header image
The world according to David Graham

Topics

acva bili chpc columns committee conferences elections environment essays ethi faae foreign foss guelph hansard highways history indu internet leadership legal military money musings newsletter oggo pacp parlchmbr parlcmte politics presentations proc qp radio reform regs rnnr satire secu smem statements tran transit tributes tv unity

Recent entries

  1. PMO Staff Run Government; Ministers Represent It
  2. On A Mostly Harmless Birthday
  3. The Trouble With Political Communications
  4. Politics: War By Other Means
  5. On the function of Social media
  6. C-18 is an existential threat, not a benefit, to democracy
  7. On Missing A Little More Than A Sub
  8. The Realpolitik Of Open Nomination
  9. What Is An Open Nomination, Really?
  10. Alberta election about identity, not policy
  11. The Trouble With Electoral Reform
  12. Mr. Bains Goes to Rogers
  13. Question Period
  14. Why do lockdowns and pandemic restrictions continue to exist?
  15. Parliamentary privilege: an arcane concept that can prevent coups
  16. It's not over yet
  17. Trump will win in 2020 (and keep an eye on 2024)
  18. A podcast with Michael Geist on technology and politics
  19. Next steps
  20. On what electoral reform reforms
  21. 2019 Fall campaign newsletter / infolettre campagne d'automne 2019
  22. 2019 Summer newsletter / infolettre été 2019
  23. 2019-07-15 SECU 171
  24. 2019-06-20 RNNR 140
  25. 2019-06-17 14:14 House intervention / intervention en chambre
  26. 2019-06-17 SECU 169
  27. 2019-06-13 PROC 162
  28. 2019-06-10 SECU 167
  29. 2019-06-06 PROC 160
  30. 2019-06-06 INDU 167
  31. older entries...

All stories filed under committee...

  1. 2015-12-08: 2015-12-08 PROC 1
  2. 2015-12-10: 2015-12-10 PROC 2
  3. 2016-01-26: 2016-01-26 PROC 3
  4. 2016-01-28: 2016-01-28 PROC 4
  5. 2016-02-02: 2016-02-02 PROC 5
  6. 2016-02-04: 2016-02-04 PROC 6
  7. 2016-02-16: 2016-02-16 PROC 7
  8. 2016-02-16: 2016-02-16 OGGO 1
  9. 2016-02-18: 2016-02-18 PROC 8
  10. 2016-02-23: 2016-02-23 PROC 9
  11. 2016-02-25: 2016-02-25 PROC 10
  12. 2016-03-08: 2016-03-08 PROC 11
  13. 2016-03-08: 2016-03-08 OGGO 4
  14. 2016-03-09: 2016-03-09 OGGO 5
  15. 2016-03-10: 2016-03-10 PROC 12
  16. 2016-03-10: 2016-03-10 OGGO 6
  17. 2016-03-22: 2016-03-22 PROC 13
  18. 2016-03-24: 2016-03-24 SMEM 1
  19. 2016-04-14: 2016-04-14 PROC 15
  20. 2016-04-19: 2016-04-19 PROC 16
  21. 2016-04-21: 2016-04-21 PROC 17
  22. 2016-05-03: 2016-05-03 PROC 18
  23. 2016-05-05: 2016-05-05 PROC 19
  24. 2016-05-10: 2016-05-10 PROC 20
  25. 2016-05-17: 2016-05-17 PROC 21
  26. 2016-05-17: 2016-05-17 PROC 22
  27. 2016-05-31: 2016-05-31 PROC 24
  28. 2016-06-02: 2016-06-02 PROC 25
  29. 2016-06-07: 2016-06-07 PROC 26
  30. 2016-06-09: 2016-06-09 PROC 27
  31. 2016-06-16: 2016-06-16 PROC 29
  32. 2016-10-04: 2016-10-04 PROC 32
  33. 2016-10-20: 2016-10-20 TRAN 27
  34. 2016-10-24: 2016-10-24 OGGO 50
  35. 2016-11-15: 2016-11-15 PROC 39
  36. 2016-11-15: 2016-11-15 SECU 42
  37. 2016-11-17: 2016-11-17 PROC 40
  38. 2016-12-08: 2016-12-08 PROC 45
  39. 2016-12-13: 2016-12-13 PROC 46
  40. 2017-02-02: 2017-02-02 SMEM 5
  41. 2017-02-06: 2017-02-06 ACVA 40
  42. 2017-02-07: 2017-02-07 PROC 47
  43. 2017-02-08: 2017-02-08 ACVA 41
  44. 2017-02-13: 2017-02-13 ACVA 42
  45. 2017-02-15: 2017-02-15 ACVA 43
  46. 2017-02-22: 2017-02-22 ACVA 44
  47. 2017-03-06: 2017-03-06 ACVA 45
  48. 2017-03-07: 2017-03-07 PROC 53
  49. 2017-03-08: 2017-03-08 ACVA 46
  50. 2017-03-09: 2017-03-09 PROC 54
  51. 2017-03-20: 2017-03-20 ACVA 47
  52. 2017-03-21: 2017-03-21 PROC 55
  53. 2017-04-03: 2017-04-03 ACVA 48
  54. 2017-05-04: 2017-05-04 PROC 56
  55. 2017-05-09: 2017-05-09 PROC 57
  56. 2017-05-16: 2017-05-16 PROC 59
  57. 2017-06-08: 2017-06-08 PROC 64
  58. 2017-06-20: 2017-06-20 PROC 67
  59. 2017-09-11: 2017-09-11 TRAN 67
  60. 2017-09-12: 2017-09-12 TRAN 68
  61. 2017-09-13: 2017-09-13 TRAN 69
  62. 2017-09-14: 2017-09-14 TRAN 70
  63. 2017-09-21: 2017-09-21 PROC 68
  64. 2017-09-28: 2017-09-28 PROC 70
  65. 2017-10-02: 2017-10-02 SMEM 9
  66. 2017-10-03: 2017-10-03 PROC 71
  67. 2017-10-05: 2017-10-05 PROC 72
  68. 2017-10-17: 2017-10-17 PROC 73
  69. 2017-10-19: 2017-10-19 PROC 74
  70. 2017-10-26: 2017-10-26 TRAN 77
  71. 2017-11-06: 2017-11-06 SMEM 11
  72. 2017-11-07: 2017-11-07 PROC 77
  73. 2017-11-09: 2017-11-09 PROC 78
  74. 2017-11-22: 2017-11-22 CHPC 86
  75. 2017-11-23: 2017-11-23 PROC 80
  76. 2017-11-28: 2017-11-28 PROC 81
  77. 2017-11-30: 2017-11-30 INDU 87
  78. 2017-11-30: 2017-11-30 PROC 82
  79. 2017-12-05: 2017-12-05 PROC 83
  80. 2017-12-07: 2017-12-07 PROC 84
  81. 2017-12-12: 2017-12-12 PROC 85
  82. 2018-01-30: 2018-01-30 PROC 86
  83. 2018-02-06: 2018-02-06 INDU 93
  84. 2018-02-08: 2018-02-08 SMEM 12
  85. 2018-02-08: 2018-02-08 INDU 94
  86. 2018-02-27: 2018-02-27 PROC 91
  87. 2018-02-28: 2018-02-28 SMEM 13
  88. 2018-03-20: 2018-03-20 PROC 93
  89. 2018-03-22: 2018-03-22 PROC 94
  90. 2018-03-22: 2018-03-22 SMEM 14
  91. 2018-03-26: 2018-03-26 TRAN 96
  92. 2018-03-27: 2018-03-27 PROC 95
  93. 2018-03-28: 2018-03-28 TRAN 97
  94. 2018-04-17: 2018-04-17 PROC 96
  95. 2018-04-17: 2018-04-17 INDU 101
  96. 2018-04-19: 2018-04-19 PROC 97
  97. 2018-04-24: 2018-04-24 PROC 98
  98. 2018-04-24: 2018-04-24 INDU 102
  99. 2018-04-26: 2018-04-26 PROC 99
  100. 2018-05-01: 2018-05-01 PROC 100
  101. 2018-05-01: 2018-05-01 INDU 104
  102. 2018-05-03: 2018-05-03 PROC 101
  103. 2018-05-08: 2018-05-08 PROC 102
  104. 2018-05-23: 2018-05-23 PROC 104
  105. 2018-05-24: 2018-05-24 INDU 117
  106. 2018-05-28: 2018-05-28 PROC 106
  107. 2018-05-29: 2018-05-29 PROC 107
  108. 2018-05-31: 2018-05-31 INDU 119
  109. 2018-06-05: 2018-06-05 PROC 110
  110. 2018-06-05: 2018-06-05 PROC 111
  111. 2018-06-06: 2018-06-06 PROC 112
  112. 2018-06-07: 2018-06-07 PROC 113
  113. 2018-06-07: 2018-06-07 PROC 114
  114. 2018-06-19: 2018-06-19 SMEM 15
  115. 2018-06-19: 2018-06-19 INDU 124
  116. 2018-09-19: 2018-09-19 INDU 126
  117. 2018-09-20: 2018-09-20 TRAN 108
  118. 2018-09-20: 2018-09-20 PROC 117
  119. 2018-09-24: 2018-09-24 INDU 127
  120. 2018-09-25: 2018-09-25 PROC 118
  121. 2018-09-26: 2018-09-26 INDU 128
  122. 2018-09-27: 2018-09-27 PROC 119
  123. 2018-09-27: 2018-09-27 PROC 120
  124. 2018-10-01: 2018-10-01 INDU 129
  125. 2018-10-02: 2018-10-02 PROC 121
  126. 2018-10-03: 2018-10-03 INDU 130
  127. 2018-10-04: 2018-10-04 TRAN 112
  128. 2018-10-04: 2018-10-04 PROC 122
  129. 2018-10-15: 2018-10-15 PROC 123
  130. 2018-10-16: 2018-10-16 PROC 124
  131. 2018-10-16: 2018-10-16 SMEM 16
  132. 2018-10-16: 2018-10-16 PROC 125
  133. 2018-10-17: 2018-10-17 PROC 126
  134. 2018-10-18: 2018-10-18 PROC 127
  135. 2018-10-22: 2018-10-22 INDU 133
  136. 2018-10-23: 2018-10-23 TRAN 115
  137. 2018-10-25: 2018-10-25 TRAN 116
  138. 2018-10-29: 2018-10-29 INDU 134
  139. 2018-10-30: 2018-10-30 TRAN 117
  140. 2018-10-30: 2018-10-30 PROC 128
  141. 2018-10-31: 2018-10-31 INDU 135
  142. 2018-11-01: 2018-11-01 PROC 129
  143. 2018-11-05: 2018-11-05 INDU 136
  144. 2018-11-06: 2018-11-06 SMEM 17
  145. 2018-11-07: 2018-11-07 INDU 137
  146. 2018-11-08: 2018-11-08 BILI 6
  147. 2018-11-19: 2018-11-19 INDU 138
  148. 2018-11-20: 2018-11-20 PROC 132
  149. 2018-11-22: 2018-11-22 SMEM 18
  150. 2018-11-26: 2018-11-26 INDU 139
  151. 2018-11-27: 2018-11-27 TRAN 122
  152. 2018-11-28: 2018-11-28 INDU 140
  153. 2018-11-29: 2018-11-29 TRAN 123
  154. 2018-11-29: 2018-11-29 PROC 135
  155. 2018-12-03: 2018-12-03 INDU 141
  156. 2018-12-04: 2018-12-04 TRAN 124
  157. 2018-12-04: 2018-12-04 PROC 136
  158. 2018-12-05: 2018-12-05 INDU 142
  159. 2018-12-06: 2018-12-06 TRAN 125
  160. 2018-12-10: 2018-12-10 INDU 143
  161. 2018-12-11: 2018-12-11 TRAN 126
  162. 2018-12-11: 2018-12-11 PROC 138
  163. 2018-12-13: 2018-12-13 PROC 139
  164. 2019-01-29: 2019-01-29 ETHI 132
  165. 2019-01-31: 2019-01-31 INDU 146
  166. 2019-01-31: 2019-01-31 ETHI 133
  167. 2019-02-05: 2019-02-05 FAAE 125
  168. 2019-02-05: 2019-02-05 RNNR 126
  169. 2019-02-07: 2019-02-07 TRAN 129
  170. 2019-02-07: 2019-02-07 RNNR 127
  171. 2019-02-19: 2019-02-19 FAAE 127
  172. 2019-02-19: 2019-02-19 PROC 142
  173. 2019-02-19: 2019-02-19 RNNR 128
  174. 2019-02-21: 2019-02-21 PACP 128
  175. 2019-02-21: 2019-02-21 TRAN 131
  176. 2019-02-26: 2019-02-26 SMEM 20
  177. 2019-02-26: 2019-02-26 RNNR 130
  178. 2019-02-28: 2019-02-28 PROC 144
  179. 2019-02-28: 2019-02-28 ETHI 139
  180. 2019-03-18: 2019-03-18 SECU 152
  181. 2019-03-19: 2019-03-19 PROC 145
  182. 2019-04-01: 2019-04-01 SECU 154
  183. 2019-04-02: 2019-04-02 PROC 146
  184. 2019-04-02: 2019-04-02 RNNR 131
  185. 2019-04-03: 2019-04-03 SECU 155
  186. 2019-04-04: 2019-04-04 PROC 147
  187. 2019-04-04: 2019-04-04 RNNR 132
  188. 2019-04-08: 2019-04-08 SECU 156
  189. 2019-04-09: 2019-04-09 PROC 148
  190. 2019-04-10: 2019-04-10 SECU 157
  191. 2019-04-11: 2019-04-11 PROC 149
  192. 2019-04-29: 2019-04-29 SECU 158
  193. 2019-04-30: 2019-04-30 PROC 150
  194. 2019-04-30: 2019-04-30 RNNR 134
  195. 2019-04-30: 2019-04-30 PROC 151
  196. 2019-05-01: 2019-05-01 SECU 159
  197. 2019-05-02: 2019-05-02 PROC 152
  198. 2019-05-06: 2019-05-06 SECU 160
  199. 2019-05-07: 2019-05-07 PROC 153
  200. 2019-05-07: 2019-05-07 SMEM 21
  201. 2019-05-07: 2019-05-07 RNNR 135
  202. 2019-05-08: 2019-05-08 SECU 161
  203. 2019-05-09: 2019-05-09 INDU 161
  204. 2019-05-09: 2019-05-09 TRAN 142
  205. 2019-05-09: 2019-05-09 ETHI 148
  206. 2019-05-13: 2019-05-13 SECU 162
  207. 2019-05-14: 2019-05-14 PROC 155
  208. 2019-05-14: 2019-05-14 RNNR 136
  209. 2019-05-15: 2019-05-15 SECU 163
  210. 2019-05-16: 2019-05-16 INDU 163
  211. 2019-05-16: 2019-05-16 PROC 156
  212. 2019-05-16: 2019-05-16 ETHI 150
  213. 2019-05-27: 2019-05-27 SECU 164
  214. 2019-05-27: 2019-05-27 ETHI 151
  215. 2019-05-28: 2019-05-28 ETHI 153
  216. 2019-05-28: 2019-05-28 ETHI 154
  217. 2019-05-29: 2019-05-29 ETHI 155
  218. 2019-05-29: 2019-05-29 SECU 165
  219. 2019-05-30: 2019-05-30 INDU 165
  220. 2019-05-30: 2019-05-30 PROC 158
  221. 2019-05-30: 2019-05-30 RNNR 137
  222. 2019-06-03: 2019-06-03 SECU 166
  223. 2019-06-04: 2019-06-04 INDU 166
  224. 2019-06-06: 2019-06-06 INDU 167
  225. 2019-06-06: 2019-06-06 PROC 160
  226. 2019-06-10: 2019-06-10 SECU 167
  227. 2019-06-13: 2019-06-13 PROC 162
  228. 2019-06-17: 2019-06-17 SECU 169
  229. 2019-06-20: 2019-06-20 RNNR 140
  230. 2019-07-15: 2019-07-15 SECU 171

Displaying the most recent stories under committee...

2019-07-15 SECU 171

Standing Committee on Public Safety and National Security

(1330)

[English]

The Chair (Hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

Folks, we're trying to get back on our timeline here. We are waiting for our other witness, but in the meantime, we will proceed with RCMP captain Mark Flynn.

You will make your presentation, and if the folks from the Communications Security Establishment come, we'll make arrangements for them to speak as well.

The meeting is now public, by the way.

For those who are presenters, the real issue here is that the members wish to ask questions. Therefore, shorter presentations are preferable to longer ones.

With that, Superintendent Flynn, I'll ask you to make your presentation.

Chief Superintendent Mark Flynn (Director General, Financial Crime and Cybercrime, Federal Policing Criminal Operations, Royal Canadian Mounted Police):

You'll be happy to hear, as I understand the committee was informed, that I won't be making any opening remarks. I am present here today simply to address any questions you may have. As this, on its surface, does relate to an ongoing criminal investigative matter, it would be inappropriate for me to provide details of an investigation, particularly an investigation that is not being undertaken by the RCMP.

I welcome all questions. I am here to provide whatever assistance I can.

The Chair:

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

It's a little harder to ask questions without an opening to work off.

The first question I have is this. If somebody calls the RCMP with a suspicion of data theft complaint, how does the RCMP treat that from the get-go?

C/Supt Mark Flynn:

That will depend on the jurisdiction where it occurs. In the jurisdiction where we are, the police have jurisdiction, so they have the provincial and municipal responsibility. It would be forwarded to our intake process there, whether it be our telecoms office, the front desk of a detachment or a particular investigative unit that's identified for that.

In cases where we are not the police of jurisdiction, like in Ontario and Quebec where we are the federal police, we will become aware of these instances through our collaboration with our provincial and municipal partners. We will look at the information and determine whether or not there are any connections to other investigations that we have ongoing, and offer our assistance to the police of jurisdiction should they require it, although on many occasions this type of incident is very well handled. We have very competent provincial and municipal police forces that are able to handle these on their own.

Mr. David de Burgh Graham:

At what point does something become federal? If something is provincial jurisdiction but affects multiple provinces, does each province have to deal with it separately or is the RCMP able to step in at that point?

C/Supt Mark Flynn:

The RCMP doesn't automatically step in solely because it crosses multiple provinces. As occurs with traditional crimes, whether a theft ring on a border between two provinces, or homicides, the police forces in those jurisdictions are used to collaborating and do so very well.

When there's an incident that occurs from a cyber perspective, if it's going to have an impact on a Government of Canada system, a critical infrastructure operator or there are national security considerations to it, or if it's connected to a transnational, serious and organized crime group that already falls within the priority areas we're investigating, then that matter will be something we will step into.

From a cyber perspective, we have ongoing relationships and regular communication with most of the provinces and municipalities that have cyber capabilities within their investigative areas. We know that many of these incidents occur in multiple jurisdictions, whether they be domestic or international, so coordination and collaboration are really important.

That's why the national cybercrime coordination unit is being stood up as a national police service to aid in that collaboration, but prior to that being implemented, one of the responsibilities of my team in our headquarters unit is to have regular engagement, whether regular telephone conference calls or formal meetings where we discuss things that are happening in multiple jurisdictions to ensure that collaboration and deconfliction occurs, or on an ad hoc basis. When a significant incident occurs, our staff in the multiple police forces will be on the phone speaking to each other and identifying and ensuring that an appropriate and non-duplicating response is provided.

Mr. David de Burgh Graham:

In the case of the incident we're here to discuss, which is obviously a major incident, is the RCMP being kept apprised of what's happening, even if it's not their investigation?

C/Supt Mark Flynn:

I'd like to stay away from discussing this particular investigation, but I can tell you that investigations of this nature absolutely will lead to discussions occurring. That happens as a consequence of the fact that we do have those regular meetings, whether it be in cyber or other types of crime that are going on in different jurisdictions. These, obviously, on a scale of this nature, would lead to discussions.

I am not involved involved in any of those discussions at this time. It is not something I have knowledge about.

Mr. David de Burgh Graham:

Understood.

Okay.

The Chair:

Mr. Drouin, welcome to the committee.

Mr. Francis Drouin (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Flynn, thank you for being here. I know that you will not comment on the ongoing investigation, but as a member of Parliament who represents a lot of members who have been impacted—I have been impacted as well—I am looking more at the potential impacts of fraud.

I know that many Canadians get fraudulent calls from CRA. I myself called back somebody who pretended they were you guys. They wanted to collect some money for a particular person. They were demanding. They were really adamant. They gave a callback number, and I provided that callback number to the police. Is that something you would advise Canadians to do where obviously the RCMP, or your local police force, is the first point of contact?

(1335)

C/Supt Mark Flynn:

Absolutely. We actually have a program at the Canadian Anti-Fraud Centre and a close relationship with telecommunications service providers, who have been very helpful in addressing some of the challenges we've had around telemarketing and the mass fraud committed over the telephone. As we learn about numbers that are utilized for fraud, we are validating that, and the telecoms industry is blocking those numbers to reduce the victimization. We have adapted some of our practices to ensure that this occurs at a much more timely rate than it has historically.

Mr. Francis Drouin:

Just from your experience, and learning from cases of fraud, we know that some of them may have my social insurance number. They may have my email address, as well as my civic address. It could be a very convincing case for them to pretend that they're either a government official or from some type of financial institution. What would you advise Canadians on the best way to protect themselves?

C/Supt Mark Flynn:

With any mass fraud campaign, whether it be tied to an instance like this or just in general, people need to have a strong sense of skepticism and take action to protect themselves. There are many resources under the Government of Canada, with such organizations as the Canadian Anti-Fraud Centre and Get Cyber Safe, that provide a list of advice for Canadians. It simply comes down to protecting your information and having a good sense of doubt when somebody is calling you. If it's a bank calling, call your local branch and use your local number. Don't respond to the number they provide and don't immediately call back the number they provide. Go with your trusted sources to validate any questions that are coming in.

I have experienced calls similar to yours. I had a very convincing call from my own bank. I contacted my bank and they gave me the advice that it was not legitimate. It was interesting, because in the end it turned out to be legitimate, but we all felt very safe in the fact that the appropriate steps were taken. I would rather risk not getting a service than compromising my identity or my financial information.

Mr. Francis Drouin:

Okay. Great.

Thank you.

The Chair:

Mr. Paul-Hus, you have seven minutes. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you, Mr. Flynn. I'll come back to you in a few moments.

The leader of the Conservative Party of Canada, Andrew Scheer, asked me to contact my fellow committee members to convene this meeting. He sent an open letter to the media on July 12, and I'd like to paraphrase a few paragraphs. Like the vast majority of Quebecers and all Canadians, I am worried about the the security of our information technology systems, identity theft and privacy protection. This is a very serious situation, and I understand the fear and anxiety of the victims, whose personal information, including their social insurance number, was stolen. They are worried about how this will affect them in the future. They will have to spend considerable time and energy dealing with this. It is reassuring to see that the leadership at Desjardins Group is taking the matter seriously and working hard to protect and reassure members. The federal government, too, has a responsibility and duty to support all victims of identity theft by learning from the past and strengthening cybersecurity in partnership with all stakeholders across the industry.… I want the victims of this data breach, as well as all Canadians, to know that we stand with them and that a future Conservative government would be committed to tackling the privacy challenges confronting Canadians. [English]

The Chair:

Well, we thank Mr. Scheer for that wonderful message. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

We want to be very clear about what an important and serious issue this is—so important, in fact, that we felt it was necessary for the committee to meet on this sunny July 15.

Mr. Flynn, you answered the questions of my Liberal colleagues, but I find the RCMP's response to the situation rather weak. Allow me to explain. Some 2.9 million Desjardins account holders are very worried right now. About 2.5 million are Quebecers, and 300,000 are in Ontario and other parts of the country. For the past three weeks, constituents have been contacting our offices non-stop, and the government has yet to respond. The reason for today's emergency meeting is to figure out what the federal government can do to help affected Canadians.

You said the RCMP isn't really involved, but can't it do something given that it has its own cybersecurity unit, works with organizations like Interpol and has access to other resources? I don't want to interfere in a police investigation, but we heard that people's personal information was being sold abroad. Isn't there technology or techniques the RCMP can use to detect potential fraud?

(1340)

[English]

C/Supt Mark Flynn:

The RCMP's role, as I explained earlier, in many of these situations is to work with our provincial and municipal partners. It's important to recognize that our provincial and municipal partners are very skilled at responding to many of these incidents. It's not always the case that the RCMP has additional powers, authorities or capabilities to the ones they have when dealing with an incident that is singular in nature, where an individual is involved in a single event, as opposed to a broader one.

However, there's always a standing offer from the RCMP to our provincial and municipal partners, that should they require technical assistance, advice or guidance, we are available to them for that. It would be inappropriate for the RCMP to inject itself into the jurisdiction of another police force to run the investigation they are operating. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

I understand what you're saying about the investigation probably being conducted by the Sûreté du Québec, but what the Conservatives and NDP want to know is this. What can the RCMP do about the personal information of 2.9 million people that was handed over to criminals? I don't want to discuss the investigation; I want to know whether you have resources. If you don't, we want to know. That's why we are here today. If personal data was sold on the international market, neither the Quebec provincial police nor Laval police is going to deal with it. I think it falls under RCMP jurisdiction. [English]

C/Supt Mark Flynn:

Again, outside the scope of this particular investigation, cybercriminals do commit the majority of their crimes to gain access to personal or financial information for the purposes of gaining access to financial institutions and the money that's housed in those locations. The RCMP work continuously with the international community to identify and pursue the individuals who are committing a great number of these crimes.

The RCMP are working closely right now with those international partners, as well as many of the large financial institutions in Canada and the Canadian Bankers Association, to ensure that we are targeting the individuals who are causing the most significant harm. Our federal policing prevention and engagement team has hosted sessions with both the financial institutions and the cybersecurity industry. We have a new advisory group that's helping us target those individuals.

As far as knowledge goes, it's only in the hands of those cybersecurity and financial institutions. We're trying to ensure that as we are putting the resources we have into investigations, we are targeting those individuals who are causing the most harm.

We do that, as well, internationally. As incidents occur, we speak to our international law enforcement partners. We identify the behaviours we have in our cases or in our Canadian law enforcement partners' cases, so that if there are connections or individuals who are in those other jurisdictions, we're using the mutual legal assistance treaty, and we're using police-to-police collaborative efforts that we have to ensure that, internationally, all of those efforts are put towards a problem.

Now, I want to stay away again—and I apologize for doing that—from this exact incident. I cannot express what is or is not being done in this particular incident. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Since the problem came to light, has the RCMP set up a special unit to help deal with it? [English]

C/Supt Mark Flynn:

I am unable to speak about this particular incident. It would be inappropriate for me to do so.

The Chair:

Thank you, Mr. Paul-Hus.[Translation]

Mr. Dubé, you may go ahead for seven minutes.

Mr. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NDP):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you for being here today, Mr. Flynn.

It's important that we talk about this situation because, as my colleague pointed out, people are worried. It's essential that we find out more about the federal government's capacity to take action and the means we have at our disposal, especially since the committee just wrapped up a study on cybersecurity in the financial sector before Parliament rose in June. I'll touch on some of the things the committee looked at in its study because they pertain to the matter at hand.

I'd like to follow up on some of your answers. First of all, it is rumoured that personal data was sold to criminal organizations outside Quebec and Canada. I know you can't comment on this case specifically, but at what point does the RCMP step in to assist the highly competent people at such organizations as the Sûreté du Québec when a case involves a criminal organization operating outside Canada that the RCMP is already monitoring?

(1345)

[English]

C/Supt Mark Flynn:

We have formal, regular engagement with our policing partners across the country. That occurs on a monthly basis in the cyber area, as well as biweekly in some other areas. However, when there are incidents such as this, as you described, there are immediate calls that go out to ensure that collaboration is occurring and that any of our international partners' information that's relevant could be utilized to aid in those investigations. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Thank you.

You said local police forces, the Sûreté du Québec and the Ontario Provincial Police were very competent when it came to dealing with cybersecurity issues and had significant powers. Does the RCMP have special expertise or information that could help them?

The reason I ask is that the government touted the consolidation of the cybersecurity capacity of the Communications Security Establishment, or CSE, the RCMP and all the other agencies concerned as a way to ensure information was shared and everyone was on the same page. I'll be asking Mr. Boucher, of the Canadian Centre for Cyber Security, about this as well when we hear from him.

Do you engage municipal or provincial police, as the case may be, in the same way? [English]

C/Supt Mark Flynn:

Yes, we do. We work very closely, as I've stated, with our provincial and municipal police agencies. In fact, I take great pride in the fact that at some of those meetings that I described, where our federal policing prevention and engagement team brought together the private sector, financial institutions and cybersecurity, one of those policing partners actually stood up at the front of the room and thanked the RCMP for the collaboration they are seeing in the area of cyber, which is far better than anything they've ever seen in their career.

I take great pride in that because that has been a priority for me, my staff and our engagement folks, to ensure that we are not being competitive but are being collaborative and, in that collaboration, we are supporting each other. We are not superseding other police forces' authorities, but we're also ensuring that we can assist the others in that. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Thank you. I don't mean to cut you off, but I have a limited amount of time.

When the committee was studying cybersecurity in the financial sector, we talked about the fact that people tend to think of state actors as being the threat. I won't name them, but I'm sure everyone has an idea of the countries that could pose a threat to Canada's cybersecurity.

I realize you can't talk about it, but in this particular case, we are dealing with an individual—an individual who poses a threat because the stolen data can be sold and could end up in the hands of state actors. One of the things the committee heard was that individuals represent the greatest threat. Is that always the case? Does a lone criminal wanting to steal data pose a greater threat than certain countries we would tend to suspect?

(1350)

[English]

C/Supt Mark Flynn:

The threat comes from multiple directions, and I can't say which is greater, because, in our experience, we have seen a significant number of organized groups or individuals perpetrating the crimes across the Internet. The Internet is an enabler as much as it's a tool for us to use in leveraging and utilizing all the fantastic services that are out there. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

I have to cut you off because I'm almost out of time.

Has the presence of organized groups or countries with ill intentions seeking to buy personal data created some sort of marketplace? Do individuals like the alleged perpetrator in this case have an incentive, albeit a malicious one, to steal information and sell it to interested parties? Does the existence of these groups incentivize individuals who have the expertise to do things they wouldn't normally do? [English]

C/Supt Mark Flynn:

Yes, absolutely. We have seen a rise in what we refer to as cybercrime as a service to aid others who are less skilled at committing cyber offences, whether they are creating the malware, operating the infrastructure, or creating the processes by which somebody can monetize the information that is stolen. That is a key target area for the RCMP under our federal policing mandate, and we are targeting those key enabling services so that we can have the most significant impact on the individual crimes that are occurring, as opposed to chasing each individual crime. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Thank you again for taking the time to meet with us today. [English]

The Chair:

Thank you, Mr. Dubé.

We have now been joined by Mr. André Boucher from the CSE, and I am going to give him an opportunity to make his statement.

I'll say to you what I said to Superintendent Flynn, that we are encouraging shorter statements rather than longer statements so that members will have more opportunity to ask questions.

Mr. Fortin, I see that you want to— [Translation]

Mr. Rhéal Fortin (Rivière-du-Nord, BQ):

If I may, Mr. Chair, I'd like to ask the witnesses questions. I'm not sure whether the agenda allows for that, but if so, I'd like a few moments. [English]

The Chair:

No, it's not, and I'm sorry, but you're not going to be able to speak to the witnesses. [Translation]

Mr. Rhéal Fortin:

No? [English]

The Chair:

No, not right now. Thank you. We're still in this hour cycle.

Mr. Boucher, as I said, shorter is better than longer. Thank you. [Translation]

Mr. André Boucher (Assistant Deputy Minister, Operations, Canadian Centre for Cyber Security, Communications Security Establishment):

Thank you, Mr. Chair. As requested, I'll keep my presentation on the shorter side.

Mr. Chair and honourable members of the committee, my name is André Boucher, and I am the associate deputy minister of operations at the Canadian Centre for Cyber Security.

Thank you for the opportunity to appear before you this afternoon.

Let me begin with a brief overview of who we are.

The Canadian Centre for Cyber Security was launched on October 1, 2018 as part of the Communications Security Establishment. We are Canada's national authority on cybersecurity and we lead the government's response to cybersecurity events.

As Canada's national computer security incident response team, the cyber centre works in close collaboration with government departments, critical infrastructure, Canadian businesses and international partners to prepare for, respond to, mitigate and recover from cyber events. We do this by providing authoritative advice and support, and coordinating information sharing and incident response.

The cyber centre's partnerships with industry are key to this mission. Our goal is to promote the integration of cyber defence into the business model of industry partners to help strengthen Canada's overall resiliency to cyber threats. Despite these efforts and those of Canada's industry, cyber incidents do still happen.

This brings me to the topic we are here to discuss today. The cyber centre is not in a position to provide any details on this incident and does not comment on the cybersecurity practices of specific businesses or individuals. Any cyber breach, not just this specific instance, can be taken as an opportunity to revisit best practices and to refine systems, processes and safeguards.

In this case, media reporting and public statements indicate that the disclosure of personal information occurred as a result of the actions of an individual within the company—what is termed insider threat.[English]

In our recent introduction to the cyber-threat environment, the cyber centre described the insider threat as individuals working within an organization who are particularly dangerous because of their access to internal networks that are protected by security parameters. For any malicious actor, access is key. The privileged access of insiders within an organization eliminates the need to employ other remote means and makes their job of collecting valuable information that much easier. More broadly, what this incident underscores is the human element of cybersecurity. The insider threat is only one example of this.

Cybercriminals have proven especially adept at exploiting human behaviour through social engineering to deceive targets into handing over valuable information. Fundamentally, the security of our systems depends on humans—users, administrators and security teams.

What can we do in a world of increasing cyber-threats? At the enterprise level, adopting a holistic approach to security is critical. This means starting with a culture of security and putting in place the right policies, procedures and cybersecurity practices. This ensures that when something goes wrong, as it almost inevitably will, there is a plan in place to address it.

Then we need to invest in knowing and empowering our people. Training and awareness for individuals and businesses are very important. Only with awareness can we continue to develop and instill good security practices, a fundamental step in securing Canada's cybe systems.

As well, we always need to identify and protect critical assets. Know where your key data lives; protect it; monitor the protection, and be ready to respond.

At the cyber centre, we'll continue to work with industry and to publish cybersecurity advice and guidance on our website. We regularly issue alerts and advisories on potential, imminent or actual cyber-threats, vulnerabilities or incidents affecting Canada's critical infrastructure.

Under, we hope, different circumstances, we'll continue to participate in conversations like this one, which help to keep the spotlight on these issues.

Ultimately, there is no silver bullet when it comes to cybersecurity. We cannot be complacent; there is too much at stake. While long-promised advances in technology may make the task easier, the need for skilled and trustworthy individuals will remain a constant.

Thank you, and I look forward to answering your questions.

(1355)

The Chair:

Thank you, Mr. Boucher.

Next is Monsieur Picard for seven minutes. [Translation]

Mr. Michel Picard (Montarville, Lib.):

I would like to preface my remarks by pointing out that the incident we are discussing today falls entirely within the parameters of the study we began in January on cybersecurity and financial crime.

As suggested by my fellow Liberal members, I put forward a motion that we study the issue. That shows how deeply concerned we are about cybersecurity in financial institutions. I'm delighted that Mr. Scheer commended our efforts in relation to the study. He fully supports my motion, and I'm glad that his party is joining the Liberal Party in its efforts to address the issue of cybersecurity in financial institutions, so thank you.

Mr. Flynn, I think it's important to speak to Canadians today to help people manage their expectations when something as serious as identity theft occurs.

The public wants the police to conduct a criminal investigation. Generally, people want something done about the loss of their personal information. They want their identity to be restored, without having to worry that five, 10 or 15 years down the road, they will once again be targeted. In terms of a criminal investigation, what are people's expectations? [English]

C/Supt Mark Flynn:

From a policing perspective, I believe that the public expectation is that police are going to pursue the person and anyone associated with that person who is involved in either the theft or the monetization of information—whether through cyber-threat, cyber-compromise, insider threat, or so on—and hold them to account and bring them into the judicial process to ensure that there are consequences, and that steps are taken to prevent this type of incident from occurring. [Translation]

Mr. Michel Picard:

It's very hard for people to understand just how difficult it is to prove that you are the person you say you are. How are people supposed to prove their identity? It's extremely challenging when three different people are out there using the same name and social insurance number.

(1400)

[English]

C/Supt Mark Flynn:

It's not an area of expertise for me, as a police officer, to confirm identity. I would go back to my earlier statement about using your local resources, whether it be financial institutions or other types of service. If you're able to use a local service to confirm it, that is your best way to deal with those companies when there are questions about your identity. [Translation]

Mr. Michel Picard:

To a certain extent, the criminal investigation is a way to ensure justice is served, provided that it leads to the perpetrators being nabbed, the evidence being used to successfully prosecute them and their being punished, mainly sent to prison.

That said, data on the black market represent virtual assets, ones that aren't housed in a physical location. Data can be located in many places. I'm not trying to alarm people, but it's important for them to understand that, even if the perpetrators are arrested, it doesn't necessarily mean that their data are no longer vulnerable and their identity can be restored. [English]

C/Supt Mark Flynn:

That is correct. It's important to point out that the only measure of success is not necessarily prosecution. In fact, in the cyber area many of those prosecutions will occur in other jurisdictions as we work collaboratively.

One of the approaches in the RCMP, and I know in some of our other police forces as well, is that we are bringing financial institutions and cybersecurity experts into our investigations. That is different from what we traditionally have done in our criminal investigative efforts. That has already borne fruit. It has already provided significant advantages. Those “partners”, as I refer to them, are able to see information that we as police officers might not know is important and we may not independently be able to identify that this could be used to provide protection for their customers. I know of at least one incident in a major investigation we've been undertaking where several financial institutions, through that collaboration, were able to identify and reduce potential harm to accounts that through that sharing were identified as compromised.

So I think the approach we are taking is providing benefits that are not solely measured by arrest and prosecutions. [Translation]

Mr. Michel Picard:

Mr. Boucher, your centre provides advice to other organizations. How can a business protect itself from its own staff? What advice do you have for businesses in that regard?

As we saw this winter, there is every reason to believe that banks, financial institutions and financial service companies have the best possible technology to protect their data from outside threats. What concerns us are threats from the inside. I don't think any software out there can protect against that risk. How do you advise organizations to safeguard against the human element when it comes to fraud?

Mr. André Boucher:

Thank you for your question.

That ties in with my opening statement. A few tools are available, but what works best is going back to the basics—in other words, taking a holistic approach to security.

First, that means a well-established internal security regime for staff. It is important to understand exactly where the information that needs protecting resides, to know the individuals the organization works with and to constantly update the security regime. An individual's personal situation can easily change after they've been interviewed, so an organization should have those kinds of conversations with staff members on a regular basis. For individuals, a clear training and education program should be in place, one that includes refreshers, and the underlying processes should be clear.

IT teams have access to data loss prevention tools that can help to detect fraud. By the time fraudulent activity is detected, however, it's often too late. It is therefore important that organizations invest as early as possible in measures that build trust and confidence and that they work with reliable people. [English]

The Chair:

Thank you, Mr. Picard.

Mr. Motz, you have five minutes.

Mr. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, CPC):

Thank you, Chair.

Thank you, witnesses, for being here.

Mr. Boucher, I was intrigued by your opening comments on the Canadian Centre for Cyber Security being the national authority on cybersecurity and leading the government's response to cybersecurity events: As Canada's national...security incident response team, the Cyber Centre works in close collaboration with government departments, critical infrastructure, Canadian businesses, and international partners to prepare for, respond to, mitigate, and recover from cyber incidents.

That's fantastic. It also leads to this question by me: What standards or measures do we have in place now? We consider banking in Canada to be a critical infrastructure in this country. What standards are in place at this moment to ensure that those are met? Do we have incentives? Do we have penalties? Do we have anything in the way of ensuring that we have a uniform approach across the industry to make sure that Canadians are safe? It's Canadians we are here for and are serving in that capacity. I'm curious to know if we have a mandatory baseline that everybody needs to operate at. If we don't, how come? And how can we?

(1405)

Mr. André Boucher:

Thank you for your question. It's a vast question. I think you will have testimony this afternoon from experts from that specific sector of financial institutions.

I would say that from a cybersecurity perspective, the financial sector is quite mature, where we have both regulators in place and best practices that are part of the community. As cybersecurity-focused experts, we put a lot of effort into that collaboration in those best practices. We leave it to the regulators who are sector-specific to put in those minimum standards and guidelines that need to be in place, enforced and reviewed. We in fact appeal to the best and try to tease that up as much as possible for entire sectors, in this case the financial sector. The financial sector is one that's very mature. It's one where collaboration is established. It is where reputational risks are measured at their true value. Significant investments are made in that regard.

From a Canadian perspective, I would feel quite reassured that as a sector, there are both minimum standards and applications through the regulators that are in place and teams that are working at bringing the best out of enterprises so that they perform as well as possible.

Mr. Glen Motz:

Approximately 2.9 million entities, individuals and Canadian businesses, are impacted by this particular occurrence, but millions of others across this country have also been victims of having their identities and credit card information stolen. They may not find solace in that particular statement that we have a mature banking industry in this country, because they continue to be victimized. I'm curious to know whether we are as vigorous in that way as we could or should be in pursuing the financial security of those institutions and of the people who put their trust in them.

Mr. André Boucher:

I can assure you that we're quite vigorous in taking all the measures at our disposal, whether they be best practices in collaboration or measures that are enforced and in place.

The sad or unfortunate reality that we all have to compose with is that, as was pointed out earlier, when data gets lost and gets in the wild, we never get to recover it. It is not like a tangible asset that you can go and purge and bring home. It is a new reality for clients, it is a new reality for customers and it is a new reality for enterprises.

I would go back to the comment I made earlier that it just puts more fuel into the need to invest early, with early investments in having programs, in choosing our employees better, and in making sure we have a holistic approach to security to make sure we don't find ourselves trying to recover our losses.

Mr. Glen Motz:

Okay. Thank you.

Chief Superintendent Flynn, as we've learned from this circumstance and from others, data is the hottest commodity on the dark web. We know that. People's names, addresses, dates of birth, social insurance numbers, IP addresses, email addresses—all those sorts of things are commodities that are traded at will on the web. I guess a couple of things come to mind for me. Can you help the Canadian public understand, number one, how that information is used by the criminal element, and number two, how they can then be vigilant? You answered Mr. Drouin partially with a response, but as the law enforcement agency in this country, what red flags or alarms could you make the Canadian public aware of that they need to be vigilant about if they've been compromised, and even before they become compromised?

The Chair:

Mr. Motz asks an important question. Unfortunately, he's left you no time to answer it. I would invite you to work an answer into a response to another member. We have three hours' worth of hearings here, and if I don't keep this on track, we'll get lost.

Ms. Dabrusin, you have five minutes, please.

(1410)

[Translation]

Ms. Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Thank you.

When we did our study on financial institutions and cybersecurity, we heard that banks had extensive security measures in place—something people may be questioning now. We also heard people being talked about as though they were cardboard boxes.

What can people do to better protect themselves? Can you give us any helpful information or details? Is there a place where members of the public can turn for information on how to better protect themselves—a website or a telephone line, perhaps? Is there anything you can tell us, Mr. Boucher?

Mr. André Boucher:

Thank you for your question.

We have an extensive program. On our website, cyber.gc.ca, people can find information on how to protect themselves. Of course, people have to be aware when they are online. That is the most basic rule of cybersecurity. People have to know not only how to use the Internet, but also what they are sharing with others online. We are constantly running campaigns to educate people on using their devices securely and being smart about who they choose to share confidential information with.

Having the best protection and keeping it up to date is the first step, but making smart choices is another. People should visit only the sites of companies they consider to be reliable and reputable. Once they've done those two things, people need to choose what information they agree to share with the company. It's a three-step approach, and it is all available in the information and guidance we provide to people.

Ms. Julie Dabrusin:

I see.

I also saw a lot of information about passwords. For instance, it mentioned people who use the same password for all of their online accounts.

Can you share some things people can do to protect themselves when it comes to their passwords? That's an important element.

Mr. André Boucher:

Yes. I always look for opportunities to promote our website, so on our website, we talk specifically about how long and complex passwords should be. We also provide some tips. I encourage people to explore our website for themselves. It is often said that people should change their passwords regularly, but the problem with that is having to memorize a bunch of ever-changing passwords. The guideline has evolved over time. Nowadays, it is recommended that people choose at least one strong password, using certain parameters, which are available online, based on password length and/or complexity, depending on the available options. If it's possible to have a password containing up to 15 characters, people should try to choose a password that uses all 15 characters. If the password can have only eight characters, that's pretty bad, but people should at least choose a more complex password.

Constantly changing one's passwords is of minimal benefit if it means people have to write them down somewhere or use the same one for many different sites. What we want people to do is be diligent about choosing their passwords: choose something that is unique and as strong as the provider's parameters allow. People can use the same password, but if a data breach occurs, they have to act fast, changing their password and taking additional security measures. It's important to do a combination of things.

Ms. Julie Dabrusin:

The other problem is that once people have a password that works well, they use it for all their online accounts. Some sites tell users that their passwords have to be longer, more complex or what have you, but they never remind people not to use the same password all the time or to use a different password than they do for other accounts. Would you mind talking about that as well?

Mr. André Boucher:

Now you're asking me to be very pragmatic.

Ms. Julie Dabrusin: Yes, but this is pragmatic stuff.

Mr. André Boucher: What I would advise people, other than being very pragmatic, is to base their passwords on their level of uncertainty when it comes to the various online services they are using. For instance, for online banking, people should use a number of distinct passwords that are as complex as possible. However, for their online account with their local curling club, say, people may wish to be a little less rigorous and use the same password a few times, even though that isn't what I would recommend.

Ms. Julie Dabrusin:

What can banks do to better educate the people using their services?

Mr. André Boucher:

I believe most, if not all, banks require a minimum level of sophistication when it comes to the passwords they accept. They already have a certain standard in place to protect themselves from clients who are less diligent than they should be in selecting a password. [English]

The Chair:

Thank you, Ms. Dabrusin.

Mr. Clarke, welcome to the committee. You have five minutes, please. [Translation]

Mr. Alupa Clarke (Beauport—Limoilou, CPC):

Thank you, Mr. Chair. I'm very pleased to be here today.

Thank you, gentlemen, for being here and giving up your time to reassure Canadians and answer our questions.

One of the cornerstones of the social contract that exists across this land is the protection of citizens, not just the protection they offer one another, but also the protection provided to them by the government. For the past three weeks, constituents in all of our ridings have been profoundly concerned. Two days after the data breach was made public, people started coming to my office. When I would knock on people's doors, that's all they would talk about. That tells me people are genuinely concerned and feel that the government has done nothing in response.

The question my constituents want you to answer, Mr. Boucher, is very simple. Can the Canadian Centre for Cyber Security indeed ensure the 2.9 million Canadians affected by this data breach are properly protected, yes or no?

Does your centre have the tools to respond to the situation and ensure the victims of identity theft are protected?

(1415)

Mr. André Boucher:

It's fair to say that the Canadian Centre for Cyber Security has the resources to deal with all aspects of cybersecurity. The case we are talking about today involves an insider threat and stolen information. Strictly speaking, it's not a cybersecurity issue.

Mr. Alupa Clarke:

I'm not talking about what's already happened. I'm talking about what's going to happen next. That's what worries people. I want to know whether the Canadian Centre for Cyber Security has the capacity to deal with international or national fraudsters who send text messages or whatever it may be.

Does your centre have the capacity to deal with that?

Mr. André Boucher:

I'm not trying to evade the question, but the issue actually comes down to legislation or fraud. It's not a cybersecurity problem. That's not to say, however, that, if we see something happening, we aren't going to respond.

The first thing we do every day is talk to our partners, including the RCMP, to share what we know and update them on anything new. We make sure that whoever is responsible for the matter does something with the information we provide. The national team is the best there is and won't let anything fall by the wayside. The members of the team endeavour to fix any problems and do everything they can to keep Canadians' information safe.

Mr. Alupa Clarke:

I'm going to take advantage of your cybersecurity expertise.

Is Canada's current social insurance number regime appropriate in a modern age dominated by the Internet? We are at the point now where people shop on their cell phones and pay for their purchases at the cash in mere seconds. Is our system of social insurance numbers adequate in the world we live in?

Mr. André Boucher:

Thank you for your question. You don't ask easy ones, Mr. Clarke.

I'm not an expert in social insurance numbers or their use, but I can talk about identifiers. No matter what identifiers are used, whether they involve complex or simple cryptology, information management is always an issue and the potential for data theft always exists. It's a very complex issue, and I'm going to let the experts in social insurance numbers speak to your specific question.

The bigger problem, as I see it, is how identifiers are managed. They are key pieces of information, and learning how to manage them properly in the large security systems I was talking about earlier is crucial.

Mr. Alupa Clarke:

Superintendent, my next question is along the same lines as that of my fellow member, Mr. Motz.

Whether they've approached me on the street, come to my office or answered the door when I was canvassing, everyone has asked me the same question. They want to know what crimes these fraudsters are going to commit down the road. They want to know what to expect. What crimes will the 2.9 million victims of this massive data breach be the target of in the future?

In addition, how long will it be before those crimes are committed? The media are reporting all kinds of things. We are hearing that it will take five or 10 years before the fraudsters do anything—that they'll wait until the dust has settled. [English]

The Chair:

Again, that's an important question. You have about 15 seconds to respond to it.

C/Supt Mark Flynn:

The reality is that whenever personal information, passwords, etc., are released on the Internet, they are there forever. People need to be cautious and vigilant about that, and use the services that are available, like credit monitoring, etc., to ensure that triggers are put in place to notify them when someone's trying to use that information, to help prevent an actual fraud from occurring.

I'm trying to respect the timeline.

(1420)

The Chair:

Thank you, Mr. Clarke.

Mr. Graham, you have five minutes. [Translation]

Mr. David de Burgh Graham:

About 15 years ago, I was in an IRC channel—I'm not sure whether you're familiar with that forum—and someone was selling credit card numbers, along with the three-digit code on the back and the billing address. Everything was ready to go. The person was offering to sell them to people. I felt that was wrong and I wanted to call the police or some other authority, but no one replied or knew what to do.

If someone saw something similar happening on the Internet today, is there someplace they could call to report it? [English]

C/Supt Mark Flynn:

The RCMP operates the Canadian Anti-Fraud Centre in partnership with the Ontario Provincial Police and the Competition Bureau. That is one of your best places to go to report fraudulent activity, whether it be the telephone numbers that people are calling from, or an individual identity theft or fraud that occurred. They collate that information. They share that information. Police investigations are launched based on the collation of that. That would be the first place you should call, as well as your local police force.

Local police forces—whether they be the RCMP or, in Ontario and Quebec, another police force—need to hear about the crimes that are occurring. There are connections between organized crime involved in fraud and other criminal activities. [Translation]

Mr. David de Burgh Graham:

What powers does the Canadian Centre for Cyber Security have? What can the centre do?

Mr. André Boucher:

Do you mean generally or in this specific case?

Mr. David de Burgh Graham:

I mean generally. At the centre, do you accept comments from people on the outside, or do you work only with businesses? Explain how it works, if you don't mind.

Mr. André Boucher:

As I explained earlier, the Canadian Centre for Cyber Security is responsible for providing advice. It prepares and protects information of national interest. It is responsible for incident management and response, including mitigation strategies. Every step is undertaken in coordination with the centre's partners, as per its mandate. When a fraud-related issue arises, the national team is called in. It is made up of centres that have already been appointed. We make sure all stakeholders have access to the available information so we can move forward. Work on the case continues, and if more information becomes available, it is shared with the person responsible.

Here's where the value of this business model lies. If something changes while the case is under way—for instance, if it ceases to be an investigation—the Canadian Centre for Cyber Security takes over until the victim receives or, rather, until the case is closed.

Mr. David de Burgh Graham:

Earlier, we were talking about passwords. Nowadays, we see two-factor authentication being used a lot more for bank accounts. Could the same thing be done for social insurance numbers?

Mr. André Boucher:

I'm going to say the same thing I did earlier. I'm not an expert in social insurance numbers, but we strongly advise people to use two factors whenever possible. It's not perfect, but it improves the security of their information.

Mr. Michel Picard:

I'd like to revisit the issue of a unique identifier.

Other models exist. On other committees, we've talked about the popular Estonian model, I believe. It's a system that's in line with our discussions on open banking. All the information is centralized and people can access it using a unique identification number.

At the end of the day, no matter what you call it, a social insurance number is a unique identification number, so it's important to understand the system's limitations. It's all well and good to have the ultimate ultra-modern system, but if a single unique identifier is assigned to an individual, the information will always be vulnerable if someone gets a hold of it.

Mr. André Boucher:

Absolutely. I can't name them today, but a number of countries around the world have endeavoured to adopt a system that relies on a national unique identification number. Some have been successful, and others, less so. As you said, the number becomes an essential piece of information and the slightest vulnerability puts the data at risk.

Mr. Michel Picard:

Does your centre manage its employees' personal information itself?

Mr. André Boucher:

Yes, absolutely, using all the measures I mentioned earlier.

Mr. Michel Picard:

How do you protect against an employee who wakes up in a foul mood one day and decides to help the other side?

Mr. André Boucher:

We have an extensive security program in place from the get-go, starting with the selection of personnel. Of course, a culture of security prevails throughout the organization, one that encompasses personnel security, physical security and computer system security.

The processes are in place. The system is evergreen, meaning that it's constantly updated. We don't rest on our laurels, so to speak. We review the system on a regular basis. It's an extensive and complex process, but the investment is worth it.

(1425)

Mr. Michel Picard:

Is your approach used elsewhere in the market? Has another organization established a culture of security similar to yours?

Mr. André Boucher:

Our approach is modern, but we don't have a monopoly on security programs. Documentation is available. Public Safety Canada put out a publication on developing appropriate security programs. It's an excellent reference that refers to the same models we use.

Mr. Michel Picard:

Thank you, Mr. Boucher. [English]

The Chair:

Thank you, Mr. Picard.

Mr. Dubé, you have three minutes.

Mr. Fortin, we'll have a few minutes left. Do you wish to ask a couple of minutes of questions?

Mr. Rhéal Fortin:

Yes, please.

The Chair:

Go ahead, Mr. Dubé. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Boucher, I didn't get a chance to ask you questions earlier.

My first question is about something your colleague Scott Jones said when he appeared before the committee as part of the other study we've been referring to a lot today. He said it was important that institutions and businesses report data breaches and thefts that affect them.

In its recommendation, the committee remained rather vague. Should it be mandatory to report such breaches to police in order to minimize the impact on the public and catch those responsible?

That brings me to two other questions. They're for you, Mr. Flynn.

Since the information remains online forever, should police treat these threats in the same way they do physical ones? If a murderer or someone else poses a physical threat, I imagine police investigations are conducted with a certain level of urgency. Should the same apply to cyberthreats? Desjardins contacted Quebec provincial police in December, if I'm not mistaken.

My last question is about background checks and ongoing security checks. Given how savvy individuals are these days, should these checks become the norm?

You can have the rest of my time to answer.

Mr. André Boucher:

Regarding your question about reporting incidents, I would just point out that we recommend organizations invest before an incident occurs. The organization has to have a security program in place, one that can detect threats and so forth. We always recommend that people report incidents and share them with their community because there are usually commonalities that everyone can learn from.

As the country's cybersecurity centre, we work to gather that information across all communities and to find commonalities in order to issue advice and guidance that could lead to enhanced security nationally. Yes, incidents should definitely be reported. [English]

C/Supt Mark Flynn:

With respect to the physical versus the cyber harm, I agree with you. It's a very difficult thing to understand. We struggle in policing to determine where we are going to apply our resources, because we always look at where we're going to be able to have the most significant impact in reducing harm.

If you look at fraud, fraud is a very large and significant threat in Canada and globally. It is difficult to measure $400,000 worth of fraud or $2 million worth of fraud against a physical threat or a homicide, or an assault against an individual. We struggle with that, but I can tell you that we're aware of it and are examining how we measure that risk and how we prioritize. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Wouldn't it be appropriate to acknowledge that this kind of incident has a lifelong impact on a person and to respond with that in mind? [English]

C/Supt Mark Flynn:

Yes, it's absolutely a consideration.

The Chair:

Thank you, Mr. Dubé.[Translation]

Mr. Fortin, you have two minutes. Go ahead.

Mr. Rhéal Fortin:

I have a quick question for Mr. Flynn. I say quick, because I have just two minutes and I also have a question for Mr. Boucher.

Two years ago, 19 million Canadians were the victims of fraud as a result of a data breach at Equifax. Similar data were stolen in that case. Last year, some 90,000 CIBC and BMO customers were targeted. This year, it's Desjardins members.

Can you tell us whether, further to these events, crime involving the use of the stolen data has increased? [English]

C/Supt Mark Flynn:

The specific data from those compromises...? [Translation]

Mr. Rhéal Fortin:

Yes, but I'm talking about this type of crime.

(1430)

[English]

C/Supt Mark Flynn:

We are seeing fraudsters utilizing information that is compromised in operations. The RCMP had a successful investigation into Leakedsource.com, which was reselling some of the information from the large compromises that were made public. There was a guilty plea in that case.

It is not an unusual circumstance that somebody is reselling that. We are seeing that occur. [Translation]

Mr. Rhéal Fortin:

All right, but has there been an increase in crime involving data stolen as a result of these breaches? Has the crime rate gone up? [English]

C/Supt Mark Flynn:

I haven't taken note specifically of the rate of crime, but it is certainly a type of crime that we are seeing. [Translation]

Mr. Rhéal Fortin:

I see.

My second question is for Mr. Boucher.

Mr. Boucher, in your brief, you give three recommendations to deal with increasing cyberthreats. The second is to invest in training and awareness so that people have the tools to respond. Has the federal government earmarked funding to work with the Quebec government to improve the security of Quebecers' information?

Mr. André Boucher:

I can speak for my organization. We have a national responsibility, and that includes working with our Quebec partners. We invest in education and training, and we also make our services available to Quebec businesses.

Mr. Rhéal Fortin:

Sorry, I don't mean to rush you, but as you know, two minutes isn't much time.

Are any investments planned, and if so, how much? Has the federal government made so many millions available to work with Quebec on a training program or other cybercrime initiative, for example?

Mr. André Boucher:

I don't have that information with me today.

Mr. Rhéal Fortin:

I see.

Thank you. [English]

The Chair:

Unfortunately, you're not going to be able to answer that question.

Before I suspend I just want to go to point three of your presentation, Mr. Boucher, where it says, “Identify and protect critical assets. Know where your key data lives. Protect it and monitor the protection. Be ready to respond”. In other words, zero trust, which is what we've heard for the last six months.

Is that the standard by which any financial institution, let alone Desjardins, should be held?

Mr. André Boucher:

I think every large enterprise has to measure its own key assets and the value of those assets and make a risk-based decision on how much they're going to invest to protect those assets. Starting from a position of zero trust is the reality of the complex environment we live in today. Don't assume your system is going to work on its own. It takes a holistic investment in a security program—in the right people, the right processes and the right technology. The sum of these things will....

The Chair:

That's a consensus standard among the cyber community, if your will, your point number three—zero trust.

Mr. André Boucher:

It is a consensus that you have to invest in all of these aspects.

The Chair:

Thank you, Mr. Boucher.

With that, we're going to suspend.

We are scheduled to hear government officials and are actually making some decent progress here. I am assuming, and I don't know quite correctly whether, if I suspend for two or three minutes, we can re-empanel with the government witnesses and keep on moving. Is that agreeable to colleagues?

Okay. With that, we will suspend and re-empanel with the government witnesses. Thank you.

(1430)

(1435)

The Chair:

We are back on. I want to thank the officials for their flexibility and ask them to indulge the committee with further potential flexibility as we are awaiting the arrival of representatives of Desjardins.

I'm going to ask the various representatives of Canada Revenue, the Department of Finance, the Department of Employment and Social Development, and the Office of the Superintendent of Financial Institutions for brief statements. If, in fact, the representatives of Desjardins are under some time constraints and do arrive, at the end of those statements, I'm going to suspend for a moment, ask you folks to take your seats in the back of the room, and deal with Desjardins for a period of time. After that I'll ask you to come back, and the members will have questions, if that's an acceptable way. Even if it's not an acceptable way to proceed, that's how we're going to proceed, so with that, I'll simply go in this order of Revenue Canada or Department of Finance, whoever wants to make their statement first.

Ms. Annette Ryan (Associate Assistant Deputy Minister, Financial Sector Policy Branch, Department of Finance):

Thank you, Mr. Chair. I will go first, if that's all right.[Translation]

My name is Annette Ryan. I am the associate assistant deputy minister of the financial sector policy branch within the Department of Finance. I am joined by Robert Sample, director general of the financial stability and capital markets division, as well as Judy Cameron, managing director of the Office of the Superintendent of Financial Institutions Canada, and her colleague. We are pleased to appear before you today.

(1440)

[English]

My remarks today will address two areas that, I believe, are pertinent to the issues before you. Specifically I will clarify the roles of government departments and agencies and private sector actors within the federal financial sector framework and update the committee on efforts being undertaken by the Department of Finance, federal regulatory agencies and banks in support of cybersecurity and data protection.

Protecting the privacy and security of Canadians' personal and financial data is an objective shared by both levels of government and the private sector, and it is one that's crucial for maintaining continued trust in Canada's banking system.

I'll address the roles within the federal government and then discuss provincial government and private sector roles.

The Department of Finance along with federal financial sector oversight agencies has responsibility for the laws and regulations that govern Canada's federally regulated banking system. We collectively set expectations and oversee implementation to ensure that operational risks related to cybersecurity and privacy are properly managed by the financial institutions that we regulate.

The Minister of Finance has overarching responsibility for the stability and integrity of Canada's financial system. Cybersecurity is a primary aspect of financial cyber-stability as it ensures the sector remains resilient in the face of cyber-threats and attacks

In turn, Public Safety has recognized the financial services industry as being a critically important sector within its wider national critical infrastructure strategy.

The Department of Finance works closely with a range of partners responsible for financial regulation and cybersecurity both domestically and internationally to ensure that the sector is adopting appropriate cyber-resiliency and data protection practices and that the specific needs of the financial sector are considered within economy-wide policies and statutes that relate to cybersecurity and data security.

I'll describe the general responsibilities among financial regulators. The Office of the Superintendent of Financial Institutions is the prudential regulator of federally regulated financial institutions, including banks. OSFI develops standards and rules for managing cyber-risks as is consistent with its wider oversight of operational risks that institutions must manage.

The Bank of Canada monitors financial market infrastructures, such as payment systems, to enhance resilience to cyber-threats, and the bank coordinates sector-wide responses to systemic-level operational incidents.

Other federal agencies have responsibilities for laws of general application in respect of privacy. The Office of the Privacy Commissioner of Canada oversees the banks' compliance with Canada's private sector privacy legislation, the Personal Information Protection and Electronic Documents Act, known as PIPEDA. PIPEDA sets out requirements that businesses must follow when collecting, using or disclosing personal data in the course of commercial activities. These include putting in place appropriate security safeguards to protect personal data against loss, theft or unauthorized disclosure.

The Department of Innovation, Science and Economic Development has overall policy responsibility for PIPEDA. In November of 2018 the Government of Canada implemented amendments to PIPEDA related to data breach reporting requirements and associated monetary penalties for failing to report.

As you've just heard, other federal departments and agencies, including Public Safety, the Canadian Centre for Cyber Security and the RCMP, share responsibilities with respect to broader Government of Canada cybersecurity initiatives. [Translation]

It is important to note that supervisory responsibility for the financial sector in Canada is divided between federal and provincial governments. Provinces are responsible for the supervision of securities dealers, mutual fund and investment advisers, provincial credit unions and provincially incorporated trust, loan and insurance companies.

Accordingly, federal and provincial financial sector authorities have protocols in place for information sharing, particularly where matters of financial stability are concerned. Financial institutions, themselves, of course, are most immediately responsible for maintaining cyber and data security on a day-to-day basis, directly managing operational risks through an extensive series of protective and preventative measures, both individually and through industry-level co-operation.

These are supported by policies and standards that are continually updated to address the evolving threat landscape and remain in line with industry best practices.

(1445)

[English]

Cyber-attacks are a serious and ongoing threat. I will focus on some of the steps being taken by the Government of Canada, the financial sector, regulatory agencies and the banks to ensure cybersecurity in the financial sector.

In budget 2018, the federal government invested over half a billion dollars in cybersecurity, and in October of 2018, it established the Canadian Centre for Cyber Security, which serves as a single window of technical expertise and advice to Canadians, governments and businesses. The centre defends against cyber-threat actors that target Canadian businesses, including federally or provincially regulated financial institutions, for their customer data, financial information and payment systems. Efforts to address cybercrime have been further bolstered by the newly created national cybercrime coordination unit within the RCMP, which provides a national cybercrime reporting mechanism for Canadians, including incidents related to data breaches or financial fraud.

More recently, in budget 2019, the government proposed legislation and funding to protect critical cyber systems in the Canadian financial, telecommunications, energy and transport sectors.[Translation]

Our colleagues at the Treasury Board Secretariat continue their work with provincial governments, financial institutions and federal partners toward a pan-Canadian trust framework for digital identity with the goal of strengthening digital ID protection in the context of cyberthreats.[English]

On the regulatory side, earlier this year OSFI published new expectations on technology and cybersecurity breach reporting via the technology and cybersecurity incident reporting advisory. This is intended to help OSFI identify areas where banks can take steps to proactively prevent cyber incidents, or in cases where incidents have occurred, to improve their cyber-resiliency.

While the first objective is to prevent data breaches, the reality is that these events happen and are not localized to the financial sector. Having said this, when cyber events occur at a federally regulated financial institution, control and oversight mechanisms are in place to manage them.

To summarize, cybersecurity is an area of critical importance for the Department of Finance. We are actively working with partners across government and in the private sector to ensure that Canadians are well-protected from cyber incidents and that when incidents do occur, they're managed in a way that mitigates the impact on consumers and the financial sector as a whole.

Thank you for your time. I'm happy to take questions. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, CPC)):

Thank you, Ms. Ryan.

We now move on to Ms. Boisjoly.

Ms. Elise Boisjoly (Assistant Deputy Minister, Integrity Services Branch, Department of Employment and Social Development):

Thank you very much, Mr. Chair.

My name is Elise Boisjoly, and I am the assistant deputy minister of the integrity services branch at Employment and Social Development Canada. I am joined by Anik Dupont, who is responsible for the social insurance number program.

Thank you for the opportunity to join you today. My remarks will focus on the social insurance number, or SIN, program. Specifically, I will clarify what the social insurance number is and provide information on its issuance and use; inform the committee on privacy protection related to the SIN; and provide information on our approach in the case of data breach.

What is the SIN? The SIN is a file identifier used by the Government of Canada to coordinate the administration of federal benefits and services and the revenue system. The SIN is required for every person working in insurable or pensionable employment in Canada and to file income tax returns.

It is issued prior to your first job, when you first arrive in Canada or even at birth. During the last fiscal year, over 1.6 million SINs were issued.

The SIN is used, among other things, to deliver over $120 billion in benefits and collect over $300 billion in taxes. It facilitates information sharing to enable the provision of benefits and services to Canadians throughout their life such as child care benefits, student loans, employment insurance, pensions and even death benefits. As such, the SIN is assigned to an individual for life.

The SIN is not a national identifier and cannot be used to obtain identification. In fact, it is not even used by all programs and services within the federal government; only a certain number use it. The SIN alone is never sufficient to access a government program or benefit or to obtain credit or services in the private sector. Additional information is always required.

(1450)

[English]

While data breaches are becoming increasingly commonplace, the Government of Canada follows strong and established procedures to protect the personal information of individuals. My colleague mentioned the Privacy Act and the Personal Information Protection and Electronic Documents Act, which is being administered by Innovation, Science and Economic Development Canada. They provide the legal framework for the collection, retention, use, disclosure and disposition of personal information in the administration of programs by government institutions and the private sector, respectively.

As my colleague mentioned, on November 1, 2018, a new amendment to the Personal Information Protection and Electronic Documents Act came into force, which requires organizations that experience a data breach and that have reason to believe there's a real risk of significant harm to notify the Office of the Privacy Commissioner, the affected individuals and associated organizations as soon as it's feasible. Violating this provision may result in a fine of up to $100,000 per offence.

At Employment and Social Development Canada, we have internal monitoring strategies, privacy policies, directives and information tools for privacy management, as well as a departmental code of conduct and mandatory training for employees on protecting personal information. We believe that any security breach affecting social insurance numbers is very serious and, in fact, we ourselves are not immune to such a situation. For example, in 2012, the personal information of Canada student loan borrowers was potentially compromised. The breach was a catalyst for further improvements to information management practices within the department.

Preventing social insurance number fraud starts with education and awareness. This is why our website and communication materials include information that can help Canadians better understand the steps they should take to protect their social insurance numbers. Canadians can visit the department websites, call us or visit us at one of our Service Canada centres to learn how best to protect themselves. It is important to note that protecting the information of Canadians is a shared responsibility among the government, the private sector and individuals. We strongly discourage Canadians from giving out their social insurance numbers unless they are sure that doing so is legally required or necessary. Canadians should also actively monitor their financial information, including by contacting Canada's credit bureau.[Translation]

A loss of a social insurance number does not necessarily mean that a fraud has occurred or will occur.

However, should Canadians notice any fraudulent activity related to their social insurance number, they must act quickly to minimize the potential impact by reporting any incidents to the police, contacting the Privacy Commissioner and the Canadian Anti-Fraud Centre, and informing Service Canada. In cases where there is evidence of the social insurance number being used for fraudulent purposes, Service Canada works closely with those affected.

Despite ever larger data breaches, the number of Canadians who have had their social insurance number replaced by Service Canada due to fraud has remained consistent at approximately 60 per year since 2014.

That being said, we understand that many Canadians have signed a petition asking Service Canada to issue new social insurance numbers for those impacted by this data breach. The main reason we do not automatically issue a new social insurance number in these circumstances is simple: getting a new social insurance number will not protect individuals from fraud. The former social insurance number continues to exist and is linked to the individual. If a fraudster uses someone else's former social insurance number and their identity is not fully verified, credit lenders may still ask the victim of fraud to pay the debts.

In addition, it would be the individual's responsibility to provide their new social insurance number to each of their financial institutions, creditors, pension providers, employers—current and past—and any other organizations. Failing to properly do so could put individuals at risk of not receiving benefits or leave the door open to subsequent fraud or identity theft.

It would also mean doubling the monitoring. Individuals would still need to monitor their accounts and credit reports for both social insurance numbers on a regular and ongoing basis. Having multiple social insurance numbers increases the risk of potential fraud.

Active monitoring through credit bureaus as well as regular reviewing of banking and credit card statements remain the best protection against fraud.

In closing, protecting the integrity of the social insurance number is critical to us, and I can assure you that we will continue to take all necessary action to do so, including reading this committee's report and considering advice from this committee and others on how to best improve.

Thank you for your time. I'd be happy to answer your questions.

(1455)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Ms. Boisjoly.

Would anyone else like to speak before we go to questions?

Mr. Guénette, you have the floor.

Mr. Maxime Guénette (Assistant Commissioner and Chief Privacy Officer, Public Affairs Branch, Canada Revenue Agency):

Thank you, Mr. Chair.

Good afternoon to all committee members.[English]

My name is Maxime Guénette. I'm assistant commissioner of the public affairs branch and chief privacy officer at the Canada Revenue Agency. With me today is my colleague Gillian Pranke, deputy assistant commissioner of the assessment, benefit and service branch at the CRA.

The CRA is an organization that touches the lives of virtually all Canadians. We're one of the largest holders of personal information at the Government of Canada. We process more than 28 million individual income tax returns annually. It's therefore critical that the CRA has an extensive privacy framework in place to manage and protect personal information for all Canadians.[Translation]

Integrity in the workplace is the cornerstone of agency culture. The agency supports its people in doing the right thing by providing clear guidelines and tools to ensure privacy, security and the protection of personal information, our programs and our data.

The agency is subject to the Privacy Act and associated Treasury Board policies and directives for the management and protection of Canadians' personal information. Section 241 of the Income Tax Act also imposes confidentiality requirements on its employees and others with access to taxpayer information.

The agency also adheres to the policy on government security and direction provided by lead security agencies like the Communications Security Establishment and the Canadian Centre for Cyber Security.

In April 2013, the agency appointed its first chief privacy officer, who is also responsible for the access to information and privacy functions within the agency.[English]

Part of my role as the chief privacy officer is to ensure that the CRA's respect for the privacy of the information it holds is reinforced and strengthened by overseeing decisions related to privacy, including assessing the privacy impacts of our programs; championing privacy rights within the agency, including managing internal privacy breaches when they occur; and reporting to CRA senior management on the state of privacy management at the agency.

Our responsibility for sound privacy management goes beyond appointing a chief privacy officer, though. It's a responsibility that all employees share.

Protecting the CRA's integrity includes ensuring that we have the proper systems in place to safeguard sensitive information from external threats. Agency networks and workstations are equipped with malware and virus detection and removal software, which are updated daily and protect the CRA environment from the increasing threat of malicious code and viruses.[Translation]

At the agency employee level, computers are secured with a suite of security products ranging from anti-virus software to host intrusion software.

External services are conducted on secure platforms and protected by firewalls and intrusion prevention tools to detect and prevent unauthorized access to agency systems.

During online transactions we ensure that all sensitive information is encrypted when it is transmitted between a taxpayer's computer and our Web servers. Regardless of how Canadians choose to interact with the agency, they must complete a two-step authentication process before gaining access to their account.

These steps are crucial to making sure that access to personal information is only available to authorized individuals. The process includes validation of a number of personal and confidential data points, including a person's social insurance number, their month and year of birth, and information from the previous year's income tax return.[English]

The CRA will shortly also be implementing a new personal identification number for taxpayers who choose to use it when calling the individual inquiries line. In addition, the CRA is currently examining additional security procedures to safeguard the information of taxpayers. As cybercrime and phishing scams become more sophisticated and commonplace, the CRA is being proactive in warning the public about fraudulent communications claiming to be from the CRA.

One very simple way in which taxpayers can safeguard against fraudulent activity is to sign up for My Account, or for businesses to sign up for My Business Account, so that they can use the CRA's secure portals to access and manage their tax affairs easily and securely. When an individual is signed up for My Account, they can also sign up for online mail in order to receive account alerts informing them of possible scams or other fraudulent activity that may affect them.

CRA is proud of its reputation as a leading-edge organization committed to excellence in administering Canada's tax system. However, inappropriate fraudulent activity can occur in the workplace. CRA has incorporated a broad array of checks and balances to ensure that those who access taxpayer information are strictly limited to employees required to do so as part of their job and to detect misconduct when it does occur.

(1500)

[Translation]

Monitoring of employees' access to taxpayer information is centralized, ensuring an independent process that enables the agency to detect and, if necessary, address any suspect transactions in our systems. This provides assurance that authorized users are accessing only the applications and data they are allowed to access based on strict business rules.[English]

In 2017 the CRA implemented a new enterprise fraud management solution, which complements existing security controls and further reduces the risk of unauthorized access and privacy breaches. This solution enables proactive monitoring and detection of unauthorized access by CRA employees. Any allegations or suspicions of employee misconduct are taken very seriously and are thoroughly investigated. When wrongdoing or misconduct is founded, appropriate measures are taken, up to and including termination of employment. If criminal activity is suspected, the matter is referred to the proper authorities.[Translation]

Upon hire, agency employees are required to read and acknowledge the agency's code of integrity and professional conduct and the values and ethics code for the public sector.

The code clearly outlines the expected standard of conduct, including the obligation to protect taxpayer information in accordance with section 241 of the Income Tax Act. Unauthorized access to taxpayer information is considered to be serious misconduct, as reflected in the agency's directive on discipline.[English]

The code ensures that current and former employees are aware that the obligation to protect taxpayer information continues even after they leave the CRA. All employees are asked to review and affirm their obligations under the CRA's code of integrity every year.

In the event a privacy breach does occur, it is assessed in accordance with TBS policy and procedures to document and evaluate all potential risks to the affected individual. In such a case, the CRA offers support to the affected individual through a dedicated agency representative so that the client has the opportunity to ask questions and find information as well as, on a case-by-case basis, get access to free credit protection services.

On the rare occasion when a taxpayer's information is confirmed to have been compromised, the CRA will act to resolve all outstanding issues. This includes reviewing all fraudulent activity that may have occurred in the account, including fraudulent refund payments.[Translation]

We at the agency are deeply committed to safeguarding the trust Canadians place in our organization, and to meeting their expectations that we have the right checks and balances in place to secure the information entrusted to us. We have worked hard to earn the public's trust, because it is the foundation of our self-assessment tax system.[English]

A good reputation takes years to establish. We safeguard it by remaining vigilant in our efforts to protect taxpayers from security breaches and to protect Canada's tax administration system from misconduct and criminal wrongdoing.

Thank you, Mr. Chairman. I'd be pleased to answer any questions you may have. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Mr. Guénette.

If there is no one else, we will begin the question period.

Mr. Drouin, you have seven minutes.

Mr. Francis Drouin:

Thank you very much, Mr. Chair.

I thank all witnesses for appearing before the committee on short notice.

I should mention that I am one of the victims of the data breach at Desjardins, as are many of my constituents.

Ms. Boisjoly, you referred to the online petition asking that the social insurance numbers of those affected be changed. Can you explain to the committee why that would not be done and why it would only complicate things without providing better security for Canadians?

Ms. Elise Boisjoly:

I briefly mentioned that in my presentation and I thank you for giving me the opportunity to talk about it at greater length.

First, an information leak does not necessarily mean that fraud or identity theft has occurred. Second, we do not automatically change social insurance numbers after a leak like this because it doesn't really solve the problem or automatically remove all risk of fraud.

Let me explain that first point a little more. If you do not change the social insurance number linked to a certain credit number and if a credit agency uses the old credit number, the person involved will not necessarily be able to get credit. In addition, if a lender does not properly check the identity of that person, and a fraudster borrows money using his name, the lender could ask him to pay the debt. So there can be other cases of fraud if lenders do not correctly check people's identity.

The second reason is that it can create serious problems of access to benefits and services. As I said in my presentation, victims of data breaches must warn everyone, financial institutions, credit agencies, past and future employers, and the managers of pension schemes to which they belonged with their old social insurance numbers, and make the necessary changes. Often, people no longer remember those to whom they have given their social insurance number, especially at the beginning of their careers. That can prevent people from receiving a pension, for example, because it is no longer possible to establish a link between an individual and the benefits to which they are entitled.

At federal level, we would certainly advise the Canadian Revenue Agency and all organizations involved. But changes could be made manually and there may be errors. This could complicate the calculation of pensions or employment insurance benefits. If someone forgets an employer and makes errors, the calculation of employment insurance benefits or the old age pension could be wrong.

(1505)

Mr. Francis Drouin:

In other words, changing our social insurance number does not necessarily protect our personal information.

Why is another social insurance number issued in cases where fraud has been proven?

Ms. Elise Boisjoly:

When fraud has been proven, we look at the type of fraud and discuss the matter with the person involved. Often people decide not to change their social insurance numbers. They register, or have someone register them, at a credit checking agency. By so doing, they will be better protected than they would be if they changed their social insurance number. Often, having been informed, people decide not to change their social insurance number. In a very small number of cases, 60 per year since 2014, people insist on making a change when fraud has been confirmed. At that point, we allow a new social insurance number to be issued, but we will also explain that it will not necessarily solve the problem.

Mr. Francis Drouin:

Here is a more practical question.

Like everyone in the same situation as myself, I see a risk of fraud. How then can I advise the authorities, whether at Revenue Canada or Service Canada, that my social insurance number may perhaps be used fraudulently? Can I call Service Canada to advise them of that? Is there an internal process that allows the public to do that?

Ms. Elise Boisjoly:

Absolutely. Let me make two points about that.

First, since this leak was made public, we have received between 1,400 and 1,500 requests directly from members of the public. They have called us to find out how to better protect their personal data and we have given them a lot of information about doing so. They will often take the steps that we advise them to take, such as looking at the credit agency reports and checking their bank transactions.

Second, if they notice a suspicious activity, they must follow the very clear procedures to give us that information. If suspicious transactions are detected, we ask them to contact Service Canada, which will be able to take the steps needed to help them.

Mr. Francis Drouin:

Okay.

The website lists 29 cases in which Canadians are allowed to give out their social insurance numbers. To banking institutions and other entities, for example.

What does Service Canada do so that Canadians know when they should give out their social insurance number and when they should not? What recourse is possible when an organization asks for a social insurance number when it should not do so?

(1510)

Ms. Elise Boisjoly:

Our website, our call centres and the Service Canada centres tell Canadians who they may give their social insurance numbers to. When we issue social insurance numbers, we actually tell people who they should and should not give it to. A certain number of organizations are authorized to ask for social insurance numbers, for example when a bank or creditor pays interest, which the Canada Revenue Agency needs to know.

If someone not on that list asks for a social insurance number, people can refuse and ask to provide another form of information. For example, a long time ago, landlords often asked tenants for social insurance numbers in order to check their credit. They can simply provide a credit report rather than give out their social insurance number. The person asking the question must— [English]

The Chair:

Thank you.

It's helpful if the witnesses look at the chair from time to time so that I can signal them.

Ms. Elise Boisjoly:

Thank you very much.

These glasses just— [Translation]

The Chair:

Mr. Paul-Hus, you have seven minutes, please.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Thank you, Mr. Chair.

My thanks to you all for being here today.

Listening to you is like being in The Twelve Tasks of Asterix. Let us put ourselves in people's shoes. Their concern is that they have no real idea of what will happen. We asked to meet with you so that we could have some information on the subject. We know that the social insurance number is one measure but is there anything else that should be done in the future to change the system? Could we do as other countries have done, such as providing more digital identification, whether it is by means of fingerprints or something else?

Ms. Boisjoly, you say that there about 60 cases per year, but look, 2.9 million people had their data stolen. Are you expecting a major increase in the number of requested changes of social insurance numbers following these identity thefts?

I also have a question for you, Mr. Guénette.

The people following what is currently happening want to know what is being done. You proposed a good solution, and solutions are what people need. You mentioned people going on the Government of Canada site and opening their financial records. If I understand correctly, by opening your records, you can receive alerts or warnings.

It has now been three weeks. We are here today as the result of an emergency request. Why was there no communication with the public, immediately or within a week following the thefts, to let people know what the Government of Canada can do to help? That's what we need to know.

I am all ears, Ms. Boisjoly.

Ms. Elise Boisjoly:

Thank you.

To answer your first question on new measures, every situation like this gives us the opportunity to review our security and privacy protection measures. All of our colleagues and myself certainly focus on that when there are incidents of this kind. The colleagues who have gone before us spoke a lot about the evolution of cybersecurity. They said that we always have to be ready. We are certainly always focused on that.

My colleague mentioned the Treasury Board, whose mandate includes identity management. They are focusing on ways in which we can better solve the problems associated with digital identity, specifically by conducting pilot projects with the provinces. We participate in those forums, and we are thinking of ways to move the discussion on digital identity forward.

Second, in terms of the number of identity thefts, we have been advised of many in the last 14 or 15 years. Probably millions of people have already been affected and, despite that, the number asking for a new social insurance number remains rather low. So I cannot answer your question, because I am not aware of the future, but I can say that there have been a lot of thefts and that the number seems constant, around 60 per year.

Mr. Maxime Guénette:

Thank you for the question, Mr. Paul-Hus.

As Ms. Boisjoly said, there is never a bad time to remind people about the things they can do. At tax time, we conducted advertising campaigns and communication initiatives online and on social media to remind people about the services at their disposal. However, more can always be done. We are always looking for opportunities to communicate more in this respect. So—

(1515)

Mr. Pierre Paul-Hus:

Okay, but the case before us is about managing a crisis. We are here to find out whether a federal organization can lend a hand to Desjardins, who are taking their own steps to rectify the situation as best they can. Currently, I see some inter-agency measures but really no proactive measures to help Canadians, aside from a message that has already been sent out.

In your opinion, why does the government seem to be so passive? Why is it saying nothing? Is it because nothing can be done? Is there no solution?

We are looking for solutions because people are concerned. If you are telling us that current agencies do not have the means or the tools to help them, we are going to look for other solutions.

Are solutions like the one Desjardins proposed, the Equifax services, quite effective in your experience and as you assess this situation? We are looking to reassure people with things that are true. We don’t want to say just anything.

Mr. Maxime Guénette:

Currently, because the investigation is still in progress, there is a lot of information…

Mr. Pierre Paul-Hus:

The investigation has nothing to do with it because we know how the data breach happened. We also have an idea of where the data was sent, but, at the moment, that is not what we are interested in. We know that someone, somewhere on the planet, has our information and is in a position to harm us by stealing our identity. So we want to know whether our agencies can become proactively involved or, if not, what can be done.

You have a solution in my case, so that is already something that the public could be told about. It is important to do that quickly because people are not in a very good mood during their holidays. Then we will have to see if something else can be done.

The issue of the social insurance number has come up everywhere. A number of suggestions have been made. You are responsible for that file and you are saying that nothing can be done, at least not in that way. These are the answers that people need to hear. But the fact remains that we have to leave here telling people what the government can do to help, first Desjardins and second, the 2.9 million people who have been affected. We are hearing a lot about internal protocols, but, for the Canadians listening to us, that does not mean a lot. This is why I want to hear clear answers. I know that you are giving them when you can, but basically, when we leave here, we will need to know what can be done.

Mr. Maxime Guénette:

I can assure you that very proactive discussions are going on between the various departments involved.

As far as the revenue agency is concerned, as I said in my remarks, the social insurance number, the address and the date of birth are some of the pieces of information people need in order to identify themselves to the agency. We also need information on tax returns from previous years, which was not in the information stolen from Desjardins, according to the discussions we have had. However, once again, the investigation is still in progress. So these questions—

Mr. Pierre Paul-Hus:

As I told you, that really changes nothing.

How much time do I have left, Mr. Chair? [English]

The Chair:

You have about 10 seconds. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

What is the first thing people should do if their identity is stolen? Call the police?

Ms. Elise Boisjoly:

Yes.

Mr. Maxime Guénette:

Certainly.

The Chair:

Thank you, Mr. Paul-Hus.

Mr. Dubé, you have seven minutes.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Mr. Chair.

Thank you all for taking the time to come here today.

Ms. Boisjoly, I was struck by one point in your reply to Mr. Drouin. You said that a personal data breach does not lead to identity theft. That is basically what brings us here today. Canadians want to avoid identity theft, of course; it’s their main concern. I have some questions about it.

You said that people should report suspicious activities associated with a social insurance number. I am a federal lawmaker and I don’t know what a suspicious activity associated with a social insurance number is. I have never been a victim of fraud, thank heavens, and the same goes for the people around me, touch wood. However, I do know people who have been victims. They find out when they receive a bill for a cellphone they do not have, or for a Canadian Tire credit card that they never applied for. They end up with debts and obligations that are not theirs.

Can you tell me exactly what a suspicious activity associated with a social insurance number is?

Ms. Elise Boisjoly:

Thank you for your question.

You have certainly identified some suspicious activities, as you say. We ask people to protect themselves as best they can by working with a credit bureau so that transactions are monitored as closely as possible. They should look at their bank and credit card transactions. If they see actions in their name that they did not make, we asked them to contact the bureau—

(1520)

Mr. Matthew Dubé:

I am sorry for interrupting you, but my time is limited and I only have one round.

The suspicious activities or problematic transactions that we may be able to see on our credit card statements can be associated with all kinds of things. It may be someone who has stolen our mail and obtained our address. That is information that is probably easier to obtain. You rightly mentioned that, in terms of the situation we are discussing today, the person has complementary information. In principle, with all the information that has been stolen, that person could easily call Revenue Canada and obtain a new password. If you have someone’s entire file, you have all the information you need.

Ms. Elise Boisjoly:

Yes, and that is the most important point. We are talking about a number of identifiers. Each one of the organizations is responsible for checking people’s identity.

My colleague said that there must also be a line from the tax return. With employment insurance, there is an access code and you are asked to provide the two figures in that access code. When we are checking identities, we must make sure that we ask questions about identities that are secret and shared only with the people we know. That allows us to better verify people’s identity and to provide them with the service. For example, you would not be able to call Service Canada and obtain employment insurance benefits with the information that has been made public at the moment.

Mr. Matthew Dubé:

As for getting a new social insurance number, I have a little difficulty understanding. Basically, the argument is that it becomes complicated for people. In principle, a social insurance number is issued for reasons of efficiency. A unique identifier makes transactions with government agencies easier.

Forgive me if this analogy may not be an exact one. If I see a problem with my credit card today, the bank or the company that issued it is still able to transfer a balance or to link the legitimate transactions on my credit card that has been used fraudulently and the new one it sent to me.

Why would a financial institution be able to do that, while you are not able to say that someone’s social insurance number has been compromised and to give them a new number? A former employer, for example, might have to take care of questions about that person’s pension. Knowing that is the same person, why are you not able to link the previous social insurance number to a new one? You may perhaps have to do some additional checking, given that the number has been compromised. But I am still having a little difficulty understanding why you can’t do it.

Ms. Elise Boisjoly:

When you started, you said that the first reason we do not automatically give out social insurance numbers is that it can make life difficult for people. The first reason is actually that it would not really prevent fraud. This is a very important point. People have to continue to check their previous social insurance number because there are still—

Mr. Matthew Dubé:

I am sorry to interrupt you, but, if I lose my credit card, it does not necessarily mean that it has been stolen. It may have fallen down a sewer somewhere, meaning that it will never be seen or used again. I would still call my bank, Visa or whomever, to ask them to cancel the card. I would still keep checking and I would have some peace of mind, knowing that I am protected.

Why not use the same logic for victims of breaches of personal data, especially ones that are all over the news? To make sure they are protected, people want to dot all the i's and cross all the t's that they can. They change their credit cards and everything, as they do when they lose their wallets. Why not proceed in the same way?

Ms. Elise Boisjoly:

A social insurance number is not like a credit card, which is a bank's only way of identifying that person. It is an identifier used by employers for as long as people are in the workforce. It is also used for various programs and services.

At the moment, no computer system links all those systems so that social insurance numbers can be updated by employers and by the various groups and programs. That task would be done manually. That is why we do not know all the employers. In the federal government, it would be done manually. As I said, we have only done it a few times. There is a risk of errors. I am just mentioning this to the committee.

(1525)

Mr. Matthew Dubé:

I have less than a minute left.

At the risk of tangling ourselves up in technical details, I would like to understand this better. If an employer wants to use a social insurance number, how does that work? Surely, things come together in some way when you move up the ladder.

I have one final question, which goes back to what Mr. Paul-Hus rightly said.

Let me take Quebec as an example. When there is flooding, police forces and the Government of Quebec hold public consultations on the spot so that people can attend.

Mr. Guénette, I respect what you said, but perhaps advertising campaigns or posts on social media are not enough.

Given the extent of this theft, this breach, have you considered organizing consultations in person in the key places in Québec, the major centres of Longueuil, Montreal and elsewhere? [English]

The Chair:

Again, Mr. Dubé has asked an important question but has not left any time for an answer, so you'll have to work it in somewhere else.

Usually you're so good, Mr. Dubé. [Translation]

Welcome to the committee, Ms. Lapointe. You have seven minutes.

Ms. Linda Lapointe (Rivière-des-Mille-Îles, Lib.):

Thank you very much, Mr. Chair.

Good afternoon to you all and thank you for joining us.

I do not normally sit on this committee, but I gladly agreed to replace one of its permanent members.

I have had discussions with a number of my constituents in Rivière-des-Mille-Îles, which is to the north of Montreal and includes Deux-Montagnes, Saint-Eustache, Boisbriand and Rosemère. They are very concerned. This is something that has come up all the time since the House adjourned on June 21. That is why I agreed to be here today without hesitation, even though I am not familiar with all the studies that this committee has done.

Ms. Ryan, earlier, you began by saying that the Department of Finance establishes the legislation and regulations that govern the Canadian banking system. You then said that oversight of the Canadian financial sector is shared between the federal and provincial governments.

Let us look specifically at Quebec. The provinces are responsible for real estate brokers, and mutual funds and investment representatives, and so on. Desjardins is a provincial cooperative institution. Just now, I mentioned my constituents, but my entire family and myself are also among the 2.9 million people affected. This concerns us a great deal and we are wondering what will be the future impact of this theft on our lives.

Have you had any requests from Desjardins? Mr. Guénette said that there are ongoing discussions between departments, but have people from Desjardins been in communication with you to get additional information? [English]

Ms. Annette Ryan:

To the extent that Desjardins is largely provincially regulated, their first point of contact with a government regulator would be with the Autorité des marchés financiers in Quebec. When I spoke of the system of banking rules and regulations in place federally, that applies to the institutions that have elected to be federally regulated.

To the extent that Desjardins is largely provincially regulated, many of the operational requirements put in place in advance of this incident would have been worked through with the Autorité des marchés financiers.

My colleague from OSFI can speak to how that is put in place at the federal level. In this incident the institution stepped forward and took a number of responsible measures very quickly to be transparent about the leak. That is consistent with both provincial law and federal law in terms of privacy, and the federal and provincial privacy commissioners have struck a joint investigation to look into this incident, but many of the provisions for not just the conduct of the financial regulation of Desjardins but also the consumer protections are provincial in this case. We can speak to the federal system, but I would direct many of the questions you may have to those responsible at the provincial level.

(1530)

[Translation]

Ms. Linda Lapointe:

I have one other question. Are credit bureaus in federal jurisdiction? [English]

Ms. Annette Ryan:

It's largely provincial, and in this case it is provincial. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

Okay.

Have people from Equifax been in communication with you? [English]

Ms. Annette Ryan:

Equifax would not be in touch with us or the department, and they are largely regulated for consumer issues at the provincial level for this. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

Thank you.

I have used half of my time and so I am now going to turn to you, Mr. Guénette.

You talked earlier about the external rules on preventing identity theft, but you have not spoken a lot about the internal rules. I would like to know about the internal rules in the Canada Revenue Agency. After all, we are here today because data was stolen from the inside.

How do things work at the Canada Revenue Agency? Do the employees have to be at certain levels in order to have access to the systems? You talked about centralizing or detecting problems by intervening if necessary. You said that there are strict rules and I would like you to tell me a little more about them. Can people work with their own electronic equipment when they are in front of Canada Revenue Agency screens? I would like to know more about that.

Mr. Maxime Guénette:

Thank you for your question.

Of course, we have security rules at several levels. First, we screen the staff that we hire. People with more specific access have “Secret” security clearance instead of a lower level of clearance. A whole host of physical security measures are in place. People working in call centres, who have access to screens showing taxpayer information, may not have their personal phones with them. We have measures in that regard.

As for access to taxpayers' data, those data are on separate servers that are not connected to the Internet. There is a mechanism by which the employees' access to the data is reviewed annually, or each time they change jobs. Managers verify the access those employees have on a regular basis.

As for the workload, in my introductory remarks, I talked about the administrative rules. When we give employees their workload, our business fraud management system checks by using algorithms in real time. The system applies several dozen rules. For example, if employees check their own tax accounts, an alert is automatically issued and the system sees it immediately. If employees work on tasks that they have not been assigned, the system will immediately send an alert to the manager, who would then be able to ask an employee what he or she was doing in the system. Screen shots are captured per minute, which allows us to see which pages employees are consulting or which changes they have made. The system was implemented in 2017 and it is very advanced. It allows us to have controls in place.

In terms of preventing data breaches, employees are unable to copy information onto CDs, DVDs or USB keys. The system does not allow it.

Ms. Linda Lapointe:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Ms. Lapointe.[English]

We'll have Mr. Motz and Mr. Clarke.

Mr. Glen Motz:

Thank you, Chair.

Again, thank you to the departmental officials for being here.

I have just two quick questions for the Department of Finance. You say that your first objective is to prevent data breaches. We know the reality is that these happen and are not localized to the financial sector.

Ms. Ryan, you said that when cybe events occur at a federally regulated institution, which is what we're talking about, control and oversight mechanisms are in place to manage them. Can you explain to Canadians in practical terms what that actually means when you play that out?

(1535)

Ms. Judy Cameron (Senior Director, Regulatory Affairs and Strategic Policy, Office of the Superintendent of Financial Institutions):

I'll take that question.

I represent the Office of the Superintendent of Financial Institutions. Our mandate is to supervise financial institutions and set rules for them so as to protect the interests of depositors and creditors. Broadly speaking we're looking at safety and soundness, but we also make sure they comply with all federal rules. For example, we expect them to have systems in place to comply with privacy laws.

We set expectations around what institutions should be doing, such as complying with privacy laws. We also expect them to do cyber self-assessments to assess their own internal protections against cyber events. Then we supervise them to make sure they are complying with the expectations we have set out to make sure that they have good compliance management systems in place.

Mr. Glen Motz:

Basically, it's just oversight. Now, in this particular circumstance, it's oversight of what's happened to make sure that—

Ms. Judy Cameron:

It's oversight of their systems to prevent this, really.

Mr. Glen Motz:

Okay, so that's one question. The other question is for Ms. Ryan, or whoever might....

I'm just going to read the summary that you gave. You said that “cybersecurity is an area of critical importance for the Department of Finance. We are actively working with partners across government and the private sector to ensure that Canadians are well-protected from cybe -incidents and that when incidents do occur, they're managed in a way that mitigates the impact on consumers and the financial sector as a whole.”

What does that actually look like to impacted consumers, to consumers at large, to the financial institution, to the banking industry, to various government departments? You can say that, but what does it actually look like?

Ms. Annette Ryan:

I think that the number of federal partners you have had as witnesses today speaks to that.

The investments in the cyber centre were part of the first line of defence in strengthening the ability to prevent cyber incidents, and they are focused, as André Boucher spoke to, on the appropriate response to a cyber event. In this case there was a specific type of cyber event, a breach by an employee, so many of those defences that have been built by the cyber centre were not triggered in this case, but the resources of the cyber centre are complemented by new resources for the RCMP. You heard the RCMP speak about the national cybercrime centre and their efforts at the Canadian Anti-Fraud Centre.

We also realize that a cyber event or a data event does play out on the privacy side. Therefore, measures such as the new requirements for businesses to notify customers that there has been a breach are a key part of a citizen's ability to be vigilant about their own finances and to know that important information about them has been put into play. A monitoring service like Equifax is important because it helps put that person into the mix to know when something that's being done in their name is not right.

Mr. Glen Motz:

I have just one quick follow-up question to that. If I were one of the 2.9 million Canadians impacted by this circumstance, or one of the millions in this country who have already been impacted by data breaches of various varieties, I would want assistance in getting my life back, like them. Right now there is a lot of talk about what that looks like, but in practical terms, Canadians want to know how to get their lives back. They want to mitigate the risks and the impacts that a breach like this has on their personal lives, on their financial futures and on those of their families.

I'm curious; it seems that the Department of Finance has a role to play in having a location from which Canadians can find the information they need, follow a template, call numbers, or whatever it may be to help get their lives in order, because this is, and will be, devastating to those whom these criminals are going to take advantage of.

As government, we have a responsibility to ensure that we protect Canadians as well as we can. This is not going to go away.

(1540)

The Chair:

I'm going to have to leave it there. I thank you for your witness.

Colleagues, I need some guidance here. Our next witnesses are outside, and, as you know, are under some time constraints. I propose suspending. The question, colleagues, is do you want to suspend and release these witnesses, or do you want to suspend and ask these witnesses to remain so that we can have our final rounds of questioning?

Mr. David de Burgh Graham:

If they're willing to stay, I'd like to ask my questions.

Mr. Alupa Clarke:

I would like to intervene with these witnesses, please.

The Chair:

With that, I'm going to suspend. I'm going to ask the witnesses to leave the room, but to stay nearby, and after we finish with the next witness to come back— [Translation]

Mr. Rhéal Fortin:

Mr. Chair, I have some questions for the witnesses, but I will leave it up to you to decide on a good time for me to ask them. [English]

The Chair:

We'll look forward to that, Mr. Fortin.

With that, we'll suspend for a couple of minutes while we bring in our next panel. Thank you.

(1540)

(1540)

The Chair:

Colleagues, I'd ask you to take your seats.

I ask the next set of witnesses to come forward—Mr. Brun, Mr. Cormier, and Monsieur Berthiaume.

I would ask that the cameras leave, please. That's all of the cameras, including the CBC camera. Thank you.

I want to thank you and your colleagues for coming, Mr. Cormier. Apparently you're fairly popular these days.

We have encouraged witnesses to make brief statements, with the emphasis on their being brief, because there is an appetite on the part of members to ask questions. I'm informed of various times by which, I believe, you, Mr. Cormier, have to leave—and what time is that?

Mr. Guy Cormier (President and Chief Executive Officer, Desjardins Group):

We're supposed to leave around 4:30, but maybe we can add—

The Chair:

I'd encourage you to stretch that if you would.

Mr. Guy Cormier:

Probably an hour would be okay.

(1545)

The Chair:

Okay. I think we can live with an hour. Possibly your colleagues can stay after you leave.

The issue is that this has been an emergency meeting and people have literally come from all over Canada to hear what you have to say.

With that, I'll ask you to make whatever remarks you have and then we'll turn it over to questions.

Mr. Guy Cormier:

Thank you very much. [Translation]

Good afternoon, Mr. Chair and members of the Standing Committee on Public Safety and National Security. I'm joined this afternoon by Denis Berthiaume, Senior Executive Vice-President and Chief Operating Officer, and Bernard Brun, Vice-President, Government Relations, Desjardins Group.

First, I want to say that, at Desjardins, we were ambivalent about this exceptional committee meeting.

On the one hand, this meeting may seem premature, since we're in the process of managing this situation and the police investigations are ongoing. It's far too early to assess the situation. As such, we intend to tell you everything that we know, but in a way that won't interfere with the ongoing investigations.

On the other hand, we see this special meeting as an opportunity to inform legislators and the public about the security of personal information and the need to rethink the concept of digital identity in Canada. In my reflection process, this point prevailed.

First, I'll state the obvious. What happened at Desjardins has happened elsewhere and could happen again in any private company or public organization whose mission involves personal information management. We can think of several banks around the world, such as the American bank Chase, Sun Trust, the Korea Credit Bureau, or a number of government entities in Canada and the United States, to name a few, that have been the victims of malicious employees.

Desjardins is a leading financial institution and one of the largest cooperative financial groups in the world, with more than $300 billion in assets. In 2015, Bloomberg ranked the Desjardins Group as the strongest financial institution in North America, ahead of all Canadian banks. In other words, even the best aren't immune, and we believe that this message must be heard.

Personally, I've been working at the Desjardins Group for 27 years. I chose this organization at the start of my career because the financial institution has managed, after nearly 120 years, to successfully combine the economic and social aspects of our society.

The malicious actions of one employee led to this deplorable situation. That employee has now been dismissed. He violated all the rules of our cooperative. In this situation, we acted as quickly as possible and as transparently as possible, with the sole objective of protecting the interests of our members. That was our priority.

On June 20, a few days after learning of the extent of the situation, we went public and shared all the information available, in conjunction with the police forces. At that time, we also announced the measures implemented to address the privacy breach.

We've taken all the necessary measures to address the situation. We quickly implemented additional monitoring and protection measures to protect the personal and financial information of our members and clients. We informed all the relevant authorities, including the Office of the Privacy Commissioner of Canada, the Commission d'accès à l'information du Québec, the Autorité des marchés financiers, the Office of the Superintendent of Financial Institutions, and the Quebec and federal departments of finance.

We've implemented additional measures to confirm the identity of individuals when they contact us. We're constantly monitoring all our members' accounts. The procedures for confirming the identity of our members and clients when they call the Desjardins caisses, Desjardins Business centres and our AccèsD call centre have also been the focus of additional measures.

We contacted the affected members through the AccèsD private messaging system and by personalized letter, to inform them of the situation and of the steps that they needed to take.

We've also added extra measures to help with the activation of the Equifax monitoring package. The affected members can now register in four ways. They can register on the Equifax website, through the AccèsD telephone service, through the AccèsD web and mobile application, and directly in our Desjardins caisses by speaking with their advisor.

We're actively working with the different police forces. Lastly, we're working with external experts to continue to protect our members' personal information.

I can confirm that we acted diligently. After we received information from the Laval police service, we conducted an internal investigation and quickly traced the source of the breach to a single employee. The employee was suspended and then dismissed.

At this time, our main priority is to reassure, assist, support and protect each and every member affected by the situation.

(1550)



Again this morning, we announced new protection measures for all our members. In this digital age, we at Desjardins believe that all our members must be protected.

As I was saying, Desjardins announced this morning that, from now on, all members of our cooperative will be protected from unauthorized financial transactions and identity theft. Membership is automatic and free of charge, regardless of whether they've been affected by the data breach. Since this morning, Desjardins has been protecting all its individual and corporate members. This sets a precedent in the financial services world in Canada. We're the first institution to take this step. In this situation, Desjardins is acting with rigour, a sense of duty and the willingness to honour its special relationship with its members.

We've entered an age where data is a resource on par with water, wood and the raw material needed to run entire sectors of our economy. Data is now the raw material for a whole innovative economy that will lead to tremendous productivity gains and make life easier for Canadians.

Canada is a few months away from the implementation of 5G mobile connectivity, which will increase the flow of data tenfold. According to experts, this ultra-fast connectivity will lead to futuristic applications related to artificial intelligence. Canada is already among the world leaders in this area with its three hubs, Montreal, Toronto and Edmonton. In addition, as we speak, the Department of Finance Canada is in the process of conducting a consultation on open banking, which would help open up the transactional sector. Several European countries have already made the shift.

I'll humbly ask you, the legislators, the following questions.

Is Canada currently well equipped to manage these promising technological developments, which also involve new risks? Should our identification systems be adapted to the digital age to ensure the protection of privacy and to better deal with cybercriminals? This issue is the whole notion of digital identity, which I referred to a few minutes ago.

I want to respectfully point out that these are real issues raised by the situation at Desjardins.

In closing, I want to make a proposal. I'd like to invite the committee to recommend to the Government of Canada the creation of an ad hoc multi-stakeholder working group to advise the government on how to regulate the management of personal data and digital identities. We believe that a group that listens to Canadians' concerns should at least include representatives of governments, the financial services and insurance sector, and the telecommunications sector, along with jurists and experts, or any other group that the government deems it appropriate to involve in the reflection process.

The mandate of this committee should consist of advising the government on legislation and regulations; ensuring the protection of the public; encouraging innovative technological development for the benefit of Canadians and communities; and ensuring the strategic monitoring of best practices around the world, so that Canada is always up to date.

I personally believe that Canada can't pursue excellence in digital technology and artificial intelligence without having the same ambition for data and personal information management. We must all learn from the current situation at the Desjardins Group.

Thank you.

The Chair:

Thank you, Mr. Cormier.

Mr. Picard, you have seven minutes.

Mr. Michel Picard:

Welcome, Mr. Brun, Mr. Cormier and Mr. Berthiaume. Thank you for participating in this exercise. Your presence is greatly appreciated.

Mr. Cormier, I'll start by reassuring you that, last January or even earlier, the Standing Committee on Public Safety and National Security and the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics began to address issues related to the unique identifier. We looked at models from abroad, including Estonia's model, which raises a number of other issues.

Before I ask you some more practical questions, I want to point out that the unique identifier is one of the cybersecurity issues. When someone gets their hands on the unique identifier, we'll be faced with the same issue.

I'm pleased to hear that you're offering protection to all your members. However, financial institutions tend to charge their clients to protect the clients' data from identity theft. The financial institutions themselves make the offer. Do you have the same philosophy?

To have my salary deposited into my bank account and to make transactions, automatic withdrawals and Interac payments, I must give my name, address and social insurance number to the institution that I'm dealing with. However, I must use a third party to protect this information. Why do I need to rely on someone other than the entity to which I give the information?

(1555)

Mr. Guy Cormier:

To answer the first part of your question, we made the decision this morning to set up a protection program for all our individual and corporate members. The corporate component sometimes isn't covered by other institutions or even by Equifax. We've decided to offer this service free of charge to our members as long as they stay at Desjardins. We won't charge them anything. I want to quickly reiterate that the program covers all unauthorized financial transactions involving a person's account, deposits and money. If a transaction hasn't been authorized, we'll reimburse the person. That's one thing.

Second, if a person is unfortunately a victim of identity theft, we'll provide assistance, not a list of the steps to take. We'll call on our experts to provide assistance, and the experts may even participate in conference calls to help the person recover their identity.

Third, we'll provide coverage of up to $50,000 to reimburse members for expenses that they may have incurred, such as lost wages, child care costs or the cost of obtaining documents.

This concept of free service is extremely important to us. If you're a member of the cooperative, you have access to the program.

We humbly propose that a committee be established to, among other things, address the issue of whether privacy should be managed by third party companies. I think that the status quo isn't an option.

Mr. Michel Picard:

There are two issues involved in what I consider the temporary solution of dealing with a third party. You're asking people to deal with a third party to protect their personal information. Two years ago, this third party was also the victim of hacking. We conducted a study on the matter here.

How liable would you be if your clients' personal information were hacked from the entity that you trust, such as Equifax?

Mr. Guy Cormier:

That's a relevant question. In Canada, Equifax is the firm with a market share of over 70% in data and information protection and management.

When the incident occurred, we decided to turn to the Canadian company that offered this service to Canadians. We worked with the company. However, in the days that followed, we noticed some issues. We quickly took our own steps to resolve the issues concerning member registration on the Equifax website. We went through this. We saw the need to improve the procedures and methods, and we took charge of the matter.

Now, should one, two or three private companies in Canada manage all this? We must think about it.

Mr. Michel Picard:

Identity theft is unique in that the data is active and will always remain on the market, unless the person using it dies. The data is virtually present all over the world. It can be used on the black market after 24 hours, as in cases of debit or credit card fraud.

The identity theft issue isn't about the security of the client's data at their own financial institution. I'm sure that your systems are up to date in terms of protection from external hacking and that you're fulfilling your responsibility to your clients by meeting the expectations of Quebecers and Canadians. If an issue arises in the account, you'll reimburse the criminally misappropriated money.

The identity theft issue is as follows. Let's say that a person goes to a bank tomorrow morning. The person says that his name is Guy Cormier and that he needs a mortgage to purchase a house. The mortgage would be at the other bank and not at Desjardins.

Identity theft causes damage in other areas. One example is the real estate flips in Saint-Lambert, in the South Shore, where people took out fake mortgages under fake identities. There were a baker's dozen, and that was only in Quebec. After that, it will be Canada and Europe. Identity theft has an impact, and it isn't limited to the Desjardins Group financial system.

The protection that you're offering is appreciated and necessary. However, if I may say so, the protection is limited to the client's financial situation within their institution.

(1600)

Mr. Guy Cormier:

Basically, the thought process behind the new measure announced this morning is that we're in the digital age. There will be fewer and fewer paper transactions in the coming years. This data becomes raw material for our economy. Given the importance of the data, at Desjardins, we've taken on the responsibility of offering protection to all our members.

I said that there were three pillars. The first pillar is the financial aspect that you're referring to. If Desjardins members see an unauthorized transaction in their transactions accounts, Desjardins will fully reimburse them. This answers the first part of your question on the financial transactions aspect.

In terms of other types of identity theft involving credit card transactions made elsewhere, such as cellphone purchases or car rentals, people can contact Desjardins and they'll be taken care of. Second, if they need help with recovering their identity, not from a financial perspective, but in relation to other aspects of their private lives, Desjardins will support them. If we need to call government agencies or private firms, or help them prepare notarized documents or a presentation, we'll do so. We're no longer talking about the financial aspect. We'll help the people with the other steps that they may need to take. [English]

The Chair:

Thank you, Monsieur Picard.[Translation]

Mr. Paul-Hus, you have seven minutes.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Thank you, Mr. Chair.

Thank you for joining us, Mr. Cormier.

We fully understand that this situation is very emotional and complicated for Desjardins. Mr. Cormier, you said that it was premature to hold a committee meeting. I want to point out to everyone again that the Conservatives requested this meeting, with the NDP's support, to see how the federal government could help Desjardins and the nearly three million affected members.

The objective isn't to investigate the situation or to find out how the data was stolen. The police are in charge of that aspect. For my part, I hope that the individual will be punished to the full extent of the law. I hope that the law is strong enough to send him to prison for a long time, but that's another matter.

We've met with officials from various departments, including the Department of Finance and the Canada Revenue Agency. These are large departments. However, it's difficult to know whether the Government of Canada can be useful in this situation.

I want to know whether you've received effective support from the government. If not, what could the government do to help you?

Mr. Guy Cormier:

There are two or three parts to my response. When this incident occurred, we contacted several federal and provincial government agencies. We spoke with the different departments of finance. I want to tell you that the departments were very helpful and supportive. Bernard Brun can confirm that very clear and open discussions were held.

I've noticed that both the federal and provincial government authorities want to reassure the public. You have no idea how important this is to us. Sometimes, we see what's being written and said. I understand that people have concerns and questions. As MPs, you must hear about many of them from the people in your constituencies.

I can see that the federal and provincial government officials want to reassure people and give them the proper information. This is very helpful to Desjardins. People must be told to contact us so that we can introduce them to the programs that we announced this morning. Whenever we meet with people in our caisses or client contact centres, we're in direct contact with them and we reassure them.

We don't want to trivialize the situation. However, according to several studies and several experts who are currently assisting us, there's a clear difference between a data breach and what happens in a real data theft. This isn't a “one-to-one” case. The proportions are very small.

By adding the protection that we announced this morning, we're telling all our members, including businesses, not to worry. If any issues arise, they should call Desjardins. We'll assist them.

(1605)

Mr. Pierre Paul-Hus:

Since the incident, you've offered the affected members a free five-year Equifax membership. Is the new protection announced this morning a lifetime membership, or is it new internal protection?

Mr. Guy Cormier:

Exactly. There's new internal protection. As I said, it's the first pillar. If people see an unauthorized transaction posted to their account, they must notify Desjardins. We'll then review the transaction with them and give them a full reimbursement. I must point out that there's no limit, whether the amount is $10,000 or $100,000.

Second, if they're victims of identity theft, they must contact us. We'll assist them and hold conference calls. We even offer a period of psychological support, through our life insurance companies, to people who are going through this highly emotional situation.

Third, it's the new $50,000 protection for people who must incur personal expenses to recover their identity. Desjardins will cover these expenses. This is extremely important.

I want to reiterate that people who are victims of the data breach must continue to actively register for Equifax services, since this gives them access to the alert service. The alert service could notify them of an unauthorized transaction in the following weeks or months, and this service isn't included in the Desjardins package. The Desjardins Group strongly recommends that members who are victims of the breach register for Equifax services.

Mr. Pierre Paul-Hus:

I'm a Desjardins member, but also a Royal Bank client—

Mr. Guy Cormier: Thank you.

Mr. Pierre Paul-Hus: The Royal Bank has a system that I didn't know about. I learned about it from an employee last weekend. The Royal Bank site has a link to the TransUnion site. When I click on the link, my credit report and credit rating appear. It's completely free.

Will Desjardins provide a similar service?

Mr. Guy Cormier:

I'll let Mr. Berthiaume answer that. He'll undoubtedly be very happy to do so.

Mr. Denis Berthiaume (Senior Executive Vice-President and Chief Operating Officer, Desjardins Group):

We provide the same type of service with TransUnion. On the web and on mobile devices, you can access your credit rating in real time. With regard to the alert system, I think that we've explained it well. We work with Equifax, but we're also considering the possibility of providing an alert system with TransUnion.

Mr. Pierre Paul-Hus:

You've done an extraordinary job of putting all this in place. Congratulations.

I now want to talk about Canadians who are afraid that their data, which has been sent somewhere in the world, will be used to make transactions or for any other purpose. You can't be responsible for everyone. You have a responsibility to your members, and 90% of Quebecers are Desjardins members. However, you can't know whether data sent abroad comes from this particular breach.

In other words, if my stolen data is sent abroad, will you still cover me, even though the data could have been sent from another source?

Mr. Guy Cormier:

The current situation at Desjardins was not our only reason for making this morning's proposal, but we certainly sped up the process. At the beginning of each year, we do some planning. Based on security, our new products and our new offers, we consider what we should offer our members according to their needs.

