2019-02-06 14:10 House intervention / intervention en chambre
Events, Statements by Members, Winter | Déclarations de députés, Évènements, Hiver |
Mr. Speaker,
Now that January has finally passed
This bitter cold just cannot last
As temperatures begin to climb
February brings winter carnival time
Head to Sainte-Marguerite-du-Lac-Masson to skate
Or to Brébeuf for a dancing date
Sainte-Adèle and Huberdeau fill with sledding squeals
While at Ferme-Neuve they race snowmobiles
In Val-Morin and Notre-Dame-du-Laus, the fishing divine
While Mont-Tremblant is the place to dine
Sainte-Agathe-des-Monts can toot its own horn
Cause that's where Bonhomme Carnaval was born
Winter is about more than clearing snow
So Laurentides—Labelle is the place to go
That is why I give three cheers
To community members and volunteers
All of them are truly key
To enjoying this great party. |
Monsieur le Président,
Alors que janvier est terminé
et les grands froids presque tous passés;
Février est le mois idéal
pour célébrer l'hiver au carnaval!
En patinant sur le lac à Sainte-Marguerite-du-Lac-Masson;
en dansant à Brébeuf au rythme des rigodons;
En s'amusant à glisser à Sainte-Adèle ou Huberdeau;
en pratiquant la pêche blanche à Val-Morin ou Notre-Dame-du-Laus;
À Ferme-Neuve au Grand-Prix sur glace;
ou à Mont-Tremblant sur l'une des nombreuses terrasses;
D'un bout à l'autre de Laurentides—Labelle,
pour nous l'hiver c'est bien plus qu'user de la pelle.
Ça fait d'ailleurs longtemps que c'est une tradition:
Bonhomme Carnaval est né chez nous, à Sainte-Agathe-des-Monts.
Je lève mon chapeau aux bénévoles et membres de la communauté,
à qui l'on doit l'organisation de toutes ces activités;
Et à toutes celles et ceux qui en profitent à fond;
vivant pleinement l'hiver dans ma circonscription! |
Watch | Hansard | Ecoutez | Hansard |
Posted at 14:02 on
February 06, 2019
This entry has been archived. Comments can no longer be posted.