Mr. Pierre Paul-Hus:

I'll interrupt you, because I made things unnecessarily complicated. What I meant was that even though a data breach occurred on your side, another organization may be sending my information elsewhere. In this case, wouldn't the government have some level of responsibility? You seem to be taking care of everyone's issues. At some point, shouldn't we suggest that the Government of Canada help all Canadians?

Mr. Denis Berthiaume:

Look, right now, the important thing is to reassure the members and to offer protection to everyone. We won't start determining whether data sent abroad comes from the data breach at Desjardins or from an information leak in another organization. We want to cover and reassure our members.

To answer your question, if fraud occurs in a Desjardins account, we'll cover the member concerned. As is the case with other financial institutions, in the event of attempted fraud, whether the account is a current transactions account, a credit card account or another type of account, we don't hold the members liable.

The Chair:

Thank you, Mr. Paul-Hus.

Mr. Dubé, you have seven minutes.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Cormier, Mr. Brun and Mr. Berthiaume, thank you for being here. You're welcome here. I think that you've fully understood our objective, which is to share information to restore the confidence of people who are extremely worried. You said it well. Like you, we're hearing from these people. This is all the more beneficial to us, since we've just completed a study. We've opened the door for members of the next Parliament with respect to cybersecurity in the financial sector. As such, we're particularly interested in this matter.

Since it hasn't been mentioned yet, I'd say that, as Quebec MPs, we're not here to conduct a witch hunt. Based on the number of activities that we're involved in, we can clearly see that Desjardins is a local partner in the community. We want to work together, and I think that your recommendation today reflects that. Thank you very much.

I want to touch on a few points, in the hope that you can answer some questions. I understand the constraints that you're operating under. The first thing is very simple. It seems silly, but it concerns Equifax's French services. A few people have reported difficulties with obtaining services in French. Have you worked with Equifax to ensure that your members, the vast majority of whom are French-speaking, receive service in French?

(1610)

Mr. Denis Berthiaume:

Yes. First, we wanted to proceed quickly with Equifax, and I think that was the intent of the process. The people at Equifax have been very helpful. They've even adjusted their service offer to accommodate us in several ways. We've worked very well together.

Now, over time, we've learned about the limits of the French-language capacity at Equifax. As a result, we've introduced a number of additional measures. The president mentioned the four initiatives that have been implemented.

First, people can go online or use their cellphones to register directly for Equifax services. We'll take care of referring them to the services, establishing the link with Equifax and providing the authentication.

Second, people can obtain a French-language service by contacting our AccèsD call centres. Wait times are very reasonable. We act as a bridge, in a way, between our members and Equifax to improve the experience. We've been implementing this approach over the past few days and weeks. We believe that this approach has been successful.

Mr. Matthew Dubé:

It's not necessarily specific to what we want to review, and it doesn't fall within the mandate of the committee. However, you'll appreciate that I still wanted to get the facts straight. Thank you.

I want to focus on regulations. We heard a bit about them from the government officials who spoke before you. Are the regulations becoming cumbersome when it comes to achieving your objectives and ensuring the security of your members' data? In your particular situation, you're subject to both Quebec and federal government regulations. Compared to traditional financial institutions and large banks, you're in a somewhat unique situation. You'll forgive me for perhaps not using the correct terminology, but I think that you understand what I mean. Can this different situation cause problems?

Simply put, would it be in our interest to ensure a better alignment between the Quebec government and the federal government requirements, so that you don't need to turn left and right to comply with two different regulatory entities?

Mr. Bernard Brun (Vice-President, Government Relations, Desjardins Group):

Thank you for your question.

It's extremely relevant because we operate in a bijurisdictional system. That said, overall, Desjardins is perfectly comfortable in the current framework. Obviously, with technological exchanges, the interconnectedness within the financial system is becoming more and more apparent. In this regard, we mustn't act in isolation.

Mr. Cormier pointed out earlier that we worked well together. We were able to speak with all the federal and provincial government stakeholders. We strongly encourage them to work together. We can see the collaborative efforts, but we urge the governments themselves to hold discussions.

With regard to the fact that an entity such as the Desjardins Group operates on both sides, I don't see this as an issue. However, we clearly need support in this area. We can feel it and we're focusing on it. This relates to our suggestion regarding the creation of a multi-stakeholder committee with people from different governments. This will enable us to move forward and adopt effective policies that will affect everyone.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you.

It may be more difficult to answer my next question, as the police investigation is still ongoing.

Given the growing cyber security expertise, especially among people who work in that field, do you think it would be appropriate to recommend ongoing background or behaviour checks for employees who have access to sensitive information and can use the information belonging to other users, other employees?

I am not saying that you have failed in that area, but everyone is starting to recognize the existence of people whose expertise is growing. Their expertise is being used, but it can also have more harmful consequences.

(1615)

Mr. Guy Cormier:

My colleague can talk about our practices, and then I will complement his comments based on my perspective.

Mr. Denis Berthiaume:

The first thing is that rigorous security investigations are constantly being conducted at Desjardins. Investigations are indeed related to the job level. That is an important element.

Regarding the situation before us, we could wonder whether anything could have been detected. I would like to point out that internal fraud by a malicious employee is the most difficult risk to protect against. That is recognized across industry, and there are many examples of it.

In addition to security investigations, security mechanisms were in place. Obviously, we are talking about a malicious employee who found a way to circumvent all the rules and used a scheme to extract data. That said, I want to reassure you that security mechanisms are in place.

Mr. Guy Cormier:

With time, will we be able to go further in terms of the situation we are going through? As I was saying, in the digital age, people handle personal data not only in financial institutions, but also in all kinds of businesses. Today, when someone wants to enrol their child in daycare, they must provide their social insurance number, and that number can remain on the table for five, 10 or 15 minutes, during the enrolment process. That is the reality in Canada.

I think that any business where employees handle personal information must ensure they have been screened. [English]

The Chair:

We're going to have to leave it there. [Translation]

Thank you, Mr. Dubé.

Ms. Lapointe, go ahead.

Ms. Linda Lapointe:

Thank you very much, Mr. Chair. I will share my time.

Gentlemen, thank you very much for being here.

I have been a member of Desjardins since around 1980. Like my colleague was saying, Desjardins is omnipresent. My riding is Rivière-des-Mille-Îles, and it includes Deux-Montagnes, Saint-Eustache, Boisbriand and Rosemère. There is a caisse Desjardins in Deux-Montagnes and one in Thérèse-De Blainville. Those are two major institutions in the region. There are two RCMs and two caisses Desjardins.

Mr. Guy Cormier:

There is Mr. Bélanger.

Ms. Linda Lapointe:

Yes.

You said that internal fraud is the most difficult type of fraud to detect and protect against. Earlier today, officials from the Department of Finance and the Canada Revenue Agency talked to us.

How do things work internally at Desjardins? How could have supervisors detected that malicious employee? It is clear that he managed to get into the system. Are there access levels and screenshots? Does the system issue alerts when it identifies something unusual? Are your employees allowed to have their cellphone with them when they work with data?

I am sure you will re-evaluate the existing measures. You talked about a lone malicious employee, but what will you do to protect yourselves against other malicious employees? What are your rules? How does it work?

Mr. Guy Cormier:

Mr. Berthiaume, can you talk about operations?

Mr. Denis Berthiaume:

Yes.

Regarding operations, I first want to say that no one, when they turn on their computer in the morning, has access to all the data. That is not how things work. At Desjardins, jobs are categorized according to the data required to do the work. That's the first thing.

Moreover, our organization has implemented a number of internal security and control mechanisms, but we do not want to discuss those publicly, as even our employees are unaware of those mechanisms. So I cannot describe them in any great detail.

Concerning this particular situation, a police investigation is under way, and that makes the issue highly sensitive. Quite frankly, we don't want to hinder the ongoing police investigation in any way.

As I just said, we cannot provide details on our security mechanisms, as they are important for helping us prevent this from happening again. The situation involves a single employee, but I can tell you that our security mechanisms detect external or other elements of fraud. I want to reiterate that it is extremely difficult to completely protect against a malicious employee.

(1620)

Ms. Linda Lapointe:

Will you review your internal rules?

Mr. Denis Berthiaume:

Concerning the security measures, we are constantly evolving. In any given year, Desjardins invests $70 million in security, and data and personal information protection. We are constantly improving in order to adapt to new technologies that create new fraud possibilities. People try to create new schemes, and we are constantly evolving to be able to identify them.

Ms. Linda Lapointe:

Thank you very much.

I am glad you talked about the four procedures you have implemented. My parents are seniors and have no Internet. They went to their caisse Desjardins in person to get someone to assist them, and it did not work very well.

Mr. Guy Cormier:

In the early days, Equifax enrolment was a challenge for us.

Ms. Linda Lapointe:

People without Internet access cannot sign up for it.

Mr. Guy Cormier:

So we made the decision to provide a service to people without Internet access. As of today, people who want to could still obtain the alert service. That service will be taken over by Desjardins, which will be able to communicate with them afterwards. We have innovated when it comes to Equifax to find a solution for those people.

Ms. Linda Lapointe:

Thank you.

Mr. Francis Drouin:

Thank you very much, Mr. Chair.

Mr. Cormier, you and I, like Mr. Lapointe, are victims of the leak. I understand perfectly that it is difficult to fully control a malicious employee. It is virtually impossible.

That said, the leak will have various repercussions on Desjardins members. For some, nothing will come of it, while others will be victims of fraud at some point in the future. My constituents have asked me why you are offering the Equifax service free of charge for five years and not for 10, 15 or 20 years.

Mr. Guy Cormier:

Mr. Berthiaume, you can answer the question on the five-year period, and then we will come back to the answer from this morning. That is a question we have already been asked.

Mr. Denis Berthiaume:

First, we wanted to respond quickly by providing five years of protection. As we were unhappy with that protection period, we decided to extend it. The president announced this morning that Desjardins was committing to provide protection for life. We did not settle for a five-year protection period. We have a partnership with Equifax to provide that protection, which is important in two ways.

We are noting a strong increase in the number of Equifax enrolments, but we are not satisfied with that number. Judging from the current trend, we fear that, at the end of the day, only 20% or 25% of our members will sign up for Equifax. That still leaves people without coverage who choose not to use the alert system for their own reasons. However, we do not want to leave 75% or 80% of our members without any protection. We want to provide them with an assistance service in case something happens. That is what led to this morning's announcement. We want to go beyond the Equifax protection and provide our members with umbrella-type coverage.

Mr. Francis Drouin:

Yesterday, I experienced something while communicating with Equifax. Its website was down, and I called the company. Finally, between 45 minutes and one hour later, I could sign up.

In eastern Ontario, the Desjardins Group caisses are very popular and very represented in communities. Employees are trained to help seniors who cannot go online to enrol. I am lucky to go online and to check my credit report daily, but what about my grandmother, for instance? Will someone from Desjardins let her know that there has been movement in her credit report?

Mr. Denis Berthiaume:

Yes, that is the new solution we just launched. We will get organized to ensure that people can sign up for Equifax. Then, instead of Equifax contacting the individual by email, Desjardins will liaise between Equifax and the person. We will receive alerts and make sure they are real, and then we will contact the affected members, like your grandmother, in a way that suits them. That is what we are implementing.

Mr. Francis Drouin:

Thank you.

Mr. Guy Cormier:

I would like to briefly point out what the key message is. The Desjardins Group quickly decided to be transparent and to provide the information on June 20. When we looked at the data of 2.7 million people, we realized that some people did not have Internet access. There were also estate accounts. Situations arose, and we saw that we had to innovate and find solutions to them. So far, for all those cases, we are collaborating well with the Equifax people. They are helping us find a different solution, including for people like your grandmother.

(1625)

[English]

The Chair:

Thank you, Mr. Drouin.

Mr. Motz, you have five minutes.

Mr. Glen Motz:

Thank you, Chair.

Thank you for being here, gentlemen.

If we're to believe the information that we received, approximately 200,000 Canadians outside of Quebec have been impacted by this particular situation. Do you know about how many in each province were impacted? [Translation]

Mr. Denis Berthiaume:

The affected members are primarily in Quebec. There are some affected members in Ontario and very few in other provinces. We are talking about people who no doubt moved to other provinces and are members of Desjardins. That is an important aspect. They are affected Desjardins members.

Clients of State Farm or Patrimoine Aviso, which are our partners, are unaffected. We are talking about only caisse members who may have moved to other provinces or members of our caisses in Ontario. [English]

Mr. Glen Motz:

Okay.

You mentioned that you purchased State Farm in 2015. You're saying that none of them are impacted.

Mr. Denis Berthiaume:

They are not impacted at all, no.

Mr. Glen Motz:

In 2017 you created Aviso Wealth. That was the combination of a merged Credential Financial, Qtrade Canada and NEI Investments. Those all merged.

Mr. Denis Berthiaume: That's correct.

Mr. Glen Motz: Were any of those impacted?

Mr. Denis Berthiaume:

Those were not impacted at all outside of the scope of what we talked about—

Mr. Glen Motz:

What about previous Desjardins clients whose accounts were closed? Has any of their data been impacted?

Mr. Denis Berthiaume:

I'm not sure I—

Mr. Glen Motz:

They used to be clients. Do you still store their data even though they are no longer clients? Was any of that data compromised?

Mr. Denis Berthiaume:

Let me be very, very specific here. It's strictly the members of our caisse network who are impacted. Let's say you were a member a year ago and you closed your account for whatever reason. If you do not receive a letter, you will not be impacted. There is no impact. You haven't been impacted—

Mr. Glen Motz:

Just to be clear, if you do not have an active account with Desjardins, you have not been impacted by this data breach. Is that what I'm hearing you say?

Mr. Denis Berthiaume:

If you did not receive a letter.... The key is whether you have personally received a letter. If you received a letter, it means you're a member that may be affected and we encourage you to subscribe to Equifax.

Mr. Glen Motz:

It doesn't really answer my question. If I'm hearing you correctly, you have to have an active account with Desjardins to have been impacted by this data breach. Is that a yes or a no?

Mr. Denis Berthiaume:

The answer is no, because you could be a former member of Desjardins and you closed your account a year ago—

Mr. Glen Motz:

That's what I asked previously.

Mr. Denis Berthiaume:

—but you may be affected if you receive a letter.

Mr. Glen Motz:

I'm not worried about the letter because Canadians don't care about the letter. They want to know, if I am a current member, is it yes or no? The answer is yes. Current or former clients could be impacted.

Mr. Denis Berthiaume:

Yes.

Mr. Glen Motz:

In 2018, Desjardins Ontario merged with about 11 Ontario credit unions, if I remember correctly. Would any of those potential clients be impacted by this data breach?

Mr. Denis Berthiaume:

We're talking about the Ontario caisses....

Mr. Guy Cormier:

The answer is yes. For the caisses in Ontario, merged or not merged, it's possible that there are some members of these caisses who have been impacted by the breach.

Mr. Glen Motz:

In 2013 the Desjardins Group purchased insurance firms out west, particularly Coast Capital Insurance in B.C., First Insurance in B.C., Craig Insurance in Alberta, and Melfort Agencies and Prestige Insurance in Saskatchewan.

Would any of these clients be impacted by the Desjardins data breach?

Mr. Denis Berthiaume:

The answer is no.

Mr. Glen Motz:

Could the phones of clients who use Apple Pay or Android Pay as part of their banking practices be compromised by this data breach, and are they at higher risk for any fraudulent texts that could occur as a result of this?

Mr. Denis Berthiaume:

The data that has been leaked outside includes some phone numbers and some emails. The answer to your question is yes, there may be phishing, but again, that's if they are members of a caisse, not if they're clients. If they're clients of Aviso Wealth or of former insurance operations or of life and health insurance, or they're property and casualty clients, they are not impacted.

(1630)

Mr. Glen Motz:

It's only the financial side.

Mr. Denis Berthiaume:

It's only caisse members.

Mr. Glen Motz:

I'll share my time with Mr.—

The Chair:

You're going to have to share six seconds with him.

We'll go to Mr. Graham for five minutes. [Translation]

Mr. David de Burgh Graham:

I will continue somewhat along the lines of Mr. Motz's comments. Many of those who have not received a letter are worrying and wondering whether they are affected or not.

Can we say to all those who have not received a letter that they are not affected?

Mr. Denis Berthiaume:

According to the information we have, only those who receive a letter are affected.

Mr. David de Burgh Graham:

So if someone does not receive a letter, they are not affected. Is that right?

Mr. Denis Berthiaume:

If they have not received a letter, they are not affected.

Mr. Guy Cormier:

On June 14, we received information from the Laval police force. That information enabled our computer investigative teams to provide us with the figures of 2.7 million individuals and 173,000 businesses. We sent letters to those people.

Despite everything, we are hearing people's concerns. That is why, this morning, we decided to speed up the launch of this protection program for all members, be they affected or not.

Mr. David de Burgh Graham:

That protection is a good thing, but in some of the towns in my riding, Laurentides—Labelle, a number of people don't have Internet access or a cellphone. They are fewer than when I first took office, but there are still some. A number of them have even lost their Desjardins branch. What can those people do?

I have had an account with Equifax for several years. When something changes, I receive an email, but I must go on the website to try to figure out what it is, as it is not clear at all. So for those with an Internet connection, the Equifax-provided information is unclear, and those without a connection have nothing at all.

You talked a bit about this, but could you elaborate further?

Mr. Guy Cormier:

There are two things to consider. First, it is urgent to connect Canadians across the country to the Internet if we want to enter the 21st century. On our end, as some of our members are not connected to the Internet—sometimes by choice, sometimes because they have no access to it—we have proposed an additional solution in partnership with Equifax. Mr. Berthiaume can explain that.

Mr. Denis Berthiaume:

People who don't go online and don't necessarily have an email address must still be reached. Therefore, we have set up a call centre so they can reach us by telephone. We will undertake to sign them up for the Equifax services.

We have implemented an innovative solution with Equifax, which will enrol them, take care of monitoring and alerts, and then send us the results. At that point, we will contact those without Internet or email access. That is what we implemented today.

Mr. David de Burgh Graham:

So Equifax, and not Desjardins, will take care of the technical aspect.

Mr. Denis Berthiaume:

Yes. Currently, Equifax has the ability to handle alerts. As we were saying earlier, Equifax holds 70% of the Canadian market when it comes to credit bureaus and detection and alert systems. So those are the services we use for this aspect.

Once again, we liaise for people who have more difficulty accessing the Internet or don't have an email address. We reassure people and, in case of alert, we contact them.

Mr. David de Burgh Graham:

Fine.

In your statement, you talked about changing our digital identity system. What examples would you like us to follow?

Mr. Guy Cormier:

Far be it from me to give you the perfect example that should be followed, because there will always be gaps in the perfect solutions that we think we have found. There will always be dishonest people who will try to get around these solutions. However, countries such as Estonia, India and even some European countries have put in place measures regarding unique identifiers or, at the very least, measures to ensure that government-issued cards, whether drivers' licences or health insurance cards, do not become ways of identifying people. The objective of these countries was to restore the primary role of these cards, which have become identification documents over time. Canada should draw inspiration from these countries.

(1635)

Mr. David de Burgh Graham:

Very well.

I have one last question. What did the 2.9 million Desjardins clients who were affected have in common? Do we know why they were affected and not the others?

Mr. Denis Berthiaume:

On this subject, we have nothing conclusive. We relied on the data provided to us by the police services. We don't have conclusive data on why someone was on the list or not. We don't have that information.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you. [English]

The Chair:

We'll go to Mr. Clarke. [Translation]

Mr. Alupa Clarke:

Mr. Cormier, I would just like to reiterate what my colleague said. The fundamental objective of today's meeting, for us Conservatives, is to determine what the government, its agencies and institutions could do to help you and, in turn, to help Desjardins members, which is the most important thing. They are Canadian and Quebec citizens.

As you know, I have contacted the three directors of the Desjardins branches in my riding to express my support.

Has Canada's Department of Employment and Social Development contacted you to obtain the list of the 2.9 million citizens? This is a very important question.

Mr. Guy Cormier:

The department is in contact with us and collaborates with us. We have been talking directly with its representatives for more than two weeks now, whether it is about social insurance numbers or the situation Desjardins is in.

I do not believe that the information was requested, at least not on an operational level. I don't have that information. I don't know if Mr. Brun or Mr. Berthiaume know more, but I don't think so.

Mr. Alupa Clarke:

When you have the answer, could you give it to the analysts or the clerk? It would be important for us to know that. If the request has been made, could you provide a list of these Canadians? We are trying to find out what the government can do, but first it should know who it is talking about. So would you be able to send this list to the Canadian government? Unfortunately, it would still involve sending data, but the recipient would be the government.

Mr. Denis Berthiaume:

We will have to see if this is possible. From a legal point of view, I am not sure.

Mr. Alupa Clarke:

Next, I would like to know if a member of the current cabinet has contacted you since June 20.

Mr. Guy Cormier:

When you talk about the current cabinet, you are talking about the cabinet....

Mr. Alupa Clarke:

I am talking about the federal cabinet. So it would be a minister.

Mr. Guy Cormier:

Yes, that's right. I had a discussion with Minister Morneau on the situation. He offered me his support to see how the federal government could support Desjardins in this situation.

Mr. Alupa Clarke:

Fine.

In your introduction, you mentioned very humbly and respectfully that you had some questions. Personally, I would have liked to know your answers as an expert in your field. I don't remember your first question very well, but it was still interesting. You were wondering if Canada had an adequate system for social insurance numbers, for example. I would like to know your perspective on this.

Mr. Guy Cormier:

The first question was whether Canada is well equipped to manage technological development, which is full of promise, but also involves new risks.

Do we need to adapt our identification systems?

Mr. Alupa Clarke:

I would like to have your answers on both points.

Mr. Guy Cormier:

My two answers are simple: I think the status quo is not an option. The status quo in Canada today is not sufficient in the digital age, in the upcoming 5G era, and in the era of reflection about the world of financial services, including open financial services. On these two issues, I think we should not be satisfied with the status quo.

That is why we humbly propose the creation of a committee composed of several stakeholders, including citizens, governments, businesses—not just financial institutions, but companies that process data—to reflect on these issues and see if, using examples from other countries around the world, we can continue to be leaders.

As I mentioned in the beginning, I think that in artificial intelligence, Canada is taking an important leadership position in the world. At the same time, we must have the same ambition with regard to personal information and data protection. My answer revolves around these points.

Mr. Alupa Clarke:

I have a supplementary question, which will probably be the last one. I am addressing Mr. Cormier, the citizen.

You made a very important announcement this morning. You said that the protection applies to all members, whether or not they are affected by this unfortunate event. You said all they have to do is call you and you can take care of them. You will establish contacts, take action and take the necessary steps.

Do you think that's exactly the kind of attitude that the government, the federal state, should have right now towards the 2.9 million Canadian citizens?

Citizens are being asked to contact us, and I think it is the federal government that should contact citizens. Let's say that citizens are communicating with the federal government, shouldn't the federal government have the same approach as you and say that it takes care of everything?

The representative of Employment and Social Development Canada said that, if citizens' social insurance numbers were changed, they would have to call all their former employers. That's not what you're doing. You, incredibly, say you're going to take care of everyone at the last minute.

As a citizen, would you like the federal government to act in the same way towards the affected members?

(1640)

Mr. Guy Cormier:

As a citizen, I would say that elected officials are elected to provide a framework and adopt laws. In the current digital age, regulatory parameters must be put in place to protect citizens in this regard. That's my message, as a citizen.

This is also why, despite the fact that we found this meeting premature, we still made the decision to be present. We feel that this situation is sounding the alarm and that there is an awareness and a real willingness on the part of elected officials to address this issue. We wanted to provide our point of view on this subject. [English]

The Chair:

Thank you, Mr. Clarke.

We'll go to Mr. Dubé for three minutes and then Mr. Fortin for three minutes. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Mr. Chair.

I have a question that is somewhat similar to what Mr. Graham was saying about Internet and telephone access. Seniors have special needs.

Are we also looking at that?

Mr. Denis Berthiaume:

That's what I was saying. Often, seniors do not necessarily have an Internet connection or an email address. We take care of them. These people can call us. We will take charge of the situation from that moment on and act as intermediaries with Equifax regarding the alert system and what these people will receive as a message.

Mr. Matthew Dubé:

There is an interesting article in La Presse, in today's issue, if I'm not mistaken. It talks about how credit watch agencies, companies like Equifax, are regulated and that this regulation focuses more on consumer issues.

It may be too much speculation for what you are comfortable talking about today, but given the somewhat symbiotic relationship they have with financial institutions and the breach Equifax has experienced, do you think it would be relevant in the digital age to review how these agencies are regulated?

This has become more important than consumer protection; they now have a responsibility to protect data. We see that there are important consequences.

Should we review this in the context of all these changes you alluded to?

Mr. Guy Cormier:

I told you a few minutes ago: I think the status quo is not an option. That's why we're here today. Desjardins will be very honoured to participate in the discussions, if they are held.

I think we need to bring together the stakeholders who work in the data field in Canada to think about how we want to change the situation. Sometimes it could be about regulation, sometimes it could be about business processes, sometimes it could be about working together. I think the status quo is not an option.

Mr. Matthew Dubé:

I have one minute left. In closing, I would like to say that we are pleased to have you here. We understand that this is a difficult situation. I appreciate the fact that you understand why we have a duty to do this.

Citizens are calling us. It affects them, they are worried. Our objective is not only to reassure them in this case, but also to ensure that they and other citizens who are clients of other financial institutions do not experience the same thing. You are sharing your experience, which is very useful not only today, but also for the future Parliament. We still want to put in place a roadmap in this rapidly evolving area.

Mr. Guy Cormier:

That is why we accepted the invitation.

Mr. Matthew Dubé:

Your presence is very much appreciated, thank you.

The Chair:

Mr. Fortin, you have three minutes, please.

Mr. Rhéal Fortin:

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Cormier, Mr. Brun and Mr. Berthiaume, I too will begin by congratulating you. I must admit that when I arrived here this morning, I had questions and concerns, which you answered. I think that your statement this morning is very beneficial to Desjardins. I too am affected by what happened at Desjardins, and I appreciate the measures you have taken.

About two or three weeks ago, the Bank of Canada established the Financial Sector Resiliency Group to address IT threats. As far as I know, Desjardins Group has not been invited to join this group. Chartered banks, among others, and systemically important banks were invited.

First, can you confirm that Desjardins Group has not been invited? Then, do you consider it would be appropriate for it to participate in such a working group?

Mr. Guy Cormier:

Mr. Brun, I know you've talked to this group. Can you give us the true story on that?

Mr. Bernard Brun:

Thank you for this very relevant question.

The Bank of Canada obviously has an extremely important role to play in ensuring financial stability. Recently, it announced the creation of a committee to develop supervision and review oversight by discussing matters with all kinds of partners. Naturally, it turned to the big banks and the regulator. We have had discussions with people at the Bank of Canada and we feel that they have an opportunity to explore this.

As already mentioned, the financial system is extremely interconnected. All the players in this sector have issues, regulations and regulators, but they must be able to work together, go beyond that and discuss matters. We certainly have a great interest in participating in all of this. We felt that there was an opening in this direction and we are waiting to see what form this will take.

Desjardins Group is certainly a Canadian and Quebec financial institution of systemic importance. If there are discussions, we should be involved.

(1645)

Mr. Rhéal Fortin:

You have the support of the Bloc Québécois on this. I hope my colleagues across the way will follow up on this and propose that the Bank of Canada invite you.

Presently, there are discussions on the establishment of a national identity validation system. Previously, the social insurance number was used in the relationship between the employer and employees and the government. Now we see that it is used in almost every way. It is no longer clear how to behave in this regard, but it is clear that the simple social insurance number is no longer sufficient to ensure a certain level of security for citizens.

In your opinion, would an identity validation system, which would include a PIN, fingerprint or whatever, be useful in a situation like the one you have experienced?

Mr. Guy Cormier:

That is why we humbly submit a recommendation to the committee today.

In Canada, 30, 40 or 50 years ago, we put in place certain mechanisms, which today are no longer used for what they were created for. It is time for industry players to sit down together to rethink all of this, and try to draw inspiration from best practices around the world; this reflection, as I can see very well, has already begun. [English]

The Chair:

Thank you, Monsieur Fortin.

I want to thank the witnesses for their appearance here. I'm happy to note that your announcement of your package coincided with your appearance here. That's quite fortunate. There are four or five members of this committee who are uniquely vulnerable as members of your association. I'm wondering whether their unique vulnerabilities as public figures is covered by your announcement today.

Mr. Guy Cormier:

All of the information, per the announcement we made this morning, of all of the people who were on the list of the members who have been affected by this leak will be taken care of by this program. With this protection program, if it's their financial activities in their accounts, if it's having access to assistance for recovery of their identity, or if there are problems with some fees they have to pay regarding the recovery of their identity, they will be allowed to go under this program.

The Chair:

I have taken note of that, as you mentioned it earlier. However, what I'm talking about is the unique vulnerability of public officials. If that vulnerability arises, will it be addressed by this particular package?

Mr. Guy Cormier:

This is something that we are looking at right now in our files. Among these 2.7 million people, we are looking right now if there are some more sensitive people. You probably read about policemen, judges, people like officials. This is something that we're looking at right now. Our priority was to send the letters to make contact with the people. Now we're looking what may be other sensitivity that we should be more careful—

The Chair:

So in the initial thrust, not necessarily.

Mr. Guy Cormier: Yes. We will look at it.

The Chair: My question is that we've been doing this for awhile now and one of, if you will, the gold standards of protection is what's called “zero trust”, which was brought up by a previous witness, who said, “identify and protect critical assets. Know where your key data lives; protect it; monitor the protection, and be ready to respond.”

Do you feel that Desjardins adhered to the zero trust principle that seems to be the gold standard for protection of data?

Mr. Denis Berthiaume:

When we say “zero trust”, we need to identify what we are talking about. Zero trust, we have people who have access to data. They need it to actually do their work. With zero trust, clearly we want to make sure that we have security mechanisms in place that aim at the zero trust principle. However, when you put it in practical terms, sometimes there's a difference between the theory and what you can really do practically. The objective is there to make sure that the data given to us by our customers, by our clients, is fully secure. That's our goal.

(1650)

The Chair:

That's the goal.

With that I want to thank you again for your appearance here. We will suspend for a couple of minutes and re-empanel with the officials and finish our questioning with them. Thank you.

(1650)

(1650)

The Chair:

We're reconvened. Thank you to the officials all and sundry for your patience with us. We were in the middle of questioning and I believe it's Mr. Graham up for five minutes, please. [Translation]

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

Ms. Boisjoly, earlier you heard the people from Desjardins talk about the need to rethink the social insurance number system. Is research being done on the future of the social insurance number?

Ms. Elise Boisjoly:

Thank you for your question.

As you know, the social insurance number is one identifier among many. As we have already mentioned, on our website, we are advising citizens that they should only give their social insurance number in very limited circumstances. This is explained to them. We tell them not to give their social insurance numbers to organizations that cannot legally request them. However, from what we hear, citizens often give it voluntarily to organizations that are not authorized to take it.

We are certainly aware of the discussions. We are still looking at what we can do to improve the protection of our systems and practices related to the social insurance number.

We want to hear the recommendations or see the report that this committee will publish, as well as other reports.

I can assure you that work on improving the security of our systems is ongoing. I know that Treasury Board is also very actively working on digital identity projects. We are participating in these discussions to see how we can improve the digital identity of citizens in Canada.

(1655)

Mr. David de Burgh Graham:

Among the data that was taken, we know that there was a lot of information, not just social insurance numbers. There were also addresses, phone numbers, and so on. You have spoken several times about additional information to authenticate the social insurance number. Is all this information included in the data that was taken?

Ms. Elise Boisjoly:

The social insurance number is an identifier that provides access to federal programs and services, as well as to income and tax systems. In the case involving the federal government, with respect to benefits, for example, my colleague explained that at the Canada Revenue Agency you have to ask an additional, secret question to identify individuals, such as the amount entered on a certain line of the tax return. In the case of employment insurance, participants are given a program access code, and must give two digits of this code in order to access private information related to the employment insurance program.

The social insurance number is an identifier, but it is accompanied by other questions to validate the identity of the person with whom we do business.

Mr. David de Burgh Graham:

There are Service Canada officers in every city. If people come to their offices to find out what they need to do about the current situation, what instructions will they be given?

Ms. Elise Boisjoly:

Thank you for your question.

All our call centres, Service Canada offices and agents have received very clear instructions. Our call centres and Service Canada offices answered questions from approximately 1,500 citizens. They have informed them of the steps to take, including contacting a credit bureau, verifying their financial and banking transactions, and exercising extra vigilance with respect to the transactions they make. If they identify activities that are not related to their transactions, they should contact the police, Service Canada offices and the various institutions so that we can resolve the situation. To date, no fraud has been reported.

Mr. David de Burgh Graham:

The leak is recent, however.

Ms. Elise Boisjoly:

As I was saying, despite the number of leaks detected in recent years, there are about 60 cases per year requiring a change in the social insurance number.

Mr. David de Burgh Graham:

Is there a way to indicate somewhere that the social insurance number is no longer valid and then remove the liability associated with it?

If I change my social insurance number and I am still responsible for the old one, in my opinion, it doesn't make sense. Can you tell us more about this?

Ms. Elise Boisjoly:

One of the reasons is that we do not know to whom citizens have given their social insurance number. The social insurance number should only be used as an identifier to link certain information to provide benefits. Individuals are the only ones who know to whom they have given their social insurance number and for what purpose. You can give your social insurance number for private pensions, insurance and car rentals or purchases, for example.

The social insurance number should not be used to identify the person. This is a number that allows you to link certain files. We need this number to link the information. We now link the two social insurance numbers in our systems, but the first should never again be used by the individual.

(1700)

[English]

The Chair:

Thank you, Mr. Graham.

Mr. Clarke, for five minutes, please. [Translation]

Mr. Alupa Clarke:

Thank you, Mr. Chair.

Good afternoon, everyone.

Thank you for waiting and staying here.

Ms. Boisjoly, you are the assistant deputy minister at the Department of Employment and Social Development Canada. Did your minister instruct you to get the list? I asked the same question of Mr. Cormier. Have you received ministerial instructions to obtain the list of the 2.9 million Canadians affected by the massive data leak at Desjardins?

Ms. Elise Boisjoly:

You raise an interesting question.

The first thing to do, according to the Personal Information Protection and Electronic Documents Act, is to inform third parties. As you have heard, Desjardins has contacted us to ensure that we will provide the information and help Desjardins branches obtain as much relevant information as possible to help their members. In this case, we have given a lot of information on how to protect their members.

Mr. Alupa Clarke:

So there were no guidelines. In other words, you are reactive. I'm not talking about you, of course. You follow political orders, and we understand that. At the moment, everything is reactive and absolutely nothing is proactive.

You said you received 1,500 requests or calls about the social insurance number. Our goal is to know how the government can help people proactively. Since you don't know which Canadians are affected, you necessarily have to wait for them to contact you. That is what is happening right now. You wait for the people affected to contact you, not the other way around. That's impossible, because you don't have the data. Mr. Cormier, from Desjardins, seemed to say that they would be ready to send this data. I know I'm asking you to give a political opinion, but you can't.

I have to express something that royally disgusts the people in my riding. I went door-to-door a lot last week and the week before that. People have consistently told me that they doubt that the government can do anything. It saddened me very much. How is that possible? I would like to break the cynicism and listen to people. People contribute 50% of their income to the Canadian government. We Conservatives want the government to work for citizens, not the other way around.

Mr. Cormier said that when someone calls Desjardins, they are proactive and take care of things for them.

We learned something very important today. In fact, we already knew that because it had been mentioned here and there. I learned from an official like you that you can change your social insurance number. I know it's complex and that even if we change it, we still have to reach a myriad of institutions, our former employers, and so on. However, it is the government that requires that citizens have a social insurance number. It is a system that should perhaps even be called into question, and we are discussing it today, in a way.

Wouldn't it be your duty to contact the 2.9 million people? The Liberal government should do this to be proactive. It knows these people. For example, at the Pizzeria D'Youville, where I worked in 2004 when I was 17, it was the boss who sent the GST to the federal government. All these things are well known. Your departments could easily link this information and change the social insurance number, perhaps not in a comprehensive way, but it should support the citizen in the very difficult task of reaching all former employers or government agencies.

I really don't like this. I know it's not your fault. You have political directives from the Liberal government, but it is not proactive at the moment. I don't like it at all. What can you say about this?

Ms. Elise Boisjoly:

In view of the multiple leaks that can occur, the goal is to ensure that citizens and the benefits due to them, whether tax refunds or other benefits, are always protected. That is why we worked very closely with Desjardins to define what measures would enable us to support it in its relations with the affected citizens.

Desjardins has implemented measures. When there were leaks at the federal level, very similar measures were taken with respect to credit bureaus, because it is really the best way to protect citizens from fraud. We continue to work with Desjardins. If an exchange of information proved to be a good solution, we would consider it. However, at this stage, the measures put in place are the best that could have been taken.

(1705)

Mr. Alupa Clarke:

Thank you, Ms. Boisjoly. [English]

The Chair:

Are there any questions over here? No.

Mr. Dubé, for three minutes. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Mr. Chair.

I would like to come back to the question I asked, namely whether you want to hold information sessions in major centres in Quebec, among others. I know that people outside Quebec are also affected, but it is in Quebec that the leak had the greatest impact. The population must be informed.

I forgot what it was, but I have already received a letter in the mail regarding a change in federal policy. I would like to believe that it is possible to send letters by mail to the people of Quebec informing them of the schedule of public consultations or information sessions that will take place in the next two months. You are giving us information today and I think people are listening, of course. Nevertheless, we should make sure to reach as many people as possible. Despite the pervasiveness of social media, I am not convinced that this response is adequate.

Is this something you are open to? I believe that the Department of Finance and the Canada Revenue Agency also have a role to play.

Ms. Elise Boisjoly:

Absolutely.

To be proactive, we have put additional information on our website. We have issued press releases. We used social media, as you said. We hold workshops on the social insurance number in several communities. These are workshops that are given on a regular basis and I won't see why we can't use this method as well.

So, thanks for the recommendation. We will take it into consideration.

Mr. Matthew Dubé:

Perfect. We thank you for that because these are indeed special circumstances, and when there are natural disasters, for example, the local government—whether it is the municipalities or the Government of Quebec—always answers.

As my colleagues said, and not to insult anyone, the federal government is the furthest away. In this case, there are real impacts on people's lives.

Either way, if we ourselves—I'm just talking about myself right now—don't necessarily know how to navigate the social insurance number system when we are federal legislators, I don't think it's because of our own ignorance. It's just a very complex system. That's why you're here today, and that would be knowledge worth sharing.

Thank you for your openness. This completes my questions.

The Chair:

Fine.

You have two minutes, Mr. Fortin.

Mr. Rhéal Fortin:

Thank you, Mr. Chair.

I'll start with Ms. Boisjoly.

If we consider that the social insurance number was created in 1964 to govern employer-employee and government-to-government relations, we see that it is used in every way now, but in any case, much more widely than before.

Wouldn't it be necessary to review the security regulations concerning its use? For example, there could be a PIN that matches the health card, fingerprints or other data, for example.

In your opinion, can anything be done with this?

Ms. Elise Boisjoly:

That is an excellent question.

As I always say, it is important, when you have situations like this, to review and rethink certain things.

As far as the social insurance number is concerned, as I said, it is one of several identifiers. At the federal level—and, of course, in many places— people are invited to add secret questions that only they can answer. It is not a PIN, but it is an additional way to ensure security and identify the right person.

Mr. Rhéal Fortin:

Correct me if I'm wrong, but the social insurance number is valid, regardless of whether or not we have matching questions.

I am asked for my social insurance number for a transaction, whatever it is, with a bank, or whatever. I don't have a PIN. I just have the number.

Ms. Elise Boisjoly:

You are absolutely right. You do not have a PIN.

Is this something we could consider? Maybe. What is important to say is that, to access a service, you must give other identifiers such as the line...

Mr. Rhéal Fortin:

It depends on the companies we request services from, but, I agree, you're right.

Wouldn't a penalty be appropriate? We see that retailers or banks frequently ask for social insurance numbers, and this is not always necessary. Shouldn't there be a system of penalties for those who ask for a social insurance number when they don't need it?

(1710)

Ms. Elise Boisjoly:

That is an interesting question. I don't know if any predecessors have addressed this issue.

Currently, we have a very clear list of who can do so. We have very clear instructions for citizens. When someone asks them for a social insurance number and they are not on the list of people who should ask them for it, they can seek redress with the Privacy Commissioner of Canada.

Mr. Rhéal Fortin:

Couldn't we include criminal provisions in the act for this, whether it be a fine or some other sanction?

Ms. Elise Boisjoly:

Yes, it would be something to check, but I don't have any information on that today.

Mr. Rhéal Fortin:

All right. Fine.

I have one last question if you...

The Chair:

Unfortunately, your time is up, Mr. Fortin.[English]

That ends our questioning.

On behalf of the committee, I want to thank the officials not only for your initial appearance but also for your subsequent appearance and waiting for the other witnesses.

We are going to suspend and then go in camera. We will take a couple of minutes to clear the room.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

(1330)

[Traduction]

Le président:

Mesdames et messieurs, nous nous efforçons de respecter notre horaire. Nous attendons l’arrivée de nos autres témoins, mais, dans l’intervalle, nous allons entendre le témoignage du représentant de la GRC, le capitaine Mark Flynn.

Vous ferez votre exposé et, si les représentants du Centre de la sécurité des télécommunications viennent, nous prendrons des dispositions afin qu'ils s'expriment eux aussi.

Soit dit en passant, la séance est maintenant publique.

En ce qui concerne les personnes qui témoignent devant nous, le véritable problème, c’est que les membres du Comité souhaitent poser des questions. Par conséquent, il est préférable de limiter la durée des exposés.

Et maintenant, je vous prie de faire votre exposé, surintendant Flynn.

Surintendant principal Mark Flynn (directeur général, Criminalité financière et la cybercriminalité, Opérations criminelles de la police fédérale, Gendarmerie royale du Canada):

Vous serez heureux d’apprendre que je ne ferai pas de déclaration préliminaire, et je crois comprendre que le Comité en a été informé. Je suis ici aujourd’hui simplement pour répondre à toutes les questions que vous pourriez avoir. Comme cet enjeu est, à première vue, lié à une enquête criminelle en cours, il serait toutefois inapproprié que je vous communique des détails relatifs à une enquête, en particulier une enquête qui n’est pas menée par la GRC.

Je suis disposé à répondre à toutes les questions. Je suis ici pour vous apporter toute l'aide que je suis autorisé à vous offrir.

Le président:

Monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Il est un peu plus difficile de poser des questions sans s’appuyer sur une déclaration préliminaire.

Ma première question est la suivante: si quelqu’un appelle la GRC pour déposer une plainte concernant un vol de données présumé, comment la GRC traite-t-elle cette plainte dès sa réception?

Surint. pr. Mark Flynn:

Cela dépend de l’endroit où le vol présumé a eu lieu. Sur le territoire où nous nous trouvons, ces cas relèvent des services de police. Par conséquent, les services de police provinciaux et municipaux se partagent la responsabilité. La plainte serait transférée à notre processus de réception là-bas, que ce soit notre bureau des télécommunications, la réception du détachement ou une unité d’enquête particulière qui a été désignée à cet effet.

Dans les cas où nous ne sommes pas les policiers compétents, comme en Ontario et au Québec, où nous assumons le rôle d’agents de police fédéraux, nous prenons conscience de ces situations en collaborant avec nos partenaires provinciaux et municipaux. Nous examinons l’information, et nous déterminons si la situation est liée à d’autres enquêtes en cours. De plus, nous offrons aux services de police compétents notre appui s’ils en ont besoin, bien que, dans bon nombre de cas, ces types d’incidents soient très bien gérés. Nos forces de police provinciales et municipales sont fort compétentes et sont en mesure de gérer ces incidents par elles-mêmes.

M. David de Burgh Graham:

À quel moment un incident devient-il de compétence fédérale? Si un problème relève des provinces, mais touche plusieurs provinces, les services de police provinciaux doivent-ils le gérer séparément? La GRC est-elle en mesure d’intervenir à ce moment-là?

Surint. pr. Mark Flynn:

La GRC n'intervient pas automatiquement uniquement parce qu'un problème touche plusieurs provinces. Comme avec les crimes traditionnels, qu'il s'agisse d'un réseau de voleurs qui exerce ses activités près de la frontière entre deux provinces ou d'homicides, les corps policiers de ces administrations ont l'habitude de collaborer et ils le font très efficacement.

Lorsqu'un cyberincident survient, s'il aura des répercussions sur un système du gouvernement du Canada ou un exploitant d'infrastructures essentielles, que des facteurs liés à la sécurité nationale doivent être pris en compte ou que l'incident est lié à un groupe important de criminels qui opère à l'échelle nationale et qui fait déjà parti des enjeux prioritaires sur lesquels nous enquêtons, nous donnerons suite à cet incident.

Dans le domaine du cyberespace, nous entretenons des relations et communiquons régulièrement avec la plupart des provinces et des municipalités dotées de cybercapacités dans leurs secteurs d'enquête. Nous savons que bon nombre de ces incidents surviennent dans plusieurs administrations, que ce soit au pays ou à l'étranger. Par conséquent, la coordination et la collaboration sont vraiment importantes.

C'est pourquoi l'Unité nationale de coordination de la lutte contre la cybercriminalité agira comme le service de police national qui contribuera à cette collaboration. Toutefois, avant sa mise en œuvre, l'une des responsabilités de mon équipe au quartier général est de communiquer régulièrement, que ce soit en tenant régulièrement des conférences téléphoniques ou des rencontres officielles au cours desquelles nous discutons de ce qui se passe dans les diverses administrations pour assurer la collaboration et la déconfliction. De plus, de façon ponctuelle, lorsqu'un incident important survient, les employés des nombreux corps policiers communiquent entre eux par téléphone pour déterminer l'intervention appropriée et s'assurer qu'elle n'est pas réalisée en double.

M. David de Burgh Graham:

Dans le cas de l'incident dont il est question aujourd'hui, qui est, de toute évidence, un incident majeur, la GRC est-elle tenue au courant de ce qui se passe même s'il ne s'agit pas de son enquête?

Surint. pr. Mark Flynn:

Je tiens à éviter de parler de cette enquête, mais je peux vous dire que les enquêtes de ce genre feront assurément l'objet de discussions. Ces discussions ont lieu en raison des rencontres régulières que nous tenons, que ce soit au sujet des cybercrimes ou d'autres types de crimes qui sont commis dans les différentes administrations. Il est évident qu'un incident de cette ampleur fera l'objet de discussions.

Pour l'instant, je n'ai pris part à aucune de ces discussions. Je ne sais pas s'il y en a.

M. David de Burgh Graham:

Je comprends.

D'accord.

Le président:

Monsieur Drouin, bienvenue au Comité.

M. Francis Drouin (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Monsieur Flynn, merci d'être venu. Je sais que vous ne ferez pas de commentaires sur l'enquête en cours, mais, en tant que député qui représente beaucoup de membres qui ont été touchés — je l'ai moi-même été —, je m'intéresse surtout aux répercussions possibles de la fraude.

Je sais que beaucoup de Canadiens reçoivent des appels frauduleux de gens qui se font passer pour des agents de l'Agence du revenu du Canada. J'ai moi-même rappelé une personne qui prétendait travailler pour la GRC. Elle voulait obtenir de l'argent pour une personne en particulier. Elle était très exigeante et insistante. Elle m'a donné un numéro où je pouvais rappeler, que j'ai transmis à la police. Est-ce quelque chose que vous conseillez aux Canadiens de faire où, de toute évidence, la GRC ou le service de police local est le premier point de contact?

(1335)

Surint. pr. Mark Flynn:

Absolument. En fait, le Centre antifraude du Canada dispose d'un programme à cet effet et il entretient une relation étroite avec les fournisseurs de services de télécommunications, qui ont beaucoup aidé à résoudre certains des problèmes entourant le télémarketing et les fraudes massives commises au téléphone. Lorsque nous découvrons et que nous validons les numéros utilisés pour commettre des fraudes, l'industrie des télécommunications bloque ces numéros pour réduire la victimisation. Nous avons adapté certaines de nos pratiques pour faire en sorte que cela se produise beaucoup plus rapidement qu'autrefois.

M. Francis Drouin:

Selon votre expérience et ce qu'on a appris des cas de fraude, nous savons que certains fraudeurs ont peut-être mon numéro d'assurance sociale. Ils ont peut-être mon adresse de courriel ainsi que mon adresse municipale. Ils pourraient prétendre de façon très convaincante être un représentant du gouvernement ou d'une quelconque institution financière. À votre avis, quel est le meilleur moyen pour que les Canadiens se protègent?

Surint. pr. Mark Flynn:

Dans toutes les campagnes de fraude massive, que ce soit un cas comme celui-ci ou en général, les gens doivent faire preuve d'un grand scepticisme et prendre des mesures pour se protéger. Le gouvernement du Canada offre de nombreuses ressources, comme le Centre antifraude du Canada et Pensez cybersécurité, qui fournissent une liste de conseils pour les Canadiens. Essentiellement, il faut protéger ses renseignements et émettre des doutes raisonnables quand quelqu'un nous appelle. Si une banque nous appelle, il faut composer le numéro de la succursale locale. Il ne faut pas répondre au numéro qu'on a fourni ni rappeler immédiatement à ce numéro. Il faut passer par des sources fiables pour valider les questions qu'on pose.

J'ai déjà reçu des appels semblables au vôtre. J'ai reçu un appel très convaincant de ma propre banque. J'ai communiqué avec cette dernière, qui m'a indiqué que l'appel était frauduleux. C'était intéressant parce que, au bout du compte, l'appel était réel, mais nous nous sommes tous sentis très en sécurité parce que nous avions pris les mesures appropriées. Je préfère risquer de ne pas obtenir un service plutôt que de compromettre mon identité ou mes renseignements financiers.

M. Francis Drouin:

Bien, parfait.

Merci.

Le président:

Monsieur Paul-Hus, vous disposez de sept minutes. [Français]

M. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, PCC):

Merci, monsieur le président.

Merci, monsieur Flynn. Je reviendrai à vous dans quelques instants.

Le chef du Parti conservateur du Canada, Andrew Scheer, m'a demandé d'appeler nos collègues afin d'organiser cette réunion, et j'aimerais lire quelques paragraphes d'une lettre ouverte qu'il a envoyée aux médias le 12 juillet: Comme la grande majorité des Québécois et de tous les Canadiens, je suis préoccupé par la sécurité des technologies de l'information, le vol d'identité et la protection des renseignements et informations personnels. La situation est très sérieuse et je comprends l'inquiétude et l'angoisse des victimes qui craignent les effets futurs de tels vols d'information personnelles, incluant les numéros d'assurance sociale, et qui doivent y consacrer temps et énergie pour y remédier. Il est rassurant de voir que les dirigeants du Mouvement Desjardins prennent la situation au sérieux en déployant beaucoup d'énergie à protéger et rassurer leurs membres. Le gouvernement fédéral a également la responsabilité et le devoir de soutenir toutes les victimes affectés par les vols d'identités, en travaillant avec tous les acteurs du secteur pour tirer des leçons et améliorer la sécurité informatique. [...] Je veux dire aux victimes de vol d'informations, ainsi qu'à tous les Canadiens, de notre solidarité et de la volonté d'un futur gouvernement conservateur de s'attaquer aux défis de la protection des renseignements et données personnelles des Canadiens. [Traduction]

Le président:

Eh bien, nous remercions M. Scheer pour ce merveilleux message. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Nous tenons à démontrer l'importance que nous accordons à ce dossier. C'est pourquoi il est important pour nous d'être ici en cette belle journée ensoleillée du 15 juillet 2019.

Monsieur Flynn, vous avez répondu à mes collègues libéraux, mais je trouve un peu faible la réponse de la GRC concernant une telle situation. Je m'explique. Il y a 2,9 millions de Canadiens, dont 2,5 millions de Québécois et quelque 300 000 Canadiens de l'Ontario et d'ailleurs au pays, qui ont un compte auprès du Mouvement Desjardins, et ces gens sont très inquiets. Nos bureaux sont constamment interpellés depuis trois semaines et on n'a pas eu de réponse du gouvernement. C'est pourquoi nous tenons cette réunion d'urgence aujourd'hui afin de déterminer ce que peuvent faire les ministères fédéraux pour aider les Canadiens.

Vous nous dites que la GRC n'est pas vraiment impliquée, mais avec son agence de cybersécurité, ses liens avec des organisations comme INTERPOL et tous les autres moyens à sa disposition, n'est-elle pas en mesure d'intervenir? Nous ne voulons pas nous immiscer dans l'enquête policière, mais nous avons appris que des données auraient été vendues à l'étranger. Alors, n'y a-t-il pas des moyens technologiques ou techniques pouvant permettre à la GRC d'intercepter d'éventuelles fraudes?

(1340)

[Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Comme je l'ai expliqué tout à l'heure, dans bon nombre des situations de ce genre, le rôle de la GRC est de collaborer avec ses partenaires provinciaux et municipaux. Il est important de reconnaître que nos partenaires provinciaux et municipaux sont très habiles pour intervenir dans beaucoup de ces incidents. Il n'est pas toujours vrai que la GRC dispose de pouvoirs, d'autorisations ou de capacités supérieurs à ceux que nos partenaires ont pour faire face à un incident unique en son genre, où une personne est impliquée dans un événement unique, contrairement à un événement plus vaste.

Toutefois, si les partenaires provinciaux et municipaux de la GRC ont besoin d'assistance technique ou de conseils, cette dernière est toujours prête à les lui offrir. Il serait inapproprié que la GRC s'immisce dans la compétence d'un autre corps policier pour diriger l'enquête qu'il mène. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Je comprends ce que vous nous dites au sujet de l'enquête qui est probablement menée par la Sûreté du Québec. Cependant, ce que les conservateurs et le NPD veulent savoir, c'est ce que peut faire la GRC en ce qui concerne les données de 2,9 millions de personnes qui ont été transmises à des criminels. Je ne veux pas parler de l'enquête, je veux savoir si vous avez des ressources. Si ce n'est pas le cas, nous voulons le savoir. C'est pour cela que nous sommes ici aujourd'hui. Si des données ont été vendues à l'étranger, ce n'est pas la Sûreté du Québec ni la police de Laval qui va s'en occuper. Je crois que cela relève de la GRC. [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Au-delà de l'enquête, je peux dire que, dans la plupart des cas, les cybercriminels commettent leurs crimes pour avoir accès à des renseignements personnels ou financiers dans le but de mettre la main sur l'argent que détiennent les institutions financières. La GRC travaille constamment en étroite collaboration avec la communauté internationale pour trouver et poursuivre les personnes qui commettent une bonne partie de ces crimes.

En collaboration avec ses partenaires étrangers, de nombreuses grandes institutions financières du Canada et l'Association des banquiers canadiens, la GRC cible les personnes qui causent les dommages les plus importants. L'équipe du Programme de prévention et de mobilisation de la Police fédérale a organisé des rencontres avec les institutions financières et les intervenants du secteur de la cybersécurité. Nous avons un nouveau comité consultatif qui nous aide à cibler ces personnes.

Le savoir est entre les mains des institutions financières et des organismes de cybersécurité. Nous consacrons nos ressources d'enquête à cibler les personnes qui causent le plus de dommages.

Nous collaborons aussi avec les autres pays. Quand des cas se produisent, nous nous entretenons avec les forces de l'ordre des autres pays. Nous signalons les comportements que nous avons constatés dans nos dossiers ou dans ceux de nos partenaires canadiens. Si des liens peuvent être faits, ou si des personnes recherchées sont dans un de ces pays, nous invoquons le traité d'entraide juridique et nous collaborons entre services de police dans le but de concentrer tous les efforts internationaux vers un problème commun.

Comme je l'ai déjà dit, je ne peux pas parler de ce cas en particulier, et je m'en excuse. Je ne peux pas dire ce qui est fait et ce qui n'est pas fait dans ce cas-ci. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Depuis qu’on est au fait de ce problème, est-ce qu’une cellule spéciale a été mise sur pied à la GRC pour aider à le résoudre? [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Je ne peux pas parler de ce cas. Ce serait inapproprié.

Le président:

Je vous remercie, monsieur Paul-Hus.[Français]

Monsieur Dubé, vous avez sept minutes.

M. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NPD):

Merci, monsieur le président.

Je remercie M. Flynn d’être ici aujourd’hui.

Il est important de parler de cette situation, car les gens sont inquiets, comme mon collègue vient de le mentionner. Il est essentiel d'obtenir plus d’information sur les capacités du fédéral et les moyens dont nous disposons pour traiter cette question, d'autant plus que ce comité vient de terminer, juste avant la levée des travaux en juin, une étude sur la cybersécurité dans le secteur financier. Je reviendrai sur certains éléments auxquels nous avions touché et qui sont pertinents dans le cas qui nous concerne aujourd’hui.

J’aimerais revenir sur quelques éléments que vous avez mentionnés dans vos réponses. Tout d'abord, il y a des rumeurs selon lesquelles des données auraient été vendues à des organisations criminelles au-delà des frontières du Québec et du Canada. Je ne vais pas parler de ce cas précis, puisque vous ne pouvez pas le commenter, mais à quel moment la GRC s’active-t-elle pour venir en aide aux instances très compétentes comme la Sûreté du Québec quand il s’agit d’une organisation criminelle qu’elle surveille déjà et qui opère à l’étranger?

(1345)

[Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Nous avons régulièrement des rencontres officielles avec les autres services de police du pays. Dans le domaine de la cybercriminalité, ces rencontres ont lieu une fois par mois. Dans d'autres domaines, elles ont lieu toutes les deux semaines. Quoi qu'il en soit, lorsqu'un cas comme celui-ci se produit, des appels sont immédiatement faits, comme vous le décrivez, pour que la collaboration fonctionne et que les renseignements pertinents que détiennent nos partenaires étrangers puissent servir aux enquêtes. [Français]

M. Matthew Dubé:

Merci.

En parlant des pouvoirs et des capacités de la police municipale, de la Sûreté du Québec et de la police provinciale de l'Ontario, vous avez dit qu'elles avaient des compétences importantes en matière de cybersécurité. Est-ce que la GRC détient une certaine expertise unique ou des informations qui pourraient leur être utiles?

Je pose la question parce que c'est que le gouvernement s'est vanté de la consolidation des compétences du CST, de la GRC et de toutes les agences qui œuvrent dans le domaine de la cybersécurité en nous disant qu'il voulait assurer une mise en commun de l'information afin que tout le monde soit sur la même longueur d'onde. D'ailleurs, j'y reviendrai quand ce sera le tour de M. Boucher, du Centre canadien pour la cybersécurité.

Est-ce que vous fonctionnez de la même façon avec la police municipale ou provinciale, le cas échéant? [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Oui, c'est ce que nous faisons. Comme je l'ai dit, nous travaillons en étroite collaboration avec les services de police provinciaux et municipaux. En fait, je peux vous dire — et j'en suis très fier — que pendant certaines de ces rencontres, où l'équipe du Programme de prévention et de mobilisation de la Police fédérale avait réuni des intervenants du secteur privé, du secteur de la cybersécurité et des institutions financières, quelqu'un dans la salle a tenu à prendre la parole pour remercier la GRC de cette collaboration dans le domaine de la cybersécurité, qui était beaucoup mieux que cette personne n’avait jamais pu constater dans sa carrière.

J'en suis très fier parce que la collaboration et le soutien entre les forces de l'ordre, et non la concurrence, c'est une priorité pour mon équipe, mes employés et moi-même. Nous ne nous substituons pas aux autres services de police, nous cherchons à les aider. [Français]

M. Matthew Dubé:

Merci. Je ne veux pas vous couper la parole, mais le temps file.

Dans le cadre de notre étude sur la cybersécurité dans le monde financier, nous avons parlé du fait qu'on a tendance à se faire une image des acteurs étatiques. Sans les nommer, je suis certain que tout le monde a une idée des différents pays qui pourraient porter atteinte à la cybersécurité au Canada.

Je comprends que vous ne pouvez pas en parler, mais dans le cas qui nous concerne, on parle d’un individu. Il pose néanmoins une menace, car les données en question peuvent être vendues et se retrouver entre les mains d'acteurs étatiques. Une des choses que nous avons entendues, c'est que les individus posent la plus grande menace. Est-ce que c’est toujours le cas? Est-ce qu’un criminel qui voudrait procéder à un vol de données pose une plus grande menace que certains pays qu'on pourrait soupçonner?

(1350)

[Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

L'origine de la menace est multiple. Je ne peux pas dire laquelle des origines possibles est la pire parce que, selon mon expérience, il y a un nombre considérable de groupes organisés et de personnes qui commettent des crimes sur Internet. Internet est tout aussi bien un catalyseur qu'un outil permettant d'utiliser et de mettre à profit les extraordinaires services qui nous sont offerts. [Français]

M. Matthew Dubé:

Je vais vous interrompre parce que mon temps de parole tire à sa fin.

La présence de groupes organisés ou de pays avec de mauvaises intentions et qui voudraient acheter les renseignements a-t-elle créé une espèce de marché? Y a-t-il un mauvais incitatif, mais néanmoins un incitatif, pour un individu comme l'individu allégué en question, de voler des renseignements pour ensuite les vendre à des groupes intéressés? La présence de tels groupes incite-t-elle des individus ayant une expertise en la matière à poser des gestes qu'ils ne poseraient pas normalement? [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Oui, tout à fait. Il y a des services de cybercriminalité qui aident d'autres acteurs moins compétents à commettre des crimes sur Internet, qu'il s'agisse de créer des logiciels malveillants, de faire fonctionner les infrastructures ou de créer les mécanismes par lesquels quelqu'un peut vendre de l'information volée. C'est l'une des cibles visées par la GRC dans le cadre de son mandat fédéral. Elle cible les principaux services qui facilitent les crimes afin de s'attaquer plus efficacement aux crimes commis au lieu de pourchasser individuellement les criminels. [Français]

M. Matthew Dubé:

Je vous remercie encore d'avoir pris le temps de nous rencontrer aujourd'hui. [Traduction]

Le président:

Je vous remercie, monsieur Dubé.

M. André Boucher, du Centre de la sécurité des télécommunications, vient de se joindre à nous. Je lui donne la parole pour qu'il puisse faire sa déclaration préliminaire.

Je vais redire ce que j'ai déjà dit au surintendant Flynn, c'est-à-dire que les déclarations courtes valent mieux que les longues, car les participants ont plus de temps pour poser des questions.

Monsieur Fortin, je vois que vous voulez... [Français]

M. Rhéal Fortin (Rivière-du-Nord, BQ):

Si vous me le permettez, monsieur le président, j'aimerais m'adresser aux témoins. Je ne sais pas si c'est prévu dans votre ordre du jour. Si oui, j'aimerais avoir quelques instants. [Traduction]

Le président:

Non, ce n'est pas prévu. Je regrette, mais vous ne pourrez pas vous adresser aux témoins. [Français]

M. Rhéal Fortin:

Non? [Traduction]

Le président:

Non, pas maintenant. Nous en sommes encore au premier groupe.

Monsieur Boucher, comme je le disais, plus ce sera court, mieux ce sera. Je vous remercie. [Français]

M. André Boucher (sous-ministre adjoint, Opérations, Centre canadien pour la cybersécurité, Centre de la sécurité des télécommunications):

Merci, monsieur le président. Comme vous l'avez demandé, ma présentation sera plutôt courte.

Monsieur le président et distingués membres du Comité, je m'appelle André Boucher. Je suis sous-ministre délégué des opérations au Centre canadien pour la cybersécurité.

Tout d'abord, je vous remercie d'avoir accepté de nous recevoir et d'entendre mon témoignage cet après-midi.

En guise de préambule, permettez-moi de vous présenter brièvement l'organisme que je représente.

Le Centre canadien pour la cybersécurité a été institué le 1er octobre 2018 et relève du Centre de la sécurité des télécommunications. À titre d'autorité canadienne en matière de cybersécurité, l'organisme dirige les interventions du gouvernement suivant des événements liés à la cybersécurité.

Notre équipe nationale d'intervention travaille étroitement avec les ministères, les propriétaires et les exploitants d'infrastructures essentielles, les entreprises canadiennes et les partenaires internationaux pour intervenir en cas d'incidents de cybersécurité ou pour atténuer les conséquences qui découlent de ces incidents. Ce faisant, nous offrons des conseils et du soutien d'expert et coordonnons les communications d'information ainsi que les interventions en cas d'incident.

Les partenariats que le Centre canadien pour la cybersécurité établit avec les intervenants de l'industrie représentent un élément clé de notre mission. Nous avons pour objectif de promouvoir l'intégration de la cyberdéfense dans le modèle d'affaires de nos partenaires de l'industrie, ce qui aura pour effet d'accroître le niveau global de résilience du Canada à l'égard des cybermenaces. Or, malgré les efforts que l'industrie et le Centre ont à déployer, force est de constater que des cyberincidents ont tout de même lieu.

Cela m'amène à aborder le sujet dont j'aimerais vous entretenir cet après-midi. Il convient tout d'abord d'indiquer que le Centre canadien pour la cybersécurité n'est en mesure de fournir aucun détail concernant l'incident en question et qu'il n'émettra aucun commentaire quant aux pratiques de cybersécurité d'une entreprise particulière ou d'un individu. Au reste, toute forme d'atteinte à la cybersécurité peut être vue comme une occasion de réévaluer ses propres pratiques et de renforcer les systèmes, les processus ainsi que les mesures de protection.

Dans le cas présent, les articles de médias et les déclarations publiques indiquent qu'une divulgation de renseignements personnels a eu lieu suivant des actes commis par un individu œuvrant pour l'entreprise en cause, ce que l'on appelle communément une menace interne.[Traduction]

Dans sa récente publication intitulée Introduction à l'environnement de cybermenaces, le Centre pour la cybersécurité décrit la menace interne comme étant ces individus qui travaillent dans un organisme, mais que l'on considère comme particulièrement dangereux, puisqu'ils ont accès à des réseaux internes qui sont protégés par des périmètres de sécurité. Pour tout intervenant malintentionné, l'accès est l'élément déterminant. Comme ils jouissent d'un accès privilégié aux données protégées par l'organisme qui les emploie, les auteurs de menace internes ne sont pas contraints de recourir aux méthodes que l'on doit normalement appliquer à distance, ce qui leur permet de collecter assez aisément de précieux renseignements. De fait, cet incident nous rappelle l'importance du facteur humain en matière de cybersécurité. Or, les menaces internes ne sont qu'un exemple de ce type de problème.

Les cybercriminels ont été particulièrement ingénieux lorsqu'il s'est agi d'exploiter le comportement humain à des fins de piratage psychologique et d'inciter les personnes à divulguer, bien qu'à leur insu, des renseignements sensibles. La sécurité de nos systèmes dépend essentiellement de la fiabilité des humains, c'est-à-dire les utilisateurs, les administrateurs et les équipes responsables de la sécurité.

Il convient donc de nous demander ce que nous pouvons faire dans un environnement où les cybermenaces se multiplient. Sur le plan de l'entreprise, il est capital d'adopter une approche globale qui se caractérise d'abord par la promotion d'une culture de sécurité et par la mise en place des politiques, des procédures et des pratiques nécessaires en matière de cybersécurité. Nous disposerons ainsi d'un plan d'intervention en cas de problèmes; et nous savons que des problèmes, il y en aura toujours.

Il faut investir pour que les personnes détiennent les moyens d'agir. La formation et la sensibilisation des personnes et des entreprises s'avèrent essentielles. Ce n'est que par la sensibilisation que nous pourrons continuer de développer et d'inculquer de bonnes pratiques de sécurité, une mesure essentielle pour protéger les systèmes informatiques du Canada.

Il faut également déterminer et protéger les actifs essentiels. Il importe de savoir où se trouvent les données clés. Assurez-vous donc de leur protection et surveillez les mesures de protection prises. Soyez prêts à intervenir.

Au Centre pour la cybersécurité, nous continuerons à travailler avec les intervenants de l'industrie ainsi qu'à fournir des conseils et des avis en matière de cybersécurité par l'intermédiaire de notre site Web. En l'occurrence, nous publions des alertes et des avis lorsque des cybermenaces, des vulnérabilités ou des incidents possibles, imminents ou réels touchent ou pourraient toucher les infrastructures essentielles du Canada.

Quoi qu'il advienne, il conviendra de poursuivre le dialogue que nous tenons présentement, de redoubler de vigilance et de porter une attention particulière aux enjeux de cybersécurité.

En dernière analyse, on constate qu'il n'existe aucun remède miracle lorsqu'il est question de cybersécurité. Il nous est donc interdit de baisser la garde. Les enjeux sont beaucoup trop importants. Certes, les prochaines avancées technologiques pourraient très bien nous faciliter la tâche, mais il n'en demeure pas moins que nous devrons toujours pouvoir compter sur un effectif compétent et fiable.

Je vous remercie, et je suis maintenant disposé à répondre à vos questions.

(1355)

Le président:

Je vous remercie, monsieur Boucher.

Nous passons maintenant à M. Picard, qui dispose de sept minutes. [Français]

M. Michel Picard (Montarville, Lib.):

En guise de préambule, je rappelle que l'incident dont nous parlons aujourd'hui s'inscrit tout à fait dans l'étude que nous faisons depuis le mois de janvier sur la cybersécurité et les crimes financiers.

J'ai déposé une motion pour que nous fassions une étude sur ce sujet, tel que suggéré par mes collègues libéraux. Cela démontre notre grande préoccupation au sujet de la cybersécurité dans les institutions financières. Je me réjouis que M. Scheer ait salué les efforts que nous avons faits dans le cadre de cette étude. Finalement, il est tout à fait d'accord sur mon initiative et je suis content qu'on contribue aux efforts du Parti libéral pour traiter des préoccupations liées à cybersécurité dans les institutions financières. Alors, merci.

Monsieur Flynn, je pense qu'il est important de s'adresser au public maintenant et de gérer ses attentes dans une situation aussi grave qu'un vol d'identité.

On souhaite que la police intervienne dans l'enquête criminelle. Pour la plupart, les gens veulent qu'on remédie à la perte de leurs données et que leur identité soit restaurée, sans crainte qu'on l'usurpe à nouveau dans 5, 10 ou 15 ans. Quelles sont les attentes du public relativement aux résultats de l'enquête criminelle? [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Du point de vue des services de police, je crois que les gens s'attendent à ce qu'ils trouvent l'auteur du vol ou de la monétisation des données ainsi que tous ceux qui y ont participé de quelque façon, que ce soit par l'intermédiaire de cybermenaces, de cybercompromissions, de menaces internes, et j'en passe. Ils s'attendent à ce que ces personnes répondent de leurs actes devant la justice, à ce qu'il y ait des conséquences, puis à ce que l'on prenne des mesures pour éviter que de tels incidents se reproduisent. [Français]

M. Michel Picard:

Les gens ont beaucoup de mal à comprendre jusqu'à quel point c'est difficile de prouver qu'on est bien la personne qu'on prétend être. De quelle façon peut-on prouver sa propre identité? Ce sera un grand défi lorsque trois personnes se présenteront avec le même nom et le même numéro d'assurance sociale éventuellement.

(1400)

[Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

En tant qu'agent de police, la confirmation de l'identité n'est pas mon domaine de compétence. Comme je l'ai dit plus tôt, je me tournerais vers les ressources locales, qu'il s'agisse d'institutions financières ou d'autres types de services. Si vous pouvez utiliser un service local pour confirmer votre identité, c'est la meilleure façon de gérer les demandes des entreprises à cet effet. [Français]

M. Michel Picard:

Dans une certaine mesure, l’enquête criminelle va rendre justice. Si on met la main au collet des criminels à la suite du dépôt de la preuve, on les poursuivra en justice et il y aura une conséquence judiciaire, essentiellement leur emprisonnement.

Cela dit, la donnée sur le marché représente un actif virtuel et ne se trouve pas dans un endroit physique donné; elle peut être à plusieurs endroits. Je ne veux pas alarmer les gens, mais il est important qu'ils réalisent que, bien qu’on ait arrêté les criminels, cela ne veut pas dire nécessairement que la donnée a été éliminée et que l'identité a été restaurée. [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

C'est exact. Il est important de souligner que les poursuites ne sont pas forcément le seul indicateur de réussite. En fait, dans le milieu du cyber, beaucoup de poursuites peuvent, au fil de nos collaborations, relever d'autres compétences.

Une des approches adoptées par la GRC, tout comme d'autres corps policiers d'ailleurs, est d'inclure des institutions financières et des experts en cybersécurité dans nos enquêtes criminelles, ce qui ne correspond pas à la façon dont nous procédons habituellement. Toutefois, nous en constatons déjà les résultats, puisque nous en tirons des avantages importants. Ces « partenaires », comme je les appelle, repèrent des renseignements qui ne paraissent pas forcément importants aux policiers. Sans leur aide, nous ne pourrions peut-être pas savoir que ces renseignements peuvent servir à protéger leurs clients. Je connais au moins un exemple dans le cadre d'une enquête majeure en cours où, grâce à une telle collaboration, plusieurs institutions financières ont pu repérer des comptes compromis et en atténuer les vulnérabilités.

Je crois donc que l'approche que nous avons adoptée engendre des avantages qui ne se quantifient pas seulement en arrestations et en poursuites. [Français]

M. Michel Picard:

Monsieur Boucher, vous avez une approche-conseil auprès des organismes. Comment une entreprise peut-elle se protéger de ses propres employés? Quels conseils peut-on lui donner à cette fin?

Comme on l’a vu cet hiver, il n'y a aucune raison de croire que les banques, les institutions financières et les entreprises de services financiers ne profitent pas de la meilleure technologie possible pour protéger leurs données des menaces extérieures. Ce qui nous préoccupe, ce sont les menaces qui viennent de l'intérieur. À mon avis, il n’y a pas de logiciel qui aide à contrer ce genre de risque. Quelle approche conseil avez-vous auprès des organismes pour couvrir le risque humain de fraude?

M. André Boucher:

Je vous remercie de votre question.

Cela revient à mes commentaires d'ouverture. Il existe quelques outils, mais ce qui est le plus efficace, c'est de retourner aux principes de base et d’avoir une approche holistique et large en matière de sécurité.

Il faut d'abord avoir un programme de sécurité bien établi relativement au personnel à l'interne, bien comprendre où sont les choses qu’on veut protéger, connaître les individus avec qui on s’associe et avoir un programme toujours renouvelé. Ce n’est pas parce qu’on rencontre quelqu’un une fois dans une entrevue que sa situation de vie ne va pas changer. On renouvelle périodiquement ces conversations. Pour les individus, il y a un programme clair d’entraînement, de formation et de rafraîchissement des connaissances, lequel est soutenu par des processus clairs.

Les équipes de technologie de l’information ont accès à certains outils de prévention de la perte de données, notamment, qui peuvent contribuer à la détection d'une fraude. Cependant, par le temps qu'on détecte une fraude, il est souvent trop tard. Il est donc important d’investir le plus tôt possible dans l'édification d'une confiance et de s’entourer de gens fiables. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Picard.

Monsieur Motz, vous avez cinq minutes.

M. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je remercie tous les témoins de s'être déplacés.

Monsieur Boucher, vous avez déclaré dans vos commentaires d'ouverture que le Centre canadien pour la cybersécurité est l'autorité nationale en matière de cybersécurité et dirige la réponse du gouvernement en cas d'incident lié à la sécurité informatique, ce qui a attiré mon attention: Notre équipe nationale d'intervention travaille étroitement avec les ministères, les propriétaires et les exploitants d'infrastructures essentielles, les entreprises canadiennes et les partenaires internationaux pour intervenir en cas d'incidents de cybersécurité ou pour atténuer les conséquences qui découlent de ces incidents.

C'est fantastique. Et cela m'amène aussi à vous poser la question suivante: quelles sont les normes ou mesures appliquées à l'heure actuelle? Pour nous, le système bancaire canadien est une infrastructure essentielle de notre pays. Quelles sont les normes appliquées actuellement pour veiller à ce que ces attentes soient respectées? Y a-t-il des incitatifs? Y a-t-il des pénalités? Y a-t-il quoi que ce soit qui assure une approche uniforme au sein de ce secteur pour veiller à la sécurité des Canadiens? Nous sommes là pour servir les Canadiens. Je serais curieux de savoir s'il y a des exigences opérationnelles de base auxquelles tous les acteurs du secteur doivent se plier. S'il n'y en a pas, pouvez-vous me dire pourquoi? Et comment pouvons-nous en établir?

(1405)

M. André Boucher:

Je vous remercie pour votre question. Sa portée est très large. Je crois que, cet après-midi, vous entendrez des experts de ce secteur précis des institutions financières.

Je vous dirais que, du point de vue de la cybersécurité, le secteur financier est fort développé, puisqu'il comprend tant des organismes de réglementation que des pratiques exemplaires bien établis. En tant qu'experts de la cybersécurité, nous déployons des efforts considérables pour qu'une telle collaboration s'inscrive dans ces pratiques exemplaires. Nous laissons les organismes de réglementation du secteur établir les normes et lignes directrices de base, les revoir et assurer leur application. En fait, nous misons sur ce que chacun a de mieux à offrir et en tirons le maximum dans des secteurs en entier. Dans le cas présent, il s'agit du secteur financier. C'est l'un des secteurs très développés où la collaboration va de soi. C'est un secteur qui accorde sa véritable valeur aux risques pour la réputation. Des investissements majeurs sont faits à cet égard.

Sur le plan national, je crois que la présence de normes de base et d'organismes de réglementation qui veillent à leur application, sans compter des équipes qui s'emploient à aider les entreprises à offrir le meilleur rendement possible, est fort rassurante.

M. Glen Motz:

Environ 2,9 millions de particuliers et d'entreprises au Canada sont touchés par cet incident, mais des millions d'autres au pays ont aussi été victimes d'un vol d'identité ou de renseignements relatifs à leur carte de crédit. Le fait d'apprendre que notre secteur bancaire est bien développé ne suffira peut-être pas à les réconforter, puisqu'ils continuent de subir les répercussions de ce méfait. Je serais curieux de savoir si nous sommes aussi énergiques que nous pourrions ou devrions l'être quant à la sécurité des institutions financières et des personnes qui leur accordent leur confiance.

M. André Boucher:

Je vous assure que nous mettons énergiquement à profit toutes les mesures à notre disposition, qu'il s'agisse de pratiques exemplaires en matière de collaboration ou de mesures en place.

La triste réalité, comme je l'ai mentionné plus tôt, c'est que nous devons malheureusement tous vivre avec la perte de données et le fait que nous ne pourrons jamais les récupérer. Contrairement à un actif tangible, il n'est pas possible d'aller les chercher pour les ramener à la maison. C'est une nouvelle réalité, tant pour les clients que les entreprises.

Comme je l'ai souligné un peu plus tôt, cela vient confirmer toute l'importance d'investir tôt, tant dans l'acquisition de programmes que dans le recrutement mieux avisé des employés et l'adoption d'une approche globale en matière de sécurité afin de ne pas se retrouver en position de rattrapage.

M. Glen Motz:

D'accord, merci.

Monsieur Flynn, les circonstances actuelles et d'autres avant cela nous ont appris que les données constituent la marchandise la plus courue sur le Web profond. Nous le savons. Le nom, l'adresse, la date de naissance, le numéro d'assurance sociale, l'adresse IP et le courriel des gens, toutes ces données sont de la marchandise échangée à volonté en ligne. Quelques questions me viennent d'ailleurs à l'esprit. Pouvez-vous aider la population canadienne à comprendre de quelle façon le milieu interlope utilise ces renseignements, mais aussi de quelle façon nous pouvons faire preuve de vigilance? Vous avez déjà partiellement répondu à M. Drouin, mais, en votre qualité de représentant de l'organisme national d’application de la loi, à quels signaux d'alarme les Canadiens devraient-ils prêter attention, selon vous, si leurs données ont été compromises, et même avant qu'elles le soient?

Le président:

Monsieur Motz pose là une question importante. Malheureusement, il n'a plus de temps pour la réponse. Je vous invite donc à inclure votre réponse dans celle que vous ferez à une autre question. La séance dure trois heures et, si je ne respecte pas le temps alloué à chacun, nous ne nous en sortirons pas.

Madame Dabrusin, je vous en prie. Vous avez cinq minutes.

(1410)

[Français]

Mme Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Merci.

Quand nous avons fait notre étude au sujet des associations bancaires et de la cybersécurité, on a dit qu'il y avait beaucoup de sécurité du côté bancaire, ce qu'on remet peut-être en question maintenant, et on a parlé des individus comme s'ils étaient des boîtes de carton.

Qu'est-ce que les individus peuvent faire pour mieux se protéger? Pouvez-vous nous donner des informations et des données? Y a-t-il un endroit où les gens peuvent trouver de l'information, que ce soit sur des sites Web ou par téléphone, afin de mieux se protéger? Pouvez-vous nous aider, monsieur Boucher?

M. André Boucher:

Je vous remercie de votre question.

Nous avons un très grand programme. Sur notre site Web, cyber.gc.ca, les gens peuvent trouver des mesures appropriées pour les individus. Effectivement, l'individu doit être alerte lorsqu'il navigue sur Internet. Cela est au cœur de la cybersécurité. Il faut savoir non seulement comment utiliser Internet, mais aussi ce qu'on met en commun avec les gens. Nous menons constamment des campagnes d'information sur l'utilisation des appareils et nous conscientisons les gens à l'importance de choisir ceux à qui ils communiquent de l'information privilégiée.

C'est une chose de se munir du meilleur appareil et de le tenir à jour, mais encore faut-il faire de bons choix. Il faut aller sur des sites Web d'entreprises qu'on considère comme fiables et qui ont une bonne réputation. Une fois qu'on a fait tout cela, il faut aussi choisir les renseignements qu'on transmet à l'entreprise en question. Il y a donc trois étapes, et toute cette information est disponible dans les avis que nous donnons aux gens.

Mme Julie Dabrusin:

D’accord.

Il y avait aussi beaucoup d’information au sujet des mots de passe. Par exemple, on parlait des gens qui utilisent le même mot de passe pour toutes leurs activités sur Internet.

Est-ce que vous pouvez nous donner des informations sur les façons dont les gens peuvent mieux se protéger avec leurs mots de passe? C'est important.

M. André Boucher:

Oui. Sur notre site Web — j'en fais toujours la promotion —, nous donnons des conseils précis sur la longueur et la complexité des mots de passe. Il y a aussi quelques trucs. Je veux laisser la chance aux gens d'aller en prendre connaissance par eux-mêmes. Il y a souvent des rumeurs disant qu’il faut changer souvent son mot de passe. Le problème, c'est que cela signifie que l'on doit mémoriser plusieurs mots de passe qui sont constamment en changement. Au fil du temps, l’avis a évolué. Maintenant, on dit qu'il faut au moins choisir un mot de passe solide, ce qui est défini par certains paramètres, que l'on peut trouver en ligne, qu'il s'agisse de la longueur ou de la complexité, selon ce que le fournisseur offre. S'il offre d’utiliser 15 caractères, on doit essayer de tous les utiliser. Si on ne nous en offre que huit, c’est déplorable, mais on doit alors choisir un mot de passe plus complexe.

Changer souvent son mot de passe n'a pas beaucoup de valeur si cela nous force à les noter quelque part ou à utiliser le même sur plusieurs sites. Ce que nous demandons aux gens, c’est d’être diligents et de choisir un mot de passe unique et aussi fort que le permettent les paramètres du fournisseur. Ils peuvent garder le même mot de passe, mais s’il y a un incident, ils doivent réagir rapidement, le changer et mettre en place des mesures de sécurité additionnelles. Il y a donc une combinaison de choses à faire.

Mme Julie Dabrusin:

L’autre problème, c'est qu’une fois qu'ils ont trouvé un mot de passe qui fonctionne bien, les gens l’utilisent sur tous les sites Web. Certains sites Web nous disent qu’on a besoin de plus de caractères ou d’autres choses, mais on ne nous rappelle jamais que nous devrions avoir d’autres mots de passe et non utiliser le même partout. Est-ce que vous pouvez dire quelque chose à ce sujet aussi?

M. André Boucher:

Là, vous me demandez d’être très pragmatique.

Mme Julie Dabrusin: Oui, mais c’est pragmatique.

M. André Boucher: Si je vais au-delà du conseil spécifique d’être très pragmatique, ce que je proposerais aux gens, c’est de regrouper leurs mots de passe selon le niveau d’incertitude qu'ils ont à l'égard des différents services qu'ils utilisent. Par exemple, pour leurs services bancaires, ils voudront utiliser plusieurs mots de passe distincts et les plus complexes possible. Par contre, pour leur compte sur le site de leur club local de curling ou d'autres comptes similaires, ils pourraient peut-être se donner la latitude d’utiliser le même mot de passe quelques fois, même si je ne le leur recommande pas.

Mme Julie Dabrusin:

Qu’est-ce que les banques peuvent faire pour donner de meilleures informations aux gens qui utilisent leurs services?

M. André Boucher:

Je crois que la plupart, sinon toutes les banques demandent un minimum de sophistication quant au mot de passe. Elles ont déjà établi une certaine norme pour se protéger elles-mêmes d’un client qui ne serait peut-être pas diligent dans la sélection de son mot de passe. [Traduction]

Le président:

Merci, madame Dabrusin.

Bienvenue au Comité, monsieur Clarke. La parole est à vous. Vous avez cinq minutes. [Français]

M. Alupa Clarke (Beauport—Limoilou, PCC):

Merci, monsieur le président. Je suis très content d’être ici.

Je vous remercie, messieurs, d’être ici aujourd’hui et de donner de votre temps pour rassurer les Canadiens et répondre à nos questions.

Une des pierres angulaires du contrat social que nous avons sur notre territoire, c’est la protection des citoyens, non seulement celle qu'ils s'offrent réciproquement entre eux, mais aussi celle qu'ils reçoivent de l'État. Depuis trois semaines, les citoyens de toutes nos circonscriptions sont extrêmement préoccupés. Deux jours après que la fuite de données a été rendue publique, des gens venaient à mon bureau. Lorsque je faisais du porte-à-porte, c'est tout ce dont ils me parlaient. Il y a donc une vraie préoccupation et les gens sentent qu’il n’y a aucune réponse de la part du gouvernement.

Ce que mes concitoyens voudraient savoir de votre part, monsieur Boucher, est très simple: est-ce que le Centre canadien pour la cybersécurité peut effectivement assurer la sécurité en bonne et due forme des 2,9 millions de Canadiens qui ont été touchés par ce vol de données personnelles, oui ou non?

Est-ce que votre institution a les outils nécessaires pour faire face à cette situation et assurer la protection des citoyens victimes de vol d'identité?

(1415)

M. André Boucher:

Il est juste de dire que le Centre canadien pour la cybersécurité a les moyens de prendre des mesures concernant tous les aspects de la cybersécurité. Nous traitons aujourd'hui d'un cas de menace interne et de vol d’informations. Ce n’est pas, au sens strict, une question de cybersécurité...

M. Alupa Clarke:

Je ne parle pas de l’événement qui est arrivé, je parle de ce qui va arriver prochainement. C’est cela qui inquiète les citoyens. Je veux savoir si le Centre canadien pour la cybersécurité a la capacité de faire face aux fraudeurs internationaux ou nationaux qui tentent d’envoyer des messages textes ou quoi que ce soit.

Votre organisme a-t-il la capacité de faire face à cela?

M. André Boucher:

Je ne tente pas d'échapper à votre question, mais elle concerne plutôt un problème de loi ou de fraude, et non un problème de cybersécurité. Cela ne veut pas dire que, si nous voyons des manifestations, nous les ignorerions.

Nous commençons chaque journée en discutant avec nos partenaires, incluant ceux de la GRC, afin de leur faire part de ce que nous savons et de ce qu'il y a de nouveau. Nous nous assurons que l'intervenant responsable du dossier fera quelque chose de cette information. L'équipe nationale est la meilleure qui soit et ces gens ne vont rien laisser tomber. Ils vont tenter de régler les problèmes et de faire le maximum pour prendre soin de la sécurité des Canadiens.

M. Alupa Clarke:

Je vais profiter de votre expertise en cybersécurité.

Notre système actuel de numéros d'assurance sociale est-il adéquat dans ce monde contemporain où Internet prend toute la place? C'est rendu à un point où les gens font leurs achats avec leur téléphone ou paient en quelques secondes à une caisse. Notre système de numéros d'assurance sociale est-il adéquat dans le monde dans lequel nous vivons aujourd'hui?

M. André Boucher:

Je vous remercie encore de votre question. Vous ne posez pas des questions faciles, monsieur Clarke.

Je ne suis pas un expert en numéros d'assurance sociale et leur utilisation, mais je peux parler d'identifiants. Quels que soient les identifiants dont on se munit, que ce soit des identifiants cryptologiques complexes ou simples, il y a toujours un problème de gestion de l'information et de vol possible de l'information. C'est un problème très complexe et je vais laisser aux experts en numéros d'assurance sociale le soin de répondre à l'aspect spécifique de votre question.

Selon moi, le problème plus large est la gestion des identifiants. C'est un morceau d'information clé qu'il faut apprendre à gérer dans les systèmes de sécurité larges dont je parlais.

M. Alupa Clarke:

Monsieur le surintendant, j'ai une question qui va dans le même sens que celle de mon collègue M. Motz.

Tous les gens qui m'ont abordé dans la rue, au bureau ou lors d'un porte-à-porte m'ont posé la même question. Ils m'ont demandé quels actes criminels ces fraudeurs commettront ultérieurement et à quoi il faut s'attendre. Quels actes criminels seront posés en ce qui concerne les 2,9 millions de Canadiens touchés par cette immense fuite de données?

Ensuite, dans combien de temps ces actes seront-ils posés? En ce moment, les médias disent toutes sortes de choses. On dit notamment que cela prendra cinq ou dix ans avant que les fraudeurs n'agissent et qu'ils attendront que la poussière retombe. [Traduction]

Le président:

Ici encore, la question est importante. Vous avez une quinzaine de secondes pour y répondre.

Surint. pr. Mark Flynn:

Le fait est que, dès que des renseignements personnels, des mots de passe, etc. se retrouvent sur Internet, ils y demeurent à perpétuité. Les gens doivent être vigilants par rapport à cela, et utiliser les services à leur disposition, comme la surveillance du crédit, pour s'assurer que des déclencheurs sont activés quand quelqu'un essaie d'utiliser ces renseignements, ce qui les prévient et contribue à lutter contre la fraude.

C'est ce que je peux vous dire avec le temps qui m'est imparti.

(1420)

Le président:

Merci, monsieur Clarke.

Monsieur Graham, vous avez cinq minutes. [Français]

M. David de Burgh Graham:

Il y a une quinzaine d'années, j'étais sur un canal d'IRC — je ne sais pas si vous connaissez cela —, et quelqu'un y offrait des numéros de cartes de crédit avec les trois chiffres derrière ainsi que l'adresse; tout était prêt. Il demandait aux gens s'ils souhaitaient les acheter. Je trouvais que cela n'avait pas d'allure et j'ai voulu appeler la police ou différents services, mais personne ne répondait ou ne savait quoi faire.

Si quelqu'un voyait quelque chose de semblable sur Internet aujourd'hui, y a-t-il un endroit où il pourrait le rapporter? [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

La GRC, en collaboration avec la Police provinciale de l'Ontario et le Bureau de la concurrence, exploite le Centre antifraude du Canada. C'est l'un des meilleurs endroits où signaler des activités frauduleuses, que ce soit un numéro de téléphone utilisé par les fraudeurs, un vol d'identité ou un cas de fraude. Le Centre compile ce type de renseignements. Il les transmet. Des enquêtes policières sont lancées d'après ces renseignements. C'est le premier endroit où vous devriez appeler, de même qu'à votre poste de police.

Les forces de l'ordre locales, que ce soit la GRC ou un autre corps policier dans le cas de l'Ontario et du Québec, doivent être mises au courant des crimes perpétrés. Il y a un lien entre le crime organisé impliqué dans les cas de fraude et les autres activités criminelles. [Français]

M. David de Burgh Graham:

Quels sont les pouvoirs du Centre canadien pour la cybersécurité? Que peut-il faire?

M. André Boucher:

Parlez-vous en général ou du cas qui nous occupe?

M. David de Burgh Graham:

Je parle en général. Les gens de ce centre prennent-ils les commentaires de l'extérieur ou travaillent-ils seulement avec les entreprises? Expliquez-moi ce qu'ils font.

M. André Boucher:

Comme je l'expliquais tout à l'heure, le Centre canadien pour la cybersécurité est responsable de donner des avis. Il prépare et protège l'information d'intérêt national. Il s'occupe de la gestion des incidents et des stratégies d'atténuation qui s'ensuivent. Toutes les étapes se déroulent en coordination avec les partenaires du Centre, conformément à son mandat. Quand il y a des problèmes de fraude, on fait appel à l'équipe nationale, qui est formée des centres qui ont déjà été nommés. On s'assure que l'information disponible est mise en commun et on va de l'avant. Le dossier se poursuit, et si plus d'information est disponible, on la transmet à la personne responsable.

Voici ce que ce modèle d'affaires a d'intéressant. S'il survient un changement pendant que le dossier est en cours, par exemple s'il ne s'agit plus d'une enquête, le Centre canadien pour la cybersécurité va le prendre en charge jusqu'à ce que la victime ait eu... jusqu'à la fermeture du dossier, si vous voulez.

M. David de Burgh Graham:

Tout à l'heure, on a parlé de mots de passe. Maintenant, on voit beaucoup plus l'authentification de deux facteurs en ce qui concerne les comptes de banque. Pourrait-on faire la même chose pour le numéro d'assurance sociale?

M. André Boucher:

Je vais répondre la même chose que tout à l'heure. Je ne suis pas un expert en numéros d'assurance sociale, mais nous recommandons fortement aux gens, quand c'est possible, de se servir des deux facteurs. Ce n'est pas parfait, mais cela améliore la sécurité de leurs renseignements.

M. Michel Picard:

J'aimerais revenir sur la question de l'identifiant unique.

Il y a d'autres modèles. Dans d'autres comités, on a parlé du fameux modèle de l'Estonie, je crois. Ce système va dans le sens des discussions que nous avons eues sur le système bancaire ouvert, où toute l'information est centralisée et où les gens peuvent y avoir accès en fournissant un numéro d'identification unique.

Au bout du compte, peu importe le nom qu'on lui donne, le numéro d'assurance sociale est un numéro d'identification unique. Il faut comprendre les limites de notre système. On a beau avoir un système ultra moderne et par excellence, si on revient à une seule et unique façon d'identifier quelqu'un, la donnée sera toujours vulnérable si quelqu'un met la main dessus.

M. André Boucher:

Tout à fait. On ne peut pas les nommer aujourd'hui, mais plusieurs pays ont tenté d'avoir un numéro d'identification unique national. Quelques-uns ont connu du succès et d'autres, un peu moins, parce que, comme vous l'avez dit, ce numéro devient une donnée essentielle et que, s'il y a la moindre faiblesse, il risque d'être exploité.

M. Michel Picard:

Votre organisation gère-t-elle elle-même les données personnelles de ses employés?

M. André Boucher:

Oui, absolument, avec toutes les mesures dont je parlais tout à l'heure.

M. Michel Picard:

Comment fait-on pour se protéger d'un employé qui est de mauvaise humeur un matin et qui décide de traverser la clôture?

M. André Boucher:

Nous avons un programme exhaustif de sécurité qui s'applique dès la sélection du personnel. Évidemment, il y a une culture de sécurité dans l'ensemble de notre organisation, ce qui comprend la sécurité du personnel, la sécurité physique et la sécurité des systèmes informatiques.

Les processus sont en place. C'est un système evergreen, c'est-à-dire qu'il doit toujours être mis à jour. On ne se repose pas sur le système en place, on revoit celui-ci périodiquement. C'est vaste et complexe, mais c'est un investissement qui en vaut la peine.

(1425)

M. Michel Picard:

Votre approche est-elle utilisée ailleurs sur le marché? Y a-t-il un organisme qui a mis en place une culture de sécurité semblable à celle que vous développez?

M. André Boucher:

Notre approche est moderne et nous n'avons pas le monopole en la matière. Vous pouvez trouver des documents. Sécurité publique Canada a publié un document décrivant la façon de se munir d'un système de sécurité. C'est une très bonne source de référence et cela touche les mêmes modèles que ceux que nous avons.

M. Michel Picard:

Merci, monsieur Boucher. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Picard.

Monsieur Dubé, vous avez trois minutes.

Monsieur Fortin, il nous restera ensuite quelques minutes. Souhaitez-vous avoir un peu de temps pour poser des questions?

M. Rhéal Fortin:

Oui, s'il vous plaît.

Le président:

Allez-y, monsieur Dubé. [Français]

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

Monsieur Boucher, je n'ai pas eu la chance de vous poser des questions tout à l'heure.

Ma première question concerne ce qu'a dit votre collègue M. Scott Jones, qui a comparu devant notre comité dans le cadre de l'étude à laquelle on fait référence régulièrement aujourd'hui. Il a mentionné qu'il était important que les institutions et les entreprises signalent les vols ou les fuites de données qui les touchent.

La recommandation du Comité était plutôt vague. Devrait-on insister sur le fait qu'il faut signaler ce genre de fuites à la police, afin de minimiser les dégâts pour la population et arrêter ceux qui ont commis le crime?

Cela m'amène à deux autres questions, lesquelles s'adressent à vous, monsieur Flynn.

Étant donné que l'information va demeurer sur Internet à perpétuité, la police doit-elle traiter ces menaces de la même façon que les menaces physiques? Si un meurtrier ou quiconque pose une menace physique, j'imagine qu'il y a un certain sentiment d'urgence dans les enquêtes policières. Devrait-on faire la même chose dans le cas des cybermenaces? Desjardins a quand même communiqué avec la SQ au mois de décembre, si je ne m'abuse.

Ma dernière question concerne les vérifications d'antécédents et les vérifications continues de sécurité. Maintenant que des individus possèdent une expertise très élevée en la matière, ces vérifications doivent-elles devenir la norme?

Je vous laisse répondre dans le temps qui reste.

M. André Boucher:

Concernant le signalement d'incidents, je vous rappelle que nous recommandons d'investir avant l'incident. Il faut qu'il y ait un programme de sécurité et de détection, et ainsi de suite. Nous recommandons toujours aux gens de signaler un incident et d'en faire part à leur communauté, parce qu'il y a probablement des points communs. Ainsi, tous pourront apprendre de cet incident.

En tant que centre national de cybersécurité, nous essayons de recueillir de telles informations dans toutes les communautés, de trouver les points communs et d'émettre des avis qui pourraient augmenter la sécurité à l'échelle nationale. Effectivement, il faut signaler les incidents. [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

En ce qui a trait aux menaces physiques par rapport aux cybermenaces, je suis d'accord avec vous. C'est très difficile à comprendre. Les forces de l'ordre peinent à établir l'allocation de leurs ressources, car elles cherchent toujours à cibler ce qui aura le plus d'effet sur la réduction des méfaits.

Prenons la fraude. C'est une menace très grave, tant au Canada qu'à l'échelle mondiale. Il est difficile de comparer une fraude de 400 000 $ ou de 2 millions de dollars à une menace physique ou à un homicide, voire à une agression. Cela nous donne bien du mal, mais je peux vous confirmer que nous en sommes conscients et que nous évaluons actuellement notre façon de jauger ce risque et d'établir nos priorités. [Français]

M. Matthew Dubé:

Ne serait-il pas pertinent de dire que cela a une incidence permanente sur la vie d'une personne et de voir les choses de cette façon? [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Oui, c'est indéniablement un facteur.

Le président:

Merci, monsieur Dubé.[Français]

Monsieur Fortin, vous avez deux minutes.

M. Rhéal Fortin:

J'aimerais poser rapidement une question à M. Flynn. Je dis « rapidement » parce que je n’ai que deux minutes et que j'avais aussi une question à poser à M. Boucher.

Il y a deux ans, 19 millions de Canadiens ont été l’objet d’une fraude chez Equifax. Il s'agissait d'un vol de données semblables. L’an dernier, on parlait d’environ 90 000 clients de la CIBC et de la BMO. Cette année, il s'agit de clients de Desjardins.

Pouvez-vous nous dire s'il y a eu une augmentation des crimes liés à l'utilisation de ces données à la suite de ces événements? [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Des données tirées de ces comptes compromis en tant que telles? [Français]

M. Rhéal Fortin:

Oui, mais je parle de ce type de crime.

(1430)

[Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Nous constatons que les fraudeurs utilisent des renseignements compromis pour effectuer leurs transactions. L'enquête de la GRC sur Leakedsource.com s'est avérée concluante: ce site revendait des renseignements tirés d'une imposante banque de données compromises rendues publiques. L'accusé a plaidé coupable.

La revente de tels renseignements n'est pas inhabituelle, comme en témoignent divers incidents. [Français]

M. Rhéal Fortin:

D'accord, mais est-ce que le taux de criminalité lié à l'utilisation de ces données volées a augmenté? [Traduction]

Surint. pr. Mark Flynn:

Je n'ai pas pris en note le taux de criminalité en particulier, mais il va sans dire que c'est le genre d'activités criminelles dont nous sommes témoins. [Français]

M. Rhéal Fortin:

D'accord.

Ma seconde question s’adresse à M. Boucher.

Monsieur Boucher, dans votre témoignage écrit, vous donnez trois recommandations. La deuxième consiste à investir dans la formation et la sensibilisation pour que les personnes aient les moyens d’agir. Est-ce que le gouvernement fédéral a prévu des investissements pour collaborer avec le gouvernement du Québec en vue d’améliorer la sécurité des Québécois?

M. André Boucher:

Je peux parler de mon organisation. Nous avons une responsabilité nationale, et travailler avec nos partenaires du Québec en fait partie. Nous investissons dans l’éducation et la formation et nous offrons aussi nos services aux entreprises québécoises...

M. Rhéal Fortin:

Excusez-moi de vous interrompre, je ne veux pas vous bousculer, mais comme vous le savez, deux minutes, c’est court.

Y a-t-il des projets d’investissement, et si c'est le cas, pouvez-vous les chiffrer? Par exemple, le fédéral a-t-il dégagé une enveloppe d'un certain nombre de millions de dollars pour s’entendre avec Québec sur un programme de formation ou autre en lien avec la cybercriminalité?

M. André Boucher:

Je n'ai pas cette information avec moi aujourd'hui.

M. Rhéal Fortin:

D'accord.

Je vous remercie. [Traduction]

Le président:

Vous n'aurez malheureusement pas le temps de répondre à cette question.

Avant de suspendre la séance, je voudrais simplement revenir au point trois de votre présentation, monsieur Boucher, où vous dites: « II faut également déterminer et protéger les actifs essentiels. II importe de savoir où se trouvent les données clés. Assurez-vous donc de leur protection et surveillez les mesures de protection prises. Soyez prêts à intervenir. » Autrement dit, des réseaux à confiance zéro, ce dont nous entendons parler depuis six mois.

Est-ce la norme qui devrait s’appliquer à toute institution financière, pas seulement à Desjardins?

M. André Boucher:

Je crois que toute grande entreprise doit évaluer ses actifs essentiels et leur valeur, puis décider de l'ampleur de ses investissements dans leur protection en fonction du risque. En partant du principe de la confiance zéro, le fait est que nous vivons aujourd’hui dans un environnement complexe. Il ne faut donc pas présumer que le système va fonctionner en vase clos. Il faut investir dans un programme de sécurité de façon globale, soit dans les bonnes personnes, les bons processus et la bonne technologie. L'ensemble de ces éléments vont...

Le président:

C'est une norme qui fait l'unanimité dans le milieu du cyber, si je puis dire, cette idée de confiance zéro, à votre point trois.

M. André Boucher:

On s'entend pour dire qu'il faut investir dans tous ces éléments.

Le président:

Merci, monsieur Boucher.

Sur ce, nous allons suspendre la séance.

Nous devons entendre des représentants du gouvernement et faisons somme toute des progrès intéressants. Je présume, mais sans savoir si j'ai raison, que si je suspends la séance pendant deux ou trois minutes, nous pouvons reprendre les travaux avec les témoins du gouvernement et poursuivre sur notre lancée. Est-ce que cela vous convient, chers collègues?

D'accord. Sur ce, la séance est suspendue et reprendra avec les témoins du gouvernement. Merci.

(1430)

(1435)

Le président:

Reprenons nos travaux. Je tiens à remercier les représentants du gouvernement pour leur souplesse et les prie de faire preuve d'un peu plus de patience, car le Comité attend toujours l'arrivée des représentants de Desjardins.

J'invite les divers représentants de Revenu Canada, du ministère des Finances, du ministère de l'Emploi et du Développement social et du Bureau du surintendant des institutions financières à être brefs. Si les représentants de Desjardins ont un temps limité à nous consacrer, je vais, s'ils se présentent, suspendre la séance un instant après vos déclarations et vous prier de vous asseoir au fond de la salle afin que nous puissions discuter avec eux pendant un certain temps. Ensuite, je vous demanderai de revenir devant le Comité, et les membres pourront vous poser des questions, si cela vous convient. Même si cela ne vous semble pas une façon convenable de mener la séance, c'est ainsi que nous allons procéder, donc je vais simplement demander au représentant de Revenu Canada ou du ministère des Finances de prendre la parole, selon celui qui souhaite s'exprimer en premier.

Mme Annette Ryan (sous-ministre adjointe déléguée, Direction de la politique du secteur financier, ministère des Finances):

Merci, monsieur le président. Je vais commencer, si cela vous convient.[Français]

Je m'appelle Annette Ryan. Je suis sous-ministre adjointe déléguée de la Direction de la politique du secteur financier au ministère des Finances. Je suis accompagnée de Robert Sample, directeur général de la Division de la stabilité financière et des marchés des capitaux, ainsi que de Judy Cameron, directrice principale du Bureau du surintendant des institutions financières du Canada, ainsi que de son collègue. Nous sommes heureux d'être ici avec vous aujourd'hui.

(1440)

[Traduction]

Mes remarques porteront sur deux sujets que je crois pertinents dans le contexte des questions dont vous êtes saisis. Plus particulièrement, je vais préciser les rôles des ministères et agences du gouvernement ainsi que des acteurs du secteur privé dans le cadre fédéral régissant le secteur financier, et fournir une mise à jour au Comité quant aux efforts entrepris par le ministère des Finances, les organismes fédéraux de réglementation et les banques pour appuyer la cybersécurité et la protection des données.

La protection de la vie privée et des données personnelles et financières des Canadiens est un objectif partagé du gouvernement et du secteur privé; il s'agit d'un objectif qui est essentiel au maintien continu de la confiance dans le système bancaire canadien.

Je vais aborder la question des rôles au sein du gouvernement fédéral, puis de celui des gouvernements provinciaux et des acteurs du secteur privé.

Le ministère des Finances et les organismes fédéraux de surveillance du secteur financier sont chargés des lois et des règlements qui régissent le système bancaire canadien sous juridiction fédérale. Collectivement, nous établissons les attentes et en surveillons la mise en œuvre afin de garantir que les risques opérationnels liés à la cybersécurité et à la protection de la vie privée sont convenablement gérés par les institutions financières que nous réglementons.

Le ministre des Finances a une responsabilité générale envers la stabilité et l'intégrité du système financier canadien. La cybersécurité est un aspect essentiel de la stabilité du secteur financier, car elle permet au secteur de demeurer résilient face aux cybermenaces et aux cyberattaques.

Le ministère de la Sécurité publique a, à son tour, reconnu le secteur des services financiers comme un secteur d'importance critique dans le cadre de sa Stratégie nationale sur les infrastructures essentielles.

Le ministère des Finances travaille étroitement avec un ensemble d'intervenants responsables de la réglementation du secteur financier et de la cybersécurité, tant au niveau national qu'avec nos partenaires internationaux, afin de s'assurer que le secteur adopte des pratiques appropriées pour favoriser la cyber-résilience et la protection des données et aussi afin de faire en sorte que les besoins du secteur financier soient pris en compte dans les politiques portant sur l'ensemble de l'économie et la législation ayant trait à la cybersécurité et à la protection des données.

Je vais maintenant aborder les responsabilités des différents régulateurs du secteur financier. Le Bureau du surintendant des institutions financières, l'organisme de réglementation prudentielle des institutions financières fédérales — par exemple, les banques — élabore des normes et des règles pour gérer les risques en matière de cybersécurité. Ceci est conforme à son mandat plus vaste de surveillance des risques opérationnels que les institutions financières doivent gérer.

La Banque du Canada surveille les infrastructures du marché financier, comme les systèmes de paiements, afin d'accroître leur résilience aux cybermenaces et coordonne les réponses de l'ensemble du secteur en cas d'incident opérationnel systémique.

D'autres organismes fédéraux sont responsables de la législation entourant le respect de la vie privée. Le Commissariat à la protection de la vie privée veille à ce que les banques respectent la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques, qui régit la protection des renseignements personnels dans le secteur privé canadien. Cette loi établit les exigences auxquelles les entreprises doivent satisfaire relativement à la collecte, à l'utilisation ou à la divulgation de données personnelles dans le cadre d'activités commerciales. Ces exigences comprennent la mise en place de mesures de protection appropriées pour protéger les données personnelles contre la perte, le vol ou la divulgation non autorisée.

Le ministère de l'Innovation, des Sciences et du Développement économique a une responsabilité stratégique globale à l'égard de la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques. En novembre 2018, le gouvernement du Canada a modifié les dispositions de la loi relatives au signalement d'atteinte à la protection des données et aux sanctions pécuniaires connexes pour ne pas avoir signalé une fraude.

Comme vous l'avez entendu plus tôt, d'autres agences et ministères fédéraux, y compris Sécurité publique, le Centre canadien pour la cybersécurité et la Gendarmerie royale du Canada, partagent des responsabilités à l'égard de plus vastes initiatives de cybersécurité du gouvernement du Canada.[Français]

Il est important de noter que la responsabilité de la surveillance du secteur financier canadien est partagée entre les gouvernements fédéral et provinciaux. Les provinces sont chargées de la surveillance des courtiers en valeurs mobilières, des conseillers en épargne collective et en fonds de placement, des coopératives provinciales, ainsi que des caisses d'épargne, des sociétés de fiducie, des compagnies d'assurances et des sociétés de prêt constituées par une loi provinciale.

Par conséquent, les autorités fédérales et provinciales du secteur financier ont des protocoles en place à l'égard de l'échange de renseignements, particulièrement pour les questions relatives à la stabilité financière. Les institutions financières ont bien sûr la responsabilité première quant au maintien de la cybersécurité et de la protection des données sur une base quotidienne, puisqu'elles gèrent directement les risques opérationnels grâce à un ensemble exhaustif de mesures de protection et de prévention sur le plan individuel et à la coopération avec les autres acteurs de l'industrie.

Ces mesures sont appuyées par des politiques et des normes qui sont constamment mises à jour pour répondre aux menaces changeantes et demeurent conformes aux pratiques exemplaires de l'industrie.

(1445)

[Traduction]

Les cyberattaques sont une menace sérieuse et permanente. J'aimerais aborder quelques-unes des mesures mises en place par le gouvernement du Canada, les organismes de réglementation du secteur financier et les banques afin de renforcer la cybersécurité dans le secteur financier.

Dans le budget de 2018, le gouvernement fédéral a investi plus d'un demi-milliard de dollars dans la cybersécurité et, en octobre 2018, le gouvernement a établi le Centre canadien pour la cybersécurité, qui sert de guichet unique d'expertise et de conseils techniques pour les Canadiens, les gouvernements et les entreprises. Le Centre lutte contre les auteurs de cybermenaces qui ciblent des entreprises canadiennes, y compris les institutions financières fédérales et provinciales, en vue d'obtenir des données de leurs clients, des renseignements financiers et des systèmes de paiement. Les efforts de lutte contre la cybercriminalité ont été stimulés par le Centre national de coordination de la lutte contre la cybercriminalité nouvellement créé au sein de la GRC, qui fournit un mécanisme national de signalement des cybercrimes, y compris les atteintes à la protection des données ou les fraudes financières.

Plus récemment, dans le budget de 2019, le gouvernement a proposé une loi et un financement afin de protéger les cybersystèmes essentiels dans les secteurs canadiens des finances, des télécommunications, de l'énergie et des transports.[Français]

Nos collègues du Secrétariat du Conseil du Trésor continuent de travailler conjointement avec les gouvernements provinciaux, les institutions financières et les partenaires fédéraux à l'élaboration d'un cadre de confiance pancanadien sur l'identité numérique qui vise à renforcer la protection de l'identité numérique dans le contexte des cybermenaces.[Traduction]

En ce qui concerne la réglementation, plus tôt cette année, le Bureau du surintendant des institutions financières a publié un nouveau guide sur les exigences de signalement des incidents liés à la technologie et à la cybersécurité par l'entremise du préavis sur le signalement des incidents liés à la technologie et à la cybersécurité. Ces directives visent à aider le bureau à déterminer où les banques peuvent prendre des mesures pour prévenir de façon proactive les incidents liés à la cybersécurité ou, lorsqu'un incident survient, à améliorer leur résilience cybernétique.

Bien que notre principal rôle soit de prévenir les atteintes à la protection des données, la réalité est que ces incidents surviennent et ils ne se limitent pas qu'au secteur financier. Cela étant dit, lorsqu'un incident lié à la cybersécurité survient dans une institution fédérale sous réglementation fédérale, des mécanismes de contrôle et de surveillance sont en place pour le gérer.

En résumé, la cybersécurité est un domaine d'une importance critique pour le ministère des Finances. Nous collaborons activement avec des partenaires de l'ensemble du gouvernement et du secteur privé pour nous assurer que les Canadiens sont bien protégés contre des incidents liés à la cybersécurité et que, lorsqu'ils surviennent, les incidents sont gérés de façon à atténuer les répercussions sur les consommateurs et le secteur financier dans son ensemble.

Je vous remercie de votre temps. Je serai heureuse de répondre à vos questions. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, PCC)):

Merci, madame Ryan.

Nous passons maintenant à Mme Boisjoly.

Mme Elise Boisjoly (sous-ministre adjointe, Direction générale des services d'intégrité, ministère de l'Emploi et du Développement social):

Merci beaucoup, monsieur le président.

Je m'appelle Elise Boisjoly et je suis la sous-ministre adjointe responsable des services d'intégrité à Emploi et Développement social Canada. Je suis accompagnée par Mme Anik Dupont, responsable du programme du numéro d'assurance sociale.

Je vous remercie de m'avoir donné l'occasion de m'adresser à vous aujourd'hui. Mon allocution portera sur le programme du numéro d'assurance sociale. Plus précisément, j'aimerais clarifier ce qu'est le numéro d'assurance sociale, fournir des renseignements sur son émission et son utilisation, informer le Comité sur la protection de la vie privée en ce qui concerne le numéro d'assurance sociale, et fournir de l'information sur notre approche en cas de fuite d'informations personnelles.

Le numéro d'assurance sociale est un identificateur de dossier ou un numéro de compte utilisé par le gouvernement du Canada pour coordonner l'administration des prestations et services fédéraux, et par le système du revenu. Le numéro d'assurance sociale est requis pour chaque personne qui occupe un emploi assurable ou donnant droit à une pension au Canada, et pour produire une déclaration de revenus.

Un numéro d'assurance sociale est émis avant le premier emploi, en arrivant au Canada pour la première fois ou même à la naissance. Au cours de la dernière année financière, plus de 1,6 million de numéros d'assurance sociale ont été émis.

Le numéro d'assurance sociale sert, entre autres, à verser plus de 120 milliards de dollars en prestations et à percevoir plus de 300 milliards de dollars en impôts. Il facilite l'échange d'information pour permettre l'allocation de prestations et de services aux Canadiens tout au long de leur vie, comme les prestations pour la garde d'enfants, les prêts étudiants, l'assurance-emploi, les pensions et même les prestations de décès. Ainsi, un numéro d'assurance sociale est attribué à une personne pour la vie.

Le numéro d'assurance sociale n'est pas un identificateur national et ne peut pas être utilisé pour obtenir une identification. En fait, il n'est même pas utilisé par tous les programmes du gouvernement fédéral, seulement par un certain nombre. Le numéro d'assurance sociale seul n'est pas suffisant pour accéder à un programme ou à un avantage gouvernemental, ou même pour obtenir du crédit ou des services dans le secteur privé. Des informations supplémentaires sont toujours requises.

(1450)

[Traduction]

Bien que les fuites de données soient de plus en plus courantes, le gouvernement du Canada suit des procédures rigoureuses et établies pour protéger les renseignements personnels des particuliers. Ma collègue a fait mention de la Loi sur la protection des renseignements personnels et de la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques, qui est administrée par Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Ces lois établissent le cadre juridique régissant la collecte, la conservation, l'utilisation, la divulgation et l'élimination des renseignements personnels dans le contexte de l'administration des programmes des institutions gouvernementales et des activités du secteur privé.

Comme l'a dit ma collègue, le 1er novembre 2018, une nouvelle modification a été apportée à la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques exigeant que les organisations faisant face à une fuite de données et ayant des raisons de croire qu'il y a un risque réel de préjudice grave en informent le Commissariat à la protection de la vie privée, les personnes affectées ainsi que les organisations associées dès que possible. La violation de cette disposition peut conduire à des amendes allant jusqu'à 100 000 $ par infraction.

Au sein d'Emploi et Développement social Canada , nous avons des stratégies de surveillance interne, des politiques de confidentialité, des directives et des outils d'information sur la gestion de la protection de la vie privée, ainsi qu'un code de conduite ministériel et des formations obligatoires pour nos employés sur la protection des renseignements personnels. Nous croyons que toute atteinte à la sécurité touchant le numéro d'assurance sociale est très grave et, en fait, le gouvernement du Canada n'est pas à l'abri de telles situations. Par exemple, en 2012, des informations concernant des prêts étudiants canadiens ont été potentiellement compromises. Cette fuite a servi de catalyseur à l'amélioration des pratiques de gestion de l'information au ministère.

La prévention de la fraude en matière de numéro d'assurance sociale commence par l'éducation et la sensibilisation. C'est pourquoi notre site Web et nos documents de communication contiennent des renseignements qui aident les Canadiens à mieux comprendre les mesures qu'ils devraient prendre pour protéger leur numéro d'assurance sociale. Les Canadiens peuvent visiter le site Web du ministère, nous appeler ou visiter l'un de nos centres Service Canada pour apprendre la meilleure façon de se protéger. II est important de noter que la protection des renseignements personnels des Canadiens est une responsabilité partagée entre le gouvernement, le secteur privé et les particuliers. Nous encourageons fortement les Canadiens à ne pas donner leur numéro d'assurance sociale à moins d'être certains qu'il est légalement requis ou que c'est nécessaire. Les Canadiens devraient également surveiller activement leurs renseignements financiers, notamment en communiquant avec les agences d'évaluation du crédit du Canada.[Français]

La perte d'un numéro d'assurance sociale ne signifie pas automatiquement qu'une fraude s'est produite ou se produira.

Cependant, si des Canadiens détectent une activité suspecte touchant leur numéro d'assurance sociale, ils doivent agir rapidement afin de minimiser les répercussions potentielles en signalant tout incident à la police, en contactant le commissaire à la protection de la vie privée et le Centre antifraude du Canada, et en informer Service Canada. Dans les cas où il est prouvé que le numéro d'assurance sociale a été utilisé à des fins frauduleuses, Service Canada travaillera en étroite collaboration avec les personnes touchées.

Le nombre de Canadiens dont le numéro d'assurance sociale a été remplacé par Service Canada en raison d'une fraude est demeuré stable à environ 60 par année depuis 2014, malgré les fuites de données de plus en plus importantes.

Cela dit, nous savons que de nombreux Canadiens ont signé une pétition demandant à Service Canada d'attribuer un nouveau numéro d'assurance sociale aux personnes touchées par cette atteinte aux données. La raison principale pour laquelle nous n'attribuons pas automatiquement un nouveau numéro d'assurance sociale dans ces circonstances est simple: l'obtention d'un nouveau numéro d'assurance sociale ne protégera pas les particuliers contre la fraude. L'ancien numéro d'assurance sociale continue d'exister et est toujours lié aux particuliers. Par exemple, si un fraudeur utilise l'ancien numéro d'assurance sociale d'une personne et que son identité est mal vérifiée, les prêteurs peuvent quand même demander à la personne fraudée de payer les dettes.

Également, il incombera à la personne de fournir son numéro d'assurance sociale à chacune des institutions financières, à ses créanciers, à ses fournisseurs de régime de retraite, à ses employeurs actuels et passés, ou à toute autre organisation à laquelle elle aurait donné son numéro d'assurance sociale. Le faire incorrectement pourrait mettre à risque l'octroi de bénéfices ou laisserait la porte ouverte à la fraude ou au vol d'identité.

Cela signifierait aussi de doubler la surveillance. Les particuliers devraient quand même surveiller leur compte et leurs rapports de solvabilité pour leurs deux numéros d'assurance sociale de façon régulière et continue. La multiplication des numéros d'assurance sociale augmente donc le risque de fraude potentielle.

La surveillance active des bureaux de crédit ainsi que l'examen régulier des relevés bancaires et des relevés de cartes de crédit demeurent la meilleure protection contre la fraude.

En terminant, la protection de l'intégrité du numéro d'assurance sociale est importante pour nous. Je peux vous assurer que nous continuerons à prendre toutes les mesures nécessaires pour y parvenir, incluant la lecture du rapport de ce comité ou d'autres informations provenant de ce comité ou autres sur les meilleures façons d'améliorer la situation.

Je vous remercie de votre temps. Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions.

(1455)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, madame Boisjoly.

Y a-t-il d'autres intervenants qui veulent prendre de parole avant que nous passions aux questions?

Monsieur Guénette, vous avez la parole.

M. Maxime Guénette (sous-commissaire et chef de la protection des renseignements personnels, Direction générale des affaires publiques, Agence du revenu du Canada):

Merci, monsieur le président.

Bonjour à tous les membres du Comité. [Traduction]

Je m'appelle Maxime Guénette et je suis sous-commissaire de la Direction générale des affaires publiques et chef de la protection des renseignements personnels de l'Agence du revenu du Canada. Ma collègue Gillian Pranke, sous-commissaire adjointe de la Direction générale de cotisation, de prestation et de service de l'Agence, m'accompagne aujourd'hui.

L'Agence du revenu du Canada est une organisation qui touche la vie de pratiquement tous les Canadiens. Elle est l'un des plus importants détenteurs de renseignements personnels du gouvernement du Canada. À l'Agence, nous traitons plus de 28 millions de déclarations de revenus de particuliers chaque année. II est donc essentiel qu'elle dispose d'un cadre de protection des renseignements personnels exhaustif pour gérer et protéger les renseignements de tous les Canadiens.[Français]

L'intégrité en milieu de travail est la pierre angulaire de la culture mise en avant par l'Agence. L'Agence aide ses employés à bien agir en leur fournissant des lignes directrices claires et des outils visant à assurer la sécurité et la confidentialité ainsi qu'à protéger les renseignements personnels, les programmes et les données.

L'Agence est tenue de respecter la Loi sur la protection des renseignements personnels ainsi que les politiques et directives du Conseil du Trésor qui y sont liées pour assurer la gestion et la protection des renseignements personnels des Canadiens. L'article 241 de la Loi de l'impôt sur le revenu impose également des exigences en matière de confidentialité aux employés de l'Agence et aux autres personnes ayant accès aux renseignements sur les contribuables.

L'Agence observe aussi la Politique sur la sécurité du gouvernement et les orientations fournies par les principaux organismes de sécurité, comme le Centre de la sécurité des télécommunications et le Centre canadien pour la cybersécurité, qui sont intervenus tantôt.

En avril 2013, l'Agence a nommé son premier chef de la protection des renseignements personnels, qui est, entre autres, responsable des fonctions liées à l'accès à l'information et à la protection des renseignements personnels à l'Agence.[Traduction]

En tant que chef de la protection des renseignements personnels, mon rôle consiste, entre autres, à faire en sorte que la protection des renseignements que l'Agence détient soit assurée et renforcée par la supervision des décisions liées à la protection des renseignements personnels, y compris l'évaluation des répercussions de nos programmes sur la protection de ces renseignements; la défense des droits relatifs à la protection des renseignements personnels, ce qui comprend la gestion des atteintes à la vie privée à l'interne; et le rapport à la haute direction de l'Agence sur l'état de la gestion de la protection des renseignements personnels.

À l'Agence, la responsabilité quant à la saine gestion de la protection des renseignements personnels ne se limite pas à nommer un chef de la protection des renseignements personnels; il s'agit d'une responsabilité que partagent tous les employés.

Pour préserver son intégrité, l'Agence doit avoir en place les systèmes appropriés pour protéger les renseignements de nature délicate des menaces externes. Les réseaux et les postes de travail de l'Agence sont dotés de logiciels de détection et de suppression de logiciels malveillants et de virus. lls sont mis à jour quotidiennement et protègent l'environnement de l'Agence contre les menaces de virus et de codes malveillants.[Français]

Pour ce qui est des employés de l'Agence, leurs ordinateurs sont dotés d'un ensemble de produits de sécurité allant de logiciels antivirus à des logiciels de détection des intrusions au niveau de l'hôte.

Les services externes sont pris en charge par des plateformes sécurisées et protégées par des pare-feu et des outils de prévention des intrusions visant à détecter et à prévenir l'accès non autorisé aux systèmes de l'Agence.

Pour ce qui est des transactions en ligne, nous nous assurons que les renseignements de nature délicate sont chiffrés lors de la transmission entre l'ordinateur d'un contribuable et nos serveurs Web. Peu importe la façon dont les Canadiens choisissent d'interagir avec l'Agence, ils doivent suivre un processus d'authentification en deux étapes pour accéder à leur compte.

Ces étapes sont essentielles pour que seules les personnes autorisées aient accès aux renseignements personnels. Le processus comprend la validation d'un ensemble de points de données personnelles et confidentielles, dont, entre autres, le numéro d'assurance sociale d'une personne, mais aussi le mois et l'année de sa naissance, et des renseignements tirés de sa déclaration de revenus de l'année précédente.[Traduction]

L'Agence mettra sous peu en œuvre un nouveau numéro d'identification personnel pour les contribuables qui appellent la ligne des demandes de renseignements sur l'impôt des particuliers. De plus, l'Agence étudie actuellement des procédures de sécurité supplémentaires pour protéger les renseignements des contribuables. Comme la cybercriminalité et l'hameçonnage sont maintenant fréquents et que les techniques utilisées sont de plus en plus sophistiquées, l'Agence agit de façon proactive en avertissant le public que des fraudeurs communiquent avec les gens en prétendant travailler pour elle.

Une façon simple pour les contribuables de se protéger contre la fraude est de s'inscrire à Mon dossier ou à Mon dossier d'entreprise afin de gérer leur dossier fiscal facilement et en toute sécurité au moyen des portails sécurisés de l'Agence. Ceux qui sont inscrits à Mon dossier peuvent aussi s'inscrire au courrier en ligne afin de recevoir des alertes du compte qui les informent des arnaques possibles ou d'autres activités frauduleuses qui pourraient avoir une incidence sur eux.

L'Agence est fière de sa réputation d'organisation de pointe engagée à assurer l'excellence de l'administration du régime fiscal du Canada. Toutefois, des activités inappropriées ou frauduleuses peuvent se produire en milieu de travail. L'Agence a mis en place toute une gamme de contrôles pour s'assurer que les seules personnes qui accèdent aux renseignements des contribuables sont les employés tenus de le faire dans le cadre de leur travail. Elle peut ainsi détecter les cas d'inconduite qui pourraient se produire.

(1500)

[Français]

La surveillance de l'accès des employés aux renseignements des contribuables est centralisée, ce qui garantit un processus indépendant permettant à l'Agence de détecter des activités douteuses dans ses systèmes et d'intervenir quand c'est nécessaire. De cette façon, les utilisateurs autorisés ont accès uniquement aux applications et aux données auxquelles ils ont droit d'accéder en fonction de règles administratives strictes.[Traduction]

En 2017, l'Agence a mis en œuvre une solution de gestion de la fraude d'entreprise, qui complète les contrôles de sécurité existants et réduit encore plus les risques d'accès non autorisé et d'atteinte à la vie privée. La solution de gestion de la fraude d'entreprise permet la surveillance proactive et la détection de l'accès non autorisé des employés. L'Agence prend très au sérieux toute allégation ou tout soupçon d'inconduite de la part d'un employé et fait minutieusement enquête. Lorsque les soupçons d'actes répréhensibles ou d'inconduite sont fondés, des mesures disciplinaires appropriées sont prises, qui peuvent aller jusqu'au congédiement. Si l'on soupçonne une activité criminelle, la question est renvoyée aux autorités compétentes.[Français]

Au moment de leur embauche, les employés de l'Agence doivent attester avoir lu le Code d'intégrité et de conduite professionnelle ainsi que le Code de valeurs et d'éthique du secteur public.

Le code décrit de façon claire la norme de conduite que les employés doivent respecter, dont l'obligation de protéger les renseignements des contribuables, conformément à l'article 241 de la Loi de l'impôt sur le revenu. L'accès non autorisé à ces renseignements est considéré comme une inconduite grave, comme l'indique la Directive sur la discipline de l'Agence.[Traduction]

Le code veille à ce que les employés, actuels et anciens, soient au courant que l'obligation de protéger les renseignements des contribuables se poursuit même après leur départ de l'Agence. Chaque année, on demande à tous les employés de relire et de confirmer leurs obligations en vertu du Code d'intégrité et de conduite professionnelle de l'Agence.

Toute atteinte à la vie privée qui survient est évaluée conformément aux politiques et aux procédures du Secrétariat du Conseil du Trésor afin de consigner et d'évaluer tous les risques potentiels pour la personne touchée. Un représentant de l'Agence spécialisé lui offrira un soutien afin qu'elle puisse poser des questions et obtenir les renseignements dont elle a besoin, et selon le cas, accéder à des services gratuits de protection du crédit.

Dans les rares cas où les renseignements d'un contribuable sont véritablement compromis, l'Agence prend des mesures pour résoudre toutes les questions en suspens. Ces mesures comprennent l'examen de toutes les activités frauduleuses qui pourraient avoir eu lieu dans le compte, y compris les remboursements frauduleux.[Français]

L'Agence est fermement résolue à maintenir la confiance des Canadiens en notre organisation et à répondre à leurs attentes concernant la mise en place des contrôles nécessaires pour assurer la sécurité des renseignements qui lui sont confiés. Nous avons travaillé fort pour gagner la confiance du public, puisque celle-ci est à la base d'un régime fiscal fondé sur l'autocotisation.[Traduction]

II faut des années pour se forger une bonne réputation, et nous maintenons la nôtre en demeurant vigilants dans nos efforts pour protéger les contribuables contre les atteintes à la sécurité et pour protéger le système d'administration de l'impôt du Canada contre toute inconduite et infraction criminelle.

Je vous remercie, monsieur le président. Je répondrai maintenant avec plaisir à vos questions. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, monsieur Guénette.

S'il n'y a personne d'autre, nous allons commencer la période de questions.

Monsieur Drouin, vous avez sept minutes.

M. Francis Drouin:

Merci beaucoup, monsieur le président.

Je remercie tous les témoins de comparaître devant le Comité à court préavis.

Je tiens à dire que je suis une des victimes de la fuite de données chez Desjardins, tout comme plusieurs de mes concitoyens.

Madame Boisjoly, vous avez fait allusion à la pétition en ligne visant à faire changer les numéros d’assurance sociale des gens touchés. Pouvez-vous expliquer au Comité pourquoi on ne le ferait pas et pourquoi cela ne ferait que compliquer les choses sans donner plus de sécurité aux Canadiens et aux Canadiennes?

Mme Elise Boisjoly:

J’en ai fait brièvement mention dans ma présentation, et je vous remercie de me donner l’occasion d’en parler plus longuement.

Tout d’abord, une fuite d’information ne signifie pas nécessairement qu’il y a eu fraude ou vol d’identité. Ensuite, si on ne change pas automatiquement les numéros d’assurance sociale à la suite d’une fuite comme celle-ci, c’est d'abord parce que cela ne résout pas vraiment le problème et n'écarte pas nécessairement tout risque de fraude.

Laissez-moi vous expliquer un peu plus ce premier point. Si on ne change pas le numéro d’assurance sociale associé à un certain numéro de crédit et qu’un bureau de crédit utilise l’ancien numéro de crédit, l'individu concerné ne pourra pas nécessairement obtenir du crédit. De plus, si un prêteur ne fait pas une bonne vérification de l'identité de ce dernier et qu'un fraudeur emprunte de l’argent en son nom, le prêteur pourrait lui demander de payer la dette. Il peut donc y avoir d'autres fraudes si le prêteur ne vérifie pas correctement l'identité de l'individu.

La deuxième raison, c’est que cela peut créer de graves problèmes d’accès à des avantages et à des services. Comme je l’ai dit dans ma présentation, la personne qui est victime d'une fuite d’information doit prévenir toutes les personnes, les institutions financières, les agences de crédit, les employeurs passés et futurs et les gestionnaires des régimes de pensions auxquels elle a adhéré avec son ancien numéro d’assurance sociale et faire les changements nécessaires. Souvent, les gens ne se souviennent plus des personnes à qui ils ont donné leur numéro d’assurance sociale, surtout au début de leur carrière. Cela peut empêcher une personne de recevoir sa pension, par exemple, car on ne pourrait plus faire le lien entre l'individu et les avantages auxquels il a droit.

Au sein du fédéral, nous aviserions certainement l’Agence du revenu et tous les organismes concernés, mais les changements pourraient se faire de façon manuelle et il pourrait y avoir des erreurs, ce qui pourrait compliquer le calcul des pensions ou des prestations d’assurance-emploi. Si on oublie un employeur et que celui-ci fait des erreurs, il pourrait y avoir un mauvais calcul des prestations d’assurance-emploi ou de la pension de vieillesse.

(1505)

M. Francis Drouin:

En d'autres mots, changer notre numéro d’assurance sociale ne protège pas nécessairement nos renseignements personnels.

Pourquoi émet-on un autre numéro d’assurance sociale dans les cas où la fraude a été prouvée?

Mme Elise Boisjoly:

Quand la fraude est prouvée, on en détermine le type et on discute avec le citoyen touché. Souvent, celui-ci va décider de ne pas changer son numéro d’assurance sociale. Il va s’inscrire ou être inscrit à un bureau de vérification de crédit. Par le fait même, il sera mieux protégé qu'il ne le serait en changeant son numéro d’assurance sociale. Souvent, après avoir été informé, le citoyen décide de ne pas changer son numéro d’assurance sociale. Dans un très petit nombre de cas, soit 60 cas par année depuis 2014, le citoyen tient absolument à faire un changement lorsque la fraude est confirmée. À ce moment-là, on va permettre l’émission d’un nouveau numéro d’assurance sociale, mais on va aussi lui faire comprendre que cela ne réglera pas nécessairement la situation.

M. Francis Drouin:

Voici une question plus pragmatique.

Comme les citoyens qui sont dans la même situation que moi, je me dis qu’il y a un risque de fraude. Comment puis-je donc aviser les autorités, que ce soit Revenu Canada ou Service Canada, que mon numéro d’assurance sociale va peut-être être utilisé de façon frauduleuse? Est-ce que je peux appeler Service Canada pour l'en aviser? Est-ce qu’il existe un processus interne qui permet aux citoyens de faire cela?

Mme Elise Boisjoly:

Absolument. Je dirais deux choses là-dessus.

Premièrement, depuis que la fuite a été rendue publique, nous avons reçu directement de 1 400 à 1 500 demandes de citoyens. Ils nous ont appelés pour savoir comment mieux protéger leurs renseignements personnels, et nous leur avons donné beaucoup d'information à ce sujet. Souvent, les citoyens prendront les mesures que nous leur conseillons de prendre, c'est-à-dire regarder les rapports des bureaux de crédit et vérifier leurs transactions bancaires.

Deuxièmement, s'ils constatent une activité suspecte, ils doivent suivre des procédures très claires pour nous en informer. Si des transactions suspectes sont détectées, nous leur demandons de communiquer avec Service Canada, qui pourra prendre les mesures nécessaires pour les aider.

M. Francis Drouin:

D'accord.

Sur le site Web, il est question de 29 cas où il est permis aux Canadiens et aux Canadiennes de communiquer leur numéro d'assurance sociale, par exemple à des institutions bancaires ou à d'autres entités.

Que fait Service Canada pour que les Canadiens et les Canadiennes sachent quand ils devraient communiquer leur numéro d'assurance sociale et quand ils ne devraient pas le faire? Quel est le recours possible quand un organisme demande un numéro d'assurance sociale alors qu'il ne devrait pas le faire?

(1510)

Mme Elise Boisjoly:

Notre site Web, nos centres d'appel et les centres de Service Canada indiquent aux citoyens à qui ils devraient donner leur numéro d'assurance sociale. À vrai dire, lorsque nous émettons un numéro d'assurance sociale à un citoyen, nous lui mentionnons à qui ils devraient le donner et à qui ils ne devraient pas le donner. Un certain nombre d'organismes sont réglementés pour obtenir le numéro d'assurance sociale, par exemple quand une banque ou un créditeur donne des intérêts, ce qui concerne l'Agence du revenu du Canada.

Si quelqu'un ne faisant pas partie de cette liste demande le numéro d'assurance sociale d'une personne, cette dernière peut refuser et demander de produire une autre forme d'information. Par exemple, il y a longtemps de cela, les propriétaires demandaient souvent le numéro d'assurance sociale d'un locataire potentiel pour vérifier son crédit. La personne concernée peut simplement remettre un rapport de crédit plutôt que donner son numéro d'assurance sociale. La personne qui pose la question doit... [Traduction]

Le président:

Merci.

Il est utile que les témoins jettent un coup d'œil à la présidence de temps à autre afin que je puisse leur faire signe.

Mme Elise Boisjoly:

Merci beaucoup.

Ces lunettes ne... [Français]

Le président:

Monsieur Paul-Hus, vous avez sept minutes, s'il vous plaît.

M. Pierre Paul-Hus:

Merci, monsieur le président.

Merci à vous tous d'être présents aujourd'hui.

À vous écouter, nous nous sentons comme dans Les Douze travaux d'Astérix. Nous nous mettons à la place des citoyens. Ce qui les inquiète, c'est qu'ils ne savent pas trop ce qui va arriver. Nous avons demandé à vous rencontrer pour avoir de l'information à cet égard. On sait que le numéro d'assurance sociale est une mesure en place, mais y a-t-il autre chose qui devrait être fait à l'avenir pour changer le système? Pourrait-on faire ce qu'ont fait d'autres pays, c'est-à-dire avoir plus d'identification numérique, que ce soit au moyen d'empreintes digitales ou d'autre chose?

Madame Boisjoly, vous avez dit qu'il y a environ 60 cas par année, mais là, les données de 2,9 millions de personnes ont été volées. Vous attendez-vous à une grande augmentation de changements requis du numéro d'assurance sociale à la suite de ces vols d'identité?

J'ai aussi une question pour vous, monsieur Guénette.

Les gens qui suivent ce qui se passe actuellement veulent savoir ce qu'on fait. Vous avez proposé une bonne solution, et c'est ce que les gens ont besoin qu'on donne, des solutions. On a parlé d'aller sur le site du gouvernement du Canada et d'ouvrir son dossier de finances. Si j'ai bien compris, en ouvrant son dossier, on peut recevoir des alertes ou des avis.

Cela fait trois semaines maintenant. Nous sommes ici aujourd'hui à la suite d'une demande d'urgence. Pourquoi n'a-t-on pas communiqué avec le public immédiatement ou dans la semaine qui a suivi les vols pour lui faire savoir ce que le gouvernement du Canada peut faire pour l'aider? C'est ce qu'on a besoin de savoir.

Je vous écoute, madame Boisjoly.

Mme Elise Boisjoly:

Merci.

Pour répondre à votre première question sur les nouvelles mesures, toute situation comme celle-ci nous donne l'occasion de revoir nos mesures de sécurité et de protection de la vie privée. Tous nos collègues et moi nous penchons certainement là-dessus lorsqu'il y a de tels incidents. Nos collègues qui nous ont précédés ont beaucoup parlé de l'évolution de la cybersécurité. Ils ont dit qu'il fallait toujours être prêt. Il est certain que nous nous penchons toujours là-dessus.

Ma collègue a mentionné le Conseil du Trésor, dont le mandat comprend la gestion de l'identité. Il se penche sur les façons dont on peut mieux résoudre les problèmes liés à l'identité numérique, notamment en menant des projets pilotes avec les provinces. Nous participons à ces forums et nous pensons à des façons de faire avancer la discussion en ce qui concerne l'identité numérique.

Deuxièmement, au sujet du nombre de vols d'identité, on nous a signalé de nombreux vols d'identité au cours des 14 ou 15 dernières années. Ce sont probablement des millions de personnes qui ont déjà été touchées et, malgré cela, le nombre de personnes qui demandent un nouveau numéro d'assurance sociale demeure plutôt faible. Alors, je ne peux pas répondre à votre question, puisque je ne connais pas l'avenir, mais je peux dire qu'il y a eu beaucoup de vols et que le nombre semblait constant, soit près de 60 par année.

M. Maxime Guénette:

Je vous remercie de votre question, monsieur Paul-Hus.

Comme Mme Boisjoly le disait, toutes les occasions sont bonnes pour rappeler aux gens les choses qu'ils peuvent faire. Pendant la période des impôts, nous avons mené des campagnes publicitaires et des initiatives de communication sur le Web et sur les médias sociaux pour rappeler aux gens les services qui sont à leur disposition. Cela dit, il y a toujours plus à faire de ce côté-là. Nous cherchons toujours des occasions de communiquer davantage là-dessus. Alors...

(1515)

M. Pierre Paul-Hus:

D'accord, mais dans le cas qui nous occupe, il s'agit de gérer une crise. Nous sommes ici pour savoir si un organisme fédéral peut donner un coup de main à Desjardins, qui prend ses propres mesures pour rectifier la situation du mieux qu'elle le peut. À l'heure actuelle, je vois des mesures interagences, mais il n'y a pas vraiment de mesures proactives pour aider les citoyens, mis à part un message qu'on a déjà fait passer.

Selon vous, pourquoi le gouvernement semble-t-il aussi passif et ne dit-il rien? Est-ce parce qu'il n'y a rien à faire? N'y a-t-il pas de solution?

Nous cherchons des solutions, parce que les gens sont inquiets. Si vous nous dites que les agences en place n'ont pas les moyens ou les outils pour les aider, nous allons nous tourner vers d'autres solutions.

Est-ce que les solutions comme celle proposée par Desjardins, c'est-à-dire les services d'Equifax, sont assez efficaces, selon votre expérience et votre évaluation de la situation? Nous cherchons à rassurer les gens avec les vraies choses; nous ne voulons pas dire n'importe quoi.

M. Maxime Guénette:

À l'heure actuelle, puisque l'enquête est encore en cours, il y a pas mal d'information...

M. Pierre Paul-Hus:

L'enquête n'a rien à y voir, car on sait comment la fuite de données a eu lieu. On a aussi une idée de l'endroit où elles ont été envoyées, mais, pour l'instant, ce n'est pas cela qui nous intéresse. On sait qu'il y a quelqu'un, quelque part sur la planète, qui a nos coordonnées et qui peut nous faire du mal en volant notre identité. Nous voulons donc savoir si nos agences peuvent intervenir de façon proactive ou non, et ce qu'on peut faire si ce n'est pas le cas.

Vous avez une solution concernant mon dossier, alors c'est déjà un élément qui pourrait être communiqué aux citoyens. Ce serait important de le faire rapidement, parce que les gens ne sont pas de très bonne humeur pendant leurs vacances. Ensuite, il faudra voir si on peut faire autre chose.

La question du numéro d'assurance sociale a été soulevée partout. Plusieurs ont fait des suggestions. Vous êtes responsable de ce dossier et vous dites qu'il n'y a rien à faire, du moins pas de cette façon. Ce sont des réponses qu'on doit entendre, mais il reste qu'il faut sortir d'ici en disant aux gens ce que le gouvernement peut faire pour aider Desjardins, premièrement, et deuxièmement, les 2,9 millions de personnes touchées. On entend beaucoup parler de protocoles internes, mais, pour les citoyens qui nous écoutent, cela ne veut pas dire grand-chose. Voilà pourquoi j'aime entendre des réponses claires. Je sais que vous en donnez quand vous le pouvez, mais en fin de compte, lorsqu'on va sortir d'ici, il faudra savoir ce qu'on peut faire.

M. Maxime Guénette:

Je peux vous assurer qu'il y a des discussions très proactives entre les différents ministères concernés.

Du côté de l'Agence du revenu, comme je le disais dans mon allocution, le numéro d'assurance sociale, l'adresse et la date de naissance sont certaines des informations dont on a besoin pour s'identifier auprès de l'Agence. Cela prend aussi de l'information sur les déclarations de revenus des années précédentes, ce qui ne fait pas partie de l'information qui a été volée chez Desjardins, selon les discussions que nous avons eues. Cela dit, encore une fois, l'enquête est toujours en cours. Alors, ces questions...

M. Pierre Paul-Hus:

Comme je vous l'ai dit, cela ne change rien, en fin de compte.

Combien de temps me reste-t-il, monsieur le président? [Traduction]

Le président:

Vous avez une dizaine de secondes. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

S'il y a un vol d'identité, quelle est la première chose qu'un citoyen doit faire? Appeler la police?

Mme Elise Boisjoly:

Oui.

M. Maxime Guénette:

Effectivement.

Le président:

Merci, monsieur Paul-Hus.

Monsieur Dubé, vous avez sept minutes.

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

Merci à vous tous d'avoir pris le temps de venir ici aujourd’hui.

Madame Boisjoly, j’ai retenu un point dans votre réponse à M. Drouin. Vous avez dit qu’une fuite de données personnelles ne mène pas au vol d’identité. C’est un peu ce qui nous amène ici aujourd’hui. Les citoyens veulent justement éviter un vol d’identité; c’est la préoccupation principale. Dans ce contexte, j’ai quelques questions à poser.

Vous avez dit que les gens devraient rapporter les activités suspectes liées au numéro d’assurance sociale. Je suis un législateur fédéral et je ne sais pas ce qu'est une activité suspecte liée au numéro d’assurance sociale. Dieu merci, je n’ai jamais été victime de fraude, et c'est la même chose pour les gens de mon entourage. Je touche du bois. Cependant, je connais des gens qui en ont été victimes. Ils l'apprennent quand ils reçoivent une facture de téléphone cellulaire qu'ils n'ont pas ou une carte de crédit de Canadian Tire qu'ils n'ont jamais demandée. Ils se retrouvent avec des dettes et ont des obligations qui ne sont pas les leurs.

Pouvez-vous me dire ce qu'est exactement une activité suspecte liée au numéro d’assurance sociale?

Mme Elise Boisjoly:

Je vous remercie de votre question.

Vous avez bien cerné certaines activités suspectes, comme vous le dites. Nous demandons aux gens de se protéger le mieux possible en faisant affaire avec un bureau de crédit, pour que les transactions soient suivies du plus près possible. Ils doivent regarder leurs transactions bancaires et de cartes de crédit. S’ils voient qu'on leur attribue une transaction qu'ils n'ont pas faite, nous leur demandons de contacter le bureau...

(1520)

M. Matthew Dubé:

Pardonnez-moi de vous interrompre, mais mon temps est limité et j'ai juste un tour.

Ces activités suspectes ou ces transactions problématiques que nous pourrions voir sur notre relevé de carte de crédit peuvent être liées à toutes sortes de choses. Ce peut être quelqu’un qui a volé notre courrier et qui a obtenu notre adresse. Il s'agit d'informations qui sont vraisemblablement plus faciles à obtenir. Vous avez justement mentionné qu'en ce qui concerne la situation dont nous discutons aujourd'hui, la personne a de telles informations complémentaires. En principe, avec toutes les informations qui ont été volées, la personne pourrait facilement appeler Revenu Canada et obtenir un nouveau mot de passe. On a toute l’information nécessaire, si on a le dossier complet d’un individu.

Mme Elise Boisjoly:

Oui, et c’est le point le plus important. On parle du nombre d’identifiants. Il revient à chacune des organisations de vérifier l’identité du citoyen.

Mon collègue a dit qu’on doit aussi avoir une ligne de la déclaration de revenus. Dans le cas de l’assurance-emploi, il y a un code d’accès, et on vous demande de donner les deux chiffres de ce code d'accès. En tant que vérificateur d’identité, il faut nous assurer de poser des questions d’identification secrètes et qui ne sont partagées qu’avec les personnes que nous connaissons. Cela nous permet ainsi de mieux vérifier l’identité des gens et de leur fournir le service. Par exemple, vous ne pourriez pas appeler Service Canada et obtenir des prestations d’assurance-emploi avec l’information qui est divulguée présentement.

M. Matthew Dubé:

Concernant l'obtention d'un nouveau numéro d'assurance sociale, j’ai un peu de difficulté à comprendre. Dans le fond, l’argument, c’est que cela devient compliqué pour le citoyen. En principe, on attribue un numéro d’assurance sociale pour des raisons d'efficacité. Un identifiant unique vise à faciliter les transactions avec les instances gouvernementales.

Vous me pardonnerez cette comparaison qui n’est peut-être pas exacte. Si, aujourd’hui, je constate un problème lié à ma carte de crédit, la banque ou la compagnie émettrice est quand même en mesure de transférer un solde ou de faire le lien entre les transactions légitimes sur ma carte de crédit fraudée et le nouveau numéro de carte qu'elle m'a envoyée.

Pourquoi une institution financière pourrait-elle faire cela alors que, de votre côté, vous n’êtes pas capable de dire que le numéro d'assurance sociale d'une personne est compromis et qu’elle a un nouveau numéro? Un ancien employeur pourrait devoir s'occuper, par exemple, de questions qui concernent la pension de cette personne. Sachant que c'est la même personne, pourquoi n’êtes-vous pas capable de faire le lien entre l’ancien et le nouveau numéro d'assurance sociale? Il faudrait peut-être faire une vérification additionnelle, étant donné que le numéro a été compromis, mais il reste que j'ai un peu de difficulté à comprendre pourquoi vous ne pouvez pas faire cela.

Mme Elise Boisjoly:

Au départ, vous avez énoncé que la première raison pour laquelle on ne donne pas automatiquement le numéro d’assurance sociale est que cela pourrait rendre la vie difficile aux citoyens. Or la première raison est plutôt que cela ne préviendrait pas nécessairement la fraude. C'est un point très important. Il faudrait que le citoyen continue à faire la vérification de son ancien numéro d’assurance sociale parce qu’il existe encore...

M. Matthew Dubé:

Je suis désolé de vous interrompre, mais, si je perds ma carte de crédit, cela ne veut pas nécessairement dire qu'elle a été volée. Elle est peut-être tombée quelque part dans un égout, de sorte qu'on ne la reverra plus jamais et qu'elle ne sera pas utilisée. J'appellerais tout de même ma banque, Visa ou peu importe, pour lui demander d'annuler cette carte. Je ferais quand même des vérifications et j'aurais la paix d'esprit en sachant que je suis protégé.

Pourquoi ne pas suivre la même logique pour un citoyen victime d'une fuite de données personnelles, qui, en plus, est hautement médiatisée? Le citoyen veut mettre tous les points-virgules qu'il peut pour se protéger. Il change ses cartes de crédit et tout le reste, comme on le fait quand on perd son portefeuille. Pourquoi ne pas procéder de la même façon?

Mme Elise Boisjoly:

Le numéro d'assurance sociale n'est pas comme une carte de crédit, qui est le seul identifiant de cette personne pour la banque. C'est un identifiant utilisé par les employeurs d'une personne depuis qu'elle est sur le marché du travail. Ce numéro est aussi utilisé par différents programmes et services.

Présentement, il n'y a pas de système informatique qui relie tous ces systèmes pour faire une mise à jour du numéro d'assurance sociale utilisé par les employeurs et les différents groupes et programmes. Ce travail se ferait de façon manuelle. C'est pour cela que nous ne connaissons pas l'ensemble des employeurs. Au sein du gouvernement fédéral, cela se ferait de façon manuelle. Comme je l'ai dit, c'est ce que nous avons fait un petit nombre de fois. Il y a des risques d'erreur. Je ne fais que le mentionner au Comité.

(1525)

M. Matthew Dubé:

Il me reste moins d'une minute.

Au risque de nous emmêler dans les détails techniques, j'aimerais mieux comprendre. Si un employeur veut utiliser le numéro d'assurance sociale, comment cela fonctionne-t-il? Il doit bien y avoir une sorte d'alignement, quand on remonte l'échelle.

J'ai une dernière question, qui revient à ce que M. Paul-Hus a dit à juste titre.

Je vais prendre l'exemple du Québec. Quand il y a des inondations, les forces de l'ordre et le gouvernement du Québec font des consultations publiques sur place pour que les gens puissent se déplacer.

Monsieur Guénette, je respecte ce que vous avez dit, mais les programmes publicitaires ou les publications sur les médias sociaux ne sont peut-être pas suffisants.

Compte tenu de l'ampleur du vol et de la fuite, avez-vous considéré organiser des consultations en personne dans des endroits névralgiques au Québec ou dans des grands centres à Longueuil, à Montréal ou ailleurs? [Traduction]

Le président:

Encore une fois, monsieur Dubé, vous avez posé une question importante, mais vous n'avez pas prévu de temps pour la réponse, alors vous devrez y revenir de quelque façon à un autre moment.

Vous êtes pourtant si efficace habituellement, monsieur Dubé.[Français]

Je vous souhaite la bienvenue au Comité, madame Lapointe. Vous avez sept minutes.

Mme Linda Lapointe (Rivière-des-Mille-Îles, Lib.):

Merci beaucoup, monsieur le président.

Bonjour à vous tous et merci d'être avec nous.

Je ne siège pas à ce comité ordinairement, mais c'est avec plaisir que j'ai accepté de remplacer un de ses membres permanents.

J'ai discuté avec plusieurs concitoyens dans ma circonscription de Rivière-des-Mille-Îles, qui est au nord de Montréal et qui comprend Deux-Montagnes, Saint-Eustache, Boisbriand et Rosemère, et ils sont très inquiets. C'est quelque chose qui revient constamment depuis que la Chambre a ajourné, le 21 juin dernier. C'est pour cela que j'ai accepté avec empressement d'être ici aujourd'hui, même si je ne connais pas toutes les études qu'a faites ce comité.

Madame Ryan, tantôt, vous avez commencé par dire que c'est le ministère des Finances qui établit les lois et les règlements qui régissent le système bancaire canadien. Vous avez dit par la suite que la surveillance du secteur financier canadien est partagée entre les gouvernementaux fédéral et provinciaux.

Revenons au Québec spécifiquement. Les provinces sont chargées de la surveillance des courtiers en valeurs immobilières, des conseillers en épargne collective et en fonds de placement et des coopératives provinciales, entre autres. Desjardins est une coopérative provinciale. Je viens de parler de mes concitoyens, mais toute ma famille et moi faisons aussi partie des 2,9 millions de personnes touchées. Cela nous préoccupe énormément et nous nous demandons quelles seront les répercussions futures de ce vol sur notre vie.

Avez-vous reçu des demandes de Desjardins? M. Guénette a dit qu'il y a des discussions continues entre les ministères, mais les gens de Desjardins ont-ils communiqué avec vous pour obtenir des informations supplémentaires? [Traduction]

Mme Annette Ryan:

Puisque Desjardins est en grande partie régie par des lois provinciales, son premier interlocuteur gouvernemental serait l'Autorité des marchés financiers du Québec. Quand j'ai parlé de la réglementation qui régit le système bancaire au fédéral, il faut savoir qu'elle s'applique aux institutions qui ont opté pour une réglementation fédérale.

Puisque Desjardins est en grande partie régie par des lois provinciales, nombre des exigences d'exploitation mises en œuvre avant cet incident l'ont normalement été par l'intermédiaire de l'Autorité des marchés financiers.

Ma collègue du Bureau du surintendant des institutions financières peut vous expliquer de quelle façon cela fonctionne au fédéral. Dans l'incident en question, l'institution s'est empressée de prendre diverses mesures responsables afin de ne rien camoufler de la fuite, ce qui est conforme aux lois provinciales et fédérales en matière de confidentialité. Les commissaires à la protection de la vie privée du Canada et du Québec ont également entamé une enquête conjointe sur cet incident, quoique nombre des dispositions relatives à la réglementation financière de Desjardins, mais aussi à la protection des consommateurs, soient ici de compétence provinciale. Nous pouvons traiter du système fédéral, mais nombre des questions que vous pourriez avoir dans ce dossier devraient être posées aux responsables provinciaux.

(1530)

[Français]

Mme Linda Lapointe:

J'ai une autre question. Les bureaux de crédit sont-ils de compétence fédérale? [Traduction]

Mme Annette Ryan:

Ils sont en grande partie de compétence provinciale et, dans ce cas-ci, il est question de compétence provinciale. [Français]

Mme Linda Lapointe:

D'accord.

Les gens d'Equifax ont-ils communiqué avec vous? [Traduction]

Mme Annette Ryan:

Equifax ne communiquerait pas avec nous ni avec le ministère; elle est principalement régie par les lois provinciales sur la protection des consommateurs dans ce cas-ci. [Français]

Mme Linda Lapointe:

Merci.

J'ai écoulé la moitié de mon temps de parole et je vais maintenant m'adresser à vous, monsieur Guénette.

Vous avez parlé tantôt de règles externes sur la prévention des vols d'identité, mais vous n'avez pas parlé beaucoup des règles internes. J'aimerais savoir quelles sont les règles internes à l'Agence du revenu du Canada. Après tout, nous sommes ici aujourd'hui parce qu'il y a eu un vol de données à l'interne.

Comment cela fonctionne-t-il à l'Agence du revenu du Canada? Les employés doivent-ils être à certains échelons pour avoir accès aux systèmes? Vous avez parlé de centraliser ou de détecter les problèmes en intervenant, si nécessaire. Vous avez dit qu'il y a des règles strictes et j'aimerais que vous m'en parliez un peu plus. Les gens peuvent-ils travailler avec leur équipement électronique quand ils sont devant des écrans de l'Agence du revenu du Canada? J'aimerais en savoir plus.

M. Maxime Guénette:

Je vous remercie de votre question.

Évidemment, nous appliquons des règles de sécurité à plusieurs niveaux. D'abord, nous faisons un filtrage du personnel que nous embauchons. Les gens qui ont des accès plus privilégiés ont une cote « Secret » plutôt qu'une cote moins élevée. Une panoplie de mesures de sécurité physique sont en place. Les gens qui travaillent dans les centres d’appel et qui ont accès à des écrans contenant de l’information sur des contribuables n’ont pas le droit d’avoir leur téléphone personnel avec eux. Il y a des mesures prises de ce côté-là.

Quant à l’accès aux données des contribuables, ces données sont sur des serveurs distincts et non branchés à l'Internet. Il y a un mécanisme selon lequel l’accès des employés aux données est révisé sur une base annuelle ou chaque fois qu’ils changent de poste. L’accès de ces employés est vérifié sur une base régulière par les gestionnaires.

En ce qui concerne la charge de travail, dans mes notes d'allocution, j'ai parlé des règles administratives. Quand nous confions une charge de travail à des employés, notre système de gestion de la fraude d’entreprise fait en temps réel une vérification par algorithme. Ce système applique plusieurs douzaines de règles. Par exemple, si un employé vérifie son propre compte d’impôt, une alerte est automatiquement émise et le système la voit tout de suite. Si un employé exécutait un travail ne lui ayant pas été confié, le système émettrait immédiatement une alerte au gestionnaire, qui serait alors en mesure de demander à l'employé ce qu’il faisait dans le système. Des captures d’écran sont faites à la minute près, ce qui nous permet de savoir quelles pages l’employé a consultées ou quels changements il y a apportés. Ce système a été mis en place en 2017 et il est très avancé. Il nous permet d’avoir des contrôles en place.

Pour ce qui est de la prévention de la fuite de données, les employés sont incapables de copier de l’information sur des CD, des DVD ou des clés USB. Le système ne le leur permet pas.

Mme Linda Lapointe:

Merci.

Le président:

Merci, madame Lapointe.[Traduction]

Passons maintenant à M. Motz, puis à M. Clarke.

M. Glen Motz:

Merci, monsieur le président.

Je tiens à remercier une fois de plus les représentants des ministères qui sont ici.

Je n'ai que deux questions brèves pour la représentante du ministère des Finances. Vous dites que votre objectif premier est de prévenir la fuite de données. Nous savons cependant que ces fuites se produisent et qu'elles ne se limitent pas au secteur financier.

Madame Ryan, vous avez dit que, lorsqu'un incident lié à la cybersécurité survient dans une institution fédérale sous réglementation fédérale — ce dont il est question aujourd’hui —, il y a des mécanismes de contrôle et de surveillance en place pour le gérer. Pouvez-vous expliquer concrètement aux Canadiens ce qui arrive quand cela se produit?

(1535)

Mme Judy Cameron (directrice principale, Affaires réglementaires et politique stratégique, Bureau du surintendant des institutions financières):

Permettez-moi de vous répondre.

Je représente le Bureau du surintendant des institutions financières, dont le mandat est de surveiller les institutions financières et de leur imposer des règles afin de protéger les droits et les intérêts des déposants et des créditeurs. En gros, le bureau assure la sûreté et la fiabilité des institutions financières, mais il veille aussi à ce qu'elles se conforment à toute la réglementation fédérale. Par exemple, il s'attend à ce qu'elles aient des systèmes conformes aux lois sur la protection de la vie privée.

Le bureau établit les attentes par rapport aux activités des institutions, comme le respect des lois sur la protection de la vie privée. Il s'attend également à ce qu'elles effectuent des autoévaluations des risques pour établir les protections nécessaires contre les menaces internes de cybersécurité. Il supervise donc les institutions pour s'assurer qu'elles respectent les attentes établies de sorte à confirmer la présence de systèmes de gestion dûment conformes.

M. Glen Motz:

Essentiellement, c'est de la surveillance, sans plus. Et, dans le cas présent, c'est de la surveillance par rapport à ce qui s'est passé pour s'assurer que...

Mme Judy Cameron:

C'est la surveillance de leurs systèmes pour prévenir ce genre de situations, en fait.

M. Glen Motz:

D'accord. Va pour cette question. L'autre question est pour Mme Ryan ou quiconque peut...

Je vais simplement lire le résumé que vous avez fourni. Vous avez dit: « ... la cybersécurité est un domaine d'une importance critique pour le ministère des Finances. Nous collaborons activement avec des partenaires de l'ensemble du gouvernement et du secteur privé pour nous assurer que les Canadiens sont bien protégés contre des incidents liés à la cybersécurité et que, lorsqu'ils surviennent, les incidents sont gérés de façon à atténuer les répercussions sur les consommateurs et le secteur financier dans son ensemble ».

À quoi est-ce que cela ressemble pour les consommateurs touchés, pour l'ensemble des consommateurs, pour l'institution financière, pour le secteur bancaire et pour les divers ministères? Vous pouvez certes faire ce genre de déclarations, mais à quoi cela ressemble-t-il concrètement?

Mme Annette Ryan:

Je pense que le nombre de partenaires fédéraux que vous avez entendus aujourd'hui en témoigne.

Les investissements dans le centre pour la cybersécurité faisaient partie de la première ligne de défense en vue du renforcement de la capacité de prévenir les atteintes à la cybersécurité et, comme l'a dit André Boucher, ils sont axés sur la mise en œuvre d'une réponse adaptée à celles-ci. Dans ce cas-ci, un type particulier d'atteinte à la cybersécurité s'est produit, une infraction commise par un employé, si bien qu'un grand nombre des moyens de défense mis en place par le centre pour la cybersécurité n'ont pas été déployés, mais les ressources de ce centre sont complétées par les nouvelles ressources de la GRC. Vous avez entendu cette dernière parler du centre national de lutte contre la cybercriminalité et de ses efforts au sein du Centre antifraude du Canada.

Nous sommes également conscients que les atteintes à la cybersécurité ou aux données relèvent de la protection de la vie privée. Par conséquent, des mesures telles que les nouvelles exigences obligeant les entreprises à aviser leurs clients de toute atteinte sont essentielles pour permettre aux citoyens de se montrer vigilants quant à leurs propres finances et de savoir que des renseignements importants à leur sujet ont été touchés. Il est important de faire appel à des services de surveillance comme Equifax parce qu'ils permettent à ces personnes de savoir quand quelque chose est fait en leur nom à leurs dépens.

M. Glen Motz:

J'ai une question complémentaire à ce sujet. Si j'étais l'un des 2,9 millions de Canadiens concernés par cette situation, ou l'un des millions de Canadiens qui ont déjà été victimes d'atteintes aux données de toutes sortes, je voudrais moi aussi obtenir de l'aide pour reprendre le contrôle de ma vie. On parle actuellement beaucoup de ce en quoi pourrait consister cette aide, mais concrètement, les Canadiens veulent savoir comment reprendre le contrôle de leur vie. Ils veulent atténuer les risques et les répercussions qu'une telle atteinte peut avoir sur leur vie personnelle, sur leur avenir financier et sur celui de leur famille.

Je suis curieux; il semble que le ministère des Finances a un rôle à jouer dans la création d'un lieu où les Canadiens puissent obtenir les renseignements dont ils ont besoin, suivre un modèle, trouver des numéros à appeler ou autre pour mettre de l'ordre dans leur vie, car ces événements sont et seront catastrophiques pour ceux dont ces criminels vont profiter.

En tant que gouvernement, nous avons la responsabilité de veiller à protéger les Canadiens du mieux que nous le pouvons. Ces problèmes ne vont pas disparaître.

(1540)

Le président:

Je vais devoir en rester là. Je vous remercie de votre témoignage.

Chers collègues, j'ai besoin de votre avis. Nos prochains témoins sont à l'extérieur et, comme vous le savez, ils sont soumis à des contraintes de temps. Je propose de suspendre la séance. Ma question, chers collègues, est la suivante: voulez-vous suspendre la séance et laisser ces témoins partir, ou voulez-vous suspendre la séance et leur demander de rester pour que nous puissions poser notre dernière série de questions?

M. David de Burgh Graham:

S'ils sont disposés à rester, j'aimerais poser mes questions.

M. Alupa Clarke:

J'aimerais poser mes questions à ces témoins, s'il vous plaît.

Le président:

Sur ce, je vais suspendre la séance. Je vais demander aux témoins de quitter la salle, mais de rester à proximité, et de revenir quand nous aurons terminé avec le prochain témoin... [Français]

M. Rhéal Fortin:

Monsieur le président, j'aurais des questions pour les témoins, mais je vous laisse décider à quel moment il sera opportun de les poser. [Traduction]

Le président:

Nous avons hâte de les entendre, monsieur Fortin

Sur ce, nous allons suspendre la séance pour quelques minutes pendant que nous accueillons notre prochain groupe de témoins. Je vous remercie.

(1540)

(1540)

Le président:

Chers collègues, veuillez vous asseoir.

Je demande au prochain groupe de témoins de se joindre à nous —  M. Brun, M. Cormier et M. Berthiaume.

Je vais demander aux caméras de quitter la salle. Cela concerne toutes les caméras, y compris celle de CBC. Merci.

Monsieur Cormier, j'aimerais vous remercier, vous et vos collègues, de votre présence. Vous semblez être très populaires dernièrement.

Nous avons encouragé les témoins à faire de brèves déclarations, en insistant sur le fait qu'elles doivent être courtes, parce que les députés souhaitent vivement poser des questions. Monsieur Cormier, on m'a communiqué des renseignements contradictoires quant à l'heure à laquelle vous devez partir. À quelle heure devez-vous nous quitter au juste?

M. Guy Cormier (président et chef de la direction, Mouvement Desjardins):

Nous sommes censés partir vers 16 h 30, mais nous pouvons peut-être ajouter...

Le président:

Je vous encourage à rester plus longtemps si possible.

M. Guy Cormier:

Nous pourrions probablement rester une heure.

(1545)

Le président:

D'accord. Je pense que cela suffira. Vos collègues pourront peut-être rester après votre départ.

Le fait est qu'il s'agit d'une réunion d'urgence et que des gens sont venus de partout au Canada pour entendre ce que vous avez à dire.

Sur ce, je vous demande de formuler vos observations, après quoi nous passerons aux questions.

M. Guy Cormier:

Merci beaucoup.[Français]

Monsieur le président, mesdames et messieurs les membres du Comité permanent de la sécurité publique et nationale, bonjour. Je suis accompagnée cet après-midi de M. Denis Berthiaume, premier vice-président exécutif et chef de l’exploitation, et de M. Bernard Brun, vice-président des relations gouvernementales, du Mouvement Desjardins.

D'entrée de jeu, j'aimerais dire que, chez Desjardins, nous étions ambivalents à l'égard de cette séance extraordinaire du Comité.

D’une part, cette séance peut paraître prématurée, dans la mesure où nous sommes en train de gérer cette situation et que des enquêtes policières sont en cours. Il est donc beaucoup trop tôt pour faire un bilan de la situation. Dans ce contexte, nous nous engageons à vous dire tout ce que nous savons de façon, toutefois, à ne pas nuire aux enquêtes en cours.

D’autre part, cette séance spéciale représente à nos yeux une occasion d’alerter les législateurs et l’opinion publique sur l'enjeu de la sécurité des renseignements personnels et sur la nécessité de repenser la notion d’identité numérique au Canada. Dans ma réflexion, c’est ce point qui l’a emporté.

Je vais d'abord dire une évidence: ce qui s’est produit chez Desjardins s’est produit ailleurs et pourrait se reproduire ailleurs, dans n’importe quelle entreprise privée ou n'importe quel organisme public dont la mission comporte la gestion de renseignements personnels. Qu’on pense à plusieurs banques dans le monde, par exemple Chase, aux États-Unis, Sun Trust, le Korea Credit Bureau ou, encore, plusieurs entités gouvernementales du Canada et des États-Unis, pour ne nommer que ceux-là, qui ont d’ailleurs été victimes d’employés malveillants.

Desjardins est une institution financière de premier plan et l'un des plus importants groupes financiers coopératifs dans le monde, avec plus de 300 milliards de dollars d’actifs. En 2015, le Mouvement Desjardins a été classé par Bloomberg au premier rang des institutions financières les plus sûres en Amérique du Nord, devant toutes les banques canadiennes. En d’autres mots, même les meilleurs ne sont pas à l’abri, et ce message doit être entendu, selon nous.

Personnellement, je travaille au Mouvement Desjardins depuis 27 ans. J’ai choisi cette organisation dès le début de ma carrière parce que c’est une institution financière qui réussit, après près de 120 ans, à très bien conjuguer l’économie et le social dans notre société.

Les agissements d’un employé malveillant sont à l'origine de cette situation déplorable, lequel est aujourd’hui congédié. Il a contrevenu à toutes les règles de notre coopérative. Dans cette situation, nous avons agi le plus rapidement possible et de la façon la plus transparente possible, avec pour seul objectif la protection de l’intérêt de nos membres. C’était notre priorité.

Dès le 20 juin, quelques jours après avoir appris l’ampleur de la situation, nous sommes sortis publiquement et avons donné toute l’information disponible, en concertation avec les forces policières. Nous avons aussi annoncé dès ce moment les mesures mises en place concernant la fuite des renseignements personnels.

Nous avons déployé tous les moyens que requiert la situation. Nous avons rapidement apporté des mesures additionnelles de surveillance et de protection, afin de protéger les renseignements personnels et financiers de nos membres et de nos clients. Nous avons avisé toutes les autorités compétentes: le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada, la Commission d’accès à l’information du Québec, l’Autorité des marchés financiers, le Bureau du surintendant des institutions financières, ainsi que les ministères des Finances du Québec et du Canada.

Nous avons mis en place des mesures additionnelles pour confirmer l’identité des personnes lorsqu’elles font appel à nous et assurons une vigie constante de l’ensemble des comptes de nos membres. Les procédures pour confirmer l’identité de nos membres et de nos clients, lorsqu’ils appellent les caisses Desjardins, les centres Desjardins Entreprises et notre centre d’appel AccèsD, ont également fait l’objet de mesures additionnelles.

Nous avons communiqué avec les membres concernés par la messagerie privée AccèsD et par lettre personnalisée, afin de les informer de la situation et des actions qu'ils devaient poser.

Nous avons aussi ajouté des mesures complémentaires pour faciliter l’activation du forfait de surveillance d’Equifax. Les membres touchés peuvent maintenant s’inscrire de quatre façons: sur le site Internet d’Equifax, par le service téléphonique d’AccèsD, par l’application Web et mobile d’AccèsD et directement dans nos caisses Desjardins en parlant avec leur conseiller.

Nous poursuivons activement notre collaboration avec les différents corps policiers. Finalement, nous travaillons avec des experts externes pour continuer à protéger les renseignements personnels de nos membres.

Je peux vous confirmer que nous avons agi avec diligence. À la suite des informations transmises par le Service de police de Laval, notre enquête interne a rapidement permis de remonter à la source de la fuite: un employé unique. Cet employé a été suspendu, puis congédié.

À l’heure actuelle, notre première priorité est de rassurer, d’accompagner, de soutenir et de protéger chacun des membres qui ont été touchés par cette situation.

(1550)



Encore ce matin, nous avons annoncé de nouvelles mesures de protection pour l'ensemble de nos membres. Dans cette ère du numérique, nous croyons, chez Desjardins, que tous nos membres doivent être protégés.

Comme je le disais, ce matin, Desjardins a annoncé qu'à compter de maintenant tous les membres de notre coopérative vont bénéficier d'une protection contre les transactions financières non autorisées et le vol d'identité. L'adhésion est automatique et sans frais, qu'ils aient été touchés ou pas par cette fuite de données. Depuis ce matin, Desjardins protège tous ses membres, tant les membres particuliers que les membres entreprises. C'est un précédent dans le monde des services financiers au Canada; nous sommes la première institution à faire cela. Dans cette situation, Desjardins agit avec rigueur, un sens du devoir et la volonté d'honorer son lien particulier avec ses membres.

Nous sommes entrés dans une ère où les données sont une ressource au même titre que l'eau, le bois et les matières premières essentielles au fonctionnement de pans entiers de notre économie. C'est la matière première, dorénavant, de toute une économie innovante qui va permettre des gains de productivité formidables et faciliter la vie des citoyens.

Le Canada est à quelques mois de l'opérationnalisation de la connectivité mobile 5G, qui va décupler les flots de données en circulation. Selon les spécialistes, cette connectivité ultrarapide sera le déclencheur d'applications futuristes liées à l'intelligence artificielle, un domaine où le Canada figure déjà parmi les leaders mondiaux avec ses trois pôles, Montréal, Toronto et Edmonton. Également, à l'heure où on se parle, le ministère des Finances du Canada est en consultation sur l'open banking, un système bancaire ouvert qui amènerait une ouverture du secteur transactionnel. Le virage a d'ailleurs déjà été entrepris dans plusieurs pays d'Europe.

À vous, législateurs, je me permets humblement de poser les questions suivantes.

Le Canada est-il bien outillé actuellement pour encadrer ces développements technologiques pleins de promesses, mais qui comportent aussi des risques nouveaux? Y a-t-il lieu d'adapter nos systèmes d'identification à cette ère du numérique pour garantir la protection des renseignements personnels et mieux lutter contre les cybercriminels? C'est toute la notion de l'identité numérique à laquelle j'ai fait allusion il y a quelques minutes.

Je vous soumets respectueusement que ce sont des questions réelles soulevées par la situation survenue chez Desjardins.

En terminant, je me permets de faire une proposition. J'invite ce comité à recommander au gouvernement du Canada la formation d'un groupe de travail spécial multipartite qui conseillerait le gouvernement sur la manière d'encadrer la gestion des données personnelles et l'identité numérique. Un tel groupe à l'écoute des préoccupations des citoyens devrait rassembler minimalement, selon nous, des représentants des gouvernements, du secteur des services financiers et des assurances, du secteur des télécommunications, ainsi que des juristes et des experts, ou tout autre groupe que le gouvernement trouverait pertinent de faire participer à la réflexion.

Le mandat de ce comité devrait consister en ceci: conseiller le gouvernement en matière de lois et de règlements; assurer la protection du public; favoriser un développement technologique innovant au bénéfice des citoyens et des communautés; et assurer une veille stratégique des meilleures pratiques dans le monde, afin que le Canada soit toujours à la page.

Personnellement, j'estime que le Canada ne peut viser l'excellence en technologie numérique et en intelligence artificielle sans avoir la même ambition en ce qui a trait à la gestion des données et des renseignements personnels. Nous devons tous tirer des leçons de la situation que vit le Mouvement Desjardins actuellement.

Merci.

Le président:

Merci, monsieur Cormier.

Monsieur Picard, vous avez sept minutes, s'il vous plaît.

M. Michel Picard:

Messieurs, bienvenue. Je vous remercie de vous prêter à l'exercice. Votre présence est très appréciée.

Monsieur Cormier, d'entrée de jeu, je vais vous rassurer en vous disant que le Comité permanent de la sécurité publique et nationale et le Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique ont commencé, en janvier dernier ou même avant, à traiter de questions entourant l'identifiant unique. Nous avons regardé des modèles de l'étranger, par exemple celui de l'Estonie, qui pose un certain nombre d'autres problèmes.

Avant de vous poser des questions d'ordre plus pratique, j'aimerais vous soumettre que l'identifiant unique fait partie des problèmes liés à la cybersécurité. La journée où quelqu'un mettra la main sur l'identifiant unique, on fera face au même problème.

Je suis content d'apprendre que vous offrez une protection à tous vos membres. Cependant, les institutions financières ont tendance à faire payer leurs clients pour protéger leurs données contre le vol d'identité. L'offre est faite par les institutions financières elles-mêmes. Avez-vous la même philosophie?

Pour que mon salaire soit déposé dans mon compte bancaire, pour faire des transactions, des retraits automatisés et des paiements Interac, je suis obligé de donner mon nom, mon adresse et mon numéro d'assurance sociale à l'institution avec laquelle je fais affaire. Or, je dois recourir à une tierce personne pour protéger ces informations. Pourquoi dois-je compter sur quelqu'un d'autre que l'entité à qui je donne ces informations?

(1555)

M. Guy Cormier:

Pour répondre à la première partie de votre question, je vous dirais que nous avons pris la décision, dès ce matin, de mettre en place un programme de protection pour l'ensemble de nos membres, tant les particuliers que les entreprises. Le volet entreprises n'est parfois pas couvert par d'autres institutions, voire par Equifax. Nous avons décidé d'offrir ce service gratuitement à nos membres tant qu'ils restent chez Desjardins. Il n'est pas question de leur facturer quoi que ce soit. Je répète très rapidement que le programme couvre toutes les transactions financières non autorisées sur le compte d'une personne, ses dépôts et son argent. Si une transaction n'a pas été autorisée, nous allons rembourser la personne. C'est une première chose.

Deuxièmement, si une personne est malheureusement victime d'un vol d'identité, nous lui offrirons une assistance, et non pas une liste de ce qu'elle doit faire. Nous allons lui offrir l'assistance de nos experts, qui pourront même participer à des conférences téléphoniques pour l'aider à restaurer son identité.

Troisièmement, nous allons offrir une protection allant jusqu'à 50 000 $ pour rembourser des frais que les membres auront pu subir, que ce soit une perte de salaire, des frais de gardiennage d'enfants ou d'obtention de documents.

Ce concept de gratuité est extrêmement important pour nous. Si vous êtes membre de la coopérative, vous avez accès à ce programme.

Nous proposons humblement qu'on mette sur pied un comité pour, entre autres, répondre à la question de savoir si la protection des données personnelles doit être gérée par des tierces entreprises. Je pense que le statu quo n'est pas une option.

M. Michel Picard:

Il y a deux problèmes à la solution que je considère comme temporaire de faire affaire avec une tierce partie. Vous demandez aux gens de faire affaire avec une tierce partie pour protéger leurs renseignements personnels, tierce partie qui, il y a deux ans, a aussi été victime d'actes de piratage. Nous avons fait une étude là-dessus ici.

Quelle serait la limite de votre responsabilité si l'entité à qui vous faites confiance, notamment Equifax, se faisait pirater les renseignements personnels de vos clients?

M. Guy Cormier:

C'est une question pertinente. Au Canada, la firme qui détient une part de marché de plus de 70 % dans le domaine de la protection et de la gestion de renseignements et de données est Equifax.

Quand cet événement est survenu, nous avons décidé de nous tourner vers l'entreprise canadienne qui offrait ce service aux Canadiens. Nous avons donc travaillé avec elle, mais, au cours des jours suivants, nous avons constaté qu'il y avait des problèmes. Nous avons rapidement pris nos propres mesures pour remédier aux problèmes liés à l'inscription des membres sur le site Internet d'Equifax. Nous l'avons vécu. Nous avons vu qu'il fallait améliorer les procédures et les façons de faire, et nous avons pris cela en charge.

Maintenant, faudrait-il que ce soit une seule, deux ou trois entreprises privées au Canada qui pilotent tout cela? La réflexion s'impose tout à fait.

M. Michel Picard:

Le vol d'identité a ceci de particulier que la donnée est active et à jamais sur le marché, à moins que la personne qui l'utilise ne meure. La donnée est virtuellement présente partout dans le monde. Elle peut être utilisée sur le marché noir après 24 heures, comme dans les cas de fraude de cartes de débit ou de crédit.

Le problème du vol d'identité ne concerne pas la sécurité des données du client à sa propre institution financière. Je suis convaincu que vos systèmes sont à jour quant à la protection contre le piratage de l'extérieur et que votre responsabilité envers vos clients est à la hauteur des attentes des Québécois et des Canadiens. S'il y a un problème dans le compte, vous allez rembourser l'argent qui a été détourné de façon criminelle.

Le problème du vol d'identité est le suivant. Disons qu'une personne se présente à une banque demain matin, dise s'appeler Guy Cormier et avoir besoin d'un prêt hypothécaire pour acheter une maison. L'hypothèque serait dans cette autre banque et non chez Desjardins.

Le vol d'identité fait des dommages dans d'autres milieux. Il y a eu les fameux flips immobiliers à Saint-Lambert, dans la Rive-Sud, où des personnes ont contracté de fausses hypothèques sous de fausses identités. Il y en a eu treize à la douzaine, et ce n'était qu'au Québec. Après cela, ce sera le Canada et l'Europe. Le vol d'identité a des répercussions et prend effet à l'extérieur du système financier du Mouvement Desjardins.

La protection que vous offrez, qui est appréciée et nécessaire, est quand même limitée à la vie financière du client, si je puis dire, au sein de son institution.

(1600)

M. Guy Cormier:

Essentiellement, la réflexion derrière la nouvelle mesure que nous avons annoncée ce matin, c'est qu'on est à l'ère numérique. Il y aura de moins en moins de transactions sur papier au cours des prochaines années. Cette donnée devient une matière première pour notre économie. Compte tenu de l'importance de ces données, chez Desjardins, nous avons pris la responsabilité d'offrir une protection à l'ensemble de nos membres.

Je disais qu'il y avait trois piliers. Le premier est la dimension financière à laquelle vous faites allusion. Si un membre de Desjardins voit une transaction non autorisée par lui-même apparaître dans ses comptes d'opération, Desjardins va totalement l'indemniser. Cela répond à la première partie de votre question sur la dimension des transactions financières.

S'il survient d'autres types de vol d'identité liés à des transactions de carte de crédit effectuées ailleurs, par exemple, des achats de téléphones cellulaires ou des locations de véhicules, la personne peut communiquer avec Desjardins et on va s'occuper d'elle. Deuxièmement, si elle a besoin de soutien pour restaurer son identité, pas sur le plan financier, mais relativement à d'autres éléments de la vie privée, Desjardins va l'accompagner. S'il faut appeler des agences gouvernementales ou des firmes privées, ou encore l'aider à préparer des documents notariés ou une présentation, nous allons le faire. On n'est donc plus dans la dimension financière, on accompagne la personne dans les autres démarches qu'elle pourrait avoir à entreprendre. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Picard.[Français]

Monsieur Paul-Hus, vous avez sept minutes.

M. Pierre Paul-Hus:

Merci, monsieur le président.

Merci, monsieur Cormier, messieurs, d'être avec nous.

Nous comprenons très bien que c'est une situation très émotive et très compliquée pour Desjardins. Monsieur Cormier, vous avez mentionné qu'il était prématuré de tenir une réunion de comité. Ce que je veux expliquer de nouveau à tout le monde, c'est que les conservateurs ont demandé cette réunion, avec l'appui du NPD, dans le but de voir ce que le gouvernement fédéral pouvait faire pour aider l'entreprise Desjardins et les quelque 3 millions de membres touchés.

L'objectif n'est pas d'enquêter sur la situation ou de connaître la façon dont les données ont été subtilisées. Ce sont les policiers qui s'en occupent. De mon côté, j'espère bien que l'individu va être puni avec toute la rigueur de la loi. J'espère que la loi est assez forte pour l'envoyer en prison longtemps, mais c'est une autre question.

Nous avons rencontré des fonctionnaires de différents ministères, notamment du ministère des Finances et de l'Agence du revenu du Canada. Ce sont de grands ministères, mais il est difficile de savoir si le gouvernement du Canada peut être utile dans cette situation.

Je veux savoir si vous avez reçu un soutien efficace du gouvernement. Sinon, que pourrait-il faire pour vous aider?

M. Guy Cormier:

Il y a deux ou trois éléments de réponse. Lorsque cet événement s'est produit, nous sommes entrés en contact avec plusieurs agences des gouvernements fédéral et provincial. Nous avons parlé aux différents ministères des Finances et, je tiens à vous le dire, nous avons senti une bonne collaboration et un bon soutien. M. Bernard Brun pourra confirmer qu'il y a eu des discussions très claires et très franches.

Ce que je constate, c'est que les autorités gouvernementales, tant fédérales que provinciales, veulent rassurer la population. Vous ne savez pas à quel point cela est important pour nous. Parfois, on voit ce qui s'écrit et ce qui se dit, et je comprends que les gens aient des inquiétudes et des questions. Comme députés, vous devez en recevoir beaucoup de vos concitoyens dans vos circonscriptions.

Je constate que les gens des gouvernements fédéral et provincial veulent rassurer les gens et les informer adéquatement. Cela aide beaucoup Desjardins. Il faut dire aux gens de communiquer avec nous afin que nous puissions leur présenter les programmes que nous avons annoncés ce matin. Chaque fois que nous rencontrons les gens, que ce soit dans nos caisses ou dans nos centres de contact avec la clientèle, nous sommes en contact direct et nous les rassurons.

Sans vouloir banaliser la situation, plusieurs études et plusieurs experts qui nous accompagnent actuellement nous disent très clairement qu'il y a une différence entre une fuite de données et ce qui se matérialise en un réel vol de données. Ce n'est pas un cas de « un pour un ». Ce sont des proportions très infimes.

En ajoutant la protection que nous avons annoncée ce matin, à nos yeux, nous venons dire à tous nos membres, y compris les entreprises, de ne pas s'inquiéter. S'il y a un problème, ils doivent appeler Desjardins. Nous nous occupons de les accompagner.

(1605)

M. Pierre Paul-Hus:

Depuis l'incident, vous offrez aux membres touchés un abonnement gratuit de cinq ans aux services d'Equifax. Est-ce que la nouvelle protection annoncée ce matin est un abonnement à vie aux mêmes services, ou s'agit-il d'une nouvelle protection interne?

M. Guy Cormier:

C'est exact, il y a une nouvelle protection interne. Comme je le disais, il s'agit du premier pilier. Si les gens voient une transaction non autorisée passée à leur compte, ils doivent aviser Desjardins. Nous allons ensuite regarder cela avec eux et les rembourser en totalité. Il est important de mentionner qu'il n’y a pas de plafond, que ce soit 10 000 $ ou 100 000 $.

Deuxièmement, s'ils sont victimes d’un vol d’identité, ils doivent communiquer avec nous. Nous allons les accompagner et faire des conférences téléphoniques. Nous offrons même des heures de soutien psychologique, par l'entremise de nos compagnies d'assurance-vie, aux gens qui vivent cette situation avec beaucoup d'émotion.

Troisièmement, il s'agit de la nouvelle protection de 50 000 $ pour les gens qui doivent engager des dépenses personnelles pour restaurer leur identité. Desjardins va assumer ces dépenses. C'est extrêmement important.

Pour ce qui est des services d'Equifax, je répète qu’il est important que les gens victimes de la fuite de données continuent de s'y inscrire activement, car cela leur donne le service d’alerte. Celui-ci pourrait les alerter d'une transaction non autorisée dans les semaines ou les mois suivants, ce qui n’est pas inclus dans le forfait de Desjardins. Le Mouvement Desjardins recommande très fortement aux membres victimes de cette fuite de s’inscrire aux services d'Equifax.

M. Pierre Paul-Hus:

Je suis membre de Desjardins, mais également client de la Banque Royale...

M. Guy Cormier: Merci.

M. Pierre Paul-Hus: La Banque Royale a un système que je ne connaissais pas. Je l'ai appris d'un employé la fin de semaine dernière. Sur son site, il y a un lien vers le site de TransUnion et, en cliquant dessus, mon dossier de crédit et ma cote de crédit apparaissent, et c’est tout à fait gratuit.

Est-ce que Desjardins va offrir un service semblable?

M. Guy Cormier:

Je vais laisser M. Berthiaume répondre à cela. Il va sûrement être très content.

M. Denis Berthiaume (premier vice-président exécutif et chef de l'exploitation, Mouvement Desjardins):

Nous offrons le même type de service avec TransUnion. Sur le Web et sur les appareils mobiles, on peut avoir accès à sa cote de crédit en temps réel. En ce qui a trait au système d’alerte, je pense que nous l'avons bien expliqué. Nous faisons affaire avec Equifax, mais nous considérons également la possibilité d'offrir un système d'alerte avec TransUnion.

M. Pierre Paul-Hus:

Vous avez fait un travail extraordinaire pour mettre tout cela en place. Je vous félicite.

Maintenant, je voudrais parler des citoyens qui ont peur que leurs données qui ont été envoyées quelque part dans le monde soient utilisées pour faire des transactions ou quoi que ce soit. Vous ne pouvez pas être responsables de tout le monde. Vous avez une responsabilité envers vos membres, et 90 % des Québécois sont membres de Desjardins, mais vous ne pouvez pas savoir si une donnée envoyée à l'étranger provient de cette fuite précise.

En d'autres mots, si mes données volées sont envoyées à l’étranger, allez-vous me couvrir quand même, alors qu'elles auraient pu être envoyées par une autre source?

M. Guy Cormier:

Ce n'est pas seulement la situation que nous vivons chez Desjardins qui nous a amenés à faire la proposition de ce matin, mais nous avons certainement accéléré les choses. À chaque début d'année, nous faisons une planification et, en fonction de la sécurité, de nos nouveaux produits et de nos nouvelles offres, nous nous demandons ce qu'il est pertinent d'offrir à nos membres en fonction des besoins.

M. Pierre Paul-Hus:

Je vais vous interrompre, parce que j'ai compliqué les choses inutilement. Ce que je voulais dire, c’est que même s'il y a eu une fuite de données de votre côté, il se pourrait qu'une autre organisation envoie mes informations ailleurs. Dans un tel cas, le gouvernement n’aurait-il pas une certaine responsabilité? On dirait que vous vous occupez des problèmes de tout le monde. À un moment donné, ne devrait-on pas suggérer que le gouvernement du Canada donne un coup de main à tous les citoyens?

M. Denis Berthiaume:

Écoutez, en ce moment, ce qui est important, c'est de rassurer les membres et d'offrir une protection à tout le monde. On ne va pas se mettre à déterminer si une donnée envoyée à l'étranger provient de la fuite de données chez Desjardins ou d'une autre fuite de renseignements dans une autre organisation. Nous voulons couvrir et rassurer nos membres.

Pour répondre à votre question, si une fraude survient dans un compte Desjardins, nous allons couvrir le membre concerné. Comme c'est le cas chez d'autres institutions financières, en cas de tentative de fraude, qu'il s'agisse d'un compte d'opérations courantes, d'un compte de carte de crédit ou d'un autre type de compte, nous n'en tenons pas les membres responsables.

Le président:

Merci, monsieur Paul-Hus.

Monsieur Dubé, vous avez sept minutes.

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

Messieurs Cormier, Brun et Berthiaume, je vous remercie d’être ici. Vous êtes les bienvenus. Je crois que vous avez très bien saisi notre intention, c'est-à-dire échanger pour rétablir la confiance des personnes qui sont extrêmement inquiètes. Vous l’avez bien dit. Comme vous, nous entendons parler ces gens-là. C’est encore plus intéressant pour nous, puisque nous venons de terminer une étude. En fait, nous avons plutôt ouvert la porte aux députés de la prochaine législature en ce qui concerne la cybersécurité dans le secteur financier. Dans ce contexte-là, cela nous intéresse particulièrement.

Puisqu'on ne l’a pas mentionné encore, je dirais que, comme députés québécois, nous ne sommes pas ici pour faire une chasse aux sorcières. Avec le nombre d'activités auxquelles nous assistons, nous constatons clairement que Desjardins est un partenaire local de la communauté. Nous voulons travailler ensemble, et je pense que votre recommandation d'aujourd’hui va dans ce sens-là. Alors, je vous remercie.

J’aimerais aborder quelques éléments, en espérant que vous puissiez répondre à quelques questions. Je comprends les contraintes sous lesquelles vous vous présentez. La première chose est toute simple et semble niaiseuse, mais il s'agit des services français d'Equifax. Quelques personnes ont signalé qu'elles avaient de la difficulté à obtenir des services en français. Avez-vous collaboré avec eux pour vous assurer que vos membres, dont la très grande majorité est francophone, reçoivent un service en français?

(1610)

M. Denis Berthiaume:

Oui. Tout d'abord, nous voulions agir rapidement avec Equifax, et je pense que cela a été le sens de la démarche. Les gens d'Equifax ont été très collaboratifs. Ils ont même ajusté leur offre de service pour nous accommoder à plusieurs égards. Nous avons donc eu une excellente collaboration.

Maintenant, au fil du temps, nous avons réalisé effectivement que la capacité francophone atteignait certaines limites chez Equifax. C'est la raison pour laquelle nous avons apporté un certain nombre de mesures additionnelles. Le président vous a mentionné les quatre initiatives qui ont été mises en place.

Premièrement, les gens peuvent aller, que ce soit sur le Web ou sur leur téléphone cellulaire, s'inscrire directement aux services d'Equifax. Nous nous occupons de les diriger vers ces services, de faire le lien avec Equifax et de faire l'authentification.

Deuxièmement, les gens peuvent obtenir un service francophone en joignant nos centres d'appels AccèsD. Les temps d'attente sont très raisonnables. Nous faisons l'interface, en quelque sorte, entre nos membres et Equifax afin d'améliorer l'expérience. C'est ce que nous avons mis en place au cours des derniers jours et des dernières semaines. Nous croyons que cela a porté ses fruits.

M. Matthew Dubé:

Ce n'est pas nécessairement propre à ce qu'on veut examiner, et cela ne relève pas du mandat du Comité, mais vous comprendrez que je voulais tout de même avoir l'heure juste là-dessus. Merci.

J'aimerais revenir sur la réglementation. On en a un peu entendu parler de la part des représentants du gouvernement qui vous ont précédés. Cela devient-il encombrant pour ce qui est d'atteindre vos objectifs et d'assurer la sécurité des données de vos membres? Vous êtes dans une situation particulière où vous êtes assujettis à la fois à la réglementation du gouvernement du Québec et à celle du gouvernement fédéral. Comparativement aux institutions financières traditionnelles et aux grandes banques, vous êtes dans une situation un peu unique. Vous me pardonnerez la terminologie qui n'est peut-être pas appropriée, mais je pense que vous comprenez ce que je veux dire. Cette situation différente peut-elle causer des ennuis?

Plus simplement, aurait-on intérêt à assurer une meilleure harmonie entre les exigences du gouvernement du Québec et celles du gouvernement fédéral, de sorte que vous n'ayez pas à tourner à gauche et à droite pour vous conformer à deux entités réglementaires différentes?

M. Bernard Brun (vice-président, Relations gouvernementales, Mouvement Desjardins):

Je vous remercie de votre question.

Effectivement, c'est extrêmement pertinent, parce que nous évoluons dans un système bijuridictionnel. Cela dit, dans l'ensemble, Desjardins est parfaitement à l'aise dans le cadre actuel. Évidemment, avec les échanges technologiques, l'interrelation au sein du système financier est de plus en plus manifeste. À ce sujet, il est primordial de ne pas agir en vase clos.

Plus tôt, M. Cormier a souligné que nous avions eu une bonne collaboration. Nous avons pu discuter avec tous les intervenants des gouvernements fédéral et provincial. Nous les incitons beaucoup à travailler ensemble. Nous sentons qu'il y a une collaboration, mais nous insistons pour que les gouvernements eux-mêmes discutent.

Quant au fait qu'une entité comme le Mouvement Desjardins navigue des deux côtés, je ne vois pas cela comme étant un problème. Cependant, nous avons manifestement besoin de soutien à cet égard. Nous le sentons et nous mettons l'accent là-dessus. Cela vient rejoindre notre suggestion de mettre sur pied un comité multipartite avec des gens des différents gouvernements. C'est ce qui nous permettra d'avancer et d'avoir des politiques efficaces qui vont toucher tout le monde.

M. Matthew Dubé:

Merci.

Il sera peut-être plus difficile de répondre à ma prochaine question, puisque l'enquête policière est toujours en cours.

Compte tenu de l'expertise en hausse en matière de cybersécurité, surtout chez les gens qui en font leur travail, croyez-vous qu'il serait approprié de recommander la vérification continue des comportements ou des antécédents d'employés qui ont accès à de l'information sensible et qui sont en mesure d'exploiter les informations d'autres utilisateurs, c'est-à-dire d'autres employés?

Je ne suis pas en train de dire que vous n'avez pas été à la hauteur à cet égard, mais tout le monde commence à reconnaître qu'il y a des personnes qui ont de plus en plus d'expertise. On se sert de leur expertise, mais cela peut aussi avoir des conséquences plus néfastes.

(1615)

M. Guy Cormier:

Mon collègue peut parler de nos pratiques, puis je compléterai ses remarques selon ma perspective.

M. Denis Berthiaume:

La première des choses, c'est qu'il y a des enquêtes de sécurité rigoureuses qui se déroulent chez Desjardins de façon continue. Ensuite, effectivement, les enquêtes sont liées au niveau d'emploi. C'est un élément important.

En ce qui concerne la situation qui nous occupe, on pourrait se demander si on aurait pu détecter quoi que ce soit. J'aime bien rappeler que la fraude interne par un employé malveillant est le risque contre lequel il est le plus difficile de se prémunir. C'est reconnu partout dans l'industrie, et il y a beaucoup de cas patents.

Outre les enquêtes de sécurité, il y avait des mécanismes de sécurité en place. Évidemment, on parle d'un employé malveillant qui a trouvé une façon de contourner toutes les règles et qui a utilisé un stratagème pour exfiltrer les données. Cela dit, je tiens à vous rassurer: il y a des mécanismes de sécurité en place.

M. Guy Cormier:

Est-ce qu'avec le temps nous pourrons aller plus loin en ce qui concerne la situation que nous vivons? Comme je le disais, à l'ère du numérique, des gens manipulent des données personnelles non seulement dans les institutions financières, mais également dans toutes sortes d'entreprises. Aujourd'hui, lorsqu'une personne veut inscrire son enfant à la garderie, elle doit donner son numéro d'assurance sociale, et ce numéro peut demeurer sur la table pendant cinq, dix ou quinze minutes, le temps de l'inscription. C'est la réalité au Canada.

Je crois que toute entreprise où des employés manipulent des renseignements personnels doit s'assurer que ces derniers ont fait l'objet de vérifications. [Traduction]

Le président:

Nous allons devoir en rester là.[Français]

Merci, monsieur Dubé.

Madame Lapointe, vous avez la parole.

Mme Linda Lapointe:

Merci beaucoup, monsieur le président. Je vais partager mon temps de parole.

Messieurs, je vous remercie beaucoup d'être ici.

Je suis membre de Desjardins depuis 1980 à peu près. Comme mon collègue le disait, Desjardins est partout. Ma circonscription est Rivière-des-Mille-Îles et elle comprend Deux-Montagnes, Saint-Eustache, Boisbriand et Rosemère. Il y a une caisse Desjardins à Deux-Montagnes et une à Thérèse-De Blainville. Ce sont deux grosses institutions dans la région. Il y a deux MRC et deux caisses Desjardins.

M. Guy Cormier:

Il y a M. Bélanger.

Mme Linda Lapointe:

Oui.

Vous avez dit que la fraude interne est la plus difficile à détecter et contre laquelle il est le plus difficile de se prémunir. Un peu plus tôt aujourd'hui, des représentants du ministère des Finances et de l'Agence du revenu du Canada nous ont parlé.

Comment cela fonctionne-t-il à l'interne chez Desjardins? Comment les superviseurs auraient-ils pu repérer cet employé malveillant? Il est clair qu'il a été capable de se faufiler dans le système. Y a-t-il des niveaux d'accès et des captures d'écran? Le système émet-il des alertes s'il repère des choses inhabituelles? Vos employés ont-ils le droit d'avoir leur téléphone cellulaire avec eux lorsqu'ils travaillent sur des données?

Je suis sûre que vous allez réévaluer les mesures en place. Vous avez parlé d'un seul employé malveillant, mais qu'allez-vous faire pour vous prémunir contre d'autres employés malveillants? Quelles sont vos règles? Comment cela fonctionne-t-il?

M. Guy Cormier:

Monsieur Berthiaume, pouvez-vous parler des opérations?

M. Denis Berthiaume:

Oui.

En ce qui concerne les opérations, je tiens d'abord à vous dire que personne, en ouvrant son ordinateur au bureau le matin, n'a accès à toutes les données. Ce n'est pas ainsi que cela fonctionne. Chez Desjardins, les emplois sont catégorisés en fonction des données qui sont nécessaires pour faire le travail. C'est la première chose.

Ensuite, notre organisation a mis en place plusieurs mécanismes internes de sécurité et de contrôle, mais nous ne voulons pas en parler publiquement, car même nos employés ne sont pas au courant de ces mécanismes. Je ne peux donc pas donner beaucoup de détails là-dessus.

Quant au cas particulier qui nous intéresse, une enquête policière est en cours, ce qui rend le sujet fort sensible. Honnêtement, nous ne voulons en aucun cas nuire à l'enquête policière en cours.

Comme je viens de le dire, nous ne voulons pas donner de détails sur nos mécanismes de sécurité, car ils sont importants pour éviter que la situation dont il est question aujourd'hui ne se reproduise. Cette situation met en cause un seul employé, mais je peux vous dire que nos mécanismes de sécurité détectent des éléments de fraude externe ou autres. Je réitère qu'il est extrêmement difficile de se protéger complètement d'un employé malveillant.

(1620)

Mme Linda Lapointe:

Allez-vous revoir vos règles internes?

M. Denis Berthiaume:

Concernant les mesures de sécurité, nous sommes en évolution constante. Bon an, mal an, Desjardins investit 70 millions de dollars par année dans la sécurité et la protection des données et des renseignements personnels. Nous nous améliorons continuellement pour nous adapter aux nouvelles technologies qui créent de nouvelles possibilités de fraude. Des gens essaient de créer de nouveaux stratagèmes et nous sommes en évolution constante pour nous permettre de les repérer.

Mme Linda Lapointe:

Merci beaucoup.

Je suis contente que vous ayez parlé des quatre procédures que vous avez mises en place. Mes parents sont des personnes âgées et n'ont pas Internet. Ils se sont rendus en personne à leur caisse Desjardins pour que quelqu'un les aide, et cela n'a pas très bien fonctionné.

M. Guy Cormier:

Dans les premiers jours, l'inscription à Equifax a représenté un défi pour nous.

Mme Linda Lapointe:

Les gens qui n'ont pas accès à Internet ne sont pas capables de s'y inscrire.

M. Guy Cormier:

Nous avons donc pris la décision d'offrir un service aux gens qui n'ont pas accès à Internet. Dès aujourd'hui, les gens qui le souhaitent pourront quand même bénéficier du service d'alerte. Ce service sera pris en charge par Desjardins, qui pourra communiquer avec eux par la suite. Nous avons innové en ce qui concerne Equifax, afin de trouver une solution pour ces gens.

Mme Linda Lapointe:

Merci.

M. Francis Drouin:

Merci beaucoup, monsieur le président.

Monsieur Cormier, vous et moi, comme Mme Lapointe, sommes victimes de cette fuite. Je comprends très bien qu'il soit difficile de contrôler complètement un employé malveillant. C'est quasi impossible.

Cela dit, cette fuite aura diverses répercussions sur les membres de Desjardins. Pour certains, rien ne va arriver, alors que d'autres seront victimes de fraude quelque temps dans le futur. Mes concitoyens m'ont demandé pourquoi vous offrez le service Equifax gratuitement pour 5 ans, et pas pour 10, 15 ou 20 ans.

M. Guy Cormier:

Monsieur Berthiaume, vous pouvez répondre à la question au sujet de la période de cinq ans, puis nous reviendrons à la réponse de ce matin. C'est une question qu'on nous a déjà posée.

M. Denis Berthiaume:

Premièrement, nous avons voulu agir rapidement en offrant une protection de cinq ans. Comme nous n'étions pas satisfaits de cette période de protection, nous avons décidé de la prolonger. Le président a annoncé ce matin que Desjardins s’engage à fournir une protection à vie. Nous ne nous sommes pas contentés d'une période de protection de cinq ans. Nous avons un partenariat avec Equifax pour fournir cette protection, ce qui est important de deux façons.

Nous observons une bonne augmentation des inscriptions à Equifax, mais nous ne sommes pas satisfaits de ce nombre. À en juger par la tendance actuelle, nous craignons que, au bout du compte, seuls 20 % ou 25 % de nos membres s'inscrivent à Equifax. Cela laisse quand même des gens sans couverture et qui choisissent de ne pas bénéficier du système d’alerte, pour des raisons qui leur sont propres. Or nous ne voulons pas laisser 75 % ou 80 % de nos membres sans aucune protection. Nous voulons leur fournir un service d’assistance, s’il arrive quelque chose. C'est ce qui a mené à l’annonce de ce matin. Nous voulons aller au-delà de la protection d’Equifax et offrir à nos membres une couverture parapluie.

M. Francis Drouin:

Hier, j’ai vécu une expérience en communiquant avec Equifax. Son site Web ne fonctionnait pas et j'ai appelé. Finalement, entre 45 minutes et une heure et demie plus tard, j'ai pu m'inscrire.

Dans l’Est de l’Ontario, les caisses du Mouvement Desjardins sont très populaires et très présentes dans les communautés. Les employés sont formés pour aider les personnes âgées qui ne peuvent pas aller sur Internet pour s'inscrire. J’ai la chance d’aller sur Internet et de vérifier mon rapport de crédit chaque jour, mais qu'en est-il pour ma grand-mère, par exemple? Quelqu’un de Desjardins va-t-il l'aviser qu'il y a eu un mouvement sur son rapport de crédit?

M. Denis Berthiaume:

Oui, c’est la nouvelle solution que nous venons de lancer. Nous allons nous organiser pour que les gens puissent s'inscrire à Equifax. Par la suite, plutôt qu'Equifax communique avec la personne par courriel, Desjardins va faire le lien entre Equifax et la personne. Nous allons recevoir les alertes et vérifier qu'elles sont réelles, puis nous allons contacter les membres concernés, comme votre grand-mère, de la façon qui leur convient. C'est ce que nous mettons en place.

M. Francis Drouin:

Merci.

M. Guy Cormier:

J'aimerais souligner brièvement quel est le message important ici. Le Mouvement Desjardins a décidé rapidement d’être transparent et de donner l’information le 20 juin. Quand nous sommes entrés dans les données des 2,7 millions de gens, nous avons réalisé que des personnes n’avaient pas accès à Internet. Il y avait aussi des comptes de succession. Des situations ont émergé et nous avons vu qu’il fallait innover et trouver des solutions pour eux. Jusqu'à maintenant, pour tous ces cas, nous avons une bonne collaboration avec les gens d'Equifax. Ils nous aident à trouver une solution différente, notamment pour des personnes comme votre grand-mère.

(1625)

[Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Drouin.

Monsieur Motz, vous avez cinq minutes.

M. Glen Motz:

Merci, monsieur le président.

Merci d'être présents, messieurs.

Si l'on en croit les renseignements que nous avons reçus, environ 200 000 Canadiens à l'extérieur du Québec ont été touchés par cette situation particulière. Savez-vous combien de personnes sont concernées dans chaque province? [Français]

M. Denis Berthiaume:

Les membres touchés sont principalement au Québec. Il y en a un certain nombre en Ontario et très peu dans les autres provinces. On parle de personnes qui ont sans doute déménagé dans d’autres provinces et qui sont membres de Desjardins. C’est un volet important. Ce sont les membres des caisses Desjardins qui sont touchés.

Les clients de State Farm ou de Patrimoine Aviso, avec qui nous avons un partenariat, ne sont pas touchés. On ne parle que des membres des caisses qui ont pu déménager dans d’autres provinces ou des membres de nos caisses en Ontario. [Traduction]

M. Glen Motz:

D'accord.

Vous avez mentionné que vous avez acquis State Farm en 2015. Vous dites qu'aucun de ses clients n'est touché.

M. Denis Berthiaume:

Ils n'ont pas du tout été touchés, non.

M. Glen Motz:

En 2017, vous avez créé Aviso Wealth. Il s'agit de la fusion de Credential Financial, de Qtrade Canada et de NEI Investments. Ces entreprises ont toutes été fusionnées.

M. Denis Berthiaume: C'est exact.

M. Glen Motz: Certains de ces clients ont-ils été touchés?

M. Denis Berthiaume:

Ils n'ont pas été touchés du tout en dehors de la portée de ce dont nous avons parlé...

M. Glen Motz:

Qu'en est-il des anciens clients de Desjardins dont les comptes ont été fermés? Certaines de leurs données ont-elles été touchées?

M. Denis Berthiaume:

Je ne suis pas certain que je...

M. Glen Motz:

Ils ont fait partie de vos clients. Conservez-vous toujours leurs données bien que ce ne soit plus le cas? Ces données ont-elles été compromises ?

M. Denis Berthiaume:

Je tiens à me montrer très, très précis. Seuls les membres de notre réseau de caisses sont touchés. Supposons que vous en étiez membre il y a un an et que vous avez fermé votre compte pour une raison quelconque. Si vous ne recevez pas de lettre, vous ne serez pas touché. Il n'y a pas de répercussions. Vous n'avez pas été touché...

M. Glen Motz:

Pour que ce soit clair, si vous n'avez pas de compte actif chez Desjardins, vous n'avez pas été touché par cette atteinte à la protection des données. Ai-je bien compris?

M. Denis Berthiaume:

Si vous n'avez pas reçu de lettre... La clé est de savoir si vous avez personnellement reçu une lettre. Si vous avez reçu une lettre, cela signifie que vous faites partie des membres qui pourraient être touchés, et nous vous encourageons à vous abonner à Equifax.

M. Glen Motz:

Cela ne répond pas vraiment à ma question. Si j'ai bien compris, il faut avoir un compte actif chez Desjardins pour avoir été touché par cette atteinte à la protection des données. C'est exact?

M. Denis Berthiaume:

Non, parce que vous pourriez être un ancien membre de Desjardins et avoir fermé votre compte il y a un an...

M. Glen Motz:

C'est la question que j'ai posée plus tôt.

M. Denis Berthiaume:

... mais vous pourriez être touché si vous recevez une lettre.

M. Glen Motz:

Je ne me soucie pas de la lettre parce que les Canadiens s'en moquent. Ils veulent savoir si les membres actuels ont été touchés ou non. La réponse est oui. Les clients actuels ou les anciens clients pourraient être touchés.

M. Denis Berthiaume:

Oui

M. Glen Motz:

Si je me souviens bien, en 2018, Desjardins Ontario a fusionné avec environ 11 coopératives de crédit de l'Ontario. Certains de ces clients potentiels seraient-ils touchés par cette atteinte à la protection des données?

M. Denis Berthiaume:

Nous parlons des caisses de l'Ontario...

M. Guy Cormier:

La réponse est oui. Il est possible que certains membres des caisses de l'Ontario, fusionnées ou non, aient été touchés par cette atteinte.

M. Glen Motz:

En 2013, le Mouvement Desjardins a acheté des compagnies d'assurance dans l'Ouest, notamment Coast Capital Insurance, en Colombie-Britannique, First Insurance dans cette même province, Craig Insurance, en Alberta, et Melfort Agencies et Prestige Insurance, en Saskatchewan.

Certains de ces clients pourraient-ils être touchés par l'atteinte à la protection des données survenue chez Desjardins?

M. Denis Berthiaume:

La réponse est non.

M. Glen Motz:

Les téléphones des clients qui utilisent Apple Pay ou Android Pay pour effectuer leurs opérations bancaires peuvent-ils être compromis par cette atteinte à la protection des données, et courent-ils de plus grands risques de recevoir des messages frauduleux pouvant découler de cette situation?

M. Denis Berthiaume:

Les données qui ont été extraites comprennent des numéros de téléphone et des courriels. Pour répondre à votre question, oui, il est possible que ces personnes fassent l'objet d’hameçonnage, mais encore une fois, uniquement s'ils sont membres d'une caisse, pas s'ils sont clients. S'ils sont clients d'Aviso Wealth, s'ils ont eu une assurance dans le passé, s'ils ont une assurance vie et santé, ou s'ils ont une assurance incendie, accidents et risques divers, ils ne sont pas touchés.

(1630)

M. Glen Motz:

Il ne s'agit que de l'aspect financier.

M. Denis Berthiaume:

Il ne s'agit que de membres des caisses.

M. Glen Motz:

Je vais partager mon temps avec M....

Le président:

Vous allez devoir partager six secondes avec lui.

Passons à M. Graham, pour cinq minutes. [Français]

M. David de Burgh Graham:

Je vais suivre un peu les propos de M. Motz. Parmi ceux qui n'ont pas reçu de lettre, beaucoup s'inquiètent et se demandent s'ils sont touchés ou non.

Peut-on dire clairement à tous ceux qui n'ont pas reçu de lettre qu'ils ne sont pas touchés?

M. Denis Berthiaume:

Selon l'information que nous avons, seulement ceux qui reçoivent une lettre sont touchés.

M. David de Burgh Graham:

Alors si on ne reçoit pas de lettre, on n'est pas touché; c'est bien cela?

M. Denis Berthiaume:

S'ils n'ont pas reçu de lettre, ils ne sont pas touchés.

M. Guy Cormier:

Le 14 juin, nous avons reçu de l'information du corps policier de Laval. C'est grâce à cette information que nos équipes d'investigation informatique ont été capables de nous fournir les chiffres de 2,7 millions de particuliers et de 173 000 entreprises. Ce sont à ces gens-là que nous avons transmis des lettres écrites.

Malgré tout, nous entendons les préoccupations des gens. C'est pourquoi, ce matin, nous avons décidé d'accélérer le lancement de ce programme de protection pour tous les membres, qu'ils soient touchés ou non.

M. David de Burgh Graham:

Cette protection est une bonne chose, mais dans certaines villes de ma circonscription, Laurentides—Labelle, plusieurs gens n'ont pas d'accès à Internet ni de téléphone cellulaire. Ils sont moins nombreux que lorsque je suis arrivé, mais il y en a encore. Plusieurs ont même perdu leur succursale Desjardins. Qu'est-ce que ces gens peuvent faire?

J'ai un compte chez Equifax depuis plusieurs années. Quand il y a un changement, on m'envoie un courriel, mais je dois aller sur le site Web et essayer de comprendre de quoi il s'agit, car ce n'est pas clair du tout. Alors, pour ceux qui ont une connexion Internet, les renseignements d'Equifax ne sont pas clairs, et ceux qui n'ont pas de connexion n'ont rien du tout.

Vous en avez parlé un peu, mais pourriez-vous en parler un peu plus?

M. Guy Cormier:

Il y a deux choses. Premièrement, il est urgent de brancher les citoyens de partout au pays à Internet, si on veut arriver au XXIe siècle. De notre côté, puisque certains de nos membres ne sont pas branchés à Internet — parfois, c'est par choix, parfois, c'est parce qu'ils n'y ont pas accès —, nous avons proposé une solution supplémentaire en partenariat avec Equifax. M. Berthiaume peut l'expliquer.

M. Denis Berthiaume:

Les personnes qui ne vont pas sur le Web et qui n'ont pas nécessairement d'adresse courriel doivent tout de même être jointes. Nous avons donc mis en place un centre d'appels afin qu'elles puissent communiquer avec nous par téléphone. Nous allons nous charger de les inscrire aux services d'Equifax.

Nous avons mis en place une solution innovante avec Equifax, qui va les enregistrer, s'occuper de la surveillance et des alertes, puis nous envoyer les résultats. À ce moment-là, nous nous chargerons de communiquer avec ces personnes qui n'ont pas d'accès à Internet ou au courriel. C'est ce que nous avons mis en place aujourd'hui même.

M. David de Burgh Graham:

Equifax s'occupera donc de l'aspect technique, et non Desjardins.

M. Denis Berthiaume:

Oui. Actuellement, c'est Equifax qui a la capacité de s'occuper des alertes. Comme nous le disions plus tôt, Equifax détient 70 % du marché canadien pour ce qui est des bureaux de crédit et des systèmes de détection et d'alerte. Ce sont donc ses services que nous utilisons pour ce volet.

Encore une fois, nous faisons le lien pour les personnes qui ont plus de difficulté à accéder à Internet ou qui n'ont pas d'adresse courriel. Nous rassurons les gens et, en cas d'alerte, nous prenons contact avec eux.

M. David de Burgh Graham:

D'accord.

Dans votre allocution, vous avez parlé de changer notre système d'identité numérique. Quels exemples voudriez-vous que l'on suive?

M. Guy Cormier:

Loin de moi l'idée de vous donner l'exemple parfait qui devrait être suivi, parce qu'il y aura toujours des lacunes dans les solutions parfaites qu'on pense avoir trouvées. Il y aura toujours des gens malhonnêtes qui essaieront de défaire ces solutions. Toutefois, des pays comme l'Estonie, l'Inde et même certains pays d'Europe ont mis en place des mesures concernant les identifiants uniques ou, à tout le moins, des mesures visant à ce que les cartes émises par le gouvernement, que ce soit les permis de conduire ou les cartes d'assurance-maladie, ne deviennent pas des façons d'identifier les gens. Ces pays avaient pour objectif de rétablir le rôle premier de ces cartes, qui sont devenues des pièces d'identification au fil du temps. Le Canada devrait s'inspirer de ces pays.

(1635)

M. David de Burgh Graham:

D'accord.

J'ai une dernière question. Qu'est-ce que les 2,9 millions de clients de Desjardins touchés avaient en commun? Est-ce qu'on sait pourquoi ils ont été touchés et pas les autres?

M. Denis Berthiaume:

À ce sujet, nous n'avons rien de concluant. Nous nous sommes basés sur les données que les services de police nous ont fournies. Nous n'avons pas de données concluantes sur ce qui fait que quelqu'un est sur la liste ou non. Nous n'avons pas cette information.

M. David de Burgh Graham:

Merci. [Traduction]

Le président:

Nous allons passer à M. Clarke. [Français]

M. Alupa Clarke:

Monsieur Cormier, je voudrais simplement réitérer ce que mon collègue a dit. L'objectif fondamental de la réunion d'aujourd'hui, pour nous les conservateurs, était de déterminer ce que le gouvernement, ses agences et ses institutions pouvaient faire pour vous aider et, par ricochet, pour aider les membres de Desjardins, ce qui est le plus important. Ce sont des citoyens canadiens et québécois.

Par ailleurs, vous n'êtes pas sans savoir que j'ai joint les trois directeurs des caisses Desjardins de ma circonscription pour leur exprimer mon soutien.

Le ministère de l'Emploi et du Développement social du Canada a-t-il pris contact avec vous pour obtenir la liste des 2,9 millions de citoyens? C'est une question très importante.

M. Guy Cormier:

Le ministère est en contact avec nous et collabore avec nous. Cela fait plus de deux semaines que nous discutons directement avec ses représentants, que ce soit au sujet des numéros d'assurance sociale ou de la situation que vit Desjardins.

Je ne crois pas que la demande de transmission de l'information ait été faite, du moins sur le plan opérationnel. Je n'ai pas cette information. Je ne sais pas si M. Brun ou M. Berthiaume en savent plus, mais je ne pense pas.

M. Alupa Clarke:

Quand vous aurez la réponse, pourriez-vous la donner aux analystes ou au greffier? Ce serait important pour nous de le savoir. S'il se trouve que la demande a été faite, pourriez-vous fournir la liste de ces Canadiens? Nous, nous cherchons à savoir ce que le gouvernement peut faire, mais il faudrait d'abord qu'il sache de qui il est question. Alors, seriez-vous en mesure d'envoyer cette liste au gouvernement canadien? Malheureusement, il s'agirait encore d'envoyer des données, mais le destinataire serait le gouvernement.

M. Denis Berthiaume:

Il faudrait voir si cela est possible. D'un point de vue juridique, je n'en suis pas certain.

M. Alupa Clarke:

Ensuite, j'aimerais savoir si un membre du Cabinet actuel vous a contactés depuis le 20 juin.

M. Guy Cormier:

Lorsque vous parlez du Cabinet actuel, vous parlez du Cabinet...

M. Alupa Clarke:

Je parle du Cabinet fédéral. Ce serait donc un ministre.

M. Guy Cormier:

Oui, tout à fait. J'ai eu une discussion avec le ministre Morneau sur la situation. Il m'a offert son soutien pour voir comment le gouvernement fédéral pouvait accompagner Desjardins dans cette situation.

M. Alupa Clarke:

D'accord.

Dans votre introduction, vous avez mentionné très humblement et respectueusement que vous aviez quelques questions. Personnellement, j'aurais aimé connaître vos réponses en tant qu'expert dans votre domaine. Je ne me souviens pas très bien de votre première question, mais c'était quand même intéressant. Vous vous demandiez si le Canada avait un système adéquat en ce qui a trait aux numéros d'assurance sociale, par exemple. J'aimerais connaître votre perspective là-dessus.

M. Guy Cormier:

La première question était de savoir si le Canada est bien outillé pour encadrer le développement technologique, qui est plein de promesses, mais qui comporte aussi des risques nouveaux.

Y a-t-il lieu d'adapter nos systèmes d'identification?

M. Alupa Clarke:

J'aimerais avoir vos réponses sur les deux points.

M. Guy Cormier:

Mes deux réponses sont simples: je pense que le statu quo n'est pas une option. Le statu quo, actuellement, au Canada, n'est pas suffisant à l'ère du numérique, à l'ère du 5G qui s'en vient et à l'ère de réflexions sur le monde des services financiers, notamment les services financiers ouverts. Sur ces deux questions, je pense qu'on ne doit pas se satisfaire du statu quo.

C'est pour cela que nous proposons, humblement, la création d'un comité composé de plusieurs parties prenantes, y compris des citoyens, des gouvernements, des entreprises — pas seulement les institutions financières, mais les entreprises qui traitent des données —, pour réfléchir à ces questions et voir si, au moyen d'exemples d'autres pays du monde, on peut continuer d'être des leaders.

Comme je l'ai mentionné au début, je pense qu'en intelligence artificielle, le Canada est en train de prendre une position de leadership importante dans le monde. Parallèlement, il faut avoir la même ambition en ce qui a trait aux renseignements personnels et à la protection des données. Ma réponse tourne autour de ces points-là.

M. Alupa Clarke:

J'ai une question supplémentaire, qui sera probablement la dernière. Je m'adresse ici à M. Cormier, le citoyen.

Vous avez fait une annonce fort importante ce matin. Vous dites que la protection s'applique à l'ensemble des membres, qu'ils soient touchés ou non par ce malheureux événement. Vous avez dit qu'ils n'ont qu' à vous appeler pour que vous vous occupiez d'eux. Vous allez établir les contacts, prendre les mesures et entreprendre les démarches qui s'imposent.

Pensez-vous que ce soit exactement ce genre d'attitude que le gouvernement, l'État fédéral, devrait avoir en ce moment envers les 2,9 millions citoyens canadiens?

On demande aux citoyens de prendre contact avec nous, or je pense que c'est le gouvernement fédéral qui devrait prendre contact avec les citoyens. Disons que les citoyens entrent en communication avec le gouvernement fédéral, ce dernier ne devrait-il pas avoir la même approche que vous et dire qu'il s'occupe de tout?

La représentante d'Emploi et Développement social Canada disait que, si l'on changeait les numéros d'assurance sociale des citoyens, ceux-ci devraient appeler tous leurs anciens employeurs. Ce n'est pas ce que vous faites. Vous, incroyablement, vous dites que vous allez vous occuper de tout le monde à la dernière minute.

En tant que citoyen, aimeriez-vous que le gouvernement fédéral agisse de la même façon envers les membres touchés?

(1640)

M. Guy Cormier:

Je dirais, en tant que citoyen, que les élus sont élus, justement, pour assurer un encadrement et adopter des lois. Dans la situation qu'on vit actuellement à l'ère du numérique, il faut mettre en place des paramètres réglementaires qui protègent les citoyens à cet égard. C'est mon message, comme citoyen.

C'est aussi pourquoi, malgré le fait que nous trouvions cette réunion prématurée, nous avons quand même pris la décision d'être présents. Nous sentons que cette situation tire une sonnette d'alarme et qu'il y a une prise de conscience et une réelle volonté de la part des élus de se pencher sur cette question. Nous voulions apporter notre point de vue sur ce sujet. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Clarke.

Nous allons passer à M. Dubé pour trois minutes, puis à M. Fortin pour trois minutes. [Français]

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

J'avais une question qui rejoint un peu ce que M. Graham disait par rapport à l'accès à Internet et au téléphone. Les personnes âgées ont des besoins particuliers.

Veille-t-on à cela également?

M. Denis Berthiaume:

C'est ce que je disais. Souvent, les personnes âgées n'ont pas nécessairement une connexion Internet ou une adresse courriel. Nous nous occupons d'elles. Ces personnes peuvent nous téléphoner. Nous allons prendre la situation en charge à partir de ce moment et ferons office d'intermédiaires avec Equifax concernant le système d'alerte et ce que ces personnes vont recevoir comme message.

M. Matthew Dubé:

Il y a un article intéressant dans La Presse d'aujourd'hui, si je ne me trompe pas. On y parle de la façon dont sont réglementées les agences de surveillance de crédit, soit les compagnies comme Equifax, et que cette réglementation porte davantage sur des questions liées aux consommateurs.

C'est peut-être trop de spéculation pour ce dont vous êtes à l'aise de parler aujourd'hui, mais, étant donné la relation un peu symbiotique qu'elles entretiennent avec les institutions financières et la brèche dont Equifax a été victime, croyez-vous qu'il serait pertinent, à l'ère numérique, de revoir la façon dont ces agences sont réglementées?

C'est devenu un plus important que la protection des consommateurs; elles ont maintenant une responsabilité au regard du maintien des données. On voit qu'il y a des conséquences importantes.

Devrait-on revoir cela dans le contexte de tous ces changements auxquels vous avez fait allusion?

M. Guy Cormier:

Je vous l'ai dit il y a quelques minutes: je pense que le statu quo n'est pas une option. C'est la raison pour laquelle nous comparaissons devant vous aujourd'hui. Desjardins sera très honoré de participer aux réflexions, le cas échéant.

Je crois qu'il faut rassembler les parties prenantes qui travaillent dans le domaine des données au Canada pour réfléchir à la façon dont on veut faire évoluer la situation. Parfois, il pourrait s'agir de réglementation, parfois, de processus d'affaires, ou, parfois, de façons de travailler ensemble. Je pense que le statu quo n'est pas une option.

M. Matthew Dubé:

Il me reste une minute. J'aimerais vous dire, en terminant, que nous sommes heureux de votre présence ici. Nous comprenons que c'est une situation difficile. J'apprécie le fait que vous comprenez la raison pour laquelle nous avons le devoir de faire cela.

Des citoyens nous interpellent. Cela les touche, ils sont inquiets. Notre objectif n'est pas uniquement de les rassurer dans le cas présent, mais aussi de nous assurer qu'eux et d'autres citoyens qui sont des clients d'autres institutions financières ne vivent pas la même chose. Vous partagez votre expérience, ce qui est très utile non seulement aujourd'hui, mais aussi pour une prochaine législature. Nous voulons quand même mettre en place une feuille de route dans ce domaine qui évolue rapidement.

M. Guy Cormier:

C'est pour cela que nous avons accepté l'invitation.

M. Matthew Dubé:

C'est très apprécié, merci.

Le président:

Monsieur Fortin, vous avez trois minutes, s'il vous plaît.

M. Rhéal Fortin:

Merci, monsieur le président.

Messieurs Cormier, Brun et Berthiaume, je vais commencer par vous féliciter moi aussi. J'avoue qu'en arrivant ici ce matin, j'avais des questions et des inquiétudes, auxquelles vous avez répondu. Je pense que votre déclaration de ce matin est tout à l'avantage de Desjardins. Moi aussi, je suis affecté par ce qui s'est passé chez Desjardins, et j'apprécie les mesures que vous avez prises.

Il y a environ deux ou trois semaines, la Banque du Canada a mis en place le Groupe sur la résilience du secteur financier, afin de contrer les menaces informatiques. À ce que je sache, le Mouvement Desjardins n'a pas été invité à se joindre à ce groupe. On a invité des banques à charte, entre autres, et celles qui sont d'importance systémique.

D'abord, pouvez-vous me confirmer que le Mouvement Desjardins n'a pas été invité? Ensuite, considérez-vous qu'il serait opportun qu'il participe à un tel groupe de travail?

M. Guy Cormier:

Monsieur Brun, je sais que vous avez discuté avec ce groupe. Pouvez-vous donner l'heure juste à ce sujet?

M. Bernard Brun:

Je vous remercie de cette question bien pertinente.

La Banque du Canada a, évidemment, un rôle extrêmement important à jouer pour assurer la stabilité financière. Récemment, elle a annoncé la constitution d'un comité pour faire évoluer la supervision et revoir un peu l'encadrement en échangeant avec toutes sortes de partenaires. Naturellement, elle s'est tournée vers les grandes banques et le régulateur. Nous avons eu des discussions avec des gens de la Banque et nous sentons qu'ils ont une ouverture pour explorer cela.

Comme on l'a déjà évoqué, le système financier est extrêmement interrelié. Tous les acteurs de ce secteur ont des enjeux, une réglementation et des régulateurs, mais il faut qu'ils soient capables de travailler ensemble, d'aller au-delà de cela et de discuter. Nous avons certainement un grand intérêt à participer à tout cela. Nous avons senti qu'il y avait une ouverture en ce sens et nous attendons de voir comment ce sera articulé.

C'est sûr que le Mouvement Desjardins est une institution financière canadienne et québécoise d'importance systémique. S'il y a des discussions, il faudrait que nous y participions.

(1645)

M. Rhéal Fortin:

Vous avez l'appui du Bloc québécois là-dessus. J'espère que mes collègues d'en face y donneront suite et proposeront à la Banque du Canada de vous inviter.

Présentement, il y a des discussions sur l'établissement d'un système national de validation de l'identité. Avant, le numéro d'assurance sociale était utilisé dans les relations entre l'employeur et les employés et le gouvernement. Or maintenant, on voit qu'il est utilisé à presque toutes les sauces. On ne sait plus trop comment se comporter relativement à cela, mais il est clair que le simple numéro d'assurance sociale ne suffit plus à assurer une certaine sécurité des citoyens.

À votre avis, un système de validation de l'identité, qui inclurait un NIP, une empreinte ou je ne sais quoi, serait-il utile dans une situation comme celle que vous avez vécue?

M. Guy Cormier:

C'est pour cela que nous nous permettons humblement de faire une recommandation au Comité aujourd'hui.

Au Canada, il y a 30, 40 ou 50 ans, on a mis en place certains mécanismes, qui, aujourd'hui, ne servent plus à ce pour quoi ils ont été créés. Il est temps que les acteurs de l'industrie s'assoient ensemble pour relancer une réflexion, qui, comme je le vois très bien, a déjà débuté, et essaient de s'inspirer des meilleures pratiques partout dans le monde. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Fortin.

Je tiens à remercier les témoins de leur présence ici. Je suis heureux de constater que l'annonce de votre ensemble de mesures a coïncidé avec votre comparution ici. C'est assez heureux. Quatre ou cinq membres de ce comité sont particulièrement vulnérables en tant que membres de votre association. Je me demande si leurs vulnérabilités uniques en tant que personnalités publiques sont couvertes par l'annonce que vous faites aujourd'hui.

M. Guy Cormier:

Tous les renseignements, selon l'annonce que nous avons faite ce matin, de l'ensemble des personnes qui figuraient sur la liste des membres qui ont été touchés par cette atteinte à la sécurité des données seront pris en charge par ce programme. Qu'il s'agisse d'activités financières sur leurs comptes, de l'obtention d'une aide pour récupérer leur identité ou de problèmes relativement à certains frais liés à la récupération de leur identité, ils pourront se prévaloir de ce programme de protection.

Le président:

J'en ai pris note, car vous l'avez mentionné plus tôt. Cependant, je me réfère à la vulnérabilité unique des titulaires de charges publiques. Si cette vulnérabilité se manifeste, sera-t-elle traitée par cet ensemble de mesures particulier?

M. Guy Cormier:

C'est quelque chose que nous examinons actuellement dans nos dossiers. Nous cherchons actuellement à savoir si parmi ces 2,7 millions de personnes, certaines sont plus vulnérables que d'autres. Vous avez probablement lu des articles sur des policiers, des juges, des gens comme des titulaires de charges publiques. C'est quelque chose que nous sommes en train d'examiner. Notre priorité était d'envoyer les lettres pour prendre contact avec les gens. Nous étudions maintenant ce qui pourrait constituer une autre vulnérabilité à laquelle nous devrions faire plus attention...

Le président:

Donc, pas nécessairement dès le début.

M. Guy Cormier:Oui. Nous allons l'examiner.

Le président: Ma question concerne le fait que nous faisons cela depuis un certain temps déjà et que l'une des normes de protection de référence est ce qu'on appelle la « confiance zéro », qui a été mentionnée par un témoin précédent, qui a dit « repérez et protégez les biens essentiels. Sachez où se trouvent vos données clés, protégez-les, surveillez leur protection et soyez prêts à réagir. »

Pensez-vous que Desjardins a appliqué le principe de la confiance zéro qui semble être la norme de référence en matière de protection des données?

M. Denis Berthiaume:

Lorsque nous utilisons le terme « confiance zéro », nous devons définir ce dont nous parlons. Confiance zéro, certaines personnes ont accès aux données. Ils en ont besoin pour faire leur travail. Avec la confiance zéro, nous voulons clairement nous assurer d'avoir mis en place des mécanismes de sécurité qui visent à appliquer le principe de la confiance zéro. Cependant, il existe parfois une différence entre la théorie et ce que vous pouvez vraiment faire dans la pratique. L'objectif est de s'assurer que les données qui nous sont fournies par nos clients sont entièrement sécurisées. C'est notre objectif.

(1650)

Le président:

C'est l'objectif.

Sur ce, je tiens à vous remercier encore une fois pour votre présence ici. Nous allons suspendre la séance pendant quelques minutes, puis nous reprendrons avec les fonctionnaires et nous terminerons notre série de questions avec eux. Je vous remercie.

(1650)

(1650)

Le président:

Reprenons nos travaux. Merci à tous les fonctionnaires de leur patience. Nous étions au milieu de la période des questions, et je crois que la parole est à M. Graham pour cinq minutes, s'il vous plaît. [Français]

M. David de Burgh Graham:

Merci.

Madame Boisjoly, vous avez entendu les gens de Desjardins tout à l’heure parler du besoin de repenser le système du numéro d’assurance sociale. Est-ce qu’on fait des recherches pour savoir quel est le futur du numéro d’assurance sociale?

Mme Elise Boisjoly:

Je vous remercie de votre question.

Comme vous le savez, le numéro d’assurance sociale est un identifiant parmi tant d’autres. Comme nous l'avons déjà dit, sur notre site Web, nous indiquons aux citoyens qu'ils ne devraient donner leur numéro d’assurance sociale que dans des circonstances très limitées. Cela leur est expliqué. Nous leur disons de ne pas donner leur numéro d’assurance sociale à des organismes qui ne peuvent pas légalement le demander. Par contre, selon ce que nous entendons, les citoyens le donnent souvent volontairement à des organismes qui ne sont pas habilités à le prendre.

C'est certain que nous entendons les discussions. Nous regardons toujours ce que nous pouvons faire pour améliorer la protection de nos systèmes et de nos pratiques liées au numéro d’assurance sociale.

Nous souhaitons entendre les recommandations ou voir le rapport que va publier ce comité ainsi que d'autres rapports.

Je peux vous assurer que nous travaillons régulièrement à augmenter la sécurité de nos systèmes. Je sais que le Conseil du Trésor travaille aussi très activement à des projets sur l’identité numérique. Nous participons à ces discussions pour voir comment on peut améliorer l’identité numérique des citoyens sur le territoire du Canada.

(1655)

M. David de Burgh Graham:

Parmi les données qui sont sorties, on sait qu'il y avait beaucoup d'informations, et pas seulement des numéros d'assurance sociale. Il y avait aussi des adresses, des numéros de téléphone, notamment. Vous avez parlé à plusieurs reprises d'informations supplémentaires pour authentifier le numéro d'assurance sociale. Toutes ces informations figurent-elles parmi les données qui sont sorties?

Mme Elise Boisjoly:

Le numéro d'assurance sociale est un identifiant qui permet d'avoir accès à des programmes et à des services fédéraux, ainsi qu'aux systèmes de revenus et d'impôts. Dans le cas qui occupe le gouvernement fédéral, en ce qui a trait aux prestations, par exemple, mon collègue a expliqué qu'à l'Agence du revenu du Canada il faut poser une question supplémentaire, secrète, pour identifier les personnes, tel que le montant inscrit à une certaine ligne de la déclaration de revenus. Dans le cas de l'assurance-emploi, un code d'accès au programme est donné aux participants, et ceux-ci doivent donner deux chiffres de ce code afin d'avoir accès aux informations privées liées au programme de l'assurance-emploi.

Le numéro d'assurance sociale est un identifiant, mais il est accompagné d'autres questions afin de valider l'identité de la personne avec qui nous faisons affaire.

M. David de Burgh Graham:

Il y a des agents de Service Canada dans toutes les villes. Si des gens se présentent à leur bureau afin de savoir ce qu'ils doivent faire relativement à la situation actuelle, quelles instructions recevront-ils?

Mme Elise Boisjoly:

Je vous remercie de votre question.

Tous nos centres d'appels, les bureaux de Service Canada et nos agents ont reçu des instructions très claires. Nos centres d'appels et les bureaux de Service Canada ont répondu aux questions d'environ 1 500 citoyens. Ils ont informé ces derniers des mesures à prendre, notamment de prendre contact avec un bureau de crédit, de vérifier leurs transactions financières et bancaires et de redoubler de vigilance relativement aux transactions qu'ils font. S'ils repèrent des activités qui ne sont pas liées avec leurs transactions, ils doivent communiquer avec la police, les bureaux de Service Canada et les différentes institutions pour que nous puissions régler la situation. À ce jour, aucune fraude n'a été signalée.

M. David de Burgh Graham:

La fuite est toutefois récente.

Mme Elise Boisjoly:

Comme je le disais, malgré la quantité de fuites détectées depuis quelques années, il y a environ 60 cas par année exigeant un changement du numéro d'assurance sociale.

M. David de Burgh Graham:

Existe-t-il une manière d'indiquer quelque part que le numéro d'assurance sociale n'est plus valide et alors retirer la responsabilité qui y est liée?

Si je fais changer le numéro d'assurance sociale et que je suis toujours responsable de l'ancien, à mon avis, cela n'a pas entièrement d'allure. Pouvez-vous nous en dire plus à ce sujet?

Mme Elise Boisjoly:

Une des raisons est que nous ne savons pas à qui un citoyen a donné son numéro d'assurance sociale. Le numéro d'assurance sociale doit être utilisé seulement comme un identifiant pour relier certaines informations afin de donner des prestations. Les individus sont les seuls à savoir à qui ils ont donné leur numéro d'assurance sociale et à quelle fin. On peut donner son numéro d'assurance sociale pour des pensions privées, des assurances ainsi que des locations ou des achats de voitures, par exemple.

Le numéro d'assurance sociale ne devrait pas être utilisé pour identifier la personne. Il s'agit d'un numéro qui permet de relier certains dossiers. Nous avons besoin de ce numéro pour relier les informations. Nous relions maintenant les deux numéros d'assurance sociale dans nos systèmes, mais le premier ne devrait plus jamais être utilisé par l'individu.

(1700)

[Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Graham.

Monsieur Clarke, vous avez cinq minutes. [Français]

M. Alupa Clarke:

Merci, monsieur le président.

Bonjour à tous.

Je vous remercie d'avoir patienté et d'être demeurés sur place.

Madame Boisjoly, vous êtes la sous-ministre adjointe au ministère de l'Emploi et du Développement social du Canada. Est-ce que votre ministre vous a donné la directive d'obtenir la liste? J'ai posé la même question à M. Cormier. Avez-vous reçu la directive ministérielle d'obtenir la liste des 2,9 millions de Canadiens touchés par la fuite de données massive chez Desjardins?

Mme Elise Boisjoly:

Vous soulevez une question intéressante.

Selon la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques, la première chose à faire est d'informer les tierces parties. Comme vous l'avez entendu, Desjardins a communiqué avec nous pour s'assurer que nous fournirons l'information et que nous aiderons les caisses Desjardins à obtenir le plus de renseignements pertinents possible pour aider leurs membres. Dans ce cas-ci, nous avons donné beaucoup d'informations sur la façon de protéger leurs membres.

M. Alupa Clarke:

Donc, il n’y a pas eu de directives. Autrement dit, vous êtes réactifs. Je ne parle pas de vous, bien entendu. Vous suivez les ordres politiques, et nous comprenons cela. En ce moment, tout est réactif et absolument rien n'est proactif.

Vous avez dit avoir reçu 1 500 demandes ou appels au sujet du numéro d’assurance sociale. Notre objectif est de savoir comment le gouvernement peut aider les gens de façon proactive. Comme vous ne savez pas quels Canadiens sont touchés, vous devez nécessairement attendre qu’ils communiquent avec vous. C’est ce qui se passe en ce moment. Vous attendez que les gens touchés prennent contact avec vous, et non l’inverse. C’est impossible, parce que vous n’avez pas les données. M. Cormier, de Desjardins, semblait dire qu’eux seraient prêts à envoyer ces données. Je sais que je vous demande d'émettre une opinion politique, mais que vous ne le pourrez pas.

Je dois exprimer quelque chose qui écœure royalement les gens de ma circonscription. J’ai fait beaucoup de porte-à-porte la semaine dernière et l'autre avant. Les gens m'ont dit systématiquement qu'ils doutaient que le gouvernement puisse faire quelque chose. Cela m’a beaucoup attristé. Comment est-ce possible? Moi, je voudrais briser le cynisme et écouter les gens. Les gens versent 50 % de leurs revenus à l’État canadien. Nous, les conservateurs, voulons que le gouvernement travaille pour les citoyens, et non l’inverse.

M. Cormier a dit que, quand une personne appelle chez Desjardins, ils sont proactifs et ils s'occupent de choses pour elle.

Nous avons appris quelque chose de très important aujourd’hui. En fait, nous le savions déjà parce que cela avait été ébruité ici et là. J'ai appris d’un officiel comme vous qu’on peut changer de numéro d’assurance sociale. Je sais que c'est complexe et que, même si on le changeait, il faudrait tout de même joindre une myriade d’institutions, ses anciens employeurs, et ainsi de suite. Or c’est le gouvernement qui oblige le citoyen à avoir un numéro d’assurance sociale. C'est un système qui devrait peut-être même être remis en cause et nous en discutons aujourd’hui, en quelque sorte.

Ne serait-il pas de votre devoir de prendre contact avec les 2,9 millions de personnes? Le gouvernement libéral devrait faire cela pour être proactif. Il connaît ces personnes. Par exemple, à la Pizzeria D'Youville où je travaillais en 2004 quand j’avais 17 ans, c'est le patron qui s’occupait d'envoyer la TPS au gouvernement fédéral. Toutes ces choses sont très connues. Vos ministères pourraient facilement relier ces informations et changer le numéro d’assurance sociale, peut-être pas de manière exhaustive, mais il devrait épauler le citoyen dans ce très lourd travail qui consiste à joindre tous ses anciens employeurs ou les agences gouvernementales.

C’est ce qui me déplaît énormément. Je sais que ce n’est pas votre faute. Vous avez des directives politiques qui viennent du gouvernement libéral, mais on n'est pas proactif en ce moment. Cela me déplaît énormément. Que pouvez-vous dire à ce sujet?

Mme Elise Boisjoly:

Dans l'optique des multiples fuites qui peuvent survenir, le but est de s’assurer de toujours protéger les citoyens et les prestations qui leur sont dues, que ce soit des remboursements d'impôt ou d'autres prestations. C’est pour cela que nous avons travaillé très étroitement avec Desjardins pour définir quelles mesures nous permettraient de l'épauler dans ses relations avec les citoyens touchés.

Desjardins a mis des mesures en place. Quand il y a eu des fuites au niveau fédéral, on a pris des mesures très similaires relativement aux bureaux de crédit, parce que c’est vraiment le meilleur moyen de protéger les citoyens contre la fraude. Nous continuons à travailler avec Desjardins. Si un échange d’information s’avérait une bonne solution, nous l'envisagerions. Par contre, à ce stade-ci, les mesures mises en place sont les meilleures qu'on aurait pu prendre.

(1705)

M. Alupa Clarke:

Merci, madame Boisjoly. [Traduction]

Le président:

Y a-t-il des questions ici? Non.

Monsieur Dubé, vous avez trois minutes. [Français]

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

J’aimerais revenir à la question que j’ai posée, à savoir si on souhaite tenir des séances d’information dans les grands centres au Québec, entre autres. Je sais qu’il y a des gens à l’extérieur du Québec qui sont aussi touchés, mais c'est au Québec que la fuite a eu le plus gros impact. Il faut renseigner la population.

J’ai oublié ce que c’était, mais j’ai déjà reçu une lettre par la poste concernant un changement de politique fédérale. J’ose croire qu'il est possible d’envoyer des lettres par la poste à la population du Québec pour l'informer de l'horaire des consultations publiques ou des séances d’information qui auront lieu dans les deux prochains mois. Vous nous donnez de l'information aujourd'hui et je pense que les gens nous écoutent, bien entendu. Il faudrait néanmoins s'assurer de joindre le plus de gens possible. Malgré l’omniprésence des médias sociaux, je ne suis pas convaincu que cette réponse est adéquate.

Est-ce une chose à laquelle vous êtes ouverts? Je crois que le ministère des Finances et l’Agence du revenu du Canada ont aussi un rôle à jouer.

Mme Elise Boisjoly:

Absolument.

De façon proactive, nous avons mis de l'information supplémentaire sur notre site Web. Nous avons diffusé des communiqués. Nous avons utilisé les médias sociaux, comme vous le disiez. Nous tenons des ateliers sur le numéro d'assurance sociale, et ce, dans plusieurs communautés. Ce sont des ateliers qui sont donnés de façon régulière et je ne verrai pas pourquoi nous ne pourrions pas utiliser ce moyen aussi.

Alors, merci de la recommandation. Nous allons la prendre en considération.

M. Matthew Dubé:

Parfait. Nous vous en remercions parce qu'effectivement, il s'agit de circonstances particulières, et quand il y a des catastrophes naturelles, par exemple, le gouvernement de proximité — que ce soit les municipalités ou le gouvernement du Québec — répond toujours.

Comme mes collègues le disaient, et ce n'est pas pour insulter qui que ce soit, le fédéral est le plus loin. Dans le cas qui nous concerne, il y a des répercussions réelles sur la vie des gens.

Quoi qu'il en soit, si nous-mêmes — je parle juste de moi pour l'instant — ne savons pas nécessairement comment naviguer dans le système de numéro d'assurance sociale alors que nous sommes législateurs au fédéral, je ne pense pas que cela soit dû à notre propre ignorance. C'est simplement un système très complexe. C'est pour cela que vous êtes là aujourd'hui, et ce serait des connaissances qu'il vaudrait la peine de transmettre.

Je vous remercie de votre ouverture. Cela complète mes questions.

Le président:

D'accord.

Vous avez deux minutes, monsieur Fortin.

M. Rhéal Fortin:

Merci, monsieur le président.

Je vais commencer avec Mme Boisjoly.

Si l'on considère que le numéro d'assurance sociale a été créé en 1964 pour régir les relations employeurs-employés et avec l'État, on voit qu'il est utilisé à toutes les sauces maintenant, mais en tout cas, beaucoup plus largement qu'auparavant.

N'y aurait-il pas lieu de revoir les règles de sécurité concernant son utilisation? Par exemple, avoir un NIP assorti à la carte d'assurance-maladie, à des empreintes ou autres données, par exemple.

À votre avis, y a-t-il quelque chose à faire avec cela?

Mme Elise Boisjoly:

C'est une excellente question.

Comme je le dis toujours, il est important, quand on a des situations comme cela, de revoir et de repenser certaines choses.

En ce qui concerne le numéro d'assurance sociale, comme je l'ai dit, c'est un identifiant parmi plusieurs. Nous, au fédéral — et bien sûr à plusieurs endroits —, les gens sont invités à ajouter des questions secrètes auxquelles eux seuls peuvent répondre. Ce n'est pas un NIP, mais ce sont des façons supplémentaires d'assurer la sécurité et d'identifier la bonne personne.

M. Rhéal Fortin:

Corrigez-moi si je me trompe, mais le numéro d'assurance sociale est valide, peu importe qu'on ait ou non des questions assorties.

On me demande mon numéro d'assurance sociale pour une transaction, quelle qu'elle soit, avec une banque, ou peu importe. Je n'ai pas de NIP. J'ai juste le numéro.

Mme Elise Boisjoly:

Vous avez absolument raison. Vous n'avez pas de NIP.

Est-ce quelque chose que l'on pourrait considérer? Peut-être. Ce qu’il est important de dire, c'est que, pour avoir accès à un service, vous devez donner d'autres identifiants comme la ligne...

M. Rhéal Fortin:

Cela dépend des entreprises à qui l'on demande des services, mais, j'en conviens, vous avez raison.

N'y aurait-il pas lieu d'imposer une pénalité? On voit que des commerçants ou des banques demandent fréquemment les numéros d'assurance sociale, et cela n'est pas toujours nécessaire. N'y aurait-il pas lieu d'instaurer un système de pénalités pour ceux qui font une demande de numéro d'assurance sociale alors qu'ils n'en ont pas besoin?

(1710)

Mme Elise Boisjoly:

C'est une question intéressante. Je ne sais pas si des prédécesseurs se sont penchés sur cette question.

Actuellement, nous avons une liste très claire énumérant qui peut le faire. Nous avons des instructions très claires pour les citoyens. Lorsque quelqu'un leur demande un numéro d'assurance sociale et que cela ne fait pas partie de la liste des gens qui devraient le leur demander, ils ont des recours auprès du commissaire à la protection de la vie privée du Canada.

M. Rhéal Fortin:

Ne pourrait-on pas inclure à la Loi des dispositions pénales pour cela, que ce soit une amende ou autre?

Mme Elise Boisjoly:

Oui, ce serait quelque chose qu'il faudrait vérifier, pour lequel je n'ai pas d'information aujourd'hui.

M. Rhéal Fortin:

D'accord. Parfait.

J'ai une dernière question si vous...

Le président:

C'est fini, malheureusement, monsieur Fortin.[Traduction]

Cela conclut notre période des questions.

Au nom du Comité, je tiens à remercier les fonctionnaires non seulement d'avoir témoigné au début, mais de l'avoir fait aussi plus tard et d'avoir attendu les autres témoins.

Nous allons suspendre la séance et poursuivre à huis clos. Nous prendrons quelques minutes pour vider la salle.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee hansard secu 65897 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on July 15, 2019

2019-06-20 RNNR 140

Standing Committee on Natural Resources

(1605)

[English]

The Chair (Mr. James Maloney (Etobicoke—Lakeshore, Lib.)):

I call the meeting to order.

Good afternoon, everybody. I hope everybody is doing well. I know that everybody's quite excited about today's events and the fact that this is our last official act before we can all go home.

Before we get going, Minister, I want to say thank you to a number of people, starting with our clerk and our analysts.

Some hon. members: Hear, hear!

The Chair: We all started this journey three years ago. Richard, Shannon, T.J. and I were all original members of this committee and gang. We've come a long way since then.

Speaking for myself, I know that I never would have made it this far if it weren't for the support of everybody on this side of the table. Thank you very much. I honestly can't thank you enough. You've been tremendous. There were lots of times, I will readily admit, when I wasn't sure what I was doing.

A voice: We were going to point that out.

The Chair: Yes, I know. Actually, sometimes you did.

I also want to say thank you to all the committee members. For four years now, we've prided ourselves in having a committee in which we worked incredibly well together. We disagreed at times, but we did so respectfully.

As a result, we've had a committee that other people have looked at with envy, I think, and it's something that we should all be very, very proud of. Thanks to all of you. It's been my pleasure to work with all of you. Honestly, it has. I hope to see all of you again in the fall, and I know you feel the same way too.

Also, there are the other people behind us. They're the ones who really add a lot to this equation as well. Without all of you, none of us could do our jobs, so I want to thank everybody who's on the perimeter of this room.

Voices: Hear, hear!

The Chair: You make it all happen.

An hon. member: Except for the water people.

The Chair: Except for the water people. They want to make sure we get out of here quickly, David.

Voices: Oh, oh!

The Chair: Minister, I want to thank you. I know you've had a busy schedule for the last couple of days. We've had to move the time for this meeting a number of times, and you've been quite gracious in accommodating us and making yourself available. I believe you're in Calgary right now. We're grateful that you were able to make some time to do this.

You only have an hour, we know, so I'm going to stop talking now and turn the floor over to you. Thank you for joining us, Minister.

Hon. Amarjeet Sohi (Minister of Natural Resources):

Thank you, Mr. Chair, and good afternoon, everyone.

I first of all want to acknowledge something that is on everyone's mind today, which is the passing of a colleague and a friend to many. On behalf of our government and my family, I want to extend my deepest condolences to the family of Mark Warawa, my colleague, and to our colleagues from the Conservative Party and many others who have lost a friend today.

I would also like to take a moment to recognize that I am speaking to you from Treaty No. 7 territory. Such acknowledgements are important, particularly when we are meeting to talk about doing resource development the right way. Our government's approach to the Trans Mountain expansion project and the start of the construction season is a great example of that—of resource development done right.

Let me also begin by recognizing that I know this expansion project inspires strong opinions on both sides—for and against—and with respect to both sides of the debate, I want to assure everyone that our government took the time required to do the hard work necessary to hear all voices, to consider all evidence and to be able to follow the guidance we received from the Federal Court of Appeal last August.

That included asking the National Energy Board to reconsider its recommendation, taking into account the environmental impact of project-related marine shipping. It also included relaunching phase III consultations with indigenous groups potentially impacted by the project, by doing things differently and engaging in a meaningful two-way dialogue.

On that note, I would like to take a moment to sincerely thank the many indigenous communities that welcomed me into their communities for meetings over the last several months. I appreciate your openness, your honesty and your constructive ideas and sincerity of views.

Honourable members, no matter where you stand on TMX, this decision is a positive step forward for all Canadians. It shows how in 2019, good projects can move forward when we do the hard work necessary to meet our duty to consult indigenous peoples and when we take concrete action to protect the environment for our kids, grandkids and future generations.

When we came into office, we took immediate steps to fix the broken review system the Conservatives left behind. When the risks made it too difficult for the private sector to move forward, we stepped in to save the project. When the Federal Court of Appeal made its decision back in August of 2018, we made the choice to move forward in the right way.

When we finished this process, we were able to come to the right decision to deliver for workers in our energy sector, for Albertans and for all Canadians, a decision to support a project that will create jobs, diversify markets, support clean energy and open up new avenues for indigenous economic prosperity in the process.

Where do we go from here, now that the expansion has been approved? While these are still early days, we have a clear path forward for construction to begin this season and beyond. The Prime Minister laid out a lot of this on Tuesday afternoon as he announced our decision. Minister Morneau expanded on some of these details when he was in Calgary yesterday, talking about the road ahead and about launching exploratory discussions with indigenous groups interested in economic participation and about using TMX's revenues to ensure Canada is a leader in providing more energy choices.

We have also heard from the Trans Mountain Corporation about both its readiness and its ambition to get started on construction. Ian Anderson, the CEO of the Trans Mountain Corporation, made this very clear yesterday.

(1610)



That's also what I heard when I visited with Trans Mountain Corporation workers yesterday in Edmonton. There were a number of contractors there. They are ready to proceed on the expansion of the Edmonton terminal, as well as on many of the pumping stations that are required to be built in this expansion.

The message is clear. We want to get shovels in the ground this season, while continuing to do things differently in the right way.

The NEB will soon issue an amended certificate of public convenience and necessity for the project. It will also ensure that TMC has met the NEB's binding pre-construction conditions. The Trans Mountain Corporation, meanwhile, will continue to advance its applications for municipal, provincial and federal permits. We stand ready to get the federal permits moving.

As all of that is happening, our government continues to consult with indigenous groups, building and expanding our dialogue with indigenous groups as part of phase IV consultations by discussing the potential impacts of the regulatory process on aboriginal and treaty rights and by working with indigenous groups to implement the eight accommodation measures that were co-developed during consultations, including building marine response capacity, restoring fish and fish habitats, enhancing spill prevention, monitoring cumulative effects and conducting further land studies.

We are also moving forward with the NEB's 16 recommendations for enhancing marine safety, protecting species at risk, improving how shipping is managed and boosting emergency response.

What is the bottom line? There is no doubt that there are a lot of moving parts. This is a project that stretches over 1,000 kilometres, but it is moving forward in the right way, as we have already proven with our $1.5-billion oceans protection plan, our $167-million whale initiative, our additional $61.5 million to protect the southern resident killer whale, and our investment of all of the new corporate tax revenues, as well as profits earned from the sale of TMX, in the clean energy projects that will power our homes, businesses and communities for generations to come.

Before making a decision, we needed to be satisfied that we had met our constitutional obligations, including our legal duty to consult with indigenous groups potentially affected by the project, upholding the honour of the Crown and addressing the issues identified by the Federal Court of Appeal last summer.

We have done that. We accomplished this by doing the hard work required by the court, not by invoking sections of the Constitution that don't apply or by launching fruitless appeals, both of which would have taken longer than the process we brought in.

While Conservatives were focused on making up solutions that wouldn't work, we focused on moving this process forward in the right way. We have confirmation of that, including from the Honourable Frank Iacobucci, former Supreme Court justice, who was appointed as a federal representative to provide us with oversight and direction on the revised consultation and accommodation process.

I will close where I began, which is by saying that we have done the hard work necessary to move forward on TMX in the right way, proving that Canada can get good resource projects approved and that we can grow the economy and deliver our natural resources to international markets to support workers, their families and their communities, all while safeguarding the environment, investing in clean growth and advancing reconciliation with indigenous peoples.

Mr. Chair, I think this is a good place to stop and invite questions.

Thank you so much once again for having me here today.

(1615)

The Chair:

Thank you very much, Minister.

Mr. Hehr, you're going to start us off, I believe.

Hon. Kent Hehr (Calgary Centre, Lib.):

Just prior to my asking questions of the minister, I'd like to applaud the chair for his exceptional work and leadership for this committee. You've done excellent work.

Some hon. members: Hear, hear!

Hon. Kent Hehr: Minister, it's a thrill to have you back. I was in Calgary yesterday for Minister Morneau's presentation and his address to the Economic Club of Canada in Calgary. The excitement was present in the air, and there was a hop in the step of people in the room, which was good to see.

I think it's fair to say that last year's Federal Court of Appeal decision came somewhat out of the blue. The court said—and it was clear—that we needed to do our indigenous consultation better and our environmental considerations better.

I was chatting with Hannah Wilson in my office this morning, and I learned that this is happening not only here in Canada but also in the United States. In the case of Keystone XL, Enbridge Line 3 and other energy projects around the United States, the courts have been clear that this is the way things need to be done. Our government is trying to see that through, with indigenous consultation and environmental protections being at the forefront.

What was done differently this time, in consideration of the court decision that we were working with?

Hon. Amarjeet Sohi:

The process we put in place this time was quite different from what was done in past consultations.

First of all, we co-developed the engagement process with input from indigenous communities. We provided proper training to our staff and we doubled the capacity of our consultation teams. They worked tirelessly to engage in a meaningful two-way dialogue.

We also provided participation funding to indigenous communities so they could properly participate in the consultation process. We held more meetings and we met with indigenous communities in their communities. I personally held 45 meetings with indigenous communities and met with more than 65 leaders to listen to and engage with their concerns.

I am very proud of the outcome. We are offering accommodations to indigenous communities to deal with their concerns over fish, fish habitat, protection of cultural sites and burial grounds, as well as issues related to oil spills, the health of the Salish Sea, the southern resident killer whales, underwater noise and many others.

The accommodations we are offering, Mr. Chair, actually go beyond mitigating the impact of this project and will also go a long way toward resolving some of the issues and repairing some of the damage that has been done through industrial development in the Salish Sea. They will respond to many of the outstanding issues that communities have identified, related not only to this project but also to many of the other cumulative effects of the development that communities have experienced.

Hon. Kent Hehr:

Thank you for that, Minister.

The Trans Mountain Pipeline is important to Calgarians. In fact, it's in the public interest. It not only provides jobs for Albertans but also provides us an opportunity to get fair prices for our oil. None of that is possible without shovels being in the ground, so to speak. What steps must take place before that can happen? Will shovels be in the ground this construction season?

Hon. Amarjeet Sohi:

Mr. Chair, as I said in my opening remarks, the National Energy Board will issue the certificate in the next couple of days. I was in Edmonton and had a chance to meet with workers and some of the contractors. They're ready to get down to work and they're preparing some of the work that does not require regulatory approval. The company can start mobilizing the contractors and subcontractors. They can start mobilizing their workers. They can start bidding for reconstruction work that is necessary and they can start applying for permits.

As we heard from the Trans Mountain Corporation, they're planning to put shovels in the ground by September. The goal is to complete the construction by mid-2022 so that we can start flowing the oil to markets beyond the United States.

It is very important, Mr. Chair, to understand that 99% of the oil we sell to the outside world goes to one customer, which is the United States. It is a very important customer for us. We need to expand our market with them, but we need to have more customers than one, because we are selling our oil at a discount and losing a lot of money. Over the last number of decades, the situation has remained the same. We want to make sure that this situation changes. That is why getting this project moving forward in the right way and starting construction is very important, not only to Alberta workers but also to all Canadians.

(1620)

Hon. Kent Hehr:

Part of the approval of the pipeline was deeply linked to meaningful consultation with indigenous peoples. Are there ways we are ensuring that indigenous peoples meaningfully benefit from Trans Mountain in terms of jobs and other opportunities?

Also, I've heard some exciting things around possible equity stakes. Can you inform us about any of those conversations?

Hon. Amarjeet Sohi:

Yes, and a large number of indigenous communities have signed benefit agreements with the company. Those amount to close to $400 million of economic opportunities for indigenous communities. There are other communities that are still in discussions about economic benefits.

As Minister Morneau stated here in Calgary, he is launching a process whereby indigenous communities can explore options to purchase the pipeline or make other financial arrangements. This is something that I have personally heard, Mr. Chair, from a large number of communities that are interested in seeking economic opportunities for their communities to benefit from resource development. We see a lot of potential in that, and Minister Morneau is going to be leading that. Ownership by indigenous communities could be 25% or 50% or even 100%.

We are also providing funding for indigenous communities so that they'll be ready to participate in that process.

The Chair:

Thank you, Mr. Hehr.

Ms. Stubbs is next.

Mrs. Shannon Stubbs (Lakeland, CPC):

Thank you, Chair. I too want to express that I've really enjoyed working with you and with all the members of this committee over the past four years.

Thank you, Minister, for joining us in committee today in response to my request, through a motion that was supported here, to give some concrete details about the Trans Mountain expansion, which your government has approved formally for the second time now in two and a half years.

I want to start with something you mentioned. The backgrounder indicated, and you have just stated as well, that the government-owned Trans Mountain Corporation is required to seek approvals from the National Energy Board for construction and continued operation. I understand there will be several hearings required by the NEB in relation to the route of the pipeline before construction can start. Can you tell us exactly what the timeline will be for those hearings?

Hon. Amarjeet Sohi:

As many of us will remember, the National Energy Board imposed a number of conditions on this project. Trans Mountain Corporation, like any other private company, would have to comply with those conditions and respond to the NEB, and would need to apply for those permits. As you heard from CEO Ian Anderson, they are putting a process in place to work with the NEB to get those permits issued in an expedited way. The construction is supposed to be starting in mid-September.

Mrs. Shannon Stubbs:

Thank you, Minister. Of course, the Trans Mountain expansion used to be owned by a private company, but now, of course, it's a wholly owned subsidiary of the Government of Canada, which is why I'm asking you. It's also one reason, I assume, that your government delayed by a month your decision, which was supposed to have been made by May 22. I think it would have been reasonable for Canadians to expect all of those authorizations required by the NEB, as well as permits and construction contracts, to be firmed up by the time you gave your second formal approval, after spending billions of dollars and promising that it would be built immediately.

Something else that Ian Anderson said was, as you've indicated, that construction may start in September at the earliest, but that there could still be delays in the construction and completion of the pipeline caused by anti-energy activists and legal challenges. Unfortunately, those are the same risks that were posed to the project when you first approved it in 2016.

Can you tell us specifically what your government's plan is to deal with multiple legal challenges that will be filed by the project's opponents and other levels of government?

(1625)

Hon. Amarjeet Sohi:

Mr. Chair, first of all, we have done the consultations in a way that reduces the chances of litigation. If somebody does challenge this decision in the Federal Court of Appeal, we are in a very good position to demonstrate that we have discharged our duty to consult by having extensive consultations and by keeping a record of the consultations.

It's also very important, Mr. Chair, to understand that unlike Conservatives, we will not undermine the due process that needs to be followed. We will not cut corners on the regulatory steps that need to be taken by the proponent in this case in relation to the NEB. Conservatives wanted us to cut corners at every step; we refused to do that. That is why we have reached this decision.

We owe it to Alberta workers. We owe it to the energy sector workers to do this.

Mrs. Shannon Stubbs:

It is not the case that Conservatives have ever advocated for any steps at the NEB to be skipped. Those steps, of course, were all followed and completed when Kinder Morgan, the private sector proponent, was advancing the Trans Mountain expansion, after which you failed to provide the legal and political certainty for them to go ahead.

Ian Anderson has also indicated that the court injunction remains in place, so what is your government prepared to do if foreign-funded or domestic anti-energy protestors seek to hold up construction?

Hon. Amarjeet Sohi:

As I said earlier, unfortunately energy sector projects such as [Technical difficulty—Editor] controversial because of the steps taken by the Stephen Harper government to polarize Canadians by not respecting Canadians' right to participate and by gutting the environmental protections that were put in place. We will do whatever we can to ensure that this project moves forward in the right way.

In the case of an injunction, I understand that an injunction is in place and we expect anyone who is going to participate in any form of activity to do that within the rule of law. The rule of law will be respected, but I'm not going to speculate on something that has not happened. Our goal is to reduce the tension. Our goal is to reduce the polarization.

I'm confident that the work we have done over the last seven months will allow us to demonstrate to Canadians that we followed due process and are offering accommodations that appropriately deal with the concerns of indigenous communities.

Mrs. Shannon Stubbs:

Part of the concern is that literally last year, one week before the Federal Court of Appeal said you failed in your indigenous consultations last time around, you said you believed that your process would hold up. Then the Prime Minister, the finance minister and the natural resources minister all promised legislation to give the legal and political certainty needed for the private sector proponent to proceed. Then you didn't deliver, and then you attacked anyone who suggested the very thing your own Prime Minister promised.

Let's just look at costs quickly, since this is a really important aspect to taxpayers now that you've put them on the hook. The Parliamentary Budget Officer says that if you miss this year's construction season, it will cost taxpayers billions of dollars more and that these increases in construction costs will reduce the sale value of the pipeline and drop the value of the asset.

Can you explain exactly what the cost to taxpayers will be for the construction and completion of the Trans Mountain expansion?

(1630)

Hon. Amarjeet Sohi:

It is very important that we see moving forward on the Trans Mountain pipeline expansion as an investment in Alberta's economy, in the Canadian economy, in the workers of Alberta. They deserve that support. We are providing them that support because having not a single pipeline to get our resources to non-U.S. markets has hurt our potential in Canada.

We—

Mrs. Shannon Stubbs:

Of course, Minister, the vast majority of—

The Chair:

Your time is up, Ms. Stubbs—

Mrs. Shannon Stubbs:

—product shipped through TMX will go to U.S. refineries, and the only two export pipelines have been cancelled by your government.

The Chair:

Ms. Stubbs, your time is up. Thank you.

Mr. Cannings is next.

Mr. Richard Cannings (South Okanagan—West Kootenay, NDP):

Thank you, Minister, for being with us today.

I'm going to pick up on that commentary about first nations consultation and accommodation. It was this aspect that caused the Federal Court of Appeal to rule against the government last year.

After the announcement that you were okaying the permit, I heard an interview with Chief Lee Spahan of the Coldwater band on CBC, and I've read interviews with him in the press since then. He said that “the meaningful dialogue that was supposed to happen never happened”. This is since the court case, and in that court case, the appeal court said that “missing from Canada's consultation was any attempt to explore how Coldwater's concerns could be addressed.”. This was a band that really wanted accommodation and demanded meaningful accommodation, as the courts have said, and they're saying that it hasn't happened.

I talked to Rueben George of the Tsleil-Waututh recently. They're not happy either.

How confident are you that we're not going back to litigation? It seems that the hard work that needed to be done still has not been done.

Hon. Amarjeet Sohi:

First of all, we acknowledge and appreciate the diversity of opinions on this project among indigenous communities, as among other Canadians.

I have met with Chief Lee a number of times. I have met with leadership of the Tsleil-Waututh, with the former chief and with Chief Leah, who is the current chief, to talk about these issues. As far as Coldwater is concerned, our discussions with them are continuing. There are a number of options we are exploring with them to deal with their outstanding issues.

Our consultation doesn't end because the approval of this project has been given. We will continue to work with them.

Mr. Richard Cannings:

They're saying that the questions they asked last February—February of 2018—still haven't been answered.

You've just said, I think twice—both in your introductory remarks and in your responses to Ms. Stubbs—that really the only reason we need to build this pipeline.... We've gone through a heck of a lot in this country to try to get this pipeline built, and apparently the only reason is to get our product to tidewater so that we'll have access to Asia and we'll get better prices.

You know this isn't true. This is just a false narrative. Nobody in the industry is saying that we're going to get better prices in Asia. The best prices for our product are in the United States, and they will be for many, many years to come.

Why are we doing this?

We have these price differentials that happen occasionally. They have nothing to do with the fact that the U.S. is our only customer. It's because there are temporary shutdowns of pipelines to fix leaks or because refineries are getting repairs. That seems to be the reason we have this price differential, which covers only about 20% of our oil exports. Eighty per cent of them get world prices because they're exported by companies that are vertically integrated and have their own upgraders and refineries.

Why are we continuing with his false narrative that we're going to get a better price by getting oil to tidewater when that is simply not true?

Hon. Amarjeet Sohi:

I know that this issue has been raised by the NDP before. If you talk to industry folks and to premiers in Alberta who have been advocating this project, from Premier Notley to Premier Kenney, 80% of the capacity of the expansion has already been booked by shippers for up to 20 years. That demonstrates to you that there's a demand. The existing pipeline has been full for the last number of years. There's a capacity that is required, and we believe that building this capacity will allow us to get those resources to the global market.

I'm really disappointed to hear the Conservative members saying that TMX will not get our resources to global markets. I hope that the Conservative members will have discussions with Premier Kenney and will be better engaged on that file. The premier has been advocating for this project because it allows us to get a better price and expand our markets beyond the U.S.

(1635)

Mr. Richard Cannings:

I want to get one more question in before my time is up.

Basically, you're admitting that we're not going to get a better price and that the reason we're building this pipeline is that it's an expansion project because the industry wants to expand its operations in the oil sands.

None of the risks that caused Kinder Morgan to walk away from this project have been alleviated. B.C. is still asserting its rights to protect the environment. Many first nations are still steadfastly against it. Vancouver-Burnaby is against it. The Prime Minister has said repeatedly that the government can give the permits, but only communities can give permission. How are you going to convince them that this pipeline is in the national interest?

It's a project that will fuel expansion of the oil sands and increase our carbon emissions when we're desperately trying to reduce them. This isn't about getting a better price for our oil; it's about expanding our oil production.

I think this is an opportune time.... When you were considering this decision, you could have said, “Let's join the rest of the world and move toward a no-carbon future.” Building a pipeline is locking us into a future that just won't be there in 20 or 30 years, so why are we doing this?

Hon. Amarjeet Sohi:

The building of the Trans Mountain pipeline expansion does not undermine or hinder our ability to meet our Paris Agreement commitments. We are putting a price on pollution. We are phasing out coal. We are supporting investment in public transit. Every dollar earned from revenue from this project will actually be invested back into a greener and cleaner economy so that we can accelerate our transition to a clean economy.

We all know that as the world transitions, there will still be a demand for oil, and our oil resources are developed in a sustainable way. The intensity of the emissions from the oil sands is continuing to decline, and we are supporting the industry to further reduce that intensity. We want to be the supplier of the energy that the world needs and at the same time use the resources and the revenue to accelerate that transition. It's a win-win situation for our economy: creating jobs at the same time as protecting our environment and dealing with the impacts of climate change.

The Chair:

Thank you, Mr. Cannings.

Mr. Whalen is next.

Mr. Nick Whalen (St. John's East, Lib.):

Thank you very much, Mr. Chair.

I also wanted to pass along some thanks to the interpreters in the booth, the technical folks and the staff who sit behind us and prepare us for these meetings. This wouldn't be able to happen without you.

Minister, this is a great week for Canada. I'm really excited about the prospect of Trans Mountain. You've been a leader in our party not only on the infrastructure file, but since you've taken over this very delicate but economically vital matter of twinning of the Trans Mountain pipeline. You've been a very steady hand at the wheel.

I just want to get a sense from you of how important it is not only to you personally but also to Albertans to have this significant victory in finally getting an opportunity to triple the capacity of this pipeline.

Hon. Amarjeet Sohi:

This is a very important project for our country. This is a project that is in the public interest. This is a project that will create thousands of jobs in Alberta, in British Columbia and in the Atlantic provinces.

As we all know, the growth of the energy sector in Alberta has provided opportunities for many people throughout this country from the Atlantic provinces through Ontario, Quebec and the prairie provinces. When we were in Fort McMurray the last time with the Prime Minister, we met with workers from British Columbia who were working in Fort McMurray.

This is about prosperity for all Canadians. It's very important for us to recognize and communicate this. This is about expanding our global markets. It's very disappointing that the Conservatives say that we don't need to expand our global markets and that we can continue to rely on the U.S. The U.S. is a very important customer for us, but we did the hard work necessary to get to this stage and we will continue to do the hard work necessary to ensure it gets to completion.

(1640)

Mr. Nick Whalen:

Thank you very much, Minister.

In your opening remarks, you chastised the Conservatives for wanting to do appeals and for taking the legislative route. I must admit that I was also nervous about the path that had been chosen. You and the Minister of Finance convinced me that it was the right way and, of course, I guess now I have to admit that I was wrong on this and you were right, so congratulations on that.

I also have found that some of the opposition rhetoric on this project—including at today's meeting, when the member suggested that somehow we should have begun the process of obtaining permits and entering into construction contracts prior to the completion of the process—demonstrates a fundamental misunderstanding of how this process is meant to work. How irresponsible would it have been to prejudge the outcome or to have rushed this court-required and constitutionally required process?

Hon. Amarjeet Sohi:

I think it is very important that we make sure to follow the proper processes and procedures put in place for the NEB and our proponents. Whenever you undermine them, whenever you undercut them, you get into trouble and good projects get delayed.

Going back to why the Trans Mountain pipeline expansion got into this situation in the first place, in 2013 and 2014, when the initial review was started, the decision was made by the Stephen Harper government to not do the review to understand the impact of marine shipping on the marine environment and to—

Mr. Nick Whalen:

I'm sorry, Mr. Minister, but were all those decisions and mistakes that were highlighted in the Federal Court of Appeal decision made when the Conservatives where in power?

Hon. Amarjeet Sohi:

No. I think we need to take some responsibility as well. They made the mistake of not including the marine shipping and its impact on the marine environment, and we did not do a good job on the consultation. I take full responsibility for that. That's why we need to do better. We need to improve our process to ensure that good projects can move forward.

Mr. Nick Whalen:

We've had a lot of difficulty until very recently on clearing exploratory drilling on the east coast, and of course we have the injunction on TMX. Bill C-69 seems to achieve the right balance and seems to push us beyond the mistakes that existed in CEAA 2012 to ensure these types of mistakes don't happen again. Are you confident that's the case?

Hon. Amarjeet Sohi:

I am a firm believer that if Bill C-69 had been in place in 2013 when this review was started, the Trans Mountain pipeline would have been completed by now and would have been in operation, delivering our resources to non-U.S. markets. It is very important, because we are fixing a broken system.

As far as the exploratory oil wells in the Atlantic provinces are concerned, having a regional review done actually expedited some of that work.

Mr. Nick Whalen:

We were very excited to see that completed in December to provide an off-ramp from exploratory drilling and massive environmental assessments on a well-by-well basis. That's a great initiative from your and Minister McKenna's departments.

Another concern that's been expressed to me is that we want to make sure the Canadian building trades have access to as much of the work on the Trans Mountain expansion as possible. I know there are different thresholds and limits in other projects. How can we ensure that Canadian workers benefit as much as possible from this megaproject?

Hon. Amarjeet Sohi:

When we creating jobs, we want to make sure that Canadian workers are able to benefit from that job growth. The building trades have been engaging with Minister Morneau's officials to see what role they can play. They have the expertise and the know-how, and they are workers who have been building pipelines for a long time. We want to tap into their expertise, and Minister Morneau is exploring options with them to see what role they can play in the construction of the pipeline.

Mr. Nick Whalen:

As a final very short question, there's been some scuttlebutt at the table here about whether or not a constitutional right is implicated in this process. I'm perhaps not as close to this issue as you are, but do you feel that the section 35 rights of indigenous peoples are implicated by the expansion, and was that something that we were trying to make sure we got right with Bill C-69?

(1645)

Hon. Amarjeet Sohi:

In the work we have done on the consultation of late for the Trans Mountain pipeline expansion, in the thoroughness and the meaningful two-way conversation and engagement that we had, and the assurance from Justice Iacobucci that we have corrected the defects and remedied what the Federal Court of Appeal wanted us to by engaging in meaningful two-way dialogue, I am confident that we have fully discharged our duty to consult with indigenous communities.

I know some people, particularly Conservative politicians, wanted us to make consultation with indigenous communities optional in Bill C-69, which could have been devastating for energy sector projects. Then people would have taken us to court and we would have lost every time we went to court, because you cannot fail to fulfill your duty to consult and to meet the constitutional obligation for meaningful consultation with indigenous communities.

Mr. Nick Whalen:

I agree.

The Chair:

Thank you, Minister. Thank you, Mr. Whalen.

Mr. Schmale, you have five minutes.

Mr. Jamie Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock, CPC):

Thank you, Chair.

It seems the Liberals want it both ways here. They want to criticize this process, yet they approved the pipeline a few years ago in 2016.

I cannot understand how you want to have it both ways. You talk about indigenous consultation. Kinder Morgan had 51 indigenous groups that had signed benefit agreements. Because of your government's handling of this file, it went down to 42, and now you're expecting us to pat you on the back because it's at 48. I can't figure this one out.

Hon. Amarjeet Sohi:

I think it is very important, and I will encourage the honourable member to look at the Federal Court of Appeal decision. The appeal was very clear that when the decision was made to not undertake the study of tanker traffic and its impact on the marine environment, it was done completely under the Stephen Harper government.

We were in a good process—

Mr. Jamie Schmale:

We're talking about consultation. You could have used the transport report as your transportation study. You chose not to. We're talking about consultation here.

Hon. Amarjeet Sohi:

You cannot do that. You have to discharge your duty to consult, which means that you have to engage in a two-way meaningful dialogue. Relying on a transportation report is not a substitute for discharging your section 35 obligations.

Mr. Jamie Schmale:

Now that the pipeline is owned by the Canadian taxpayer, the finance minister says that your government will sell it only once it has been built. Are Canadians on the hook for any cost overruns? According to the PBO, the cost to build the twinning is around $14 billion.

Hon. Amarjeet Sohi:

As I said earlier, through you, Mr. Chair, this is an investment in Canada. This is an investment in Canadian workers and Canada's energy sector. This is a commercially viable project. We have professionals at the Trans Mountain Corporation who will undertake further analysis and refine cost estimates now that approval has been given. They will refine construction timelines. This is a project that's going to generate close to $70 billion in revenue for Alberta oil producers. This is a project that will generate close to $45 billion of additional revenue for governments. This is a project that will generate half a billion dollars for the federal government, which we will use to transition and accelerate investments in green technologies and green products to make sure that other future generations have clean water, clean air and clean land, and to make sure that we are reducing the impact of climate change.

From every angle you look at it, this is a good investment in Canada and in Canadians.

Mr. Jamie Schmale:

It didn't have to be an investment in Canadian taxpayer dollars. It could have been private sector dollars that wouldn't cost taxpayers a cent or put them on the hook for these cost overruns that are potentially very real, considering that dozens of permits still need to be given before construction can start.

How much longer will it take to get the permits? How much will it cost?

This week you announced for the first time that Trans Mountain will have to purchase offsets for construction emissions. How much will that cost Canadian taxpayers?

(1650)

Hon. Amarjeet Sohi:

As far as the offsets for the emissions are concerned, that was part of the NEB conditions that were imposed earlier on and part of the commitments the company has made.

As far as permits are concerned, there is a process to get those permits issued. NEB is going to work with the Trans Mountain Corporation to issue those permits.

I think it's very important that we follow due process. I know Conservatives don't respect due process. They don't respect the rule of law and they always encourage us to cut corners, and that's how you get into trouble. We will not cut corners. We want to get the construction going on this project in the right way.

Mr. Jamie Schmale:

Under the Conservative government, four pipelines were built and three more were in the queue. Now none of those major companies that build pipelines are doing business in Canada. They are now doing business in other countries, but you keep going on with your line of answer.

Going back to federal permits again, you didn't really give me an idea of how many more permits need to be administered and given before construction can be built. Also, will Canadian taxpayers will be on the hook for the overruns, and have you budgeted for that possibility?

Hon. Amarjeet Sohi:

Mr. Chair, for large projects such as this, there are always municipal, provincial and federal permits required, and there's a process in place to get those—

Mr. Jamie Schmale:

Since you've had nine months since the court order was given, how come you did not instruct your department to start work on applying for these permits and getting them ready to go so that you could start construction immediately?

Mrs. Shannon Stubbs:

After the NEB recommended approval, it was just two months.

Hon. Amarjeet Sohi:

Mr. Chair, what the honourable member is saying would have been devastating for this project. The member is suggesting that we should have approved permits prior to having approval—

Mr. Jamie Schmale:

It's in response to the NEB recommendation.

The Chair:

Mr. Schmale, your time is up. I'm going to let him finish.

Hon. Amarjeet Sohi:

Mr. Chair, it's very important to understand that giving approval to permits prior to the approval of the projects would have undermined administrative justice and would have undermined the due process. It is irresponsible for anyone to suggest that we not respect the process for proper approval of this project, because that is very important and it would have been devastating for energy workers.

Mr. Jamie Schmale:

That's an NEB problem.

The Chair:

Thank you, Minister.

Thank you, Mr. Schmale.

Ms. Damoff is next.

Ms. Pam Damoff (Oakville North—Burlington, Lib.):

Thank you, Chair, and thank you to the members of the committee for letting me join you today.

Minister, I'm proud to be part of a government that takes climate change seriously and knows that pollution can no longer be free. We can't just sit back and do nothing, which is what the Conservatives are doing. We know that a price on pollution is recognized globally as the most effective way to reduce greenhouse gas emissions and change behaviours.

Minister, I've heard from constituents in my riding who are expressing concern over the approval of TMX and the fact that the government is building a pipeline at the same time that we declared a climate change emergency. People like Chris, a young man who's passionate about climate change and feels we need to be doing more to transition from a carbon economy, has spoken to me a number of times. I know that he was very upset about the TMX approval. I have constituents in Oakville North—Burlington who are passionate about climate change and the environment. Groups like Halton Environmental Network, the Halton Climate Collective, Citizens' Climate Lobby, Oakvillegreen and BurlingtonGreen work tirelessly in our communities to combat climate change.

Minister, could you explain to these groups and to my constituents like Chris how we can justify TMX while also seriously tackling the climate change emergency that we face in Canada?

Hon. Amarjeet Sohi:

First of all, I'd like to thank the member so much for her leadership on sustainability. We've often discussed how we can provide options for people so that they can make choices that are sustainable.

I want to assure Chris and I want to assure the environmental leaders and people in your constituency that building the Trans Mountain pipeline does not in any way compromise or hinder our ability to meet our Paris commitments. As a matter of fact, it will help us accelerate our investments into a clean economy, into a green economy, and allow us to meet our Paris commitments. The revenue we will generate from this project will be half a billion dollars once the construction is completed. Multiply that over the next 20 or 30 years. On top of the billions of dollars we're already investing into fighting climate change, that will allow us to do more.

At the same time, we also understand that the production that is happening in the oil sector now needs to move. The best way, the safest way and the most cost-effective way to do that is through pipelines, not through railways, as railways cross so many urban centres. As I heard from many of my colleagues, they would prefer oil moving by pipelines, not rail, because rail, even though it's safe, is not as safe as pipelines, so this is a very good investment. It will allow putting a price on pollution, and it's leadership that our government is demonstrating.

Investing in a thousand public transit projects throughout this country, having better fuel standards, investing in new technologies that allow emissions to go down, building RV electrical vehicle charging stations and investing millions of dollars in incentives for people to buy electric vehicles—all of those things are making a real difference and giving people choices so that they can reduce their impact on the environment.

We are committed. I can tell you that I am so excited about what we are doing. With the building of this pipeline and taking action on climate change, we can grow our economy. We can create thousands of jobs for hard-working Canadians and at the same time make a real difference in the protection of the environment.

(1655)

Ms. Pam Damoff:

Thank you, Minister. I have only about a minute left.

When the previous government talked about consultation, it really just meant showing up, telling people what they were doing and then moving ahead anyway. From a number of meaningful conversations I've had with your parliamentary secretary, I know you went into communities, talked to stakeholders and indigenous communities, and took that feedback. How did those consultations result in changes to what we're doing with TMX?

Hon. Amarjeet Sohi:

I think one of the fundamental differences is how we engaged with the communities, and also how we responded to their concerns. There are more accommodations offered in this than ever was done in the past. We're actually dealing with the cumulative impacts of development. We are engaging in how we better respond to spills; how we prevent spills from happening; how we protect water, fish, fish habitat, southern resident killer whales; how we protect cultural sites and burial grounds and all of those things that have been identified by indigenous communities.

Another thing that we have done differently is that we have engaged at the political level. You know, pipelines are controversial. The northern gateway was controversial. Energy east was controversial. The Trans Mountain pipeline expansion was controversial and is still controversial, but I compare the effort that we have put in and the effort that I have personally put in through the 45 meetings that I have held with indigenous communities. I compare that effort with the few meetings the Conservative ministers held with indigenous communities. For 10 years under Stephen Harper, ministers made no effort to actually meet with indigenous communities and listen to their concerns and then work with them to resolve those concerns. We have put our time in and we are very proud of the work we have done.

The Chair:

Thank you, Minister. Thank you, Ms. Damoff.

We can go for about 10 more minutes. We're in a five-minute round. What I propose is to go four minutes, four minutes and two minutes. That way Mr. Cannings gets to finish it off. I think that's fair under the circumstances.

Ms. Stubbs, you have four minutes with a hard cap.

Mrs. Shannon Stubbs:

Thanks, Chair.

Minister, as a person who is part Ojibwa and as a person who represents nine indigenous communities in Lakeland that are all involved in oil and gas and support pipelines, I really hope that this time the indigenous consultation process implemented by your government holds up. I did want to say this: I thought the one that you guys implemented in 2016, before you approved it, would have held up too. I mean that sincerely, and I hope, for the sake of all Canadians and for the execution of the project, that this remains the case. There was of course a missed opportunity in cancelling the northern gateway and losing the opportunity to redo it.

I just want to clarify what we are saying in terms of your government's mismanagement of the timelines around ensuring certainty around the permits, the contracts and the hearings, and why this is a detriment to the project.

What we are talking about is that when the NEB recommendation for approval was made in April—for the second time—your cabinet was supposed to have responded on May 22, and I suggest to you that every Canadian would think it would be utter insanity to think that your cabinet was even considering rejecting the Trans Mountain expansion, given that you spent $4.5 billion on it in tax dollars last year.

What we are talking about is the timeline that elapsed between the NEB's second approval of the Trans Mountain expansion and the announcement your cabinet made on Tuesday. That is when all of the details and all of the specifics should have been firmed up and certain so that the Tuesday announcement was not just literally the same announcement you made in November of 2016, after which literally nothing got done. Construction could have been able to start immediately. You could have been accountable to Canadians and taxpayers by giving the precise start date, end date, completion date, operation and cost.

It's mind-boggling to me that a federally owned project with a federally owned builder, with a federal government decision, failed to secure the federal government authorizations, as well as the provincial and municipal authorizations that surely you would have known were required for construction to start. That is the certainty you must provide Canadians so that they believe you that the Trans Mountain expansion will actually be built.

I think it's very clear that there never has been a concrete plan for construction to start.

(1700)

Hon. Amarjeet Sohi:

I think that—

Mrs. Shannon Stubbs:

I want to tell you I've heard from drillers in my riding that banks are revoking their loans—

The Chair:

Ms. Stubbs, if he does want to answer the question, I suggest you give him an opportunity.

Mrs. Shannon Stubbs:

It wasn't a question. I was just clarifying that point.

Hon. Amarjeet Sohi:

With due respect, your understanding is completely wrong. With the utmost respect for you, MP Stubbs, what you were suggesting would have actually gotten us into trouble, because when the Federal Court made the decision in August of 2018, they quashed the decision. There was no project.

We gave new approval on Tuesday to this project. Issuing any permits prior to Tuesday's decision would have been in violation of the procedures under NEB. It would have been taken to court, and we would have lost. We would have done more damage with what you were suggesting.

Mrs. Shannon Stubbs:

The reality is that you spent $4.5 billion tax dollars last year and promised Canadians that the expansion would be built immediately.

Here we are today. You have given a second approval and you have not a single concrete detail or specific plan to assure Canadians when it will start being built, when it will be completed, when it will be in operation and what the costs will be.

The Chair:

Thank you, Ms. Stubbs. That's all of your time.

Mr. Graham is next.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you, Minister.

Very quickly, Mr. Chair, I just want to add to the comments. This is the fifth standing committee that I have joined in this Parliament, and you have been a very easy-going chair, very easy to get along with. When things get tense, you just go zen. It's a really good skill to have. Don't lose it.

Minister, when Kinder Morgan owned Trans Mountain, where did the profits go?

Hon. Amarjeet Sohi:

They went to their shareholders.

Mr. David de Burgh Graham:

Where will they go now?

Hon. Amarjeet Sohi:

Now, as long as government owns it, they will remain with the government, so Canadians will benefit from those profits.

Mr. David de Burgh Graham:

That money will go to the green transition, as we've talked about.

Hon. Amarjeet Sohi:

That is the goal. The half billion dollars that government will earn in additional tax revenue and corporate revenue will go into a green fund to accelerate our investments into a clean and green economy.

Mr. David de Burgh Graham:

How many conditions are attached to this approval? Can you give us a sense?

Hon. Amarjeet Sohi:

There are 156 conditions by the NEB, and there were 16 recommendations made by the NEB that we have adopted that allow us to deal with the cumulative impact of the project.

If I may say so, I think it's very important, Mr. Chair, to note that what MP Stubbs was suggesting would actually have gotten us into trouble. Issuing permits or even talking about permits prior to the approval would have been a violation of the procedures, and they would have been challenged.

We do have a plan in place to start construction, and the NEB is going to issue a certificate. They're going to put a process in place for the permits to be issued, and the construction is going to start. The preliminary work can start any time and the construction is going to start on this project in September.

(1705)

Mr. David de Burgh Graham:

What kind of pressure is not having this expansion in place putting on our rail system, and is it affecting, for example, our grain shipments?

Hon. Amarjeet Sohi:

Thank you so much for actually raising that question. It is very important, because if we don't build the pipeline capacity, oil going to be transported and it will be transported by rail. We have at least seen more oil being shipped by rail, putting pressure on other commodities that need to be shipped. There are not only issues around safety, but growth in other natural resource sectors such as forestry and mining is being hindered, and farmers have also identified issues with not being able to ship their products because of the lack of capacity in the rail system.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

We were talking about the green transition earlier. Norway, as an example, managed to put a trillion dollars into their heritage fund, and their debt-to-GDP ratio is negative 90%.

Is investing our revenue and investing in the green transition good for our economy?

Hon. Amarjeet Sohi:

It is, absolutely. Investing in a green economy—in wind, solar, tidal, and geothermal, all of which we are doing—supports and creates green jobs. Those allow us to actually have a better energy mix. Oil and gas will continue to be our energy mix for decades to come, but as we transition, we need to build more renewables. This investment of half a billion dollars ongoing every year will allow us to do that.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you very much.

The Chair:

Thank you, Mr. Graham.

Mr. Cannings, you get the last questions and you have only two minutes to do it.

Mr. Richard Cannings:

I get the last questions of the Parliament. Okay.

The Chair:

No pressure.

Mr. Richard Cannings:

On Monday we passed a motion here in the House of Commons to declare that we are in a climate crisis, a climate emergency. The IPCC, the Intergovernmental Panel on Climate Change, says that we have to act immediately, right now, to tackle climate change.

You talked about spending the profits of this pipeline, $500 million a year, on green initiatives. We've spent $4.5 billion buying this pipeline. That's where the profits of that pipeline went. They went to Texas when we bought that pipeline. Now we're going to spend another $10 billion building it over the next two years. That's about $15 billion we could invest right now in fighting climate change, instead of spending all that money and then waiting two years and then dribbling it out over the next 10, 20 or 30 years. We have to do this now.

I just wonder what sort of economics you are using to try to spin this as a win for climate change. It's just Orwellian.

Hon. Amarjeet Sohi:

Through you, Mr. Chair, we are investing today. We are investing $28 billion in public transit over the next 10 years, and that started in 2016.

Mr. Richard Cannings:

That has nothing to do with the pipeline.

Hon. Amarjeet Sohi:

We are investing $9 billion in green infrastructure, also starting in 2016. We have put a price on pollution that is actually reducing emissions; you have seen that in British Columbia. We are bringing in better fuel standards.

I was in my province supporting a solar farm, where two-cycled capturing of energy is tested. We were in my province a couple of months ago, where we are investing in geothermal energy. If that demonstration is commercialized, it will create 50,000 jobs in Alberta. We are doing all those things. We want to accelerate that by investing this additional revenue.

The Chair:

Thank you, Mr. Cannings.

Minister, thank you. You get the last word.

Thank you all again.

Minister, I appreciate your making the effort to accommodate us today. Your schedule has been tight, to say the least. We wish you a safe journey back home.

Hon. Amarjeet Sohi:

Alberta is my home, so I am home.

The Chair:

You've always been very gracious in accommodating us and coming to the committee too, so thank you for that.

A voice: And thank you for sparing us for tomorrow morning.

The Chair: Yes, thank you for sparing us for tomorrow morning. There's ending on a high note.

Thank you, everybody. We will see you when we see you. Good luck to all.

Let me just say again that it's been a real honour to do this. Thank you.

Some hon. members: Hear, hear!

The Chair: We are adjourned.

Comité permanent des ressources naturelles

(1605)

[Traduction]

Le président (M. James Maloney (Etobicoke—Lakeshore, Lib.)):

Je déclare la séance ouverte.

Bonjour à tous. J'espère que vous vous portez tous bien. Je sais que vous êtes tous très emballés par les événements d'aujourd'hui et par le fait que c'est la dernière loi officielle que nous allons étudier avant de pouvoir rentrer à la maison.

Avant d'amorcer nos délibérations, monsieur le ministre, je tiens à remercier un certain nombre de personnes, en commençant par notre greffière et nos analystes.

Des députés: Bravo!

Le président: Nous avons tous entrepris cette aventure il y a trois ans. M. Canning, Mme Stubbs, M. Harvey et moi étions tous des membres du Comité original et de cette bande. Nous avons fait beaucoup de chemin depuis.

Personnellement, je sais que je n'aurais jamais survécu aussi longtemps sans le soutien de tous les membres de ce côté de la table. Je vous en remercie infiniment. En toute honnêteté, je ne saurais trop vous remercier, car vous avez été formidables. J'admets volontiers que, bon nombre de fois, je n'étais pas sûr de prendre les bonnes mesures.

Une voix: Nous allions le mentionner.

Le président: Oui, je sais. En fait, vous l'avez parfois mentionné.

Je tiens également à remercier tous les membres du Comité. Pendant quatre ans, nous nous sommes enorgueillis de siéger au sein d'un comité dont les membres travaillaient incroyablement bien ensemble. Nous n'étions pas toujours d'accord, mais nous exprimions notre désaccord de façon respectueuse.

Par conséquent, les autres députés regardaient notre comité avec envie et, selon moi, c'est un résultat dont nous devrions tous être très fiers. Je vous en remercie tous. J'ai été heureux de travailler avec chacun de vous. Honnêtement, c'est le cas. J'espère vous revoir tous, cet automne, et je sais que vous ressentez la même chose.

De plus, il y a d'autres personnes qui nous appuient, des personnes qui apportent vraiment une importante contribution. Sans vous tous, aucun de nous ne pourrait faire son travail. Je tiens donc à remercier toutes les personnes qui travaillent dans le périmètre de cette salle.

Des voix: Bravo!

Le président: Vous assurez le succès de toute l'opération.

Un député: Sauf en ce qui concerne les porteurs d'eau.

Le président: Sauf en ce qui concerne les porteurs d'eau. Ils veulent s'assurer que nous quittons la salle rapidement, monsieur de Burg Graham.

Des voix: Oh, oh!

Le président: Monsieur le ministre, je tiens à vous remercier de votre présence. Je sais que votre emploi du temps des deux ou trois derniers jours a été bien rempli. Nous avons été forcés de modifier l'heure de la séance à plusieurs reprises, et vous avez eu la bonne grâce de nous accommoder et de vous rendre disponible. Je crois que vous êtes à Calgary en ce moment. Nous sommes contents que vous ayez été en mesure de prendre le temps de comparaître devant notre comité.

Nous savons que vous disposez d'une heure seulement. Je vais donc cesser de parler et vous céder la parole. Merci de vous être joint à nous, monsieur le ministre.

L’hon. Amarjeet Sohi (ministre des Ressources naturelles):

Je vous remercie, monsieur le président. Bonjour à tous

Je tiens tout d'abord à reconnaître ce que tout le monde a en tête aujourd'hui, c'est-à-dire le décès d'un collègue et ami d'un grand nombre de personnes. Au nom du gouvernement et de ma famille, je tiens à offrir mes plus sincères condoléances à la famille de mon collègue, Mark Warawa, à mes collègues du Parti conservateur et aux nombreuses autres personnes qui ont perdu un ami aujourd'hui.

Je voudrais aussi prendre un moment pour reconnaître que je vous adresse la parole depuis le territoire du Traité no 7. Cette reconnaissance est importante, en particulier au moment où nous nous réunissons pour parler de l'exploitation adéquate des ressources. L'approche adoptée par notre gouvernement à l'égard du projet d'agrandissement du réseau Trans Mountain, ainsi que le début de la construction au cours de cette saison, en est un parfait exemple.

Permettez-moi également de commencer par reconnaître que je suis conscient que cet agrandissement suscite des arguments solides des deux côtés — des « pour » et des « contre ». Nous respectons les deux côtés du débat, et je tiens à vous assurer que notre gouvernement a pris le temps nécessaire et n'a ménagé aucun effort pour faire le travail nécessaire, pour entendre toutes les voix, pour examiner tous les éléments probants et pour être en mesure de suivre l'orientation donnée par la Cour d'appel fédérale en août dernier.

Ce travail consistait, entre autres, à demander à l'Office national de l'énergie de réexaminer sa recommandation, en tenant compte des incidences environnementales de la navigation maritime liée au projet. Il s'agissait également de relancer les consultations de la phase III auprès des Autochtones potentiellement touchés par le projet, en faisant les choses différemment et en nouant un dialogue bidirectionnel constructif.

À ce sujet, j'aimerais prendre quelques instants pour remercier sincèrement les nombreuses collectivités autochtones qui m'ont accueilli sur leur territoire pour des rencontres au cours des derniers mois. J'ai aimé votre ouverture, votre honnêteté, vos idées constructives et la sincérité de vos opinions.

Honorables députés, peu importe votre position sur le projet TMX, cette décision est un pas dans la bonne voie pour tous les Canadiens. Elle montre qu'en 2019, les bons projets peuvent aller de l'avant lorsque nous faisons le travail acharné qui est nécessaire pour nous acquitter de notre obligation de consulter les peuples autochtones, et lorsque nous prenons des mesures concrètes pour protéger notre environnement pour nos enfants, nos petits-enfants et les générations futures.

À notre arrivée au pouvoir, nous sommes intervenus immédiatement pour corriger le système d'examen brisé que les conservateurs nous avaient légué. Lorsque les risques ont rendu trop difficiles les démarches du secteur privé, nous sommes intervenus pour sauver le projet. Lorsque la Cour d'appel fédérale a rendu sa décision en août 2018, nous avons fait le choix d'avancer de la bonne façon.

Et lorsque nous avons terminé ce processus, nous avons pu en venir à la bonne décision, c'est-à-dire celle de servir les travailleurs de notre secteur de l'énergie, les Albertains et tous les Canadiens, une décision visant à soutenir un projet qui créera des emplois, diversifiera les marchés, favorisera l'énergie propre et, ce faisant, ouvrira de nouvelles voies à la prospérité économique des Autochtones.

Alors, quelles seront les prochaines étapes maintenant que l'agrandissement a été approuvé? Même si nous n'en sommes qu'au tout début, nous disposons d'un plan à suivre clair pour que la construction commence cette saison. Le premier ministre a décrit une grande partie du travail qui nous attend mardi après-midi, lorsqu'il a annoncé notre décision. Le ministre Morneau a donné de plus amples renseignements à ce sujet à Calgary hier, lorsqu'il a présenté les prochaines étapes du projet, soit le lancement des discussions exploratoires avec des groupes autochtones intéressés par une participation économique au projet d'agrandissement, et l'utilisation des recettes du projet TMX pour garantir que le Canada est un chef de file pour ce qui est d'offrir plus de choix énergétiques.

La Trans Mountain Corporation nous a également parlé de son état de préparation et de sa hâte de commencer la construction. Ian Anderson, le président-directeur général de la Trans Mountain Corporation, l'a exposé très clairement hier.

(1610)



Et c'est aussi ce que j'ai entendu en rendant visite à des travailleurs de la Trans Mountain Corporation hier, à Edmonton. Il y avait un certain nombre d'entrepreneurs là-bas qui étaient prêts à amorcer l'agrandissement du terminal d'Edmonton, ainsi que la construction de nombreuses stations de pompage qui seront requises pour agrandir le réseau.

Le message est clair. Nous voulons que les travaux commencent cette saison, tout en continuant de faire les choses différemment, mais de la bonne façon.

L'ONE délivrera bientôt le certificat de commodité et de nécessité publiques modifié pour le projet. De plus, l'ONE veillera à ce que la Trans Mountain Corporation remplisse les conditions imposées par l'ONE avant la construction. Entretemps, la Trans Mountain Corporation poursuivra ses démarches pour obtenir les autorisations municipales, provinciales et fédérales nécessaires. Nous sommes prêts à démarrer le processus d'obtention des permis fédéraux.

Au cours de ce processus, notre gouvernement poursuit ses consultations avec des groupes autochtones. Nous renforçons et nous élargissons notre dialogue avec des groupes autochtones dans le cadre de la phase IV des consultations, en discutant des incidences potentielles du processus réglementaire sur les Autochtones et les droits issus de traités et en unissant nos efforts avec ceux des Autochtones afin de mettre en œuvre les huit mesures d'accommodement élaborées conjointement au cours des consultations. Ces mesures consistent, entre autres, à renforcer la capacité d'intervention en mer, à rétablir les poissons et leurs habitats, à améliorer la prévention des déversements, à surveiller les effets cumulatifs et à réaliser d'autres études en milieu terrestre.

Nous allons aussi de l'avant avec les 16 recommandations de l'ONE, des recommandations qui visent à améliorer la sécurité maritime, à protéger les espèces en péril, à améliorer la gestion de la navigation et à renforcer les mesures d'intervention en cas d'urgence.

Quel est le bilan? Il ne fait aucun doute que le train des mesures est en marche. Il s'agit d'un projet qui s'étend sur 1 000 kilomètres, et il avance de la bonne façon. Nous l'avons d'ailleurs déjà prouvé avec notre Plan de protection des océans de 1,5 milliard de dollars, avec notre initiative sur les baleines de 167 millions de dollars, avec notre investissement supplémentaire de 61,5 millions de dollars visant à protéger la population des épaulards résidant dans le Sud, et avec notre réinvestissement de tous les nouveaux revenus de l'impôt des sociétés et des produits de la vente du projet TMX dans les projets d'énergie propre qui alimenteront nos résidences, nos entreprises et nos collectivités pendant des générations à venir.

Avant de prendre une décision, nous devrions être convaincus d'avoir respecté nos obligations constitutionnelles, y compris notre obligation juridique de consulter les groupes autochtones potentiellement touchés par le projet, en plus de maintenir l'honneur de la Couronne et d'aborder les problèmes relevés par la Cour d'appel fédérale l'été dernier.

Nous l'avons fait, et nous l'avons accompli en faisant le travail difficile que le tribunal exigeait, non pas en évoquant des articles de la Constitution qui ne s'appliquent pas ou en lançant des appels futiles, ce qui aurait dans les deux cas été plus long que le processus que nous avons établi.

Alors que les conservateurs cherchaient à inventer des solutions qui ne fonctionneraient pas, nous avons cherché à faire avancer ce processus de la bonne façon. Et nous en avons eu la confirmation, y compris par l'ancien juge de la Cour suprême, l'honorable Frank Iacobucci, qui a été nommé représentant fédéral pour superviser notre travail et orienter le processus révisé des consultations et des accommodements.

Je terminerai donc là où j'ai commencé, c'est-à-dire en mentionnant que nous avons fait le travail nécessaire pour avancer de la bonne façon relativement au projet TMX, prouvant ainsi que le Canada peut faire approuver de bons projets de ressources et que nous pouvons développer notre économie et vendre nos ressources naturelles sur les marchés internationaux pour appuyer les travailleurs, leur famille et leur collectivité, tout en préservant l'environnement, en investissant dans la croissance propre et en faisant progresser la réconciliation avec les peuples autochtones.

Monsieur le président, je pense que c'est le moment d'arrêter pour que les membres du Comité puissent poser des questions.

J'aimerais vous remercier infiniment une fois de plus de m'avoir invité à comparaître devant vous aujourd'hui.

(1615)

Le président:

Merci beaucoup, monsieur le ministre.

Monsieur Hehr, vous allez amorcer les séries de questions, je crois.

L’hon. Kent Hehr (Calgary-Centre, Lib.):

Avant de poser des questions au ministre, j'aimerais féliciter le président de son travail exceptionnel et du leadership dont il a fait preuve au sein du Comité. Vous avez fait un excellent travail.

Des députés: Bravo!

L'hon. Kent Hehr: Monsieur le ministre, nous sommes ravis de vous revoir. J'étais à Calgary hier pour assister à l'exposé du ministre Morneau et à son discours devant l'Economic Club of Canada. Il y avait de l'électricité dans l'air, et les gens dans la salle marchaient avec entrain, ce qui était beau à voir.

Je crois qu'il est juste de dire que la décision rendue l'année dernière par la Cour d'appel fédérale a été plutôt inattendue. La cour a indiqué — et c'était clair — que nous devions mener de meilleures consultations auprès des Autochtones et que nous devions mieux évaluer les incidences environnementales.

Pendant que je clavardais avec Hannah Wilson dans mon bureau ce matin, j'ai découvert que le Canada n'était pas le seul pays à faire face à ce genre de situation. Les tribunaux des États-Unis ont indiqué clairement que, dans le cas du pipeline Keystone XL, de la Canalisation 3 d’Enbridge et d'autres projets énergétiques en voie d'élaboration aux États-Unis, c'est ainsi que les choses doivent être faites. Notre gouvernement tente de donner suite à ces exigences en prévoyant dès le début des consultations auprès des Autochtones et la prise de mesures de protection de l'environnement.

Compte tenu de la décision rendue par la cour, qu'avons-nous fait différemment cette fois?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Le processus que nous avons mis en place cette fois-ci était très différent des consultations menées dans le passé.

Premièrement, nous avons élaboré conjointement le processus de participation, en tenant compte des commentaires des collectivités autochtones. Nous avons offert à nos employés une formation adéquate, et nous avons doublé la capacité de nos équipes de consultation. Nos employés ont travaillé sans relâche afin de nouer un dialogue bidirectionnel constructif.

Nous avons également fourni aux collectivités autochtones un financement afin qu'elles puissent participer adéquatement au processus de consultation. Nous avons organisé un plus grand nombre de réunions, et nous avons rencontré les Autochtones dans leur collectivité. J'ai personnellement participé à 45 réunions avec des collectivités autochtones, et j'ai rencontré plus de 65 dirigeants pour écouter leurs préoccupations et nouer un dialogue avec eux.

Je suis très fier du résultat. Nous offrons des accommodements aux collectivités autochtones afin d'apaiser leurs préoccupations relatives aux poissons, à leurs habitats, à la protection des sites culturels et des lieux de sépulture, ainsi qu'aux problèmes liés aux déversements de pétrole, à la santé de la mer des Salish, aux épaulards résidant dans le Sud, au bruit sous-marin et à un grand nombre d'autres enjeux.

Les accommodements que nous offrons, monsieur le président, vont en fait plus loin que l'atténuation des répercussions du projet TMX, et ils contribueront grandement à résoudre certains des problèmes causés par le développement industriel de la mer des Salish et à réparer certains des dommages occasionnés. Les accommodements régleront bon nombre des problèmes en attente que les collectivités ont signalés, qui sont liés non seulement au projet, mais aussi aux nombreux autres effets cumulatifs du développement de ces collectivités.

L’hon. Kent Hehr:

Je vous remercie de votre réponse, monsieur le ministre.

Le pipeline Trans Mountain revêt une grande importance pour les habitants de Calgary. En fait, ce projet est d'intérêt public. Il fournira non seulement des emplois aux Albertains, mais aussi une occasion pour nous d'obtenir des prix équitables pour notre pétrole. Toutefois, rien de cela ne sera possible sans l'amorce du projet de construction, si je peux m'exprimer ainsi. Quelles mesures doivent être prises avant que cela puisse se produire? La construction commencera-t-elle cette saison?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Monsieur le président, comme je l'ai dit dans ma déclaration préliminaire, l'Office national de l'énergie délivrera le certificat d'ici quelques jours. Je suis allé à Edmonton, récemment, où j'ai eu la chance de rencontrer des travailleurs et des entrepreneurs. Ils sont prêts à se mettre au travail et font tout ce qui ne nécessite pas d'approbation réglementaire pour s'y préparer. L'entreprise peut commencer à mobiliser les entrepreneurs et les sous-traitants. Ceux-ci peuvent commencer à mobiliser leurs travailleurs. Ils peuvent commencer à soumissionner pour les travaux de reconstruction nécessaires et à faire des demandes de permis.

Comme nous l'avons entendu de la bouche des dirigeants de la Trans Mountain Corporation, ils prévoient commencer les travaux d'ici septembre. L'objectif est que la construction du réseau soit terminée d'ici la moitié de 2022, pour que nous puissions commencer à acheminer notre pétrole vers d'autres marchés que les États-Unis.

Monsieur le président, il est très important de comprendre que 99 % du pétrole que nous vendons à l'étranger aboutit chez un seul et même client, soit les États-Unis. C'est un client très important pour nous. Nous devons élargir notre marché avec ce client, mais il nous faut aussi plus qu'un client, parce que nous vendons notre pétrole au rabais et perdons beaucoup d'argent. C'est ainsi depuis des dizaines d'années. Nous voulons que les choses changent. C'est la raison pour laquelle nous voulons que ce projet aille de l'avant de la bonne façon et c'est pourquoi il est si important que la construction commence maintenant, non seulement pour les travailleurs de l'Alberta, mais pour l'ensemble des Canadiens.

(1620)

L’hon. Kent Hehr:

L'approbation du pipeline dépendait beaucoup de la tenue de consultations véritables auprès des peuples autochtones. Prenons-nous des moyens pour nous assurer que les peuples autochtones tireront véritablement avantage au projet Trans Mountain, par des emplois et autrement?

De même, j'ai entendu des rumeurs emballantes sur de possibles participations en capital. Pouvez-vous nous informer un peu de la teneur des conversations qui ont lieu?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Oui, il y a un grand nombre de communautés autochtones qui ont signé des ententes sur les avantages avec l'entreprise. Celles-ci représentent des débouchés économiques de près de 400 millions de dollars pour ces communautés autochtones. Il y en a d'autres aussi qui sont toujours en pourparlers pour en signer une.

Comme le ministre Morneau le disait ici, à Calgary, il a entrepris une démarche qui permettra aux communautés autochtones d'explorer les options à leur disposition pour acheter le pipeline ou prendre d'autres dispositions financières. C'est ce que j'ai entendu personnellement, monsieur le président, d'un grand nombre de communautés qui souhaitent vivement profiter des retombées économiques de l'exploitation des ressources. Nous y voyons un grand potentiel, et c'est le ministre Morneau qui dirigera le processus en ce sens. Les communautés autochtones pourraient détenir 25, 50 ou même 100 % du pipeline.

Nous leur offrons aussi du financement pour qu'elles soient prêtes à participer au processus.

Le président:

Merci, monsieur Hehr.

C'est au tour de Mme Stubbs.

Mme Shannon Stubbs (Lakeland, PCC):

Merci, monsieur le président. Je souhaite à mon tour souligner que j'ai beaucoup aimé travailler avec vous et tous les membres du Comité au cours des quatre dernières années.

Je vous remercie, monsieur le ministre, de vous joindre au Comité aujourd'hui en réponse à ma demande, grâce à une motion qui a reçu l'appui du Comité, pour que vous veniez nous fournir de l'information concrète sur le projet d'expansion du réseau de Trans Mountain, que votre gouvernement a approuvé officiellement pour la deuxième fois en deux ans et demi.

J'aimerais d'abord vous interroger sur une chose que vous avez mentionnée. Il est écrit dans les notes d'information, et vous venez de le dire aussi vous-même, que l'Office national de l'énergie doit approuver la construction et l'exploitation du réseau de Trans Mountain, qui appartient désormais au gouvernement. Je crois comprendre que l'ONE devra tenir plusieurs audiences pour établir le tracé du pipeline avant que sa construction ne puisse commencer. Pouvez-vous nous dire exactement quel sera le calendrier de ces audiences?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Nous serons nombreux à nous rappeler que l'Office national de l'énergie a imposé un certain nombre de conditions à la réalisation de ce projet. La Trans Mountain Corporation, comme n'importe quelle autre société privée, devra s'y conformer et répondre aux demandes de l'ONE. Elle devra demander des permis. Comme vous avez entendu le PDG Ian Anderson le dire, l'entreprise est en train de mettre un processus en place, en collaboration avec l'ONE, pour que ces permis lui soient délivrés de manière accélérée. La construction devrait commencer à la mi-septembre.

Mme Shannon Stubbs:

Merci, monsieur le ministre. Bien sûr, le projet d'expansion du réseau Trans Mountain était le fait d'une société privée, a priori, mais c'est désormais une filiale en propriété exclusive du gouvernement du Canada. C'est la raison pour laquelle je vous pose la question. Je présume que c'est aussi l'une des raisons pour lesquelles votre gouvernement a retardé sa décision d'un mois, alors qu'elle aurait dû être prise au plus tard le 22 mai. Je pense qu'il aurait été raisonnable de la part des Canadiens de s'attendre à ce que toutes les autorisations exigées de l'ONE, de même que les permis et les contrats pour la construction, soient prêts et assurés avant que vous ne donniez votre deuxième approbation officielle au projet, après avoir dépensé des milliards de dollars et nous avoir promis que ce réseau serait construit immédiatement.

Il y a autre chose qu'Ian Anderson a dit. Il est vrai, comme vous l'avez mentionné, que la construction pourrait commencer en septembre, au plus tôt, mais il pourrait quand même y avoir des retards dans la construction et l'achèvement du pipeline à cause des militants anti-énergie et de contestations judiciaires. Malheureusement, ce sont les mêmes risques que ceux que comportait le projet quand vous l'avez approuvé pour la première fois en 2016.

Pouvez-vous nous dire plus exactement ce que votre gouvernement prévoit faire pour réagir aux multiples contestations judiciaires que déposeront les opposants au projet et les autres ordres de gouvernement?

(1625)

L’hon. Amarjeet Sohi:

Monsieur le président, pour commencer, je dois dire que nous avons fait toutes les consultations nécessaires pour réduire les risques de poursuite. Si quiconque conteste cette décision de la Cour d'appel fédérale, nous sommes très bien placés pour faire la preuve que nous nous sommes acquittés de notre devoir de consultation. Nous avons mené de vastes consultations, dont nous avons tenu des comptes rendus.

Il est très important aussi, monsieur le président, de comprendre que contrairement aux conservateurs, nous ne porterons pas entrave à l'application régulière de la loi. Nous ne tournerons pas les coins ronds quant aux mesures réglementaires que le promoteur doit prendre pour répondre aux exigences de l'ONE, comme dans ce cas-ci. Les conservateurs voulaient que nous tournions les coins ronds à chaque étape, ce que nous avons refusé. C'est la raison pour laquelle nous avons pris cette décision.

Nous le devons aux travailleurs de l'Alberta. Nous le devons aux travailleurs du secteur de l'énergie.

Mme Shannon Stubbs:

Ce n'est pas vrai, les conservateurs n'ont jamais réclamé de négliger l'une ou l'autre des mesures à prendre pour répondre aux exigences de l'ONE. Bien entendu, nous avons pris toutes les mesures requises quand Kinder Morgan, le promoteur privé, a voulu agrandir le réseau de Trans Mountain, c'est vous qui n'avez pas voulu lui fournir les assurances juridiques et politiques nécessaires pour que ce projet aille de l'avant ensuite.

Ian Anderson a également rappelé que l'injonction de lacour demeure en vigueur, donc que votre gouvernement est-il prêt à faire si des militants anti-énergie, financés par des sources étrangères ou nationales, cherchent à freiner la construction du pipeline?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Comme je l'ai dit un peu plus tôt, malheureusement, les projets énergétiques comme [difficultés techniques] sont controversés à cause de tous les efforts déployés par le gouvernement de Stephen Harper pour polariser les Canadiens en ne respectant pas leur droit de participer au processus et en vidant de leur substance les protections environnementales mises en place. Nous ferons tout en notre pouvoir pour que ce projet aille de l'avant de la bonne façon.

Pour ce qui est de l'injonction, je sais très bien qu'il y a une injonction en vigueur, et nous nous attendons à ce que quiconque participe à une quelconque forme d'activité le fasse dans le respect de la loi. La primauté du droit sera respectée, mais je ne m'avancerai pas sur des événements fictifs. Notre objectif est de réduire les tensions. Notre objectif est de réduire la polarisation.

J'ai confiance que le travail que nous avons abattu au cours des sept derniers mois nous permettra de montrer aux Canadiens que nous avons pris toutes les mesures nécessaires, en bonne et due forme, et que nous avons offert des mesures d'accommodement appropriées pour répondre aux préoccupations des communautés autochtones.

Mme Shannon Stubbs:

Une partie du problème, c'est qu'il y a un an, littéralement une semaine avant que la Cour d'appel fédérale affirme que vous n'aviez pas respecté les exigences de consultations des communautés autochtones la dernière fois, vous disiez croire que les mesures que vous aviez prises suffiraient. Ensuite, le premier ministre, le ministre des Finances et le ministre des Ressources naturelles ont tous promis une loi afin de procurer au promoteur privé toute la certitude juridique et politique nécessaire pour aller de l'avant. Vous n'avez pas tenu promesse et ensuite, vous vous êtes mis à attaquer quiconque proposait exactement ce que votre propre premier ministre avait promis.

Examinons brièvement les coûts, comme c'est un élément très important pour les contribuables, maintenant que vous leur refilez la facture. Le directeur parlementaire du budget affirme que si vous ratez la saison de construction de cette année, il leur en coûtera des milliards de dollars de plus, que cela fera bondir les coûts de construction et réduire la valeur marchande du pipeline, ainsi que la valeur de l'actif.

Pouvez-vous nous expliquer exactement combien il en coûtera aux contribuables pour la construction et l'achèvement de l'agrandissement du réseau de Trans Mountain?

(1630)

L’hon. Amarjeet Sohi:

Il faut vraiment voir l'agrandissement du réseau de Trans Mountain comme un investissement dans l'économie de l'Alberta, dans l'économie canadienne et dans les travailleurs de l'Alberta. Ils en ont besoin. Nous leur fournissons cette aide parce que nous n'avons aucun pipeline pour acheminer nos ressources jusqu'aux marchés en dehors des États-Unis, ce qui limite beaucoup notre potentiel, au Canada.

Nous...

Mme Shannon Stubbs:

Bien sûr, monsieur le ministre, la grande majorité des...

Le président:

Vous n'avez plus de temps, madame Stubbs.

Mme Shannon Stubbs:

... des produits expédiés par TMX aboutiront dans les raffineries américaines, et les deux seuls projets de pipeline d'exportation ont été annulés par votre gouvernement.

Le président:

Madame Stubbs, vous n'avez plus de temps. Merci.

Je donne la parole à M. Cannings.

M. Richard Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest, NPD):

Je vous remercie d'être avec nous aujourd'hui, monsieur le ministre.

J'aimerais revenir aux commentaires exprimés sur les consultations et les mesures d'accommodement visant les Premières Nations. C'est justement cet élément qui a poussé la Cour d'appel fédérale à trancher en défaveur du gouvernement l'an dernier.

Après l'annonce selon laquelle vous approuviez le permis, j'ai entendu une entrevue avec le chef Lee Spahan de la bande Coldwater, à la CBC, et j'ai lu divers extraits d'entrevues avec lui dans les journaux depuis. Il affirme que le véritable dialogue qui devait avoir lieu n'a jamais eu lieu, et cela, depuis la décision de la Cour qui a statué ce qui suit: « Le Canada n'a pas exploré les façons de répondre aux préoccupations des Coldwater. » Cette bande souhaitait vraiment obtenir des mesures d'accommodement, elle exigeait de véritables mesures d'accommodement, comme la cour l'a souligné, et son chef affirme qu'on ne leur en a pas consenti.

J'ai également parlé à Rueben George de la Première Nation des Tsleil-Waututh récemment, qui n'était pas content non plus.

Comment pouvez-vous être sûr que vous ne serez pas poursuivi de nouveau? Le travail difficile qui était jugé nécessaire ne semble toujours pas avoir été fait.

L’hon. Amarjeet Sohi:

Premièrement, nous reconnaissons et accueillons la diversité des opinions à l'égard de ce projet parmi les communautés autochtones, et les autres Canadiens aussi.

J'ai rencontré le chef Lee à maintes reprises. J'ai également rencontré les chefs des Tsleil-Waututh, soit l'ancien chef, ainsi que le chef actuel, le chef Leah, pour parler de toutes ces questions. Dans le cas des Coldwater, nos discussions se poursuivent. Il y a un certain nombre d'options que nous sommes en train d'étudier avec eux pour répondre à leurs préoccupations.

Nous n'arrêterons pas de les consulter parce que ce projet a été approuvé. Nous continuerons de travailler avec tous ces groupes.

M. Richard Cannings:

Ils affirment qu'ils n'ont toujours pas de réponses aux questions qu'ils ont posées en février dernier, en février 2018.

Vous venez de dire, à deux reprises même, tant pendant votre exposé qu'en réponse aux questions de Mme Stubbs, que la seule raison pour laquelle nous avions besoin de construire ce pipeline... On fait des pieds et des mains au Canada pour essayer de construire ce pipeline, mais il semble que la seule raison pour laquelle on veut avoir accès à un port en eaux profondes, c'est pour pouvoir accéder au marché de l'Asie et y obtenir de meilleurs prix.

Vous savez pourtant que ce n'est pas vrai. C'est de la fabulation. Il n'y a personne dans l'industrie qui affirme que nous obtiendrons de meilleurs prix en Asie. C'est aux États-Unis que nous pouvons obtenir les meilleurs prix pour nos produits, et il en sera ainsi encore longtemps.

Pourquoi faisons-nous tout cela?

Il y a occasionnellement des écarts de prix, mais ils n'ont rien à voir avec le fait que les États-Unis soient notre seul client. C'est à cause des fermetures temporaires de pipelines pour colmater les fuites ou parce que les raffineries nécessitent des réparations. Cela semble être ce qui explique les écarts de prix, mais cela ne concerne qu'environ 20 % de nos exportations de pétrole. Pour 80 % de nos exportations, nous obtenons le prix mondial, parce que ce sont des entreprises à intégration verticale qui exportent ce pétrole et qu'elles ont leurs propres raffineries et usines de valorisation.

Pourquoi perpétuer ce mensonge que nous obtiendrons de meilleurs prix en exportant notre pétrole depuis un port en eaux profondes, alors que ce n'est pas vrai?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Je sais que ce n'est pas la première fois que le NPD soulève cette question. Parlez-en aux gens de l'industrie et aux premiers ministres de l'Alberta qui ont milité pour ce projet, à la première ministre Notley comme au premier ministre Kenney, et vous verrez que 80 % de la capacité supplémentaire du réseau est déjà réservée par les expéditeurs pour une bonne vingtaine d'années. Cela montre qu'il y a de la demande. L'oléoduc existant fonctionne à plein régime depuis des années. Nous avons besoin de cette infrastructure, et nous croyons que la construction de ce réseau nous permettra d'acheminer ces ressources vers le marché mondial.

Je suis très déçu d'entendre des députés conservateurs prétendre que le projet TMX ne nous permettra pas d'acheminer nos ressources vers les marchés mondiaux. J'espère que les députés conservateurs en discuteront avec le premier ministre Kenney et qu'ils sauront s'informer un peu mieux sur ce dossier. Le premier ministre réclame ce projet, parce qu'il nous permettra d'obtenir de meilleurs prix et d'élargir nos marchés au-delà des États-Unis.

(1635)

M. Richard Cannings:

Je veux poser une autre question avant que mon temps soit écoulé.

Pour l'essentiel, vous admettez que nous n'obtiendrons pas un meilleur prix et que si nous construisons ce pipeline, c'est qu'il s'agit d'un projet d'expansion parce que l'industrie veut étendre ses activités dans les sables bitumineux.

Aucun des risques qui ont fait en sorte que Kinder Morgan a abandonné le projet n'a été atténué. La Colombie-Britannique fait toujours valoir ses droits de protéger l'environnement. De nombreuses Premières Nations sont encore fermement contre le projet. Il en est de même pour les gens de Vancouver-Burnaby. Le premier ministre a dit à maintes reprises que le gouvernement peut donner les permis, mais que seules les communautés peuvent donner la permission. Comment allez-vous les convaincre que ce pipeline sert l'intérêt national?

C'est un projet qui renforcera l'expansion des sables bitumineux et qui augmentera nos émissions de carbone alors que nous tentons désespérément de les réduire. Il ne s'agit pas d'obtenir un meilleur prix pour notre pétrole; il s'agit d'accroître notre production de pétrole.

Je pense que c'est un bon moment... Lorsque vous avez envisagé cette décision, vous auriez pu dire « joignons-nous au reste du monde et allons vers un avenir sans carbone ». La construction d'un pipeline nous enferme dans un avenir qui ne sera tout simplement pas là dans 20 ou 30 ans, alors pourquoi faisons-nous cela?

L’hon. Amarjeet Sohi:

La réalisation du projet d'expansion du pipeline Trans Mountain ne nuit pas à notre capacité de respecter les engagements que nous avons pris dans l'Accord de Paris. Nous mettons un prix sur la pollution. Nous éliminons progressivement le charbon. Nous appuyons les investissements dans le transport en commun. Chaque dollar tiré des recettes du projet sera réinvesti, en fait, dans une économie plus verte et plus propre de sorte que nous puissions accélérer notre transition vers une économie propre.

Nous savons tous que pendant que le monde opère sa transition, il y aura toujours une demande de pétrole, et nos ressources pétrolières sont exploitées de façon durable. L'intensité des émissions produites par les sables bitumineux continue de diminuer, et nous aidons l'industrie à réduire davantage cette intensité. Nous voulons être le fournisseur de l'énergie dont le monde a besoin et, en même temps, utiliser les ressources et les recettes pour accélérer cette transition. C'est une situation avantageuse pour notre économie: créer des emplois tout en protégeant notre environnement et en faisant face aux répercussions des changements climatiques.

Le président:

Merci, monsieur Cannings.

C'est au tour de M. Whalen.

M. Nick Whalen (St. John's-Est, Lib.):

Merci beaucoup, monsieur le président.

Je veux également remercier les interprètes dans les cabines, les techniciens et les membres du personnel qui sont assis derrière nous et qui nous préparent aux réunions. Tout cela ne serait pas possible sans vous.

Monsieur le ministre, c'est une grande semaine pour le Canada. Je suis très emballé par le projet Trans Mountain. Vous êtes un chef de file au sein de notre parti, non seulement dans le dossier de l'infrastructure, mais aussi depuis que vous avez pris en charge cette question très délicate, mais vitale sur le plan économique du doublement du pipeline Trans Mountain. Vous avez tenu la barre d'une main ferme.

J'aimerais que vous me disiez à quel point c'est important non seulement pour vous personnellement, mais également pour les Albertains d'avoir remporté cette victoire, d'avoir enfin la possibilité de tripler la capacité du pipeline.

L’hon. Amarjeet Sohi:

C'est un projet très important pour notre pays. C'est un projet d'intérêt public. Il créera des milliers d'emplois en Alberta, en Colombie-Britannique et dans les provinces de l'Atlantique.

Comme nous le savons tous, la croissance du secteur de l'énergie en Alberta a offert des possibilités à bon nombre de personnes au pays, qu'il s'agisse de gens des provinces de l'Atlantique, de l'Ontario, du Québec ou des provinces des Prairies. Lorsque nous étions à Fort McMurray la dernière fois, avec le premier ministre, nous avons rencontré des gens de la Colombie-Britannique qui travaillaient à Fort McMurray.

Il s'agit de prospérité pour tous les Canadiens. Il est très important pour nous de le reconnaître et de le communiquer. Il s'agit d'élargir nos marchés à l'échelle internationale. Il est très décevant que les conservateurs disent que nous n'avons pas besoin d'élargir nos marchés à l'étranger et que nous pouvons continuer à nous fier aux États-Unis. Les États-Unis sont un client très important pour nous, mais nous avons déployé les efforts qu'il faut pour en arriver là et nous continuerons à le faire pour assurer l'achèvement du travail.

(1640)

M. Nick Whalen:

Merci beaucoup, monsieur le ministre.

Dans votre déclaration préliminaire, vous avez reproché aux conservateurs de vouloir faire appel et emprunter la voie législative. Je dois admettre que la démarche qui avait été choisie me rendait nerveux moi aussi. Le ministre des Finances et vous m'avez convaincu que c'était la bonne façon de procéder et, bien entendu, j'imagine que je dois maintenant admettre que j'avais tort à cet égard et que vous aviez raison, alors je vous en félicite.

J'ai également constaté qu'une partie de la rhétorique de l'opposition sur ce projet — y compris dans la réunion d'aujourd'hui, lorsque la députée a laissé entendre que nous aurions dû, en quelque sorte, commencer les démarches d'obtention des permis et de passation de contrats de construction avant la fin du processus — révèle une mauvaise compréhension de la façon dont les choses sont censées fonctionner. À quel point aurait-il été irresponsable de préjuger de l'issue ou de précipiter le processus exigé par la cour et par la Constitution?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Je crois qu'il est très important que nous veillions à suivre les processus établis pour l'Office national de l'énergie et nos promoteurs. Chaque fois qu'on les compromet, on s'attire des ennuis et de bons projets sont retardés.

Pour revenir à la raison pour laquelle on s'est retrouvé dans cette situation en premier lieu concernant l'expansion du pipeline Trans Mountain, en 2013 et en 2014, lorsque l'examen initial a commencé, le gouvernement de Stephen Harper a décidé de ne pas faire l'examen pour comprendre les répercussions du transport maritime sur le milieu marin et...

M. Nick Whalen:

Je suis désolé, monsieur le ministre, mais est-ce que toutes ces décisions et ces erreurs qui ont été soulevées dans la décision de la Cour d'appel fédérale ont été respectivement prises et commises lorsque les conservateurs étaient au pouvoir?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Non. Je crois que nous devons assumer une part de responsabilité également. Ils ont commis l'erreur de ne pas inclure le transport maritime et ses répercussions sur le milieu marin, et nous n'avons pas fait du bon travail de consultation. J'en assume l'entière responsabilité. C'est pourquoi nous devons faire mieux. Il nous faut améliorer notre processus pour faire en sorte que les bons projets puissent aller de l'avant.

M. Nick Whalen:

Nous avons eu beaucoup de difficultés jusqu'à tout récemment concernant les forages exploratoires sur la côte Est, et bien sûr, il y a l'injonction concernant TMX. Le projet de loi C-69 semble établir un juste équilibre et semble nous permettre de nous pousser au-delà des erreurs qui existaient dans la LCEE 2012 pour que ces erreurs ne se reproduisent plus. En êtes-vous convaincu?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Je suis convaincu que si le projet de loi C-69 avait été adopté en 2013, lorsque cet examen a commencé, le pipeline Trans Mountain serait déjà terminé et serait opérationnel, ce qui nous aurait permis d'offrir nos ressources sur des marchés non américains. C'est très important, car nous sommes en train de réparer un système défaillant.

En ce qui concerne les puits de pétrole exploratoires dans les provinces de l'Atlantique, le fait qu'un examen régional ait été effectué a permis d'accélérer une partie des travaux.

M. Nick Whalen:

Nous étions très enthousiastes de voir cela se terminer en décembre pour fournir une sortie concernant les forages exploratoires et de vastes évaluations environnementales, puits par puits. C'est une excellente initiative de votre ministère et de celui de la ministre McKenna.

Une autre préoccupation qui m'a été exprimée, c'est que nous voulons nous assurer que les métiers du bâtiment canadiens aient accès à la plus grande partie possible des travaux d'agrandissement du réseau de Trans Mountain. Je sais qu'il y a différents seuils et différentes limites dans d'autres projets. Comment faire en sorte que les travailleurs canadiens bénéficient le plus possible de ce mégaprojet?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Lorsque nous créons des emplois, nous voulons nous assurer que les travailleurs canadiens peuvent profiter de cette croissance de l'emploi. Les métiers du bâtiment ont collaboré avec les collaborateurs du ministre Morneau pour voir quel rôle ils peuvent jouer. Ils ont l'expertise qu'il faut et ce sont des travailleurs qui construisent des pipelines depuis longtemps. Nous voulons tirer profit de leur expertise et le ministre Morneau explore avec eux des options pour voir quel rôle ils peuvent jouer dans la construction du pipeline.

M. Nick Whalen:

Ma dernière question sera très brève. Il y a eu des discussions à cette table sur la question de savoir si un droit constitutionnel est visé dans ce processus. Je ne suis peut-être pas touché par cette question autant que vous, mais pensez-vous que l'article 35 sur les droits des peuples autochtones est visé par l'élargissement, et était-ce un élément au sujet duquel nous essayions de bien faire les choses dans le cadre du projet de loi C-69?

(1645)

L’hon. Amarjeet Sohi:

Dans le cadre des consultations que nous avons menées récemment sur l'expansion du pipeline Trans Mountain, avec rigueur et dans un véritable dialogue, ainsi qu'avec l'assurance du juge Iacobucci que nous avons corrigé les défauts et les aspects que la Cour d'appel fédérale voulait que nous corrigions en engageant un véritable dialogue, je suis convaincu que nous avons pleinement rempli notre devoir de consulter les collectivités autochtones.

Je sais que certaines personnes, particulièrement des politiciens conservateurs, voulaient que nous rendions facultative la consultation des communautés autochtones dans le projet de loi C-69, ce qui aurait pu être dévastateur pour les projets du secteur énergétique. Les gens nous auraient alors traînés devant les tribunaux et nous aurions perdu chaque fois, parce que nous ne pouvons pas manquer à notre obligation de consulter et de respecter l'obligation constitutionnelle de mener de véritables consultations auprès des collectivités autochtones.

M. Nick Whalen:

Je suis d'accord avec vous.

Le président:

Merci, monsieur le ministre. Merci, monsieur Whalen.

Monsieur Schmale, vous disposez de cinq minutes.

M. Jamie Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock, PCC):

Merci, monsieur le président.

Il semble que les libéraux veulent le beurre et l'argent du beurre ici. Ils veulent critiquer le processus, mais ils ont approuvé le pipeline il y a quelques années, en 2016.

Je ne comprends pas comment vous voulez avoir le beurre et l'argent du beurre. Vous parlez des consultations auprès des Autochtones. Pour Kinder Morgan, 51 groupes autochtones avaient signé des ententes sur les avantages. À cause de la façon dont votre gouvernement a géré ce dossier, ce nombre est tombé à 42, et vous vous attendez maintenant à ce que nous vous félicitions parce qu'il y en a 48. Je n'arrive pas à comprendre.

L’hon. Amarjeet Sohi:

Je pense que c'est très important, et j'encouragerais l'honorable député à examiner la décision de la Cour d’appel fédérale. On y indique très clairement que la décision de ne pas entreprendre l'étude sur le trafic de pétroliers et sur son incidence sur l'environnement marin a été entièrement prise sous le gouvernement de Steven Harper.

Nous étions dans un bon processus…

M. Jamie Schmale:

Nous parlons de consultations. Vous auriez pu utiliser le rapport sur les transports pour votre étude sur les transports. Vous avez choisi de ne pas le faire. Nous parlons de consultations dans ce cas-ci.

L’hon. Amarjeet Sohi:

Vous ne pouvez pas faire cela. Vous devez remplir votre obligation de consulter, ce qui signifie que vous devez participer à un dialogue bidirectionnel constructif. Vous ne pouvez pas remplacer vos obligations en vertu de l'article 35 par un rapport sur les transports.

M. Jamie Schmale:

Maintenant que le pipeline appartient aux contribuables canadiens, le ministre des Finances affirme que votre gouvernement ne le vendra qu'une fois qu'il aura été construit. Les Canadiens seront-ils responsables des dépassements des coûts? Selon le directeur parlementaire du budget, le coût de construction de l'élargissement est d'environ 14 milliards de dollars.

L’hon. Amarjeet Sohi:

Comme je l'ai dit plus tôt par votre entremise, monsieur le président, il s'agit d'un investissement dans le Canada. C'est un investissement dans les travailleurs canadiens et dans le secteur canadien de l'énergie. C'est un projet viable sur le plan commercial. Des professionnels de la société Trans Mountain mèneront une analyse plus approfondie et préciseront les estimations des coûts maintenant que le projet a été approuvé. Ils préciseront également le calendrier des travaux de construction. Ce projet générera près de 70 milliards de dollars en revenus pour les producteurs pétroliers de l'Alberta et près de 45 milliards de dollars en revenus supplémentaires pour les gouvernements. Il générera également un demi-milliard de dollars pour le gouvernement fédéral, et nous utiliserons cet argent pour faciliter la transition vers les technologies et les produits écologiques et pour accélérer les investissements dans ce secteur, afin de veiller à ce que les générations futures aient accès à de l'eau, de l'air et des terres de qualité, et pour veiller à réduire l'impact du changement climatique.

Peu importe l'angle sous lequel on considère la question, c'est un bon investissement pour le Canada et les Canadiens.

M. Jamie Schmale:

Il n'était pas nécessaire d'investir l'argent des contribuables canadiens. On aurait pu utiliser l'argent du secteur privé, ce qui n'aurait rien coûté aux contribuables et ne les aurait pas rendus responsables des dépassements des coûts qui sont potentiellement très réels, étant donné que des douzaines de permis doivent encore être délivrés avant le début des travaux de construction.

Combien de temps faudra-t-il attendre pour obtenir ces permis? Combien cela coûtera-t-il?

Cette semaine, vous avez annoncé pour la première fois que Trans Mountain devra acheter des crédits compensatoires pour les émissions produites par les travaux de construction. Combien cela coûtera-t-il aux contribuables canadiens?

(1650)

L’hon. Amarjeet Sohi:

Les crédits compensatoires pour les émissions faisaient partie des conditions imposées plus tôt par l'Office national de l'énergie et des engagements pris par l'entreprise.

En ce qui concerne les permis, il faut passer par un processus de délivrance des permis pour les obtenir. L'Office national de l'énergie collaborera avec la société Trans Mountain pour délivrer ces permis.

Je crois qu'il est très important de respecter la procédure établie. Je sais que les conservateurs ne respectent pas la procédure établie. Ils ne respectent pas la primauté du droit et ils nous encouragent toujours à prendre des raccourcis, et c'est ce qui crée des problèmes. Nous ne prendrons pas de raccourcis. Nous voulons suivre le processus approprié pour lancer la construction de ce projet.

M. Jamie Schmale:

Sous le gouvernement conservateur, quatre pipelines ont été construits et trois autres étaient en attente. Maintenant, aucune de ces grandes entreprises qui ont construit des pipelines ne mène ses activités au Canada; elles sont actives dans d'autres pays, mais vous continuez à donner les mêmes réponses.

Pour revenir aux permis fédéraux, vous ne m'avez pas vraiment donné une idée du nombre de permis qui doivent encore être administrés et délivrés avant le début des travaux de construction. De plus, les contribuables canadiens devront-ils payer les dépassements des coûts et avez-vous établi un budget pour cette possibilité?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Monsieur le président, dans le cas de grands projets comme celui-ci, des permis municipaux, provinciaux et fédéraux sont toujours exigés, et il faut suivre un processus établi pour les obtenir…

M. Jamie Schmale:

Puisque neuf mois se sont écoulés depuis l'ordonnance du tribunal, pourquoi n'avez-vous pas indiqué à votre ministère de commencer à demander ces permis pour que vous puissiez commencer les travaux de construction immédiatement?

Mme Shannon Stubbs:

Il s'est écoulé seulement deux mois depuis que l'Office national de l'énergie a recommandé l'approbation du projet.

L’hon. Amarjeet Sohi:

Monsieur le président, ce que dit l'honorable député aurait été catastrophique pour ce projet. En effet, le député laisse entendre que nous aurions dû approuver les permis avant d'obtenir l'approbation…

M. Jamie Schmale:

C'est en réponse à la recommandation de l'Office national de l'énergie.

Le président:

Monsieur Schmale, votre temps est écoulé, mais je vais le laisser terminer.

L’hon. Amarjeet Sohi:

Monsieur le président, il est très important de comprendre que le fait d'approuver les permis avant que le projet soit approuvé aurait nui à la justice administrative et à la procédure établie. Il est irresponsable de suggérer que nous ne respections pas le processus approprié pour l'approbation de ce projet, car il est très important et cela aurait eu des conséquences catastrophiques sur les travailleurs du secteur de l'énergie.

M. Jamie Schmale:

C'est un problème lié à l'Office national de l'énergie.

Le président:

Merci, monsieur le ministre.

Merci, monsieur Schmale.

La parole est maintenant à Mme Damoff.

Mme Pam Damoff (Oakville-Nord—Burlington, Lib.):

Merci, monsieur le président. J'aimerais également remercier les membres du Comité de me permettre de participer à la réunion d'aujourd'hui.

Monsieur le ministre, je suis fière de faire partie d'un gouvernement qui prend le changement climatique au sérieux et qui sait que la pollution ne peut plus être gratuite. Nous ne pouvons plus nous contenter de rester passifs, et c'est ce que font les conservateurs. Nous savons qu'il est reconnu à l'échelle mondiale que l'établissement d'un prix pour la pollution est la façon la plus efficace de réduire les émissions de gaz à effet de serre et de modifier les comportements.

Monsieur le ministre, des électeurs de ma circonscription m'ont communiqué leurs préoccupations au sujet de l'approbation du projet de TMX et du fait que le gouvernement construit un pipeline en même temps qu'il déclare une situation d'urgence climatique. Des gens comme Chris, un jeune homme qui s'intéresse énormément au changement climatique et qui croit que nous devons favoriser la transition vers une économie zéro carbone, m'a parlé à plusieurs reprises. Je sais qu'il était très mécontent de l'approbation du projet de TMX. Des électeurs de ma circonscription d’Oakville North—Burlington s'intéressent énormément au changement climatique et à l'environnement. Des groupes comme Halton Environmental Network, Halton Climate Collective, Citizens' Climate Lobby, Oakvillegreen et BurlingtonGreen travaillent sans relâche dans nos collectivités pour lutter contre le changement climatique.

Monsieur le ministre, pourriez-vous expliquer à ces groupes et à des électeurs comme Chris comment nous pouvons justifier l'approbation du projet de TMX tout en nous attaquant sérieusement à la situation d'urgence climatique à laquelle nous faisons face au Canada?

L’hon. Amarjeet Sohi:

J'aimerais tout d'abord remercier chaleureusement la députée de son leadership en matière de durabilité. Nous discutons souvent des façons d'offrir à la population la possibilité de faire des choix durables.

Je tiens à garantir à Chris, aux chefs de file en matière d'environnement et aux électeurs de votre circonscription que la construction du pipeline de Trans Mountain ne nuira en aucun cas à notre capacité de respecter les engagements que nous avons pris dans le cadre de l'Accord de Paris. En fait, cela nous aidera à accélérer nos investissements dans une économie propre et écologique et à respecter nos engagements liés à l'Accord de Paris. Une fois la construction terminée, nous tirerons des revenus d'un demi-milliard de dollars de ce projet. Vous pouvez multiplier ces revenus au cours des 20 à 30 prochaines années. Cela nous permettra donc d'en faire davantage, en plus des milliards de dollars que nous investissons déjà dans la lutte contre le changement climatique.

En même temps, nous comprenons aussi que la production en cours dans le secteur pétrolier doit maintenant évoluer. La façon la plus efficace, la plus sécuritaire et la plus rentable d'y arriver consiste à utiliser des pipelines, et non le transport ferroviaire, car les chemins de fer traversent de nombreux centres urbains. J'ai entendu un grand nombre de mes collègues affirmer qu'ils préféreraient que le pétrole soit transporté par pipeline plutôt que par chemin de fer, car même si le transport ferroviaire est sécuritaire, il ne l'est pas autant que les pipelines. C'est donc un très bon investissement. Il nous permettra de fixer un prix pour la pollution et le gouvernement fait preuve de leadership à cet égard.

Les investissements dans des milliers de projets de transport en commun au pays, l'amélioration des normes en matière de combustibles, les investissements dans les nouvelles technologies qui permettent de réduire les émissions, la construction de bornes de recharge pour véhicules électriques et les millions de dollars investis pour inciter les gens à acheter des véhicules électriques sont des initiatives qui ont des effets réels et qui offrent des choix aux gens, afin de leur permettre de réduire leur impact sur l'environnement.

Nous avons pris des engagements. Je peux vous assurer que je suis très enthousiaste à l'égard de nos initiatives. Grâce à la construction de ce pipeline et à la prise de mesures contre le changement climatique, nous pouvons favoriser la croissance de notre économie. Nous pouvons aussi créer des milliers d'emplois pour les travailleurs canadiens tout en posant des gestes concrets pour la protection de l'environnement.

(1655)

Mme Pam Damoff:

Merci, monsieur le ministre. Il me reste environ une minute.

Lorsque le gouvernement précédent parlait de mener des consultations, cela signifiait seulement qu'il envoyait des représentants dire aux gens ce qu'il avait l'intention de faire et qu'il se mettait ensuite au travail, peu importe le résultat des consultations. Selon plusieurs conversations informatives que j'ai eues avec votre secrétaire parlementaire, je sais que vous êtes allés dans les collectivités pour parler avec les parties intéressées et les communautés autochtones, et que vous avez recueilli leurs commentaires. Quels changements ces consultations ont-elles permis d'apporter au projet de TMX?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Je crois que l'une des différences principales, c'est la façon dont nous avons interagi avec les communautés et la façon dont nous avons répondu à leurs préoccupations. Il y a plus de mesures d'adaptation offertes dans le cadre de ce projet que jamais auparavant. Nous nous occupons des répercussions cumulatives du développement. Nous nous efforçons d'améliorer nos interventions en cas de déversement, de déterminer comment prévenir les déversements, de déterminer comment protéger les plans d'eau, les poissons, leur habitat et les épaulards résidents du Sud, de déterminer comment protéger les sites culturels et les cimetières et toutes les choses qui ont été cernées par les communautés autochtones.

Une autre chose que nous avons faite différemment, c'est que nous nous sommes engagés au niveau politique. Comme vous le savez, les pipelines soulèvent la controverse. La porte d'entrée du Nord a également soulevé la controverse, tout comme Énergie Est. Le projet d’agrandissement du réseau de Trans Mountain a soulevé et soulève toujours la controverse, mais je compare les efforts que nous avons déployés et les efforts que j'ai personnellement investis dans les 45 rencontres avec les communautés autochtones auxquelles j'ai participé au petit nombre de rencontres organisées par les ministres conservateurs avec les communautés autochtones. Au cours des 10 années sous le gouvernement Harper, les ministres n'ont déployé aucun effort pour rencontrer les communautés autochtones et écouter leurs préoccupations et ensuite collaborer avec ces gens pour régler leurs préoccupations. Nous avons consacré le temps nécessaire à ces initiatives et nous sommes très fiers du travail que nous avons accompli.

Le président:

Merci, monsieur le ministre. Madame Damoff, je vous remercie aussi.

Nous pouvons nous donner encore 10 minutes. Comme les interventions sont maintenant de cinq minutes, j'en propose trois, qui dureront respectivement quatre, quatre et deux minutes. Ainsi, M. Cannings pourra conclure. Vu les circonstances, ça me semble équitable.

Madame Stubbs, vous disposez de quatre minutes, pas une seconde de plus.

Mme Shannon Stubbs:

Merci, monsieur le président.

Monsieur le ministre, mon ascendance est en partie ojibwa et je représente neuf communautés autochtones de ma circonscription de Lakeland, qui participent toutes à l'exploitation pétrolière et gazière et qui appuient les oléoducs. À ce titre, j'espère que, cette fois-ci, la consultation des Autochtones par votre gouvernement ne foirera pas. J'ai cru que celle que vous avez entreprise en 2016, avant votre autorisation, aurait aussi tenu. Je le souhaite sincèrement, pour tous les Canadiens et pour la réalisation du projet. Vous avez bien sûr raté une belle occasion en annulant le projet Northern Gateway et en ratant celle de le relancer.

Je tiens seulement à préciser notre opinion sur la mauvaise gestion des échéanciers par votre gouvernement pour donner de la certitude aux permis, aux contrats et aux audiences, et expliquer pourquoi c'est nuisible au projet.

En effet, quand l'Office national de l'énergie a recommandé l'autorisation du projet, en avril — pour la deuxième fois — votre Cabinet était censé répondre au plus tard le 22 mai, et, je vous le dis, tous les Canadiens considéreraient comme le comble de la démence que votre Cabinet ait même songé à rejeter l'agrandissement du réseau de Trans Mountain, après y avoir englouti 4,5 milliards de dollars des contribuables l'année dernière.

Le hic, c'est le délai écoulé entre la deuxième autorisation de l'agrandissement de Trans Mountain par l'Office et l'annonce faite par votre Cabinet, mardi dernier. Tous les détails et toutes les précisions auraient dû alors être confirmés pour éviter de faire de cette annonce la simple copie conforme de celle que vous avez faite en novembre 2016, après quoi absolument rien ne s'est fait. Les travaux auraient dû pouvoir débuter immédiatement. Vous auriez pu vous montrer responsables devant les Canadiens et les contribuables en précisant la date du début et de la fin des travaux, les coûts d'exploitation et les autres coûts.

Je suis frappée de constater qu'un projet décidé par le gouvernement fédéral, dont le maître d'ouvrage et le maître d'œuvre sont fédéraux, n'ait pas réussi à obtenir les autorisations fédérales ni même les autorisations des provinces et des municipalités que vous saviez certainement nécessaires au lancement des travaux. Voilà la certitude à assurer aux Canadiens pour qu'ils croient en la réalité de l'agrandissement du réseau de Trans Mountain.

Il est manifeste qu'il n'y a jamais eu de plan concret pour lancer les travaux.

(1700)

L’hon. Amarjeet Sohi:

Je crois que...

Mme Shannon Stubbs:

Sachez que des entreprises de forage de ma circonscription m'ont annoncé que les banques annulaient leurs prêts...

Le président:

Madame Stubbs, laissez-le répondre à la question.

Mme Shannon Stubbs:

Ce n'était pas une question. Je ne faisais que clarifier la situation.

L’hon. Amarjeet Sohi:

Sans vouloir vous offenser, vous avez tout faux. Très respectueusement, nous serions dans le pétrin si nous suivions vos conseils, parce que le jugement de la Cour fédérale, en août 2018, a annulé la décision. Il n'y avait pas de projet.

Mardi, nous avons accordé une nouvelle autorisation au projet. L'octroi de permis avant mardi aurait contrevenu aux procédures de l'Office, on nous aurait traînés en justice, et nous aurions perdu. Vos idées auraient été plus dommageables.

Mme Shannon Stubbs:

La réalité est que vous avez dépensé, l'année dernière, 4,5 milliards de dollars des contribuables et promis aux Canadiens le début immédiat de l'agrandissement.

Mais aujourd'hui, après une deuxième autorisation, vous êtes incapables de communiquer le moindre détail ou plan pour annoncer aux Canadiens le moment du début des travaux, de leur fin, du début de l'exploitation et les coûts.

Le président:

Merci, madame Stubbs. Votre temps est écoulé.

Monsieur Graham, à vous la parole.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci, monsieur le ministre.

Très rapidement, monsieur le président, voici quelques observations. C'est le cinquième comité dont je fais partie dans la présente législature, et vous avez été un président très facile à vivre, très accommodant. Dans les moments de tension, vous accédez simplement à la zénitude. Ne perdez pas ce beau talent.

Monsieur le ministre, quand Trans Mountain appartenait à Kinder Morgan, où allaient les profits?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Aux actionnaires.

M. David de Burgh Graham:

Et désormais, où iront-ils?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Tant que l'État en sera propriétaire, à l'État, pour le bien, donc, des Canadiens.

M. David de Burgh Graham:

L'argent ira à la transition verte, comme nous en avons discuté.

L’hon. Amarjeet Sohi:

C'est l'objectif. Le demi-milliard de dollars de revenus fiscaux supplémentaires et de revenus de l'entreprise iront dans un fonds vert pour accélérer nos investissements dans une économie propre et verte.

M. David de Burgh Graham:

Combien de conditions sont liées à cette autorisation? Pouvez-vous en donner une idée?

L’hon. Amarjeet Sohi:

L'Office national de l'énergie a fixé 156 conditions et formulé 16 recommandations que nous avons adoptées et qui nous autorisent à réagir à l'impact cumulatif de la réalisation du projet.

Si je puis me permettre, il importe beaucoup, monsieur le président, de noter que l'idée de Mme Stubbs nous aurait plongés dans le pétrin. Octroyer des permis ou même parler de permis avant l'autorisation du projet aurait contrevenu aux règles, et ces actions auraient été contestées.

Nous avons un plan pour commencer la construction, et l'Office émettra un certificat. Il instituera un processus pour la délivrance des permis, et les travaux commenceront. Le travail préliminaire peut débuter n'importe quand, et la construction débutera en septembre.

(1705)

M. David de Burgh Graham:

Quel genre de pression exerce sur notre réseau ferroviaire le fait de retarder cet agrandissement, et quelles sont les répercussions sur le transport de nos grains, par exemple?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Grand merci de cette question. C'est très important, parce que, faute d'oléoduc, il faudra continuer de transporter le pétrole par wagons. Nous avons au moins constaté qu'il s'en transporte plus par wagons, ce qui soumet à des pressions les autres produits qui ont besoin d'être transportés. Ça ne concerne pas seulement la sécurité, mais ça entrave également la croissance d'autres secteurs de nos richesses naturelles comme la forêt et les mines, et les agriculteurs ont également cerné des problèmes qu'ils éprouvent à écouler leurs produits parce que le réseau ferroviaire ne suffit pas à la tâche.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

Nous avons parlé, tout à l'heure, de transition verte. La Norvège, par exemple, est parvenue à placer mille milliards de dollars dans son fonds du patrimoine, et le ratio de sa dette à son PIB est de moins 90 %.

L'investissement de nos revenus dans la transition verte est-il bon pour notre économie?

L’hon. Amarjeet Sohi:

Oui, absolument. Nos investissements dans l'économie verte — solaire, éolien, géothermique, énergie marémotrice — créent des emplois verts et y subviennent. Ils optimisent notre bouquet énergétique. Le pétrole et le gaz continueront d'en faire partie pendant encore des décennies, mais, dans la transition, nous devons miser davantage sur les énergies renouvelables, ce que permettront ces investissements annuels d'un demi-milliard de dollars.

M. David de Burgh Graham:

Merci beaucoup.

Le président:

Merci, monsieur Graham.

Monsieur Cannings, vous êtes le dernier intervenant, mais vous ne disposez que de deux minutes.

M. Richard Cannings:

À moi les dernières questions de la législature. Très bien.

Le président:

Aucune pression.

M. Richard Cannings:

Lundi, la Chambre des communes a adopté une motion pour déclarer que nous traversons une crise, une situation d'urgence climatiques. Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, le GIEC, nous incite à agir immédiatement, dès maintenant, pour nous attaquer au changement climatique.

Vous avez évoqué l'affectation des profits annuels tirés de cet oléoduc, 500 millions, à des initiatives vertes. L'achat de cet oléoduc nous a coûté 4,5 milliards. Voilà où sont allés ses profits. Envolés au Texas, au moment de l'achat. Nous consacrerons encore 10 milliards à sa construction, dans les deux prochaines années. C'est environ 15 milliards que nous pourrions investir à la place, dès maintenant, contre le changement climatique, au lieu d'attendre deux ans puis de distribuer l'argent au compte-gouttes dans les 10 à 30 prochaines années. Nous devons le faire maintenant.

Je me demande seulement quelles notions économiques vous permettent de le présenter comme un gain pour la lutte contre le changement climatique. C'est simplement orwellien.

L’hon. Amarjeet Sohi:

Monsieur le président, nos investissements ont lieu aujourd'hui même. Depuis 2016, 28 milliards vont et iront pendant encore 10 ans dans les transports en commun.

M. Richard Cannings:

Ça n'a rien à voir avec l'oléoduc.

L’hon. Amarjeet Sohi:

Nous investissons, également depuis 2016, 9 milliards dans les infrastructures vertes. Grâce à notre tarification de la pollution, nous réduisons effectivement les émissions; c'est visible en Colombie-Britannique. Nous adoptons de meilleures normes pour les combustibles et les carburants.

Je suis allé dans ma province appuyer une centrale solaire, où on éprouvait la capture de l'énergie en deux cycles. Il y a quelques mois, dans ma province encore, nous investissions dans l'énergie géothermique. Si la démonstration est commercialisée, on créera 50 000 emplois en Alberta. Voilà nos diverses réalisations. Nous voulons les accélérer par l'investissement de revenus supplémentaires.

Le président:

Merci, monsieur Cannings.

Monsieur le ministre, je vous remercie. Vous avez le dernier mot.

Merci à vous tous, encore une fois.

Monsieur le ministre, je vous suis reconnaissant de votre effort pour satisfaire nos besoins, malgré votre programme très chargé, c'est le moins qu'on puisse dire. Bon retour sans encombre chez vous.

L’hon. Amarjeet Sohi:

Je suis en Alberta, donc chez moi.

Le président:

Vous avez toujours été très affable et très accommodant pour nous et bien disposé à comparaître devant notre comité aussi. Je vous en remercie.

Une voix: Et merci de nous avoir dégagés pour demain matin.

Le président: Oui, merci pour cette faveur. Ça se termine sur une belle note.

Merci à vous tous. Au revoir. Bonne chance à tous.

Permettez-moi de me répéter: Ç'a été un véritable honneur. Merci.

Des députés: Bravo!

Le président: La séance est levée.

Hansard Hansard

committee hansard rnnr 20444 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on June 20, 2019

2019-06-17 SECU 169

Standing Committee on Public Safety and National Security

(1540)

[English]

The Chair (Hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

I call the meeting to order.

I see quorum. It is well past 3:30 p.m., and I see that the minister is in his place. The minister is obviously pretty serious, because he has taken off his jacket. I think we're ready to proceed.

As colleagues will know, we did have an understanding as of last week as to how this session on Bill C-98 would proceed. That agreement has changed. In exchange, there won't be any further debate in the House.

The way I intend to proceed is to give the minister his time, and perhaps when he can be brief, he will be brief. We'll go through one round of questions and see whether there's still an appetite for further questions. From there, we'll proceed to the witnesses and then to clause-by-clause consideration. I'm assuming this is agreeable to all members.

That said, I'll ask the minister to present.

Thank you.

Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness):

Thank you, Mr. Chairman and members of the committee.

In the spirit of brevity and efficiency, I think I will forgo the opportunity to put a 10-minute statement on the record and just speak informally for a couple of minutes about Bill C-98. Evan Travers and Jacques Talbot from Public Safety Canada are with me and can help to go into the intricacies of the legislation and then respond to any questions you may have. They may also be able to assist if any issues arise when you're hearing from other witnesses, in terms of further information about the meaning or the purpose of the legislation.

Colleagues will know that Bill C-98 is intended to fill the last major gap in the architecture that exists for overseeing, reviewing and monitoring the activities of some of our major public safety and national security agencies. This is a gap that has existed for the better part of 18 years.

The problem arose in the aftermath of 9/11, when there was a significant readjustment around the world in how security agencies would operate. In the Canadian context at that time, the Canada Customs and Revenue Agency was divided, with the customs part joining the public safety department and ultimately evolving into CBSA, the Canada Border Services Agency. That left CRA, the Canada Revenue Agency, on its own.

In the reconfiguration of responsibilities following 9/11, many interest groups, stakeholders and public policy observers noted that CBSA, as it emerged, did not have a specific review body assigned to it to perform the watchdog function that SIRC was providing with respect to CSIS or the commissioner's office was providing with respect to the Communications Security Establishment.

The Senate came forward with a proposal, if members will remember, to fix that problem. Senator Willie Moore introduced Bill S-205, which was an inspector general kind of model for filling the gap with respect to oversight of CBSA. While Senator Moore was coming forward with his proposal, we were moving on the House side with NSICOP, the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians, by virtue of Bill C-22, and the new National Security and Intelligence Review Agency which is the subject of Bill C-59.

We tried to accommodate Senator Moore's concept in the new context of NSICOP and NSIRA, but it was just too complicated to sort that out that we decided it would not be possible to salvage Senator Moore's proposal and convert it into a workable model. What we arrived at instead is Bill C-98.

(1545)



Under NSICOP and NSIRA, the national security functions of CBSA are already covered. What's left is the non-security part of the activities of CBSA. When, for example, a person comes to the border, has an awkward or difficult or unpleasant experience, whom do they go to with a complaint? They can complain to CBSA itself, and CBSA investigates all of that and replies, but the expert opinion is that in addition to what CBSA may do as a matter of internal good policy, there needs to be an independent review mechanism for the non-security dimensions of CBSA's work. The security side is covered by NSICOP, which is the committee of parliamentarians, and NSIRA, the new security agency under Bill C-59, but the other functions of CBSA are not covered, so how do you create a review body to cover that?

We examined two alternatives. One was to create a brand new stand-alone creature with those responsibilities; otherwise, was there an agency already within the Government of Canada, a review body, that had the capacity to perform that function? We settled on CRCC, the Civilian Review and Complaints Commission, which performs that exact function for the RCMP.

What is proposed in the legislation is a revamping of the CRCC to expand its jurisdiction to cover the RCMP and CBSA and to increase its capacity and its resources to be able to do that job. The legislation would make sure that there is a chair and a vice-chair of the new agency, which would be called the public complaints and review commission. It would deal with both the RCMP and the CBSA, but it would have a chair and a vice-chair. They would assume responsibilities, one for the RCMP and one for CBSA, to make sure that both agencies were getting top-flight attention—that we weren't robbing Peter to pay Paul and that everybody would be receiving the appropriate attention in the new structure. Our analysis showed that we could move faster and more expeditiously and more efficiently if we reconfigured CRCC instead of building a new agency from the ground up.

That is the legislation you have before you. The commission will be able to receive public complaints. It will be able to initiate investigations if it deems that course to be appropriate. The minister would be able to ask the agency to investigate or examine something if the minister felt an inquiry was necessary. Bill C-98 is the legislative framework that will put that all together.

That's the purpose of the bill, and I am very grateful for the willingness of the committee at this stage in our parliamentary life to look at this question in a very efficient manner. Thank you.

The Chair:

Thank you, Minister.

With that, we'll begin the first round of questions of seven minutes each, starting with Ms. Dabrusin.

I just offer a point of caution. I know all members are always relevant at all times about the subject matter that is before the committee, and I just point that out. Thank you.

Ms. Dabrusin, you have seven minutes.

(1550)

Ms. Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Thank you.

I was very happy to see this bill because, Minister, as you know, pretty much every time you have been before this committee, I have asked you about CBSA oversight and when it would be forthcoming, so when I saw this bill had been tabled, it was a happy day for me.

You talked a little about the history of the bill. You talked about Senator Wilfred Moore's bill and how you dealt with the different oversights in Bill C-59 and NSICOP.

Why did we have to wait so long to see this bill come forward?

Hon. Ralph Goodale:

I think, Ms. Dabrusin, it's simply a product of the large flow of public safety business and activity that we have had to deal with. I added it up a couple of days ago. We have asked this Parliament to address at least 13 major pieces of legislation, which has kept this committee, as well as your counterparts in the Senate, particularly busy.

As you will know from my previous answers, I have wanted to get on with this legislation. It's part of the matrix that is absolutely required to complete the picture. It's here now. It's a pretty simple and straightforward piece of legislation. I don't think it involves any legal intricacies that make it too complex.

If we had had a slot on the public policy agenda earlier, we would have used it, but when I look at the list of what we've had to bring forward—13 major pieces of legislation—it is one that I hope is going to get to the finish line, but along the way, it was giving way to things like Bill C-66, Bill C-71, Bill C-83, Bill C-59 and Bill C-93. There's a lot to do.

Ms. Julie Dabrusin:

Yes, thank you.

It's my understanding that when budget 2019 was tabled, there was a section within the budget that referred specifically to the funding for this oversight. Am I correct on that?

Hon. Ralph Goodale:

The funding is provided for. It will be coming through the estimates in due course. We're picking up the base funding that's available to the CRCC, and then, as the responsibilities for CBSA get added and the CRCC transforms into—I have to get the acronyms right—the PCRC, the public complaints and review commission, the necessary money will be added to add the required staff and operational capacity.

Ms. Julie Dabrusin:

You touched upon it briefly when you were talking about the different mechanisms and the decision for it to extend within the RCMP review system. Perhaps you can help me to understand it a bit better. Why not a separate review committee for the CBSA specifically? Why build it within the RCMP system and then expand it, as opposed to having a separate oversight?

Hon. Ralph Goodale:

It's simply because the expertise required on both sides is quite similar. It's not identical, granted, but it is quite similar. There is a foundation piece already in place with the CRCC. There are expertise and capacity that already exist, and the analysis that was done by officials and by Treasury Board and others led to the conclusion that we could move faster and we could move more cost effectively if we built on the existing structure and expanded it, rather than start a whole new agency from scratch.

Ms. Julie Dabrusin:

One of the issues that's come up is that I've had questions from constituents about privacy issues crossing the border, for example, border guards being able to access information on telephones and the like. How would this oversight be able to deal with that privacy issue?

(1555)

Hon. Ralph Goodale:

If an individual thought they had been mistreated in some way at the border, or if their privacy rights had been violated, or if a border officer conducted themselves in a manner that the traveller found to be intrusive or offensive, they would have now, or as soon as the legislation is passed, the ability to file an independent complaint with the new agency. The agency would investigate and offer their conclusions as to whether the procedure at the border had been appropriate or not.

Ms. Julie Dabrusin:

I have a quick question, as I only have about a minute and a half left.

In the context of someone whose phone was being looked at and the basis for it being looked at was a national security concern, or what was proposed as a national security concern, would that go through the PCRC or would that go through...? How would that be managed between the different oversights?

Hon. Ralph Goodale:

The agency is going to be set up in such a way that wherever the person, the traveller, goes with their complaint...they may complain directly to the CBSA, not knowing there is a separate agency, or they may complain to the separate agency, or they may take it to NSIRA, the national security agency. If it's a grey area, the three possibilities—CBSA itself, the public complaints and review commission or NSIRA—will make sure that it lands in the right agency that has jurisdiction to hear it. There may be some jurisprudence that has to develop, informal jurisprudence, at the administrative level about what constitutes a national security complaint or question versus simple objectionable behaviour.

That will take time, but we will make sure that no complaint ends up in the wrong place. Wherever you go with your complaint, the agencies will ensure that it lands on the right desk and gets heard by the right authority.

Ms. Julie Dabrusin:

I'm out of time.

The Chair:

Thank you, Ms. Dabrusin.

Mr. Paul-Hus, for seven minutes. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Minister Goodale, we're talking about organizations that are the subject of complaints. There's currently a complaint regarding the funding provided by Canada Summer Jobs to the Islamic Society of North America. It has been acknowledged and documented that the organization provided funding for terrorism purposes.

Has your department or any agency that operates under your department been informed of this issue or involved in the case? [English]

Hon. Ralph Goodale:

Are you referring to the one that was referred to in question period today?

Mr. Pierre Paul-Hus:

Yes.

Hon. Ralph Goodale:

That is an issue that the employment department is examining. The funding involved was through the jobs fund and, as I understood the answer in the House today, the minister is asking her officials to investigate to ensure that whatever the decision-making process was with respect to that funding, it was fully and properly conducted. The matter is in fact being investigated. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Thank you. [English]

The Chair:

Thank you. I had urged members to stay with what we're on, which is Bill C-98. I'm not quite sure how a jobs funding application has much to do with Bill C-98, so I'd encourage the honourable member to direct his questions to Bill C-98 issues, please. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

I was putting into practice the basis of the bill, which is the fact that Canadians are filing complaints. It's the same principle.

Let's go back to the commission, Minister Goodale. Is the commission currently experiencing any delays in the handling of complaints? Does it already have an excessive workload? Will adding more powers, duties and functions with regard to the Canada Border Services Agency create even more issues, or is everything fine? [English]

Hon. Ralph Goodale:

Certainly, the expanded agency will have more work to do. At the moment, the CRCC looks exclusively at issues related to the RCMP. Under the new configuration, the review agency will examine both the RCMP and the CBSA. Presently—

(1600)

Mr. Pierre Paul-Hus:

Actually, sir, do you know if there are some delays in the treatment for the RCMP—

Hon. Ralph Goodale:

The CRCC I believe will be available to you later this afternoon—

Mr. Pierre Paul-Hus: Okay.

Hon. Ralph Goodale: —and they will be able to explain their workload, but on your basic point, Monsieur Paul-Hus, clearly the new agency is going to have more work to do. Therefore, it will need more resources, but we will be more cost-effective in applying those resources if we build on the platform the CRCC already has rather than building a brand new stand-alone agency for CBSA. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Okay.

If a person is removed by the Canada Border Services Agency for any reason, could they file a complaint regarding their forced removal in order to delay their removal? [English]

Hon. Ralph Goodale:

That's a question that may fall a bit in the grey area between a complaint about the behaviour of an officer, such as “was I treated roughly or rudely”, compared to “was I put out of the country for good and valid reasons”. If you have a dispute about the reason for which you are being removed from the country, there are legal appeal mechanisms available to you to contest the rationale for it. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Have we looked at whether people could use the complaint process to avoid being removed while the commission conducts an investigation? [English]

Hon. Ralph Goodale:

No. The decision on removal or not, depending on which section of the act you're dealing with, is a decision made by either the Minister of Immigration or the Minister of Public Safety. It's not an administrative decision. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Who worked on Bill C-98? Was it just Public Safety Canada? Did the RCMP and the Canada Border Services Agency also participate? [English]

Hon. Ralph Goodale:

I'll ask Mr. Travers, who assisted with the policy preparation and the drafting, to comment on that.

Mr. Evan Travers (Acting Director General, Law Enforcement and Border Strategies Directorate, Department of Public Safety and Emergency Preparedness):

Thank you, Minister.

Public Safety consulted, within the strictures of cabinet confidence obviously, with the CBSA and with the RCMP in the development of the draft legislation. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Okay.

Is there a reason why the union wasn't consulted? [English]

Mr. Evan Travers:

The consultation with respect to the union was handled through the CBSA. My understanding is that the CBSA engaged with the union after the tabling of the bill. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Yet the union seems to be saying that it wasn't consulted at all on this issue. [English]

Hon. Ralph Goodale:

The policy decision, Mr. Paul-Hus, was clearly made by the government based on all of the public representations that had been received that this was a gap that needed to be filled.

In terms of the structure or the method of filling the gap, we settled on that in the discussions between the public safety department, the CBSA and the RCMP. Once that policy decision was made and the legislation was in the public domain, the CBSA, as I understand it, talked further with their union.

The Chair:

You're pretty well out of time, Mr. Paul-Hus. You have 10 seconds.

Mr. Dubé, you have seven minutes. [Translation]

Mr. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NDP):

Thank you, Mr. Chair.[English]

Minister, thank you for being here.

I want to go back to the question Ms. Dabrusin was asking in terms of the time that this took. The fact is, there was a Senate report prior to the last election in 2015, legislation by Senator Segal in the previous Parliament and a recommendation from this committee in 2017.

Also, for anyone who wants to take a minute to google it, you can find articles from at least the last three years with you promising this legislation—it's coming, it's coming. Also, most of the bills you enumerated in responding to my colleague, if not all, were tabled in 2016 or 2017.

I'm wondering about this mechanism. You called it simple and straightforward, faster and cost-effective and said it builds on existing infrastructure. I'm having a hard time with this, especially in knowing that the legislation is only going to come into effect in 2020, if I'm understanding correctly, with regard to the ability of Canadians to make complaints.

I'm still not quite understanding why, with all those pieces on the table and at the very least two or three years in the lead-up.... To me, it doesn't seem to wash that you sort of dropped your arms and said, “Oh well, the senator's proposal won't work in Bill C-59.” That seemed to be what you were implying in response to the question.

I want to ask again why it took so long when there continue to be incidents with work relations for those who work at CBSA—allegations of harassment and things of that nature—and obviously, of course, the issues that some Canadians face in the way they are treated at the border.

(1605)

Hon. Ralph Goodale:

Well, as I said, Monsieur Dubé, we have had an enormous volume of work to get through, as has this committee, as has Parliament, generally. The work program has advanced as rapidly as we could make it. It takes time and effort to put it all together. I'm glad we're at this stage, and I hope the parliamentary machinery will work well enough this week that we can get it across the finish line.

It has been a very significant agenda, when you consider there has been Bill C-7, Bill C-21, Bill C-22, Bill C-23, Bill C-37, Bill C-46, Bill C-66, Bill C-71, Bill C-59, Bill C-97, Bill C-83, Bill C-93 and Bill C-98. It's a big agenda and we have to get it all through the same relatively small parliamentary funnel.

Mr. Matthew Dubé:

I think maybe three of those bills were tabled after 2017 or early 2018. I mean, for the C-20s and the single digits, we're talking days after your government was sworn in. I think there needs to be some accountability, because you've been on the record strongly saying that this needed to be done, and so I don't want to leave it being said that.... For example, with Bill C-59, why not make the change then?

I just want to understand, because my concern, Minister, is that I want to make sure there's no, for example, resistance internally to this issue. I can't understand, if this is a simple and straightforward mechanism in Bill C-98, why it took years to come to the conclusion that this was the way to go.

Hon. Ralph Goodale:

There is no internal resistance at all. In fact, the organization, CBSA, recognizes that this is a gap in the architecture and that it needs to be filled.

Part of it was filled by Bill C-22 with the committee of parliamentarians, as far as national security is concerned. Part of it was filled by Bill C-59 and the creation of the new NSIRA, again with respect to national security.

This legislation fills in the last piece. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

I want to follow up on the questions asked by my colleague, Mr. Paul-Hus. I'm troubled by the fact that the union wasn't consulted in this case. One role of this mechanism is to protect workers in the event of allegations. The media sometimes reports on harassment allegations and things of that nature.

Mr. Travers, you can probably answer my question. You explained that the agency carried out the consultation. However, the workers are the ones who may be directly affected by the results of the complaints. Sometimes, they may be the ones who file complaints. Given the nature of the bill, why didn't you take the time to consult the union, which represents the workers? [English]

Hon. Ralph Goodale:

Monsieur Dubé, the issue was thoroughly debated within the government department and within CBSA. It's up to CBSA to have that interface with their employees. They conducted those conversations at what they considered to be the appropriate time.

The point is that the legislation is now ready to go. You'll have the opportunity to examine it in detail to ensure, through the democratic process in Parliament, that it's properly addressing the needs of the workers.

(1610)

Mr. Matthew Dubé:

Well, you'll forgive me, Minister. We support the bill and will be happy to see it get adopted, but that's just the issue. We don't have the time, because it took so long that now we have to do this quickly. I'm okay to do that, but I think we do have to qualify those comments.

Did you receive any kind of report from CBSA about the specifics of what the union had to say, or was it kind of like—not to be simplistic about it—just saying that you spoke to them and it's fine, and then moving on?

Hon. Ralph Goodale:

There were no negative issues reported to me from any part of the consultation. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Thank you.

I have one last question for you.

I gather that the mechanism will be implemented in 2020. People who wish to file a complaint can do so from that point on. Are any further clarifications needed or can we expect that, if the bill is passed, people will be able to file complaints under the proposed mechanism starting next year? [English]

Hon. Ralph Goodale:

That would be the goal, Mr. Dubé. We're obviously working on the development of an expanded agency. We may run into administrative issues that we hadn't anticipated, but the objective is to get this in place as quickly as possible. The mechanism we're choosing will let us move more quickly than we could if we were creating an agency from the ground up.

Mr. Matthew Dubé:

But, Minister—I have just 20 seconds left—

The Chair:

Actually, you don't.

Mr. Matthew Dubé:

—if we get the bill through Parliament, will it be done, if it's adopted?

Hon. Ralph Goodale:

That is exactly what I want to achieve, yes.

The Chair:

Thank you, Mr. Dubé.

Monsieur Picard, go ahead for seven minutes. [Translation]

Mr. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.

Minister Goodale, as you know, I started my career as a customs officer. The threshold for tolerance or interpretation when it comes to people entering Canada varies depending on whether the people are visitors or residents returning to Canada.

My colleague Mr. Dubé talked about protecting employees. Of course, you need an external perspective to determine the merits of a complaint filed by someone who believes that their rights have been violated. It seems that the bill contains measures that enable the commission to accept or reject a complaint based on its content. [English]

Hon. Ralph Goodale:

Yes, Monsieur Picard.

Do you see a problem with that?

Mr. Evan Travers:

I don't. I may have missed something in the translation.

Mr. Michel Picard:

People coming back into Canada, residents and visitors, don't have the same threshold for how they'd like to be treated, considering the nature of their complaints. The committee can analyze the grounds of those complaints and whether they make sense or not. With regard to protecting the officers, as Mr. Dubé said, this bill also looks at something to protect officers and employees from frivolous complaints.

Hon. Ralph Goodale:

The whole objective, Monsieur Picard, is to have fairness both ways. When someone is travelling, they deserve to expect an efficient professional experience at the border. The public servants who are administering border services should also expect to be able to function in a safe and respectful work environment. It works both ways.

I suspect that once a certain file of complaints has been received and heard, we'll be developing a pool of experience and expertise that will improve the border experience both ways.

Mr. Michel Picard:

Chances are that the committee will come to a conclusion that might not be accepted by the agency itself. Who has the final decision on the conclusion provided by the committee should it go against the interpretation of the agency?

Hon. Ralph Goodale:

I'll ask either Mr. Travers or Mr. Talbot to comment on the ultimate authority, but in response to your last question, Mr. Picard, I'd refer to proposed subsection 32(2) in the act, which deals with how you handle trivial, frivolous or vexatious complaints or complaints made in bad faith, which is, I think, what you are concerned about.

Mr. Talbot or Mr. Travers, can you comment on the ultimate decision-making authority if there's an argument between the review body and the agency?

(1615)

Mr. Evan Travers:

The first body to investigate any complaint would be the CBSA, in most cases. They would be able to look at that, make findings and then give those findings back to the complainant. There are provisions throughout that require the subject employee to be notified and kept informed of the progress of the investigation. If after receiving that report from the CBSA the complainant is not satisfied with the contents of the report, they could refer it to the commission. The commission would take its own look at the complaint. The commission could either agree with the CBSA's conclusions or conduct its own investigation or ask the CBSA to conduct a further investigation of the complaint. Once the commission looked at the complaint, it would send that file back to the CBSA, and the CBSA could add comments to it.

There is a process by which differences of opinions and views can come out, but the commission's report will be the commission's report, at the end of the day. They will come to that with a full understanding and appreciation of the facts, and they will be able to go and get the facts they need to get that. In terms of the results of that, it is a final decision from the commission. It is not reviewable by a federal court or by another body, because the recommendations that come out of it aren't binding on the CBSA.

Mr. Michel Picard:

Are you saying that if an individual is not satisfied with the end result, after the commission has reviewed the issue he doesn't have any more legal recourse to sue anyone?

Hon. Ralph Goodale:

The discipline here, Monsieur Picard, is the process of having a formal investigation. If the review body comes to a very clear conclusion that the individual's rights have been infringed upon—they have been treated badly; there's something wrong in the way they were handled, and that's the very clear conclusion from the review body—and the agency fails to address that in a meaningful way, then the agency, I think, will have a very big policy and administrative problem on its hands. The issue will have been exposed publicly by an independent authority that will say you were either right or wrong. There will be a very strong obligation on the part of the agency to respond to that.

Mr. Michel Picard:

Thank you.

The Chair:

We've reached the end of our seven-minute round. Is there still an appetite to ask questions until 4:30 p.m.?

Okay. Then we'll run until 4:30 p.m. and that will be it.

Go ahead, Mr. Motz. You have five minutes.

Mr. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, CPC):

Thank you, Chair.

Minister, I've heard the term “oversight body” used here a couple of times today. I think that's a misnomer. As you have said before, we need to make sure it's a review body, a civilian complaints review commission, and not oversight of the CBSA. I want to make sure everybody understands that.

(1620)

Hon. Ralph Goodale:

That's correct.

Mr. Glen Motz:

Okay. Thank you.

To go back to the earlier comments from Ms. Dabrusin, Pierre Paul-Hus and Mr. Dubé about the timing, I'm led to believe, sir, that the previous government and officials in the public safety division, if you will, were already drafting some bill similar to this about this issue to get oversight...sorry, to get civilian review for CBSA.

Hon. Ralph Goodale:

It's easy to fall off the wagon.

Mr. Glen Motz:

It took us until the last few hours of this session to get this here, but it was sort of being worked on before. This could have been in place years ago, and it wasn't. I support it, and I believe it's something we need, but again, I just echo the concerns that have been raised already. I just want to put on record that I'm concerned that it took this long.

My question is on the mechanism. Everything boils down to the mechanism, to how this is going to work. We know that the current RCMP complaints commission has six members, and I believe this legislation is going to maybe reduce that number to five. As Mr. Travers explained with regard to Mr. Picard's question, the CBSA will do the initial investigation of a complaint that comes to it from a civilian about the handling of whatever it might be. If that individual, the member of the public, is not satisfied with the disposition of that complaint, he or she can go to the complaints review commission and have that investigation reviewed again, if you will.

I don't understand the mechanism with regard to how the complaint commission does that. Does it do a paper review? If there's a complaint that the investigation wasn't done thoroughly, does it have its own investigative body that can interview witnesses and get more detail? How will that actually play out in the operations of this?

Hon. Ralph Goodale:

Again, I'll ask Mr. Travers to comment on the mechanical details.

The portion of the new commission that will be dealing with CBSA would function in a very similar way to how the existing commission does with respect to the RCMP.

Mr. Glen Motz:

Are there two different commissions?

Hon. Ralph Goodale:

No, but there will be two streams of activity within the same commission.

Mr. Glen Motz:

So, it's the same people hearing the same complaints. People on the RCMP side will hear RCMP matters, and the same people will also hear CBSA matters. Is that correct?

Hon. Ralph Goodale:

Let me just double-check that point.

The plan, Mr. Motz, is that the reviewers on the CBSA side would deal with CBSA issues and that the reviewers on the RCMP side would deal with RCMP issues. It would be up to the chair and the vice-chair to determine the allocation of the personnel to hear any particular case, but I would think—

Mr. Glen Motz:

They'd be two separate bodies inside of one commission.

Hon. Ralph Goodale:

Essentially, yes. There would be an RCMP stream and a CBSA stream.

Mr. Glen Motz:

From an expertise perspective—

Hon. Ralph Goodale:

Exactly, because the issues are similar, but they're not identical.

Mr. Glen Motz:

Yes.

Would there be an investigative ability inside that commission if the complainant isn't satisfied with the investigation with regard to the complaint?

Hon. Ralph Goodale:

The investigative function would be the same for the CBSA work as it would be for the RCMP work. They have the capacity to make inquiries, to receive information, and to pursue any complaint that's presented to them to make sure that they have the facts in front of them—

Mr. Glen Motz:

Okay, so, it's separate from the—

Hon. Ralph Goodale:

—so that they can make a decision.

Mr. Glen Motz:

It's separate from the CBSA. The CBSA has done the investigation. This commission could do another one on top of this, a separate one.

Hon. Ralph Goodale:

If they're not satisfied with what they've been presented, yes.

Mr. Glen Motz:

Then the commission itself has the ability to do it, or would it farm that out to another investigative body?

The Chair:

This is going to have to be the last answer for you, Mr. Motz.

Hon. Ralph Goodale:

The chair and vice-chair of the commission would determine what resources, either internal or external, they require. They'll have a budget. Obviously, they want to get to the bottom of whatever a complaint is. They want to be able to satisfy either the employee who's complaining or the member of the public who's complaining, that the complaint has been treated fairly and competently and that the truth has been found.

(1625)

The Chair:

Thank you, Mr. Motz.

Mr. Graham, you have the final five minutes.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you.

In the event of a conflict of authority between the PCRC and the NSIRA, or even NSICOP, who prevails?

Hon. Ralph Goodale:

It would be up to the agencies to sort out their respective jurisdictions. I suspect it will be pretty clear in most cases as to whether it's a national security issue or not.

The agencies in the past have had jurisdictional questions where they've had to work on things together. They've been able to resolve disputes in a way that is satisfactory, so I don't anticipate there's going to be a jurisdictional fight here.

Mr. David de Burgh Graham:

When the RCMP is operating in a contract position, for example, as provincial police, or here on the Hill in PPS, is the PCRC's power and oversight the same as an RCMP native operation?

Hon. Ralph Goodale:

If they're functioning as a provincial police force—

Mr. David de Burgh Graham:

Yes.

Hon. Ralph Goodale:

—the first line of complaint would be the provincial review agency. There is one in every province.

Mr. David de Burgh Graham:

What about for the PPS side? The RCMP is contracted to provide a service, so—

Hon. Ralph Goodale:

They're contracted to provide an officer. You'll have to consult the Speaker on that one, because that's the jurisdiction of the two Speakers.

Mr. David de Burgh Graham:

That's fair.

In overseas operations, when the RCMP is doing training missions, for example, or the CBSA is doing pre-clearing, which is another one of the bills that you brought forward, is the PCRC empowered to investigate overseas in the same way as they are domestically?

Hon. Ralph Goodale:

The powers of the review body in relation to the RCMP will not change. Whatever exists now, continues. CBSA is then added to it.

Mr. David de Burgh Graham:

They would be able to go down to the U.S., for example, and find out what happened if there were a major complaint.

Hon. Ralph Goodale:

Go ahead, Evan.

Mr. Evan Travers:

They would certainly be able to access any of the information, whether those CBSA activities took place in Canada or abroad. If that would require them to go abroad, I don't know, or if they'd be able to interview people in Canada, but they'd be entitled to have access to CBSA information just as they would if the event had happened in Canada.

Mr. David de Burgh Graham:

I have one final question.

Does the PCRC have any power to make a binding recommendation in any circumstance?

Hon. Ralph Goodale:

No.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

The Chair:

That brings our questioning to an end.

I want to thank members and the minister for their co-operation in moving this through expeditiously.

Hon. Ralph Goodale:

Mr. Chairman, just let me say thank you to you and members of the committee for indicating your willingness to handle this matter very expeditiously in the time that's available to us.

The Chair:

Thank you.

With that, we will suspend and resume as soon as the witnesses are ready.

(1625)

(1630)

The Chair:

For the purpose of expediting this bill, I will say that we have a quorum and we are re-empanelled as of now.

Joining us by remote whatever, we have Mr. Sauvé, from the National Police Federation, and also Michelaine Lahaie, Lesley McCoy and Tim Cogan.

I'm going to give the opportunity to Mr. Sauvé to speak first, because one never knows with this technology whether it will survive.

Generally we have 10 minutes per presentation. Ideally, if it could be less than 10 minutes, we could get to members' questions more quickly.

With that, may I call on Mr. Sauvé to introduce himself and make his presentation.

Mr. Brian Sauvé (Co-Chair, National Police Federation):

Thank you, Mr. Chair. I hope the technology is working and that you can hear me.

The Chair:

That is a nice piece of art behind you there.

Mr. Brian Sauvé:

Thank you.

My name is Brian Sauvé. I'm a regular member. I'm also a sergeant in the RCMP. I've been on leave without pay to found and start the National Police Federation. Presently, I'm one of the interim co-chairs.

For those who have been following from the sidelines, we made an application to certify the first bargaining agent for members of the RCMP in April 2017. We have been going through every hoop and hurdle imaginable thrown at us since April 2017. A certification vote was held with all 18,000-plus members of the bargaining unit last November and December. We are still awaiting a decision from the Federal Public Sector Labour Relations and Employment Board on that vote with a constitutional challenge.

That being said, with respect to Bill C-98, we wanted to have input to provide the RCMP members' perspective on the CRCC and part VII of the RCMP Act as it deals with public complaints. I'm open to questions on that.

At the time, I saw Bill C-98 as an act to amend the RCMP Act. There are a number of concerns that our membership has expressed with respect to the 2014 amendments to the RCMP Act, otherwise known as Bill C-42, that would be nice to be broadcast or provided questions on.

For example, in Bill C-98, there is an amendment to section 45.37 of the RCMP Act imposing time frames in consultation with the force, and the newly worded public review and complaints commission, as to how long an investigation should take, what should be the result and the consultation between the force and the investigating body.

It would really be nice, from our perspective, from an RCMP member's perspective, to expand that to deal with other areas of the RCMP Act. One of the areas that would be lovely to have some form of consultation on timelines would be the internal disciplinary processes or even grievances or appeals of commissioner's decisions on suspensions and such.

Our experience has been that whether it's a complaint under part VII or an administrative process under part IV or a grievance under part III of the RCMP Act, the RCMP itself is not equipped to deal with these issues in a timely manner. The issues tend to lag on for six months, a year, a year and a half to two years, which leaves the accused or the subject member of either a public complaint or a code of conduct or a griever in a grievance in limbo in an administrative process that takes forever.

Should your committee have questions on that, I'd be more than happy to answer, and we'll go from there.

That would be my presentation. I'm sure you're not going to study all of the submissions I would have on Bill C-42 and how it has impacted the membership of the RCMP, and the sweeping powers of commissioners and commanding officers.

I would love to get into that in more detail some day, but I don't think this legislation is the venue for that. However, timelines in section 45.37 would be something that we would definitely appreciate your looking into.

(1635)

The Chair:

Thank you, Mr. Sauvé.

The lights are flashing, and I'm obliged to suspend unless I have the unanimous consent of colleagues to carry on. My proposal would be, since we're in the building, that we carry on for 15 to 20 minutes. I believe it is a half-hour bell. Is 20 minutes reasonable?

Some hon. members: Agreed.

The Chair: With that, we will probably get through the presentation of the next witnesses and at least start the questions.

The minister mentioned to me that he has a flowchart of the process which he's more than willing to make available to anyone who wishes. Regrettably, it's only in English. It will be in French and English in 24 hours, but for those who are interested in the flowchart, it is available.

I call upon Michelaine Lahaie, chairperson of the Civilian Review and Complaints Commission for the RCMP.

Ms. Michelaine Lahaie (Chairperson, Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police):

Good afternoon, Mr. Chair. My name is Michelaine Lahaie and I'm accompanied today by Tim Cogan, who is my senior director of corporate services, as well as Lesley McCoy, who is my general counsel.

Given the short notice that we were provided for this particular hearing, we do not have any prepared comments, but I am indeed prepared to answer any questions the committee members may have.

The Chair:

Thank you.

Ms. Sahota, go ahead for seven minutes.

(1640)

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

My first couple of questions will be for the commission.

In the time you've been serving, on average, how many complaints have you been getting from civilians? What range of issues are those complaints on? How long does the process generally take, whether for an initial review or, if you actually get into an investigation, for that? There are four questions in there.

Ms. Michelaine Lahaie:

In terms of the number of complaints that we receive, we receive between 2,500 and 3,000 complaints per year about RCMP members. We are then normally asked to review somewhere in the neighbourhood of 250 to 300 of those complaints ourselves. As described by the minister during the last session, the complaints generally go to the RCMP for investigation first. If the individual lodging the complaint is not happy with the RCMP's disposition of the complaint, it will then come to us and we will conduct our review. On average, we're reviewing 250 to 300, and my call centre receives between 2,500 and 3,000 complaints per year.

In terms of timeline, it really depends. We do have service standards at the commission. Once we've received a complaint, our service standard is that within four business days we send that complaint to the RCMP for them to carry on with their investigation. Once the RCMP has completed their portion of the investigation or they've sent out their report, if the individual who made the complaint would like to have that complaint reviewed, they have 60 days to come back to us and ask for it to be reviewed.

Then, once we've received an indication from the individual that they would like the complaint reviewed, our service standard is 120 business days following that. However, that timeline starts as soon as we receive all the relevant material from the RCMP. We go to the RCMP and we ask for any information with respect to the investigation that they conducted, and we may ask for any other information that comes that may be related to that specific complaint.

The Chair:

Mr. Sauvé, I want to advise you, because you're new to this process, that if you wish to intervene on any question, just give some indication to me, and I'll make sure you can intervene.

Go ahead.

Ms. Ruby Sahota:

Sorry, I lost my train of thought with that.

You ended by saying there was a 60-day review.

Ms. Michelaine Lahaie:

The individual who has requested a review has to indicate that they want the complaint reviewed after 60 days. From the time the RCMP has sent out their letter of disposition, the individual has 60 days to tell us they want it reviewed.

Ms. Ruby Sahota:

How long does it generally take for the RCMP to do their review after you've sent the complaint?

Ms. Michelaine Lahaie:

At present, there are no service standards with respect to that piece. Sometimes it can take as little as a few months to as much as two years, depending upon from where the complaint has been lodged and depending upon the complexity of the complaint.

Ms. Ruby Sahota:

I know there must be a range of issues, but can you identify three or four main issues that do occur?

Ms. Michelaine Lahaie:

The main issues that we see are about improper attitude. We will see some that deal with improper use of resources, not responding to duty correctly, or what's deemed by the complainant to be improper use of force.

Ms. Ruby Sahota:

I believe Mr. Graham had a couple questions.

Mr. David de Burgh Graham:

I have just a couple of short ones for Sergeant Sauvé if I may.

You're talking about the trouble you're having essentially unionizing the RCMP membership, if I understand correctly.

Mr. Brian Sauvé:

Well, I wouldn't say.... I mean, it was a challenge. We live in a diverse and very geographically spread-out country, so it was a challenge in the first year getting all of the members on board. The challenge now is in pushing the FPSLREB process in order to get through the application for certification. The membership have shown their support. It's just, shall I say, the “pushing molasses uphill in January” governmental process that is providing us with a bit of a delay.

(1645)

Mr. David de Burgh Graham:

At least in January—

The Chair:

Mr. Graham, I warned Mr. Paul-Hus about the relevance to Bill C-98.

Mr. David de Burgh Graham:

I'm about to bring it in, yes.

The Chair:

Okay. I'm hoping you'll bring it in.

Mr. David de Burgh Graham:

I'll bring it back in. I have one more question before I get to that, but I will tie in with that.

The Chair:

Okay.

Mr. David de Burgh Graham:

The reason I go down this road is that, as you're aware, there are three unionized services on Parliament Hill that report to the RCMP. I'm wondering if you've talked to SSEA and PSAC about their challenges. They've had many of them. I'm also wondering if Bill C-98 will give you any additional tools in dealing with this and if that's why you've come today.

Mr. Brian Sauvé:

No, the reason I expressed my interest with the clerk when he called this morning—I appreciate the short timelines that this committee is dealing with—is that any opportunity to have the membership of the RCMP's voice heard with respect to amending the RCMP Act is an opportunity for us to speak on their behalf. If we didn't, it would be an opportunity lost.

In terms of consulting with those who represent the PPS or the membership on the Hill, you know, Bill C-7 kind of precluded any organization that was asking to represent the membership of the RCMP—it's a grey area in Bill C-7—from having any associational activity outside the law enforcement community. We've been very careful in the NPF about how we associate and who we hitch our banner to. Most of that has been within the Canadian police association community—the Ontario Provincial Police Association, la Fraternité des policiers et policières à Québec, and that sort of thing. We haven't really linked up with a PSAC or a CUPE or a UCCO, for example.

Mr. David de Burgh Graham:

Does the committee that we're talking about today give you more tools for the union to deal with, or is it a non-issue for you? When the certification has been received, will the union use this committee to deal with the RCMP? Is it a tool that would be in your arsenal as well?

The Chair:

Very briefly, please.

Mr. Brian Sauvé:

I'm not sure I understand the question correctly.

Mr. David de Burgh Graham:

In negotiating with the RCMP, does the creation of the committee as we're now seeing it improve your ability to negotiate? Does it give you extra tools, or is it a non-issue for you and it's strictly for the public, in your view?

Mr. Brian Sauvé:

With the CRCC as it is—I'll use the terminology “CRCC” because that's what it still is today—I don't see Bill C-98 impacting the membership of the RCMP or changing how we deal with or investigate public complaints.

As you heard from the chair of the CRCC, Ms. Lahaie, on the timelines with respect to the investigation of public complaints, the bottleneck that we see and that I hear about is the RCMP's ability to investigate in a timely manner. That extends—

The Chair:

I'm sorry, Mr. Sauvé, but we'll have to leave it there. We've run past time.

Mr. Brian Sauvé:

That's fine.

The Chair:

Mr. Motz, you have seven minutes.

Mr. Glen Motz:

Thank you.

You indicated, ma'am, that you have 2,500 to 3,000 complaints that the RCMP investigates on their members a year. The commission reviews about 250 to 300 of those. Has there been any thought given, based on what the CBSA is currently doing, because they already have complaints that they deal with internally, to how many more will be added to the commission's workload?

Ms. Michelaine Lahaie:

We've been consulting extensively with CBSA on this issue. My understanding is that they receive approximately 3,000 complaints a year. We're expecting the numbers to be very similar. Having said that, there will of course be a public education process that will happen around the launch of the PCRC. Once that happens, there is a possibility that the number of complaints will go up. Right now our planned number is about 3,000 per year.

Mr. Glen Motz:

As I understand Bill C-98, you had six members of the commission coming in.

Ms. Michelaine Lahaie:

We had five members of the commission under the old RCMP Act, so this will be five again.

(1650)

Mr. Glen Motz:

You have five RCMP, and will you have five new members for the CBSA?

Ms. Michelaine Lahaie:

No, sir, that's incorrect. We'll just have five members. The commission will have—

Mr. Glen Motz:

Five full...?

Ms. Michelaine Lahaie:

—five members. That's right.

Mr. Glen Motz:

Okay. How do you then.... One of the issues of the RCMP membership now, which certainly will be a concern for CBSA, is dealing with these issues in a timely manner. Yes, we need to be responsive to the complaints from the public, but we also have to be understanding of what some of these complaints do to the membership. Frivolous and vexatious complaints need to be addressed in a timely way, as well as just the disposition, even if they're founded complaints.

How do you propose to accelerate the timeline that you've already talked about in terms of a few months on some of the smaller cases to several years for some of the more complex ones?

Ms. Michelaine Lahaie:

One of the things this bill is going to help with is the fact that there will now be service standards. There will be service standards for the RCMP as well as service standards for CBSA in terms of their responding, which will assist the commission greatly, whereas right now, the RCMP, in the current RCMP Act, do not have a specific service standard in terms of when they have to reply back to us. We will be negotiating service standards with them and with the CBSA when the new act comes into force.

Mr. Glen Motz:

Does that service standard apply, then, if a member of the public doesn't complain to you? Here's what I'm getting at. You have a service standard that is going to be built in. If you are asked by a member of the public to intervene or to review a file that's already been investigated—either by CBSA in this case, in Bill C-98, or the RCMP, because they're both going to be similar—the RCMP and the CBSA, for that matter, will both have a service standard to meet.

What happens previous to that? Do they have service standards now? If a member of the public complains to CBSA or the RCMP now, is there a service standard such that they have to respond to a member of the public in a timely way?

Ms. Michelaine Lahaie:

I can't speak to what CBSA is doing right now, because we're looking at what we're doing in the future. In terms of the RCMP, they do have a policy document that's in place, but there's no requirement for them to articulate that service standard externally. Right now, there really isn't a service standard externally in place for that.

Mr. Glen Motz:

Mr. Sauvé, would you care to comment on that?

Mr. Brian Sauvé:

As I mentioned at the beginning, I think service standards are a fantastic idea. One of the comments I would make is that the implementation of service standards for the investigational side would be a huge win for the membership. As you mentioned, having something hanging over your head for a year to two or three years and not knowing the resolution is the bottleneck right now.

Mr. Glen Motz:

All right. Thank you.

I saw you sitting in the gallery when I asked the minister this question. You have five members as a commission. Do you have investigative resources that you have access to that provide you with the ability to reinvestigate if a complaint is found to be insufficient? Does that exist for both the RCMP side of your commission and the CBSA side of your commission? Who is the investigative body that you contract or go to for that?

Ms. Michelaine Lahaie:

The answer to your question is yes. We do have the ability to investigate. I have a team of seven investigators who currently work for me right now. I suspect that with the increase in funding, as well as the new mandate, we will be increasing the number of investigators we have. In some cases, if we require and need very specialized expertise, then we contract out for that specialized expertise. For example—

Mr. Glen Motz:

Who would you contract out to? Is it to other police services?

Ms. Michelaine Lahaie:

I'm sorry?

Mr. Glen Motz:

Is it other police services?

Ms. Michelaine Lahaie:

No. It's not other police services. We go to civilian contracts and look at using those types of services.

Mr. Glen Motz:

On the investigators you have now, where are they from?

Ms. Michelaine Lahaie:

They're a mix. I have some who are from other police services. I have some who have come from family and social services, so it really is—

Mr. Glen Motz:

Are they on secondment? Are they seconded positions?

Ms. Michelaine Lahaie:

No. They're public servants who work directly for me.

Mr. Glen Motz:

They've had previous experience in those agencies.

Ms. Michelaine Lahaie:

Exactly.

Mr. Glen Motz:

All right.

This has been a long time in the making. You heard us talk about that with the minister. Is there anything as you see the bill.... I mean, as the commission, you're responsible. You're going to be tasked with making sure that now CBSA falls under the requirements of this commission as well for civilian complaints review.

In order to look after the public in a timely way or in any way to be efficient there, and to also be responsive to the RCMP and CBSA members who might be the subject of a complaint, is there anything that we should be considering in this bill but is void in this legislation now or anything that could strengthen it to be more effective on both sides?

(1655)

The Chair:

Answer very briefly, please.

Ms. Michelaine Lahaie:

The legislation as you have it before you is very similar to what we see in the Royal Canadian Mounted Police Act right now. There are probably a few minor housekeeping issues, but as we read it right now, as the commission, there are no showstoppers.

Mr. Glen Motz:

With regard to the housekeeping issues, if you could get them to us....

Ms. Michelaine Lahaie:

Sure.

Mr. Glen Motz:

It's just that we have to go through this today or Wednesday.

The Chair:

With that, we're going to have to suspend and go off to vote.

I'm hoping that our witnesses can stay while we go exercise our democratic franchise.

(1655)

(1720)

The Chair:

We are back and we have quorum.

I think it's Mr. Dubé who has seven minutes.

Subject to what colleagues might say, my suggestion would be that we go for 20 minutes. Does that sound reasonable? Then we'll move to clause-by-clause consideration after that.

Some hon. members: Agreed.

The Chair: Okay.

Mr. Dubé, go ahead for seven minutes, please. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Sauvé, I hope that you'll forgive me, but I have few questions that I think you can answer.

First, I want to take this opportunity to congratulate you for everything that you're doing. I know that things haven't been easy in recent years, but I think that it's a step in the right direction. It was something that needed to be done a long time ago. The people who have been following the debate know that this is about establishing fair representation for the men and women in uniform in the RCMP. Keep up the good work.

My questions pertain to some aspects of the commission's current operations and how the bill can change or affect this.

The proposed subclause 18(2) on page 8 of the bill states as follows: (2) In order to conduct a review on its own initiative, the Commission (a) must be satisfied that sufficient resources exist ... (b) must have taken reasonable steps to verify that no other review or inquiry has been undertaken ...

I'll address the reasonable steps described in paragraph (b). Let's start with paragraph (a), which concerns resources.

Take the case of an incident reported by the media. As a result, the complaint becomes a matter of public interest. If you don't have an adequate budget, you must make the handling of complaints a priority, even if the situation is high profile. Unless the president or the minister requests an investigation, you'll be limited by your budget capacity. That's basically what it means.

Is that correct?

Ms. Michelaine Lahaie:

Yes, Mr. Dubé, that's correct. We're certainly limited by our budgetary and human resources.

I should also point out that this part concerns what we call reviews, but reviews of specific activities. We're talking about cases involving a systemic issue that we decide to investigate. We're talking about these cases, rather than the normal complaints that we receive from the general public.

Mr. Matthew Dubé:

That's fine.

In terms of paragraph (b), not only in the context of the proposed subclause 18(2), but in general, Mr. Graham spoke earlier about the risk of stepping on the other agency's toes. That's interesting. As part of our study of Bill C-59, we met with representatives of your commission. Forgive me, I don't remember whether the information came from you or other representatives, but we were told that there was no issue with regard to the RCMP, since the functions weren't national security functions. However, during the presentations and debate on Bill C-59, some people pointed out that, in the case of the Canada Border Services Agency, the issue still concerned national security, given that we're talking about border integrity.

Are you concerned that, in terms of the agency, it may be more difficult to determine what falls under the different oversight mechanisms for national security issues? For example, in the case of the committee created by Bill C-59 or the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians, there's a clearer and more obvious distinction with respect to the RCMP.

Ms. Michelaine Lahaie:

I think that it may sometimes be difficult to make the distinction. However, I can tell you that we currently have a very good relationship with the Security Intelligence Review Committee and with what will become the National Security and Intelligence Review Agency. We often talk to these people. I think that we would be able to determine which agency should handle the complaint.

Mr. Matthew Dubé:

As long as good relationships are maintained, this shouldn't cause any issues in terms of the work.

Ms. Michelaine Lahaie:

Indeed.

Mr. Matthew Dubé:

Good.

My next question concerns American customs officials. I think that it's important, because ordinary mortals, if you'll allow me to use that expression, don't always have a clear idea of who's responsible. Since the passage of Bill C-23, there has been increased use of pre-clearance, particularly during land crossings and at airports

Do you anticipate any complaints regarding how American officials treat Canadian citizens? Have you established a mechanism to deal with this? Will you pass on complaints to another agency? Will you raise public awareness? Will your approach include several components?

(1725)

Ms. Michelaine Lahaie:

The approach will include several components. We'll undoubtedly receive complaints regarding American officials.

At this time, we sometimes receive complaints regarding officers other than Royal Canadian Mounted Police officers. With respect to the RCMP, we have a no wrong door policy. Under this policy, if we receive a complaint regarding a Toronto police officer, for example, we can send it to the provincial agency for processing. We share the information.

We'll certainly start building relationships with the Americans so that we can pass on these types of complaints to them.

Mr. Matthew Dubé:

I apologize for hurrying, but my time is running out.

During pre-clearance, the Americans operate on Canadian soil. Do you play any type of role if an incident that leads to a complaint takes place on Canadian soil, for example at a Canadian airport?

Ms. Michelaine Lahaie:

I don't think so, but this issue should be addressed.

Mr. Matthew Dubé:

That's fine.

I have one last question.

On page 25, the proposed subclause 51(1) refers to the response of the president of the agency. Is this mechanism similar to the current mechanism of the Civilian Review and Complaints Commission for the RCMP, whereby a written response is provided and, if no further action is taken, the reasons are also provided in writing? Forgive me for not knowing the Royal Canadian Mounted Police Act by heart. Perhaps I should know it. Is it the same as the mechanism that currently exists in this legislation?

Ms. Michelaine Lahaie:

Yes, we're currently using the same mechanism.

Mr. Matthew Dubé:

Okay, thank you. [English]

The Chair:

Thank you, Mr. Dubé.

I understand there are no questions from the government side. Are there any further questions from the opposition side?

Mr. Eglinski, go ahead for five minutes.

Mr. Jim Eglinski (Yellowhead, CPC):

Thank you.

I'd like to thank you for coming out today and for presenting. I'm very pleased to be able to support Bill C-98, but I do have a couple of a misconceptions, which I've had for a number of years, regarding the similar situation you had with the RCMP.

Under “Powers of Commission in Relation to Complaints”, with regard to the powers in proposed section 44, you were talking about service standards for the RCMP and certain guidelines. You can compel a person to come before you and administer an oath, etc. If a member of the border security were involved in a criminal case, say for an alleged assault or something like that or for excessive force, would you require them to do that before the criminal trial, or would it be set over until after the criminal trial so that they could defend their actions? Would the evidence they gave your organization under oath be able to be used against them in a criminal trial?

Ms. Michelaine Lahaie:

I'll address the second part of your question first. Any information provided to us under oath by an individual we've compelled to come to speak to us cannot be used against them. Anything they're admitting personally cannot be used in any of our reports, so that information cannot be used against them.

The first part of your question is about a situation we deal with fairly often, that in which the courts are engaged in something about which we've received a public complaint. Generally, we tend to put those public complaints in abeyance while we wait to see what the courts are going to say, because oftentimes the courts will provide some form of direction or there'll be something in a decision.

Mr. Jim Eglinski:

That's the question I had. There is a kind of abeyance there because there is a conflict.

I have a second part for you, and I'd like you to answer fairly quickly if you could, because I do have another question.

I was there when you guys first started with the RCMP public complaints commission. There was a bit of resentment on the part of members of the RCMP with regard to trust, and I think there was a little resentment the other way; both of us kind of didn't trust each other. But as time went by—not a very long time—a trust was built up from us having worked very closely together. I would think you'd find the same thing moving into this new era. Are you going to set up a bit of an education program for the members of the Canada Border Services Agency so they understand really what you're about? There is going to be that little bit of suspicion on their side, so I wonder if you have a plan for educating them.

(1730)

Ms. Michelaine Lahaie:

Right now we are working on a plan to educate them. That is part of our intention, to educate them as well as the Canadian public on the process.

Mr. Jim Eglinski:

The gentleman who is on the screen.... I'm sorry; I forget your name, Sergeant.

Mr. Brian Sauvé:

Brian Sauvé.

Mr. Jim Eglinski:

Brian, you talk about service standards within the RCMP and completion of investigations. Do you believe that the service standards should go both ways?

I'm going back to 15 years ago when I was in charge of Fort St. John detachment. I can recall an incident where I had a member stationed there for four years who I never met. He was on a standby investigation. I never knew what it was about. I wasn't told what it was about, but he lived in my area. He never came to work. I wonder if you feel that there should be a service standard both ways.

Mr. Brian Sauvé:

I'm not sure what you mean by a service standard both ways. Whether it's a public complaint, an internal investigation or a criminal investigation, those being investigated have a right to a procedurally fair and expedited investigation, period. That's the way I look at it.

The laws of natural justice should apply. Whether it's the CBSA being investigated or the RCMP being investigated, the member being investigated has a right to a timely completion of that investigation. He or she also has the right to silence. That's a common law: the right to silence. So, if that impedes the investigators, well, find another avenue.

Mr. Jim Eglinski:

Thank you.

I think I've run out of time.

The Chair:

Yes, you have.

Mr. Manly, do you wish to ask any questions?

Mr. Paul Manly (Nanaimo—Ladysmith, GP):

No.

The Chair:

Are there any other questions on this side? No.

With that, I will thank our witnesses.

I appreciate your patience while we went off to vote.

With that, we'll suspend and come back for the clause-by-clause study.

(1730)

(1735)

The Chair:

I see that our witnesses are at the table and members are here.

We are now moving to clause-by-clause.

(Clauses 1 and 2 agreed to)

(On clause 3)

The Chair: We have PV-1.

Mr. Manly.

Mr. Paul Manly:

This amendment would specify that neither current nor former officers nor employees of the Canada Border Services Agency may sit on the public complaints and review commission. This amendment does not appear in Bill C-98, but in the parent act, the RCMP Act. The ineligibility paragraph under subsection 45.29(2) of that act would exclude current or former members from service on the PCRC, and under that act, “member” has a specific definition that means an employee of the RCMP. Presumably, current and former agents of the CBSA should be excluded from sitting on the PCRC as well. This amendment would make that crystal clear.

The Chair:

Mr. Motz.

Mr. Glen Motz:

Thank you, Mr. Chair.

I have a couple of questions. One is for the officials that are here about this particular amendment, and one is for Mr. Picard, actually.

The Chair:

He won't be able to serve.

Mr. Glen Motz:

No, but seriously.... I appreciate what the RCMP Act says, but I've always been curious to know if there's some distance between service and a commission like this. Even as a public servant now, to work as an investigator on this end, how that would preclude someone from being impartial, someone who has some understanding of the business to be able to be of value to service to the public in this commission.... I'm at a loss to understand why that would be something we would want to even consider.

Could the officials help me understand whether this is something that is consistent with legislation or is the intent of Bill C-98?

Mr. Evan Travers:

The intent of this bill is not to impose a restriction on who could become a member of the commission by virtue of having formerly been employed by the CBSA. The amendment offered by Mr. Manly would impose on former CBSA members the same restriction that currently applies to former RCMP members. We have not put that forward as part of the bill.

Mr. Glen Motz:

Mr. Picard, you started out in the service this way, and you've had some distance since then. Do you see this as being something that would cause disruption or cause the public to be concerned about the fairness, the non-bias of a commission if it employed someone who used to work with CBSA in years past?

Mr. Michel Picard:

In all cases, I don't think experience should diminish someone's capacity to act. I would vote against that.

The Chair:

Mr. Dubé.

Mr. Matthew Dubé:

I'm just wondering, through you Chair, if Mr. Travers can explain the inconsistency between the fact that the RCMP are forbidden but former CBSA members are allowed in this legislation.

Mr. Evan Travers:

We worked mostly on the CBSA-related elements. With respect to those elements, the decision was made not to impose a similar requirement for former employees of the CBSA. They are different kinds of workforces. The CBSA tends to engage summer students and the like, who may spend only a few months with the agency. In order to allow the Governor in Council, the body that would make appointments to the commission, discretion in picking the best candidates, we did not include that restriction in this part of the bill.

(1740)

Mr. Matthew Dubé:

Chair, if I may, it seems like a pretty glaring inconsistency. You're going to have an organization that's now going to handle complaints for two different public safety entities. On the one hand, certain individuals—I take your point about the types of experiences—will be allowed. That's a very specific example, but it basically means that someone who served 30 years as a border officer and who is, with all due respect to the great work that they do, in a bit of a conflict of interest....

I assume that is why the RCMP Act was drafted the way it was. It was to avoid the old adage of police investigating police. I know that it's called “public” now, but I'm just wondering if the civilian nature of it is a bit lost by this pretty important inconsistency that will now exist throughout what is supposed to be one organization. Could you perhaps offer us what the thinking was behind that?

Mr. Evan Travers:

I don't want to speak to the intent of the RCMP Act or the provisions that are there. I was not involved in their drafting or their development.

With respect to the bill that is before you, we've provided our advice to cabinet through our minister, and this is the bill the government has come forward with. If there are concerns or questions, it may be that the minister would be better placed to speak to the policy intent behind that distinction.

The Chair:

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

I have a very quick question.

I'm not going to support this amendment, but I just wanted to ask a question on the RCMP ban. Who is currently banned? Is it RCMP members in the meaning of the act, or any employee of the RCMP?

Mr. Evan Travers:

I'll turn to Mr. Talbot on that.

Mr. Jacques Talbot (Counsel, Legal Services, Department of Public Safety and Emergency Preparedness, Department of Justice):

Here, the persons who are subject to the current provision are the members of the RCMP, the members of the force.

Mr. David de Burgh Graham:

Uniformed officers?

Mr. Jacques Talbot:

Yes.

Mr. David de Burgh Graham:

So this amendment would apply to all CBSA employees, as you said, summer students.

That answers my question, thank you.

The Chair:

Matthew.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Chair.

I'll support Mr. Manly's amendment because I think it refers to a pretty important inconsistency.

Two big issues come to mind. One, which I think we heard in the testimony previously and through Mr. Eglinski's questions in particular, is the importance of building trust. I just feel that the inequity that this would create in this newly named commission would be problematic for building that trust.

Two, again, we're using such a specific example of a summer student working three months at the agency, when the reality is that the loophole would allow someone who is in a much more conflicted position to be there. Unfortunately, I don't have wording to entertain an amendment to the amendment, to make that exemption appear, but again, just for the record, I think it's a pretty stark inconsistency, and so I'll support Mr. Manly's amendment.

The Chair:

Mr. Eglinski.

Mr. Jim Eglinski:

First of all, I couldn't support this amendment.

However, Mr. Talbot, I'd like you to clarify what you said a moment ago.

When you referred to RCMP officers, were you referring to past and present?

Mr. Jacques Talbot:

I'm referring to the current regime.

Mr. Jim Eglinski:

Pardon? [Translation]

Mr. Jacques Talbot:

I'm talking about the current regime. [English]

Mr. Jim Eglinski:

I still didn't quite get that.

Mr. Jacques Talbot:

Oh, I'm referring also to the past members, the people who were subject to the former regime. As you know, a few years ago, we introduced a new piece of legislation that changed the statute for employees of the RCMP, particularly for—

(1745)

Mr. Jim Eglinski:

Okay. It just wasn't quite clear there. Thank you.

The Chair:

Are there any other questions on the amendment?

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])

(Clause 3 agreed to)

(Clauses 4 to 14 inclusive agreed to)

(On clause 15)

The Chair: We have amendment PV-2. It is deemed to be in front of us. Notwithstanding, there's no one here to speak to it unless someone wants to speak to it. Does anyone want to speak to it, in favour or against amendment PV-2?

Mr. Glen Motz:

I have a question for the officials. I'm just curious to know whether this would work and if it's even necessary, given what we heard in the previous hour, that this complaints commission does not deal with matters of deportation. Is this amendment PV-2 even necessary in this legislation?

Mr. Evan Travers:

Amendment PV-2, as I understand it, relates to consultation and co-operation.

Mr. Glen Motz:

That could mean that I'm deported to another country, and I'm going to then employ the services of some agency in another country to fight my deportation.

Mr. Evan Travers:

If I understand your question correctly, the bill is not meant to interfere with the removal or extradition process. Complaints can be continued and can be brought from outside of Canada. Any person who felt they had a complaint could bring that forward, whether they were in Canada or not.

Mr. Glen Motz:

Okay. Thank you.

The Chair:

Is there any other commentary?

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])

The Chair: Amendment PV-3 is before us. Does anyone want to ask questions of the officials or speak to PV-3?

Mr. T.J. Harvey (Tobique—Mactaquac, Lib.):

If he's not here, just skip it.

The Chair:

No, I can't skip it. It's properly before the committee so we have to deal with it.

Mr. T.J. Harvey:

It's not if he's not here to move it.

The Chair:

It's deemed moved.

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])

(Clause 15 agreed to)

(Clauses 16 to 35 inclusive agreed to)

The Chair: Shall the title carry?

Some hon. members: Agreed.

The Chair: Shall the bill carry?

Some hon. members: Agreed.

The Chair: Shall the chair report the bill to the House?

Some hon. members: Agreed.

The Chair: With that, thank you, officials.

Thank you, committee members.

The meeting is adjourned.

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

(1540)

[Traduction]

Le président (L'hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

La séance est ouverte.

Nous avons le quorum. Il est bien plus de 15 h 30. Le ministre est arrivé. Débarrassé de son veston, il a l'air assez sérieux. Je pense que nous pouvons commencer.

Chers collègues, vous savez que nous avions une entente, depuis la semaine dernière, sur le déroulement de la séance d'aujourd'hui sur le projet de loi C-98. Les bases de l'entente ont changé. En échange, il n'y aura plus de débat à la Chambre.

J'entends accorder au ministre tout le temps nécessaire. Il lui sera loisible d'être bref. Après une première série de questions, nous verrons bien si l'envie d'en poser d'autres tient toujours. Après, nous entendrons les témoins, puis nous passerons à l'étude article par article. Je suppose que tous les membres sont d'accord.

Cela dit, je vous demande, monsieur le ministre de bien vouloir commencer.

Merci.

L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile):

Merci, monsieur le président et mesdames et messieurs les membres du Comité.

Dans un souci de brièveté et d'efficacité, je renonce à faire une déclaration de 10 minutes pour simplement vous entretenir quelques minutes, à la bonne franquette, du projet de loi C-98. Je suis accompagné de MM. Evan Travers et Jacques Talbot, du ministère de la Sécurité publique, qui pourront m'aider à m'y retrouver dans les méandres de la loi et répondre à vos questions. Ils pourront aussi vous aider à clarifier le témoignage d'autres témoins, en ce qui concerne la signification ou la raison d'être de la loi.

Mesdames et messieurs, vous savez que le projet de loi C-98 vise à combler la dernière lacune importante qui existe dans l'architecture des dispositions régissant la surveillance, l'examen et le contrôle des activités de certains de nos principaux organismes chargés de la sécurité publique et nationale. Cette lacune existe depuis près de 18 ans.

Le problème s'est posé au lendemain du 11 septembre, quand, partout dans le monde, on a sensiblement corrigé le mode de fonctionnement des organismes de sécurité. À l'époque, l'Agence canadienne des douanes et du revenu a été subdivisée, les Douanes allant s'unir au ministère de la Sécurité publique et devenant finalement l'Agence des services frontaliers du Canada. L'Agence canadienne du revenu s'est alors retrouvée seule.

Dans la réorganisation des responsabilités qui a suivi le 11 septembre, beaucoup de groupes de pression, de parties prenantes et d'observateurs de la politique publique ont fait remarquer que la nouvelle Agence des services frontaliers du Canada ne possédait pas en propre d'organe d'examen qui jouerait un rôle de chien de garde analogue à celui du Comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité, le CSARS, à l'endroit du Service canadien du renseignement de sécurité ou à celui du commissariat, à l'endroit du Centre de la sécurité des télécommunications.

Vous vous rappellerez que le Sénat a proposé une solution pour combler cette lacune. Le sénateur Willie Moore a déposé le projet de loi S-205, qui s'inspirait d'un modèle qui confiait la surveillance de l'Agence des services frontaliers à un inspecteur général. Pendant ce temps, à la Chambre des communes, nous proposions le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, à la faveur du projet de loi C-22, et le nouvel Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement, qui fait l'objet du projet de loi C-59.

Au milieu du nouveau comité des parlementaires et du nouvel office susmentionnés, nous avons essayé de faire de la place à l'idée du sénateur Moore, mais ça nous a semblé tellement compliqué que nous avons jugé impossible de récupérer son idée et de la transformer en un modèle fonctionnel. À la place, nous avons proposé le projet de loi C-98.

(1545)



Le comité des parlementaires et l'office de surveillance susmentionnés examinent les fonctions de l'Agence des services frontaliers du Canada en matière de sécurité nationale. Mais ce sont les activités de l'Agence qui ne concernent pas la sécurité qu'on laisse de côté. À qui peut se plaindre la personne qui, par exemple, se présente à la frontière et y subit une expérience désagréable, embarrassante ou difficile? À l'Agence, qui fera une enquête complète et qui lui répondra. Mais, d'après les experts, en sus de ce que l'Agence peut faire dans le cadre de sa politique interne, il faut un mécanisme indépendant d'examen pour le volet non sécuritaire du travail de l'Agence. Ce volet, contrairement au volet sécuritaire relevant du comité des parlementaires et du nouvel office chargé de la sécurité, sous le régime du projet de loi C-59, n'est pas visé. Comment, alors, créer l'organisme qui s'en chargera?

Nous avons étudié deux solutions de rechange. La première était de créer un organisme autonome pour le charger de ces responsabilités; sinon, existait-il un organisme fédéral d'examen déjà capable de s'en acquitter? Notre choix s'est fixé sur la Commission civile d'examen et de traitement des plaintes qui s'occupe exactement de ces fonctions pour la GRC.

Le projet de loi propose la réorganisation de cette commission pour en élargir la compétence à l'Agence des services frontaliers et accroître ses capacités et ressources pour la rendre capable de ce travail. Il dote le nouvel organisme qui en sortira d'un président et d'un vice-président et lui donne le nom de Commission d'examen et de traitement des plaintes du public. Elle s'occuperait de la GRC et de l'Agence, qui seraient du ressort du président et du vice-président, pour les faire bénéficier d'une attention de premier ordre — pour que nous ne déshabillions pas Pierre pour habiller Paul et que chacune, dans la nouvelle structure, reçoive l'attention appropriée. Notre analyse a montré que, en réorganisant l'ancienne commission, nous irions plus vite et serions plus efficaces que si nous créions un organisme à partir de zéro.

Voilà le projet de loi que vous avez sous les yeux. La nouvelle commission pourra recevoir les plaintes du public, lancer les enquêtes qu'elle jugera appropriées. Le ministre pourrait demander à l'organisme d'enquêter ou d'examiner une question s'il le jugeait nécessaire. Le projet de loi C-98 encadrera toutes ces fonctions.

Voilà la raison d'être du projet de loi. Je suis très reconnaissant à votre comité de sa volonté, à cette étape de notre vie parlementaire, d'examiner cette question de façon très efficace. Merci.

Le président:

Merci, monsieur le ministre.

Sur ce, passons à la première série d'interventions, chacune d'une durée de sept minutes. Commençons par Mme Dabrusin.

Petit avertissement: les questions sont toujours recevables si elles portent sur le sujet à l'ordre du jour. Je n'en dis pas plus. Merci.

Madame Dabrusin, à vous la parole.

(1550)

Mme Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Merci.

Ce projet de loi m'a rendue très heureuse, parce que, monsieur le ministre, vous savez que, à peu près à toutes vos comparutions devant notre comité, je vous ai questionné sur la surveillance de l'Agence des services frontaliers du Canada et sur le moment où ça se produirait. Le dépôt du projet de loi m'a rendue heureuse.

Dans votre bref historique du projet de loi, vous avez évoqué celui qu'avait déposé le sénateur Wilfred Moore ainsi que les différentes lacunes du projet de loi C-59 et du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement.

Pourquoi a-t-il fallu attendre si longtemps pour qu'on accouche de ce projet de loi?

L'hon. Ralph Goodale:

Je pense, madame Dabrusin, que c'est simplement le résultat du grand nombre de dossiers que nous avons dû régler et d'activités que nous avons dû orchestrer en matière de sécurité publique. Je les ai ajoutés il y a deux ou trois jours. Nous avons demandé à la législature actuelle d'examiner au moins 13 projets importants de loi, ce qui a tenu particulièrement occupé votre comité ainsi que les comités homologues du Sénat.

J'ai toujours répondu que je voulais voir aboutir ce projet de loi. Cette pièce essentielle du programme législatif, la voici maintenant, simple, sans complexités juridiques excessives.

Si nous avions pu profiter plus tôt d'un moment libre dans le programme des politiques publiques, nous en aurions profité. Mais parmi les projets de loi que nous devions faire avancer — 13 lois importantes —, ce projet de loi fait partie de ceux qui, je l'espère, franchiront la ligne d'arrivée. Et, en cours de route, il a dû céder le passage aux projets de loi C-66, C-71, C-83, C-59 et C-93, notamment. Il y a beaucoup de pain sur la planche.

Mme Julie Dabrusin:

Oui. Merci.

Ai-je bien compris que le budget de 2019 prévoyait un poste faisant précisément allusion au financement de cette surveillance?

L'hon. Ralph Goodale:

Le financement est prévu. Il proviendra, en temps utile, du budget des dépenses. Nous prenons le financement de base de la commission civile puis, alors qu'elle se verra confier les responsabilités de l'Agence des services frontaliers et qu'elle deviendra la Commission d'examen et de traitement des plaintes du public, elle recevra l'argent nécessaire à l'embauche du personnel supplémentaire et à son plein rendement.

Mme Julie Dabrusin:

Vous avez effleuré la question quand vous avez parlé des différents mécanismes et de la décision de les déployer à l'intérieur du système d'examen de la GRC. Peut-être pouvez-vous m'aider à comprendre un peu mieux. Pourquoi pas un comité distinct d'examen pour l'Agence des services frontaliers du Canada? Pourquoi construire le mécanisme de surveillance à l'intérieur du système de la GRC, puis l'élargir, plutôt que d'en créer un, séparé?

L'hon. Ralph Goodale:

Simplement parce que les compétences exigées pour les deux sont très semblables. Elles ne sont pas identiques, je vous le concède, mais elles se ressemblent beaucoup. La commission civile fournit déjà un socle. Les compétences et les capacités existent déjà, et l'analyse des fonctionnaires, du Conseil du Trésor et d'autres a mené à la conclusion que nous pouvions agir plus rapidement et plus efficacement en déployant la structure existante, plutôt que de partir de zéro.

Mme Julie Dabrusin:

Des électeurs se sont notamment dits préoccupés par la protection des renseignements personnels à la frontière, par exemple, quand des gardes-frontières peuvent accéder à des renseignements conservés dans les téléphones et des appareils semblables. Comment la surveillance de l'organisme pourrait-elle englober cette protection des renseignements personnels?

(1555)

L'hon. Ralph Goodale:

Quiconque estime avoir subi un mauvais traitement à la frontière, un comportement d'un agent frontalier qu'il a jugé indiscret ou choquant, ou une violation de ses droits au respect de sa vie privée peut, dès maintenant ou dès l'adoption de la loi, déposer une plainte indépendante auprès du nouvel organisme. Cet organisme fera enquête et présentera ses conclusions sur le caractère approprié ou non du traitement subi à la frontière.

Mme Julie Dabrusin:

J'ai une petite question, puisqu'il ne me reste qu'une minute et demie.

La fouille d'un téléphone pour des motifs ou sous couvert de sécurité nationale relèverait-elle de la Commission d'examen et de traitement des plaintes du public ou de...? Comment déterminerait-on l'organisme compétent de surveillance?

L'hon. Ralph Goodale:

Peu importe l'organisme compétent... la plainte pourra se faire directement à l'Agence des services frontaliers du Canada, à un organisme distinct ou, encore, à l'Office de surveillance, l'organisme chargé de la sécurité nationale. Si la plainte tombe dans une zone grise, les trois organismes — l'Agence des services frontaliers, la commission d'examen ou l'Office de surveillance — la feront aboutir à l'organisme compétent. Une certaine jurisprudence officieuse, administrative, devra se créer pour distinguer une plainte touchant la sécurité nationale d'une plainte pour un simple comportement répréhensible.

Ça ne se fera pas du jour au lendemain, mais nous nous assurerons qu'aucune plainte n'aboutira au mauvais endroit. Peu importe sa destination, les organismes veilleront à la faire aboutir au bon endroit et à la faire entendre par l'autorité compétente.

Mme Julie Dabrusin:

Mon temps est écoulé.

Le président:

Merci, madame Dabrusin.

Monsieur Paul-Hus, vous disposez de sept minutes. [Français]

M. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, PCC):

Merci, monsieur le président.

Monsieur le ministre, il est question d'organismes qui font l'objet de plaintes. Il y a actuellement une plainte concernant le financement accordé par le programme Emplois d'été Canada à la Société islamique de l'Amérique du Nord, car il a été reconnu, documents à l'appui, que cet organisme a offert du financement à des fins de terrorisme.

Votre ministère ou un des organismes qui relèvent de votre ministère a-t-il été mis au courant de cela ou impliqué dans le dossier? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Faites-vous allusion à celui dont on a parlé à la période des questions d'aujourd'hui?

M. Pierre Paul-Hus:

Oui.

L'hon. Ralph Goodale:

Le ministère chargé de l'emploi examine la question. Le financement était accordé par le programme d'emplois, et, d'après ce que j'ai compris de la réponse donnée à la Chambre, la ministre demande à ses fonctionnaires de s'assurer que le processus décisionnel concernant ce financement a suivi en tout point la voie normale. C'est en fait une enquête. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Merci. [Traduction]

Le président:

Merci. J'ai recommandé vivement aux membres de s'en tenir à la question de l'ordre du jour, c'est-à-dire le projet de loi C-98. Je ne suis pas tout à fait certain du rapport entre une demande de financement pour un programme d'emplois et le projet de loi. J'encourage donc le député à bien vouloir diriger ses questions sur le projet de loi C-98. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Je mettais en pratique le fondement du projet de loi, soit le fait que les citoyens portent plainte. C'est le même principe.

Revenons à la Commission, monsieur le ministre. Y a-t-il actuellement des retards à la Commission dans le traitement des plaintes? A-t-elle déjà une surcharge de travail? Le fait de lui ajouter des attributions à l'égard de l'Agence des services frontaliers du Canada créera-t-il encore plus de problèmes ou est-ce que tout va bien? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Il est sûr que l'organisme élargi aura plus de travail. Actuellement, la commission civile ne se saisit que des questions touchant la GRC. Le nouvel organisme d'examen se saisira de celles qui concernent la GRC et l'Agence des services frontaliers. Actuellement...

(1600)

M. Pierre Paul-Hus:

En fait, monsieur le ministre, savez-vous si le traitement des plaintes concernant la GRC souffre de retards...

L'hon. Ralph Goodale:

Je crois que, plus tard, cet après-midi, des représentants de la commission civile seront accessibles...

M. Pierre Paul-Hus: D'accord.

L'hon. Ralph Goodale:... pour expliquer leur charge de travail, mais, sur le fond de votre question, il est évident que le nouvel organisme aura plus de travail. En conséquence, il aura besoin de plus de ressources, mais nous serons plus efficaces dans l'emploi de ces ressources si nous partons du socle qu'offre déjà cette commission au lieu de créer à partir de zéro un organisme autonome pour l'Agence des services frontaliers du Canada. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

D'accord.

Si une personne est expulsée par l'Agence des services frontaliers du Canada pour une raison quelconque, pourrait-elle porter plainte au sujet de son expulsion forcée dans le but de retarder son expulsion? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Cette question tombe peut-être dans la zone grise entre la plainte contre le comportement grossier ou brutal d'un agent et la plainte contre une expulsion pour des motifs valables. On peut faire juridiquement appel de motifs contestables d'expulsion. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

A-t-on évalué la possibilité que des gens se servent du processus de plainte pour empêcher leur expulsion, le temps que la Commission fasse une enquête? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Non. L'expulsion, selon l'article de la loi, est décidée soit par le ministre de l'Immigration, soit par celui de la Sécurité publique. Elle ne résulte pas d'une décision administrative. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Qui a travaillé à la rédaction du projet de loi C-98? Est-ce seulement Sécurité publique Canada? La GRC et l'Agence des services frontaliers du Canada y ont-elles aussi participé? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Monsieur Travers, qui a participé à l'élaboration de la politique et à la rédaction du projet de loi, vous répondra.

M. Evan Travers (directeur général par interim, Direction générale d’application de la loi et stratégies frontalières, ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile):

Merci, monsieur le ministre.

La Sécurité publique a consulté, visiblement dans le respect du secret du cabinet, l'Agence des services frontaliers du Canada et la GRC pour l'élaboration du projet de loi. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

D'accord.

Y a-t-il une raison pour laquelle le syndicat n'a pas été consulté? [Traduction]

M. Evan Travers:

La consultation du syndicat s'est faite par l'entremise de l'Agence. D'après ce que j'ai compris, l'Agence l'a consulté après le dépôt du projet de loi. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Pourtant, le syndicat semble dire qu'il n'a pas du tout été consulté dans ce dossier. [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

La décision, monsieur Paul-Hus, a manifestement été prise par le gouvernement en s'appuyant sur tous les exposés publics selon lesquels il fallait combler cette lacune.

À propos de la structure ou de la méthode pour combler la lacune, nous nous sommes entendus dans les discussions entre le ministère de la Sécurité publique, l'Agence des services frontaliers du Canada et la GRC. Une fois la décision prise et la mesure législative rendue publique, l'Agence des services frontaliers du Canada, d'après ce que j'ai compris, a poursuivi les discussions avec son syndicat.

Le président:

Votre temps est presque écoulé, monsieur Paul-Hus. Il ne vous reste que 10 secondes.

Monsieur Dubé, vous avez sept minutes. [Français]

M. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NPD):

Merci, monsieur le président.[Traduction]

Monsieur le ministre, merci de votre présence.

Je veux revenir à la question que Mme Dabrusin a posée au sujet du délai. Dans les faits, on a déposé un rapport sénatorial avant les dernières élections en 2015, le sénateur Segal a présenté un projet de loi à la législature précédente et notre comité a formulé une recommandation en 2017.

De plus, quiconque prend une minute pour faire une recherche Google peut trouver des articles qui remontent au moins aux trois dernières années dans lesquels vous promettez cette mesure législative, dans lesquels vous dites que c'est pour bientôt. En outre, la plupart, voire l'ensemble des projets de loi que vous avez énumérés en répondant à ma collègue ont été déposés en 2016 et en 2017.

Je me questionne sur ce mécanisme. Vous avez dit qu'il est simple et direct, rapide et rentable, et vous avez dit qu'il s'appuie sur une infrastructure existante. La capacité des Canadiens à porter plainte — surtout lorsqu'on sait que la loi n'entrera en vigueur qu'en 2020, si je comprends bien — me donne du fil à retordre.

Je ne comprends toujours pas vraiment pourquoi, après tout ce qui a été présenté et pendant au moins deux ou trois années de préparation... Pour moi, cela ne semble pas excuser le fait que vous ayez un peu baissé les bras et dit que la proposition de la sénatrice ne fonctionnera pas dans le projet de loi C-59. Cela semblait être ce que vous sous-entendiez dans votre réponse à la question.

Je veux vous demander encore une fois pourquoi il a fallu attendre si longtemps alors que les problèmes dans les relations de travail à l'ASFC — des allégations de harcèlement et autres choses du genre — ainsi que, de toute évidence, dans la façon dont certains Canadiens sont traités à la frontière se poursuivent.

(1605)

L'hon. Ralph Goodale:

Eh bien, comme je l'ai dit, monsieur Dubé, nous avons eu énormément de travail à faire, tout comme ce comité et le Parlement de manière générale. Les travaux ont progressé aussi rapidement que nous le pouvions. Il faut du temps et des efforts pour tout mettre en place. Je suis heureux que nous soyons à cette étape, et j'espère que l'appareil parlementaire fonctionnera assez bien cette semaine pour que nous puissions franchir la ligne d'arrivée.

Le programme législatif a été très chargé quand on pense aux projets de loi  C-7, C-21, C-22, C-23, C-37, C-46, C-66, C-71, C-59, C-97, C-83, C-93 et C-98. C'est un programme chargé, et tout doit passer par un entonnoir parlementaire relativement petit.

M. Matthew Dubé:

Je pense que trois de ces projets de loi ont été déposés après 2017 ou au début de 2018. Dans le cas des C-20 et de ceux à un seul chiffre, ils l'ont été quelques journées après l'assermentation de votre gouvernement. Je pense qu'on doit rendre des comptes, car vous avez dit publiquement et fermement que cela devait être fait, et je ne veux pas m'arrêter ici alors que le compte rendu dit... Par exemple, pourquoi ne pas avoir apporté le changement dans le projet de loi C-59?

Je veux juste comprendre, car ce que je veux, monsieur le ministre, c'est m'assurer qu'il n'y a pas, par exemple, de résistance interne à ce dossier. Je n'arrive pas à comprendre, si c'est un mécanisme simple et direct dans le projet de loi C-98, pourquoi il a fallu des années pour conclure qu'il fallait procéder ainsi.

L'hon. Ralph Goodale:

Il n'y a aucune résistance interne. En fait, l'ASFC reconnaît que c'est une lacune dans l'architecture et qu'il faut la combler.

Elle a été partiellement corrigée à l'aide du projet de loi C-22 et du comité de parlementaires, du moins pour ce qui est de la sécurité nationale. Elle a aussi été partiellement corrigée au moyen du projet de loi C-59 et de la création du nouvel Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement.

Cette dernière mesure législative représente le dernier morceau du casse-tête. [Français]

M. Matthew Dubé:

J'aimerais faire suite aux questions posées par mon collègue M. Paul-Hus. Je trouve inquiétant qu'on n'ait pas consulté le syndicat, dans ce cas-ci, puisqu'une des fonctions de ce mécanisme est de protéger les travailleurs en cas d'allégations. Il est arrivé que les médias fassent état d'allégations de harcèlement et de choses de la sorte.

C'est probablement vous qui pourrez répondre à ma question, monsieur Travers. Vous avez expliqué que la consultation avait été faite par l'Agence. Pourtant, ce sont les travailleurs qui peuvent être touchés directement par ce qui ressortira des plaintes. Il peut aussi arriver que ce soit eux qui déposent des plaintes. Compte tenu de la nature du projet, pourquoi ne pas avoir pris la peine de consulter le syndicat, qui est le représentant de ces travailleurs? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Monsieur Dubé, le ministère et l'ASFC ont étudié la question en profondeur. Il revient à l'ASFC d'avoir cette interaction avec ses employés. Ils ont discuté de ce qu'ils considéraient comme le bon moment.

Ce qu'il faut retenir, c'est que le projet de loi est maintenant prêt. Vous aurez l'occasion de l'examiner en détail pour vous assurer, dans le cadre du processus démocratique au Parlement, qu'il répond bien aux besoins des travailleurs.

(1610)

M. Matthew Dubé:

Eh bien, vous m'excuserez, monsieur le ministre. Nous appuyons le projet de loi et nous serons heureux de voir son adoption, mais le problème est là. Nous n'avons pas le temps, car il a fallu attendre si longtemps que nous devons maintenant procéder rapidement. Cela me va, mais je pense que nous devons nuancer ces observations.

Avez-vous reçu un rapport de l'ASFC sur les détails de ce que le syndicat a dit, ou avez-vous juste — je ne veux pas simplifier à outrance — parlé avec eux pour ensuite passer à autre chose?

L'hon. Ralph Goodale:

On ne m'a fait part d'aucun problème dans le cadre de la consultation. [Français]

M. Matthew Dubé:

Merci.

J'ai une dernière question pour vous.

J'ai cru comprendre que le mécanisme sera mis en œuvre en 2020. Ceux qui voudront déposer une plainte pourront le faire à partir de ce moment-là. Y a-t-il d'autres précisions à apporter ou peut-on s'attendre à ce que, si le projet de loi est adopté, les gens puissent déposer des plaintes selon le mécanisme proposé à partir de l'année prochaine? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Ce serait le but, monsieur Dubé. Nous travaillons évidemment à l'élaboration d'une agence élargie. Nous aurons peut-être des problèmes administratifs inattendus, mais l'objectif est de mettre cela en place le plus rapidement possible. Le mécanisme que nous choisissons nous permettra de procéder plus rapidement que si nous avions décidé de créer une agence à partir de zéro.

M. Matthew Dubé:

Mais, monsieur le ministre — il ne me reste que 20 secondes...

Le président:

À vrai dire, non.

M. Matthew Dubé:

... si le Parlement adopte le projet de loi, est-ce que ce sera fait?

L'hon. Ralph Goodale:

C'est exactement ce que j'essaie d'accomplir, oui.

Le président:

Merci, monsieur Dubé.

Monsieur Picard, allez-y, pour sept minutes. [Français]

M. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Monsieur le ministre, comme vous le savez, j'ai commencé ma carrière comme agent de douane. Effectivement, le seuil de tolérance ou d'interprétation des gens qui entrent au Canada varie selon qu'il s'agit de visiteurs ou de résidents qui reviennent au Canada.

Mon collègue M. Dubé a parlé de la protection des employés. Évidemment, il faut un œil externe pour s'assurer du bien-fondé d'une plainte déposée par quelqu'un qui croit que ses droits ont été brimés. Il me semble que le projet de loi prévoit des mesures permettant à la Commission d'accepter ou non une plainte en fonction de sa teneur. [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Oui, monsieur Picard.

Est-ce que cela vous pose problème?

M. Evan Travers:

Non. J'ai peut-être raté quelque chose dans l'interprétation.

M. Michel Picard:

Les gens qui reviennent au Canada, les résidants et les visiteurs, n'ont pas tous la même tolérance par rapport au traitement qu'on leur réserve, vu la nature des plaintes. Le comité peut analyser les motifs de ces plaintes pour voir si elles sont sensées ou non. Pour ce qui est de la protection des agents, comme l'a dit M. Dubé, ce projet de loi vise également à protéger les agents et les employés contre des plaintes futiles.

L'hon. Ralph Goodale:

L'objectif, monsieur Picard, c'est que ce soit équitable dans les deux sens. Quand une personne voyage, elle mérite une expérience professionnelle et efficace à la frontière. Les fonctionnaires responsables des services frontaliers devraient aussi pouvoir travailler dans un milieu sécuritaire et respectueux. Cela s'applique dans les deux sens.

Je soupçonne qu'à mesure que nous recevrons et examinerons des plaintes, nous allons progressivement acquérir l'expérience et l'expertise nécessaire à l'amélioration de la situation à la frontière pour les deux groupes de personnes.

M. Michel Picard:

Il y a de fortes chances que le comité parvienne à une conclusion que l'Agence n'acceptera pas. Qui est chargé de prendre la décision définitive si la conclusion du comité va à l'encontre de l'interprétation de l'Agence?

L'hon. Ralph Goodale:

Je vais demander à M. Travers ou à M. Talbot de dire qui a le pouvoir ultime, mais pour répondre à votre question, monsieur Picard, je vous propose de consulter le paragraphe 32(2) de la loi, qui porte sur la façon de traiter les plaintes futiles ou vexatoires ayant été portées de mauvaise foi. Je crois que c'est ce qui vous intéresse.

Monsieur Talbot, monsieur Travers, pouvez-vous dire qui a le pouvoir de décision ultime en cas de différend entre l'organisme de surveillance et l'agence?

(1615)

M. Evan Travers:

La première entité qui enquête sur une plainte est l'ASFC, dans la plupart des cas. Elle peut examiner la plainte, tirer des conclusions et ensuite les présenter au plaignant. La mesure législative est parsemée de dispositions selon lesquelles l'employé doit être avisé et informé de l'avancement de l'enquête. Si, après avoir reçu le rapport de l'ASFC, le plaignant est insatisfait du contenu, il peut saisir la commission du dossier. La commission examine alors la plainte à son tour. Elle peut adhérer aux conclusions de l'ASFC, mener sa propre enquête ou demander à l'ASFC de mener une enquête plus approfondie sur la plainte. Une fois que la commission a examiné la plainte, elle renvoie le dossier à l'ASFC, et l'ASFC peut y ajouter des observations.

Il existe un processus qui permet d'exprimer les divergences d'opinions, mais le rapport de la commission sera définitif. Il sera préparé après avoir pris pleinement connaissance des faits. Le résultat sera une décision définitive de la commission, qui ne pourra pas être revue par une cour fédérale ou une autre entité, car l'ASFC ne serait pas contraint de donner suite aux recommandations.

M. Michel Picard:

Dites-vous que si une personne est insatisfaite du résultat, après l'examen du dossier par la commission, il n'a plus de recours juridique pour poursuivre qui que ce soit?

L'hon. Ralph Goodale:

Les mesures disciplinaires, monsieur Picard, découlent d'une enquête officielle. Si l'organisme de surveillance démontre sans équivoque que les droits de la personne ont été violés — à la suite d'un mauvais traitement ou à cause de quelque chose de répréhensible dans le traitement qu'on lui a réservé — et que l'Agence ne prend pas de mesures significatives, je crois que l'Agence aura alors un très gros problème stratégique et administratif. Le problème aura été exposé publiquement par une autorité indépendante qui détermine ce qui est bien ou mal. L'Agence sera tenue de prendre des mesures.

M. Michel Picard:

Merci.

Le président:

Nous venons de terminer la série de questions de sept minutes. Voulez-vous poser d'autres questions jusqu'à 16 h 30?

D'accord. Nous allons donc poursuivre jusqu'à 16 h 30 avant de terminer.

Allez-y, monsieur Motz. Vous avez cinq minutes.

M. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, PCC):

Merci, monsieur le président.

Monsieur le ministre, j'ai entendu le terme « organisme de surveillance » à quelques reprises aujourd'hui. Je pense que le terme ne convient pas. Comme vous l'avez déjà dit, nous devons veiller à ce que ce soit un organisme d'examen, une commission civile d'examen des plaintes, pas un organisme de surveillance de l'ASFC. Je tiens à ce que tout le monde le comprenne.

(1620)

L'hon. Ralph Goodale:

C'est exact.

M. Glen Motz:

Bien. Merci.

Pour revenir aux observations de Mme Dabrusin, de M. Paul-Hus et de M. Dubé à propos du délai, je suis porté à croire, monsieur, que le gouvernement et les fonctionnaires de la division de la sécurité publique, si je puis dire, rédigeaient déjà un projet de loi similaire sur cette question pour obtenir un organisme de surveillance — désolé... pour obtenir un organisme civil d'examen de l'ASFC.

L'hon. Ralph Goodale:

Il est facile de se tromper.

M. Glen Motz:

Nous avons dû attendre aux dernières heures de la session avant de voir le document ici, mais on peut dire qu'on se penchait déjà sur la question. Cette mesure législative aurait pu être adoptée il y a des années, mais cela n'a pas été le cas. Je l'appuie et je crois que c'est nécessaire, mais encore une fois, je me fais juste l'écho de ce qui a déjà été dit. Je veux juste dire pour le compte rendu que je déplore qu'il ait fallu autant de temps.

Ma question porte sur le mécanisme. Tout se rapporte au mécanisme, à la façon dont cela va fonctionner. Nous savons que la Commission des plaintes du public contre la GRC compte actuellement six membres, et je crois que cette mesure législative fera passer ce nombre à cinq. Comme l'a expliqué M. Travers en réponse à la question de M. Picard, l'ASFC fera la première enquête d'une plainte d'un civil, peu importe de quoi il s'agit. Si cette personne, le membre du public, est insatisfaite du traitement de la plainte, elle pourra en saisir la commission d'examen des plaintes pour un autre examen de l'enquête, si je puis dire.

Je ne comprends pas le mécanisme, la façon dont procédera la commission d'examen des plaintes. Est-ce un examen sur papier? Si l'enquête sur une plainte n'a pas été faite attentivement, la Commission a-t-elle son propre organisme d'enquête qui peut entendre des témoins et obtenir de plus amples détails? De quelle façon va-t-on procéder?

L'hon. Ralph Goodale:

Je vais demander encore une fois à M. Travers de donner des précisions sur le mécanisme.

La partie de la nouvelle commission qui s'occupera de l'ASFC fonctionnera de manière très semblable à ce que fait la Commission existante pour la GRC.

M. Glen Motz:

Y a-t-il deux commissions distinctes?

L'hon. Ralph Goodale:

Non, mais il y aura deux catégories d'activités au sein de la même commission.

M. Glen Motz:

Ce sont donc les mêmes personnes qui traiteront les mêmes plaintes. Les gens de la GRC seront saisis des dossiers concernant la GRC et des dossiers concernant l'ASFC, n'est-ce pas?

L'hon. Ralph Goodale:

Permettez-moi de revenir là-dessus.

L'idée, monsieur Motz, c'est que les examinateurs du côté de l'ASFC s'occuperont des dossiers de l'ASFC, et les examinateurs du côté de la GRC s'occuperont des dossiers de la GRC. Il reviendra au président et au vice-président de déterminer comment le personnel sera réparti pour entendre un cas, mais je pense que...

M. Glen Motz:

Il y aura deux entités distinctes dans une seule commission.

L'hon. Ralph Goodale:

Essentiellement, oui. Il y aura un volet GRC et un volet ASFC.

M. Glen Motz:

Du point de vue de l'expertise...

L'hon. Ralph Goodale:

Exactement, car les dossiers se ressemblent, mais ne sont pas identiques.

M. Glen Motz:

Oui.

La Commission sera-t-elle en mesure d'enquêter si le plaignant est insatisfait de l'enquête?

L'hon. Ralph Goodale:

La fonction d'enquête sera la même pour les dossiers de l'ASFC et ceux de la GRC. On pourra faire des enquêtes, recevoir de l'information et se pencher sur toutes les plaintes reçues pour avoir tous les faits sous les yeux...

M. Glen Motz:

Je vois. C'est donc distinct de...

L'hon. Ralph Goodale:

... dans le but de prendre une décision

M. Glen Motz:

C'est distinct de l'ASFC. L'ASFC a fait l'enquête. La Commission en fait une autre, une enquête distincte.

L'hon. Ralph Goodale:

Si elle n'est pas satisfaite de l'enquête reçue, oui.

M. Glen Motz:

La Commission proprement dite peut alors enquêter, ou s'adresserait-elle à un autre organisme d'enquête?

Le président:

Ce sera la dernière réponse pour vous, monsieur Motz.

L'hon. Ralph Goodale:

Le président et le vice-président de la Commission détermineraient quelles sont les ressources, internes ou externes, nécessaires. Ils auront un budget. De toute évidence, ils veulent faire toute la lumière sur la plainte. Ils veulent être en mesure de satisfaire l'employé ou le membre du public qui se plaint en procédant équitablement et de manière compétente, en découvrant la vérité.

(1625)

Le président:

Merci, monsieur Motz.

Monsieur Graham, vous avez les cinq dernières minutes.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci.

En cas de conflit de la Commission d'examen et de traitement des plaintes du public, la CETPP, avec l'Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignements, ou OSSNR, ou même avec le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et de renseignements, ou CPSNR, qui l'emporte?

L'hon. Ralph Goodale:

Ce sont les organismes qui détermineraient leurs responsabilités respectives. J'ai l'impression que la question de savoir s'il s'agit d'une question de sécurité nationale ou pas serait très facile à trancher.

Dans le passé, les organismes ont eu à résoudre des questions de compétences en travaillant ensemble. Ils ont pu résoudre les différends d'une façon satisfaisante, et je ne m'attends donc pas à un conflit de compétences.

M. David de Burgh Graham:

Quand la GRC fournit des services contractuels, par exemple à titre de police provinciale ou de service de sécurité ici, sur la Colline, au sein des Services de la Cité parlementaire, est-ce que la Commission d'examen et de traitement des plaintes du public exerce les mêmes pouvoirs et la même surveillance que la GRC dans un contexte autochtone?

L'hon. Ralph Goodale:

Si elle agit à titre de police provinciale...

M. David de Burgh Graham:

Oui.

L'hon. Ralph Goodale:

... la première étape, pour les plaintes, serait l'organisme de surveillance provincial. Il y en a un dans chaque province.

M. David de Burgh Graham:

Et qu'en est-il des Services de la Cité parlementaire? La GRC a le mandat de fournir un service, et...

L'hon. Ralph Goodale:

Elle a le mandat de fournir un agent. Vous devrez consulter le Président de la Chambre à ce sujet, car cela relève de la compétence des Présidents des deux chambres.

M. David de Burgh Graham:

C'est bon.

En ce qui concerne les opérations à l'étranger, quand la GRC s'adonne à des missions d'entraînement, par exemple, ou quand l'ASFC, l'Agence des services frontaliers du Canada, fait du contrôle préalable, comme c'est prévu dans un autre des projets de loi que vous avez présentés, est-ce que la CETPP a le pouvoir de mener à l'étranger des enquêtes comme elle peut le faire au Canada?

L'hon. Ralph Goodale:

Les pouvoirs de l'organisme de surveillance par rapport à la GRC ne vont pas changer. Ce qui existe en ce moment sera maintenu. L'ASFC vient s'y ajouter.

M. David de Burgh Graham:

Ils pourraient aller aux États-Unis, par exemple, et chercher à trouver ce qui s'est passé en cas de plainte majeure.

L'hon. Ralph Goodale:

Allez-y, monsieur Travers.

M. Evan Travers:

Ils pourraient certainement avoir accès à toute l'information, que les activités de l'ASFC se soient déroulées au Canada ou à l'étranger. Quant à savoir s'ils vont aller à l'étranger pour cela, ou s'ils seront en mesure d'interroger les gens au Canada, je ne le sais pas, mais ils auront le droit d'accéder à l'information de l'ASFC comme si l'événement s'était produit au Canada.

M. David de Burgh Graham:

J'ai une dernière question.

Est-ce que la CETPP a le pouvoir de faire des recommandations exécutoires, peu importe les circonstances?

L'hon. Ralph Goodale:

Non.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

Le président:

Ce sera tout pour nos questions.

Je tiens à remercier les membres du Comité et le ministre d'avoir fait avancer les choses rapidement.

L'hon. Ralph Goodale:

Monsieur le président, je tiens à vous remercier, vous-même et les membres du Comité, d'avoir affirmé votre volonté de vous occuper de cette question très rapidement, compte tenu du temps dont nous disposons.

Le président:

Merci.

Sur ce, nous allons suspendre la séance et reprendre dès que les témoins seront prêts.

(1625)

(1630)

Le président:

Pour accélérer les choses, je dirais que nous avons le quorum et que nos nouveaux témoins sont prêts.

Nous accueillons, à distance, M. Sauvé, de la Fédération de la police nationale, ainsi que Michelaine Lahaie, Lesley McCoy et Tim Cogan.

Je vais laisser M. Sauvé parler en premier, parce qu'on ne sait jamais si la technologie va tenir le coup.

En général, nous prévoyons 10 minutes par exposé. Idéalement, les exposés dureront moins de 10 minutes, et les députés pourront ainsi plus rapidement se mettre à poser leurs questions.

Sur ce, je vais demander à M. Sauvé de se présenter et de faire son exposé.

M. Brian Sauvé (co-président, Fédération de la Police Nationale):

Merci, monsieur le président. J'espère que la technologie fonctionne et que vous pouvez m'entendre.

Le président:

C'est une belle oeuvre d'art que vous avez là, derrière vous.

M. Brian Sauvé:

Merci.

Je m'appelle Brian Sauvé, et je suis un membre en titre. Je suis également sergent au sein de la GRC. J'ai pris un congé sans solde pour fonder et lancer la Fédération de la police nationale. En ce moment, je suis un des coprésidents par intérim.

Pour ceux qui observent depuis les coulisses, nous avons présenté une demande d'accréditation du premier agent négociateur pour les membres de la GRC en avril 2017. Nous avons dû surmonter tous les obstacles imaginables qu'on a mis sur notre chemin depuis avril 2017. Tous les membres de l'unité de négociation, qui sont plus de 18 000, ont participé à un vote d'accréditation en novembre et en décembre derniers. Nous attendons toujours, au sujet de ce vote, la décision de la CRTESPF, la Commission des relations de travail et de l'emploi dans le secteur public fédéral, sur une contestation constitutionnelle.

Cela étant dit, en ce qui concerne le projet de loi C-98, nous souhaitions exprimer le point de vue des membres de la GRC concernant la Commission civile d'examen et de traitement des plaintes, ou CCETP, et la partie VII de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada, qui traite des plaintes du public. Je suis ouvert aux questions à ce sujet.

À ce moment-là, je voyais le projet de loi C-98 comme étant une loi modifiant la Loi sur la GRC. Nos membres ont exprimé diverses préoccupations concernant les modifications apportées en 2014 à la Loi sur la GRC, au moyen du projet de loi C-42, et nous aimerions les diffuser et poser des questions à ce sujet.

Par exemple, dans le projet de loi C-98, on modifie l'article 45.37 de la Loi sur la GRC pour imposer des délais en consultation avec la force, et avec la nouvelle Commission d'examen et de traitement des plaintes du public, la CETPP, à savoir le temps qu'une enquête devrait prendre, le résultat qu'il faudrait obtenir et la consultation entre la force et l'organisme d'enquête.

De notre point de vue, du point de vue des membres de la GRC, il serait vraiment bien d'étendre cela à d'autres aspects de la Loi sur la GRC. L'un des aspects pour lesquels il serait formidable d'avoir une forme de consultation quant aux échéanciers serait celui des processus de discipline internes, ou même des griefs ou des appels des décisions du commissaire concernant les suspensions, par exemple.

Selon notre expérience, qu'il s'agisse d'une plainte relevant de la partie VII, d'un processus administratif relevant de la partie IV ou de griefs relevant de la partie III de la Loi sur la GRC, la GRC n'est pas elle-même équipée pour traiter de ces situations rapidement. Les dossiers ont tendance à traîner pendant six mois, un an, un an et demi et même deux ans, ce qui fait que les accusés ou les membres faisant l'objet d'une plainte du public ou d'une plainte relative au code de déontologie, ou encore les auteurs de griefs sont laissés en suspens à cause d'un processus administratif interminable.

Si les membres du Comité ont des questions à ce sujet, je serai plus que ravi d'y répondre, et nous pourrons poursuivre la discussion à partir de là.

C'est tout pour mon exposé. Je suis sûr que vous n'allez pas vous pencher sur toutes les observations que j'aurais à faire au sujet du projet de loi C-42 et de la façon dont il touche les membres de la GRC, ainsi qu'au sujet des vastes pouvoirs des commissaires et des commandants divisionnaires.

J'aimerais entrer dans les détails de cela un jour, mais je ne crois pas que ce soit le moment. Cependant, nous vous saurions gré de vous pencher sur les échéanciers de l'article 45.37.

(1635)

Le président:

Merci, monsieur Sauvé.

Les lumières clignotent, et je suis obligé de suspendre la séance à moins que les membres du Comité consentent unanimement à ce que nous la poursuivions. Ce que je propose, puisque nous sommes dans l'édifice, c'est que nous poursuivions la réunion encore 15 ou 20 minutes. Je crois que la sonnerie nous avertit 30 minutes à l'avance. Est-ce qu'il serait raisonnable de poursuivre la séance encore 20 minutes?

Des députés: D'accord.

Le président: Nous allons donc probablement entendre l'exposé de nos prochains témoins et amorcer au moins les questions.

Le ministre m'a indiqué qu'il a un diagramme du processus et qu'il serait heureux de le fournir à quiconque le souhaite. Malheureusement, il n'est qu'en anglais. Il sera en français et en anglais dans 24 heures, mais ceux qui le veulent peuvent l'avoir.

J'invite maintenant Michelaine Lahaie, présidente de la Commission civile d'examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale à présenter son exposé.

Mme Michelaine Lahaie (présidente, Commission civile d'examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada):

Bonjour, monsieur le président. Je m'appelle Michelaine Lahaie, et je suis accompagnée de Tim Cogan, mon dirigeant principal des finances et directeur principal, et de Lesley McCoy, mon avocate générale.

En raison du court préavis que nous avons eu pour cette réunion, nous n'avons pas préparé d'exposé, mais je suis prête à répondre à toutes les questions des membres du Comité.

Le président:

Merci.

Madame Sahota, vous avez sept minutes.

(1640)

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

Je vais commencer par quelques questions à l'intention de la Commission.

Depuis que vous y êtes, en moyenne, combien de plaintes recevez-vous de la part de civils? Quel est l'éventail des enjeux qui font l'objet de ces plaintes? Combien de temps le processus exige-t-il en général, pour un examen initial, et pour une enquête, si vous en menez une? Ce sont quatre questions.

Mme Michelaine Lahaie:

Nous recevons de 2 500 à 3 000 plaintes par année au sujet de membres de la GRC. On nous demande alors normalement d'examiner environ 250 à 300 de ces plaintes nous-mêmes. Comme l'a décrit le ministre à la dernière séance, les plaintes sont généralement confiées initialement à la GRC pour enquête. Si la personne qui a déposé la plainte n'est pas satisfaite de la façon dont la GRC a réglé la plainte, elle va s'adresser à nous, et nous allons faire notre examen. En moyenne, nous examinons de 250 à 300 cas, et mon centre d'appels reçoit de 2 500 à 3 000 plaintes par année.

Quant à l'échéancier, cela dépend. Nous avons des normes de service, à la Commission. Selon ces normes, nous devons transmettre toute plainte reçue à la GRC dans les quatre jours ouvrables suivant sa réception, pour que la GRC mène son enquête. Une fois que la GRC a terminé sa partie de l'enquête ou qu'elle a transmis son rapport, si la personne qui a fait la plainte veut une révision, elle a 60 jours pour nous en faire la demande.

Une fois que nous avons reçu la demande de révision de la part de la personne qui a fait la plainte, selon nos normes de service, nous avons 120 jours à compter du moment où nous recevons toute la documentation pertinente de la GRC. Nous nous adressons à la GRC et nous lui demandons toute l'information relative à l'enquête qu'elle a menée, et nous pouvons lui demander toute autre information qui peut être liée à cette plainte particulière.

Le président:

Monsieur Sauvé, étant donné que vous n'êtes pas un habitué de nos réunions, je tiens à vous dire que si vous souhaitez répondre à une question, vous n'avez qu'à me le signaler et je vais m'assurer de vous donner la parole.

Continuez.

Mme Ruby Sahota:

Je suis désolée, mais j'ai perdu le fil de mes pensées.

Vous avez terminé en disant qu'il y avait un examen de 60 jours.

Mme Michelaine Lahaie:

La personne qui a demandé une révision doit indiquer qu'elle veut que la plainte soit révisée après 60 jours. À compter du moment où la GRC a transmis sa lettre de règlement, la personne a 60 jours pour nous dire qu'elle veut que le règlement soit révisé.

Mme Ruby Sahota:

Combien de temps faut-il en général à la GRC pour mener son examen après que vous lui avez envoyé la plainte?

Mme Michelaine Lahaie:

En ce moment il n'y a pas de normes de service à cet égard. Il arrive que cela prenne deux mois, et cela peut aller jusqu'à deux ans, dépendant de l'origine de la plainte et de sa complexité.

Mme Ruby Sahota:

Je sais qu'il doit y avoir tout un éventail d'enjeux, mais pouvez-vous nous en donner trois ou quatre exemples?

Mme Michelaine Lahaie:

Le plus souvent, il est question d'une mauvaise attitude. Il arrive que des plaintes portent sur une utilisation inappropriée des ressources, sur un appel de service resté sans réponse ou sur un recours à la force jugé abusif par le plaignant.

Mme Ruby Sahota:

Je crois que M. Graham a quelques questions.

M. David de Burgh Graham:

J'ai seulement quelques brèves questions pour le sergent Sauvé, si vous me le permettez.

Vous avez parlé des problèmes que vous avez à syndiquer les membres de la GRC, si j'ai bien compris.

M. Brian Sauvé:

Je ne dirais pas... Ce que je veux dire, c'est que c'était difficile. Nous vivons dans un pays dont la population est diversifiée et très dispersée sur un vaste territoire, ce qui fait qu'il a été difficile, la première année, d'obtenir la participation de tous les membres. Le défi consiste maintenant à faire progresser le processus de la Commission des relations de travail de l'emploi dans le secteur public fédéral — la CRTESPF —, afin d'obtenir le traitement de la demande d'accréditation. Les membres ont manifesté leur appui. Ce qui nous retarde un peu, c'est le processus gouvernemental qui avance à la vitesse de la mélasse en janvier.

(1645)

M. David de Burgh Graham:

Au moins en janvier...

Le président:

Monsieur Graham, j'ai averti M. Paul-Hus au sujet du rapport avec le projet de loi C-98.

M. David de Burgh Graham:

Je suis sur le point d'en parler, oui.

Le président:

D'accord. J'espère que vous le ferez.

M. David de Burgh Graham:

Je vais le faire. J'ai une autre question avant d'en arriver à cela, mais je vais établir le lien.

Le président:

D'accord.

M. David de Burgh Graham:

La raison pour laquelle je m'engage dans cette voie, c'est qu'il y a, comme vous le savez, trois services syndiqués relevant de la GRC sur la Colline du Parlement. Je me demande si vous avez parlé de ces difficultés à l'AESS et à l'AFPC. Ils en ont eu beaucoup. Je me demande aussi si le projet de loi C-98 va vous donner des outils additionnels à cette fin et si c'est la raison pour laquelle vous êtes venu aujourd'hui.

M. Brian Sauvé:

Non. La raison pour laquelle j'ai manifesté mon intérêt au greffier quand il m'a téléphoné ce matin — je comprends que les délais sont courts, au Comité —, c'est que toute occasion de faire entendre la voix des membres de la GRC concernant la modification de la Loi sur la GRC nous offre une occasion de parler en leur nom. Si nous ne le faisions pas, ce serait une occasion ratée.

En réponse à votre question concernant la consultation de ceux qui représentent les employés des SCP ou les membres qui travaillent sur la Colline du Parlement, le projet de loi C-7 empêche en quelque sorte toute organisation qui demande de représenter des membres de la GRC — c'est une zone grise du projet de loi C-7— de tenir des activités d'association en dehors du milieu de l'application de la loi. À la FPN, nous sommes très prudents quant à notre façon de nous associer et aux choix que nous faisons pour accrocher notre bannière. Pratiquement tout s'est fait à l'intérieur de l'Association canadienne des policiers — l'Ontario Provincial Police Association et la Fraternité des policiers et policières au Québec, par exemple. Nous n'avons pas vraiment créé de liens avec l'AFPC, le SCFP ou le SACC, par exemple.

M. David de Burgh Graham:

Est-ce que le comité dont nous parlons aujourd'hui vous donne plus d'outils pour le syndicat? Est-ce que cela ne change rien pour vous? Une fois l'accréditation obtenue, est-ce que le syndicat va utiliser ce comité pour traiter avec la GRC? Est-ce un outil qui vous servirait également?

Le président:

Très brièvement, je vous prie.

M. Brian Sauvé:

Je ne suis pas sûr de bien comprendre la question.

M. David de Burgh Graham:

Dans vos négociations avec la GRC, est-ce que la création du comité comme nous l'envisageons en ce moment améliorera votre capacité de négocier? Est-ce qu'il vous donnera des outils supplémentaires? Est-ce que cela ne change rien pour vous? Est-ce strictement pour le public?

M. Brian Sauvé:

Avec l'actuelle CCETP — je vais l'appeler selon son appellation actuelle —, je ne vois pas comment le projet de loi C-98 aura un effet sur les membres de la GRC ou changera la façon de traiter les plaintes du public ou d'enquêter sur ces plaintes.

Comme la présidente de la CCETP, Mme Lahaie, l'a dit concernant le temps qu'il faut pour les enquêtes sur les plaintes du public, le goulot d'étranglement que nous constatons et dont nous entendons parler est lié à la capacité de la GRC d'enquêter rapidement. Cela allonge...

Le président:

Je suis désolé, monsieur Sauvé, mais allons devoir nous arrêter là. Nous avons dépassé le temps imparti.

M. Brian Sauvé:

Fort bien.

Le président:

Monsieur Motz, vous avez sept minutes.

M. Glen Motz:

Merci.

Vous avez dit, madame, qu'il y a entre 2 500 et 3 000 plaintes sur lesquelles la GRC fait enquête chaque année au sujet de ses membres. La Commission en examine entre 250 et 300. Étant donné ce que l'Agence des services frontaliers du Canada, l'ASFC, fait actuellement — parce qu'elle a déjà des plaintes à traiter à l'interne —, a-t-on pensé au nombre de plaintes qui viendront s'ajouter à la charge de travail de la Commission?

Mme Michelaine Lahaie:

Nous avons consulté l'ASFC en long et en large à ce sujet. D'après ce que j'ai compris, ils reçoivent environ 3 000 plaintes par année. Nous nous attendons à ce que les chiffres soient très semblables à cela. Bien entendu, des efforts devront être déployés pour informer le public du lancement de la Commission d’examen et de traitement des plaintes. Lorsque cela se produira, il se peut que le nombre de plaintes augmente. Pour le moment, nous nous attendons à ce qu'il y en ait environ 3 000 par année.

M. Glen Motz:

D'après ce que j'ai compris du projet de loi C-98, vous allez recueillir six membres de la Commission.

Mme Michelaine Lahaie:

Aux termes de l'ancienne Loi sur la GRC, nous avions cinq membres à la Commission, alors il y en aura encore cinq.

(1650)

M. Glen Motz:

Vous avez cinq membres de la GRC. Aurez-vous cinq nouveaux membres pour l'ASFC?

Mme Michelaine Lahaie:

Non, monsieur. Nous n'aurons que cinq membres. La Commission devra...

M. Glen Motz:

Cinq membres à plein...

Mme Michelaine Lahaie:

... cinq membres. C'est ce que nous aurons, oui.

M. Glen Motz:

D'accord. Comment faites-vous alors... L'un des problèmes actuels des membres de la GRC, et c'est quelque chose qui préoccupera probablement l'ASFC, c'est de régler ces questions en temps opportun. Oui, nous devons répondre aux plaintes du public, mais nous devons aussi comprendre ce que certaines de ces plaintes font à nos membres. Les plaintes frivoles et vexatoires doivent être traitées et réglées promptement, même si elles sont fondées.

Comment comptez-vous raccourcir le temps de traitement? Vous avez parlé de quelques mois pour les cas les plus légers à plusieurs années pour les cas les plus lourds.

Mme Michelaine Lahaie:

L'un des aspects positifs de ce projet de loi, c'est qu'il permettra la mise en place de normes de service. En matière de réponse, il y aura des normes de service, et pour la GRC, et pour l'ASFC, ce qui aidera grandement la Commission. Présentement, la GRC n'a pas de délai précis à l'intérieur duquel elle est tenue de répondre à une demande. Des normes de service seront négociées avec la GRC et l'ASFC lorsque la nouvelle loi entrera en vigueur.

M. Glen Motz:

Cette norme de service s'appliquera-t-elle si un membre du public ne se plaint pas à vous? Voilà où je veux en venir. Vous avez une norme de service qui sera intégrée. Si un membre du public vous demande d'intervenir ou d'examiner un dossier qui a déjà fait l'objet d'une enquête — soit par l'ASFC dans ce cas-ci, dans le projet de loi C-98, soit par la GRC, parce qu'ils seront semblables —, la GRC et l'ASFC auront toutes deux une norme de service à respecter.

Que se passera-t-il d'ici là? Ont-ils présentement des normes de service? Si un membre du public se plaint maintenant à l'ASFC ou à la GRC, existe-t-il une norme de service l'obligeant à répondre en temps opportun?

Mme Michelaine Lahaie:

Je ne peux pas vous dire ce que fait l'ASFC en ce moment, parce que nous sommes en train d'examiner ce que nous ferons dans l'avenir. En ce qui concerne la GRC, elle a un document de politique en place, mais elle n'est pas tenue d'énoncer cette norme de service à l'externe. À l'heure actuelle, il n'y a pas vraiment de norme de service externe à cet effet.

M. Glen Motz:

Monsieur Sauvé, avez-vous quelque chose à dire à ce sujet?

M. Brian Sauvé:

Comme je l'ai mentionné au début, je pense que les normes de service sont une idée formidable. L'une des choses que j'aimerais dire, c'est que la mise en oeuvre de normes de service en ce qui concerne les enquêtes sera un énorme gain pour les membres. Comme vous l'avez dit, le problème en ce moment, c'est le fait d'avoir quelque chose qui vous pend au-dessus de la tête pendant un an, deux ans ou trois ans sans savoir comment cela va se résoudre.

M. Glen Motz:

Très bien. Je vous remercie.

Je vous ai vu assis à la tribune lorsque j'ai posé cette question au ministre. La Commission compte cinq membres. Disposez-vous de ressources vous permettant de mener une nouvelle enquête si la preuve d'une plainte est jugée insuffisante? Cela existe-t-il tant du côté de la GRC de votre commission que du côté ASFC de votre commission? Quel est l'organisme d'enquête que vous engagez ou auquel vous vous adressez pour cela?

Mme Michelaine Lahaie:

La réponse à votre question est oui. Nous avons la capacité d'enquêter. J'ai actuellement une équipe de sept enquêteurs qui travaillent pour moi. Je présume qu'avec la bonification du financement et le nouveau mandat, nous allons augmenter le nombre d'enquêteurs que nous avons. Dans certains cas, si nous avons besoin d'une expertise très pointue, nous avons recours à la sous-traitance. Par exemple...

M. Glen Motz:

À qui vous adressez-vous? Est-ce à d'autres services de police?

Mme Michelaine Lahaie:

Je vous demande pardon?

M. Glen Motz:

S'agit-il d'autres services de police?

Mme Michelaine Lahaie:

Non. Ce ne sont pas d'autres services de police. Nous faisons affaire avec des civils. Nous examinons ce genre de services.

M. Glen Motz:

D'où viennent les enquêteurs que vous avez maintenant?

Mme Michelaine Lahaie:

C'est un mélange. J'en ai qui proviennent d'autres services de police. J'en ai qui proviennent des services familiaux et sociaux. C'est donc vraiment...

M. Glen Motz:

Sont-ils en détachement? S'agit-il de postes de détachement?

Mme Michelaine Lahaie:

Non. Ce sont des fonctionnaires qui travaillent directement pour moi.

M. Glen Motz:

Ils ont déjà travaillé dans ces organismes.

Mme Michelaine Lahaie:

Exactement.

M. Glen Motz:

Très bien.

Il a fallu beaucoup de temps pour en arriver là. Vous nous avez entendus en parler avec le ministre. Dans votre façon de percevoir le projet de loi, y a-t-il quelque chose... Je veux dire, en tant que commission, vous êtes responsable. Vous allez être chargé de veiller à ce que l'ASFC soit désormais assujettie, elle aussi, aux exigences de la Commission pour l'examen des plaintes civiles.

Pour faire en sorte de répondre au public en temps opportun ou d'être efficace dans ce domaine — d'une manière ou d'une autre — et de répondre aussi aux besoins des membres de la GRC et de l'ASFC qui pourraient faire l'objet d'une plainte, y a-t-il quelque chose que nous devrions envisager dans ce projet de loi et qui n'existe pas dans la loi?

(1655)

Le président:

Répondez très brièvement, je vous prie.

Mme Michelaine Lahaie:

Le projet de loi tel que vous l'avez devant vous est très semblable à ce que l'on retrouve actuellement dans la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada. Il y a peut-être quelques petits irritants d'ordre administratif, mais d'après ce que nous savons à l'heure actuelle et en ce qui concerne la Commission, il n'y a rien de majeur.

M. Glen Motz:

Pour ce qui est des irritants d'ordre administratif, si vous pouviez nous en fournir une description...

Mme Michelaine Lahaie:

Bien sûr.

M. Glen Motz:

Le hic, c'est que nous devrons nous occuper de cela aujourd'hui ou mercredi.

Le président:

Sur ce, nous allons devoir suspendre la séance et aller voter.

J'espère que nos témoins pourront rester pendant que nous exercerons notre droit démocratique.

(1655)

(1720)

Le président:

Nous sommes de retour et nous avons le quorum.

Je crois que c'est au tour de M. Dubé, qui dispose de sept minutes.

Sous réserve de ce que mes collègues pourraient dire, je propose de poursuivre les questions pendant 20 minutes encore. Cela vous semble-t-il raisonnable? Nous passerons ensuite à l'étude article par article.

Des députés: Oui.

Le président: D'accord.

Monsieur Dubé, vous avez sept minutes. [Français]

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

Monsieur Sauvé, j'espère que vous me pardonnerez, mais j'ai peu de questions auxquelles je crois que vous serez en mesure de répondre.

Je veux tout d'abord profiter de l'occasion pour vous féliciter de tout ce que vous faites. Je sais que les choses n'ont pas été faciles au cours des dernières années, mais je pense que c'est un pas dans la bonne direction. C'était quelque chose qu'il fallait faire depuis longtemps. Ceux qui ont suivi le débat savent qu'il s'agit d'établir une représentation équitable pour les hommes et les femmes qui portent l'uniforme à la GRC. Ne lâchez pas.

Mes questions concernent certains aspects du fonctionnement actuel de la Commission et la façon dont le projet de loi peut changer ou toucher cela.

On dit ceci au paragraphe 18(2) proposé, à la page 8 du projet de loi: (2) Pour effectuer un examen de sa propre initiative, la Commission doit : a) être convaincue qu'elle dispose des ressources nécessaires [...] b) avoir pris les mesures nécessaires pour vérifier qu’aucun autre examen ou aucune autre enquête n’a été entrepris [...]

Je vais revenir sur les mesures nécessaires décrites à l'alinéa b). Commençons par l'alinéa a), qui traite des ressources.

Prenons le cas d'un incident qui serait rapporté par les médias, à la suite de quoi une plainte deviendrait d'intérêt public. Si votre budget n'est pas adéquat, vous devrez accorder la priorité au traitement des plaintes, même si la situation est hautement médiatisée. À moins que le président ou le ministre ne demande une enquête, vous serez restreint par vos capacités budgétaires. En gros, c'est ce que cela veut dire.

Ai-je bien compris?

Mme Michelaine Lahaie:

Effectivement, monsieur Dubé, vous avez bien compris. Nous sommes certainement restreints par nos ressources budgétaires et humaines.

Je dois aussi souligner que cette partie concerne ce qu'on appelle des révisions, mais qu'il s'agit en fait de révisions portant sur des activités précises. On parle ici de cas où il y aurait un problème systémique, sur lequel nous déciderions de faire une enquête. Il s'agit de cela plutôt que des plaintes normales que nous recevons du grand public.

M. Matthew Dubé:

C'est parfait.

Pour ce qui est de l'alinéa b), non seulement dans le contexte du paragraphe 18(2) proposé, mais dans l'ensemble, M. Graham a parlé plus tôt du risque de marcher sur les pieds de l'autre organisme. C'est intéressant. Dans le contexte de notre étude du projet de loi C-59, nous avons reçu des représentants de votre commission. Pardonnez-moi, je ne me souviens plus si c'était vous ou d'autres représentants, mais on nous a dit qu'il n'y avait pas de problème du côté de la GRC, étant donné qu'il ne s'agissait pas de fonctions liées à la sécurité nationale. Par contre, lors des témoignages et du débat sur le projet de loi C-59, certains ont soulevé que, dans le cas de l'Agence des services frontaliers du Canada, il s'agit toujours de sécurité nationale, étant donné qu'on parle de l'intégrité des frontières.

Êtes-vous préoccupés du fait que, dans le contexte de l'Agence, il sera peut-être plus difficile de déterminer ce qui relève des différents mécanismes de surveillance pour les questions de sécurité nationale? Dans le cas du comité créé par le projet de loi C-59 ou du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, par exemple, il y a une distinction plus claire et plus évidente en ce qui concerne la GRC.

Mme Michelaine Lahaie:

Je crois qu'il pourrait parfois être difficile de faire la distinction. Cependant, je peux vous dire qu'en ce moment, nous entretenons de très bonnes relations avec le Comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité et avec ce qui deviendra l'Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement. Nous parlons souvent à ces personnes. Je crois donc que nous serions en mesure de déterminer lequel des organismes devrait traiter la plainte.

M. Matthew Dubé:

Pourvu que les bonnes relations se maintiennent, cela ne devrait pas causer d'ennuis pour le travail.

Mme Michelaine Lahaie:

En effet.

M. Matthew Dubé:

C'est excellent.

Ma prochaine question concerne les douaniers américains. Je crois qu'elle est importante, parce que le commun des mortels, si vous me permettez l'expression, ne sait pas toujours clairement qui est responsable. Depuis l'adoption du projet de loi C-23, on a davantage recours au prédédouanement, notamment lors des traversées terrestres et dans les aéroports.

Prévoyez-vous qu'il y aura des plaintes concernant des agissements d'agents américains à l'égard de citoyens canadiens? Avez-vous établi un mécanisme pour composer avec cela? Allez-vous transmettre les plaintes à un autre organisme? Allez-vous sensibiliser le public? Votre approche comprendra-t-elle plusieurs composantes?

(1725)

Mme Michelaine Lahaie:

Cela comprendra plusieurs composantes. Il n'y a aucun doute que nous allons recevoir des plaintes visant des agents américains.

En ce moment, nous recevons parfois des plaintes concernant d'autres policiers que ceux de la Gendarmerie royale du Canada. En ce qui concerne la GRC, nous avons une politique d'ouverture à toutes les plaintes. Selon cette politique, si nous recevons une plainte visant un policier de Toronto, par exemple, nous pouvons l'envoyer à l'agence provinciale pour qu'elle la traite. Nous transmettons l'information.

C'est sûr que nous allons commencer à nouer des liens avec les Américains pour pouvoir leur transmettre de telles plaintes.

M. Matthew Dubé:

Pardonnez-moi de me dépêcher, mais mon temps file.

Lors du prédédouanement, les Américains interviennent en sol canadien. Avez-vous un rôle à jouer si un incident qui fait l'objet d'une plainte a lieu en sol canadien, par exemple dans un aéroport canadien?

Mme Michelaine Lahaie:

Je ne le crois pas, mais c'est une question qui devrait être abordée.

M. Matthew Dubé:

C'est parfait.

J'ai une dernière question.

À la page 25, au paragraphe 51(1) proposé, il est question de la réponse du président de l'Agence. Ce mécanisme ressemble-t-il à celui qui existe déjà à la Commission civile d'examen et de traitement des plaintes relatives à la GRC, selon lequel on fournit une réponse écrite et, si des mesures additionnelles ne sont pas prises, on en fournit également les raisons par écrit? Pardonnez-moi si je ne connais pas par cœur la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada; peut-être le devrais-je. Est-ce le même mécanisme que celui qui existe actuellement dans cette loi?

Mme Michelaine Lahaie:

Oui, c'est le même mécanisme que celui que nous utilisons en ce moment.

M. Matthew Dubé:

D'accord, merci. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Dubé.

Je crois comprendre qu'il n'y a pas de questions de la part du gouvernement. Y en a-t-il du côté de l'opposition?

Monsieur Eglinski, vous avez cinq minutes.

M. Jim Eglinski (Yellowhead, PCC):

Je vous remercie.

J'aimerais vous remercier d'être venue aujourd'hui et d'avoir présenté cet exposé. Je suis très heureux de pouvoir appuyer le projet de loi C-98, mais il y a une ou deux questions que je traîne depuis un certain nombre d'années concernant une dynamique semblable que vous avez connue avec la GRC.

En ce qui concerne les pouvoirs prévus à l'article 44 proposé sous le titre « Pouvoirs de la Commission relativement aux plaintes », vous parliez des normes de service de la GRC et de certaines lignes directrices. Vous pouvez obliger une personne à se présenter devant vous et à lui faire prêter serment, etc. Or, si un membre de la sécurité frontalière était impliqué dans une affaire criminelle — par exemple pour une agression présumée ou quelque chose du genre ou pour l'usage d'une force excessive —, feriez-vous cela avant le procès criminel ou choisiriez-vous d'attendre après le procès criminel pour qu'il puisse se défendre des actions qu'on lui reproche? Les preuves que cette personne aurait fournies sous serment à votre organisation pourraient-elles être utilisées contre elle dans un procès criminel?

Mme Michelaine Lahaie:

Je vais d'abord répondre à la deuxième partie de votre question. Aucun renseignement qui nous est fourni sous serment par une personne que nous avons obligée à venir nous parler ne peut être utilisé contre elle. Rien de ce qu'elle admet personnellement ne peut être utilisé dans le moindre de nos rapports. Bref, cette information ne peut être utilisée contre elle.

La première partie de votre question porte sur une situation assez commune pour nous, une situation dans laquelle les tribunaux sont saisis d'une chose au sujet de laquelle nous avons reçu une plainte du public. En général, nous avons tendance à mettre ces plaintes du public en suspens en attendant de voir ce que les tribunaux vont dire, car il arrive souvent que les tribunaux donnent une certaine orientation ou qu'une décision fournisse un éclairage particulier.

M. Jim Eglinski:

C'est la question que je me posais. Il y a une sorte de suspens parce qu'il y a conflit.

Il y a un deuxième volet à ma question, et j'aimerais que vous répondiez assez rapidement si vous le pouvez, car j'en ai une autre à vous poser.

J'étais là lorsque vous avez commencé à travailler à la Commission des plaintes du public contre la GRC. Il y a eu un peu de ressentiment de la part des membres de la GRC — la confiance n'était pas au rendez-vous — et je pense qu'il y a eu un peu de ressentiment dans l'autre sens aussi; nous ne nous faisions pas mutuellement confiance en quelque sorte. Mais assez rapidement, une confiance s'est installée du fait que nous avons dû collaborer très étroitement. J'aurais tendance à croire que vous allez vous retrouver dans une situation semblable en entrant dans cette nouvelle ère. Allez-vous mettre sur pied un programme de sensibilisation à l'intention des membres de l'Agence des services frontaliers du Canada pour qu'ils comprennent vraiment ce que vous faites? Il y aura un peu de suspicion de leur part, alors je me demande si vous avez un plan pour leur donner l'heure juste.

(1730)

Mme Michelaine Lahaie:

À l'heure actuelle, nous travaillons à l'élaboration d'un plan pour les mettre au courant. Cela fait partie de nos intentions: nous voulons les éduquer et éduquer le public canadien au sujet du processus.

M. Jim Eglinski:

Le monsieur qui est à l'écran... Je suis désolé, j'ai oublié votre nom, sergent.

M. Brian Sauvé:

Je m'appelle Brian Sauvé.

M. Jim Eglinski:

Monsieur Sauvé, vous parlez des normes de service au sein de la GRC et de l'achèvement des enquêtes. Croyez-vous que les normes de service devraient aller dans les deux sens?

Je reviens à l'époque où j'étais responsable du détachement de Fort St. John, il y a 15 ans de cela. Je me souviens qu'il y avait eu un incident au sujet d'un membre qui était en poste là-bas pendant quatre ans, mais que je n'avais jamais rencontré. Son cas était en attente d'une enquête. Je n'ai jamais su de quoi il s'agissait. On ne me l'a jamais dit. Je sais qu'il vivait dans ma région, mais il ne venait jamais travailler. J'aimerais savoir si vous croyez qu'il devrait y avoir une norme de service dans les deux sens.

M. Brian Sauvé:

Je ne suis pas certain de comprendre ce que vous entendez par « norme de service dans les deux sens ». Qu'il s'agisse d'une plainte du public, d'une enquête interne ou d'une enquête criminelle, les personnes faisant l'objet d'une enquête ont droit à une enquête équitable sur le plan procédural et rapide, point final. C'est comme cela que je vois les choses.

Les lois de la justice naturelle devraient s'appliquer. Qu'il s'agisse de l'ASFC ou de la GRC, le membre faisant l'objet de l'enquête a droit à ce que ladite enquête soit menée rondement. Il a également le droit de garder le silence. Cela fait partie du droit commun: le droit au silence. Donc, si cela gêne les enquêteurs, trouvez une autre avenue.

M. Jim Eglinski:

Merci.

Je crois que je mon temps de parole est épuisé.

Le président:

Oui, il l'est.

Monsieur Manly, y a-t-il des questions que vous aimeriez poser?

M. Paul Manly (Nanaimo—Ladysmith, PV):

Non, je n'en ai pas.

Le président:

Y a-t-il d'autres questions de ce côté-ci? Non.

Sur ce, je remercie nos témoins.

Je vous remercie d'avoir été patients pendant que nous allions voter.

Nous allons maintenant suspendre la séance avant de revenir pour l'étude article par article.

(1730)

(1735)

Le président:

Je vois que nos témoins sont à la table et que les membres du Comité sont ici.

Passons maintenant à l'étude article par article.

(Les articles 1 et 2 sont adoptés.)

(Article 3)

Le président: Nous avons l'amendement PV-1.

Monsieur Manly, nous vous écoutons.

M. Paul Manly:

Cette modification préciserait que ni les agents actuels, ni les anciens agents, ni les employés de l'Agence des services frontaliers du Canada ne peuvent siéger à la Commission d’examen et de traitement des plaintes du public. Cette modification ne figure pas dans le projet de loi C-98, mais dans la Loi sur la GRC. L'alinéa sur l'inadmissibilité prévue au paragraphe 45.29(2) de cette loi exclurait les « membres » actuels ou anciens de la Commission d’examen et de traitement des plaintes du public et, en vertu de cette loi, le terme « membre » a une définition bien précise: il désigne un employé de la GRC. Vraisemblablement, les agents actuels et anciens de l'ASFC devraient également être exclus de cette commission. Cet amendement permettrait de l'établir de façon explicite.

Le président:

Monsieur Motz, vous avez la parole.

M. Glen Motz:

Merci, monsieur le président.

J'ai quelques questions. L'une d'elles s'adresse aux fonctionnaires qui sont ici au sujet de cet amendement, et l'autre s'adresse à M. Picard.

Le président:

Il ne pourra pas servir.

M. Glen Motz:

Non, mais sérieusement... Je comprends ce que dit la Loi sur la GRC, mais j'ai toujours voulu savoir s'il y a une certaine distance entre le service et une commission comme celle-ci. Même en tant que fonctionnaire, pour travailler de ce côté-ci comme enquêteur, comment cela pourrait-il empêcher quelqu'un d'être impartial, quelqu'un qui aurait une certaine compréhension de la dynamique lui permettant de bien servir le public au sein de cette commission... Je n'arrive pas à comprendre pourquoi nous voudrions même envisager une telle chose.

Les fonctionnaires pourraient-ils m'aider à comprendre s'il s'agit d'une mesure conforme à la loi ou à l'intention du projet de loi C-98?

M. Evan Travers:

Le projet de loi n'a pas pour objet d'imposer une restriction quant aux personnes qui peuvent devenir membres de la Commission, une restriction liée au fait qu'elles ont déjà été employées par l'ASFC. L'amendement proposé par M. Manly imposerait aux anciens membres de l'ASFC la même restriction qui s'applique aux anciens membres de la GRC. Cela ne fait pas partie du projet de loi que nous avons présenté.

M. Glen Motz:

Monsieur Picard, vous avez commencé votre service de cette façon, mais vous avez pris un certain recul depuis. Pensez-vous que la nomination de personnes qui ont déjà travaillé à l'ASFC dans le passé serait perturbante ou que cela inciterait le public à se soucier de l'équité ou de l'objectivité de la Commission?

M. Michel Picard:

Dans tous les cas, l'expérience ne devrait pas, selon moi, restreindre la capacité d'agir d'une personne. Je voterais contre cet amendement.

Le président:

Monsieur Dubé, la parole est à vous.

M. Matthew Dubé:

Par votre entremise, monsieur le président, je me demande simplement si M. Travers peut expliquer l'incohérence liée au fait que les anciens membres de la GRC ne sont pas autorisés à travailler pour la Commission, alors que la mesure législative autorise les anciens membres de l'ASFC à le faire.

M. Evan Travers:

Nous avons travaillé principalement à régler les questions liées à l'ASFC. En ce qui concerne ces questions, la décision a été prise de ne pas assujettir les anciens employés de l'ASFC à la même exigence. Les effectifs de ces deux organisations sont différents. En été, l'ASFC a tendance à employer des étudiants ou des personnes de ce genre, qui peuvent n'avoir travaillé à l'Agence que pendant quelques mois. Nous n'avons pas intégré cette restriction au projet de loi afin d'accorder au gouverneur en conseil, c'est-à-dire à l'organe qui nommera les membres de la Commission, le pouvoir discrétionnaire de choisir les meilleurs candidats.

(1740)

M. Matthew Dubé:

Monsieur le président, si je peux me permettre d'intervenir, je dirais que cette incohérence semble plutôt flagrante. Cette organisation gérera maintenant les plaintes liées à deux différentes entités responsables de la sécurité publique. D'une part, certaines personnes seront autorisées à y travailler — je comprends l'argument que vous faites valoir à propos des types d'expérience, mais il s'agit là d'un exemple très particulier et, essentiellement, cela signifie que des gens ayant travaillé à titre d'agents des services frontaliers pendant 30 ans qui, avec tout le respect que je dois à l'excellent travail qu'ils accomplissent, seront un peu en conflit d'intérêts...

Je présume que c'est la raison pour laquelle la Loi sur la GRC a été rédigée de cette façon, c'est-à-dire afin d'éviter le vieux dicton de la police qui enquête sur la police. Je sais qu'on qualifie maintenant la Commission de « publique », mais je me demande si son caractère civil ne sera pas légèrement dilué par cette incohérence plutôt importante qui existera maintenant au sein de ce qui est censé être une seule organisation. Pourriez-vous nous expliquer le raisonnement qui a motivé cette décision?

M. Evan Travers:

Je ne veux pas parler du but de la Loi sur la GRC ou des dispositions qui la composent. Je n'ai pas participé à leur élaboration ou à leur rédaction.

En ce qui concerne le projet de loi dont vous êtes saisis, nous avons conseillé le Cabinet par l'entremise de notre ministre, et c'est le projet de loi que le gouvernement a présenté. Si cette décision suscite des préoccupations ou des questions, le ministre serait peut-être mieux placé pour parler de l'intention qui sous-tend cette distinction.

Le président:

Monsieur Graham, la parole est à vous.

M. David de Burgh Graham:

J'ai une très brève question à poser.

Je ne vais pas appuyer cet amendement, mais je tenais simplement à poser une question à propos de l'interdiction frappant les membres de la GRC. À qui s'applique-t-elle en ce moment? Est-ce aux membres de la GRC aux termes de la loi, ou à n'importe quel employé de la GRC?

M. Evan Travers:

Je vais céder la parole à M. Talbot à ce sujet.

M. Jacques Talbot (conseiller juridique, Services juridiques, Ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile, ministère de la Justice):

Dans le cas présent, les personnes assujetties à la disposition en vigueur sont les membres de la GRC, c'est-à-dire les membres de la force policière.

M. David de Burgh Graham:

Les agents en uniforme?

M. Jacques Talbot:

Oui.

M. David de Burgh Graham:

Donc, l'amendement qui nous occupe s'appliquerait à tous les employés de l'ASFC, y compris, comme vous l'avez dit, les étudiants employés pendant les mois d'été.

Cela répond à ma question, merci.

Le président:

Monsieur Dubé, la parole est à vous.

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

J'appuierai l'amendement de M. Manly parce que, selon moi, il distingue une incohérence plutôt importante.

Il y a deux enjeux importants qui me passent par la tête. Le premier, dont nous avons entendu parler, je crois, au cours des témoignages antérieurs et, en particulier, dans le cadre des questions posées par M. Eglinski, c'est l'importance de gagner la confiance du public. J'ai simplement le sentiment que l'iniquité, que cela créerait au sein de cette commission nouvellement renommée, nuirait à l'établissement de ce climat de confiance.

Deuxièmement, je le répète, nous utilisons l'exemple particulier d'un étudiant au service de l'Agence pendant trois mois de la période estivale quand, en fait, l'échappatoire permet la nomination de personnes dont le point de vue serait beaucoup plus ambivalent. Malheureusement, je ne sais pas comment formuler un amendement pour modifier l'amendement en vue de faire ressortir cette exception, mais je tiens à mentionner de nouveau, pour le compte rendu, qu'à mon avis, cette incohérence est plutôt flagrante. J'appuierai donc l'amendement de M. Manly.

Le président:

Monsieur Eglinski, la parole est à vous.

M. Jim Eglinski:

Premièrement, je ne pourrais pas appuyer cet amendement.

Toutefois, monsieur Talbot, j'aimerais que vous clarifiiez ce que vous avez dit il y a un moment.

Lorsque vous avez fait allusion aux agents de la GRC, parliez-vous du passé du présent?

M. Jacques Talbot:

Je fais allusion au régime actuel.

M. Jim Eglinski:

Pardon? [Français]

M. Jacques Talbot:

Je parle du régime actuel. [Traduction]

M. Jim Eglinski:

Je n'ai toujours pas compris ce que vous avez dit.

M. Jacques Talbot:

Oh, je fais également allusion aux anciens membres, aux personnes qui étaient assujetties à l'ancien régime. Comme vous le savez, il y a quelques années, nous avons mis en oeuvre une nouvelle mesure législative qui a changé le statut des employés de la GRC, en particulier pour...

(1745)

M. Jim Eglinski:

D'accord. Ce n'était pas tout à fait clair. Merci.

Le président:

Y a-t-il d'autres questions au sujet de l'amendement?

(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])

(L'article 3 est adopté.)

(Les articles 4 à 14 inclusivement sont adoptés.)

(L'article 15)

Le président: Nous sommes saisis de l'amendement PV-2, qui est réputé avoir été proposé. Malgré cela, personne n'est ici pour en parler, à moins que quelqu'un souhaite prendre la relève. Quelqu'un souhaite-t-il parler de l'amendement PV-2, en vue de l'appuyer ou de s'y opposer?

M. Glen Motz:

J'ai une question à poser aux hauts fonctionnaires. Je suis curieux de savoir si cet amendement fonctionnerait ou s'il est même nécessaire, étant donné que nous avons entendu dire au cours de la première heure de la séance que la commission d'examen et de traitement des plaintes ne s'occupe pas des questions d'expulsion. L'amendement PV-2 est-il même nécessaire dans le contexte de la mesure législative?

M. Evan Travers:

Si j'ai bien compris, l'amendement PV-2 concerne la consultation et la collaboration.

M. Glen Motz:

Cela pourrait vouloir dire que, si je suis expulsé dans un autre pays, j'utiliserai les services d'un organisme quelconque de l'autre pays pour contester mon exclusion.

M. Evan Travers:

Si je comprends bien votre question, je dirais que le projet de loi n'est pas censé entraver le processus d'expulsion ou d'extradition. Des plaintes peuvent être déposées ou continuer d'être déposées de l'extérieur du Canada. Toute personne qui a l'impression qu'elle devrait présenter une plainte peut le faire, qu'elle soit au Canada ou non.

M. Glen Motz:

D'accord. Merci.

Le président:

Y a-t-il d'autres commentaires?

(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])

Le président: Nous sommes saisis de l'amendement PV-3. Quelqu'un souhaite-t-il poser des questions aux hauts fonctionnaires ou parler de l'amendement PV-3?

M. T.J. Harvey (Tobique—Mactaquac, Lib.):

Si le parrain de l'amendement n'est pas là, sautez simplement l'amendement.

Le président:

Non, je ne peux pas sauter l'amendement. Le Comité a été adéquatement saisi de l'amendement. Par conséquent, nous devons nous en occuper.

M. T.J. Harvey:

Ce n'est pas le cas si le parrain n'est pas là pour proposer la motion.

Le président:

L'amendement est réputé avoir été proposé.

(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])

(L'article 15 est adopté.)

(Les articles 16 à 35 inclusivement sont adoptés.)

Le président: Le titre est-il adopté?

Des députés: Oui.

Le président: Le projet de loi est-il adopté?

Des députés: Oui.

Le président: Le Comité ordonne-t-il à la présidence de faire rapport à la Chambre du projet de loi?

Des députés: Oui.

Le président: Cela dit, j'aimerais remercier les hauts fonctionnaires.

Merci, chers membres du Comité.

La séance est levée.

Hansard Hansard

committee hansard secu 26723 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on June 17, 2019

2019-06-13 PROC 162

Standing Committee on Procedure and House Affairs

(1100)

[English]

The Chair (Hon. Larry Bagnell (Yukon, Lib.)):

Good morning. Welcome to the 162nd meeting of the standing committee. Although it says we're in camera, we won't be for a few minutes because we have to do just one thing first.

I'll read the notes from the clerk. They say, “The committee would like to thank the best clerk in the history of the House of Commons”—

Some hon. members: Oh, oh!

The Chair:—“and the best researchers.”

Some hon. members: Hear, hear!

The Chair: Those are good notes. Thank you.

Actually, what I'd like to do is this. We have a cake here to present which says on it, “Happy Retirement from Filibustering to the Great Parliamentarian from Hamilton Centre.”

Some hon. members: Hear, hear!

The Chair: Yes, you can take pictures.

I'll take requests to speak.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Chair, I move that we put the recipe in the Hansard.

The Chair:

There are pictures.

Mr. David Christopherson (Hamilton Centre, NDP):

That is amazing. Who arranged for that? Thank you so much.

An hon. member: You're famous.

An hon. member: Is it bilingual?

The Chair: Oh, yes, we can't present this: It's not bilingual.

An hon. member: It should be in braille too.

An hon. member: Hey, David, if you want to share that cake, it has to be in two languages.

Mr. David Christopherson: I wonder how much sugar is in it.

Ms. Linda Lapointe (Rivière-des-Mille-Îles, Lib.):

You deserve it. You impress me, you know that?

Mr. David Christopherson:

You're very kind.

Listen, thank you to whoever did this. I'm blown away.

The Chair:

So it goes without saying—and I'll get a speaking list here—that obviously you're a very passionate member. I think you've been very principled. Each of us, in theory, should have one-tenth of the influence on this committee, but I think that's not true. I think you have more than your one-tenth of influence on this committee. There's making a point and there's making a point, and you can certainly make a point very passionately, and although members might often disagree, we think the points you're making are principled—I do, anyway. You believe in them and you're a great asset to this Parliament, and I know there are some people who will add to my comments.

Mr. Bittle.

Mr. Chris Bittle (St. Catharines, Lib.):

Thank you so much.

When I was appointed deputy House leader, they told me I was on PROC and the only thing I knew about PROC was the filibuster that had happened, and I wasn't looking forward to it.

I came to my first meeting and I had an idea about something, and immediately Mr. Christopherson said, “Oh, the parliamentary secretary came and he's imposing his will on committee,” and I thought, “Oh, my God, what have I gotten myself into accepting this position and coming down here, and how are we going to do this going forward?”

But over the past couple of years, I have been just amazed and have incredible respect for what you do for your constituents and our country. The residents of Hamilton are incredibly fortunate to have someone as passionate and with such great integrity as you. We can disagree with you, but no one can question the integrity with which you raise and bring forward your points, and that you fervently believe in what you bring forward. Without any level of bullshit, you get straight to the point. I had to use swearing in this, and Hamilton can appreciate that.

I'll speak for myself and say that I'm fortunate enough to have a mentor in Jim Bradley. He may not be as loud, but I think he brings that same level of commitment to the point that you'd better not stand between me and my constituents, because you're going to have to go through me. It's something I strive to do, and I appreciate seeing it in this place. You will be incredibly missed in this chamber by all sides of the House.

Some hon. members: Hear, hear!

(1105)

Mr. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Kingston, CPC):

First of all, I was given seven or eight minutes' notice that I'd be doing this, which puts me in mind of Gladstone's famous comment that if he were given a month to prepare a speech, he could deliver a five-minute speech; if he were given a week, he could deliver a 20-minute speech; if he is told immediately beforehand, it could take hours for him to get to his point.

Nonetheless, I do want to say this. First of all, David is a colleague who, as we all know, gets directly to the point, but then can persist in making that point for a very long time.

It's been a pleasure, David, a real pleasure working with you. Other members won't know this, but I have been pestering him about where he is going to live in retirement, because I am hoping to have a chance to hang out, have a beer on his dock, just chat and enjoy the company of a really remarkable colleague.

I did have enough time to ask a few other colleagues about you. I mentioned to them, of course, the fact that you started in municipal politics, and after a successful elected career there, went on to provincial politics, and then from there to federal politics. I asked what people thought of that, and some of my Conservative colleagues thought that it shows you are persistent and determined. I also heard the suggestion that it shows that you are multi-talented. The one I thought was most fitting was the observation that you're just a slow learner.

Some hon. members: Oh, oh!

Mr. Scott Reid: You are retiring now, which shows that you've finally learned that it's worth spending as much time as possible with family—something we'll all learn sooner or later. I do hope you get to share some of that retirement time with us, and with me in particular.

Thank you.

Mr. John Nater (Perth—Wellington, CPC):

Thank you, Chair.

I'll echo what Mr. Reid has said, but I want to say as well that it's been a privilege sitting next to you and that I've had the honour—usually Scott sits here—of sitting between two distinguished parliamentarians who actually know what they're talking about, what this committee is about and what's being done.

Being the new guy on the committee and a rookie, it's been great to hear your observations, comments and experience, as well.

I say this truthfully: You will be missed, and I hope you'll be sitting at that table from time to time, perhaps in the next Parliament, when we need some expertise from the wisdom of the past.

I wish you very well, David. We appreciate all you've done.

Mr. David Christopherson:

Thanks, John. I know that.

The Chair:

Mr. Sweet.

Mr. David Sweet (Flamborough—Glanbrook, CPC):

It's good that I am here today, being someone who has shadowed this fine gentleman in Hamilton for some 14 years now. Of course, he predates me by many years.

Let me say this. There are some things that are consistent about David Christopherson. One of them is that he usually does not need a microphone to make his point. Secondly, no one in Hamilton ever wants to follow him on the platform after he has spoken.

I'll tell you, for 14 years, there has never been a partisan word from him, publicly, about me. I hope that I have kept that end of it as well. In fact, on many occasions, Mr. Christopherson has actually stood in front of audiences and commended me, so he is a parliamentarian who understands that, yes, we have to fight vociferously over policies that we sometimes profoundly disagree about, but we're all still human. We all still go home, have issues and wish to try to be dignified and decent human beings together.

That's what is most impressive to me about David Christopherson, and I see in him at home and in his actions in that regard.

His public service has always been like that. I have talked to those who have worked with him on council and who also, apparently, profoundly disagreed with him on many issues, but are still his friends, because of the way he dealt with them personally.

Knowing that, there is one thing that David has repeated to me. He said, “When we're on the ground here, it's about supporting our community—supporting Hamilton.” He's lived by that for all the time I've known him.

(1110)

The Chair:

Thank you very much.

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

The first time I encountered David was when I was working for a guy you might have heard of, Scott Simms, on the public accounts committee, where we served very briefly. My observation, because David Christopherson was the chair at the time, was that he was the first chair I had ever encountered who could filibuster his own committee.

I have learned a lot from you, David, and it's been quite fun, because on our first day here—as I have said in the past—we had a fairly tense exchange in our very first interaction, so I thought, “Okay, that's a good start.”

I do want to express some concern that when you leave, whoever replaces you from the NDP on this committee—or if it's multiple people; we'll see—will have your values in making sure that this committee can work in a non-partisan way. There are people in this place, in all parties, who are ruthlessly partisan, in a completely inappropriate way, and you're not.

We've been able to function because I think, on all sides, we have that here. I just want to say how much I appreciate that and how much I learned from you over the last four years of working with you.

Thank you.

The Chair:

Mr. Simms.

Mr. Scott Simms (Coast of Bays—Central—Notre Dame, Lib.):

He doesn't predate me, I can tell you that. In 2004, my friend, it was the Paul Martin minority government, and I went from government to opposition to third party and back to government. That's one thing I've got on you—

Some hon. members: Oh, oh!

Mr. Scott Simms:—that I've been all around the circle.

There's an old joke in Newfoundland where a Newfoundlander and, I'll say, a Hamiltonian were in the woods one day and a big grizzly bear walked out and growled and showed his teeth. The Newfoundlander bent over and started tying up his shoe and the Hamiltonian asked, “You don't think you're going to outrun that bear, do you?” The Newfoundlander says, “No, I just just have to outrun you.”

The reason I bring up that story is that this is the type of business where we mark our own personal performance by the marching of others. On many occasions I find myself giving my interventions that, one, are at least understood by all and, two, using a cadence that will keep everyone's attention—at least for a short period, until I get my main point out.

David did that with such absolutely astonishing ease. He made it seem so easy. The best professional athletes make their profession look easy, and David does that. He makes this profession look easy, but it's not easy. I've seen him on television and in the House and certainly at committee, and it's the passion that he brings from the grassroots to here. I say “grassroots” in the strictly political sense, from the municipal level to the provincial and now federal level.

I think the past few weeks are a good way to summarize his opinion about how this place should work, because I have noticed with a great deal of angst that what has really driven him to a point of anger, which I didn't see before, was the idea of a dissenting report. Dissension was starting to get under David's skin, and it's still there perhaps. Whether or not we have a dissenting report, I think is a testament to how he wants us all to get along or, as he likes to say, “come along”.

Anyway, David, you will be missed. I had a card for you here.

A Voice: No. We're working on it.

Mr. Scott Simms: Oh, you're working on it. All right.

A Voice: A family card.

Mr. Scott Simms: We're working on a card. All the best, my friend.

I suspect you will not be with title, but certainly with opinion, and one that I hope you never extinguish. David, all the best.

The Chair:

Thank you, Scott.

Before I go to Ruby, I also appreciate the passion with which you continue to make the point that the security of Parliament shouldn't be in the hands of the government. It's a very substantial point. Thank you for that.

Now we'll go to Ruby.

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.

I wish I could say I've had as many terms and as much history with you, Mr. Christopherson. My time with you has been short, but it has been very sweet. It has just been this one term. I really wish you would stay longer, so I could have many more terms of experience with you, because my term on this committee has definitely been very enjoyable.

I've learned a lot. You definitely scared me on the first day. I thought what am I doing here? What is happening? After that initial shock wore off, I could see that the words that you speak always come from a place of truth and with a lot of integrity. I have a lot of respect for you. I don't think you'll ever understand the impact that experienced members have on newer members. We walk in your footsteps, and it's nice to see that we can have mentors on different sides of the aisle. Thank you for helping all the junior members along the way this first term.

You'll always be remembered in this place. I hope we're able to live up to always speaking our mind no matter what the circumstances, and feeling good about ourselves at the end of the day. I'm sure you have no problem sleeping at night because you have always made your position clear. I think that's really important and people respect a politician who comes to this place and does not forget the people who brought them here and what they believe.

(1115)

[Translation]

Ms. Linda Lapointe:

I'll now add a bit of French to this discussion. [English]

That's good for you. You will miss that in Hamilton, the French.

Some hon. members: Oh, oh![Translation]

You may recall that I first met you at a meeting of the Standing Committee on National Defence, when I was replacing a colleague. At that time, I was impressed by how you promoted your ideas, but above all by your understanding of the issues. Obviously, you knew how to advocate for your interests and argue.

When I joined the Standing Committee on Procedure and House Affairs in September—I was the last member appointed—you impressed me once again. We were studying Bill C-76, and I had the impression that I was taking a course on filibustering. You certainly promote and debate your ideas with conviction, and you deserve full credit for it.

As Ms. Sahota said, we learn a great deal from observing our more experienced colleagues and from never losing sight of our objectives and the interests of our constituents.

Thank you.

Mr. David Christopherson:

Thank you. [English]

The Chair:

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

I wanted to ask Mr. Christopherson, and perhaps Mr. Simms if I could ask him.... We talked about your progression from the municipal level to the provincial and federal levels, which begs the question: What's next? Is it the UN or the CSA?

Mr. David Christopherson:

It's not the Senate.

Some hon. members: Oh, oh!

Mr. David Christopherson: When I speak, I'll discuss that.

The Chair:

Can I have permission from the committee to go a few minutes into the bells?

Some hon. members: Agreed.

The Chair: Thank you.

Mr. Scott Reid:

David, you've been to Centre Block as much as anybody. Is there not a delay?

Mr. David de Burgh Graham:

It's a delay of about one and a half to two seconds.

Mr. Scott Reid:

So it's nothing essential, okay. It's very handy having this. Now we can gauge with greater accuracy for getting up there.

Mr. David de Burgh Graham:

It's always there, but it's not on.

Mr. Scott Reid:

Wasn't it in our old digs over at 112 north? There was an old TV there, wasn't there?

The Clerk of the Committee (Mr. Andrew Lauzon):

There are two TVs on the top of the cabinet.

Mr. David de Burgh Graham:

[Inaudible--Editor] said that we should look at what we should do the next time.

Mr. John Nater:

We won't be there, I think. That's my understanding.

Mr. David de Burgh Graham:

We won't, or they won't?

Mr. John Nater:

In theory the room itself won't be there.

Mr. Scott Reid:

The room itself will be disassembled and replaced with something.

Mr. David de Burgh Graham:

It could be a supply closet.

Mr. John Nater:

Only the heritage rooms will be 100% preserved.

Mr. Scott Reid:

That somewhat, to some degree, was developing into a heritage room. In the woodwork, it had those carved insignia of the various services. It was on it's way to becoming a—

Mr. Chris Bittle:

That's why it had the hop leaves and grapes. It was the bar.

(1120)

Mr. Scott Reid:

Is that right? That was the bar? Is that for real?

Mr. Chris Bittle:

That's why there were grapes and hop leaves as a border around the top of the room.

Ms. Ruby Sahota:

We have good conversations in this committee.

Mr. Scott Reid:

I remember grapes, for sure. I don't remember the grape leaves, but okay.

Mr. David de Burgh Graham:

You had to look up a little higher.

Mr. David Sweet:

In the previous Parliament, I chaired the veterans affairs committee, and we dedicated 112 north to the Canadian veterans. That's why we had the parliamentary carver do all the symbols on the walls for all of the branches of the armed forces to honour them. There was quite the fanfare with the Speaker, etc., to dedicate that room, and our hope was that it would be retained as a memorial to our veterans.

Mr. Scott Reid:

That's the kind of thing that you wouldn't be aware, David, but we passed a resolution in this committee. It was reported in the House, but it hasn't been adopted yet though, has it?

The Chair:

Which one?

Mr. Scott Reid:

On Centre Block.

The Chair:

No, and in fact maybe you should speak to your House leader, if we can get consent to do that.

Mr. Scott Reid:

You should ask again, then. I think you would find you'd have consent.

Mr. Scott Simms:

Before I do I would like to expose the.... I hope you take it in a lighthearted way, but we asked our spokesperson to be the front of our presentation to you and this card. If a spokesperson would like to—

The Chair:

Kevin Lamoureux.

Some hon. members: Oh, oh!

Ms. Ruby Sahota:

We thought we'd come full circle. That was the first day.

Mr. Scott Reid:

Kevin does present a challenge to the photographers of Canada.

The Chair:

Every committee member, obviously, has given commendations, which, in itself, is a testimony because everyone had great commendations.

I would give you the opportunity to respond, Mr. Christopherson. Do you have any last words for Parliament? But it's not a filibuster.

Mr. David Christopherson:

“Goodbye” would be the end of the sentence.

You almost have me speechless, which is quite the accomplishment. I'm blown away. I just confess that, for all the passion I bring to the issues, I don't handle emotional issues real good. This just overwhelms me. Nothing means more to me than words like you've given today, words from colleagues who walk in the same shoes. No matter how close you are, it's not until you've walked in those shoes and know what it's like to be a parliamentarian that you fully understand, when fellow parliamentarians compliment you, what it means, especially when they're people you respect.

I've been blessed, especially this last Parliament, with being on two committees whose mandates I thoroughly enjoy: public accounts and PROC. It's also given me an opportunity to spend time with some of the finest parliamentarians that I've met. The hardest thing for us to do is to climb past partisanship, yet it's the critical part where we actually make a difference, where we find a way to move forward for the country—that ability to set that aside. I'm guilty of not doing it all the time, too, because our passions do drive us, but at the end of the day, that ability means everything.

With the people I've been able to serve with, the two chairs that I've served under—you, Mr. Larry Bagnell, and Mr. Kevin Sorenson.... I've been blessed with fantastic chairs who were only interested in the best for Parliament and Canada.

I thank all of you.

I thank my fellow Hamiltonian, David Sweet. We know that nobody gets up every day and says, “What can I do for Hamilton”, unless they're Hamiltonians themselves. I've always believed that when we're on home turf, it's important for those of us from different parties to make their city the priority and that we, as much as possible, come here and have a united front on the issues that matter. When we disagree, we do it respectfully. If we're going to have a knock-down, drag-'em-out fight, we do it here in the context of Parliament. However, when we go home, we're home, and we treat each other with respect. That means a lot.

I can't address everyone individually, as I know that I don't have enough time, but, Mr. Reid, definitely you'll be the first invitation to that dock, and I'll have a cold one ready for you, sir.

There are a number of people who I'm looking forward to continuing to work with.

I'll just also mention that on the issue of parliament's security that matters to us, Mr. Blaney today, who was the minister at the time, just stopped by me after our public accounts committee—I don't think I'm telling tales out of school; I hope not—and said to me, “Look, you need to understand that, at the time, we were under a lot of pressure. There were a lot of crises. I think we made the wrong decision. I think we made a mistake. I want you to know that if I'm here in the next Parliament, I'm committed to changing that and putting it back to the way it should be.”

I know that people like Mr. Graham and others care about that, and that's a good sign. It means a lot because it's the way Parliament should run.

Just to end, I was asked if I'm going to still be around. Yes. It turns out that sitting around on the public accounts committee for 15 years suddenly qualifies you as an expert. There are people around the world who would like me to come and do some work with their public accounts committees and their auditor general systems, and I'm now on the board of directors of the Canadian Audit and Accountability Foundation. It's the main non-profit NGO that we use at the public accounts committee for their expertise and assistance. I'll be joining their team and travelling. So, I'll be continuing to do that. Hopefully it's not more than half time. I still want to put my feet up for the other half. I'm tired: I've been working for 50 years, and that's sufficient.

Those are my plans going forward. However, I'm also aware that plans, like war plans, change. The first thing that goes out the window when the war starts is the plan, so we'll see what actually happens.

What I would like to do, if you'll allow me, is.... This is very difficult. You guys have really, really thrown me for a loop. What's interesting is.... You mentioned the filibuster, and a lot of you have commented on the non-partisanship. I have a present that speaks to both those issues. It speaks to the filibuster, but it also speaks to non-partisanship and extends beyond us as parliamentarians.

You all know Tyler Crosby, who is without question, in my view, the most amazing staff person on the Hill, bar none. You often see me talking to him. He's my right hand. I couldn't do this job without him, at least not the way I'd like to. However, he's not always there. Sometimes he nips out to get something, and then I have nobody else. It's just me here, right?

(1125)



Yet, when we were in a filibuster, when it was time to unite and fight the good fight, those lines didn't matter, and the partisanship didn't matter.

The Hill Times actually had a picture. I'll just read the cutline that goes with it. It says, “NDP MP David Christopherson consults with an opposition staffer ahead of resuming the filibuster at the House Affairs Committee on April 5. He alone spoke eight hours in all that day, and for another four hours on April 6.” The other person in that picture is Kelly Williams.

Some hon. members: Oh, oh!

Mr. David Christopherson: I want to present to Kelly a frame of that picture as an indication of the way that we can be non-partisan not only as politicians but as staffers.

I thank you for the unpaid work that you did for me. You assisted me to do what I did.

With that, colleagues, there aren't enough words to properly say what this has meant to me. This will stay with me forever. You really touched me in a way that I can't express, and I thank you very much. It means everything to me.

The Chair:

Does the committee want to do any work on the reason we're here, or do you want to go to the vote?

Scott Reid: Do we have to go to the vote if we adjourn, or can we have some cake?

Mr. David de Burgh Graham: We should suspend.

The Chair: You want to suspend?

Mr. Scott Reid: Suspending is a better idea. You're right.

Mr. David de Burgh Graham: We can suspend for awhile.

The Chair: Okay, we'll suspend, and then we'll come back in camera and hold our discussion. We'll have cake now.

Is that okay? Anything else? Good.

The meeting is suspended.

(1125)

(1135)

The Chair:

Welcome back to the 162nd meeting. For the first time, Kevin's been allowed in the room by David Christopherson without David blasting him.

Some hon. members: Oh, oh!

The Chair: Mr. Lamoureux, every member of the committee has said nice things about David, so we invite you to add to the record before we go to vote.

Mr. Kevin Lamoureux (Winnipeg North, Lib.):

Yes, thank you very much, Mr. Chairperson. I understand you said this was the 162th meeting. I can honestly say that I think I was there for the first three, and then I had this wonderful experience. David and I have gotten to know each other over the years, and I've always seen him to be a very strong, powerful advocate for democracy in many different ways. And, can he ever filibuster. I learned that a number of years ago, and I trust that my colleagues who are on the PROC committee were able to witness how David has that art, and he exercises it exceptionally well.

David, I think, partisanship aside, that you will indeed be missed, as you are a great parliamentarian. I always like to consider myself first and foremost a parliamentarian, and I see you as a peer, as someone who has contributed immensely not only to this committee but also on the floor of the House of Commons. I just want to wish you and your wife the very best in the years ahead. For some reason I don't think we've heard or seen the last of you, but now that David is leaving the House, who knows? Maybe if am the PS next go-round, I might actually return. I haven't missed my absence, I must say that. I rather enjoyed the proceedings of the House. But I do wish you, on a personal note, the very best in the years to come.

Thank you very much, and thank you for allowing me to be here.

Mr. Scott Reid:

Before we go back in there, I have a motion.

The Chair:

Mr. Reid.

Mr. Scott Reid:

With respect to Mr. Christopherson, be it resolved that he's a jolly good fellow, which nobody can deny.

Some hon. members: Oh, oh!

The Chair:

All in favour?

A voice: I don't know if David heard the motion.

The Chair: Did you hear the motion, David?

Mr. David Christopherson:

No, I didn't. No.

The Chair:

Oh, you didn't vote for it yet.

Mr. Scott Reid:

It's just resolved, with regard to Mr. Christopherson, that he's a jolly good fellow, which nobody can deny.

Mr. David Christopherson:

Oh, wow. I've now achieved it. There's the phone call.

The Chair:

Passed unanimously.

We are suspended again.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

(1100)

[Traduction]

Le président (L'hon. Larry Bagnell (Yukon, Lib.)):

Bonjour. Bienvenue à la 162e séance du comité permanent. L'ordre du jour indique que nous sommes à huis clos, mais nous ne le serons pas avant quelques minutes, car nous avons d'abord quelque chose à faire.

Je vais lire les notes du greffier. Elles se lisent comme suit: « Le Comité aimerait remercier le meilleur greffier de l'histoire de la Chambre des communes »...

Des députés: Oh, oh!

Le président:...« et les meilleurs analystes. »

Des députés: Bravo!

Le président: Ce sont de bonnes notes. Merci.

En fait, voici ce que j'aimerais faire. Nous avons ici un gâteau à offrir, sur lequel il est écrit: « Happy Retirement from Filibustering to the Great Parliamentarian from Hamilton Centre ».

Des députés: Bravo!

Le président: Oui, vous pouvez prendre des photos.

Je vais prendre les demandes d'intervention.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Monsieur le président, je propose que la recette soit publiée dans le hansard.

Le président:

Il y a des photos.

M. David Christopherson (Hamilton-Centre, NPD):

C'est extraordinaire. Qui a organisé cela? Merci beaucoup.

Un député: Vous êtes célèbre.

Un député: L'inscription est-elle bilingue?

Le président: Ah c'est vrai, nous ne pouvons pas en offrir: l'inscription n'est pas bilingue.

Un député : Elle devrait aussi être en braille.

Un député : David, si vous voulez partager ce gâteau, l'inscription doit être dans les deux langues.

M. David Christopherson : Je me demande quelle est sa teneur en sucre.

Mme Linda Lapointe (Rivière-des-Mille-Îles, Lib.):

Vous le méritez. Vous m'impressionnez, est-ce que vous le saviez?

M. David Christopherson:

C'est très gentil.

Écoutez, merci à la personne qui a organisé cela. Je suis époustouflé.

Le président:

Il va donc sans dire — et j'aurai une liste d'intervenants — que vous êtes de toute évidence un député très passionné. Je pense que vous êtes un homme de principes. En théorie, chacun d'entre nous devrait avoir un dixième de l'influence sur ce comité, mais je crois que ce n'est pas le cas. Je crois que vous comptez pour plus d'un dixième de l'influence au sein de ce comité. Il y a différentes façons de faire valoir un point de vue. Vous pouvez certainement le faire avec beaucoup de passion. Même si les membres du Comité sont souvent en désaccord, nous pensons que les points que vous soulevez sont fondés sur des principes — du moins, c'est ce que je crois. Vous croyez en vos principes et vous êtes un grand atout pour le Parlement, et je sais que d'autres voudront renchérir.

Monsieur Bittle.

M. Chris Bittle (St. Catharines, Lib.):

Merci beaucoup.

Lorsque j'ai été nommé leader parlementaire adjoint, on m'a dit que je siégerais au comité de la procédure. La seule chose que je savais au sujet de ce comité avait trait à l'obstruction qui s'y était produite, et je n'avais pas hâte d'y siéger.

Je suis venu à ma première séance et j'avais une idée à proposer. Immédiatement, M. Christopherson a dit: « Oh, le secrétaire parlementaire est venu et il impose sa volonté au Comité ». Je me suis dit: « Mon Dieu, pourquoi ai-je accepté ce poste et comment allons-nous faire pour aller de l'avant? »

Toutefois, au cours des dernières années, j'ai été tout simplement épaté et j'ai un respect incroyable pour ce que vous faites pour vos électeurs et pour notre pays. Les résidants de Hamilton ont une chance incroyable d'avoir quelqu'un de si passionné et d'aussi intègre que vous. Nous pouvons ne pas être d'accord avec vous, mais personne ne peut remettre en question l'intégrité avec laquelle vous soulevez vos arguments, et le fait que vous croyez fermement en ce que vous avancez. Sans aucune « bullshit », vous allez droit au but. J'ai dû dire un gros mot ici, et je crois que Hamilton peut le comprendre.

Je vais parler en mon nom et dire que j'ai la chance d'avoir Jim Bradley comme mentor. Il n'est peut-être pas aussi bruyant, mais je pense qu'il apporte le même niveau d'engagement au point qu'il vaut mieux ne pas vous mettre entre moi et mes électeurs, parce que vous allez devoir me passer sur le corps. C'est quelque chose que je m'efforce de faire, et je suis heureux de le voir au Parlement. Vous nous manquerez énormément en Chambre, peu importe le parti.

Des députés: Bravo!

(1105)

M. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Kingston, PCC):

Tout d'abord, on m'a donné un préavis de sept ou huit minutes, ce qui me rappelle le fameux commentaire de Gladstone selon lequel s'il avait un mois pour préparer un discours, il pouvait en faire un de cinq minutes; s'il avait une semaine pour le préparer, il pouvait en faire un de 20 minutes; mais si on l'informait à la dernière minute qu'il devait faire un discours, il pouvait mettre des heures pour en arriver au fait.

Néanmoins, je tiens à dire ceci. Tout d'abord, David est un collègue qui, nous le savons tous, va droit au but, mais qui peut ensuite s'obstiner à le dire pendant très longtemps.

David, cela a été un plaisir, un vrai plaisir, de travailler avec vous. Les autres membres ne le savent pas, mais je l'ai talonné à propos de l'endroit où il va passer sa retraite, parce que j'espère avoir l'occasion de passer du temps avec lui, de prendre une bière sur son quai, de bavarder et de profiter de la compagnie d'un collègue vraiment remarquable.

J'ai eu le temps d'interroger quelques collègues à votre sujet. Je leur ai mentionné, bien sûr, le fait que vous avez commencé en politique municipale, et qu'après une carrière d'élu réussie, vous êtes passé à la politique provinciale, puis à la politique fédérale. J'ai demandé aux gens ce qu'ils en pensaient, et certains de mes collègues conservateurs pensent que cela montre que vous êtes persévérant et déterminé. J'ai également entendu dire que cela démontre que vous avez de multiples talents. L'observation la plus juste est à mon avis celle suggérant que vous apprenez lentement.

Des députés: Oh, oh!

M. Scott Reid: Vous prenez maintenant votre retraite, ce qui indique que vous avez enfin compris qu'il vaut la peine de passer le plus de temps possible en famille, ce que nous comprendrons tous tôt ou tard. J'espère que vous aurez l'occasion de passer une partie de votre temps à la retraite avec nous, et avec moi en particulier.

Merci.

M. John Nater (Perth—Wellington, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je me ferai l'écho des propos tenus par M. Reid, mais je tiens aussi à dire que cela a été un privilège de siéger à vos côtés et que j'ai eu l'honneur — habituellement, Scott siège ici — de siéger entre deux éminents parlementaires qui savent de quoi ils parlent, qui comprennent le mandat de ce comité et ce qu'on y accomplit.

En tant que nouveau membre du Comité et recrue, j'ai été ravi d'entendre vos observations et vos commentaires et de vous entendre parler de votre expérience.

Je le dis en toute sincérité: vous nous manquerez, et j'espère que vous siégerez à cette table de temps en temps, peut-être au cours de la prochaine législature, lorsque nous aurons besoin de l'expertise et de la sagesse du passé.

David, je vous souhaite bonne chance. Nous vous sommes reconnaissants pour tout ce que vous avez fait.

M. David Christopherson:

Merci, John. Je le sais.

Le président:

Monsieur Sweet.

M. David Sweet (Flamborough—Glanbrook, PCC):

Je suis ravi d'être ici aujourd'hui. J'ai moi-même suivi cet homme à Hamilton pendant environ 14 ans. Bien entendu, il me précède de beaucoup d'années.

Bon, voici ce que je voulais vous dire. Certaines choses ne changent pas chez David Christopherson. D'abord, il n'a pas souvent besoin de microphone pour faire valoir son point de vue. De plus, personne à Hamilton ne veut prendre la parole après qu'il a eu son tour au micro.

Je peux vous assurer qu'au cours des 14 dernières années, il n'a jamais fait un seul commentaire partisan à mon sujet en public. Je crois que cela a été réciproque de ma part. En fait, à plusieurs reprises, M. Christopherson m'a félicité devant des auditoires. C'est un parlementaire qui comprend que bien que nous ayons des prises de bec au sujet de politiques qui nous divisent profondément, nous sommes tous humains. Nous rentrons tous à la maison à la fin de la journée, nous avons chacun nos problèmes et nous tentons tous de faire preuve de bonté et de dignité.

C'est ce que j'admire le plus chez David Christopherson. Ce sont des qualités qui le caractérisent ici et dans sa circonscription.

Son service public est étayé par ces mêmes qualités. J'ai parlé à des gens qui ont siégé avec lui au conseil et qui, apparemment, étaient parfois en profond désaccord avec lui sur de nombreuses questions, mais qui sont tout de même demeurés bons amis en raison des bonnes relations interpersonnelles qu'il entretenait.

Cela étant dit, David Christopherson m'a souvent répété une chose. Il me disait: « Lorsque nous nous trouvons sur le terrain, nous devons appuyer notre collectivité, nous devons appuyer Hamilton. » Depuis que je le connais, il a toujours appliqué ce principe.

(1110)

Le président:

Merci beaucoup.

Monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham:

La première fois que j'ai rencontré David Christopherson, je travaillais pour le comité des comptes publics avec un certain Scott Simms, vous le connaissez peut-être. Nous y avons travaillé très brièvement. David Christopherson était le président du comité à l'époque, et il est le seul président que j'ai rencontré qui pouvait faire de l'obstruction à son propre comité.

Vous m'avez beaucoup appris, monsieur Christopherson. Cela a été vraiment agréable. Comme je l'ai déjà mentionné, lors de votre première journée ici, nous avons eu un débat assez houleux et je me suis dit: « Bon, c'est un bon début. »

J'aimerais toutefois vous faire part de l'une de mes inquiétudes. J'espère que la personne qui vous remplacera à ce comité pour représenter le NPD, ou les personnes, on verra bien, partagera vos valeurs et veillera à ce que le comité soit non partisan. Certains députés, tous partis confondus, sont des partisans implacables, de façon tout à fait inappropriée, mais vous n'êtes pas l'un d'entre eux.

Je crois que ce comité fonctionne bien parce que tous les partis arrivent à faire fi de toute partisanerie. Je tenais à souligner que j'en suis très heureux et que j'ai beaucoup appris de vous au cours des quatre dernières années.

Merci.

Le président:

Monsieur Simms.

M. Scott Simms (Coast of Bays—Central—Notre Dame, Lib.):

Il ne me précède pas, je peux vous l'assurer. En 2004, alors qu'il y avait un gouvernement minoritaire sous la tutelle de Paul Martin, je suis passé du gouvernement, à l'opposition, au troisième parti, pour enfin revenir au gouvernement. Sur ce, je vous ai damé le pion...

Des députés: Oh, oh!

M. Scott Simms:... et j'ai bouclé la boucle.

Il y a une blague terre-neuvienne qui va comme suit. Un Terre-Neuvien et, disons, un Hamiltonien se promènent dans les bois un beau matin lorsqu'un grizzly sort de la brousse et se met à grogner et à montrer les dents. Le Terre-Neuvien se penche et se met à attacher ses chaussures. Le Hamiltonien lui demande: « Tu ne penses pas pouvoir courir plus vite que l'ours quand même? » Le Terre-Neuvien lui répond: « Non, je dois seulement courir plus vite que toi. »

Je vous raconte cette blague parce que l'environnement dans lequel nous travaillons nous oblige à comparer notre rendement à celui des autres. À maintes reprises, je me suis surpris à faire des discours qui sont, premièrement, compris par tous et qui, deuxièmement, sont assez bien rendus pour retenir l'attention de tout le monde, du moins, pendant un certain temps, soit jusqu'à ce que je fasse valoir mon argument.

David Christopherson le fait avec une aise absolue. Cela semble être si facile. Les meilleurs athlètes professionnels nous donnent l'impression que leur travail est facile, et c'est exactement ce qu'il fait. Il nous donne l'impression que cette profession est facile à faire, bien qu'on sache que ce n'est pas le cas. Je l'ai vu à la télévision, à la Chambre et, bien sûr, au Comité. Partout, il fait preuve d'une passion qui se transpose de la base jusqu'ici. Je peux bien dire « base » au sens strictement politique, soit du municipal au provincial et maintenant au fédéral.

Je crois que les dernières semaines résument bien son point de vue au sujet de la façon dont cet endroit devrait fonctionner. J'ai remarqué chez lui beaucoup d'angoisse qui a entraîné une véritable colère, chose que je n'avais jamais vue, et ce en raison du rapport dissident. La dissension lui puait au nez, et c'est peut-être toujours le cas d'ailleurs. Que nous ayons un rapport dissident ou non, cela témoigne de la collaboration qu'il souhaite voir, ou comme il le dit « faire front commun ».

Bref, monsieur Christopherson, vous allez nous manquer. J'avais une carte pour vous.

Une voix: Non. On y travaille.

M. Scott Simms: Ah, on y travaille. Très bien.

Une voix: Une carte de famille.

M. Scott Simms: On prépare une carte. Je vous souhaite tout le bonheur possible, mon ami.

Vous n'aurez probablement plus de titre, mais vous aurez certainement encore des opinions, qui, je l'espère, seront toujours tout aussi enflammées. Je vous souhaite tout le bonheur du monde, monsieur Christopherson.

Le président:

Merci, monsieur Simms.

Avant de céder la parole à Mme Sahota, je comprends la passion avec laquelle vous défendez la sécurité du Parlement, à savoir qu'elle ne devrait pas se retrouver entre les mains du gouvernement. C'est une question importante. Merci de la souligner.

Passons maintenant à Mme Sahota.

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

Merci, monsieur le président.

J'aurais aimé pouvoir dire que j'ai eu beaucoup de mandats et une longue histoire avec vous, monsieur Christopherson. Le temps que j'ai passé avec vous a été court, mais cela a été un véritable plaisir. Il n'y a eu qu'un seul mandat. J'aimerais vraiment que vous restiez plus longtemps, afin que je puisse travailler à vos côtés longtemps encore, car mon mandat au sein de ce comité a été très agréable.

J'ai beaucoup appris. Vous m'avez vraiment fait peur le premier jour. Je me suis dit, mais qu'est-ce que je fais ici? Que se passe-t-il? Après que ce choc initial se soit dissipé, j'ai compris que vous parlez toujours avec beaucoup de sincérité et d'intégrité. J'ai beaucoup de respect pour vous. Vous ne comprendrez sûrement jamais l'impression que des députés chevronnés peuvent avoir sur les nouveaux venus. Nous marchons sur vos traces, et c'est agréable de voir que nous pouvons avoir des mentors de tous les partis. Merci d'avoir aidé tous les nouveaux membres au long de ce premier mandat.

On se souviendra toujours de vous ici. J'espère que nous serons à la hauteur de vos attentes: que nous serons toujours capables d'exprimer notre pensée, quelles que soient les circonstances, et que nous pourrons nous sentir bien dans notre peau à la fin de la journée. Je suis certaine que vous dormez toujours sur vos deux oreilles parce que vous dites toujours ce que vous avez sur le coeur. C'est très important selon moi, et les Canadiens respectent un politicien qui vient ici sans toutefois oublier les gens qui l'ont élu et ce en quoi ils croient.

(1115)

[Français]

Mme Linda Lapointe:

Je vais maintenant rajouter un petit peu de français à cette discussion. [Traduction]

C'est bien pour vous. Cela vous manquera à Hamilton, le français.

Des députés: Oh, oh![Français]

La première fois que je vous ai rencontré, si vous vous rappelez, c'était lors d'une réunion du Comité permanent de la défense nationale, alors que je remplaçais un collègue. À cette occasion, vous m'aviez impressionnée par la façon dont vous défendiez vos idées, mais surtout par la maîtrise de vos dossiers. De toute évidence, vous saviez défendre vos intérêts et argumenter.

À mon arrivée en septembre dernier au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — la dernière à y être nommée —, vous m'avez de nouveau impressionnée. Nous étions en train d'étudier le projet de loi C-76 et j'ai eu l'impression de suivre un cours sur comment faire de l'obstruction systématique. Il ne fait aucun doute que vous défendez et débattez vos idées avec conviction, ce qui est tout à votre honneur.

Comme le dirait Mme Sahota, nous en apprenons effectivement beaucoup à observer nos collègues plus expérimentés et à ne jamais perdre de vue nos objectifs et les intérêts de nos citoyens.

Je vous remercie.

M. David Christopherson:

Merci beaucoup. [Traduction]

Le président:

Monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham:

J'aurais une question pour M. Christopherson, et peut-être M. Simms, si je peux... Nous avons parlé de votre progression du municipal au provincial et ensuite au fédéral, ce qui soulève la question suivante: quelle est la suite? Est-ce l'ONU ou les services secrets?

M. David Christopherson:

Ce n'est pas le Sénat.

Des députés: Oh, oh!

M. David Christopherson: Je vais en parler lorsque j'aurai la parole. 

Le président:

Est-ce que le Comité me donne la permission de poursuivre la séance quelques minutes pendant que la sonnerie retentit?

Des députés: Oui.

Le président : Merci.

M. Scott Reid:

Monsieur de Burgh Graham, vous vous êtes rendu à l'édifice du Centre autant que quiconque. N'y a-t-il pas un décalage?

M. David de Burgh Graham:

Il y a un décalage d'environ une seconde et demie, ou de deux secondes.

M. Scott Reid:

Ce n'est rien d'essentiel alors. C'est très pratique. On peut mieux juger du temps qu'il nous faut pour monter à la Chambre.

M. David de Burgh Graham:

C'est toujours là, mais ce n'est pas allumé.

M. Scott Reid:

On avait cela dans notre vieille salle de réunion 112 nord, non? Il y avait une vieille télévision, n'est-ce pas?

Le greffier du comité (M. Andrew Lauzon):

Il y a deux télévisions au-dessus du classeur.

M. David de Burgh Graham:

[Inaudible] que nous devrions nous pencher sur la procédure pour la prochaine fois.

M. John Nater:

Nous ne serons plus ici, je crois. C'est ce que j'ai compris.

M. David de Burgh Graham:

Nous, ou eux?

M. John Nater:

En théorie, la salle même ne sera plus là.

M. Scott Reid:

La salle sera complètement démantelée et remplacée par quelque chose d'autre.

M. David de Burgh Graham:

Cela pourrait être un placard à fournitures.

M. John Nater:

Seules les salles patrimoniales seront préservées à 100 %.

M. Scott Reid:

Cette salle devenait en quelque sorte une salle patrimoniale, on y trouvait des emblèmes gravés de divers services. Elle allait devenir une...

M. Chris Bittle:

C'est pourquoi il y avait des feuilles de houblon et des raisins. C'était le bar.

(1120)

M. Scott Reid:

Ah oui? C'était le bar? Est-ce la vérité?

M. Chris Bittle:

C'est pourquoi il y avait des raisins et des feuilles de houblon qui ceinturaient le plafond.

Mme Ruby Sahota:

Nous avons de bonnes discussions à ce comité.

M. Scott Reid:

Je me souviens des raisins. Je ne me souviens pas des feuilles de vigne, mais bon.

M. David de Burgh Graham:

Il fallait lever les yeux un peu plus haut.

M. David Sweet:

Lors de la dernière législature, j'étais le président du comité des anciens combattants et nous avons dédié la salle 112 nord aux anciens combattants canadiens. C'est pourquoi nous avons demandé au sculpteur du Parlement de graver ces symboles sur les murs qui représentaient les branches des Forces armées canadiennes, nous voulions leur rendre hommage. Il y a eu toute une célébration avec le Président de la Chambre, etc. Nous voulions leur dédier cette salle et nous espérions pouvoir en faire un espace commémoratif pour nos anciens combattants.

M. Scott Reid:

Vous n'êtes certainement pas au courant, monsieur Christopherson, mais nous avons adopté une résolution à ce comité. La résolution a été déposée en Chambre, mais elle n'a pas encore été adoptée, pas vrai?

Le président:

Laquelle?

M. Scott Reid:

Sur l'édifice du Centre.

Le président:

Non. En fait, vous devriez peut-être en parler à votre leader à la Chambre, à savoir si nous pouvons obtenir le consentement pour le faire.

M. Scott Reid:

Vous devriez alors poser la question à nouveau. Je crois que vous obtiendrez le consentement.

M. Scott Simms:

Avant de le faire, j'aimerais parler d'autre chose. J'espère que vous ne le prendrez pas mal, mais nous avons demandé à notre porte-parole de livrer notre discours et cette carte. Si un porte-parole veut bien...

Le président:

Kevin Lamoureux.

Des députés: Oh, oh!

Mme Ruby Sahota:

Nous pensions avoir bouclé la boucle. C'était le premier jour.

M. Scott Reid:

M. Kevin Lamoureux représente un défi pour les photographes au Canada.

Le président:

De toute évidence, tous les membres du Comité ont fait des éloges, ce qui, en soi, est un témoignage. Tout le monde avait de grands éloges à faire.

J'aimerais vous donner l'occasion de répondre à vos collègues, monsieur Christopherson. Avez-vous un dernier mot à dire au Parlement? Sachez que ce n'est pas de l'obstruction.

M. David Christopherson:

Au revoir sera la fin de ma phrase.

Je suis presque sans mot, ce qui est tout un exploit. Je suis estomaqué. Je dois vous avouer que, même si je suis passionné sur bien des enjeux, je ne gère pas très bien mes émotions. Je suis dépassé par les événements. Rien ne m'importe plus que ce que vous m'avez dit aujourd'hui, à titre de collègues qui vivent les mêmes choses que moi. Peu importe à quel point vous êtes près d'une autre personne, tant que vous ne vous êtes pas mis dans les souliers d'un parlementaire et que vous ne savez pas ce que c'est que d'être un parlementaire, vous ne pouvez pas comprendre entièrement la portée des compliments de vos collègues parlementaires, et ce que cela signifie, surtout lorsque les compliments viennent de collègues que vous respectez.

Au cours de la dernière législature en particulier, j'ai eu la chance de siéger à deux comités dont les mandats me plaisent énormément: celui des comptes publics et celui de la procédure. Siéger à ces comités m'a également donné l'occasion de passer du temps avec certains des meilleurs parlementaires que j'aie rencontrés. La chose la plus difficile à faire pour nous, c'est de passer outre la partisanerie. Or, cela est essentiel pour changer les choses et pour envisager l'avenir de notre pays. Moi-même je n'ai pas toujours réussi à le faire, parce que nos passions nous mènent, mais, au bout du compte, cette capacité à passer outre la partisanerie fait toute la différence.

J'ai servi avec des collègues et sous l'égide de deux présidents, à savoir vous, monsieur Bagnell, et M. Kevin Sorenson. J'ai eu la chance d'avoir des présidents de comités fantastiques qui ne désirent que ce qu'il y a de mieux pour le Parlement et le Canada.

Je vous remercie tous.

Je remercie David Sweet, mon collègue d'Hamilton. Nous savons que personne ne se lève tous les jours en se disant: « Que puis-je faire pour Hamilton? », à moins de vivre à Hamilton. J'ai toujours cru que lorsque nous sommes à la maison, tous les députés, peu importe leur parti, devraient faire de leur ville leur priorité, afin que, si possible, nous revenions ensuite ici au Parlement, unis, pour parler des enjeux qui importent. Lorsque nous ne sommes pas d'accord, nous nous traitons quand même avec respect. Si nous devons mener une lutte acharnée, nous le ferons ici, au Parlement. Cependant, lorsque nous rentrons à la maison, nous sommes chez nous et nous nous traitons avec respect. Cela signifie beaucoup pour moi.

Je ne peux m'adresser à tout le monde individuellement, car le temps me manque. Par contre, monsieur Reid, vous serez certainement le premier que j'inviterai à venir me rejoindre sur mon quai, et j'aurai une bière fraîche qui n'attendra que vous.

Il y a un certain nombre de personnes avec qui j'ai hâte de continuer à travailler.

J'aimerais également parler d'un enjeu qui me préoccupe, à savoir la sécurité au Parlement. Aujourd'hui, M. Blaney, qui était ministre à l'époque, est passé me voir après notre séance du comité des comptes publics — je ne crois pas trahir de grands secrets, du moins je l'espère — il m'a dit: « Écoutez, vous devez comprendre qu'à l'époque, nous avions beaucoup de pression sur les épaules. Nous faisions face à beaucoup de crises. Je crois que nous avons pris la mauvaise décision. Je crois que nous avons fait une erreur. Je veux que vous sachiez que si je siège à la prochaine législature, je désire changer cela et remanier le système, afin de faire les choses comme il se doit. »

Je sais que des collègues tels que M. Graham et d'autres s'en préoccupent. C'est un bon signe. C'est très important, car c'est ainsi que le Parlement devrait fonctionner.

Pour conclure, on m'a demandé si j'allais rester dans les parages. Oui. Il s'avère que siéger au comité des comptes publics pendant 15 ans vous qualifie tout d'un coup d'expert. Il y a des gens partout dans le monde qui aimeraient que je vienne travailler avec leur comité des comptes publics et leur bureau de vérification générale. D'ailleurs, je siège désormais au conseil d'administration de la Fondation canadienne pour l'audit et la responsabilisation. Il s'agit de la principale ONG sans but lucratif à laquelle le comité des comptes publics fait appel pour son expertise et son aide. Je vais me joindre à leur équipe et voyager avec elle. Je continuerai donc à m'impliquer dans le domaine. J'espère que ce ne sera pas plus qu'un travail à temps partiel, car j'aimerais bien me reposer le reste du temps. Je suis fatigué. Je travaille depuis 50 ans, et cela est suffisant.

Voilà mes plans pour l'avenir. Cependant, je sais aussi que les plans changent, tels les plans de guerre. Lorsque la guerre commence, le plan est la première chose qui est jetée aux oubliettes. Nous verrons donc ce qui se passera réellement.

Si vous me le permettez, ce que j'aimerais faire, c'est... C'est très difficile. Vous m'avez réellement décontenancé. Ce qui est intéressant, c'est que... Vous avez parlé de l'obstruction et nombre d'entre vous ont parlé de la non-partisanerie. J'ai un cadeau qui traite de ces deux enjeux. Ils nous ramènent à l'obstruction, mais aussi à la non-partisanerie et va au-delà des parlementaires.

Vous connaissez tous Tyler Crosby. Il est selon moi sans contredit, le membre du personnel le plus extraordinaire de la Colline, sans exception. Vous me voyez souvent lui parler. C'est mon bras droit. Je ne pourrais pas faire ce travail sans lui, du moins pas comme j'aimerais le faire. Toutefois, il n'est pas toujours à mes côtés. Parfois, il sort pour aller chercher quelque chose, et je me retrouve alors seul. Il n'y a que moi ici, n'est-ce pas?

(1125)



Malgré cela, lorsque nous étions dans une période d'obstruction, qu'il était temps de s'unir et de se battre, les lignes de parti et la partisanerie n'avaient plus d'importance.

Le Hill Times avait une photo. Je vais vous lire la légende qui accompagnait cette photo. On peut y lire: « Le député néo-démocrate David Christopherson consulte un employé de l'opposition avant de reprendre l'obstruction au comité des affaires de la Chambre, le 5 avril. Lui seul a parlé huit heures ce jour-là, et encore quatre heures le 6 avril. » L'autre personne sur cette photo est Kelly Williams.

Des députés: Oh, oh!

M. David Christopherson: Je tiens à offrir un exemplaire encadré de cette photo à Mme Williams, afin de prouver que nous pouvons parfois passer outre la partisanerie, pas seulement comme politicien, mais aussi comme membre du personnel.

Je tiens à vous remercier pour le travail non rémunéré que vous avez accompli pour moi. Vous m'avez aidé à faire mon travail.

Cela dit, chers collègues, les mots me manquent pour exprimer correctement ce que vos paroles représentent pour moi. Elles resteront gravées dans ma mémoire pour toujours. Vous m'avez réellement touché d'une façon que je ne peux pas expliquer. Merci beaucoup. Cela signifie tout pour moi.

Le président:

Les membres du Comité désirent-ils se pencher sur la raison de notre présence ici aujourd'hui, ou souhaitez-vous aller voter?

M. Scott Reid: Devons-nous aller voter si nous ajournons la séance ou pouvons-nous manger du gâteau?

M. David de Burgh Graham: Nous devrions suspendre la séance.

Le président: Vous désirez suspendre la séance?

M. Scott Reid: Il est préférable de suspendre la séance. Vous avez raison.

M. David de Burgh Graham: Nous pouvons suspendre la séance un court instant.

Le président: D'accord, nous allons suspendre la séance, avant de revenir à huis clos pour poursuivre notre discussion. Nous pouvons manger du gâteau maintenant.

Cela vous sied-il? Quelqu'un désire-t-il prendre la parole? Bien.

La séance est suspendue.

(1125)

(1135)

Le président:

Soyez à nouveau les bienvenus à la 162e séance. Pour la première fois, M. Christopherson a permis à M. Lamoureux d'être dans la pièce sans l'attaquer.

Des députés: Oh, oh!

Le président: Monsieur Lamoureux, tous les membres du Comité ont eu des éloges à propos de M. Christopherson. Nous vous invitons à ajouter votre grain de sel avant d'aller voter.

M. Kevin Lamoureux (Winnipeg-Nord, Lib.):

Merci beaucoup, monsieur le président. Je vous ai entendu dire que cette séance est la 162e. Pour être franc, je crois avoir siégé aux trois premières, et c'était une expérience formidable. Au fil des ans, M. Christopherson et moi avons appris à nous connaître. J'ai toujours vu en lui un ardent et un fervent défenseur de la démocratie, et ce, à maints égards. C'est sans parler de cette capacité à faire de l'obstruction. Je l'ai appris il y a quelques années. Je suis certain que mes collègues du Comité ont été témoins de sa maîtrise de l'art de l'obstruction. Il y excelle.

Cela dit, je pense, sans égard à la partisanerie, que vous nous manquerez en effet, car vous êtes un excellent parlementaire. Je me considère toujours comme un parlementaire avant tout, et je vous vois comme un pair, comme quelqu'un qui a grandement contribué non seulement aux travaux de ce comité, mais aussi aux débats de la Chambre des communes. Je vous offre à vous et à votre femme mes meilleurs vœux pour les années à venir. J'ai l'impression toutefois que ce n'est pas la dernière fois qu'on vous verra ou qu'on vous entendra, mais maintenant que M. Christopherson quitte le Parlement, qui sait? Si je suis nommé à nouveau secrétaire parlementaire lors de la prochaine législature, je reviendrai peut-être. Je dois dire que cela ne m'a pas manqué. J'ai beaucoup aimé participer aux procédures de la Chambre. Cela dit, sur une note personnelle, je vous souhaite le meilleur pour les années à venir.

Merci beaucoup, et merci de me permettre d'être ici parmi vous.

M. Scott Reid:

Avant de retourner à la Chambre, j'aimerais déposer une motion.

Le président:

Monsieur Reid.

M. Scott Reid:

À propos de M. Christopherson, qu'il soit résolu qu'il est un bon camarade, ce que personne ne peut nier.

Des députés: Oh, oh!

Le président:

Tout le monde est en faveur de la motion?

Une voix: Je ne sais pas si M. Christopherson a entendu la motion?

Le président: Avez-vous entendu la motion, monsieur Christopherson?

M. David Christopherson:

Non.

Le président:

Oh, la motion n'a pas encore été mise aux voix.

M. Scott Reid:

À propos de M. Christopherson, qu'il soit résolu qu'il est un bon camarade, ce que personne ne peut nier.

M. David Christopherson:

Eh bien, j'ai tout accompli. J'entends l'appel.

Le président:

La motion est adoptée à l'unanimité.

La séance est suspendue à nouveau.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee hansard proc 10013 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on June 13, 2019

2019-06-10 SECU 167

Standing Committee on Public Safety and National Security

(1535)

[English]

The Chair (Hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

Colleagues, it's 3:30, and I see quorum and Mr. Amos is in his place.

Welcome to the committee, Mr. Amos.

This is a study of rural digital infrastructure under motion 208 and under the name of Mr. Amos, the honourable member for Pontiac.

If you would proceed with your presentation, Mr. Amos, you have 10 minutes.

Mr. William Amos (Pontiac, Lib.):

Thank you, Chair, and thank you to the members.[Translation]

Thank you for this opportunity to discuss what represents [technical difficulties] for my fellow Pontiac residents, but also for Canadians across the country. Whether in rural or urban areas, this is a very important issue.[English]

I believe the importance of this issue is clearly demonstrated by the unanimous vote. I thank each of you individually—and also your colleagues—for that support, because I think it was a unifying vote around motion 208.

When urban Canada recognizes the challenges that rural Canada faces with regard to what we now consider to be basic telecommunication services—good cellphone access, high-speed Internet—I think these are the things that bring Canada together when there's an appreciation of our challenges.

I think there's an appreciation at this point in time that rural Canada needs to make up for lost time with the digital divide. For too many years, private sector telecommunications companies did not invest sufficiently in that necessary digital infrastructure. Governments at that time, in the past, weren't up to the challenge of recognizing that the market needed to be corrected.

I feel fortunate, in a way, to have been able to bring this motion forward, because I feel that all I was doing was stating the obvious: that a Canadian in northern Alberta or the B.C. interior who is challenged with serious forest fires, just like a Canadian in New Brunswick, Quebec or Ontario who is dealing with floods, deserves access to the digital infrastructure that most Canadians take for granted, so as to ensure their public safety.

As your committee is well aware, the motion was divided into two follow-up components, one with respect to the economic and regulatory aspects of digital infrastructure. That process in the industry committee has been moving forward well. A number of witnesses have been brought forth. The process is proceeding apace. I'm looking forward to their conclusions. I've had an opportunity to participate, and I thank that committee for enabling that participation.

I'm particularly appreciative, Chair, that this committee has seen fit to move forward, even if only with a brief set of interactions on this subject matter, because Canadians across this country recognize that it is time to get to solutions on the public safety dimensions of digital infrastructure.

I'm constantly attempting to channel the voices of my small-town mayors, mayors such as David Rochon, the mayor of Waltham, Quebec. Waltham is about an hour and 45 minutes away from Parliament Hill. It's a straight shot down Highway 148 once you cross the Chaudière Bridge or the Portage Bridge. You get over to Gatineau and just drive straight west down Highway 148, and you can't miss it. It's just across the way from Pembroke.

In that community, they have no cellphone service. The 300-and-some souls who live there, when they're faced with flooding for the second time in three years, get extremely frustrated, and they have every right to be frustrated. I'm frustrated for them, and I'm channelling their voices as I sit before you. This is no more than me speaking on behalf of a range of small-town mayors.

I know the voices of those mayors are magnified by those of so many others across this country. That's why the Federation of Canadian Municipalities supported motion 208, because they hear those mayors' voices as well. That's why the rural caucus of the Quebec Union of Municipalities supported this motion, because they hear those same voices.[Translation]

It is our responsibility to address this issue directly. I am very pleased to see that since motion M-208 was introduced in the House of Commons, digital infrastructure has been a major success, thanks to Budget 2019. The investments are historic, very concrete and very targeted.

The goal is to have high-speed Internet access across Canada by 2030. The target is 95% by 2025. Our government is the first to set these kinds of targets and invest these amounts. In the past, we were talking about a few hundred million dollars, but now we are talking about billions of dollars. The issue is recognized. For a government, this recognition comes first and foremost through its budget. Our government has recognized this. I really appreciate the actions of our Liberal government.

With respect to wireless and cellular communications in the context of public safety, there is agreement that, in any emergency situation, a cellular phone is required. It is very useful for managing personal emergencies, but it is also very useful for public servants, mayors, councillors who are in the field and want to help their fellow citizens. These people need access to a reliable cellular network to be able to connect with and help their fellow citizens.

(1540)

[English]

I see that I'm being given the two-minute warning. I will conclude in advance of that simply by saying that I think it's important for us not to descend into rhetoric on this topic. Canadians deserve better than that. I read today's opposition day motion. With no disrespect intended, it didn't spend any time recognizing what our government has done but spent so much time focusing on the problems without getting to the solutions. In the Pontiac, people want solutions. They want to know how they're going to get their cellphone service, and soon. They want their high-speed Internet hookup yesterday, not two years from now. I know that every rural member of Parliament—Conservative, NDP, Liberal and otherwise—is working very hard in their own way to make sure that happens. I am as well. Right now I appreciate this opportunity to focus our attention very specifically on the public safety dimensions.

I also want to say a thank you to our local and national media, who have taken on this issue and are recognizing that in an era of climate change and extreme weather, we're going to need our cellphones more and more; we're going to need this digital infrastructure more and more, to ensure Canadians' safety and security.

Thank you, Mr. Chair.

The Chair:

Thank you, Mr. Amos.

Mr. Graham, for seven minutes.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Amos, when you brought forward M-208, it had two aspects to it. One was for the industry committee to study these services, and two, for SECU to study the public safety aspect of it. Would you like to expand a bit on how you saw the split committee approach to this.

Mr. William Amos:

My feeling was that there are most certainly economic dimensions to this issue. There are questions around competition. There are questions around the nature of a return on investment that can and cannot be made in rural Canada. These are real considerations that I think merit serious consideration. The independent regulator, the CRTC, has distinct responsibilities as established under the Telecommunications Act. Those obligations provide it, in many aspects, with a fair amount of latitude to achieve the public interest objectives of the Telecommunications Act.

I felt that those issues, both regulatory and economic, which ultimately help to frame how we will get to digital infrastructure access for rural Canada, are not the same issues necessarily, or they're not entirely the same, as the public safety issues. I felt that if the study were to be done by one committee on its own, public safety in particular might end up getting short shrift. I felt that would be inappropriate. I felt that one of the most important arguments in favour of making the massive investments that are necessary, and that our government is stepping forward to make, would be on the basis of public safety considerations.

Mr. David de Burgh Graham:

Fair enough.

In terms of public safety considerations, both your riding and mine have experienced significant problems with dispatching emergency services at a time of emergency. You've described it at great length in the past. When tornadoes hit your riding, when floods hit your riding and my riding, emergency services have to come to city hall, coordinate, and go back out in the field. Can you speak to that? Is that the basis of the focus?

(1545)

Mr. William Amos:

I think for the average Canadian who's thinking about how their family in a certain small town is dealing with an emergency related to extreme weather, it's plain to see that when a local official needs to spend an extra 20 to 40 minutes driving from a particular location on the ground—during a fire or a flood or a tornado or otherwise—back to town hall in order to make the necessary phone calls, it's inefficient. It brings about unnecessary delays in providing proper emergency response.

Mr. David de Burgh Graham:

In the same vein, a lot of citizens have trouble reaching 911 because there's no service available to do so. Phone lines are no longer up. If you're in a field or in the country—our ridings have recreational areas that are tens of thousands of kilometres—there is no means for people to reach emergency services. Would you find that to be true?

Mr. William Amos:

In fact, there are areas in the riding of Pontiac where a fixed wireline service is not available, or circumstances where the fixed wireline service, due to a falling tree or otherwise, has been cut off. Yes, it does create a public safety issue, because many, many seniors in my riding don't have a cellphone. Even if they wanted one, they wouldn't have access to the cellphone service.

Absolutely there are issues, and I think it's important to address these in their totality, but to my mind, the conversation is headed mostly to the access to cellular. That's how people will most often solve the predicament they may find themselves in. I can't tell you the number of times I've had constituents come to me to say, “My car broke down. I was between location X and location Y. There was no cellphone service. I thought I was going to die.” That is a run-of-the-mill conversation in the Pontiac. In this day and age, I think we have a mature enough and wealthy enough society to address these issues if we focus on them.

Mr. David de Burgh Graham:

To your point, though, there's been a lot of confusion in the public about what motion 208 is about, because it talks about “wireless” without being too specific. In your view, this is about cellphone service, and not about broadband Internet to the same extent. This is about making sure that we can reach emergency services, that emergency services can reach each other, and that the cellphone signal we need on our back roads is available to us.

Mr. William Amos:

That's correct. My greatest concern was the cellphone aspect. In M-208, where I refer to wireless, the intention is to mean cellphone, meaning mobile wireless.

Mr. David de Burgh Graham:

When I was younger, we had cellphone service in the Laurentians through analog. When we switched to digital, we lost a lot of that service. Did you have the same experience?

Mr. William Amos:

That's going back a ways.

Mr. David de Burgh Graham:

We had a cellphone in the car in 1985, and it was worth as much as the car, but it worked, which is not the case today. In most of my area, there is no signal, and it's becoming a very serious problem for us. I'm very happy to encourage this, and I'm glad you brought it forward. I'm running out of time here.

Where have the market forces been? We're always hearing from some people that market forces can fix everything. Why have market forces not solved these problems for us?

Mr. William Amos:

Since the advent of the Internet as a mainstream technology and wireless mobile coming in to a greater extent, the decision in the early 1990s to leave the development of this infrastructure to the private sector and not to nationalize it has had consequences.

Where the return on investment for the private sector is insufficient in a large area where the density of population is low, it's clear that's going to bring about a particular result. We see it all across rural Canada: patchiness, portions where there's coverage, and portions where there's not. That unreliability of coverage has serious impacts, both on the public security side but also on the economic development side.

Nowadays, prospective homebuyers in your riding, as well as mine and so many others, will make decisions premised on a full range of factors, including whether there is good Internet and cellphone coverage. It has serious ramifications both on a public safety and an economic and sustainable growth basis. I think we need to address those.

(1550)

The Chair:

Thank you, Mr. Graham. [Translation]

Mr. Paul-Hus, you have the floor for seven minutes.

Mr. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Amos, thank you for being here.

We also consider it important to establish a better connectivity system in Canada. This is a major problem for many regions, particularly in rural areas. I am glad a Liberal member is concerned about rural areas. The receptivity was not the same when we did a study on another subject. This current receptivity will please my colleagues who live in very remote rural areas and who are facing the same problem.

You must have met with the Canadian Communication Systems Alliance, which represents telephone companies and Internet service providers in the regions. Every year, they come to us and remind us that they have to use Bell Canada or Telus towers to transmit their signals and that this is a problem. In the end, it is always about revenues, complications and agreements.

Has this factor been assessed in order to facilitate things for those companies that are already in place?

Mr. William Amos:

Thank you for the question.

In fact, the executive director of the CCSA, Mr. Jay Thomson, is a Pontiac citizen. I met him several times.

This question has been important for some years now. All regulation and competition between large and smaller companies that would like to enter the market remains a challenge. Indeed, large companies have made significant investments and want to ensure their performance. Smaller players, on the other hand, have the right to access these infrastructures, under the Telecommunications Act, and want to use them. Ensuring competition and access as objectives in the act remains a challenge for the CRTC.

Mr. Pierre Paul-Hus:

If we start at the beginning, the motion raises important questions. I don't know anything about your meetings with the Standing Committee on Industry, Science and Technology, but have you ever considered the possibility of deregulating or regulating the sector otherwise? If companies are already established across the country and are just waiting for the opportunity to connect, this may be the first effort to make before going any further and saying that the government should invest hundreds of millions of dollars.

Mr. William Amos:

There are several aspects to be assessed, starting with the success of the Telecommunications Act in achieving its objectives of competition and access, among others. There is also a need to assess the investments and tax incentives put in place in this area by successive federal governments. It would be worthwhile to focus on these two elements in all cases.

I would like to mention, however, that the investments that were made by the previous Conservative government—your government—in successive budgets were not enough to solve the problem.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Fine.

With regard to public safety, have you assessed the current situation in Canada? Police and ambulance services already have autonomous communication systems and can therefore remain in contact during an emergency. Have you taken this into account? I believe your goal is to allow all citizens to use their phones anywhere. However, when it comes to public safety, do you know if we are well equipped?

(1555)

Mr. William Amos:

In general, these emergency services are well equipped, but there are still gaps. I had discussions again this year with the Gracefield Fire Department, which was having communication difficulties. However, when I spoke to the Canadian Armed Forces in the aftermath of the 2019 floods, they told me that their system was very functional.

What we are seeing more and more in the age of digital infrastructure, social media and technology is that anyone can help anyone. Public safety is increasingly managed by individuals and their neighbours, in collaboration with public services. It is therefore essential that everyone have access to a cellular signal.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Have you done any research on satellite communications? The satellite phone already exists, although its use is very expensive. Have any companies already suggested ways to reduce these user costs and focus on satellite calls in some areas where 3G or LTE networks are not available? Has this possibility already been evaluated?

Mr. William Amos:

I invite the Parliamentary Secretary, Mr. Serré, to fill any gaps I may have in my answer.

Our investments in satellite communications in Budget 2019 are very significant and this approach could prove to be one of the best solutions for remote and other communities that are hard to reach using fibre optics or cellular towers.

In terms of costs and whether this is the best way to cover the whole country, I am not an expert in this field. That is why I initiated this discussion both in the Standing Committee on Industry, Science and Technology and in this committee. I can tell you that Telesat Canada appeared before the Standing Committee on Industry, Science and Technology last week and its testimony was greatly appreciated.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Mr. Paul-Hus.

Mr. Dubé, you have seven minutes, please.

Mr. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NDP):

Thank you, Mr. Chairman.

Mr. Amos, thank you for being here and for bringing this motion forward.

So long as we're talking about the content of different motions, I'd like to know something, because I'm intrigued. Why was a study commissioned at the outset? I listened to the discussions with Mr. Graham and Mr. Paul-Hus. For your part, you talked about the work of mayors, councillors or political leaders in your community. So there seems to be a clear consensus on the problem.

Rather than asking for further study by a parliamentary committee, why not introduce a motion or bill requiring the government to make changes and take action on this issue? Such a motion would have identified the problem and the House would have asked the government to do something about it. This would have had more impact, especially since there are only about ten days left in the current parliamentary session.

Mr. William Amos:

First, the motion was introduced in November 2018, before the 2019 budget. The Connect to Innovate program, the largest rural Internet investment program in Canadian history, was already in place. The motion and other political factors have put very constructive pressure on our government and have led to several new investments. As I mentioned, it plans to invest $1.7 billion in the Universal Broadband Fund, and make other investments in satellite technology and spectrum-related public policy measures. A whole series of measures have been taken. Given the slowness of the parliamentary process—

(1600)

Mr. Matthew Dubé:

Allow me to interrupt you.

Regarding the municipal actors in our ridings, I regularly speak with Mr. Jacques Ladouceur, who is the mayor of Richelieu as well as the reeve of the Rouville RCM. If there is not much traffic, it will take you 35 or 40 minutes to get from Richelieu to Montreal. It's not very far away. It is a constituency with rural areas, but it is not necessarily a rural constituency.

M. Ladouceur told me that you can throw all the money you want out the window, but—you recognize this in part in your motion—the CRTC relies on certain rules to assess the quality of the Internet connection. I am not an expert in this field and I rely, as we all do, on local actors who know about it. The CRTC measures the quality of the Internet connection in a certain way. If there is a place on the map where there is a certain band quality, the area is not considered a priority. Thirty-five minutes from Montreal, it is conceivable that we could find a house on one range that has a good quality band, but this is not the case for the other houses, and all of them are penalized.

I thank the minister for demonstrating an openness to speak to municipal officials in my riding. The mayors in my riding recognize the problem and I have no doubt that it is the same in yours.

Why limit ourselves to saying that the government has made investments and that we will look into the matter? Why didn't you approach this more forcefully? Money is all well and good, but you need something else. You and the elected municipal officials in your riding have identified the problem. Why don't you send a message to the House that something more needs to be done, such as changing the CRTC rules?

Mr. William Amos:

I believe that the process leading to these changes—whether legislative, regulatory or fiscal—has begun. The Telecommunications Act is being reformed. I am sure that this will be the subject of important discussions during this election period and following the election. This is the right time to present concrete solutions.

Yes, we can go directly to the CRTC, and that's what we did last week. Commission representatives appeared before the Standing Committee on Industry, Science and Technology to discuss regulatory issues and its investments. Indeed, the CRTC has a $750 million fund that comes solely from telecommunications companies and not directly from taxpayers. All these discussions are taking place right now, but there is no easy solution. That is the issue. That is why I asked for these two studies. We cannot take certain things for granted. As a voter, I would like a political party to propose not one solution, but a range of solutions, whether it involves the spectrum, the tax aspect, investments or regulation.

Do we now have all the solutions to these problems? I don't think so. That is why I am opening the discussion. I believe in the potential of 338 members of Parliament who care about rural Canada.

Mr. Matthew Dubé:

My last question is similar to the one Mr. Graham asked earlier. Two studies in tandem, we don't often see that. As for public safety, I appreciate that you don't want it to be an afterthought.

That being said, are there any specific actors we should talk to? We are talking about floods, and, in particular, various equipment. What could the committee focus on to be useful in this regard? The preamble largely deals with economic and regulatory aspects, but what do you see for us?

(1605)

The Chair:

May I ask you to answer quickly, please?

Mr. William Amos:

I am thinking here of firefighters' associations, police departments, the Federation of Canadian Municipalities and other municipal groups, as well as mayors of small communities across Canada. We must listen to Canadians. To know their stories and experiences is to know the reality. I find that Parliament sometimes lacks representation from small communities. I am also thinking of the security services across the country. These were some suggestions.

The Chair:

Thank you, Mr. Dubé.

Mr. Picard, you have the floor for seven minutes.

Mr. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Mr. Amos, you said that your fellow citizens were eager to see the establishment of a cellular telephony infrastructure. We can understand them.

How realistic are your fellow citizens about how long it will take to set up this system? This will not happen in a day or a week.

Mr. William Amos:

Honestly, this is the most difficult aspect of our work and, in this case, of mine. I know that by advocating for digital infrastructure solutions, I am open to criticism. That's for sure. People want solutions, but would have wanted them yesterday. It is not in two or three months and even less in two or three years that they want an Internet connection. They would have wanted it yesterday, and rightly so. It will be very difficult for me to get my electorate to fully consider how long it will take. However, we must start at the beginning and address this problem. For this reason, I am very pleased with the investments our government is making. With more than $5 billion over a decade, this is a serious investment.

Mr. Michel Picard:

Beyond the need, there is also the question of social acceptability. People want to have the infrastructure as soon as possible, but suffer from the "not in my backyard" syndrome.

I'll give you an example. I live 25 minutes from Montreal, between Montreal and my colleague Mr. Dubé's riding. Past the mountain, where I live, in what is an urban suburb, the cellular signal is weak or non-existent. So people who come to my house can't use their cell phones. Steps have been taken to address this very real problem, and cell phone towers will be erected in my riding and in Mr. Dubé's riding. Obviously, there will always be cases where the tower will not be in the right place, but these towers are needed. People want solutions, but they don't want the equipment they require.

What is the perception of people in your riding?

Mr. William Amos:

This kind of debate will always be ongoing. In rural areas, the discussion may be less difficult because the vast majority of my fellow citizens are in favour of these towers and accept this kind of compromise.

This question is not a new one. This is a concern that both the CRTC and Innovation, Science and Economic Development Canada have been trying to manage for years. The whole dynamic of "not in my backyard" is important and you have to manage these aspects.

The vast majority of public safety concerns arising from the lack of mobile phone services are raised in small communities far from large urban centres. Therefore, the question of not wanting a tower in your backyard is less relevant. This concern certainly remains, but it is less important.

(1610)

Mr. Michel Picard:

When it comes to infrastructure planning, setting the right priorities is key. In terms of economic drivers, cell phone and Internet service is a priority. It enables economic growth. In fact, it's a must-have. In order to do business, people need a cell phone and Internet access, without which, success is merely wishful thinking. This priority benefits the community as a whole.

We are talking about public safety, however, and the issue is whether the infrastructure to address the social, business and economic concerns raised should include bandwidth for the exclusive use of first responders in the event of a disaster, such as in the north. I remember what happened with the Fort McMurray fires. Police and firefighters weren't using the same bandwidth to communicate with one another, and, in some cases, they weren't able to communicate at all. In situations like that, having dedicated lines and matching infrastructure is necessary.

How, then, should requirements be prioritized when implementing the infrastructure?

Mr. William Amos:

That's a great question, and it's precisely why I'd like the committee to conduct a detailed study. I can tell you how I think the available spectrum should be divvied up between emergency responders and the public, but, as the member for Pontiac, I'm no expert. Although very pertinent, it's not a question I'm qualified to answer.

Mr. Michel Picard:

Do we have the means, the capacity and the authority to make companies invest in expanding their networks? Eventually, it comes down to the return on investment. In all likelihood, companies haven't set up infrastructure in rural areas because the critical mass needed to generate a return on investment isn't there.

Mr. William Amos:

Through the CRTC, the government requires telecommunications companies to invest in digital infrastructure. Two years ago, the government announced $750 million in funding over five years for that purpose, and the CRTC began receiving the first applications a week ago. The funding comes directly from the telecommunications companies.

There's a central question that needs answering, and I certainly hope the CRTC gives it some thought. Is $750 million over five years sufficient? Should it be more? The fund was announced in December 2016. Following the 2019 budget, investments in the area have gone up considerably. [English]

The Chair:

It works better when the witness pays attention to the chair.

Mr. Motz, you have five minutes.

Mr. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you, Mr. Amos, for being here today.

You won't get any argument from me or anyone in my riding about the need for rural infrastructure and connectivity. My riding is about 30,000 square kilometres and most of it is a rural area that struggles with connectivity issues from end to end.

As one example, one of the counties had asked for $2 million from the connect to innovate funding stream that came out a year and a half or so ago, for the beginning sections of a broadband plan for their region to provide a lot of necessary services to their constituents. They got $200,000 of their $2-million ask out of the $500 million that was rolled out across the country. That was a disappointment to them and to me, but it also put them in the very tough spot of how to move forward with one-tenth of what their ask was. How do you get things done?

I know you weren't here for this, but if you compare that with the rural crime study we just did, one of the things we looked at through this rural crime study was.... It was all about public safety and there are many areas where people couldn't access law enforcement through telephone service, 911, because there wasn't the infrastructure in place to do that.

Right now some of the people in rural Canada whom I've chatted with since that study on rural crime are wondering whether.... Now we're talking about doing digital infrastructure for rural Canada, but we couldn't give the same attention to crime and it's about public safety. They're wondering about how credible the ability to roll this out actually is.

I guess my question for you, sir, is this. Beyond the connect to innovate money that's been set aside for this and has been rolled out, is there any thought to or do you have any idea of whether the infrastructure bank that's been set up by this government...or how much of that has been rolled out to rural Internet projects?

(1615)

Mr. William Amos:

Maybe I'll start with the beginning of your question. You represent a riding of 30,000 square kilometres. Pontiac is 77,000 square kilometres. We're talking about big ridings here with great needs. All of our communities across rural Canada are playing catch-up. That is the simple reality. I'm not saying this to be partisan, but it is a simple fact that the previous Harper administration did not invest sufficiently in this, and that put us behind the eight ball.

We're now coming up with government programs that put carrots in front of telecommunications companies, that create incentives to invest more; and the connect to innovate program has had a number of major successes. The funding is rolling out presently, but I think there's a recognition that we need to do so much more because of situations like the one you're pointing out. I'm sure there is more than $200,000 worth of Internet infrastructure needs in your region, and we need to get to that point. Budget 2019 is really going to help us get there.

With respect to the Infrastructure Bank, the budget was quite clear that it would be contemplated as a source of financing. I'm looking forward to Minister Bernadette Jordan, our Minister of Rural Economic Development, coming forward with a plan for a rural economic development strategy, and to her collaboration with our Minister of Infrastructure, François-Philippe Champagne, to bring forth a plan to show us how more capital can be brought to bear, because at the end of the day, it is going to be about incentivizing private sector companies or—

Mr. Glen Motz:

Is that the way forward, to get more of a P3 approach to the whole concept of this?

Mr. William Amos:

I think it's part of the solution, but I don't think it's the whole solution, because there are going to circumstances where the private sector determines that it doesn't want to invest in particular corners and there are going to be little pockets that are left alone. We have to enable regional governments or non-profits to work together to fill those gaps. That's why this is going to take time, because there's going to be a process in which companies evaluate where they want to take advantage of these incentives and to invest, and then we're going to be doing gap analysis, and then going back in and doing more work. I think this is going to be an iterative process.

The Chair:

Thank you, Mr. Motz.

Ms. Sahota, you have five minutes.

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

I've given my time over to David. He has a keen interest in this subject, so I think it's only fair.

An hon. member: He has 25 more questions.

Mr. David de Burgh Graham:

I don't have as many as normal.

The Chair:

Mr. Graham, you have five minutes.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

(1620)

[Translation]

Mr. Amos, one of the bases of Quebec's forest fire protection agency—the Société de protection des forêts contre le feu, or SOPFEU—is located in your riding, in Maniwaki. Last weekend, an event was held for aviation enthusiasts, Rendez-vous aérien. It was no doubt great fun. I wish I could've been there.

The SOPFEU has a low-frequency radio service across all of Quebec. It works throughout southern Quebec, at 55° or 56° north latitude. The cell phone service is entirely high-frequency, beginning at 400 MHz and even higher.

Since you've been in Parliament, have any telecommunications companies come to you with creative solutions outside the box? The focus is always on 5G and 24 GHz. You and I will agree that 24 GHz service would be tough to implement. Have any companies ever approached you with creative solutions?

Mr. William Amos:

I must admit I'm no expert. I'm not aware of any companies providing solutions like that. I agree with what you said and with the premise of your question.

Yesterday, I had a chance to meet some people from the SOPFEU. They put on the Rendez-vous aérien event in Maniwaki, which I was delighted to attend. In the Gatineau valley, these people are heralded as heroes. They are Canadian heroes to us. I have no doubt they'll be present in Alberta and British Columbia this summer, and certainly in Quebec.

Coming back to your question, I wonder what innovative solutions would make it possible to access the various bands of the spectrum. I don't know the answer. It goes back to what Mr. Dubé said about the reason for undertaking a study like this. It can't be assumed that politicians will have the answers to technical questions. We need engineers and entrepreneurs to come up with different options so that, together, we can recommend the most promising and cost-effective solution.

Mr. David de Burgh Graham:

You and Mr. Dubé were discussing potential witnesses earlier. You mentioned firefighters associations as well as the Federation of Canadian Municipalities, among others.

Should we be looking to telecommunications companies for creative solutions? I'm talking about non-traditional players, outside the Bells and Teluses. Should we study the whole issue of spectrum, as you mentioned, to figure out whether the current system is meeting regional needs?

Mr. William Amos:

Absolutely. Those are all key questions.

Yes, the telecommunications sector is home to a range of minor players. In the Pontiac, for instance, PioneerWireless holds tremendous potential, but it can be harder for small companies to access government programs. They no doubt have some ideas to suggest. I would be grateful to the committee if it were to examine the way telecommunications companies, big and small, view public safety and their role in the solutions process.

Mr. David de Burgh Graham:

With this Parliament drawing to a close, we are running out of time. It'll basically be over next week.

If you could tell the Standing Committee on Public Safety and National Security of the 43rd Parliament something, what would it be?

Mr. William Amos:

I would start by stressing how important the issue is. Then, I would point out the need for a non-partisan approach given that there is unanimous agreement on the problem. In Canada, we do better when we tackle major issues in a non-partisan way. This issue is highly complex. It's way too easy to point fingers, assign blame and get caught up in politics. That's not what the constituents in my riding or rural Canadians, in general, need. Finally, I think it would be very helpful for the committee to recommend that the next Parliament revisit the issue. That would signal the possibility of the next Parliament taking up the issue even though we may not have time to examine it in depth.

(1625)

[English]

The Chair:

Thank you, Mr. Graham.

Mr. Eglinski, go ahead for five minutes, please.

Mr. Jim Eglinski (Yellowhead, CPC):

Thank you.

I want to thank the presenter, Mr. Amos, for presenting this. As my counterpart said here, I'm very much in favour of trying to connect this country of ours to have cell coverage.

I notice that part (iii) of the text of your motion says: (iii) continue to work with telecommunication companies, provinces, territories, municipalities, Indigenous communities and relevant emergency response organizations

That's the part of this that kind of interests me. Most provinces have set up an emergency communications program that interconnects the ambulance service, police service and fire service. That has been in place for many years across most of the country that I'm aware of.

Have you talked to or approached the provincial governments, municipal governments or territorial counterparts to see what part they thought we should play? As I see it, it cannot be done by industry alone. It is not going to give us that connectivity on its own.

Your riding is about the same size as mine, Mr. Amos. I think I have about as much uninhabited land and about the same number of municipalities and counties. I have 11 counties and they're all fighting independently to try to get this service, but it's not profitable for industry. I think there is a need for our counties, our provinces, our federal government and industry to communicate.

I'm wondering if you have had any communications within your area as to where they think we should fit in. It's a big dollar amount. The money you mentioned—the $750 million—is just scratching the surface if we're going to give Canada equal coverage from one end to the other. It's going to be in the billions. Industry has told us that realistically it's probably more like $5 billion to $7 billion to connect Canada.

I wonder if you would comment on that.

Mr. William Amos:

Thank you for your question, and I would like to thank you also for being such a great colleague. We've worked together on the environment committee, and during our trip out west we had the pleasure of enjoying a little portion of your very special and very beautiful riding. I won't forget that.

You've asked about the role of the provincial governments and what my experience has been on that front as we try to amass the funding required to get to a multi-billion dollar solution. I think you're right. I've heard different numbers; I've heard the $15 billion figure bandied about.

Regardless of that, I think one of the things that has changed since our election in 2015 is a willingness of the provinces to engage in a more serious fashion with more serious provincial investments. I can speak for the situation in Quebec, where the connect to innovate program was matched by provincial funds. In the Pontiac, I've had the opportunity to announce over $20 million in new high-speed Internet funding. All of the federal contributions were matched by provincial contributions. I'd say roughly about a bit north of 50% of the total of that $20 million was federal and provincial investments.

I think we're turning a bit of a corner in the sense that despite the fact that the jurisdiction around telecommunications is clearly understood to be federal, there's a recognition that the fiscal responsibility is simply too large for one level of government to bear.

Mr. Jim Eglinski:

If I'm hearing you correctly, in that innovation fund, I believe we gave Quebec almost $160 million. So did Quebec also invest $161 million in the last four years?

(1630)

Mr. William Amos:

I believe it was at least that. It may even have invested a little more. Perhaps Mr. Graham would have exact figures by memory. I don't have those by memory, but I'm sure I could come back with them.

Mr. Jim Eglinski:

Do you know if any of your counties have invested? I believe you have a very similar system to what I have back home, where you have a number of large counties. Are they looking at investing? Have you talked to them about that?

Mr. William Amos:

Absolutely. In fact, the riding of Pontiac has three regional municipal governments, each with roughly 15 municipalities within them. Two of those regional municipal governments partnered together and brought a submission forward and submitted it to the connect to innovate program. In the end, their project wasn't the one that was chosen, but it does go to show that this is where the projects are going to be coming from, not just from the major telecommunications companies but also from municipal governments working with small service providers, working with consultants who are advising them. This is one of the challenges that we're looking to help them with.

The Chair:

Ms. Dabrusin, you have five minutes.

Ms. Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Thank you. I'll give my time to Mr. Graham.

The Chair:

Mr. Graham, you have another five minutes.

Mr. David de Burgh Graham:

I'll take it. Yes.[Translation]

Thank you, Mr. Chair.

In the past, private companies didn't invest in digital infrastructure without some type of federal, provincial or other source of funding. You just said that Quebec funded a large chunk of the Internet service within its borders. I believe it was much more than 50% of the federal and provincial funding that came from Quebec. The province made a tremendous contribution.

What can be done to get around companies' refusal to invest before they receive government funding? Is the answer to build digital infrastructure that is entirely publicly owned?

Mr. William Amos:

Some companies would certainly argue that nationalizing the infrastructure is the way to go. I don't agree because that would be too costly for taxpayers. Taxpayers would have a very hard time covering the billions upon billions that have already been invested. However, the goal is definitely to prevent situations where investments aren't made unless government funding has been granted.

That said, we all realize how important the issue is. As I said in response to Mr. Eglinski's question, some competition is already happening. Municipal and regional governments, often in partnership with small companies, are competing with the major telecommunications players. I think it's important to ensure the competition is balanced when it comes to regional governments, small players and major companies. Of course, they are all looking for public money, whether it comes from the federal government, the CRTC, the province or some other source.

Mr. David de Burgh Graham:

Under the connect to innovate program, a company receiving federal funding has to provide public access to the system. Might a similar requirement be applied to cell phone service, if the federal or provincial government helped to build towers and the system were more accessible than required by the CRTC? Conversely, would that be even more detrimental to investment?

Telecommunications companies such as Bell, Rogers and Telus have said setting up towers isn't worthwhile because a company that doesn't have a tower jumps onto their network right away.

What is the right balance between open access and a monopoly on investment?

Mr. William Amos:

That's a highly complex issue that the CRTC is looking into. As a politician and someone who is by no means an expert, I'm hesitant to say how the commission should go about finding that balance. Technical and economic considerations are equally important in coming up with the answer. A balance is clearly needed. Canadians benefit from greater competition, but, at the same time, companies need incentives to invest in fixed infrastructure, in other words, towers and fibre optics.

Our government is trying to find that balance with a directive that encourages companies to lower prices. It is asking the CRTC to move in that direction, but it has to provide incentives, whether through the connect to innovate program or other initiatives. Incentives are needed to give the private sector a reason to invest capital in infrastructure.

(1635)

[English]

The Chair:

Thank you, Mr. Graham.

Mr. Amos, if I wanted to digitally disappear, would I move to Pontiac?

Some hon. members: Oh, oh!

Mr. Glen Motz:

Yes, we can arrange that in Ottawa.

Some hon. members: Oh, oh!

The Chair:

Yes, I know. There is a certain element on this committee that would prefer that.

Mr. William Amos:

Well, I think you might start by speaking to your social media adviser. He could eliminate your accounts, and that would cause a degree of disappearance.

No, in the Pontiac, you don't disappear. In fact, there are many, many areas of the riding of Pontiac that are well covered. In fact, Pontiac, as a riding, starts with the northern suburbs of Gatineau, where there is 100% coverage, as one would expect in any major city in Canada, but as soon as you go 20 minutes outside of Gatineau, that's not—

The Chair:

So it is possible that I could digitally disappear 20 minutes outside of Gatineau.

Mr. William Amos:

You can virtually disappear, but not within 20 minutes. You'd have to go a bit farther than that. You could—

The Chair:

This is a public safety/public security committee, and what we look at are people who are not necessarily working in the public interest, shall we say. Is there any group, or are there any groups, of people who would prefer to digitally disappear, if you will, and who in turn would create a public safety issue? I'm thinking particularly of some of the people we might have heard of in our previous study on rural crime, but is there a group that we're not thinking about that does actually create security issues?

Mr. William Amos:

Just so I can be sure that I've understood the question clearly, are you asking if there's a public interest in maintaining digital obscurity to be set aside from the predominant digital culture that we should be protecting?

The Chair: Yes.

Mr. William Amos: If there is one, they're not knocking at my doors regularly in the Pontiac—

Some hon. members: Oh, oh!

Mr. William Amos: —and the mayors and municipal councillors who represent them are not knocking on my door requesting that assistance. It is certainly quite possible in my riding to live off the grid with a reclusive lifestyle, to enjoy the benefits of the national capital and have access to an international airport and a modern transportation system and all of the amenities of urban life on a day-to-day basis and still live in the woods.

The Chair:

Does anybody actively oppose your motion?

Mr. William Amos:

Actually, there are certain individuals who have raised health concerns about cell tower frequencies. That issue is still the subject of scientific inquiry, and I think that should continue. It's important that we have that kind of research being done. They would be in the minority, the very small minority.

The Chair:

I have a final question. A lot of these rural communities are in pretty vulnerable states. There was an article a week or two ago about Huawei offering access at an inexpensive rate. That has been a subject of this committee's study over the last number of months. Do you have any opinion with respect to Huawei's offering services at supremely discounted rates to rural communities?

(1640)

Mr. William Amos:

My sense is that there are many companies that offer the technologies that Huawei offers, such as Nokia and Ericsson, to name just a couple. The national security considerations in relation to Huawei are being undertaken by our government at the highest levels. I have every faith that it will be done appropriately. I trust that process.

No matter what transpires on that ledger, we will have access in Canada to the necessary 5G technologies to build out digital infrastructure for all of rural Canada. It's just a question of which company would provide those technologies and services.

The Chair:

Okay. With that, on behalf of the committee, I want to thank you for your appearance here.

We will now adjourn.

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

(1535)

[Traduction]

Le président (L'hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

Distingués collègues, il est 15 h 30; je constate que nous avons le quorum, et que M. Amos est présent.

Bienvenue devant le Comité, monsieur Amos.

Le Comité étudie la motion M-208 sur les infrastructures numériques en milieu rural, proposée par M. Amos, député de Pontiac.

Si vous voulez bien enchaîner avec votre déclaration, monsieur Amos, vous avez 10 minutes.

M. William Amos (Pontiac, Lib.):

Merci, monsieur le président, de même qu'à tous les membres du Comité.[Français]

Je vous remercie de m'accorder ce moment pour discuter de ce qui représente [difficultés techniques] pour mes concitoyens du Pontiac, mais aussi pour les Canadiens et les Canadiennes partout au pays. Que ce soit en région rurale ou urbaine, c'est un enjeu très important.[Traduction]

Je crois que le vote unanime en faveur de la motion témoigne clairement de l'importance de cet enjeu. Je remercie donc chacun d'entre vous, de même que vos collègues, pour votre soutien, car je crois que le vote sur la motion M-208 était rassembleur.

Quand les Canadiens en région urbaine constatent à quel point leurs concitoyens en région rurale ont du mal à obtenir ce que l'on considère aujourd'hui comme des services de télécommunications de base, soit un bon accès au réseau cellulaire et Internet haute vitesse, je crois que c'est le genre d'enjeux qui unifient le pays parce que tout le monde peut comprendre nos difficultés.

Je pense qu'il est aujourd'hui accepté qu'il faut rattraper le temps perdu en milieu rural au Canada et combler le fossé numérique. Depuis trop d'années maintenant, les compagnies privées du secteur des télécommunications négligent les investissements dans des infrastructures numériques pourtant nécessaires. À l'époque, les gouvernements n'étaient pas en mesure de comprendre la nécessité de corriger la tendance du marché.

D'une certaine façon, je me sens privilégié d'avoir pu proposer cette motion, car j'avais l'impression de simplement affirmer une évidence: pour assurer sa sécurité, un Canadien dans le Nord de l'Alberta ou dans les terres intérieures de la Colombie-Britannique qui fait face à un grave incendie de forêt, tout comme un Canadien au Nouveau-Brunswick, au Québec ou en Ontario confronté à des inondations, a le droit d'avoir accès aux infrastructures numériques que la majorité des Canadiens tiennent pour acquises.

Comme le Comité le sait très bien, la motion portait sur deux études, dont une sur les aspects économiques et réglementaires des infrastructures numériques. Ce processus avance rondement au sein du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie. Un certain nombre de témoins ont été entendus, et les travaux se poursuivent rapidement. J'ai hâte d'en connaître les conclusions. J'ai eu l'occasion de participer aux travaux du Comité et je l'en remercie.

Je suis particulièrement heureux, monsieur le président, de constater que votre comité a jugé bon d'aller de l'avant, même si les interactions sur la question doivent être brèves, car les Canadiens de partout au pays savent qu'il est temps d'adopter des mesures qui confirment le rôle des infrastructures numériques en matière de sécurité publique.

J'essaie constamment de me faire le porte-parole des maires des petites collectivités de ma circonscription, comme David Rochon, qui est maire de Waltham, au Québec. Waltham se trouve à environ 1 h 45 de route de la Colline du Parlement. Une fois de l'autre côté du pont des Chaudières ou du Portage, on file sur la route 148. Il suffit de traverser à Gatineau et de suivre la route 148 en direction ouest. Vous ne pouvez pas vous tromper. C'est juste en face de Pembroke.

Dans cette collectivité, il n'y a pas de réseau cellulaire. Pour les quelque 300 âmes qui vivent là, cela devient extrêmement frustrant, un sentiment tout à fait justifié quand on sait que ces personnes viennent de connaître des inondations pour la deuxième fois en trois ans. Je partage leur frustration, et je me fais leur porte-parole, ici, aujourd'hui. Je suis là strictement pour parler au nom d'un groupe de maires de petites collectivités.

Je sais qu'un très grand nombre de maires à l'échelle du pays joignent leur voix à celle de leurs collègues du Pontiac. C'est pour cette raison que la Fédération canadienne des municipalités a appuyé la motion M-208, car elle est, elle aussi, à l'écoute de ces maires. C'est aussi pour cette raison que le Caucus des municipalités locales de l'Union des municipalités du Québec a appuyé cette motion, car il entend lui aussi les mêmes voix.[Français]

Il nous incombe d'aborder cet enjeu de façon directe. Je suis très heureux de voir que, depuis que la motion M-208 a été déposée devant la Chambre des communes, l'infrastructure numérique a connu un important succès, et ce, grâce au budget de 2019. Les investissements sont historiques, très concrets et très ciblés.

L'objectif est que l'ensemble du Canada ait accès à Internet à haute vitesse d'ici 2030. On vise une cible de 95 % pour 2025. Notre gouvernement est le premier à établir ce genre de cibles et à investir de telles sommes. Dans le passé, on parlait d'à peine quelques centaines de millions de dollars alors que, maintenant, il s'agit de milliards de dollars. L'enjeu est reconnu. Pour un gouvernement, cette reconnaissance passe avant tout par son budget. Notre gouvernement l'a reconnu. J'apprécie vraiment beaucoup les gestes posés par notre gouvernement libéral.

En ce qui concerne les communications sans fil et cellulaires dans le contexte de la sécurité publique, on s'entend pour dire que, dans n'importe quelle situation d'urgence, on a besoin d'un téléphone cellulaire. C'est très utile pour gérer les urgences personnelles, mais ce l'est aussi pour les fonctionnaires, les maires, les conseillers et les conseillères qui sont sur le terrain et veulent aider leurs concitoyens. Ces personnes ont besoin d'accéder à un réseau cellulaire fiable pour pouvoir entrer en contact avec leurs concitoyens et leur venir en aide.

(1540)

[Traduction]

Je vois qu'il ne me reste que deux minutes. Je vais conclure plus rapidement que cela en vous disant simplement que j'estime important d'éviter les joutes oratoires sur le sujet. Les Canadiens méritent mieux que cela. J'ai pris connaissance de la motion de l'opposition qui doit être proposée aujourd'hui. Sans vouloir manquer de respect à qui que ce soit, cette motion ne dit rien de ce que notre gouvernement a accompli, mais est strictement axée sur les problèmes, sans proposer de solution. Dans le Pontiac, les gens veulent du concret. Ils veulent savoir de quelle façon ils vont accéder à un réseau cellulaire, et vite. Ils veulent leur connexion Internet haute vitesse et l'auraient voulue hier, pas dans deux ans. Je sais que tous les députés de circonscriptions rurales, qu'ils soient conservateurs, néo-démocrates, libéraux ou d'une autre affiliation, travaillent très dur, à leur façon, pour s'assurer que cela se concrétise. Je le fais aussi. Je suis donc très heureux aujourd'hui de pouvoir attirer votre attention tout spécialement sur les aspects liés à la sécurité publique.

Je souhaite également remercier les médias locaux et nationaux qui ont traité de cet enjeu et qui savent que, en cette ère de changements climatiques et de phénomènes météorologiques extrêmes, nous avons plus que jamais besoin de nos téléphones cellulaires; nous aurons aussi un besoin grandissant d'infrastructures numériques pour assurer la sécurité des Canadiens.

Merci, monsieur le président.

Le président:

Merci, monsieur Amos.

Monsieur Graham, la parole est à vous pour sept minutes.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Monsieur Amos, quand vous avez proposé la motion M-208, elle comportait deux volets. Un était à l'intention du comité de l'industrie, qui devait se pencher sur ces services, puis l'autre s'adressait au Comité permanent de la sécurité publique et nationale, qui devait étudier ce qui relève de la sécurité publique. Souhaiteriez-vous expliquer un peu le raisonnement derrière votre idée de confier la tâche à deux comités?

M. William Amos:

J'étais d'avis qu'il y avait indéniablement des aspects économiques à cet enjeu. Il y a des questions relatives à la concurrence. D'autres, sur la nature du rendement du capital qu'on peut investir ou non en milieu rural au Canada. Ce sont des questions légitimes qui méritent, selon moi, une étude sérieuse. Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes ou CRTC, à titre d'organe de réglementation indépendant, a des responsabilités distinctes conformément à la Loi sur les télécommunications. À bien des égards, ces obligations lui donnent passablement de latitude pour atteindre les objectifs de la loi en matière d'intérêt public.

Ces questions, qui sont à la fois réglementaires et économiques, vont ultimement nous aider à établir quel accès aux infrastructures numériques offrir aux régions rurales du pays. J'estimais donc qu'elles n'étaient pas nécessairement de la même nature, du moins pas tout à fait, que celle de la sécurité publique. Je craignais que, si l'étude était menée strictement par un comité, la sécurité publique ne devienne qu'une réflexion après coup. Et cela me semblait inapproprié. J'estimais que la sécurité publique serait l'un des arguments les plus importants en faveur d'investissements majeurs, des investissements qui sont nécessaires et que notre gouvernement a pris la décision de faire.

M. David de Burgh Graham:

Fort bien.

Pour ce qui est de la sécurité publique, votre circonscription et la mienne ont connu de graves problèmes de répartition des services d'urgence. Vous l'avez déjà décrit par le menu. Quand une tornade frappe votre circonscription, que des inondations se déclarent dans nos circonscriptions, les services d'urgence doivent se rendre à l'hôtel de ville, coordonner leurs efforts, puis retourner sur le terrain. Pouvez-vous en parler? Est-ce le fondement de l'étude sur la sécurité publique?

(1545)

M. William Amos:

Pour Monsieur ou Madame Tout-le-Monde qui songe à ses proches, installés dans une petite localité, et aux interventions d'urgence provoquées par des phénomènes météorologiques extrêmes, je pense que c'est évident: demander à un représentant local de faire de 20 à 40 minutes de route de plus pour partir d'un site précis sur le terrain et revenir à l'hôtel de ville, d'où il doit faire les appels nécessaires en cas d'incendie, d'inondations, de tornade ou d'une autre catastrophe, c'est tout sauf efficace. Cela provoque des retards indus dans les interventions d'urgence.

M. David de Burgh Graham:

Dans un même ordre d'idées, beaucoup de citoyens ont du mal à joindre le 9-1-1 parce qu'il n'y a plus de service téléphonique, plus de ligne fixe. Dans des circonscriptions comme les nôtres, où les aires de loisir couvrent des dizaines de milliers de kilomètres, si vous êtes en plein champ ou à la campagne, il n'est pas possible de joindre les services d'urgence. Êtes-vous de cet avis?

M. William Amos:

En fait, il y a des secteurs dans la circonscription de Pontiac où il n'y a pas de ligne fixe, d'autres où ce service est temporairement inaccessible en raison de la chute d'un arbre, par exemple. Oui, cela pose un risque pour la sécurité publique, car un très grand nombre d'aînés dans ma circonscription n'ont pas de téléphone cellulaire. Même s'ils en voulaient un, ils n'auraient pas accès au réseau cellulaire.

Il va sans dire qu'il y a des problèmes, et je crois qu'il est important d'y remédier en bloc, mais, à mon sens, la conversation est surtout axée sur l'accès au réseau cellulaire. C'est le plus souvent de cette façon que les gens remédient à une situation délicate. C'est incroyable le nombre de fois où des électeurs m'ont dit: « Ma voiture est tombée en panne. J'étais entre X et Y. Il n'y avait pas de réseau cellulaire. Je pensais que j'allais mourir. » C'est une conversation banale dans le Pontiac. À une époque comme la nôtre, je crois que, en tant que société, nous sommes assez riches et évolués pour remédier à ces problèmes. Il suffit de s'y mettre.

M. David de Burgh Graham:

Cela dit, pour revenir au réseau cellulaire, le public ne semble pas trop savoir sur quoi porte la motion M-208, parce qu'elle parle de télécommunications sans fil sans vraiment entrer dans les détails. De votre point de vue, elle porte sur le réseau cellulaire d'abord, puis sur le service Internet à large bande dans une moindre mesure. Elle vise essentiellement à assurer l'accès aux services d'urgence, la capacité des services d'urgence de communiquer entre eux et la présence du signal cellulaire dont nous avons besoin sur les routes secondaires.

M. William Amos:

C'est exact. Ma plus grande préoccupation était l'accès au réseau cellulaire. Dans la motion M-208, toutefois, où je parle de télécommunications sans fil, l'intention est de faire référence au cellulaire, c'est-à-dire aux services sans fil mobiles.

M. David de Burgh Graham:

Quand j'étais jeune, nous avions un réseau cellulaire analogique dans les Laurentides. Quand nous sommes passés au numérique, nous avons perdu une bonne partie de ce réseau. Avez-vous connu une expérience semblable?

M. William Amos:

Voilà qui ne date pas d'hier.

M. David de Burgh Graham:

Nous avions un cellulaire dans la voiture en 1985, et il valait autant que la voiture, mais il fonctionnait, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui. Dans la majeure partie de ma région, il n'y a pas de signal, et c'est maintenant un grave problème pour nous. Je suis très heureux de soutenir cette motion, et que vous l'ayez proposée. Je n'ai presque plus de temps.

Pourquoi ne sent-on pas l'effet des lois du marché? Certains répètent que les lois du marché peuvent tout régler. Pourquoi n'ont-elles pas réglé ces problèmes pour nous?

M. William Amos:

Puisque Internet est aujourd'hui une technologie de masse et que les services mobiles sans fil se banalisent, la décision prise au début des années 1990 de laisser le secteur privé déployer cette infrastructure plutôt que de la nationaliser a eu des conséquences.

Quand le rendement sur le capital investi du secteur privé ne justifie pas sa présence dans une grande région où la densité de population est faible, le résultat est on ne peut plus prévisible, comme on le constate partout dans les régions rurales du pays: il y a fragmentation de la couverture, avec des zones couvertes et d'autres pas. Le manque de fiabilité de la couverture a de graves répercussions tant sur la sécurité publique que sur le développement économique.

De nos jours, les éventuels acheteurs d'une propriété dans votre circonscription, dans la mienne et dans bien d'autres, prennent leur décision en fonction d'une gamme complète de facteurs, y compris la qualité des services Internet et cellulaires. Cela a d'importantes conséquences pour la sécurité publique et une croissance économique durable. Je crois qu'il faut en tenir compte.

(1550)

Le président:

Merci, monsieur Graham.[Français]

Monsieur Paul-Hus, vous avez la parole pour sept minutes.

M. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, PCC):

Merci, monsieur le président.

Monsieur Amos, je vous remercie d'être parmi nous.

Nous considérons également qu'il est important d'établir un meilleur système de connectivité au Canada. C'est un problème majeur pour bon nombre de régions, particulièrement en milieu rural. Je suis content qu'un député libéral se préoccupe des régions rurales. La réceptivité n'a pas été la même lorsque nous avons fait une étude sur un autre sujet. La réceptivité que nous connaissons présentement fera plaisir à mes collègues qui vivent dans des régions rurales très éloignées et qui font face à ce même problème.

Vous avez sûrement rencontré les gens de la Canadian Communication Systems Alliance, qui représente les compagnies de téléphonie et les fournisseurs de services Internet dans les régions. Chaque année, ils viennent nous rencontrer et nous rappeler qu'ils doivent se servir des tours de Bell Canada ou de Telus pour transmettre leurs signaux et que cela constitue un problème. En fin de compte, il s'agit toujours de revenus, de complications et d'ententes.

Ce facteur a-t-il été évalué dans le but de faciliter les choses pour ces compagnies qui sont déjà en place?

M. William Amos:

Je vous remercie de la question.

En fait, le directeur général de la CCSA, M. Jay Thomson, est un citoyen de Pontiac. Je l'ai rencontré à plusieurs reprises.

Cette question est importante depuis quelques années déjà. Toute la réglementation et la concurrence entre les grandes compagnies et les plus petites qui voudraient entrer dans le marché demeurent un défi. En effet, les grandes compagnies ont fait des investissements importants et veulent s'assurer du rendement de ces derniers. De leur côté, les plus petits joueurs ont le droit d'accéder à ces infrastructures, en vertu de la Loi sur les télécommunications, et veulent s'en prévaloir. Assurer la concurrence et l'accès en tant qu'objectifs dans la Loi demeure un défi pour le CRTC.

M. Pierre Paul-Hus:

Si nous commençons par le début, c'est que la motion soulève des questions importantes. Je ne sais rien des rencontres que vous avez eues avec le Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie, mais avez-vous déjà évalué la possibilité de déréglementer ou de réglementer autrement le secteur? Si des compagnies sont déjà implantées partout au pays et qu'elles n'attendent que la possibilité de se connecter, c'est peut-être le premier effort à mettre avant d'aller plus loin et de dire que le gouvernement devrait investir des centaines de millions de dollars.

M. William Amos:

Il y a plusieurs aspects à évaluer, à commencer par le succès de la Loi sur les télécommunications dans l'atteinte de ses objectifs de concurrence et d'accès, parmi d'autres. Il faut également évaluer les investissements et les incitatifs fiscaux mis en place dans ce domaine par les gouvernements fédéraux qui se sont succédé. Il vaudrait la peine de mettre l'accent sur ces deux éléments dans tous les cas.

Je voudrais cependant mentionner que les investissements qui ont été faits par le gouvernement conservateur précédent — votre gouvernement — dans ses budgets successifs n'ont pas suffi à régler le problème.

M. Pierre Paul-Hus:

D'accord.

En ce qui a trait à la sécurité publique, avez-vous fait une évaluation de la situation actuelle au Canada? Les corps policiers et ambulanciers ont déjà des systèmes de communication autonomes et peuvent donc demeurer en contact en situation d'urgence. En avez-vous tenu compte? Je crois que votre objectif est de permettre à tous les citoyens de se servir de leur téléphone n'importe où. Cependant, en matière de sécurité publique, savez-vous si nous sommes bien équipés?

(1555)

M. William Amos:

En général, ces services d'urgence sont bien équipés, mais il y a toujours des lacunes. J'ai eu des discussions encore cette année avec le service des incendies de Gracefield, lequel éprouvait des difficultés de communications. En revanche, lorsque j'ai parlé aux Forces armées canadiennes dans la foulée des inondations de 2019, elles m'ont indiqué que leur système était très fonctionnel.

Ce que nous constatons de plus en plus à l'ère des infrastructures numériques, des médias sociaux et de la technologie, c'est que n'importe qui peut venir en aide à n'importe qui. La sécurité publique est gérée de plus en plus par l'individu et par ses voisins, en collaboration avec les services publics. Il est donc essentiel que tout le monde ait accès à un signal cellulaire.

M. Pierre Paul-Hus:

Avez-vous fait des recherches sur les communications par satellite? Le téléphone satellite existe déjà, bien que son utilisation soit très dispendieuse. Des entreprises ont-elles déjà suggéré des façons de diminuer ces coûts d'utilisation et de privilégier les appels par satellite dans certaines régions où les réseaux 3G ou LTE ne sont pas disponibles? Cette possibilité a-t-elle déjà été évaluée?

M. William Amos:

J'invite le secrétaire parlementaire, M. Serré, à combler tout oubli que je pourrais avoir dans ma réponse.

Nos investissements prévus dans le budget de 2019 pour les télécommunications par satellite sont très importants et cette approche pourrait s'avérer être l'une des meilleures solutions pour les communautés éloignées et difficiles à atteindre par fibre optique ou tour cellulaire.

Pour ce qui est des coûts et la question de savoir s'il s'agit de la meilleure façon de couvrir tout le pays, je ne suis pas expert dans ce domaine. C'est d'ailleurs pour cette raison que j'ai amorcé cette discussion tant au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie qu'à ce comité-ci. Je peux vous dire que Telesat Canada a comparu devant le Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie la semaine passée et que son témoignage a été fort apprécié.

M. Pierre Paul-Hus:

Merci.

Le président:

Merci, monsieur Paul-Hus.

Monsieur Dubé, vous avez sept minutes, s'il vous plaît.

M. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NPD):

Merci, monsieur le président.

Monsieur Amos, je vous remercie de votre présence et d'avoir présenté cette motion.

Tant qu'à parler du contenu de différentes motions, j'aimerais savoir quelque chose, car je suis intrigué. Pourquoi, d'entrée de jeu, a-t-on demandé une étude? J'ai écouté les échanges avec MM. Graham et Paul-Hus. Pour votre part, vous avez parlé du travail des maires, des conseillers ou des leaders politiques dans votre communauté. Il semble donc y avoir un consensus clair sur le problème.

Plutôt que demander une autre étude à un comité parlementaire, pourquoi ne pas avoir présenté une motion ou un projet de loi exigeant du gouvernement de faire des changements et d'agir dans ce dossier? Une telle motion aurait cerné le problème et la Chambre aurait demandé au gouvernement d'agir en ce sens. Cela aurait eu plus de force, d'autant plus qu'il reste seulement une dizaine de jours à la session parlementaire actuelle.

M. William Amos:

En premier lieu, la motion a été soumise en novembre 2018, c'est-à-dire avant le budget de 2019. Il y avait déjà le programme Brancher pour innover, le plus important programme de l'histoire du Canada au chapitre des investissements dans l'Internet en milieu rural. La motion et d'autres facteurs politiques ont exercé des pressions très constructives sur notre gouvernement et l'ont amené à faire plusieurs nouveaux investissements. Comme je l'ai mentionné, il prévoit investir 1,7 milliard de dollars dans le Fonds pour la large bande universelle, d'autres investissements dans la technologie satellitaire et des mesures de politique publique relativement au spectre. Toute une série de mesures a été prise. Étant donné la lenteur du processus parlementaire...

(1600)

M. Matthew Dubé:

Je me permets de vous interrompre.

Au sujet des acteurs municipaux dans nos circonscriptions, je parle régulièrement avec M. Jacques Ladouceur, qui est le maire de Richelieu ainsi que le préfet de la MRC de Rouville. S'il n'y a pas beaucoup de circulation, cela vous prendra 35 ou 40 minutes pour vous rendre de Richelieu à Montréal. Ce n'est pas très loin. C'est une circonscription où il y a des zones rurales, mais ce n'est pas forcément une circonscription rurale.

M. Ladouceur m'a dit qu'on peut lancer tout l'argent qu'on veut par la fenêtre, mais — vous le reconnaissez en partie dans votre motion — le CRTC se fonde sur certaines règles pour évaluer la qualité de la connexion Internet. Je ne suis pas un expert en la matière et je me fie, comme nous tous, aux acteurs locaux qui s'y connaissent. Le CRTC mesure la qualité de la connexion Internet d'une certaine façon. S'il y a un endroit sur la carte où il y a une certaine qualité de bande, la zone n'est pas considérée comme prioritaire. À 35 minutes de Montréal, il est concevable qu'on puisse trouver une maison dans un rang qui a une bande de bonne qualité, mais ce n'est pas le cas des autres maisons, et toutes ces dernières s'en trouvent pénalisées.

Je remercie la ministre de démontrer une ouverture à parler aux élus municipaux de ma circonscription. Les maires de ma circonscription reconnaissent le problème et je n'ai aucun doute que c'est la même chose dans la vôtre.

Pourquoi se limiter à dire que le gouvernement a fait des investissements et qu'on va se pencher sur la question? Pourquoi ne pas y avoir été avec plus de force? C'est bien beau, l'argent, mais il faut autre chose. Vous-même et les élus municipaux de votre circonscription avez cerné le problème. Pourquoi ne portez-vous pas le message à la Chambre qu'il faut faire quelque chose de plus, par exemple changer les règles du CRTC?

M. William Amos:

Je crois que le processus menant à ces changements — aussi bien législatifs que réglementaires ou fiscaux — est entamé. La Loi sur les télécommunications est en train d'être réformée. Je suis certain que cela va faire l'objet de discussions importantes en cette période électorale et à la suite de l'élection. C'est le moment opportun pour présenter des solutions concrètes.

Oui, nous pouvons nous adresser directement au CRTC et c'est ce que nous avons fait la semaine dernière. Des représentants du Conseil ont comparu devant le Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie pour discuter des aspects réglementaires et de ses investissements. En effet, le CRTC a un fonds de 750 millions de dollars qui provient uniquement de compagnies de télécommunication et non des contribuables directement. Toutes ces discussions ont lieu présentement, mais il n'y a pas de solution facile. Voilà l'enjeu. C'est la raison pour laquelle j'ai demandé ces deux études. Nous ne pouvons pas considérer que certaines choses sont acquises. En tant qu'électeur, je voudrais qu'un parti politique me propose non pas une solution, mais une gamme de solutions, qu'il s'agisse du spectre, du côté fiscal des investissements ou de la réglementation.

Avons-nous maintenant toutes les pistes de solution pour remédier à ces problèmes? Je ne le crois pas. C'est pour cette raison que j'ouvre la discussion. Je crois au potentiel de 338 députés qui ont à cœur la ruralité canadienne.

M. Matthew Dubé:

Ma dernière question rejoint celle qu'a posée M. Graham plus tôt. Deux études qui forment un tandem, on ne voit pas cela souvent. Pour ce qui est de la sécurité publique, j'apprécie que vous ne vouliez pas qu'il s'agisse d'une réflexion après coup.

Cela dit, y a-t-il des acteurs précis à qui nous devrions parler? Il est question des inondations et, notamment, des divers équipements. Sur quoi le Comité pourrait-il se pencher pour être utile en ce sens? Le préambule touche largement les aspects économiques et réglementaires, mais qu'envisagez-vous pour nous?

(1605)

Le président:

Répondez rapidement, s'il vous plaît.

M. William Amos:

Je pense ici à des associations de pompiers, à des services de police, à la Fédération canadienne des municipalités et aux autres regroupements municipaux ainsi qu'à des maires de petites collectivités situées d'un bout à l'autre du Canada. Il faut écouter les Canadiens. Connaître leurs histoires et leurs expériences, c'est connaître la réalité. Je trouve que la représentation des petites collectivités manque parfois au Parlement. Je pense aussi aux services de sécurité de l'ensemble du pays. C'était là quelques pistes.

Le président:

Merci, monsieur Dubé.

Monsieur Picard, vous avez la parole pour sept minutes.

M. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Monsieur Amos, vous disiez que vos concitoyens étaient impatients de voir l'établissement d'une infrastructure de téléphonie cellulaire. On peut les comprendre.

Quel est le degré de réalisme de vos concitoyens quant au temps que prendra la mise sur pied de ce système? Cela ne se fera ni en un jour ni en une semaine.

M. William Amos:

Honnêtement, c'est l'aspect le plus difficile de notre travail et, en l'occurrence, du mien. Je sais qu'en militant pour obtenir des solutions concernant l'infrastructure numérique, je m'expose aux critiques. C'est certain. Les gens veulent des solutions, mais les auraient voulues hier. Ce n'est pas dans deux ou trois mois et encore moins dans deux ou trois ans qu'ils veulent une connexion Internet. Ils l'auraient voulue hier, et avec raison. Il sera très difficile pour moi d'amener mon électorat à envisager entièrement le temps que cela va prendre. Pourtant, il faut commencer par le début et s'attaquer à ce problème. Pour cette raison, je suis très heureux des investissements que fait notre gouvernement. Plus de 5 milliards de dollars étalés sur une décennie, cela constitue un investissement sérieux.

M. Michel Picard:

Au-delà du besoin, il y a aussi la question de l'acceptabilité sociale. Les gens veulent avoir les infrastructures le plus rapidement possible, mais souffrent du syndrome du « pas dans ma cour ».

Je vous donne un exemple. Je demeure à 25 minutes de Montréal, entre cette ville et la circonscription de mon collègue M. Dubé. Du côté de la montagne où j'habite, dans ce qui est pourtant une banlieue urbaine, le signal cellulaire est faible, voire inexistant. Les gens qui viennent chez moi ne peuvent donc pas se servir de leur cellulaire. Des démarches ont été entreprises pour régler ce problème très réel, et des tours de téléphonie cellulaire vont être érigées dans ma circonscription et dans celle de M. Dubé. Évidemment, il y aura toujours des cas où la tour ne sera pas au bon endroit, mais il faut ces tours. Les gens veulent des solutions, mais ils ne veulent pas l'équipement qu'elles exigent.

Quelle est la perception des gens dans votre circonscription?

M. William Amos:

Ce genre de débat aura toujours cours. En milieu rural, la discussion est peut-être moins difficile du fait que la grande majorité de mes concitoyens sont en faveur de ces tours et acceptent ce genre de compromis.

Cette question n'est pas nouvelle. C'est une préoccupation que tentent de gérer tant le CRTC qu'Innovation, Sciences et Développement économique Canada depuis des années. Toute la dynamique du « pas dans ma cour » est importante et il faut gérer ces aspects.

C'est dans de petites collectivités loin des grands centres urbains que sont soulevées la grande majorité des préoccupations de sécurité publique découlant du manque de services de téléphonie mobile. Par conséquent, la question de ne pas vouloir de tour dans son arrière-cour se pose moins. Il est sûr que cette préoccupation demeure, mais elle est moins importante.

(1610)

M. Michel Picard:

Quand on planifie la mise sur pied d'une infrastructure, il faut savoir établir des priorités. Or, la téléphonie cellulaire et l'Internet sont un vecteur économique prioritaire, un élément de croissance économique, voire une obligation. En effet, si l'on veut faire des affaires, il faut avoir un cellulaire et être branché à l'Internet. Sinon, il est illusoire d'espérer réussir. Cette priorité en est une dont bénéficie l'ensemble de la communauté.

Cependant, nous parlons ici de sécurité publique. La question est donc de savoir si, dans la planification, il faut consacrer une partie de nos efforts à répondre aux préoccupations sociales, commerciales, économiques ou industrielles tout en réservant une bande passante à l'usage exlusif des premiers répondants en cas de catastrophe, par exemple dans le Nord. Je me souviens notamment de ce qui s'était passé à Fort McMurray, où la police et les pompiers ne communiquaient pas entre eux sur la même bande et ne parvenaient parfois même pas à se parler. Dans pareil cas, il est nécessaire d'avoir des lignes dédiées et une infrastructure correspondante.

De quelle façon devrait-on alors établir les priorités lors de la mise sur pied?

M. William Amos:

C'est une très bonne question et c'est exactement la raison pour laquelle je souhaiterais que ce comité mène une étude approfondie. Je peux offrir mon avis sur la façon de partager le spectre disponible entre les services de sécurité et ceux offerts au grand public, mais le député de Pontiac n'est pas un expert en la matière. Je ne peux donc pas répondre à ce genre de question, pourtant très pertinente.

M. Michel Picard:

Avons-nous les moyens, la capacité et l'autorité d'imposer aux compagnies d'investir pour développer leurs réseaux? À un certain stade, cela soulève la question du rendement du capital investi. La raison pour laquelle on ne voit pas ces compagnies en milieu rural est probablement qu'il ne s'y trouve pas la masse critique nécessaire à ce rendement.

M. William Amos:

L'État impose aux compagnies de télécommunications d'investir dans l'infrastructure numérique par l'entremise du CRTC et a annoncé, il y a deux ans, un fonds de 750 millions de dollars sur cinq ans. Il y a une semaine, le CRTC a commencé à recevoir les premières soumissions et ces fonds proviennent directement des compagnies de télécommunications.

La question qu'il faut se poser, et je voudrais certainement que le CRTC y songe, est la suivante: cette somme de 750 millions de dollars sur cinq ans est-elle appropriée? Faudrait-il l'augmenter? Cet investissement a été annoncé en décembre 2016. Après le budget de 2019, les investissements dans ce domaine viennent d'augmenter de façon appréciable. [Traduction]

Le président:

Il est plus facile de respecter le déroulement de la séance quand le témoin tient compte de la présidence.

Monsieur Motz, vous avez cinq minutes.

M. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, PCC):

Merci, monsieur le président.

Merci, monsieur Amos, d'être avec nous aujourd'hui.

Ce n'est pas moi, ni qui que ce soit dans ma circonscription, qui va vous contredire sur la nécessité d'une infrastructure en milieu rural et d'une meilleure connectivité. Ma circonscription couvre environ 30 000 kilomètres carrés et est principalement rurale; les problèmes de connectivité y sont courants, partout sur le territoire.

Par exemple, un comté a demandé 2 millions de dollars au programme Brancher pour innover qui a été lancé il y a un an et demi; il souhaitait ainsi mettre en place les premiers jalons d'un plan de services Internet à large bande dans la région afin de fournir bon nombre des services dont ses résidants ont besoin. Sur les 500 millions de dollars versés à l'échelle du pays, le comté a reçu 200 000 $ des 2 millions demandés. Les responsables et moi étions certes déçus, mais cela les place aussi dans une position très délicate où ils doivent déterminer comment ils peuvent aller de l'avant avec le dixième des fonds demandés. Comment peuvent-ils faire le travail qui s'impose?

Je sais que vous n'y avez pas participé, mais si vous comparez cet enjeu à l'étude sur la criminalité en milieu rural au Canada que nous venons de faire, l'une des choses que nous avons étudiées au cours de ces travaux était... C'était la sécurité publique, et il y a beaucoup d'endroits où les gens ne peuvent pas joindre les forces de l'ordre parce qu'ils n'ont pas accès au 9-1-1, et c'est parce que l'infrastructure nécessaire n'est pas en place.

En ce moment même, des Canadiens en milieu rural avec qui j'ai échangé depuis la tenue de cette étude sur la criminalité se demandent si... Maintenant, nous parlons d'infrastructures numériques pour les régions rurales, mais nous n'avons pas réussi à accorder la même attention à la criminalité, et c'est une question de sécurité publique. Les gens se demandent à quel point il est crédible que ces infrastructures soient déployées.

En somme, ma question pour vous est la suivante: au-delà des fonds du programme Brancher pour innover qui ont été mis de côté pour cela et qui ont été versés, a-t-on envisagé de recourir à la Banque de l'infrastructure mise en place par ce gouvernement, ou savez-vous s'il est possible de l'utiliser de cette façon... ou encore quel montant a déjà été versé pour des projets de connexion Internet en milieu rural?

(1615)

M. William Amos:

Je vais peut-être commencer par répondre au début de votre question. Vous représentez une circonscription de 30 000 kilomètres carrés. La circonscription de Pontiac a une superficie de 77 000 kilomètres carrés. Nous parlons d'énormes circonscriptions dont les besoins sont importants. Toutes les collectivités rurales du Canada font du rattrapage. Voilà la simple réalité. Je ne dis pas cela pour faire preuve de partisanerie, mais la réalité est que le gouvernement Harper n'a pas investi suffisamment dans ce secteur, et nous accusons du retard.

Nous mettons maintenant en oeuvre des programmes gouvernementaux qui agitent une carotte au bout du nez des entreprises de télécommunications, qui les incitent à investir davantage, et le programme Brancher pour innover a remporté un certain nombre de succès majeurs. Les fonds sont versés en ce moment, mais je pense que nous avons conscience que nous devons prendre de nombreuses autres mesures en raison des situations comme celle que vous avez décrite. Je suis sûr que les besoins de votre région en matière d'infrastructure Internet s'élèvent à plus de 200 000 $, et nous devons parvenir à satisfaire ces besoins. Le budget de 2019 va vraiment nous aider à parvenir à ce stade.

En ce qui concerne la Banque de l'infrastructure, le budget a indiqué clairement qu'elle serait envisagée comme source de financement. J'ai hâte que la ministre Bernadette Jordan, notre ministre du Développement économique rural, présente un plan relatif à une stratégie de développement économique rural et collabore avec notre ministre de l'Infrastructure, François-Philippe Champagne, pour proposer un plan visant à nous démontrer comment des capitaux supplémentaires pourraient être affectés à ce projet parce qu'en fin de compte, la tâche consistera à inciter des entreprises du secteur privé ou...

M. Glen Motz:

L'adoption d'une approche liée davantage aux partenariats public-privé est-elle la bonne façon de faire avancer ce projet?

M. William Amos:

Je pense que cela fait partie de la solution, mais que ce n'est pas la solution en entier, parce que, dans certaines circonstances, le secteur privé décidera de ne pas investir dans certaines régions, qui seront alors laissées pour compte. Nous devons permettre aux gouvernements régionaux et aux organismes sans but lucratif de travailler ensemble à combler ces manques. C'est la raison pour laquelle cela exigera du temps. Il y aura une période pendant laquelle les entreprises évalueront les endroits où elles souhaitent tirer parti des mesures d'incitation et investir. Ensuite, nous procéderons à une analyse des manques, puis nous réexaminerons la situation et nous prendrons des mesures supplémentaires. Je pense que ce sera un processus itératif.

Le président:

Merci, monsieur Motz.

Madame Sahota, vous avez la parole pendant cinq minutes.

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

Je cède mon temps de parole à M. de Burgh Graham. Ce sujet l'intéresse vivement. Par conséquent, je crois qu'il est juste de lui accorder plus de temps.

Une voix: Il a 25 questions de plus à poser.

M. David de Burgh Graham:

Je n'en ai pas autant que d'habitude.

Le président:

Monsieur Graham, vous avez la parole pendant cinq minutes.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

(1620)

[Français]

Monsieur Amos, il y a une base de la SOPFEU, à Maniwaki, dans votre circonscription. La fin de semaine dernière, il y a eu le Rendez-vous aérien. C'était sûrement intéressant et j'aurais aimé être là.

La SOPFEU a un service de radio à basse fréquence qui traverse la province du Québec. Cela fonctionne dans tout le secteur sud du Québec, à 55 ou 56 degrés de latitude Nord. Tous les services cellulaires sont à haute fréquence, à partir de 400 mégahertz et même plus haut.

Depuis que vous êtes député, y a-t-il des compagnies de télécommunications qui vous ont parlé de solutions créatives et hors normes? On parle toujours du 5G et du 24 gigahertz. Entre vous et moi, le service de 24 gigahertz sera difficile à mettre en place. Vous a-t-on déjà fait part de solutions créatives?

M. William Amos:

J'avoue que je ne suis pas expert dans le domaine. Je ne connais pas d'entreprise qui offre ce genre de solutions. Je suis d'accord sur ce que vous avez dit et sur la prémisse de votre question.

Hier, j'ai eu l'occasion de rencontrer des gens de la SOPFEU. Ils ont organisé le Rendez-vous aérien, à Maniwaki, auquel j'ai eu le grand plaisir de participer. Nous considérons ces gens comme des héros dans la Vallée-de-la-Gatineau. Nous les considérons comme des héros canadiens et des héroïnes canadiennes. Je suis certain qu'ils seront en Alberta et en Colombie-Britannique cet été, et certainement au Québec.

Je reviens à votre question. Quelles sont les solutions novatrices qui permettront d'accéder aux différentes bandes du spectre? Je ne le sais pas. Cela revient à la question qu'a posée M. Dubé sur la tenue de ce genre d'étude. On ne peut pas supposer que les politiciens auront les réponses à des questions techniques. Nous avons besoin que nos ingénieurs et nos entrepreneurs nous proposent différentes options, afin de recommander ensemble les pistes qui nous semblent les plus abordables et les plus prometteuses.

M. David de Burgh Graham:

Plus tôt, vous avez discuté avec M. Dubé des autres témoins possibles. Vous avez mentionné notamment les associations de pompiers et la Fédération canadienne des municipalités, ainsi que d'autres.

Devrions-nous nous tourner vers des compagnies de télécommunication qui pourraient nous fournir des solutions créatives? Je parle ici de compagnies autres que des entreprises traditionnelles comme Bell ou Telus. Devrions-nous étudier la question du spectre, comme vous venez de le mentionner, et déterminer si le système de spectre actuel répond à nos besoins dans les régions?

M. William Amos:

Absolument. Ce sont toutes des questions très importantes.

Oui, il y a une gamme de petits acteurs dans le secteur des télécommunications. Dans le Pontiac, par exemple, la compagnie PioneerWireless a beaucoup de potentiel. Cependant, il est parfois plus difficile pour les petites compagnies d'accéder aux programmes gouvernementaux. Ces gens auront certainement des suggestions à faire. Je serais très reconnaissant envers le Comité s'il abordait la façon dont les compagnies de télécommunication — les grandes, mais aussi les petites — voient l'enjeu de la sécurité publique et la façon dont elles pourraient présenter des solutions à cet égard.

M. David de Burgh Graham:

Comme cette législature tire à sa fin, il ne reste pas beaucoup de temps. La semaine prochaine, ce sera pratiquement terminé.

Si vous pouviez envoyer un message au Comité permanent de la sécurité publique et nationale de la 43e législature, quel serait-il?

M. William Amos:

D'abord, je voudrais réitérer l'importance de cet enjeu. Ensuite, je voudrais souligner qu'il est considéré de façon unanime comme un enjeu non partisan. Je crois que les choses vont mieux, au Canada, lorsque nous nous attaquons aux grands problèmes de façon non partisane. C'est un enjeu très complexe. Il est trop facile de pointer du doigt, de blâmer les autres et de faire le jeu de la politique. Mes concitoyens et ceux de l'ensemble du Canada rural n'ont pas besoin de cela. Enfin, jetrouve qu'il serait très utile que le Comité recommande au futur Parlement de revenir sur cet enjeu. Il faudrait reconnaître que nous n'aurons peut-être pas l'occasion d'aller au bout de ce dossier, mais qu'il serait possible d'y revenir lors de la prochaine législature.

(1625)

[Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Graham.

Monsieur Eglinski, vous avez la parole pendant cinq minutes.

M. Jim Eglinski (Yellowhead, PCC):

Merci.

Je tiens à remercier l'intervenant, c'est-à-dire M. Amos, d'avoir fait un exposé sur cet enjeu. Comme mon homologue l'a déclaré, je suis entièrement en faveur de la tentative de brancher notre pays afin de bénéficier d'une couverture cellulaire.

Je remarque que la partie (iii) du libellé de votre motion indique ce qui suit: (iii) continuer à collaborer avec les entreprises de télécommunications, les provinces, les territoires, les municipalités, les communautés autochtones et les organismes d'interventions d'urgence concernés.

C'est la partie de cette motion qui m'intéresse un peu. La plupart des provinces ont établi un programme de communications d'urgence qui relie entre eux les services d'ambulance, les services de police et les services d'incendie. À ma connaissance, ce programme est en place dans la majeure partie du pays depuis de nombreuses années.

Avez-vous parlé aux gouvernements provinciaux, aux gouvernements municipaux ou à leurs homologues territoriaux, ou les avez-vous abordés, afin de déterminer quel rôle nous devrions jouer, selon eux? D'après moi, ce travail ne peut être accompli uniquement par l'industrie. L'industrie ne nous fournira pas cette connectivité par elle-même.

Votre circonscription a environ la même dimension que la mienne, monsieur Amos. Je crois que ma circonscription comporte à peu près la même superficie de terres inhabitées et à peu près le même nombre de municipalités et de comtés que la vôtre. Ma circonscription compte 11 comtés, qui luttent tous séparément pour tenter d'obtenir ce service, mais ce n'est pas rentable pour l'industrie. J'estime qu'il faut que nos comtés, nos provinces, notre gouvernement fédéral et l'industrie communiquent entre eux.

Je me demande si les habitants de votre région ont discuté du secteur dans lequel nous devrions intervenir, selon eux. Le montant à investir est important. La somme que vous avez mentionnée, à savoir les 750 millions de dollars, est seulement un léger aperçu de l'argent qui devra être investi si nous voulons offrir au Canada une couverture égale d'un océan à l'autre. Cela coûtera des milliards de dollars. L'industrie nous a dit que, de façon réaliste, l'investissement requis pour assurer une couverture nationale serait probablement de l'ordre de 5 à 7 milliards de dollars.

Je me demande si vous pourriez formuler des observations à ce sujet.

M. William Amos:

Je vous remercie de me poser cette question. Je voudrais aussi vous remercier d'être un excellent collègue. Nous travaillons ensemble au sein du comité de l'environnement, et au cours de notre voyage dans l'Ouest, nous avons eu le plaisir de visiter une petite partie de votre circonscription, qui est magnifique et toute spéciale. Voilà une expérience que je n'oublierai pas.

Vous avez parlé du rôle des gouvernements provinciaux et m'avez interrogé sur mon expérience à ce sujet alors que nous tentons de réunir les fonds nécessaires pour acquérir une solution de plusieurs milliards de dollars. Je pense que vous avez raison. J'ai entendu divers chiffres, dont celui de 15 milliards de dollars.

Je pense néanmoins que quelque chose a changé depuis les élections de 2015: les provinces sont maintenant disposées à s'impliquer plus sérieusement en effectuant des investissements d'envergure. Je peux parler de la situation au Québec, où la province a fourni des fonds de contrepartie dans le cadre du programme Brancher pour innover. Dans le Pontiac, j'ai eu l'occasion d'annoncer des investissements de plus de 20 millions de dollars dans les services Internet à haute vitesse. Le gouvernement provincial a fourni du financement de contrepartie pour toutes les contributions du gouvernement fédéral. Je dirais que les investissements fédéraux et provinciaux constituent un peu plus de 50 % environ du montant total de 20 millions de dollars.

Je pense que nous entrons un peu dans une nouvelle ère, car malgré le fait que les télécommunications relèvent sans contredit du gouvernement fédéral, on admet que la responsabilité financière est tout simplement trop lourde pour qu'un ordre de gouvernement l'assume à lui seul.

M. Jim Eglinski:

Si je vous comprends bien, je pense que nous avons accordé près de 160 millions de dollars au Québec dans le cadre du programme Brancher pour innover. Le Québec a-t-il investi 161 millions de dollars au cours des quatre dernières années?

(1630)

M. William Amos:

Je pense qu'il a investi au moins cette somme, voire légèrement plus. M. Graham aurait peut-être les chiffres exacts en tête. Je ne les ai pas en mémoire, mais je suis certain que je pourrais vous les communiquer ultérieurement.

M. Jim Eglinski:

Savez-vous si certains de vos comtés ont investi? Je pense que votre circonscription, à l'instar de la mienne, comprend un certain nombre de grands comtés. Ces derniers cherchent-ils à investir? Avez-vous abordé le sujet avec eux?

M. William Amos:

Mais certainement. En fait, la circonscription du Pontiac compte trois administrations municipales, qui gèrent chacune une quinzaine de municipalités. Deux de ces administrations ont uni leurs forces pour présenter une soumission au programme Brancher pour innover. Leur projet n'a finalement pas été retenu, mais cela montre que les projets viendront non seulement des grandes entreprises de télécommunications, mais aussi des municipalités qui travaillent en collaboration avec de petits fournisseurs de service et des consultants qui leur prodiguent des conseils. C'est un des défis que nous voulons les aider à relever.

Le président:

Madame Dabrusin, vous disposez de cinq minutes.

Mme Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Merci. Je céderai mon temps à M. Graham.

Le président:

Monsieur Graham, vous avez cinq minutes de plus.

M. David de Burgh Graham:

Je vais certainement m'en prévaloir.[Français]

Merci, monsieur le président.

Dans le passé, les entreprises privées n'investissaient pas dans l'infrastructure numérique tant qu'il n'y avait pas une subvention fédérale, provinciale ou d'une autre source. Vous venez de dire que le Québec a subventionné en grande partie les services Internet sur son territoire. Je pense que c'est beaucoup plus que 50 % des subventions fédérales et provinciales qui venaient du Québec, qui a largement contribué à cela.

Comment peut-on contourner le problème lié au fait que les compagnies refusent d'investir avant de recevoir des subventions? Doit-on commencer à construire des infrastructures numériques entièrement publiques?

M. William Amos:

Il y a certainement des entreprises qui donneront pour argument que la nationalisation de cette infrastructure est la direction à prendre. Je n'appuie pas cette vision ou cette perspective parce que cela coûterait trop cher aux contribuables. Il serait très difficile pour les contribuables de couvrir les milliards de dollars déjà investis. Effectivement, on veut se protéger d'une situation où les investissements n'auront pas lieu tant que des subventions n'auront pas été accordées.

Cela dit, nous accordons tous à cet enjeu une grande importance. Il y a déjà une forme de concurrence, comme je l'ai dit en réponse à une question de M. Eglinski. Les municipalités et les gouvernements régionaux, souvent en collaboration avec les petites compagnies, sont en concurrence avec les grandes compagnies de télécommunications. Selon moi, il faut s'assurer qu'il y a une bonne gestion de la concurrence entre les gouvernements régionaux, les petites et les grandes compagnies. C'est sûr qu'ils seront tous à la recherche de fonds publics, qu'ils proviennent du fédéral, du CRTC, du provincial ou d'autres sources.

M. David de Burgh Graham:

Dans le programme Brancher pour innover, si une entreprise bénéficiait d'un investissement du fédéral, il fallait qu'elle donne un accès public au système. Pourrait-on envisager une exigence semblable pour les services cellulaires, si le fédéral ou le provincial contribue à la construction des tours et qu'il y a un accès plus ouvert que ce que le CRTC prévoit, ou cela nuira-t-il encore plus à l'investissement?

Des compagnies de télécommunications comme Bell, Rogers et Telus nous disent qu'il ne vaut pas la peine qu'elles installent une tour parce qu'une compagnie qui n'a pas de tour embarque immédiatement sur leur système.

Quel est l'équilibre entre un accès ouvert et un monopole d'investissement?

M. William Amos:

C'est une question très complexe que le CRTC aborde. En tant que politicien et non-expert, je suis réticent à dire comment il devrait trouver cet équilibre. C'est une question tant technique qu'économique. Il faut certainement trouver un équilibre. Il est dans l'intérêt des Canadiens qu'il y ait une concurrence accrue, mais, en même temps, il faut encourager les compagnies à investir dans des infrastructures fixes, c'est-à-dire dans les tours et la fibre optique.

Je crois que notre gouvernement essaie de trouver cet équilibre avec une directive qui pousse les compagnies à baisser leurs prix. Il demande au CRTC d'aller dans ce sens, mais, en même temps, il doit offrir des incitatifs, que ce soit par l'entremise du programme Brancher pour innover ou par d'autres programmes. Il faut des incitatifs pour donner de bonnes raisons aux entreprises privées d'investir des capitaux dans cette infrastructure.

(1635)

[Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Graham.

Monsieur Amos, si je voulais disparaître numériquement, devrais-je déménager dans le Pontiac?

Des députés: Ha, ha!

M. Glen Motz:

Oui, nous pouvons organiser le tout à Ottawa.

Des députés: Ha, ha!

Le président:

Oui, je sais. Il y a au sein du Comité un certain élément qui préférerait cela.

M. William Amos:

Eh bien, je pense que vous pourriez commencer par parler avec votre conseiller en médias sociaux. Il pourrait effacer vos comptes, ce qui vous ferait disparaître quelque peu.

Non, vous ne disparaîtrez pas dans le Pontiac. En fait, cette circonscription comprend un très grand nombre de régions bien servies. Elle commence dans les banlieues nord de Gatineau, qui sont servies à 100 %, comme on pourrait s'y attendre dans une grande ville du Canada, mais dès qu'on est à 20 minutes de Gatineau, ce n'est pas...

Le président:

Je pourrais donc disparaître numériquement à 20 minutes de Gatineau.

M. William Amos:

Vous le pouvez, mais pas à 20 minutes. Vous devriez aller un peu plus loin. Vous pourriez...

Le président:

Notre comité de la sécurité publique s'intéresse à des personnes qui ne travaillent pas nécessairement dans l'intérêt public, si l'on peut dire. Est-ce que certains groupes préféreraient disparaître numériquement, si l'on veut, créant ainsi un problème de sécurité publique? Je pense notamment à certaines des personnes dont nous avons peut-être entendu parler dans le cadre de notre étude précédente sur la criminalité en région rurale, mais est-ce qu'un groupe auquel nous ne pensons pas constitue un problème de sécurité publique?

M. William Amos:

Juste pour être certain de bien comprendre la question, me demandez-vous si certains ont intérêt à maintenir l'obscurité numérique afin de se tenir à l'écart de la culture numérique prédominante que nous devrions protéger?

Le président: Oui.

M. William Amos: S'il existe de telles personnes, elles ne viennent certainement pas frapper à ma porte dans le Pontiac...

Des députés: Ha, ha!

M. William Amos: ... et les maires et les conseillers municipaux ne viennent pas me voir pour réclamer de l'aide. Dans ma circonscription, il est certainement possible de vivre en dehors du réseau en menant une vie de reclus, profitant des avantages de la capitale nationale, ayant accès à un aéroport international et à un réseau de transport moderne et jouissant de tous les bonheurs de la vie urbaine quotidiennement, tout en vivant dans les bois.

Le président:

Est-ce que quelqu'un s'oppose activement à votre motion?

M. William Amos:

De fait, certaines personnes ont soulevé des préoccupations en matière de santé au sujet des fréquences émises par les stations cellulaires. La question fait toujours l'objet de recherches scientifiques, et je pense que ces recherches devraient se poursuivre, car il est important qu'elles soient réalisées. Ce n'est qu'une infime minorité qui s'oppose à la motion.

Le président:

J'ai une dernière question. Nombre de communautés rurales se trouvent en situation de grande vulnérabilité. Selon un article paru il y a une ou deux semaines, Huawei offre l'accès à bas prix. Notre comité se penche d'ailleurs sur la question depuis quelques mois. Avez-vous une opinion sur les services que Huawei propose aux communautés rurales à des taux suprêmement bas?

(1640)

M. William Amos:

Il me semble que de nombreuses entreprises — comme Nokia et Ericsson, pour n'en nommer que quelques-unes — proposent les technologies que Huawei offre. Les hautes instances de notre gouvernement étudient les questions de sécurité nationale que soulève cette entreprise. Je suis convaincu que tout sera fait dans les règles de l'art. Je fais confiance au processus.

Peu importe ce qu'il se passe de ce côté, le Canada aura accès aux technologies 5G nécessaires pour construire des infrastructures numériques dans toutes ses régions rurales. Il ne s'agit plus que de trouver l'entreprise qui fournira ces technologies et les services.

Le président:

D'accord. Sur ce, au nom du Comité, je vous remercie d'avoir comparu.

La séance est levée.

Hansard Hansard

committee hansard secu 17175 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on June 10, 2019

2019-06-06 PROC 160

Standing Committee on Procedure and House Affairs

(1100)

[English]

The Chair (Hon. Larry Bagnell (Yukon, Lib.)):

Good morning.

Welcome to the 160th meeting of the Standing Committee on Procedure and House Affairs. This meeting is being held in public at the moment. The first order of business today is consideration of regulations respecting the non-attendance of members by reason of maternity or care for a newborn or newly adopted child.

We're pleased to be joined by Philippe Dufresne, the House law clerk and parliamentary counsel, and Robyn Daigle, director, members' HR services. Thank you both for being here.

Members will recall that our 48th report recommended that the Parliament of Canada Act be amended to provide members of Parliament with access to some form of pregnancy and parental leave. The legislation was subsequently amended to empower the House of Commons to make regulations. As you're aware, the Board of Internal Economy considered the matter last week and recommended that PROC consider a set of draft regulations that it unanimously endorsed.

I would note for the members that the draft regulations distributed in the morning have some slight differences from what we received from the board last week, and it's my understanding that the law clerk will explain the reasons for the changes.

With that I'll turn it over to you, Mr. Dufresne, for your opening remarks.

Mr. Philippe Dufresne (Law Clerk and Parliamentary Counsel, House of Commons):

Thank you, Mr. Chair.[Translation]

Mr. Chair and members of the committee, following last week's letter from the Board of Internal Economy, I am pleased to appear before you today with my colleague Robyn Daigle, director of Members' Human Resources Services, to discuss the potential regulations on non-attendance related to maternity and paternity.

You will likely be familiar with this issue because, as the chair mentioned, it comes from a recommendation the committee itself issued in one of its reports presented to the House earlier in this session.[English]

Under the Parliament of Canada Act, a deduction of $120 is to be made to the sessional allowance of a member for each day the member does not attend a sitting of the House of Commons beyond 21 sitting days per session. Days in which a member is absent by reason of public or official business, illness or service in the armed forces are not computed as days of non-attendance and no deductions are made in such circumstances.

There is, however, no similar exemption if a member does not attend a sitting due to pregnancy or providing care for a newborn or a newly adopted child. Your committee considered this issue earlier in this session. In its 48th report entitled "Support for Members of Parliament with Young Children", this committee, after reviewing the relevant provisions respecting deductions for non-attendance, concluded and recommended as follows: It is the Committee’s view that a member should not be penalized monetarily for his or her absence from Parliament due to pregnancy and/or parental leave. Therefore, the Committee recommends That the minister responsible for the Parliament of Canada Act consider introducing legislation to amend section 57(3) of the Parliament of Canada Act to add that pregnancy and parental leave be reckoned as a day of attendance of the member during a parliamentary session for the purposes of tabulating deductions for non-attendance from the sessional allowance of a member. [Translation]

Following that committee recommendation, Bill C-74 was introduced in Parliament and passed. It amended the Parliament of Canada Act to authorize the two Houses of Parliament to make regulations regarding the attendance of their respective members and regarding amounts to be deducted from the sessional allowance for the parliamentarian missing meetings owing to their pregnancy or any parliamentarians missing meetings to take care of their new-born or newly adopted child.

Earlier this year, the Board of Internal Economy asked the House Administration to prepare a bill for its review. While preparing the proposal, the administration took into account the fact that members are not employees. Members hold public office and are not replaced when they are absent as would be, for example, an employee on parental leave. National emergencies or other important matters can always occur and force the member to return to the House or to take care of an issue in their riding.

So the issue before you is not a matter of leave in the strict sense. It is rather about whether absences related to maternity or paternity should be considered as less justified than those related to other motives such as illness, public or official business, or service in the armed forces.

The administration examined the rules in provincial and territorial legislative assemblies in Canada. We have also reviewed Great Britain's practice. That review helped us see that the majority of legislative assemblies allow members to miss sittings, without a financial deduction, by reason of maternity or paternity, over a definite or indefinite period of time.

(1105)

[English]

The members of the Board of Internal Economy unanimously endorsed the following proposal in terms of potential regulation: first, that no deduction be made to the sessional allowance of a pregnant member who does not attend a sitting during the period of four weeks before the due date; second, that there be no deduction to the sessional allowance of a member providing care for his or her newborn child during the period of 12 months from the child's date of birth; and, third, that there be no deduction to the sessional allowance of a member providing care for a newly adopted child during the period of 12 months from the date the child is placed with the member for the purpose of adoption.

This proposal is in line, in my view, with this committee's 48th report, presented in 2017, and with new section 59.1 of the Parliament of Canada Act.

I note that the proposal is not about a period where members will not attend at all to their parliamentary functions, but rather, as mentioned, members of Parliament are not replaced when absent. They are not in the same situation as employees and there will always be issues of either national or local importance that will warrant members and require members to attend either to Parliament or to their constituency. As such, the aim of the proposal is to make sure that no deduction is made to the sessional allowance of a member who misses a sitting of the House because the member is pregnant or providing care for his or her newborn or newly adopted child.

The document entitled “Draft Regulations”, which has been circulated to the members of the committee, contains the legal text that, if adopted by the House, would implement what is proposed. I note that we've made small editorial changes since it was first sent to the members by the board. They do not affect the substance of the proposal. We also removed the coming into force provision, presuming that the committee and the House would want the regulations to come into force immediately upon their adoption, but if the will is otherwise, a different date could be inserted.

I also note that the letter from the Board Of Internal Economy to this committee indicated that the board was also supportive of having no deductions made for the period of four weeks before the due date for a member whose partner is pregnant. In so doing, the board recognized the important role that the non-pregnant partner plays in the weeks leading up to the due date.[Translation]

That idea is certainly worth exploring. We have analyzed the provisions of the Parliament of Canada act to determine whether, in its current form, the act would make it possible to include those circumstances in the proposed regulations.

Following that analysis, I'm of the opinion that extending the application of the four-week non-deduction period to members whose spouse is pregnant would go beyond the wording of the new section 59.1 of the Parliament of Canada Act, which sets out situations where the House of Commons can make regulations. It states that non-attendance could apply to its members who are unable to attend a sitting of the House by reason of: (a) being pregnant; or (b) caring for a new-born or newly-adopted child ... or for a child placed with the member for the purpose of adoption. [English]

The English version is similarly drafted and does not include the situation of a member whose partner is pregnant, and so I note that under the existing regime a member whose partner is pregnant could still be absent prior to the due date for some or all of the 21 sitting days without any deductions.[Translation]

Under the circumstances, I am not suggesting that the committee recommend extending the application of the non-deduction period prior to the child's birth to members whose spouse is pregnant. The implementation of that suggestion would require an amendment to section 59.1 of the Parliament of Canada Act.

However, this is an important issue that is worthy of consideration. The committee could decide to explore this issue in the next session to find potential options. Those options could include legislative amendments or data analysis to clarify trends and measure the repercussions of the current rules on pregnant individuals' spouses.

(1110)

[English]

Last, the board raised the issue of vote pairing for members who are absent from the chamber for family reasons. The committee may also wish to consider this as a topic for a subsequent report.

This will conclude my presentation, but we will of course be happy to answer any questions you may have.

The Chair:

Thank you very much. That adds some great clarity.

I have two things for the committee. One, I want to deal with just the recommendation first and come to a conclusion as to whatever we're going to do with this. Two, I'm going to do open rounds so anyone can ask questions, because there may be different interests here.

Madam Moore. [Translation]

Ms. Christine Moore (Abitibi—Témiscamingue, NDP):

I would like to clarify certain aspects, to ensure that we understand the situation properly.

Let's use the example of a pregnant member whose riding is very far. If ever, as of the 28th week of pregnancy, it became very complicated for her, medically speaking, to get to Parliament, she would have to provide a medical certificate justifying her absence from the House, as far as I understand. Basically, the days in the period between the 28th week and the 36th week of pregnancy would be considered sick days. As of the 36th week, they would be considered pregnancy days.

In short, before the 36th week of pregnancy, a member's non-attendance must be justified through medical reasons that prevent her from coming to Parliament. In that case, the individual must provide a medical certificate.

Mr. Philippe Dufresne:

Yes, that's right.

In its current form, the Parliament of Canada Act already accepts absences due to illness. In any circumstances where medical or illness reasons can be established, be it related to pregnancy or not, members can miss sittings.

The idea behind the committee's recommendation is that the period leading up to the birth be included even without a medical certificate.

Ms. Christine Moore:

Great.

I want to clarify something else.

During those days of non-attendance, the member remains responsible for all the administrative aspects—so anything that cannot be delegated to employees. The member continues to fulfil their duties, such as by approving their employees' various absences and their office's spending. The whole administrative component related to the management of the member's office remains the member's responsibility, correct?

Mr. Philippe Dufresne:

That's correct.

In fact, the member also maintains their responsibilities toward their constituents. That is why, in the context of the rules defined here, we think that the situation of members cannot really be compared with that of employees on parental leave. Even the expression “parental leave”, in my opinion, is not the best expression to be used in this case. Members are in a different situation; they are not truly on leave in every respect.

What is proposed is to specify that, in some cases, it will not be possible to attend sittings of the House. At that point, the absence should not be treated more harshly than non-attendance for other reasons.

Ms. Christine Moore:

Ultimately, a member with a critic role can be called by their party to provide advice on positions to take, for example, while a nurse on maternity leave would not be called at home to be asked whether a patient should be given a particular medication.

Mr. Philippe Dufresne:

Exactly.

In theory, an employee on parental leave is replaced by someone else, or it is expected that the individual will not be available to do the work. In the case of a member, the situation would be different.

Ms. Christine Moore:

Concerning the 12-month period, that is left to the member's discretion. There is no obligation to take 12 months of leave. A member can make a judgment call and decide to be present for two months because an important issue for them is under consideration, and then decide to take a month to be with their child.

The parliamentary calendar is often made up of three-week blocks of sitting, after which members can return to their riding for a week. The member could elect not to return to the House during the week in the middle of that block, to avoid having to make a round trip over the weekend. In general, members make a round trip in less than 48 hours, to make the trip less difficult. So a member could choose to spend the middle week in their riding, to avoid round trips over a weekend. That would be possible to do over a 12-month period.

(1115)

Mr. Philippe Dufresne:

That's right. During the 12-month period following the birth of a child, the adoption of a child or the placement of a child for the purpose of adoption, the member's absences will not be counted. If there are no absences, it does not apply, of course. That does not mean the member cannot or must not be in the House. When they decide not to attend for those reasons, those reasons are good ones in the House's view.

Ms. Christine Moore:

I have one last question. It's about financial penalties. Basically, that amendment shelters members from financial penalties.

Often, all the $120 deductions for every day of sitting that will be missed are added up. We tell ourselves that it may not be a very large amount, but Parliament could decide at any time to increase that amount. For example, it could decide that, from now on, there will be a $500 deduction per day of non-attendance. In that case, the estimated cost of absences for maternity reasons would no longer be the same at all.

Do you know when the $120 amount was last indexed or changed?

Mr. Philippe Dufresne:

The $120 amount has always remained at $120. That amount has not been modified. However, the House can modify it. The act states that the House can, through regulations similar to the ones proposed here, decide to increase it. That is a possibility.

Ms. Christine Moore:

So, to your knowledge, the $120 amount has never been increased.

Mr. Philippe Dufresne:

No.

Ms. Christine Moore:

Okay.

Mr. Philippe Dufresne:

Allow me to now answer your underlying question.

Indeed, the deduction may not be a very high amount, at the end of the day. Even if all the days of non-attendance over a period of time were not justified, the percentage of the session allowance received by the member would remain high. It is important to understand that this is not leave. A member's situation would be different from an employee's situation in those circumstances.

As it has been mentioned at the Board of Internal Economy, beyond the simple issue of the financial amount, there is also this willingness to recognize that the reason invoked is legitimate and that the deduction should not apply.

Ms. Christine Moore:

Thank you very much. That answers my questions. [English]

The Chair:

Thank you.

Mr. Nater.

Mr. John Nater (Perth—Wellington, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you to our witnesses. I appreciate the clarity with which you've presented this, particularly the reasoning around the four weeks for the partner of a person who's giving birth.

I want to follow up a little bit on the thinking that went into preparing this specific proposal. I know that some provincial legislatures have a maternity and parental leave provision. Others leave it to the discretion of the speaker of the legislature. I'd be curious to know why the recommendation came for this versus leaving it to the discretion of a speaker or presiding officer.

Mr. Philippe Dufresne:

The way the legislation is drafted, it really talks about covering those circumstances, the pregnancy situation and the caring for a child. The question became what period do you use. As you say, some legislatures will make no deductions at all, probably in line with the thinking that there are differences for members, who never cease to be members during the session and who continue to have pressures and obligations. Others have said that it's with leave of the speaker, with leave of the assembly. Others use such categories as extraordinary family or personal circumstances or situations. Some have no deductions but they have an ethics code where there's an expectation that you attend assiduously and if you do not, you need to justify that.

It was really an attempt to see, in looking at all of this, what makes sense in terms of the practice out there. The 12 months and the four weeks prior were proposed. It could have been something different, but that was something that we felt was reasonable in the circumstances.

(1120)

Mr. John Nater:

I think you're right. I think that is reasonable. It leaves the discretion and the responsibility and accountability to members themselves. I think that makes sense. It would be interesting to hear from some of the provinces to see their reasoning, but perhaps that's a discussion for another day.

I just want to clarify something about section 59.1, because I was listening through translation. The reasoning for not including the four weeks for the member whose partner is having the baby is that it would be ultra vires of that section of the act. It wouldn't be possible to implement that provision based on the amendment to the Parliament of Canada Act that was passed through last year's budget implementation legislation.

Mr. Philippe Dufresne:

The act states: members who are unable to attend a sitting of that House by reason of

(a) being pregnant;

With that language, in both English and French versions, in my mind it's specific to those circumstances. PROC's recommendation was also similarly in that vein. Again, that's something that may warrant consideration as a policy matter. That would certainly be open to the committee to do.

Mr. John Nater:

That's something that would have to be done basically through an amendment to the Parliament of Canada Act, to permit that.

Mr. Philippe Dufresne:

To include that as part of the reasons, it would, in my view, require such a change.

Mr. John Nater:

I appreciate that clarity as well.

You mentioned briefly the coming into force date. Is it your recommendation that we would proceed with that in the first sitting of the next Parliament?

Mr. Philippe Dufresne:

It could be the first sitting of the next Parliament. In the current form, it would enter into force immediately once adopted by the House. Assuming that the House would continue to sit in this session, after that, it would apply immediately.

Mr. John Nater:

I'm curious more generally about some of the statistics of members' absences.

Are there anonymized records kept of dates missed for medical reasons and public functions, and also for the “other” category that we see when we check off the boxes? Are those records kept? Are there statistics you'd be able to share with us based on that?

Mr. Philippe Dufresne:

I don't believe there are statistics that we would be able to share.

I don't know if my colleague would want to add to that in terms of the—

Ms. Robyn Daigle (Director, Members’ HR Services, House of Commons):

I am not aware of any statistics either, except that they're kept and they're sent to HRS. If it were to be above 21 days, then deductions would be made.

Mr. John Nater:

Are you aware of any members having exceeded the 21 days during this Parliament?

Ms. Robyn Daigle:

Not recently, that I am aware of.

Mr. John Nater:

I appreciate that.

I think we generally know when members have missed days for reasons of pregnancy and having given birth. It's less clear when the member's partner has given birth. I am assuming we also don't have statistics on the partners of....

Ms. Robyn Daigle:

The only stats we would have is what's included and provided to us in the monthly attendance form, and that's absolutely it.

Mr. John Nater:

I know that, for example, I missed five days when our third child was born, and four days when our first child was born, but they both had the good common sense to be born on break weeks, which helped lessen those days.

I appreciate that.

I think that's all I have at this point, Chair, in terms of questions.

The Chair:

Madam Moore. [Translation]

Ms. Christine Moore:

I would just like to clarify something about retroactivity of sorts.

Let's take the example of a new member with a six-month-old child at the time of election. Could they choose to have a lighter schedule over the first six months of their term?

If these regulations were implemented now, since there are not many sitting days left, I would be surprised if people decided to opt for that kind of a schedule. However, once the regulations have been implemented, any members with a child under the age of 12 months could decide to miss sittings on certain days for reason of parenthood.

Mr. Philippe Dufresne:

Even if the regulations came into force as soon as the House made them, they define the period in question as the period that starts on the day of the child's birth or the day when the child is placed with the member for the purpose of adoption, depending on the case, and ends 12 months later. If, at the time of the regulations coming into force, the child has already been born, that 12-month period would have already begun and would continue. The 12-month period would not begin on the date the regulations are made.

(1125)

Ms. Christine Moore:

That's right. Essentially, that means that, if I had an 11-month-old child when the regulations went into force, I would have another month to benefit from that measure.

Mr. Philippe Dufresne:

Yes.

Ms. Christine Moore:

Thank you. [English]

The Chair:

Ms. Sahota.

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

My first question is, how did this issue land in the lap of the House administration and then the Board of Internal Economy? What prompted this issue to be explored?

Mr. Philippe Dufresne:

In the initial PROC report—this was prior to the amendment of the act—there was a recommendation that if this happened, the House administration could be consulted on that. Then more recently there was an express request made in PROC for the House administration to look into this. I believe this was raised by the government House leader, and as a result of that request made at the board, we came forward with those proposals.

It was always understood that ultimately it's the House that makes those decisions in terms of regulations. The idea was that this would be presented to the board to seek the board members' views, but ultimately it would come here, which would be the body to then ultimately refer it to the House.

Ms. Ruby Sahota:

Have any members in the past faced challenges and approached the House administration about this issue?

Mr. Philippe Dufresne:

I wouldn't have that information.

Ms. Robyn Daigle:

Yes, I am aware of cases where difficulties have been expressed, similar to where we have sometimes been engaged with helping accommodate members who are trying to be in the workplace and who might have some difficulty. We might put measures in place for them to assist them.

Ms. Ruby Sahota:

Can you elaborate a little more without revealing who the members are? From your experience or from documented records—you can go back decades, if you like—what have some of the challenges been for them?

Ms. Robyn Daigle:

I think it's similar to a lot of the stuff that's already been studied in PROC over the last couple of years in making it a more family-friendly environment for the members. We know—it's very public—that some MPs are new mothers and fathers.

Some concerns have been expressed that there are no maternity provisions for some of these individuals. Sometimes measures are put in place to assist them if they need to travel. Sometimes regulations are in place when they need to travel on airplanes or if they have more than one child.

Ms. Ruby Sahota:

You stated that parental leave perhaps was not the best terminology for this but it was in line with what had been used in the past. Can you explain why you think leave wouldn't be the best terminology and if there's a way perhaps that we can rephrase it?

Mr. Philippe Dufresne:

Certainly in the proposed regulation we are talking about maternity and parental arrangements and we're talking about justified absences from a House sitting. My point was that it's not the same type of leave that you would see an employee take, where the employee is not performing the functions of the job during that leave. That really is to answer questions about comparing this to the leave an employee takes, the length of leave and the benefits for employees who are on maternity leave, parental leave and so on. Does the member's so-called parental leave from this type of regime compare favourably or not?

My point is it's difficult and perhaps not the best way to compare those two things, because the member, unlike the employee, always continues to be a member. What we're talking about here is not the member being on leave from his or her role as a member, but it's the member having a justifiable reason for being absent from the chamber for a certain period of time. The member continues to be the member and continues to have all the functions.

(1130)

Ms. Ruby Sahota:

Okay. The draft regulation referred to “paternity and parental arrangements” in the title.

Where does the term “leave” come from anyway?

Mr. Philippe Dufresne:

I'm mentioning the fact that sometimes we talk about this in the sense of parental leave.

I believe in some of the previous reports the word “leave” might have been used as well as the justification. When we looked at this and the board looked at this it's not seen as a leave situation but more as the justifiable circumstances where a member would be absent from the chamber.

Ms. Ruby Sahota:

I believe you mentioned that exceptions are also made to this 21-day requirement for armed forces sick leave and public or official arrangements. Have any other exceptions ever been made on a per case basis, and if so, what were those exceptions?

Mr. Philippe Dufresne:

We have the listed exceptions in the act. They are the three that I've highlighted. The other one I did not mention is if the House has been adjourned that day. There's no concern about not having been there. That, to me, is one that is perhaps implicit. The three that are considered justifiable reasons are illness, public or official business, service in the armed forces. The question became while illness might cover some absences, certainly for the pregnant member during the pregnancy and perhaps after the birth as well, but there's a gap. If you only justify it when you consider it to be illness, that does not provide the full recognition and the full protection for parents and pregnant members.

Ms. Ruby Sahota:

What kind of circumstances are the public and official engagements, for example?

Mr. Philippe Dufresne:

That's not defined. It would be raised by the member looking at their circumstances. There's certainly an understanding that members do many things outside the chamber that are part of their public or official business, such as attending events, following up on matters outside the chamber. It's a largely defined category.

Ms. Ruby Sahota:

A member could be working in their riding and this exception would apply to them. They would not have to appear for 21 days if they can justify there's something relevant that they're doing there.

Mr. Philippe Dufresne:

It would be for the member to say that they were absent and this was public or official business, that they were following up on matters in their constituency.

There is, obviously, an expectation that members will try to organize their affairs so as to be able to be in the House. That's really part of the role of members, to balance those two things: the obligations in the constituency and the obligations in the House.

The act recognizes there will be times when the members cannot be in the House and it's going to be because they're engaged in other public or official business.

Ms. Ruby Sahota:

As a comment at the end, I see this perhaps—I mean, we haven't seen it come into effect yet, but maybe Christine can speak from her experience—being used for flexibility and not in its entirety, from day one until the end of the 12th month. It might be that issues and circumstances arise from time to time in that first year of having a baby. Perhaps one month it would be difficult, or perhaps something happens in the fourth month and you were fine and able to come prior to that.

I'm sure we can learn a lot from Christine Moore, and there are other members who have had children as they've been serving.

Thank you for answering those questions.

The Chair:

Thank you.

We'll go to Madam Moore and then Mr. Graham. [Translation]

Ms. Christine Moore:

I can answer some of Ms. Sahota's questions.

You were wondering under what circumstances we may be talking about public or official business. I could tell you about a fairly plausible case. If a member becomes president of an international parliamentary association—for example, the Canadian NATO Parliamentary Association or the OSCE Parliamentary Assembly—we can assume they will often miss sittings because they will have to travel. Having known some presidents of international parliamentary associations, I know that the position leads to many absences. I also know that some members have been approached to seek candidacy with an international association, but they decided not to do it. In any case, if a member holds an internationally recognized position that takes up a lot of their time, that could be one of the plausible reasons for which they will not often be present in Parliament. That is an example of public or official business that would explain why a member is not present.

I can now explain to you how we came to these regulations.

While I was a member, I had three children, so three pregnancies. When I started working on this issue, I knew that, until the Parliament of Canada Act was amended, we could not move on to the next step, that of regulations.

The Standing Committee on Procedure and House Affairs first met on this issue and then produced a report containing that recommendation. The measure was then included in the budget. Once the Budget Implementation Act received royal assent and, consequently, the Parliament of Canada Act was amended, I provided draft regulations to the NDP House leader, who was then Ms. Brosseau. She was in charge of getting the regulations adopted. In fact, it was up to House leaders Ms. Bergen, Ms. Chagger and Ms. Brosseau to begin the discussion on the regulations.

Once I returned after giving birth, I came back to the issue to figure out why the regulations had not yet been adopted. I also tried to get this file on the agenda. So I know that other discussions were held among the House leaders of various parties to put it back on the agenda before the parliamentary session ends, so that a new Parliament would not have to finish the work on this.

That is what has happened concerning the regulations.

(1135)

[English]

The Chair:

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

To build on Ruby's first question, BOIE makes changes all the time to all kinds of things, and in my four years on this committee, they've never come to procedure and House affairs.

Why this one? Do we have to take an action for this to happen?

Mr. Philippe Dufresne:

Yes, you do. The act talks about the House making a regulation by rule or order, and so the power really lies with the House.

What is being asked of this committee is to report to the House with a recommendation that the House could consider. It's not something that BOIE would have the authority to do, given the way it is set out in the Parliament of Canada Act.

Mr. David de Burgh Graham:

Okay, but BOIE changes things all the time, and there's nothing else they've done that would ever have had to come through PROC. I'm just surprised by that.

Mr. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Kingston, CPC):

I'm guessing that the regulations they've done are not regulations under the Parliament of Canada Act. They must have been regulations under some other governing authority.

Mr. David de Burgh Graham:

Under the book.... Whatever the book's called. Yes.

Mr. Scott Reid:

If I understand correctly, the way it works is that normally a regulation is made by the Governor in Council on the recommendation of a minister, but in this case it's made by the Governor in Council on the recommendation of the House.

Is that how it works?

Mr. Philippe Dufresne:

This is a bit of a unique situation. This is really regulation made by the House on the authority in the Parliament of Canada Act, but in the exercise of its privileges in order to govern the presence of its members in the House.

Mr. Scott Reid:

The Governor in Council has no role in this at all.

Mr. Philippe Dufresne:

In my view, the Governor in Council does not have a role in this, because it would be looking at the manner in which the House is organizing and accepting the presence of its members in its proceedings. It's really at the heart of the proceedings of the House and the conduct of the proceedings in the House.

It's an unusual type of situation, but it is not something that the board would do by adopting one of its bylaws. It is something that the House would do. It could have been raised by the House, by a member, but in this circumstance, given PROC's role in studying this in the past, the board felt it was appropriate that PROC would be given the opportunity to look at this and report back.

(1140)

The Chair:

That's enough—

Mr. Scott Reid:

I have just one tiny little thing.

The Chair:

Okay.

Mr. Scott Reid:

We have to send a report to the House with the expectation that nothing will happen unless the House concurs in that report.

Mr. Philippe Dufresne:

That's correct.

Mr. Scott Reid:

Okay. Thank you.

Sorry about that, Mr. Chair.

The Chair:

It's okay.

You still have the floor, Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

Scott, I want to let you know that last week I briefly chaired the natural resources committee, and the Simms method is now in the wild.

Mr. Scott Reid:

It's gone viral.

Mr. David de Burgh Graham:

I've made it a precedent in other committees.

Thank you for that information. It's quite helpful.

On process, because I'm a processor, as you know, do we have a report ready to do something with?

The Chair:

The report will be this: We report that we approve this; we recommend this to the House.

Mr. David de Burgh Graham:

Well, then, I guess I will suggest that we do that.

The Chair:

Ms. Sahota.

Ms. Ruby Sahota:

I have one more question.

You had spoken about a comparison to other parliaments around the world.

Can you explain some of the research you've done?

Mr. Philippe Dufresne:

Sure. We've considered the provincial legislatures.

Some of them will make no deductions to the allowance of members. In those cases, any absence does not result in a deduction. Others will have categories that are open-ended, like leave of the speaker, notice to the speaker, or extraordinary family circumstances or personal situations. Those could be covered. Some are explicit—maternity, parental—and some aren't.

In the U.K., there are no deductions, but they've put in place, on a pilot project, a system of proxy voting. They've also considered the impact on the House itself.

Ms. Ruby Sahota:

Proxy voting is given to members who are on some kind of leave, and only under that circumstance.

Mr. Philippe Dufresne:

It's a system in a temporary standing order that the U.K. House has put in place.

As indicated in the letter from PROC, this is something that this committee may wish to consider in a subsequent report.

Ms. Ruby Sahota:

In your opinion, is this the simplest way of dealing with it, rather than providing for numerous other exceptions, family circumstances, and then...?

My gut would say that most people, if they're in a certain situation, could figure out a way to justify it within a certain category anyway, if we were to provide other categories.

Mr. Philippe Dufresne:

Well, that's the proposal that was put to the board in an attempt to meet the intent of section 59.1 of the Parliament of Canada Act and also the recommendation from this committee. In my view, it's something that would achieve that objective.

Ms. Robyn Daigle:

I might just add, too, that with the 21 days, presumably some of these other types of cases could be met with those 21 days that are already there.

The Chair:

Thank you.

Mr. Reid, did you want to be on the list even though you don't have a bow tie on bow tie day?

Voices: Oh, oh!

Mr. Scott Reid:

That would be a dangerous precedent.

I think the answer is that I was trying to respond to David.

The Chair:

Okay.

Mr. Scott Reid:

I think it's all being resolved and getting straightened out by our staff.

The Chair:

I'm not sure why we don't have them sit at the table.

Mr. Scott Reid:

That would make things much more efficient.

The Chair:

Are there any other comments before we decide?

Okay. We'll vote on the report that members have been given.

Are you voting or commenting, Ms. Moore?

Ms. Christine Moore:

I will talk afterwards. I'm in favour, but I will propose something else afterwards.

The Chair:

Okay, we'll vote.

That's carried. This is a report to the House.

Christine.

Ms. Christine Moore:

I don't know if we can have in our report that we should later consider modifying the Parliament of Canada Act to include a member whose partner is pregnant. We are not able to right now, but maybe we could consider it later, or maybe the minister responsible should consider that.

(1145)

The Chair:

For the four weeks before? You're talking about that clause.

Ms. Christine Moore:

Yes.

The Chair:

PROC could discuss that now or at another time. It's up to the members. They only have to be there 21 days, so you're talking about only nine days or something in a month that, in the rare circumstances where that would....

Mr. Philippe Dufresne:

The 21 days is available to everyone for any reason, so it could be used for that.

The Chair:

It wouldn't very often be a problem.

Ms. Christine Moore:

Okay. That's good.

The Chair:

Okay.

While you're here, on another thing which is related, in the message from BOIE, they also said that we might discuss at sometime in the future the proxy pairing or the pairing. I've asked the researcher to do a report, because since we turned that down, England has passed a provision on that. I asked the clerk to give us some information later on what England has done and what other people have done, for the committee's information.

Stephanie.

Mrs. Stephanie Kusie (Calgary Midnapore, CPC):

I don't think we actually voted, the three Conservatives here. I think we were sort of.... In addition to the questions Ms. Moore had on the extension for those with partners having children, I think we wanted to look at more information relative to that, so that perhaps we could consider this.

It is a consideration, as my colleague Mr. Nater said. It's generally somewhat apparent when we have an expectant mother, for most cases here, in the House, but for someone who has a partner who will be having a child, we can't always see that, and we can't anticipate that. These people certainly deserve to be recognized and accommodated as well. We think that deserves some consideration. Perhaps we could look further into that. I think we wanted to do that.

The Chair:

Okay. We'll add it to a future agenda to discuss that, or do you want to discuss it—

Mrs. Stephanie Kusie:

We were thinking that maybe we could even look at it further now. That might be a positive thing to do.

Ms. Christine Moore:

It's possible to just add a line on the report that the minister should consider the question and maybe think about modifying the Parliament of Canada Act. Maybe we could refer that and ask the minister to consider it.

Mrs. Stephanie Kusie:

I think it's a good consideration. Even further to the consideration, we could find out more information about those who have faced such a challenge before. There was an indication that some provincial legislatures have adopted different formats, one of the two models, and perhaps it might be worthwhile to take some time to evaluate those provincial legislatures as well.

Ms. Christine Moore:

In the report, maybe we could add the different issues we want to go back to later. It will have to go back to proxy voting and to the question of the partner. In the report, maybe we could include what we refer to for a subsequent study.

The Chair:

I don't think we're going to change the report. We've done the report, but we're going to take Stephanie's advice and look into this further. We'll get some research on it and have a discussion on it.

Mrs. Stephanie Kusie:

Yes, I think we should.

The Chair:

You don't want to necessarily discuss any—

Mr. Chris Bittle (St. Catharines, Lib.):

I guess to tease it out a little bit, in terms of extending this and having.... My wife has given birth twice during this Parliament and to extend it beyond the 21 days, I'm looking for examples of it being necessary and whether there is a situation that exists where members need this time. I don't know if we're searching for a solution without a problem.

(1150)

The Chair:

Does Parliament ever sit more than 21 days in a row?

Mr. David de Burgh Graham:

Twenty-one sitting days is already more than a month.

Mr. John Nater:

I think Mr. Bittle said it may be a solution in search of a problem. I want to see, perhaps, if there is in fact a problem because it is something that BOIE recommended. I'd be curious to look into those reasons.

The example I use for myself is that I wouldn't have needed those provisions. I only missed four or five days both times. In both examples, neither was prior to birth. I can see where there would be a situation in which—especially for those members who are significant distances from Ottawa—the due date is close, and they want to be there for the birth. They may take a week or so off prior to the birth to ensure they are at home in the riding. I know that in the lead-up to the births of my two children who were born during this Parliament, I was well aware of the flight schedules for all hours of the day to ensure I could quickly get home if I needed to.

I think it's worthwhile to have a discussion at least as to whether this is an issue because BOIE did make that recommendation. I'd be curious to know where they're going with that and what the impetus was for that decision. I haven't read the blues or the notes from the BOIE meeting, so I can't see what their reasoning was for that, but I think it's worthwhile having a discussion at least.

The Chair:

Mr. Graham, are you on the list? Madam Moore?

Mr. David de Burgh Graham:

Yes I am, but I forget why.

The Chair:

Madam Moore. [Translation]

Ms. Christine Moore:

Basically, here is the problem I am seeing regarding the 21 days.

Let's take the example of a member who lives very far from Ottawa and would have to travel for 24 hours to be present when his spouse gave birth. He could completely miss the birth. So it can be expected for them to want to remain with their spouse as of the 36th week of pregnancy.

If, by misfortune, the 36th week of pregnancy happened to fall within a House sitting period, the 21 days could be used to cover the period when the member is staying at home, but he will be left with no days for any other leave reasons. Let's take the case of a member who has already had to miss two weeks of sittings for other reasons that are not covered, such as to attend his father's or mother's funeral. If he wanted to take another leave to stay with his wife who is close to giving birth, the 21 days may not be enough.

It is more in that kind of a situation that this could happen. It may not have happened in the past, but it could happen. [English]

The Chair:

What if we left it up to the subcommittee on agenda to determine when and if this came back?

Ms. Christine Moore:

Just on the proxy voting, maybe you should consider a meeting with technology services to figure out what could be used and what technology or which way we can do it. In terms of technical challenges, I think it could be interesting to have a meeting with technology services.[Translation]

This could help the committee decide whether that option is reasonable and reliable from a security point of view. That could also be added to the agenda of a subsequent meeting. [English]

The Chair:

Mr. Bittle, I just suggested a possibility that we leave it up to the subcommittee on agenda—

Mr. Chris Bittle:

Yes.

The Chair:

—to bring those two items back, the proxy and the four weeks in advance.

Mr. David de Burgh Graham:

We might defer it to PROC 43.

The Chair:

Well, the subcommittee can decide that.

Okay, we're going to suspend for a few minutes to go in camera for the next items on the agenda.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

(1100)

[Traduction]

Le président (L'hon. Larry Bagnell (Yukon, Lib.)):

Bonjour.

Bienvenue à la 160e séance du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre. La première partie de la séance est publique. Le premier point à l'ordre du jour est l'examen des règlements concernant les absences de députés dues à une grossesse ou à la nécessité de prendre soin d'un nouveau-né ou d'un enfant nouvellement adopté.

Nous sommes ravis d'accueillir M. Philippe Dufresne, légiste et conseiller parlementaire de la Chambre des communes, et Mme Robyn Daigle, directrice, Services en RH aux députés. Merci à vous deux de votre présence.

Comme les membres du Comité s'en souviennent sans doute, notre 48e rapport recommandait que la Loi sur le Parlement du Canada soit modifiée de façon à accorder aux députés une forme quelconque de congé de maternité et de congé parental. La loi a ensuite été modifiée de manière à conférer à la Chambre des communes le pouvoir de prendre des règlements. Comme vous le savez, le Bureau de régie interne s'est penché sur la question la semaine dernière et il a recommandé que notre comité examine un projet de règlement qu'il a approuvé à l'unanimité.

Je souligne, pour les membres, qu'il y a de légères différences entre le projet de règlement qui a été distribué ce matin et le document que le Bureau nous a envoyé la semaine dernière. Je crois que le légiste nous expliquera les raisons pour lesquelles les modifications ont été apportées.

Sur ce, je cède la parole à M. Dufresne, qui nous présentera sa déclaration préliminaire.

M. Philippe Dufresne (légiste et conseiller parlementaire, Chambre des communes):

Merci, monsieur le président.[Français]

Monsieur le président et membres du Comité, à la suite de la lettre du Bureau de régie interne de la semaine dernière, cela me fait plaisir de comparaître aujourd'hui devant vous avec ma collègue Robyn Daigle, la directrice des Services en ressources humaines aux députés, afin de discuter du règlement potentiel sur les absences liées à la maternité et à la parentalité.

Ce sujet vous sera sans doute familier puisque, comme l'a mentionné le président, il résulte d'une recommandation formulée par le Comité lui-même dans un de ses rapports présentés à la Chambre plus tôt au cours de cette session.[Traduction]

En vertu de la Loi sur le Parlement du Canada, une somme de 120 $ est déduite de l'indemnité de session pour chaque jour où le parlementaire n'assiste pas à une séance de la Chambre des communes au-delà de 21 jours par session. Les jours où l'absence du parlementaire est attribuable à un engagement officiel ou public, à une maladie ou au service dans les forces armées ne font pas partie des absences comptabilisées, et dans ces circonstances, aucune somme n'est déduite de l'indemnité.

Or, il n'existe pas d'exemption pareille pour les cas dans lesquelles un député ou une députée n'assiste pas à une séance en raison d'une grossesse ou de la nécessité de prendre soin d'un nouveau-né ou d'un enfant nouvellement adopté. Votre comité a étudié la question plus tôt dans la session. Il a examiné les dispositions pertinentes portant sur les déductions en cas d'absence et il a présenté sa conclusion et sa recommandation dans son 48e rapport, intitulé Services destinés aux députés ayant de jeunes enfants: Le Comité est d'avis que les députés ne devraient pas être pénalisés financièrement s'ils s'absentent du Parlement en raison d'une grossesse ou d'un congé parental. Par conséquent, le Comité recommande: Que le ministre responsable de la Loi sur le Parlement du Canada envisage de présenter un projet de loi afin de modifier le paragraphe 57(3) de la Loi sur le Parlement du Canada pour qu'il y soit mentionné que les journées d'absence attribuables à une grossesse ou à un congé parental doivent être considérées comme un jour de présence du député ou de la députée pendant la session parlementaire aux fins du calcul des sommes à déduire de l'indemnité de session en cas d'absence. [Français]

À la suite de cette recommandation du Comité, le projet de loi C-74 a été déposé au Parlement et adopté. Cela a modifié la Loi sur le Parlement du Canada afin d'autoriser les deux Chambres du Parlement à prendre des règlements en ce qui a trait à la présence de leurs membres respectifs et aux montants à déduire de l'indemnité de session pour la parlementaire absente à des séances en raison de sa grossesse ou pour tout parlementaire absent pour prendre soin de son nouveau-né ou d'un enfant nouvellement adopté.

Plus tôt cette année, le Bureau de régie interne a demandé à l'Administration de la Chambre des communes de préparer un projet pour son examen. En préparant la proposition, l'Administration a notamment pris en considération le fait que les députés ne sont pas des employés. Les députés occupent une charge publique et ne sont pas remplacés lors de leur absence comme le serait, par exemple, un employé en congé parental. Des urgences nationales ou d'autres questions importantes peuvent toujours survenir et obliger le député ou la députée à revenir à la Chambre ou à s'occuper d'un dossier dans sa circonscription.

L'enjeu devant vous n'est donc pas une question de congé au sens strict. Il s'agit plutôt de savoir si les absences liées à la maternité ou à la parentalité devraient être considérées comme étant moins justifiées que celles liées aux autres motifs tels que la maladie, les engagements publics ou officiels, ou le service dans les forces armées.

L'Administration a examiné les règles dans les assemblées législatives des provinces et des territoires au Canada. Nous avons également revu la pratique en Grande-Bretagne. Cet examen a permis de constater que la majorité des assemblées législatives permettent aux députés de s'absenter, sans déduction financière, pour des raisons de maternité ou de parentalité, pour une période déterminée ou indéterminée.

(1105)

[Traduction]

Les membres du Bureau de régie interne ont adopté à l'unanimité la proposition de règlement suivante: premièrement, qu'aucune somme ne soit déduite de l'indemnité de session d'une députée enceinte qui n'assiste pas à une séance au cours de la période de 4 semaines précédant la date prévue de l'accouchement; deuxièmement, qu'aucune somme ne soit déduite de l'indemnité de session d'un député qui s'absente pour prendre soin de son nouveau-né au cours de la période de 12 mois suivant le jour de la naissance de l'enfant; et troisièmement, qu'aucune somme ne soit déduite de l'indemnité de session d'un député qui s'absente pour prendre soin d'un enfant nouvellement adopté au cours de la période de 12 mois suivant le jour où l'enfant est placé chez lui en vue de son adoption.

À mon avis, cette proposition est en phase avec le 48e rapport du Comité, présenté en 2017, et le nouvel article 59.1 de la Loi sur le Parlement du Canada.

Je souligne qu'il n'est pas question, dans la proposition, d'accorder aux députés un congé au cours duquel ils n'exerceront pas du tout leurs fonctions parlementaires. Je le répète, les députés ne sont pas remplacés durant leur absence. Ils ne se trouvent pas dans la même situation que les employés, et il surviendra toujours des questions d'intérêt national ou local qui obligeront les parlementaires à se présenter au Parlement ou à s'occuper de dossiers dans leur circonscription. Par conséquent, l'objectif de la proposition est de veiller à ce qu'aucune déduction ne soit effectuée sur l'indemnité de session de la parlementaire qui n'assiste pas à une séance de la Chambre en raison de sa grossesse, ou de tout parlementaire qui s'absente pour prendre soin de son nouveau-né ou d'un enfant nouvellement adopté.

Le document intitulé Projet de règlement que vous avez reçu contient le texte juridique qui mettra en œuvre la proposition si celle-ci est adoptée par la Chambre. Je vous prie de noter que nous avons apporté quelques légères modifications au document depuis que le Bureau vous l'a envoyé. Ces modifications n'ont aucune incidence sur le fond de la proposition. Nous avons aussi retiré la disposition d'entrée en vigueur, en présumant que le Comité et la Chambre souhaiteraient que le règlement entre en vigueur dès son adoption. Si ce n'est pas le cas, une date peut être ajoutée.

Je souligne également que dans la lettre qu'il a envoyée au Comité, le Bureau de régie interne a écrit qu'il appuyait aussi la proposition de ne pas effectuer de déduction sur l'indemnité d'un député qui s'absente durant la période de quatre semaines précédant la date prévue de l'accouchement de sa conjointe. Ce faisant, le Bureau reconnaît le rôle important joué par le conjoint durant les semaines qui précèdent la date prévue de l'accouchement.[Français]

C'est certainement une idée qui mérite d'être explorée. Nous avons effectué une analyse des dispositions de la Loi sur le Parlement du Canada afin de déterminer si, dans sa forme actuelle, celle-ci permettrait d'inclure ces circonstances dans le règlement proposé.

À la suite de cette analyse, je suis d'avis que le fait d'étendre l'application de la période de quatre semaines de non-déduction aux députés dont la conjointe est enceinte irait au-delà du libellé du nouvel article 59.1 de la Loi sur le Parlement du Canada, qui prévoit les situations où la Chambre des communes peut prendre des règlements. On indique que l'absence pourrait s'appliquer aux cas suivants: a) la parlementaire qui n’assiste pas à une séance de la chambre dont elle fait partie en raison de sa grossesse; b) le parlementaire qui [...] doit prendre soin de son nouveau-né [ou] d’un enfant nouvellement adopté [...] [Traduction]

Le libellé de la version anglaise est semblable; il n'inclut pas la situation d'un député dont la conjointe est enceinte. Cependant, je précise qu'en vertu du régime actuel, un député dont la conjointe est enceinte peut tout de même s'absenter durant la période précédant la date prévue de l'accouchement sans subir de déduction si le nombre total d'absences est inférieur à 21 jours de séance.[Français]

Dans les circonstances, je ne suggère pas que le Comité recommande d'étendre l'application de la période de non-déduction avant la naissance de l'enfant aux députés dont la conjointe est enceinte. La mise en œuvre de cette suggestion nécessiterait une modification à l'article 59.1 de la Loi sur le Parlement du Canada.

C'est toutefois un enjeu important qui mérite d'être étudié. Le Comité pourrait décider d'explorer cette question lors de la prochaine session afin de trouver des options potentielles. Ces options pourraient inclure des modifications législatives ou encore une analyse des données afin de préciser des tendances et de mesurer les répercussions des règles actuelles sur les conjoints des personnes enceintes.

(1110)

[Traduction]

Enfin, le Bureau a soulevé la question du pairage pour les députés qui s'absentent de la Chambre et qui manquent un vote pour des raisons familiales. Le Comité pourrait également décider d'explorer ce sujet en vue d'un futur rapport.

Voilà qui met fin à ma déclaration préliminaire, mais bien sûr, nous serons ravis de répondre à vos questions.

Le président:

Merci beaucoup pour tous ces éclaircissements.

J'ai deux choses à dire au Comité. Premièrement, je veux que nous nous penchions d'abord strictement sur la recommandation et que nous décidions ce que nous allons en faire. Deuxièmement, la discussion sera libre; autrement dit, tous peuvent poser des questions, car il pourrait y avoir des champs d'intérêt différents.

La parole est à vous, madame Moore. [Français]

Mme Christine Moore (Abitibi—Témiscamingue, NPD):

J'aimerais clarifier certains aspects, pour m'assurer que nous comprenons bien ce qu'il en est.

Prenons le cas d'une députée enceinte dont la circonscription serait très éloignée. Si jamais, à partir de la 28e semaine de grossesse, il lui devenait très compliqué, sur le plan médical, de se rendre au Parlement, elle devrait présenter un certificat médical qui justifierait son absence de la Chambre, selon ce que je comprends. Au fond, les journées comprises entre la 28e et la 36e semaine de grossesse seraient considérées comme des journées de maladie. À partir de la 36e semaine, elles seraient considérées comme des journées de grossesse.

Bref, avant la 36e semaine de grossesse, l'absence d'une députée doit être justifiée par des raisons médicales qui l'empêchent de se rendre au Parlement. Cette personne doit alors présenter un certificat médical.

M. Philippe Dufresne:

Oui, tout à fait.

Dans sa forme actuelle, la Loi sur le Parlement du Canada accepte déjà une absence pour des raisons de maladie. Dans n'importe quelles circonstances où l'on peut établir des raisons médicales ou de maladie, que ce soit lié à la grossesse ou non, il est possible de s'absenter.

L'idée derrière la recommandation du Comité, c'est que la période à l'approche de la naissance soit incluse même s'il n'y a pas de certificat médical.

Mme Christine Moore:

C'est parfait.

Je veux clarifier autre chose.

Pendant ses journées d'absence, le député ou la députée demeure responsable de tout le côté administratif, donc de tout ce qui ne peut pas être délégué à des employés. Le député continue de remplir ces fonctions, par exemple approuver les différentes absences de ses employés et les dépenses de son bureau. Tout le volet administratif en lien avec la gestion du bureau du député demeure la responsabilité du député, n'est-ce pas?

M. Philippe Dufresne:

C'est exact.

En fait, le député conserve aussi ses responsabilités à l'égard des citoyens de sa circonscription. C'est pour cela que, dans le contexte des règles définies ici, selon nous, on ne peut pas vraiment comparer la situation de députés avec celle d'employés qui sont en congé parental. Même l'expression « congé parental », selon moi, n'est pas la meilleure expression qui convienne à ce dont on parle ici. Les députés sont dans une situation différente; ils ne sont pas véritablement en congé à tous les égards.

Ce qui est proposé, c'est de préciser que, dans certains cas, il ne sera pas possible d'assister aux séances de la Chambre. À ce moment-là, cela ne devrait pas être traité plus sévèrement que les autres motifs d'absence.

Mme Christine Moore:

Dans le fond, un député ayant une fonction de porte-parole peut se faire appeler par son parti afin qu'il fournisse des conseils sur les positions à prendre, par exemple, tandis qu'on n'appellerait pas à la maison une infirmière en congé de maternité pour lui demander si on devrait administrer tel ou tel médicament à un patient.

M. Philippe Dufresne:

Exactement.

En théorie, un employé qui est en congé parental se fait remplacer par quelqu'un d'autre, ou encore on s'attend à ce que la personne ne soit pas disponible pour faire le travail. Dans le cas d'un député ou d'une députée, la situation sera différente.

Mme Christine Moore:

En ce qui concerne la durée de 12 mois, c'est laissé à la discrétion du député. Il n'y a pas d'obligation de prendre 12 mois de congé. Un député peut en juger et choisir d'être présent pendant deux mois parce qu'il y a un enjeu d'importance pour lui, et ensuite décider de prendre un mois pour être avec son enfant.

Le calendrier parlementaire est souvent constitué de blocs de trois semaines de séance, après quoi les députés peuvent retourner dans leur circonscription pendant une semaine. Le député pourrait choisir de ne pas revenir à la Chambre pendant la semaine située au milieu de ce bloc, pour éviter d'avoir à faire l'aller-retour pendant la fin de semaine. En général, les députés font l'aller-retour en moins de 48 heures, pour que le déplacement soit moins difficile. Donc, un député pourrait choisir de passer la semaine du milieu dans sa circonscription, pour éviter les allers-retours d'une fin de semaine. Ce serait possible de faire cela pendant une période de 12 mois.

(1115)

M. Philippe Dufresne:

C'est cela. Pendant cette période de 12 mois suivant la naissance d'un enfant, l'adoption d'un enfant ou l'accueil d'un enfant en vue de son adoption, les absences du député ou de la députée ne seront pas comptées. S'il n'y a pas d'absences, c'est sûr que cela ne s'applique pas. Cela ne veut pas dire que le député ou la députée ne peut pas ou ne doit pas être à la Chambre. Quand le choix est fait de ne pas y être pour ces raisons, ce sont de bonnes raisons aux yeux de la Chambre.

Mme Christine Moore:

J'ai une dernière question. C'est au sujet des pénalités financières. Dans le fond, cette modification met les députés à l'abri de pénalités financières.

Souvent, on fait la somme de toutes les déductions de 120 $ pour chacun des jours de séance où l'on devra s'absenter. On se dit que cela ne représente peut-être pas un si gros montant, mais le Parlement pourrait décider à tout moment d'augmenter ce montant. Par exemple, il pourrait décider que, dorénavant, il y aura une déduction de 500 $ par journée d'absence. Dans ce cas, le coût estimé des absences pour des raisons de maternité ne serait plus du tout le même.

Savez-vous à quand remonte la dernière fois que le montant de 120 $ a été indexé ou modifié?

M. Philippe Dufresne:

Le montant de 120 $ est toujours resté à 120 $. Ce montant n'a pas été modifié. Cependant, la Chambre peut le modifier. La Loi prévoit que la Chambre peut, par l'entremise d'un règlement semblable à celui proposé ici, décider de l'augmenter. C'est une possibilité.

Mme Christine Moore:

Donc, à votre connaissance, le montant de 120 $ n'a jamais été augmenté.

M. Philippe Dufresne:

Non.

Mme Christine Moore:

D'accord.

M. Philippe Dufresne:

Permettez-moi maintenant de répondre à votre question sous-jacente.

Effectivement, la déduction ne représenterait peut-être pas un montant très élevé, au bout du compte. Même si toutes les journées d'absence pendant la période n'étaient pas justifiées, le pourcentage de l'indemnité de session touchée par le député demeurerait élevé. Il est important de comprendre qu'il ne s'agit pas d'un congé. La situation d'un député serait différente de celle d'un employé dans ces circonstances.

Comme cela a été mentionné au Bureau de régie interne, au-delà de la simple question du montant financier, il y a aussi cette volonté qu'on reconnaisse que la raison invoquée est légitime et que la déduction ne devrait pas s'appliquer.

Mme Christine Moore:

Merci beaucoup. Cela répond à mes questions. [Traduction]

Le président:

Merci.

La parole est à vous, monsieur Nater.

M. John Nater (Perth—Wellington, PCC):

Merci, monsieur le président.

Merci aux témoins. Votre présentation de la proposition était très claire, surtout l'explication de la question des quatre semaines pour le conjoint de la personne enceinte.

J'aimerais en savoir plus sur la réflexion qui a mené à la proposition que nous avons devant nous. Je sais que certaines assemblées législatives provinciales ont des dispositions au sujet des congés de maternité et des congés parentaux. D'autres s'en remettent au président de l'assemblée législative. J'aimerais savoir pourquoi on a opté pour ces recommandations au lieu de s'en remettre au Président.

M. Philippe Dufresne:

La mesure législative est formulée de façon à tenir compte de situations précises, soit la grossesse et la nécessité de prendre soin d'un enfant. Il restait à fixer la période visée. Comme vous venez de le dire, certaines assemblées législatives n'effectuent aucune déduction, probablement parce que la situation des députés est unique: ils demeurent des députés tout au long de la session et ils continuent à subir des pressions et à avoir des obligations. D'autres assemblées législatives demandent la permission du président ou de l'assemblée. D'autres encore se servent de catégories comme des situations ou des circonstances familiales ou personnelles exceptionnelles. Certaines ne font pas de déduction, mais leur code d'éthique exige que les députés soient assidus et qu'ils justifient leurs absences.

Le but était de comparer les différentes pratiques et de déterminer ce qui conviendrait ici. Nous avons proposé 12 mois et 4 semaines précédant la date prévue de l'accouchement. Notre proposition aurait pu être différente, mais nous trouvions ces périodes raisonnables et bien adaptées aux circonstances.

(1120)

M. John Nater:

Je suis d'accord avec vous. Je trouve la proposition raisonnable. Elle responsabilise les députés en leur permettant de prendre leurs propres décisions. Je trouve cela logique. Ce serait intéressant de discuter avec des représentants des provinces pour comprendre leurs points de vue, mais ce sera une discussion pour une autre séance.

J'aimerais demander une clarification au sujet de l'article 59.1, car j'écoutais l'interprétation. La raison pour laquelle les quatre semaines précédant la date prévue de l'accouchement de la conjointe d'un député ne sont pas incluses, c'est qu'une telle mesure serait ultra vires. Il ne serait pas possible de l'appliquer en vertu de la modification qui a été apportée à la Loi sur le Parlement du Canada au moyen de la loi d'exécution du budget de l'année dernière.

M. Philippe Dufresne:

La loi stipule: pour:

a) la parlementaire qui n'assiste pas à une séance de la chambre dont elle fait partie en raison de sa grossesse;

À mes yeux, le libellé des versions française et anglaise vise très précisément cette situation. La recommandation de votre comité allait aussi dans le même sens. Je le répète, c'est une question qui pourrait faire l'objet d'un examen. Le Comité pourrait certainement se pencher là-dessus.

M. John Nater:

Pour ce faire, il faudrait modifier la Loi sur le Parlement du Canada.

M. Philippe Dufresne:

Pour inclure cette situation dans les raisons, oui, d'après moi, il faudrait modifier la loi.

M. John Nater:

Merci pour cette précision.

Vous avez mentionné brièvement la date d'entrée en vigueur. Recommandez-vous que la mesure entre en vigueur à la première séance de la prochaine législature?

M. Philippe Dufresne:

C'est une possibilité. Sous sa forme actuelle, elle entrerait en vigueur dès qu'elle serait adoptée par la Chambre. Si la Chambre continuait à siéger durant la session en cours, elle serait applicable immédiatement.

M. John Nater:

J'ai des questions générales concernant les données relatives aux absences des députés.

Conserve-t-on des dossiers anonymes sur les absences attribuables à des raisons médicales et à des engagements publics, ainsi qu'à la catégorie « autre » que nous pouvons cocher? Conserve-t-on de tels dossiers? Avez-vous des données à ce sujet que vous pourriez nous transmettre?

M. Philippe Dufresne:

Je ne crois pas qu'il y ait de données que nous puissions vous transmettre.

Ma collègue voudrait peut-être ajouter quelque chose par rapport...

Mme Robyn Daigle (directrice, Services en RH aux députés, Chambre des communes):

Moi non plus, je ne crois pas qu'il y ait de données, mises à part celles qui sont envoyées aux Services en RH. Si un député était absent plus de 21 jours, il y aurait des déductions.

M. John Nater:

À votre connaissance, des députés ont-ils excédé la période de 21 jours durant la législature actuelle?

Mme Robyn Daigle:

Pas récemment, à ce que je sache.

M. John Nater:

Je vous remercie.

Je pense que de façon générale, nous le savons quand une députée s'absente en raison de sa grossesse et de son accouchement. C'est moins évident lorsque c'est la conjointe d'un député qui a accouché. Je présume que nous n'avons pas non plus de données sur les conjoints...

Mme Robyn Daigle:

Les seules données que nous avons sont celles qui sont incluses dans les rapports mensuels des présences qui nous sont envoyés. C'est vraiment tout.

M. John Nater:

Je sais, par exemple, que j'ai été absent pendant cinq jours à la naissance de mon troisième enfant et pendant quatre jours à la naissance de mon aînée, mais les deux ont eu le bon sens de venir au monde durant des semaines de relâche, ce qui m'a aidé à réduire mon nombre d'absences.

Je vous remercie.

Ce sont toutes les questions que j'ai pour l'instant, monsieur le président.

Le président:

La parole est à vous, madame Moore. [Français]

Mme Christine Moore:

Je voudrais seulement clarifier quelque chose au sujet d'une certaine rétroactivité, si l'on peut dire.

Prenons l'exemple d'un nouveau député qui a un enfant âgé de 6 mois au moment où il est élu. Pourrait-il choisir d'avoir un horaire allégé pour les six premiers mois de son mandat?

Si l'on mettait ce règlement en vigueur maintenant, étant donné qu'il ne reste plus beaucoup de jours de séance, je serais étonnée que des gens décident d'opter pour un tel horaire. Par contre, dès qu'il sera mis en vigueur, tous les députés ayant un enfant âgé de moins de 12 mois pourraient choisir de s'absenter pendant certaines journées pour des raisons de parentalité.

M. Philippe Dufresne:

Même si le règlement entrait en vigueur dès son adoption par la Chambre, la période visée y est définie comme étant la période qui commence le jour de la naissance de l'enfant ou le jour où l'enfant est placé chez le député en vue de son adoption, selon le cas, et qui se termine 12 mois après ce jour. Si, au moment de l'entrée en vigueur du règlement, la naissance de l'enfant avait déjà eu lieu, cette période de 12 mois aurait déjà commencé et se poursuivrait. La période de 12 mois ne commencerait pas le jour où le règlement est adopté.

(1125)

Mme Christine Moore:

Non, effectivement. En gros, cela veut dire que, si j'avais un enfant âgé de 11 mois au moment de l'entrée en vigueur du règlement, j'aurais encore un mois pour bénéficier de cette mesure.

M. Philippe Dufresne:

Oui.

Mme Christine Moore:

Merci. [Traduction]

Le président:

La parole est à vous, madame Sahota.

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

D'abord, j'aimerais savoir comment le dossier s'est retrouvé sur le bureau de l'Administration de la Chambre, puis du Bureau de régie interne? Qu'est-ce qui a donné lieu à l'examen de cette question?

M. Philippe Dufresne:

Le rapport initial du Comité, qui a précédé la modification de la loi, recommandait de demander l'avis de l'Administration de la Chambre si la loi était modifiée. Puis, plus récemment, le Comité a demandé expressément que l'Administration de la Chambre se penche sur la question. Je crois que c'est le leader parlementaire du gouvernement qui en a fait la demande. La proposition est le résultat de la demande présentée au Bureau.

Il a toujours été entendu que les décisions relatives à la réglementation relèvent de la Chambre. L'idée était de présenter le dossier au Bureau pour obtenir l'avis de ses membres, puis de renvoyer la proposition au Comité, qui la présenterait ensuite à la Chambre.

Mme Ruby Sahota:

Est-il déjà arrivé que des parlementaires connaissent des difficultés et s'adressent à l'Administration de la Chambre à ce sujet?

M. Philippe Dufresne:

Je n'ai pas d'information là-dessus.

Mme Robyn Daigle:

Oui, je sais qu'il est arrivé que des parlementaires fassent part de difficultés. Comme dans le cas de députés qui veulent être présents malgré certains défis, nous pouvons mettre des mesures d'adaptation en place pour les aider.

Mme Ruby Sahota:

Pouvez-vous nous donner plus de détails sans révéler qui sont les parlementaires en question? D'après votre expérience ou d'après d'anciens dossiers — vous pouvez remonter à il y a plus de 10 ans, si vous voulez —, quelles sont les difficultés que ces parlementaires connaissent?

Mme Robyn Daigle:

Je pense qu'elles sont semblables à de nombreux dossiers que le Comité a étudiés au cours des dernières années en vue d'offrir aux députés un milieu plus favorable à la conciliation travail-famille. Nous savons — c'est très public — que certaines députées sont de nouvelles mères et que certains députés sont de nouveaux pères.

Des préoccupations ont été soulevées relativement à l'absence de dispositions sur la maternité. Parfois, des mesures sont mises en place pour venir en aide aux parlementaires qui doivent voyager. Parfois, des règles sont adoptées pour les déplacements par avion ou pour les députés ayant plus d'un enfant.

Mme Ruby Sahota:

Vous avez dit que l'expression « congé parental » n'est peut-être pas la meilleure expression qui convienne à ce dont on parle ici, mais que c'est conforme à ce qui a été utilisé dans le passé. Pouvez-vous nous dire pourquoi vous pensez que « congé parental » ne serait pas la meilleure terminologie? Est-il possible de reformuler?

M. Philippe Dufresne:

Dans le règlement proposé, il est question de mesures liées à la maternité et à la parentalité et des absences justifiées à une séance de la Chambre. Ce que je voulais dire, c'est que ce n'est pas le même genre de congé qu'un employé prendrait s'il n'exerçait pas les fonctions de l'emploi pendant ce congé. Il s'agit de répondre aux questions qui se posent lorsque l'on compare ce régime au congé que prend un employé, à la durée du congé et aux avantages sociaux des employés qui sont en congé de maternité, en congé parental, etc. Ce qu'on appelle le congé parental du député dans ce type de régime se compare-t-il avantageusement, ou non?

Ce que je veux dire, c'est que la comparaison des deux est difficile, et peut-être pas la meilleure façon de procéder, car contrairement à l'employé, le député exerce toujours ses fonctions. Ce dont il est question, ce n'est pas de gens qui n'exercent plus leur fonction de député, ce rôle, mais de gens qui ont une raison valable de s'absenter de la Chambre pendant un certain temps. Le député est toujours député et continue d'en exercer les fonctions.

(1130)

Mme Ruby Sahota:

D'accord. Dans le titre du projet de règlement, on faisait référence aux « mesures liées à la paternité et à la parentalité ».

D'où vient le terme « congé »?

M. Philippe Dufresne:

Je note qu'on en parle parfois dans le sens de « congé parental ».

Je crois que dans certains des rapports précédents, le mot « congé » a aussi pu être utilisé à titre de justification. Lorsque nous avons étudié la question, tout comme le Bureau de régie interne, nous avons conclu qu'il ne s'agit pas d'un congé, mais plutôt de circonstances qui justifient l'absence d'un député à la Chambre.

Mme Ruby Sahota:

Je crois que vous avez mentionné qu'il y a aussi des exceptions à la règle des 21 jours, soit pour les congés de maladie, le service dans les forces armées et les engagements publics ou officiels. D'autres exceptions ont-elles déjà été accordées? Si oui, quelles étaient-elles?

M. Philippe Dufresne:

Il y a les exceptions énoncées dans la loi. Ce sont les trois que j'ai mentionnées, et une autre dont je n'avais pas parlé, soit en cas d'ajournement de la Chambre. À ce moment-là, l'absence ne pose pas problème, ce qui va de soi, à mon avis. Les trois raisons considérées comme justifiables sont la maladie, les fonctions publiques ou officielles et le service dans les forces armées. On s'est demandé si certaines absences pourraient être considérées comme des congés de maladie, notamment pendant la grossesse d'une députée enceinte et peut-être aussi après l'accouchement, mais il y a un vide. Si l'absence n'est justifiée qu'en cas de maladie, on n'assure pas une pleine reconnaissance et une pleine protection des parents et des députées enceintes.

Mme Ruby Sahota:

Avez-vous des exemples d'un engagement public et officiel?

M. Philippe Dufresne:

Ce n'est pas défini. Il reviendrait au député de le déterminer en fonction des circonstances. Il est entendu que beaucoup d'activités des députés à l'extérieur de la Chambre sont des fonctions publiques ou officielles, notamment la présence à certains événements ou le suivi de dossiers. C'est une catégorie largement définie.

Mme Ruby Sahota:

L'exception s'appliquerait à un député qui travaillerait dans sa circonscription, et il pourrait s'absenter pendant 21 jours s'il peut justifier le travail qu'il y fait.

M. Philippe Dufresne:

Il reviendrait au député de dire qu'il s'est absenté pour des fonctions publiques ou officielles, qu'il faisait un suivi dans sa circonscription.

On s'attend évidemment à ce que les députés essaient d'organiser leur horaire pour être présents à la Chambre. Il incombe aux députés de concilier leurs obligations dans leur circonscription et leurs obligations à la Chambre.

La loi reconnaît que les députés ne pourront pas être présents à la Chambre, dans certaines circonstances, pour exercer d'autres fonctions publiques ou officielles.

Mme Ruby Sahota:

Pour terminer, je dirais qu'il est possible — ce n'est pas encore en vigueur, mais Mme Moore pourrait parler de son expérience — qu'on y ait recours avec une certaine latitude et non de façon intégrale, du premier jour à la fin du 12e mois. Toutes sortes de choses peuvent survenir, de temps à autre, au cours de la première année avec un bébé. Il pourrait être difficile de venir avant un mois, ou la personne pourrait être obligée de s'absenter pour une raison quelconque au quatrième mois, alors qu'elle était déjà revenue.

Je suis certaine que Mme Christine Moore pourra nous en apprendre beaucoup. D'autres députées ont eu des enfants pendant qu'elles exerçaient ces fonctions.

Merci d'avoir répondu à ces questions.

Le président:

Merci.

Nous passons maintenant à Mme Moore, suivie de M. Graham. [Français]

Mme Christine Moore:

Je vais pouvoir répondre à certaines questions de Mme Sahota.

Vous vous demandiez dans quelles circonstances il peut s'agir d'engagements publics ou officiels. Je pourrais vous décrire un cas qui est quand même raisonnablement plausible. Si un député devient président d'une association parlementaire internationale, par exemple l'Association parlementaire canadienne de l'OTAN ou l'Assemblée parlementaire de l'OSCE, on peut supposer qu'il s'absentera souvent en raison des voyages qu'il aura à faire. Ayant connu certains présidents ou certaines présidentes d'associations parlementaires internationales, je sais que cela cause beaucoup d'absences. Je sais aussi que certains députés ont été pressentis pour présenter leur candidature à une association internationale, mais ont choisi de ne pas le faire. Quoi qu'il en soit, si un député occupe un poste reconnu à l'international qui prend beaucoup de son temps, cela pourrait être une des raisons plausibles pour lesquelles il ne serait pas souvent présent au Parlement canadien. C'est un exemple d'engagement public ou officiel qui expliquerait pourquoi un député n'est pas présent.

Je peux maintenant vous expliquer de quelle façon nous en sommes venus à ce règlement.

J'ai eu trois enfants, donc trois grossesses, alors que j'étais députée. Quand j'ai entrepris le travail sur cette question, je savais que, tant que la Loi sur le Parlement du Canada n'était pas modifiée, on ne pourrait pas procéder à l'étape suivante, soit celle du règlement.

Il y a eu une première rencontre au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre. Par la suite, le Comité a produit un rapport qui contenait cette recommandation. La mesure a ensuite été incluse dans le budget. Une fois que la loi d'exécution du budget a reçu la sanction royale et que, par conséquent, la Loi sur le Parlement du Canada a été modifiée, j'ai fourni une ébauche de règlement à la leader à la Chambre du NPD, qui était Mme Brosseau à ce moment-là. C'est elle qui était responsable de faire adopter le règlement. En effet, il revenait aux leaders à la Chambre, Mmes Bergen, Chagger et Brosseau, de commencer à discuter du règlement.

À mon retour après avoir accouché, je suis revenue sur la question afin de savoir pourquoi le règlement n'était toujours pas adopté. J'ai aussi tenté qu'on remette ce dossier à l'ordre du jour. Je sais donc qu'il y a eu d'autres discussions entre les leaders à la Chambre des différents partis pour le remettre à l'ordre du jour avant la fin de la session parlementaire, pour ne pas qu'un nouveau Parlement ait à finaliser le travail là-dessus.

Voilà donc ce qui s'est passé concernant le règlement.

(1135)

[Traduction]

Le président:

Monsieur Graham, la parole est à vous.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Dans la même veine que la première question de Mme Sahota, le Bureau de régie interne apporte fréquemment des modifications à toutes sortes de choses, et au cours de mes quatre années au Comité, aucun de ses représentants n'est venu au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

Pourquoi dans ce cas-ci? Devons-nous prendre des mesures pour que cela se concrétise?

M. Philippe Dufresne:

Oui. Aux termes de la loi, la Chambre peut, au moyen de règles ou d'ordres, prendre un règlement. Donc, cela relève essentiellement de la Chambre.

Nous demandons au comité de faire rapport à la Chambre en lui présentant une recommandation, aux fins d'examen. Le Bureau de régie interne n'en a pas le pouvoir, étant donné le libellé de la Loi sur le Parlement du Canada.

M. David de Burgh Graham:

D'accord, mais le Bureau de régie interne change tout le temps les choses, et c'est la première fois qu'il saisit le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre. Cela me surprend, c'est tout.

M. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Kingston, PCC):

Je suppose que les règlements qui ont été pris n'avaient pas été pris en vertu de la Loi sur le Parlement du Canada. Ce sont probablement des règlements pris en vertu d'une autre autorité de gouvernance.

M. David de Burgh Graham:

Sous le livre... Quel qu'en soit le titre. Oui.

M. Scott Reid:

Habituellement, si j'ai bien compris, le règlement est pris par le gouverneur en conseil sur recommandation d'un ministre, mais dans ce cas-ci, c'est le gouverneur en conseil qui le prend sur recommandation de la Chambre.

Est-ce ainsi que cela fonctionne?

M. Philippe Dufresne:

C'est une situation un peu particulière. Il s'agit en fait d'un règlement pris par la Chambre en vertu de la Loi sur le Parlement du Canada, mais dans l'exercice de ses privilèges, afin de régir la présence des députés à la Chambre.

M. Scott Reid:

Le gouverneur en conseil n'a aucun rôle à jouer à cet égard.

M. Philippe Dufresne:

À mon avis, le gouverneur en conseil n'a aucun rôle à jouer à cet égard, car cela reviendrait à examiner la façon dont la Chambre gère la présence des députés lors de ses travaux. C'est intimement lié aux délibérations de la Chambre et à leur déroulement.

La situation est inhabituelle, mais ce n'est pas quelque chose que le Bureau de régie interne peut faire par l'intermédiaire de règlements administratifs. Cela relèverait de la Chambre. La question aurait pu être soulevée par la Chambre, par un député, mais dans ces circonstances, étant donné le rôle du Comité dans l'étude de cette question par le passé, le Bureau de régie interne a jugé bon que le Comité ait l'occasion d'étudier la question et d'en faire rapport.

(1140)

Le président:

C'est assez...

M. Scott Reid:

J'ai seulement un petit commentaire.

Le président:

Très bien.

M. Scott Reid:

Nous devons envoyer un rapport à la Chambre en espérant que rien ne se passera à moins que la Chambre n'entérine le rapport.

M. Philippe Dufresne:

C'est exact.

M. Scott Reid:

Très bien. Merci.

Toutes mes excuses, monsieur le président.

Le président:

Il n'y a pas de souci.

La parole est à vous, monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham:

Monsieur Reid, je tiens à vous faire savoir que la semaine dernière, j'ai brièvement présidé le Comité des ressources naturelles et que la méthode Simms est maintenant répandue dans la nature.

M. Scott Reid:

C'est devenu viral.

M. David de Burgh Graham:

J'en ai fait un précédent dans d'autres comités.

Merci de cette information. C'est très utile.

En ce qui concerne le processus, parce que je suis spécialiste du processus, comme vous le savez, avons-nous un rapport qui pourrait être utile?

Le président:

Le rapport sera le suivant: nous indiquons que le Comité approuve le projet de loi et qu'il en recommande l'adoption à la Chambre.

M. David de Burgh Graham:

Dans ce cas, je suppose que je vais proposer d'aller de l'avant.

Le président:

Madame Sahota, la parole est à vous.

Mme Ruby Sahota:

J'ai une autre question.

Vous avez parlé d'une comparaison avec d'autres parlements dans le monde.

Pouvez-vous parler de certaines de vos recherches?

M. Philippe Dufresne:

Bien sûr. Nous avons étudié les assemblées législatives des provinces.

Certaines d'entre elles ne font aucune déduction à l'allocation des députés. Donc, il n'y a pas de déduction en cas d'absence. D'autres ont des catégories ouvertes, comme le congé du Président, l'avis au Président, les circonstances familiales extraordinaires ou les situations personnelles. Ces situations pourraient être couvertes. Certaines sont explicites — congé de maternité, congé parental —, et d'autres non.

Au Royaume-Uni, il n'y a pas de déductions, mais on a mis en place un système de vote par procuration dans le cadre d'un projet pilote. L'incidence sur la Chambre elle-même a aussi été prise en compte.

Mme Ruby Sahota:

Le vote par procuration est accordé aux députés qui sont en congé, et seulement dans ces circonstances.

M. Philippe Dufresne:

C'est un système prévu dans un règlement temporaire adopté par la Chambre des communes du Royaume-Uni.

Comme indiqué dans la lettre du Comité, il s'agit d'une question que le Comité voudra peut-être examiner dans un rapport ultérieur.

Mme Ruby Sahota:

À votre avis, est-ce la façon la plus simple de régler la question, plutôt que de prévoir de nombreuses autres exceptions, des circonstances familiales, puis...?

Mon instinct me dit que si nous adoptions d'autres catégories, la plupart des gens qui se trouveraient dans une situation particulière trouveraient tout de même un moyen de la justifier pour une certaine catégorie.

M. Philippe Dufresne:

Eh bien, c'est ce qui a été proposé au Bureau de régie interne pour que ce soit conforme à l'esprit de l'article 59.1 de la Loi sur le Parlement du Canada ainsi qu'à la recommandation du Comité. Je pense que c'est quelque chose qui permettrait d'atteindre cet objectif.

Mme Robyn Daigle:

J'ajouterais simplement qu'avec les 21 jours, on peut supposer que ce serait suffisant pour que certains des autres types de cas se règlent d'eux-mêmes.

Le président:

Merci.

Monsieur Reid, vouliez-vous être sur la liste même si vous ne portez pas le nœud papillon, en ce jour du nœud papillon?

Des voix: Oh, oh!

M. Scott Reid:

Ce serait un dangereux précédent.

Je pense que la réponse, c'est que je tentais de répondre à M. de Burgh Graham.

Le président:

Très bien.

M. Scott Reid:

Je pense que notre personnel s'affaire à régler tout cela.

Le président:

Je ne sais pas pourquoi on ne leur demande pas de se présenter à la table.

M. Scott Reid:

Ce serait beaucoup plus efficace.

Le président:

Y a-t-il d'autres commentaires avant que nous décidions?

D'accord. Nous allons voter sur le rapport qui vous a été remis.

Allez-vous voter ou faire des commentaires, madame Moore?

Mme Christine Moore:

Je parlerai après. Je suis pour, mais je proposerai autre chose après.

Le président:

D'accord, nous allons voter.

C'est adopté. Il s'agit d'un rapport à la Chambre.

Madame Moore, la parole est à vous.

Mme Christine Moore:

Je ne sais pas s'il est possible d'inclure dans notre rapport que nous devrions envisager plus tard une modification à la Loi sur le Parlement du Canada pour inclure un député dont la partenaire est enceinte. Nous ne pouvons pas le faire pour l'instant, mais nous pourrions peut-être examiner la question plus tard. Cela pourrait aussi être le ministre responsable.

(1145)

Le président:

Pour la période de quatre semaines précédant la date de l'accouchement? Vous parlez de cette disposition-là?

Mme Christine Moore:

Oui.

Le président:

Le Comité pourrait en discuter maintenant ou à un autre moment. C'est aux membres de décider. Seulement 21 jours de présence sont requis. Donc, vous ne parlez que d'environ neuf jours en un mois, ce qui, dans les rares cas où...

M. Philippe Dufresne:

La règle des 21 jours s'applique à tous, quelle qu'en soit la raison. Ils peuvent donc être utilisés à cette fin.

Le président:

Cela ne poserait pas problème souvent.

Mme Christine Moore:

D'accord; très bien.

Le président:

Très bien.

Pendant que vous êtes ici, sur une question connexe, dans le message du Bureau de régie interne, on indique aussi que nous pourrions discuter, un moment donné, de procuration ou de jumelage. J'ai demandé à notre analyste de préparer un rapport, parce que depuis que nous avons rejeté l'idée, l'Angleterre a adopté une disposition à cet égard. J'ai demandé au greffier de nous donner, plus tard, des renseignements sur les mesures prises par l'Angleterre et d'autres, à titre d'information.

Madame Kusie, la parole est à vous.

Mme Stephanie Kusie (Calgary Midnapore, PCC):

Je ne pense pas que nous ayons voté, nous, les trois conservateurs présents. Je pense que nous étions en quelque sorte... Je pense que nous voulions avoir plus de renseignements à ce sujet, outre les questions de Mme Moore sur la prolongation pour ceux dont la partenaire attend un enfant, afin de pouvoir étudier la question.

C'est une considération, comme l'a dit mon collègue, M. Nater. C'est généralement assez évident dans la plupart des cas ici, à la Chambre, lorsqu'une députée est enceinte, mais pour la personne dont la partenaire attend un enfant, nous ne le voyons pas toujours, et nous ne pouvons le prévoir. Ces personnes méritent certainement qu'on reconnaisse leur situation et qu'on les accommode. Nous pensons que cela mérite d'être étudié. Nous pourrions approfondir la question. C'est ce que nous voulions faire, à mon avis.

Le président:

D'accord. Nous l'ajouterons à l'ordre du jour d'une prochaine réunion pour en discuter. Voulez-vous plutôt en discuter...

Mme Stephanie Kusie:

Nous pensions qu'on pourrait peut-être approfondir la question maintenant. Cela pourrait être une bonne chose à faire.

Mme Christine Moore:

C'est possible de simplement ajouter une phrase au rapport pour dire que la ministre devrait étudier la question et peut-être envisager de modifier la Loi sur le Parlement du Canada. Peut-être que nous pourrions renvoyer le document et demander à la ministre d'étudier la question.

Mme Stephanie Kusie:

Je pense que c'est un bon point. Nous pourrions même aller plus loin et trouver plus de renseignements concernant les personnes qui se sont déjà retrouvées en pareille situation. On a indiqué que certaines assemblées législatives provinciales avaient adopté différents formats, un des deux modèles, et peut-être qu'il vaudrait la peine de prendre le temps de les évaluer aussi.

Mme Christine Moore:

Dans le rapport, peut-être que nous pourrions ajouter les différentes questions auxquelles nous voulons revenir plus tard. Il faudra reparler du vote par procuration et de la question de la conjointe qui est enceinte. Nous pourrions peut-être ajouter au rapport les éléments que nous renvoyons à une étude ultérieure.

Le président:

Je ne pense pas que nous changions le rapport. Nous l'avons rédigé, mais nous allons suivre le conseil de Mme Kusie et étudier la question plus à fond. Nous ferons des recherches à ce sujet et en discuterons.

Mme Stephanie Kusie:

Oui, je pense que nous devrions le faire.

Le président:

Vous ne voulez pas nécessairement discuter de...

M. Chris Bittle (St. Catharines, Lib.):

Je suppose que pour faire un peu la lumière sur la question de prolonger les absences et d'avoir... Ma conjointe a accouché deux fois au cours de la présente législature, et je cherche à trouver des exemples où il serait nécessaire de prolonger l'absence au-delà des 21 jours actuellement prévus et à déterminer s'il existe une situation dans laquelle les députés ont besoin de le faire. Je ne sais pas si nous cherchons une solution pour laquelle il n'y a pas de problème.

(1150)

Le président:

Le Parlement siège-t-il parfois plus de 21 jours d'affilée?

M. David de Burgh Graham:

Vingt et un jours de séance représentent déjà plus d'un mois.

M. John Nater:

Je pense que M. Bittle a dit qu'il pourrait s'agir d'une solution en quête d'un problème. Je veux voir s'il y a vraiment un problème, car c'est quelque chose que le Bureau de régie interne a recommandé. Je serais curieux de me pencher sur ces raisons.

L'exemple que j'utilise pour moi-même est que je n'aurais pas eu besoin de ces dispositions. Je n'ai manqué que quatre ou cinq jours à chaque accouchement. Dans les deux cas, ce n'était jamais avant la naissance. Je peux voir une situation où — surtout pour les députés qui habitent très loin d'Ottawa — à l'approche de la date d'accouchement, on souhaite être présents au moment de l'accouchement. Ils pourraient prendre une semaine environ avant le fait pour s'assurer d'être chez eux dans leur circonscription. Je sais qu'à l'approche de la naissance de mes deux enfants au cours de la présente législature, je connaissais bien l'horaire des vols à toutes les heures de la journée pour m'assurer de pouvoir rentrer rapidement chez moi au besoin.

Je pense qu'il vaut la peine de discuter au moins de la question de savoir si c'est problématique vu qu'il s'agit d'une recommandation du Bureau de régie interne. Je serais curieux de savoir où ils veulent en venir et ce qui a motivé cette décision. Je n'ai pas lu la transcription ou les notes de la réunion du Bureau de régie interne, alors je n'arrive pas à comprendre leur raisonnement, mais je pense qu'il vaut la peine d'en discuter, à tout le moins.

Le président:

Monsieur Graham, êtes-vous sur la liste? Madame Moore?

M. David de Burgh Graham:

Oui, je le suis, mais j'ai oublié pourquoi.

Le président:

Madame Moore, la parole est à vous. [Français]

Mme Christine Moore:

Dans le fond, voici le problème que je vois en ce qui concerne les 21 jours.

Prenons l'exemple d'un député qui habite très loin d'Ottawa et qui aurait à voyager pendant 24 heures pour assister à l'accouchement de sa conjointe. Il pourrait rater complètement l'accouchement. On peut donc s'attendre à ce qu'il veuille rester près de sa conjointe à partir de la 36e semaine de grossesse.

Si, par malheur, la 36e semaine de grossesse tombe pendant une période de séance de la Chambre, les 21 jours peuvent servir à couvrir le temps où le député reste à la maison, sauf qu'il ne lui en restera plus aucun pour tous les autres motifs de congé. Prenons le cas d'un député qui a déjà dû s'absenter pendant deux semaines pour d'autres raisons qui ne sont pas couvertes, par exemple pour assister aux funérailles de son père ou de sa mère. S'il veut prendre un autre congé pour rester auprès de sa femme qui est près d'accoucher, les 21 jours risquent de ne pas être suffisants.

C'est davantage dans une telle situation que cela pourrait arriver. Ce n'est peut-être pas arrivé dans le passé, mais cela pourrait arriver. [Traduction]

Le président:

Que diriez-vous qu'on laisse au Sous-comité du programme et de la procédure le soin de trancher cette question quand elle sera à nouveau soulevée, le cas échéant?

Mme Christine Moore:

En ce qui concerne le vote par procuration, peut-être que vous devriez envisager de tenir une réunion avec les services technologiques pour déterminer ce qu'on pourrait utiliser — le type de technologie — ou comment on pourrait procéder. D'un point de vue technique, je pense qu'il pourrait être intéressant de tenir une réunion avec les services technologiques.[Français]

Cela pourrait permettre au Comité de juger si cette option est raisonnable et fiable du point de vue de la sécurité. Cela pourrait aussi être inscrit à l'ordre du jour d'une réunion subséquente. [Traduction]

Le président:

Monsieur Bittle, j'ai simplement suggéré la possibilité de nous en remettre au Sous-comité du programme et de la procédure...

M. Chris Bittle:

Oui.

Le président:

... pour soulever à nouveau ces deux points, la procuration et les quatre semaines anticipées.

M. David de Burgh Graham:

Nous pourrions remettre l'étude de ces questions à la réunion PROC 43.

Le président:

Le sous-comité pourra en décider.

D'accord, nous allons suspendre la séance pendant quelques minutes pour passer à huis clos afin de couvrir les prochains points à l'ordre du jour.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee hansard proc 16180 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on June 06, 2019

2019-06-06 INDU 167

Standing Committee on Industry, Science and Technology

(0915)

[English]

The Chair (Mr. Dan Ruimy (Pitt Meadows—Maple Ridge, Lib.)):

Okay, everybody. We only have an hour today, so we'll skip the preliminaries and get right to it.

Welcome to the Standing Committee on Industry, Science and Technology. We pursue the reference from Wednesday, May 8, on the study of M-208 on rural digital infrastructure.

Today we have with us from the CRTC, Christopher Seidl, executive director, telecommunications; Ian Baggley, director general, telecommunications; and Renée Doiron, director, broadband and network engineering.

From the Canadian Wireless Telecommunications Association, we have Robert Ghiz, president and chief executive officer; and Eric Smith, vice-president, regulatory affairs.

From Telesat Canada we have Daniel Goldberg, president and chief executive officer; and Michele Beck, vice-president of sales, North America.

Welcome, everybody. We have a very short agenda today so you each have five minutes for your presentation and then we'll go into our rounds of questions. We'll be starting off with the CRTC, Mr. Seidl.

Mr. Christopher Seidl (Executive Director, Telecommunications, Canadian Radio-television and Telecommunications Commission):

Thank you, Mr. Chairman.

We appreciate this opportunity to contribute to your committee's study of M-208. This study addresses important areas within the scope of Canada's telecommunications regulators, being Innovation, Science and Economic Development Canada as a spectrum regulator, and the CRTC.

Reliable and accessible digital infrastructure is indispensable to individuals, public institutions and businesses of all sizes in today's world, regardless of where Canadians live.[Translation]

That's why, in December 2016, the commission announced that broadband Internet is now considered a basic telecommunications service.

The CRTC's universal service objective calls for all Canadians to have access to fixed broadband at download speeds of at least 50 megabits per second (Mbps) and upload speeds of 10 Mbps, as well as an unlimited data option.

As well, the latest mobile wireless technology not only needs to be available to all homes and businesses, but also along major Canadian roads. Our goal is to achieve 90% coverage by the end of 2021 and 100% as soon as possible within the following decade. We want all Canadians—in rural and remote areas as well as in urban centres—to have access to voice and broadband Internet services on fixed and mobile wireless networks so they can be connected and effectively participate in the digital economy. Reaching this goal will require the efforts of federal, provincial and territorial governments, as well as of the private sector.[English]

We're taking action on multiple fronts to realize that goal. One of our most important initiatives this year is the CRTC broadband fund. The commission established the fund to improve broadband services in rural and remote regions that lack an acceptable level of access. The broadband fund will disburse up to $750 million over the first five years to build or upgrade access in transport infrastructure by fixed and mobile wireless broadband Internet services in underserved areas.

The contributions to the broadband fund are collected from telecommunications service providers based on their revenue.

The fund is meant to be complementary to, but not a replacement for, existing and future private investment and public funding. Up to 10% of the annual amount will be provided to satellite-dependent communities. Special consideration may also be given to projects targeted to indigenous or official language minority communities.

Earlier this week, we launched the first call for applications for funding from the broadband fund for projects in Canada's three territories as well as in satellite-dependent communities. According to the latest data, no households north of 60 currently have access to a broadband Internet service that meets the CRTC's universal service objective. Only about one quarter of major roads in the territories are covered by LTE mobile wireless service.

The digital divide is also evident in satellite-dependent communities across the country where there is no terrestrial connectivity.

Canadian corporations of all sizes: provincial, territorial and municipal government organizations; band councils and indigenous governments with the necessary experience or a consortium composed of any of these parties can apply for funding.

The CRTC will announce the selected projects from the first call for applications in 2020. A second call, open to all types of projects and all regions in Canada, will be launched this fall.

The CRTC's fund is only one part of the work that must be accomplished by the public and private sectors. To this end, we noted in the most recent federal budget a commitment of $1.7 billion in new funding to provide high-speed Internet to all Canadians. The government intends to coordinate its activities with the provinces, territories and federal institutions such as the CRTC to maximize the impact of these investments.

We support the government's efforts to the extent we can under our mandate and status as an independent regulator.

Mr. Chairman, even with the financial support from the CRTC broadband fund or other public sources, some Internet service providers may still face challenges and barriers that limit their ability to improve broadband access in rural and remote areas.

(0920)

[Translation]

For this reason, we are planning a new proceeding related to rural broadband deployment. We will examine factors such as the availability of both rural transport services and access to support structures. These services are crucial to expand broadband Internet access and to foster competition, particularly in rural and remote areas. Extending broadband to underserved households, businesses and along major roads is an absolute necessity in every corner of the country—including rural and remote areas.

Extending broadband to underserved households, businesses and along major roads is an absolute necessity in every corner of the country—including rural and remote areas.

Access to digital technologies will enhance public safety and enable all Canadians to take advantage of existing and new and innovative digital services that are now central to their daily lives.[English]

I'd be pleased to answer any of your questions.

The Chair:

Thank you very much.

We'll move on to the Canadian Wireless Telecommunications Association.

Mr. Ghiz.

Mr. Robert Ghiz (President and Chief Executive Officer, Canadian Wireless Telecommunications Association):

Thank you very much.[Translation]

Good morning.

Thank you for giving us the opportunity to speak here this morning.[English]

Motion M-208 asked this committee to study fiscal and regulatory approaches to encourage investment in rural wireless infrastructure.

Since Canada launched wireless services, Canada's facilities-based providers, the companies that invest capital to build networks and acquire spectrum rights, have embraced the challenge of building Canada's wireless network infrastructure across our country's vast and difficult geography.

To date, Canada's facilities-based wireless carriers have invested more than $50 billion to build our wireless networks. This is more, on a relative basis, than any other country in the G7 or Australia. They have also spent approximately $20 billion at spectrum auctions and in annual spectrum licence fees. Our members are also funding the new CRTC broadband fund.

As a result of these investments, Canadians enjoy the second-fastest networks in the world, twice as fast as those of the United States. According to the CRTC, 99% of Canadians have access to LTE wireless networks where they live.

While this is a great achievement, much work remains. In just the last few months we have seen announcements of significant investments that will bring increased coverage to rural areas.

For example, Bell announced expansion of its fixed wireless services to more than 30 small towns and rural communities in Ontario and Quebec. Rogers announced investments of $100 million to bring mobile wireless coverage for 1,000 kilometres of rural and remote highways across Canada. Similar investments are being made by regional wireless providers, such as Freedom Mobile, Vidéotron, Eastlink, Xplornet and SaskTel.

Unfortunately, investment, especially in rural areas, faces an uncertain future. As motion M-208 recognizes, regulation can encourage investment but can also have the opposite effect. [Translation]

Unfortunately, investment, especially in rural areas, faces an uncertain future. As motion 208 recognizes, regulation can encourage investment. But it can also have the opposite effect.[English]

Canada's telecommunications policy has long recognized the importance of facilities-based competition as the best way to encourage investment. Under policies supporting facilities-based competition, sustainable competition in the wireless retail market is starting to gain momentum, resulting in continuing growth in the number of wireless subscribers, increased data consumption, declining prices and more choice for consumers.

Equally important, ongoing investment by Canada's facilities-based carriers is continuing to expand the reach of Canada's wireless networks for both fixed and mobile wireless services. Yet at a time when the government is stressing the importance of continuing to invest in and expand wireless infrastructure and when they are introducing targeted fiscal measures towards this goal, government is considering measures that, if they proceed, will discourage investment and disproportionately harm rural Canadians.

Earlier this year, ISED issued a proposed policy direction that would direct the CRTC to give priority to the goals of increased competition and more affordable prices when making regulatory decisions. We support these goals, but we were surprised by the absence of any mention of investment in infrastructure by facilities-based carriers.

During the consultation period, we've asked the minister to revise the policy direction to include a reference to encourage investment in infrastructure as a key priority for the CRTC. At the same time, as part of its review of the regulatory framework for the wireless industry, the CRTC has stated its preliminary view that mobile virtual network operators or MVNOs should be given mandated wholesale access to the wireless networks of the national wireless providers.

MVNOs do not invest in wireless infrastructure or spectrum. Rather, they pay wholesale rates set by the regulator to use the facilities-based carriers' networks and use this mandated access to compete against facilities-based carriers for subscribers—the very carriers that are making the investments and expanding the networks.

In countries where this has been tried before, it has resulted in significant decreases in network investment. Those same countries are actually now trying to reverse course.

The CRTC has twice previously declined to mandate MVNO access, knowing it would undermine investments in wireless networks. It is not clear why it is now being considered, especially when both ISED and the CRTC have made connecting all Canadians such a large priority.

(0925)



If government truly believes that connecting Canadians is such a major priority, policies should be aligned with this goal. With respect, today's policy confusion will only harm rural connectivity. We want to work with government. We want to work with the CRTC to ensure that the 99% of coverage goes to 100%, and that Canadians can have access to the best wireless networks in the world.

Thank you very much. We look forward to your questions.

The Chair:

Thank you very much.

Moving on to Telesat Canada, Mr. Goldberg, you have five minutes.

Mr. Daniel Goldberg (President and Chief Executive Officer, Telesat Canada):

Thank you, Mr. Chairman, for inviting Telesat to participate today. Thanks also to each of the members of this committee for their commitment to improve rural broadband connectivity and to bridge the digital divide in Canada.

It would be difficult for my colleagues and me at Telesat to overstate how strongly we share your objective to deliver in a timely manner affordable, state-of-the art Internet connectivity to the millions of Canadians who lack it today. The good news is that Telesat has a concrete plan to do just that, and we can deliver. Telesat is one of the largest, most innovative and most successful satellite operators in the world. We have a proud 50-year history of delivering mission-critical satellite services to enterprises and governments operating throughout the world, including, of course, right here in Canada, where we started. We have offices and facilities across the globe, but our corporate headquarters is just down the hill on Elgin Street. That's where we fly our global satellite fleet, do all of our R and D and advanced engineering, and otherwise run our business in the highly competitive, rapidly evolving global communications services market. We invite any one of you to come down the street and visit us at our headquarters.

In addition to the millions of Canadians lacking high-quality broadband connectivity, there are another roughly four billion people in the world on the wrong side of the digital divide. Connecting them all is an enormous technical, operational and financial challenge. It's also a critical public interest objective, as well as a compelling business opportunity, for the companies that have the expertise and the ambition to take it on.

Telesat has been working intently on solving this challenge. I'm pleased to say we're on the cusp of moving forward with the most innovative, advanced, powerful and disruptive global broadband infrastructure ever conceived. That's not hyperbole. Specifically, we've designed a constellation of roughly 300 highly advanced satellites flying approximately 1,000 kilometres above the earth. The satellites, which will be connected to each other using optical laser technology, are in a patent-pending, low-earth orbit architecture—hence the term LEO. Picture a fully meshed, highly flexible, space-based Internet infrastructure capable of delivering terabits of fast, affordable, reliable and secure Internet connectivity anywhere in the world, including every square metre of Canada. It's a highly innovative design developed by Telesat's world-class engineers.

Our current satellites are in geostationary orbits nearly 36,000 kilometres above earth. Although there are many benefits from this, a big drawback is the amount of time it takes for signals to travel to and from our satellites. That signal delay is called latency. It's not a big deal when used for broadcasting TV shows to households, but it's a very big deal when trying to provide the kind of super-fast, low-latency broadband you need to surf the Internet, engage in e-commerce or use other Internet applications like e-health and distance education. Low latency is going to be even more critical in a 5G world. By moving the satellites roughly 30 times closer to earth, our LEO constellation can deliver connectivity with latency equal to, or better than, that which fibre or terrestrial wireless services can achieve.

At Telesat, we don't provide broadband service directly to consumers. Instead, we provide a broadband pipe to telephone companies, mobile network operators and ISPs, who then provide the last-mile connection to rural consumers and other users. Telesat's LEO constellation will support delivery of affordable Internet connectivity with minimum speeds matching the CRTC-mandated 50 megabits down, 10 megabits back, and it can readily reach gigabit speeds. Telesat LEO will also help wireless carriers to economically extend the boundaries of where they can provide both LTE and 5G.

We plan to select a prime contractor to build the Telesat LEO constellation in the coming months. Our objective is to start launching satellites in 2021, begin service in Canada's north in mid-2022 and commence full global service in 2023.

Although other companies—including Amazon, SpaceX and SoftBank—also have plans to develop LEO constellations, Telesat has a significant competitive advantage by virtue of our deep technical resources, strong track record of innovation and unsurpassed commercial and regulatory expertise.

(0930)



In this regard, Telesat’s LEO constellation represents not only the best opportunity to definitively bridge the digital divide, but also a unique opportunity for a Canadian company—and the Canadian space industry more broadly—to take the lead in the burgeoning new space economy. That, in turn, will promote sustainable high-tech job creation and economic growth throughout the country for years to come.

With industry and government working together, the Telesat LEO constellation will revolutionize the delivery of high-performing, affordable broadband service throughout Canada and the rest of the world. It will also place Canada at the forefront of the new space economy.

Thank you.

The Chair:

Thank you very much. We're going to move right into questions.

We're going to start with Mr. Amos. You have seven minutes.

Mr. William Amos (Pontiac, Lib.):

Thank you. I'll be sharing my time, if there's any left, with Member Graham. I'm going to be very clipped in my questions; we only have a very short period of time.

My first question is to our hard-working public servants at the CRTC. Thank you for being here.

My 41 mayors in the Pontiac are very frustrated with the state of Internet. Our constituents are extremely dissatisfied. When I knock on doors, this is a top issue. I would be telling an untruth if I didn't say that the disappointment was palpable when I had to inform constituents that the first call for applications for the CRTC broadband fund was only open to the Yukon, Northwest Territories and Nunavut. Can you please explain that?

Mr. Christopher Seidl:

Absolutely. We defined the first call for applications for the territories plus satellite-dependent communities—in other words, the north, where we felt the need was the greatest. That's the start of the commission's approach.

We did announce that we will be having a call in the fall for the rest of Canada, including all regions of Canada and all project types—be it transport, access or mobile—following the first call. We wanted to really address the areas where we felt the need was the greatest, which was the north, including those satellite-dependent communities. In 2016 we set aside a maximum of 10% of the fund for those satellite-dependent communities. We wanted to start there as a first step to get some decisions out quickly, and then look at the larger problem in the rest of Canada—again, including the north.

(0935)

Mr. William Amos:

I appreciate that. I have questions in the back of my mind. Perhaps this could be responded to in writing. On what basis was that determination of greatest need made? It can't have been made on a population basis. I'm just trying to channel the frustrations of so many constituents and mayors. I don't mean to direct it toward the CRTC as an institution, but to the situation.

The CRTC's “Let's Talk Broadband” report was finalized in December of 2016. At that time, it was announced that there would be a fund established—all good ideas. It's taken a very long time to get to this point right now, where my constituents and my mayors look at me and say that they still can't even apply for funding through the CRTC.

Mr. Christopher Seidl:

We do run all our proceedings through an open public process where everybody has a voice—it's very transparent—to get that decision out and get the best solution out there from everybody involved. That obviously does take some time. We had a few processes to get to where we are now. I think we've probably gone as fast as we could have on any of those activities.

We do share the desire to get broadband everywhere, but it is a shared responsibility. We are only one piece of the solution for the $750 million. In 2016, and many times, we said that it's a shared leadership from private and public sectors; all levels of government have to step up to the table to solve the digital divide.

Mr. William Amos:

To go specifically to the issue of cellular coverage, which has become a major discussion point, particularly around public safety.... This national capital region and my riding of Pontiac have gone through two tornadoes and two floods in the last three years. Your remarks this morning do not address the issue of cellular.

I wonder to what extent you think that gaps in wireless coverage...so people can use mobile telephones for any reason, including public safety.... To what extent do you feel like we're on the right path now toward addressing that, with the $750-million fund and the investments that have been made available by our government?

Mr. Christopher Seidl:

In my opening remarks I did mention a few times that our basic service includes mobile. I think we're one of the first countries that includes mobile as part of our basic service where everybody should have that—not just in households, but on all major roads in Canada. We have that included in our eligible projects in both calls for applications that we have identified.

I think it's very important to get that in place. We do have fairly extensive coverage right now. There are still people without it, but we're at 99.4% coverage of mobile right now—98.5% for the latest technology—for households. About 10% of our major roads are not covered right now, so that is certainly a public safety issue that needs to be addressed. Obviously, that's where the business case is the hardest for anybody—to build out those long stretches of highway. As I mentioned, only 25% in the north carries.... That would be one of our first calls, in an area where there are long stretches where people don't have any connectivity and no other services around. It really is an issue that is exacerbated in that area.

Mr. William Amos:

I have two minutes. I don't want to completely run out the clock, so I'll pass it over to member Graham.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you. I appreciate it.

To Mr. Ghiz, it's very rare that I'll say this, but I think I agree with everything you've said. With the [Inaudible—Editor], that doesn't happen too often. I appreciate having this opportunity.

When the CRTC mandate Minister Bains announced recently talked about competition, my concern was: what is the point of competition, if you don't have service to begin with? The biggest issue I have is this. Mr. Amos' riding and my riding are neighbouring. Together, they are much larger than Belgium. It's a very big territory. I have entire communities that have neither Internet nor cellphones. How do we get those communities connected on cellphones, so that emergency services, as Mr. Amos was talking about, don't have to meet at city hall every hour, and then go back out onto the ground? What's the fastest path to getting proper coverage of all our small towns?

Mr. Robert Ghiz:

Great question.

You heard from the CRTC, and us. It's not easy, and doesn't always make economical sense. I think government now, and in the past, has been on the right path, in terms of supporting facilities-based carriers, because they're the ones that build the networks. Has coverage increased fast enough for everyone? I like to say that when we use the number 99%, with 35 million Canadians, that means there are still 350,000 Canadians who don't have access. You don't hear from the 34 million or 32 million who have it. You hear from the ones who don't have it.

What we need to do, moving into the future, is look at regulations—and this is why this motion is important—on how that connectivity is going to happen that much faster. I've listed a couple of things, but the announcement of the capital cost allowance was extremely beneficial, and encouraged investment to happen. We have the connect fund at ISED, which is very good. We have the CRTC fund, which our members are funding. Provinces have their own funds. Some municipalities have their own funds, such as EORN.

I think the key to all of that is coordination amongst them all, and also flexibility in the funds. SaskTel is one of our members. I was talking to them the other day. They have a large province. They want to see flexibility in these funds, so that broadband includes fixed wireless as well.

(0940)

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

The Chair:

We're going to move on to Mr. Albas.

You have seven minutes.

Mr. Dan Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you to all our witnesses for coming and sharing your expertise with our committee today.

I'd like to start by addressing something I heard today and something that has come up recently. First of all, to the CRTC, Mr. Amos has expressed frustration with the choice of starting with many of those rural and remote northern communities. Considering that many of them have very little, if no, coverage, because of market failure or cost, I can see why you'd want to start there. People who live that far away are Canadians too, and deserve to have the benefit of those kinds of programs. We should always be mindful of putting those who have the least first.

The government has announced a clawback of 3,500 MHz spectrum currently owned by, among others, Xplornet, which we heard from on Tuesday. When I asked about the impacts, they said they would be significant. I know the government has made some slight alterations to their plan, but it's still a major clawback.

I think it's somewhat absurd to study rural connectivity and not address the fact that a government decision may have cut off the Internet connections of thousands of rural customers. I'm prepared to move a motion to study this, but I'm also aware of the lack of time to do so, with the end of session fast approaching.

I think we must engage with the fact that we're talking about ways to increase rural connectivity, but the government is reducing it. In my opinion, we should at least make reference to the decision, and its impacts, in the report, or find out from the affected companies how many people will be affected by this policy choice.

I want to ensure the witnesses who made time for the committee have a chance to answer questions, so I'm going to end there. I hope the Liberal members who are clearly concerned about rural connectivity are willing to address the fact that the government may have just put a hatchet to it.

To the CRTC, I'm hoping you'll further indulge me for a quick second. A colleague has a constituent paying an extra $2.95 administration fee on their bill. They were told by their local provider that it's a mandated CRTC charge that only applies to a specific geographic area. If you can't answer this, could you please get me in touch with someone in your organization, so we can talk about the issue?

Mr. Christopher Seidl:

Do you know what the bill item is for?

Mr. Dan Albas:

It just says “admin fee” on the line item, and when the constituent phoned and asked, they said that the CRTC mandated that to their local area to collect that fee and gave no further explanation.

Mr. Christopher Seidl:

Where we have tariffed services—this is going back in time now a little bit—local calling regions were extended. There were additional costs associated with that, where we regulated the rates that the incumbent had to provide, and they were allowed to charge extra to extend that local calling to a wider region. That might be what it is.

Mr. Dan Albas:

It may be something that the CRTC may want to revisit in terms of transparency so that people can know, because it just says “admin fee” and all people are told is a government body told the local provider to put it on there. I think there should be sufficient transparency on this.

To the CWTA, Mr. Ghiz, thank you for being here.

The minister of ISED said yesterday he did not know where the tipping point is for prices and investment. At what point would the revenue from customers be too low to discourage facility investment? What is the tipping point of your members?

Mr. Robert Ghiz:

I'm not going to get into direct costs with our members, but I will say this: the tipping point is looking at the overall public policy. The overall public policy that we've had in Canada now for the last 10 or 15 years, since a policy directive came down in 2006 by the previous government that has been followed through by this government, is that investment by facilities-based carriers is extremely important. If you've looked at what's happened through this program, you have the three national providers, and now you have all these regional providers across the country. What the regional providers are doing is providing more competition, which is allowing prices to go down while also encouraging all members to expand their network so that they can gain new customers.

Just to demonstrate how well it is working right now, in the last quarter, out of all new net subscribers, Freedom and Vidéotron received 84% of those new subscribers, so it's showing that it is working.

I used this in my speech the other day at the telecom conference. It's like your doctor giving you a prescription, an antibiotic, for a cold you had. We had a cold; we had a problem with our wireless coverage and prices across the country. You're given that antibiotic, you take it for four days, and then you think the problem's gone away, even though the prescription said seven days, so you get sicker.

What I'm saying is that we're still in that process of taking our antibiotics to ensure that we can have great networks with reasonable prices in our country. It is working, and we just need more time to allow that to continue.

(0945)

Mr. Dan Albas:

We're studying rural wireless access here, and that is crucial. However, as my colleague has said, access does not mean much if it's too expensive. What kind of guarantees can we get from you and your organization, particularly your members, that expansion of service will not be met with hugely increased fees?

Mr. Robert Ghiz:

I think you have to look at it. Our members are not going to go out to build in communities if they're not going to price it at a level that people are going to pay for. I think you get markets that will dictate what will happen, and what you will see is, because you have the new entrants and the three national providers involved, competition is leading to lower prices. I like to point out that, if you look between 2014 and 2018, believe it or not, the price for a gigabit of data has gone down by approximately 54%. It is working, and our members want to continue to build out. They want to work with government, the CRTC and municipalities, but flexibility is going to be a key in that.

Mr. Dan Albas:

We certainly all want to have world-class speed and access, but it's clear that, to virtually all Canadians, prices are a barrier to that access. The best coverage in the world does not mean a lot if people can't afford the service. I certainly don't want this to be an argument over these things.

How do you think we can work, government and industry, to see where we have both affordability and access to Internet?

Mr. Robert Ghiz:

That's a great question and great point. We believe in quality coverage and affordable prices. The mechanisms that we have in place today are leading towards those lower prices, but now is not the time to pull a 180 and move in a direction that will hurt our new entrants in delivering the competition that will deliver those more affordable prices.

The Chair:

Thank you very much.

We're going to move to Mr. Masse.

You have seven minutes.

Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you for being here.

Under testimony at another committee, the new Minister of Rural Economic Development has said that none of this motion will be made through either legislation or regulation. That was clarified. I was quite surprised by that, but they are important discussions that we're having. Some of these matters still have time to be done, but unfortunately, the government doesn't seem prepared to support that.

Having said that, I want to clarify something. The CRTC, with regard to your submissions today, talked about download speeds of at least 50 megabits per second, Mbps, and upload speeds of 10 Mbps. The original investment is 25 and five. Can you clarify that? You presented here today the overall of 50 and 10, but my understanding is that you've allowed 25 and five. Is this not correct?

Mr. Christopher Seidl:

The universal service objective is 50/10 Mbps as a minimum. We want all Canadians to have that. In 2016, we indicated that some very remote regions may require incremental steps to get there. To allow for that, we'll be accepting applications that do not meet the 50/10 initially, but would be able to get there eventually.

Mr. Brian Masse:

That's going to create quite a problem, though, because obviously that service requirement of 25/5 is a lot less and has technical problems. Is that to rural and remote communities? Are they communities that are identified, for example, as more indigenous areas? Are they more remote? What are the sacrificed areas? Quite frankly, if you're not willing to live up to your own objectives, why would the private sector actually have any incentive to do that?

(0950)

Mr. Christopher Seidl:

The design of the fund is such that it's a competitive process, so projects will be evaluated and we will be selecting only the high-quality projects. It's not tied to any specific regions. Of the projects that come in, the projects that get selected will have the high quality, the meeting of the universal service objective at 50/10 and the quality of service aspects, and—very important—unlimited data option, as well. I would expect that we may not select anything below 50/10, but we'll have to see what projects we get.

Mr. Brian Masse:

If you do, at 25/5 it'll have unlimited buffering. That's what's going to be happening with the users. Quite frankly, if $750 million was announced with regard to the 2016 decision to reorient the money that's being collected, I find it hard to believe that we'd build a second-class-citizen system in place right now. What's the duration of time that an applicant will get if they can actually have their speeds right now? What's going to be the timeline to meet what the rest of Canadians are going to be delivered in terms of the 50/10?

Mr. Christopher Seidl:

Our goal is to get everyone to 50/10, and the government has also indicated that, by 2030, it wants everybody at that particular target, and that's what we're working toward as well.

Mr. Brian Masse:

How long will they have from the 25/5 to the 50/10?

Mr. Christopher Seidl:

There are people without broadband right now, and we're working to get them all there by 2030. That's the certain timeline right now.

Mr. Brian Masse:

This is completely outrageous. You don't even have a deadline for that. We're building a second-class-citizen system here.

I want to move to the spectrum auction coming on. Both the Conservative and Liberal governments have $20 billion of play money with regard to actually getting...and no actual cost. They have direct revenue from spectrum auction out there, and now we're going to actually build a second-class-citizen system.

I would like to move to Mr. Ghiz, with regard to the facilities-based auction. Can you outline that a little bit more? Part of this is that we've had a cash grab for the spectrum auction as a primary element, and you're suggesting a different type of auction.

I'd like you to detail that with regard to infrastructure being included as part of the bidding process.

Mr. Robert Ghiz:

In terms of the spectrum, what I was talking about with regard to the directive was around ensuring that infrastructure is involved in there. When it comes to spectrum, you're right. We believe that the fees that are being charged to our members are some of the highest in the world. That's happening in Canada. That's money that's directly going to be charged back to customers.

Mr. Brian Masse:

In other words, it affects your price.

Mr. Robert Ghiz:

Yes, it does. I think that, if we could look at a way to reduce spectrum fees, reduce spectrum auction costs, that would be something that would be beneficial in the long run, or as you've pointed out—and I've read some of your comments in the past—use that money to directly help connect Canadians.

Mr. Brian Masse:

I think that is the missing part of the equation that Canadians fail to understand—the $20 billion that we've received, really, for basically selling the skies and creating toll roads in the skies for consumers versus that of actually getting the infrastructure out there. The $750 million—let's be clear on this—is going to be collected from the companies as well, so that additionally will be rolled into prices for Canadians. Basically, $21 billion is out there as a public policy to collect for government revenue and for services versus actually achieving those objectives. I find, quite frankly, the CRTC's decision to do this quite offensive, given the fact that we have these opportunities.

I do want to return to the 10%. What 10% of the country is going to be left out? You said 90% by 2021. What 10% has been identified? What are those regions? We should know specifically those regions. I want to know where that 10% is located.

Mr. Christopher Seidl:

Right now we have the information on our website; the maps indicate which regions are below the universal service objective. Part of that solution will be based on where the private sector goes; where other public funding extends the network and where—

Mr. Brian Masse:

I don't want the website. Tell Canadians, right now, what 10% of the country. Some of them can't even go on the website since they don't have service, so tell the country right now. What's that 10% that is going to be, basically, forsaken?

Mr. Christopher Seidl:

Well, in a general sense, it's really in the more remote regions of Canada, in the rural regions of Canada, and we need to address that.

Mr. Brian Masse:

How can you address that, then? Is the mandate you have not strong enough? What was the decision for basically carving off the 10%? It seems ridiculous to not finish the last 10% if we're actually saying that we're going to have it for everybody. What are you missing as a mandate, then, to get the whole country under this type of an umbrella?

(0955)

Mr. Christopher Seidl:

We're a part of the solution. We are stepping up to the table to get the $750 million out. We're looking to get everybody at that level. It does take time to build these networks—

Mr. Brian Masse:

Has there been an economic analysis done to say basically what you need for that 10%? I think it's a fair question. I mean, if we want to have this goal, and we say we're going to have it as a country, what do you need to get it done?

Mr. Christopher Seidl:

The estimates are $8 billion to $9 billion total of investment. The Internet will continue to grow and evolve. I expect that there will be more requirements. As we get to other technologies, there will be more investment requirements. This is something that we will continue to review and address as best we can.

We take affordability very seriously as well. We're reducing local subsidy...because we did support phone service with a contribution regime similar to what we're doing with broadband. As we reduce the local subsidy, we're increasing the broadband subsidy so that it's almost a revenue-neutral aspect to the carriers. Broadband is a big issue. We started off with universal service on voice service. We were spending a billion dollars at the start to extend the voice network out to everybody in Canada.

So we're starting to do that work now. The network will not be built in a short period of time. It is extensive and difficult. You get to the hockey stick in the more remote regions. That's why we want to start there, to get at those areas first, and then get everywhere else. All levels of government—

Mr. Brian Masse:

Well, investing in obsolescence isn't necessarily a strategy.

The Chair:

Thank you.

We'll move to Mr. Longfield, please, for seven minutes.

Mr. Lloyd Longfield (Guelph, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.

Thanks for a very good discussion. I'm glad we're able to get some additional testimony for the report we'd started.

Mr. Goldberg, I wanted to talk about the Telesat network, the constellation. Our committee went to Washington a few years back and learned about the north-south network they were launching—about 4,200 satellites, if I remember correctly. I'm wondering how that interacts with the Canadian constellation. You talked about a “fully meshed” system. Do we mesh with other countries as well?

Mr. Daniel Goldberg:

I can only imagine that the other constellation you're referring to is a constellation that SpaceX has in mind. These constellations are inherently global. There's not necessarily a Canadian one. There's not necessarily a U.S. one. They are backed by companies. Ours is a Canadian constellation in the sense that we're a Canadian company.

We'll need to coordinate our operations with theirs. We can operate on different portions of the radio frequencies of the spectrum; that's where most of the interference is. It's less an issue of the satellites physically bumping into each other—although that is an issue that we all have to be mindful of—and more an issue of us not creating interference to each other's signals.

Mr. Lloyd Longfield:

Right.

Mr. Daniel Goldberg:

A body in Geneva that's part of the UN, that's called the International Telecommunication Union, allocates spectrum. I'm happy to say that Telesat Canada has priority rights to make use of the spectrum on a global basis, which we intend to use and our friends at SpaceX intend to use. They're secondary to us. They will need to work around our operations.

Mr. Lloyd Longfield:

The coordination of our spectrum with their spectrum and our technology with their technology is something that we're currently engaged with.

Mr. Daniel Goldberg:

We are engaged. There will be engagement at the operator level, which is to say we are engaging with folks at SpaceX to make sure we don't interfere with one another, while recognizing that we are in the priority position. At the end of the day, it takes place at a government-to-government level. We'll need our regulator, our administration in Canada, ISED, standing up with their American counterparts to make sure this all works.

Mr. Lloyd Longfield:

Great. A lot of the solution will be the technology that's being employed, and—

Mr. Daniel Goldberg:

We are big believers that there's a lot of opportunity to innovate. Significant capital investments are required, but we can solve this issue. We're working on it.

Mr. Lloyd Longfield:

Great.

In terms of innovation, we had testimony on ground-based mesh technology. In my previous lifetime, we looked at nodes of intelligence on machines and at having redundancy on the machines instead of having some central control system where, if it fails, the entire plant goes down. If we look at ground-based mesh technology, is that something you're also engaged with—for example, phone-to-phone communications rather than phone-to-satellite communications?

(1000)

Mr. Daniel Goldberg:

Yes. When we're ultimately serving mobile users, it won't be directly from the satellite to those mobile handsets. We'll provide a great big broadband pipe to a wireless tower anywhere in the world and that wireless tower will then communicate with the handsets and people's households, our own constellation. We don't think of our constellation as just a space-based constellation. It's fully integrated with a very advanced ground network. It is fully meshed, fully redundant. It also relies on artificial intelligence and machine learning in terms of how it's managing the traffic and handing off the traffic. It's a very resilient network.

Mr. Lloyd Longfield:

How would Canadian innovators test new technology with you? What's the interaction?

Mr. Daniel Goldberg:

They just come to us. We're doing it now. We've already launched one of these. We're running tests with companies all over the world. We performed a test with Vodafone in the U.K., demonstrating how LEO constellations can support 5G connectivity.

We are working with Canadian companies as well, testing user terminals, testing compression technologies, testing all sorts of things. We're all very motivated to work with each other and to push the envelope of innovation. The good news is that a lot of that collaboration and co-operation are already taking place.

Mr. Lloyd Longfield:

Are you part of another network? I'm thinking in terms of machine technology. There was a network created that was called the Open Device Net Vendor Association. Anybody developing technology would have to be compatible with the DeviceNet technology so that Europe and North America could be on similar standards. Asia was always a little bit different.

Is Telesat part of a network or do people just directly connect with Telesat?

Mr. Daniel Goldberg:

Our LEO constellation will be fully and, I would say, seamlessly integrated with other terrestrial networks, wireless networks and fixed-line networks all around the world. Our constellation will operate within the Metro Ethernet Forum standards. These are the standards that all tier 1 telcos use to run their traffic. Our constellation will be compatible with the same standards.

Mr. Lloyd Longfield:

Thank you.

Mr. Ghiz or Mr. Seidl, you mentioned the regulatory confusion. Is there a regulatory gap that we need to be looking at filling with the Telesat network and ground-based networks? Do we handle all of this effectively through regulations now or is this part of the confusion that you mentioned?

Mr. Eric Smith (Vice-President, Regulatory Affairs, Canadian Wireless Telecommunications Association):

I can answer that.

That wasn't really part of the policy confusion we were referring to.

Mr. Lloyd Longfield:

Okay.

Mr. Eric Smith:

In terms of our industry, our members, being able to utilize technology such as Telesat, absolutely there's the possibility. Technology is evolving. The laws of physics don't evolve, but technology does. Our members try to utilize the best technology for the best-use case. Canada's a huge country, so some people use wireless and some people use satellite. There are definitely opportunities.

Mr. Lloyd Longfield:

Is the CRTC fine with what's going on or are there any changes there that we need to look at?

Mr. Christopher Seidl:

No, we're very technology-neutral. We have certain levels we want to get to. We look for innovative solutions to get there.

Mr. Lloyd Longfield:

That's great, so it's just a matter of getting people connected?

Mr. Christopher Seidl:

Yes.

Mr. Lloyd Longfield:

That's what we're talking about.

Thank you very much.

The Chair:

Thank you very much.

We're going to move to Mr. Albas.

You have five minutes.

Mr. Dan Albas:

I'll be sharing my time with Mr. Lloyd.

This is for the CRTC and the CWTA.

A lot of people ask about the huge increases to mobile prices, and we hear that the services people are asking for have increased over time, and that the data used even five years ago is very cheap nowadays but that modern data demands have increased.

When I talk to my constituents, I have to agree with them. I think it's a bit of a cop-out answer. Technology always changes, and consumer demands increase. Other countries have data plans, sometimes unlimited, for far cheaper than we have here. Why is that?

Mr. Robert Ghiz:

I'll start off with that. I think what you're seeing now—and what I talked about—is that the model we have in Canada today, in which we're supporting facilities-based competition, is actually starting to lead towards lower prices. Are we as low as everyone would like? Probably not. But I can say this: between Q1 2014 and Q2 2018 we saw a 53.6% decrease for a gigabit of data. Between May 2017 and November 2018 we saw a 67% decrease. The price is starting to come down as competition and the growth of the regional players are taking place.

Our point is that now is not the time to divert from supporting facilities-based competition, because, quite frankly, doing so will hurt in terms of growing out in rural areas and it will most likely hurt our new entrants first and worst.

(1005)

Mr. Christopher Seidl:

The CRTC launched a proceeding in February to look at the mobile wireless market...a very broad look at the affordability, the competitiveness and barriers to deployment. I can't discuss any of the specifics on that, because it's an open proceeding, but in the call for comments we did indicate a full review. We thought it was time maybe to mandate mobile virtual network operators to help with that, but it's a very extensive review that is well under way with a hearing next January.

Mr. Dan Albas:

I'll pass my time to Mr. Lloyd.

Mr. Dane Lloyd (Sturgeon River—Parkland, CPC):

Thank you.

Thank you for coming.

My first question is for Mr. Seidl.

We've been talking a lot about prices and access today, but what I want to talk about is the threat of natural disasters to our communications infrastructure systems. It's an issue really close to my heart. As was noted, we had tornadoes in Ottawa that took down some power, and the generators just couldn't last long enough before these facilities were prepared. I've also had constituents bring forward to me real, possible threats from coronal mass ejections and solar flares creating electromagnetic pulses that could impact our.... These are theoretical, but they could happen.

What lessons has the CRTC learned from natural disasters, and what steps are being taken to protect our communications infrastructure from the very real threat of natural disasters?

Thank you.

Mr. Christopher Seidl:

I'll talk from what we've done in the past.

We had a review a few years ago to look at our 911 system and networks. We did an extensive review making sure that they were resilient and survivable, and we set certain requirements. We found them to be very resilient. These are the networks that deliver the calls to the public safety answering points, and they interconnect to the local networks. We have best practices that we put in place, and we have some requirements there. We had an extensive review of that.

For emergency preparedness, that's the responsibility of ISED and Public Safety. We don't get involved in that particular space, but we are aware of their other aspects. We do, obviously, regulate the emergency alerting for the broadcasters and the cellphone companies now, so that's another aspect that we're involved with, plus managing the 911 system in general.

Mr. Dane Lloyd:

My concern is that if our systems are down, people won't be able to receive those emergency alerts if they're not getting any access on their phones.

I guess maybe this is a question for Mr. Ghiz. What are our facilities-based companies doing to harden their systems so that we can ensure that we have continuity of service in the case of a natural disaster?

Mr. Robert Ghiz:

I'll have Eric take that.

Mr. Eric Smith:

Thanks. It's a great question.

Obviously our members are the prime concern. They want their networks to be up and running. Natural disasters, as you mentioned, do happen, and I think you're probably referring to the time when there was a storm in Ottawa and the electrical generators blew up and cut off power for days.

There is resiliency built in the networks. Everything's theoretically possible. You can increase that resilience more and more times. It gets more expensive, and then we get into the affordability issue, so there's a balance there. I think we're confident in our members; we have some of the best carriers in the world. They're using best practices and are continually reviewing those, and I'm sure they have discussions with government about that as well.

The Chair:

Thank you very much.

Now for the final five minutes, we have Mr. Sheehan.

Mr. Terry Sheehan (Sault Ste. Marie, Lib.):

Thank you very much to all the presenters. That was very informative.

I represent an area that's called semi-rural. Sault Ste. Marie is a medium-sized community, and the outlying areas are combined with various sizes of communities and townships and local service boards to first nations. My area in Canada, along the Lake Superior shoreline, has different geographical topography to it. It also has a bunch of parks, both provincial and national. It's interesting. You're driving on Highway 17 and you'd think that on Highway 17 you'd get reception—well, not necessarily, for a variety of reasons.

It's like that all across Canada, where you'd think, “Oh, when we're talking about rural areas, we're talking about remote”—but not necessarily. We're talking about along our highway corridors, whether they're primary or secondary highways, where we don't have reception. In fact, I used to always pack a survival bag—just a big black bag that had everything I needed to live in case I got stuck. We still use those up in our neck of the woods.

When I was on the school board in the late 1990s, we did a lot of work putting towers up and partnering with different folks. My question is, overall, what kinds of steps are you taking, particularly with the MUSH sectors that are out there in those communities, to provide services to the areas they already serve? They're smaller. They don't quite have the big budgets. But there are a lot of people who have really innovative ideas. For instance, the CRTC just did a call for proposals. Who's applying for those kinds of things, and how are you reaching out? I might make my question more specific. How are you reaching out to rural Canada, specifically, to get uptake?

(1010)

Mr. Christopher Seidl:

For our broadband fund, part of our goal is to ensure there's community involvement. One of our criteria we'll be assessing in the projects is the level of support the projects that are put forward have from the communities. For the people who are going to be submitting applications—the service providers—their projects will be considered of a higher quality the more engaged they are with the local communities in understanding their needs. We expect that projects will come in, we'll have those conversations and we'll be looking to serve the priority for the areas.

Mr. Terry Sheehan:

I'm still trying to understand it. How are you marketing and making efforts, first of all, to get the information out to rural Canada, and are there special considerations for those particular applications in trying to get money out to the communities?

Mr. Christopher Seidl:

As I mentioned, we have the criteria for that, and we expect local, provincial and territorial governments to play a role in helping to bring those priorities to us. We're looking for projects from all regions. As I mentioned, one of the criteria is the community involvement.

Mr. Terry Sheehan:

Robert, you mentioned in your remarks that you submitted some suggestions, if you will, policy suggestions, to lay this ground. You didn't mention what feedback or what kind of response you got. Could you please comment on that?

Mr. Robert Ghiz:

Is this around the directive?

Mr. Terry Sheehan:

Yes, the one you mentioned.

Mr. Robert Ghiz:

It's interesting. My understanding is that before Parliament rises the directive will be tabled in Parliament. I think the message I'm getting is that people at ISED and different officials are understanding that investment in infrastructure is extremely important. We've been going in to explain out our story.

I don't want to get too much into politics, but I will say that sometimes when you get closer to an election time, good public policy goes out the door for good politics. I will say that from everything I've seen, good public policy is about encouraging investments of our facilities-based carriers to help cover off the gaps—why we're here today. Any change in that direction, in our opinion, is going to slow down that investment we're seeing, the collaboration we're seeing and also the reduction in prices we're seeing, because the new entrants are creating that.

It's being heard. We'll wait to see what I guess ISED and the minister have to say, but I like to be optimistic, and I'm hoping that our message is being delivered.

Mr. Terry Sheehan:

Thank you very much.

The Chair:

Thank you very much. That brings us to our time today.

Thank you to our witnesses for being here today for such an important matter.

Before we go, I just have a reminder to committee that we will likely be getting the draft report on Tuesday of next week, so we won't be meeting Tuesday, but we will be meeting on Thursday at our regular time.

Thank you, everybody, for being here today.

We are adjourned.

Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie

(0915)

[Traduction]

Le président (M. Dan Ruimy (Pitt Meadows—Maple Ridge, Lib.)):

Comme nous n'avons qu'une heure à notre disposition aujourd'hui, nous allons renoncer aux préliminaires pour passer directement au vif du sujet.

Bienvenue à cette séance du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie. Conformément à l'ordre de renvoi du mercredi 8 mai 2019, nous poursuivons notre étude des infrastructures numériques rurales faisant suite à la motion M-208.

Nous accueillons aujourd'hui trois représentants du CRTC, soit M. Christopher Seidl, directeur exécutif, Télécommunications; M. Ian Baggley, directeur général, Télécommunications; et Mme Renée Doiron, directrice, Ingénierie de la large bande et des réseaux.

De l'Association canadienne des télécommunications sans fil, nous recevons M. Robert Ghiz, président et chef de la direction; et M. Eric Smith, vice-président, Affaires réglementaires.

Nous accueillons enfin, de Télésat Canada, M. Daniel Goldberg, président et chef de la direction; et Mme Michele Beck, vice-présidente des ventes, Amérique du Nord.

Bienvenue à tous. Étant donné le peu de temps dont nous disposons, nous vous laissons à chacun cinq minutes pour votre exposé après quoi nous passerons directement aux questions. Nous commençons par M. Seidl du CRTC.

M. Christopher Seidl (directeur exécutif, Télécommunications, Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes):

Merci, monsieur le président.

Nous vous remercions de nous donner l'occasion de contribuer à votre étude faisant suite à la motion M-208. Cette étude aborde d'importants domaines relevant de la compétence des organismes de réglementation des télécommunications au Canada, soit Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) à titre d'organisme de réglementation du spectre et le CRTC.

Au sein du monde dans lequel nous vivons aujourd'hui, peu importe l'endroit au Canada, une infrastructure numérique fiable et accessible est indispensable tant pour les particuliers que pour les institutions publiques et les entreprises de toutes tailles.[Français]

C'est pourquoi, en décembre 2016, le Conseil a annoncé que le service Internet à large bande était désormais considéré comme un service de télécommunications de base.

L'objectif du service universel du CRTC entend que tous les Canadiens doivent avoir accès à des services d'accès Internet à large bande fixes. Ces services devraient offrir des vitesses de téléchargement d'au moins 50 mégabits par seconde, et des vitesses de téléversement d'au moins 10 mégabits par seconde, en plus d'offrir une option de données illimitées.

De plus, la technologie sans fil mobile la plus récente doit être disponible pour tous les foyers et toutes les entreprises, ainsi que le long des principales routes canadiennes. Notre objectif est d'atteindre une couverture de 90 % d'ici la fin de 2021 et de 100 % le plus tôt possible pendant la décennie suivante. Nous voulons que tous les Canadiens, qu'ils vivent en région rurale, en région éloignée ou en centre urbain, aient accès à des services de voix et d'Internet à large bande sur des réseaux sans fil fixes et mobiles de manière qu'ils puissent être branchés et participer efficacement à l'économie numérique. L'atteinte de cet objectif demandera des efforts des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, ainsi que du secteur privé.[Traduction]

Nous agissons sur tous les fronts pour atteindre cet objectif. L'une de nos plus importantes initiatives est le Fonds pour la large bande du CRTC. Le conseil a établi ce fonds pour améliorer les services à large bande dans les régions rurales et éloignées pour lesquelles le niveau d'accès n'est pas acceptable. Le Fonds pour la large bande distribuera un maximum de 750 millions de dollars au cours des cinq premières années pour appuyer des projets de construction et de mise à niveau de l'infrastructure d'accès et de transport afin d'offrir des services d'accès Internet à large bande sans fil fixes et mobiles dans les régions mal desservies.

Les contributions au Fonds pour la large bande sont recueillies auprès des fournisseurs de services de télécommunication en fonction de leurs revenus.

Le Fonds vise à compléter, et non à remplacer, le financement public et l'investissement privé actuels et futurs. Jusqu'à 10 % du montant annuel sera accordé aux collectivités dépendantes des satellites. Une considération particulière peut aussi être accordée aux projets ciblant les communautés autochtones ou les communautés de langue officielle en situation minoritaire.

Plus tôt cette semaine, nous avons lancé le premier appel de demandes de financement provenant du Fonds pour la large bande pour les projets dans trois territoires ainsi que dans des collectivités dépendantes des satellites au Canada. Selon les plus récentes données, il n'y a actuellement aucun foyer au nord du 60e parallèle qui ait accès à un service Internet à large bande satisfaisant à l'objectif du service universel du CRTC. À peine le quart des routes principales dans les territoires sont couverts par le service sans fil mobile LTE.

Le fossé numérique est également évident dans les collectivités dépendantes des satellites à l'échelle du pays qui ne sont pas connectées par voie terrestre.

Les sociétés canadiennes de toutes tailles, les organismes des administrations provinciales, territoriales et municipales, les conseils de bande et les gouvernements autochtones qui ont l'expérience nécessaire peuvent — isolément ou dans le cadre d'un consortium — présenter une demande financement.

Le CRTC annoncera en 2020 les projets sélectionnés à l'issue du premier appel de demandes. Un deuxième appel, ouvert à tous les types de projets dans toutes les régions du Canada, sera lancé cet automne.

Le fonds du CRTC ne représente qu'une partie du travail qui doit être accompli par les secteurs public et privé. À cette fin, nous avons souligné dans le plus récent budget fédéral un nouveau financement de 1,7 milliard de dollars pour fournir un accès Internet haute vitesse à l'ensemble des Canadiens. Le gouvernement prévoit coordonner ses activités avec celles des provinces, des territoires et des institutions fédérales, comme le CRTC, afin de maximiser l'incidence de ces investissements.

Nous appuyons les efforts du gouvernement dans la mesure de ce que nous permet notre mandat et notre statut d'organisme de réglementation indépendant.

Monsieur le président, même avec le soutien financier provenant du Fonds pour la large bande du CRTC ou d'autres sources publiques, des fournisseurs de services Internet peuvent toujours se heurter à des défis et à des obstacles susceptibles de limiter leur capacité à faciliter l'accès aux services à large bande dans les régions rurales et éloignées.

(0920)

[Français]

C'est pourquoi nous planifions une nouvelle instance relative au déploiement de la large bande dans les régions rurales. Nous examinerons des facteurs tels que la disponibilité des services de transport dans les régions rurales et l'accès des structures de soutien. Ces services sont essentiels pour étendre les services d'accès Internet à large bande et favoriser la concurrence, en particulier dans les régions rurales et éloignées.

Étendre les services à large bande aux ménages, aux entreprises et aux routes principales mal desservis est une nécessité absolue dans les quatre coins du pays, y compris dans les régions rurales et éloignées.

L'accès aux technologies numériques améliorera la sécurité publique et permettra à tous les Canadiens de profiter des services numériques novateurs, existants et nouveaux, qui sont maintenant un élément central de leur vie de tous les jours.[Traduction]

Nous serons ravis de répondre à toutes vos questions.

Le président:

Merci beaucoup.

Nous passons maintenant à l'Association canadienne des télécommunications sans fil.

Monsieur Ghiz.

M. Robert Ghiz (président et chef de la direction, Association canadienne des télécommunications sans fil):

Merci beaucoup.[Français]

Bonjour.

Je vous remercie de nous donner l'occasion de prendre la parole ici ce matin.[Traduction]

La motion M-208 demandait à ce comité d'étudier les approches fiscales et réglementaires visant à favoriser les investissements dans l'infrastructure sans fil en milieu rural.

Depuis que les services sans fil ont été lancés au Canada, les fournisseurs dotés d'installations, soit les entreprises qui investissent des capitaux pour bâtir des réseaux et acquérir des droits d'utilisation du spectre, se sont attaqués au défi que représente la construction de l'infrastructure de réseau sans fil dans un pays aussi vaste et à la géographie aussi complexe que le nôtre.

Jusqu'à maintenant, les entreprises de services sans fil dotées d'installations ont investi plus 50 milliards de dollars pour la mise en place de nos réseaux sans fil. Toutes proportions gardées, c'est davantage que dans tout autre pays du G7 et qu'en Australie. Ces entreprises ont également dépensé quelque 20 milliards de dollars pour participer à des ventes aux enchères du spectre et payer les droits annuels associés à leur licence de spectre. Nos membres financent également le nouveau Fonds pour la large bande du CRTC.

Grâce à tous ces investissements, les Canadiens peuvent bénéficier de réseaux se situant au deuxième rang parmi les plus rapides au monde, deux fois plus rapides que ceux des États-Unis. Selon le CRTC, 99 % des Canadiens ont accès depuis leur domicile à un réseau sans fil LTE.

Bien qu'il s'agisse là d'un important accomplissement, nous avons encore beaucoup de pain sur la planche. C'est ainsi que nous avons eu droit au cours des derniers mois à des annonces au sujet d'investissements considérables visant à assurer une plus grande couverture des régions rurales.

À titre d'exemple, Bell a annoncé que ses services sans fil fixes seraient étendus à plus de 30 petites villes et collectivités rurales de l'Ontario et du Québec. Rogers a annoncé pour sa part des investissements de 100 millions de dollars pour assurer une couverture sans fil pour appareils mobiles le long de 1 000 kilomètres de routes rurales et éloignées des différentes régions du Canada. Des investissements semblables sont également consentis par des fournisseurs régionaux de services sans fil, comme Freedom Mobile, Vidéotron, Eastlink, Xplornet et SaskTel.

Malheureusement, l'avenir des investissements est plutôt incertain, surtout dans les régions rurales. Comme on le reconnaît dans la motion M-208, la réglementation peut favoriser les investissements, mais aussi avoir l'effet contraire.[Français]

Malheureusement, les investissements futurs, en particulier en zone rurale, sont incertains. Comme le reconnaît la motion M-208, la réglementation peut parfois encourager les investissements, mais elle peut aussi avoir l'effet inverse.[Traduction]

Dans l'élaboration des politiques canadiennes en matière de télécommunications, on a longtemps considéré que la concurrence fondée sur la mise à disposition d'installations est la meilleure façon d'encourager les investissements. Grâce aux politiques basées sur ce principe, une concurrence durable sur le marché au détail des services sans fil est en train de prendre de l'ampleur, avec pour résultat une croissance continue du nombre d'abonnés à ces services, une consommation accrue de données, une réduction des prix et un plus large éventail de choix pour le consommateur.

Élément tout aussi important, les investissements réguliers des fournisseurs dotés d'installations au Canada continuent d'étendre la portée des réseaux sans fil au pays, aussi bien pour les services fixes que mobiles. Pendant qu'il insiste, d'une part, sur l'importance de continuer à investir dans notre infrastructure sans fil pour en étendre la portée tout en adoptant des mesures fiscales ciblées à cette fin, le gouvernement envisage, d'autre part, des mesures qui, si l'on va de l'avant, vont dissuader les investisseurs et défavoriser de façon disproportionnée les Canadiens des régions rurales.

Plus tôt cette année, Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) a proposé une orientation stratégique qui obligeait le CRTC à accorder la priorité aux objectifs liés à l'accroissement de la concurrence et à la diminution des prix lorsqu'il prend des décisions de nature réglementaire. Bien que nous soyons en faveur de ces objectifs, nous avons été étonnés qu'il ne soit fait aucunement mention des investissements dans les infrastructures consentis par les fournisseurs de services dotés d'installations.

Au cours de la période de consultation, nous avons demandé au ministre de revoir cette directive stratégique pour inclure une référence à la nécessité d'investir dans les infrastructures à titre de priorité clé pour le CRTC. Parallèlement à cela, dans l'un des constats préliminaires découlant de son examen du cadre réglementaire de l'industrie sans fil, le CRTC a indiqué que les exploitants de réseau mobile virtuel devraient bénéficier d'un accès garanti aux services de gros des réseaux sans fil opérés par les fournisseurs nationaux.

Ces exploitants de réseau mobile virtuel n'investissent pas dans les infrastructures sans fil ou dans les droits relatifs au spectre. Ils paient plutôt des tarifs de gros établis par l'instance réglementaire pour utiliser les réseaux des fournisseurs dotés d'installations et se servent de cet accès garanti pour accroître leur nombre d'abonnés en livrant concurrence à ces mêmes fournisseurs dotés d'installations qui investissent pour étendre leurs réseaux.

Dans les pays où l'on a fait l'essai d'une telle formule, les investissements dans les réseaux ont chuté considérablement. Ces pays s'emploient actuellement à renverser la vapeur.

Le CRTC a déjà refusé à deux reprises de rendre l'accès garanti pour les exploitants de réseau mobile virtuel, sachant très bien que cela allait réduire les investissements dans les réseaux sans fil. On ne sait pas trop exactement pourquoi on envisage maintenant une solution semblable, d'autant plus qu'ISDE et le CRTC se sont tous deux donné comme objectif prioritaire de connecter tous les Canadiens.

(0925)



Si le gouvernement estime vraiment qu'il est prioritaire à ce point de connecter tous les Canadiens, ses politiques devraient aller dans le sens de cet objectif. Ceci dit très respectueusement, la confusion qui règne actuellement à ce niveau va plutôt nuire aux efforts déployés pour étendre la connectivité en milieu rural. Nous voulons travailler de concert avec le gouvernement. Nous souhaitons collaborer avec le CRTC de telle sorte que le taux de couverture puisse passer de 99 % à 100 %, et que les Canadiens aient accès aux meilleurs réseaux sans fil au monde.

Merci beaucoup. Nous serons ravis de répondre à vos questions.

Le président:

Merci beaucoup.

Nous passons maintenant aux représentants de Télésat Canada. Monsieur Goldberg, vous avez cinq minutes.

M. Daniel Goldberg (président et chef de la direction, Télésat Canada):

Je vous remercie, monsieur le président, d'avoir invité Télésat à participer à votre séance d'aujourd'hui. Merci également à tous les membres de ce comité pour la détermination dont ils font preuve dans leurs efforts pour améliorer la connectivité à large bande en milieu rural et combler le fossé numérique qui existe au Canada.

Mes collègues de Télésat et moi-même ne saurions dire à quel point nous souscrivons à votre objectif d'offrir rapidement et à un coût abordable une connectivité Internet à la fine pointe de la technologie aux millions de Canadiens qui en sont privés actuellement. Heureusement, Télésat a un plan bien concret pour en arriver justement à un tel résultat, et dispose de tous les moyens nécessaires pour le mener à terme. Télésat est l'un des exploitants de satellites les plus importants, novateurs et prospères de la planète. Nous sommes fiers d'offrir depuis 50 ans déjà des services par satellite essentiels à la mission d'entreprises et de gouvernements d'un peu partout dans le monde, y compris bien sûr d'ici même au Canada, là où notre histoire a commencé. Nous avons des bureaux et des installations dans différents pays, mais notre siège social est situé sur la rue Elgin, juste en bas de la Colline parlementaire. C'est à partir d'ici que nous dirigeons notre flotte planétaire de satellites, que nous menons nos activités de recherche et développement et d'ingénierie de pointe, et que nous gérons l'ensemble de nos activités sur le marché mondial hautement concurrentiel et en rapide évolution des services de communication. Vous êtes d'ailleurs tous invités à descendre la rue Elgin pour venir visiter nos bureaux.

En plus des millions de Canadiens n'ayant pas accès à une connectivité à large bande de qualité, il y a quelques milliards de personnes sur la planète qui se retrouvent du mauvais côté du fossé numérique. Connecter tous ces gens-là représente un défi énorme du point de vue technique, opérationnel et financier. Pour les entreprises qui ont l'expertise nécessaire et l'ambition voulue pour relever un tel défi, c'est aussi un objectif d'intérêt public fondamental et une incontestable occasion d'affaires.

Télésat déploie des efforts considérables pour trouver une solution. Je suis d'ailleurs heureux de pouvoir vous dire que nous sommes sur le point de mettre en place l'infrastructure mondiale à large bande la plus novatrice, avancée, puissante et renversante à avoir jamais été conçue. Je n'exagère aucunement. Nous avons ainsi créé une constellation regroupant quelque 300 satellites à la fine pointe de la technologie se déplaçant à environ 1 000 kilomètres au-dessus de la surface terrestre. Ces satellites seront reliés les uns aux autres au moyen d'une technologie de laser optique à l'intérieur d'une architecture sur orbite terrestre basse (LEO) en attente de brevet. Essayez de vous imaginer une infrastructure Internet orbitale entièrement maillée et extrêmement souple capable d'offrir à coût raisonnable partout dans le monde, y compris sur chaque mètre carré du territoire canadien, une connectivité fiable et sécuritaire à une vitesse se calculant en térabits. Cette architecture de conception tout à fait novatrice est le fruit du travail des ingénieurs de Télésat, parmi les meilleurs de leur profession dans le monde.

Nos satellites actuels sont en orbite géostationnaire à près de 36 000 kilomètres au-dessus de la surface terrestre. Bien que cette situation présente de nombreux avantages, l'inconvénient principal réside dans le temps nécessaire pour la transmission des signaux à partir de ces satellites et en leur direction. C'est ce qu'on appelle le temps de latence. Ce n'est pas tellement grave lorsque ces satellites sont utilisés pour retransmettre des émissions de télé dans les foyers, mais c'est très problématique lorsqu'on essaie d'offrir les services à large bande ultrarapide et à faible latence qui sont requis pour naviguer sur Internet, faire du commerce en ligne ou utiliser différentes applications comme les services de cybersanté et l'éducation à distance. La faible latence deviendra même encore plus dommageable lorsque nous serons passés à l'univers 5G. En misant sur des satellites environ 30 fois plus proches de la surface terrestre, notre constellation LEO pourra offrir une connectivité avec temps de latence égal, voire plus court, que ce que peuvent permettre les services par fibre et les services sans fil terrestres.

Télésat n'offre pas de services à large bande directement aux consommateurs. Nous mettons plutôt une infrastructure à large bande à la disposition des entreprises téléphoniques, des exploitants de réseau mobile et des fournisseurs de services Internet qui assurent la connexion du dernier kilomètre pour les consommateurs en milieu rural et les autres utilisateurs. La constellation LEO de Télésat permettra d'offrir à un coût abordable une connectivité Internet satisfaisant aux exigences du CRTC (50 mégabits pour le téléchargement et 10 mégabits pour le téléversement) en atteignant facilement des vitesses se calculant en gigabits. Notre constellation aidera également les entreprises de services sans fil à étendre à un coût raisonnable la portée de leurs services pour les technologies LTE et 5G.

Nous prévoyons procéder à la sélection d'un entrepreneur principal pour la construction de notre constellation LEO au cours des mois à venir. Nous souhaitons pouvoir commencer à lancer des satellites en 2021 puis à offrir le service dans le nord du Canada au milieu de 2022 et à l'échelle planétaire en 2023.

Bien que d'autres entreprises, y compris Amazon, SpaceX et SoftBank, aient également des plans pour mettre en orbite des constellations de type LEO, Télésat dispose de l'avantage concurrentiel important que lui procurent ses insondables ressources techniques, ses solides antécédents en matière d'innovation et son expertise commerciale et réglementaire inégalée.

(0930)



La constellation LEO de Télésat représente donc non seulement la meilleure solution si l'on veut combler pour de bon le fossé numérique, mais aussi une occasion unique pour une entreprise canadienne — et notre industrie spatiale dans son ensemble — de devenir un véritable chef de file au sein de la nouvelle économie spatiale en pleine émergence. Il en résultera pour les années à venir une croissance économique durable assortie de la création d'emplois de haute technologie dans toutes les régions du Canada.

Grâce aux efforts combinés de l'industrie et du gouvernement, la constellation LEO de Télésat va complètement révolutionner l'offre de services à large bande à haut rendement et à coût abordable partout au Canada et dans le reste du monde. Notre pays deviendra ainsi un fer de lance de la nouvelle économie spatiale.

Merci.

Le président:

Merci beaucoup. Nous allons passer directement aux questions des membres du Comité.

Nous commençons par M. Amos. Vous avez sept minutes.

M. William Amos (Pontiac, Lib.):

Merci. S'il me reste du temps, je le laisserai à M. Graham. Comme nous avons très peu de temps à notre disposition, je vais poser des questions très succinctes.

Ma première question s'adresse à nos vaillants fonctionnaires du CRTC. Merci de votre présence aujourd'hui.

La connectivité interne cause beaucoup de frustrations aux 41 maires que je représente dans le Pontiac. Nos citoyens sont très mécontents. C'est le sujet qui revient sans cesse lorsque je fais du porte-à-porte. Je vous mentirais si je ne vous disais pas que la déception était palpable lorsque j'ai dû informer mes commettants que le premier appel de demandes de financement via le Fonds pour la large bande du CRTC était ouvert uniquement pour le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut. Pourriez-vous m'expliquer cette décision?

M. Christopher Seidl:

Certainement. Le CRTC a déterminé que le premier appel de demandes allait se limiter aux territoires en plus des collectivités dépendantes des satellites. Autrement dit, nous ciblons le nord du pays, car nous estimons que c'est là que l'on trouve les besoins les plus criants.

Nous avons annoncé qu'un nouvel appel de demandes serait lancé à l'automne pour le reste du Canada, soit pour toutes les régions et tous les types de projets, qu'il s'agisse de transport, d'accès ou de services mobiles. Nous voulions vraiment intervenir d'abord dans les régions où nous jugeons les besoins les plus importants, c'est-à-dire dans le Nord et dans les localités qui dépendent des satellites. Nous avons d'ailleurs réservé en 2016 pour ces localités un maximum de 10 % des fonds. Nous voulions cibler ces secteurs dans un premier temps pour que des décisions puissent être prises rapidement avant de nous intéresser au problème dans son ensemble dans le reste du Canada, y compris bien sûr dans le Nord.

(0935)

M. William Amos:

Je comprends. J'aurais toutes sortes de questions à vous poser. Peut-être pourriez-vous nous répondre par écrit. Sur quoi vous êtes-vous fondés pour déterminer dans quelles régions les besoins étaient les plus criants? Ce n'est sûrement pas en fonction de la population. J'essaie simplement de canaliser les frustrations ressenties par tous ces citoyens et ces maires. Je ne veux viser d'aucune manière l'institution du CRTC, mais plutôt dénoncer la situation.

Le rapport Parlons large bande du CRTC a été rendu public en décembre 2016. On a alors annoncé qu'un fonds allait être établi, ce qui était une excellente idée. Il a fallu énormément de temps pour concrétiser le tout, mais les citoyens et les maires que je représente continuent de se plaindre à moi qu'il leur est impossible de présenter une demande de financement au CRTC.

M. Christopher Seidl:

Nos audiences sont toujours publiques. Elles se déroulent en toute transparence et chacun a la chance d'exprimer son point de vue dans la recherche de la meilleure solution possible avec la contribution de tous. Il faut bien sûr un certain temps pour y parvenir. Différents processus ont dû être menés à terme pour en arriver à la situation actuelle. Je crois que nous avons sans doute procédé aussi vite que possible dans ce contexte.

Nous souhaitons nous aussi offrir le service à large bande partout au pays, mais c'est une responsabilité partagée. Nous offrons seulement une partie de la solution avec ces 750 millions de dollars. En 2016, et à plusieurs occasions par la suite, nous avons indiqué que les secteurs privé et public ont tous les deux un rôle à jouer et que tous les ordres de gouvernement doivent apporter leur contribution pour que nous puissions combler le fossé numérique.

M. William Amos:

J'aimerais aborder la question de la couverture de téléphonie cellulaire qui a été à l'origine de nombreuses discussions, surtout concernant la sécurité publique... La région de la capitale nationale et ma circonscription de Pontiac ont connu deux tornades et deux inondations au cours des trois dernières années. Vous n'avez pas traité des services de téléphonie cellulaire dans vos observations de ce matin.

Jusqu'à quel point estimez-vous possible de combler les lacunes en matière de couverture sans fil de telle sorte que les gens puissent se servir de leur téléphone toutes les fois que cela est nécessaire, y compris lorsque leur sécurité est en jeu... Dans quelle mesure croyez-vous que nous pourrons apporter les correctifs nécessaires grâce à ce fonds de 750 millions de dollars et aux investissements consentis par notre gouvernement?

M. Christopher Seidl:

Dans mes observations préliminaires, j'ai bel et bien mentionné à quelques reprises que nos services de base comprennent la téléphonie mobile. Je pense que nous sommes l'un des premiers pays à inclure ainsi la téléphonie mobile dans nos services de base en affirmant que chacun devrait y avoir accès non seulement à domicile, mais aussi sur les principales routes canadiennes. Dans les deux appels de demandes de financement que nous avons lancés, cela fait partie des éléments à inclure pour qu'un projet soit admissible.

Je pense qu'il est primordial de mettre en place un tel service. Nous offrons d'ores et déjà une couverture très étendue. Il y a encore des gens qui n'y ont pas accès, mais le taux de couverture dans les foyers se situe à 99,4 % pour les services mobiles — 98,5 % pour la technologie la plus récente. Il n'y a actuellement aucune couverture pour environ 10 % de nos routes principales, ce qui crée certes un problème de sécurité publique qu'il nous faut régler. C'est bien sûr à ce dernier niveau que l'analyse de rentabilisation est la moins convaincante pour n'importe quelle entreprise. Il faut construire une infrastructure longeant ces routes sur de très longues distances. Comme je l'indiquais, la couverture n'est assurée qu'à 25 % dans le Nord... Ce serait pour nous l'un des premiers besoins à combler. Il faut agir dans ces secteurs où il y a de longues distances à parcourir alors que les gens n'ont accès à aucune connectivité et aucun autre service aux alentours. C'est la région où la problématique est la plus criante.

M. William Amos:

Il me reste deux minutes. Je vais céder la parole à M. Graham avant d'avoir épuisé tout le temps à ma disposition.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci.

Monsieur Ghiz, c'est très rare que je dise cela, mais je crois que je suis d'accord avec vous au sujet de tout ce que vous avez dit. Avec [Inaudible], cela n'arrive pas très souvent. Je suis ravi d'avoir cette possibilité.

Le mandat du CRTC que le ministre Bains a annoncé récemment parlait de concurrence, et je me suis demandé à quoi sert la concurrence s'il n'y a pas de service en premier lieu? Je vous explique ce qui me pose le plus problème. La circonscription de M. Amos et la mienne sont voisines. Ensemble, leur superficie est bien plus grande que celle de la Belgique. Elles couvrent un très grand territoire. Des communautés entières de ma circonscription n'ont ni Internet ni de cellulaires. Comment connecter ces communautés au réseau cellulaire, de sorte que les services d'urgence, comme le disait M. Amos, n'ont pas à se rencontrer à l'hôtel de ville chaque heure pour ensuite retourner sur le terrain? Quel est le moyen le plus rapide d'obtenir une bonne couverture pour toutes nos petites villes?

M. Robert Ghiz:

Excellente question.

Le CRTC et nous le disons. Ce n'est pas facile et ce n'est pas toujours sensé d'un point de vue économique. Je crois que le gouvernement est sur la bonne voie, comme il l'était dans le passé, pour ce qui est de soutenir les entreprises dotées d'installations, car ce sont elles qui bâtissent les réseaux. La couverture a-t-elle augmenté assez rapidement pour chacun? J'aime dire que lorsque nous parlons de 99 %, avec 35 millions de Canadiens, cela veut dire que 350 000 Canadiens n'ont toujours pas accès aux réseaux. On n'entend pas parler des 34 ou 32 millions de Canadiens qui y ont accès, mais de ceux qui n'ont pas d'accès.

Ce que nous devons faire, à l'avenir, c'est examiner la réglementation — et c'est pourquoi la motion est importante — quant à la façon d'accélérer grandement les choses pour la connectivité. J'ai énuméré deux ou trois choses, mais l'annonce de la déduction pour amortissement a été extrêmement bénéfique et a favorisé les investissements. Il y a le fonds à Innovation, Sciences et Développement économique Canada, ce qui est très bien. Il y a le fonds du CRTC, que nos membres financent. Les provinces ont leurs propres fonds. Certaines municipalités ont leurs fonds également, comme le RREO.

Je crois que la clé de tout cela, c'est la coordination entre tous ces acteurs, de même qu'une certaine souplesse pour les fonds. SaskTel est l'un de nos membres. Je leur ai parlé l'autre jour. Ils ont une grande province. Ils veulent de la souplesse pour ces fonds, de sorte que la large bande inclut également le sans-fil fixe.

(0940)

M. David de Burgh Graham:

Merci

Le président:

C'est maintenant au tour de M. Albas.

Vous disposez de sept minutes.

M. Dan Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je remercie tous les témoins de leur présence et des connaissances qu'ils communiquent à notre comité aujourd'hui.

J'aimerais commencer par parler d'une chose que j'ai entendue aujourd'hui et de quelque chose qui a été soulevé récemment. Tout d'abord, concernant le CRTC, M. Amos a exprimé sa frustration à l'égard du choix de commencer avec bon nombre de ces communautés rurales et du Nord. Étant donné que bon nombre d'entre elles ont très peu de couverture, sinon aucune, en raison de l'échec du marché ou des coûts, je peux comprendre pourquoi vous voulez commencer là. Les gens qui vivent si loin sont aussi des Canadiens et méritent de bénéficier de ce type de programmes. Nous devrions toujours nous soucier en premier lieu des gens qui en ont le moins.

Le gouvernement a annoncé une récupération de la bande de 3 500 MHz qui est détenue, entre autres, par Xplornet, dont une représentante a comparu devant notre comité mardi. Lorsque je l'ai interrogée au sujet des répercussions, elle a dit qu'elles seraient importantes. Je sais que le gouvernement a modifié son plan légèrement, mais il s'agit d'une récupération majeure.

Je pense qu'il est quelque peu absurde d'étudier la connectivité rurale sans tenir compte du fait qu'une décision gouvernementale peut avoir coupé les connexions Internet de milliers de clients ruraux. Je suis prêt à présenter une motion pour étudier cette question, mais je sais bien que nous manquons de temps pour le faire, étant donné que la fin de la session approche à grands pas.

Je pense que nous devons tenir compte du fait que nous parlons des moyens d'accroître la connectivité en milieu rural, mais que le gouvernement la réduit. À mon avis, nous devrions au moins faire référence à la décision et à ses répercussions dans le rapport ou demander aux entreprises concernées combien de personnes seront touchées par ce choix politique.

Je veux m'assurer que les témoins qui ont pris le temps de comparaître devant le Comité ont l'occasion de répondre aux questions, alors je vais m'arrêter ici. J'espère que les députés libéraux qui se soucient clairement de la connectivité en milieu rural sont prêts à se pencher sur le fait que le gouvernement vient peut-être de mettre un terme à cela.

Pour ce qui est du CRTC, j'espère que vous m'accorderez une petite seconde de plus. Un collègue a un électeur qui paie des frais d'administration supplémentaires de 2,95 $. Son fournisseur local lui a dit qu'il s'agit de frais du CRTC qui ne s'appliquent qu'à une région géographique précise. Si vous n'avez pas de réponse, pourriez-vous me mettre en contact avec quelqu'un de votre organisation pour que nous puissions en parler?

M. Christopher Seidl:

Savez-vous à quoi fait référence cet élément inscrit sur la facture?

M. Dan Albas:

Il est simplement indiqué qu'il s'agit de frais d'administration, et lorsque l'électeur a téléphoné au fournisseur, on lui a dit que le CRTC avait demandé à ce que ces frais soient perçus dans la région sans lui donner aucune autre explication.

M. Christopher Seidl:

Dans les localités où nos services sont tarifés — depuis un certain temps — nous avons agrandi les régions d'appel local. L'opération a entraîné des coûts supplémentaires, auquel cas nous avons réglementé les tarifs que le titulaire devait communiquer, et il a été autorisé à facturer des coûts supplémentaires pour élargir la région d'appel local. Ça pourrait être l'explication.

M. Dan Albas:

Le CRTC pourrait réviser ses normes de transparence, pour que les clients sachent ce qui se range sous cette rubrique non précisée. Tous se font dire que ça découle d'une consigne d'un organisme de l'État au fournisseur local. Ça devrait être transparent.

Je remercie M. Ghiz d'être ici.

Le ministre de l'Innovation, des Sciences et du Développement a dit, hier, qu'il ne savait pas où se trouvait le point de bascule des prix et de l'investissement. À quel point les revenus des clients deviendraient-ils trop faibles et décourageraient-ils l'investissement dans des installations? Quel est le point de bascule de vos membres?

M. Robert Ghiz:

Sans aborder les coûts directs pour nos membres, je me contenterai de dire que le point de bascule tient compte de l'ensemble de la politique publique du Canada. En vigueur depuis maintenant 10 ou 15 ans, elle remonte à une directive stratégique publiée en 2006 par le gouvernement antérieur et suivie par le gouvernement actuel et elle affirme l'importance extrême des investissements des entreprises de télécommunication propriétaires des installations. Ce programme a conduit à l'existence de trois fournisseurs nationaux et à celle de tous les fournisseurs régionaux de l'ensemble du pays. Ces fournisseurs régionaux intensifient la concurrence, ce qui permet aux prix de diminuer, tout en encourageant tous les membres à agrandir leur réseau pour gagner des clients.

Preuve du bon fonctionnement de ce système, Freedom et Vidéotron, au dernier trimestre, ont recruté 84 % des nouveaux abonnés nets.

L'autre jour, à la conférence sur les télécommunications, j'ai comparé la mesure à la prescription d'un antibiotique contre le rhume. Nous avions un problème avec notre couverture sans fil et les prix pratiqués dans l'ensemble du pays. Nous avons pris l'antibiotique pendant un certain temps, en pensant que le problème était réglé, mais pas pendant la durée prescrite. Voilà pourquoi notre rhume s'est aggravé.

Il faut continuer à prendre l'antibiotique, pour doter notre pays d'excellents réseaux à prix raisonnables. Ça donne des résultats. Il faut seulement être patient, pour que ça dure.

(0945)

M. Dan Albas:

Nous étudions ici l'accès sans fil en milieu rural, et c'est capital. Mais, comme mon collègue l'a dit, l'accès perd presque tout son sens si le service est trop cher. Quelles sortes de garanties pouvons-nous obtenir de votre organisation et de vous, particulièrement de vos membres, pour que l'extension du service ne se traduise pas par des hausses énormes de tarifs?

M. Robert Ghiz:

Il faut savoir que nos membres n'iront pas construire d'infrastructures dans les communautés s'ils ne peuvent pas fixer le prix à un niveau que la clientèle est prête à payer. Je pense que les marchés dicteront la suite des choses, et vous verrez que, grâce à de nouveaux joueurs et aux trois fournisseurs nationaux, la concurrence conduit à une baisse des prix. J'aime faire remarquer que, de 2014 à 2018, croyez-le ou non, le prix du gigabit de données a diminué d'environ 54 %. Ça marche, et nos membres veulent continuer à agrandir leurs réseaux. Ils veulent collaborer avec le gouvernement, le CRTC et les municipalités, mais le facteur décisif sera la flexibilité.

M. Dan Albas:

Nous voulons tous certainement profiter d'une vitesse et d'un accès de premier ordre, mais il est évident que, pour presque tous les Canadiens, les prix sont un obstacle. La meilleure couverture du monde ne signifie pas grand-chose si le service est inabordable. Je ne veux certainement pas que ce soit un sujet de dispute.

Comment croyez-vous que nous, l'État et l'industrie, nous pouvons collaborer pour instaurer l'accès à Internet à un prix abordable?

M. Robert Ghiz:

Excellente question, excellente remarque. Nous croyons dans la couverture de qualité et dans les prix abordables. Les mécanismes actuels conduisent à une baisse des prix, mais ce n'est pas le temps de rebrousser chemin et de nous donner des orientations nuisibles aux nouveaux joueurs dans la concurrence qui rendra les prix plus abordables.

Le président:

Merci beaucoup.

La parole est maintenant à M. Masse.

Vous disposez de sept minutes.

M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD):

Merci, monsieur le président.

Merci d'être ici.

Dans un témoignage livré devant un autre comité, la nouvelle ministre du Développement économique rural a déclaré que rien de ce qui fait partie de cette motion ne se fera par voie législative ou réglementaire. Cette clarification m'a beaucoup étonné, mais nos discussions sont importantes. Pour certaines de ces questions, nous avons encore du temps, mais, malheureusement, le gouvernement ne semble pas prêt à se rallier à ce point de vue.

Cela étant dit, j'ai besoin d'éclaircissements. Le CRTC a parlé de débits descendants d'au moins 50 mégabits par seconde et de débits ascendants de 10 mégabits par seconde. Les investissements originels en visaient 25 et 5 par seconde. Pouvez-vous m'éclairer? Dans vos exposés d'aujourd'hui, vous avez dit que, globalement, c'était 50 et 10, mais, si j'ai bien compris, n'est-ce pas qu'on vous en a autorisé 25 et 5?

M. Christopher Seidl:

L'objectif du service universel, que nous voulons pour tous les Canadiens, est d'au moins 50 et 10 mégabits par seconde. En 2016, nous avons fait savoir que, pour certaines régions très éloignées, on pourrait y arriver par étape. Pour l'autoriser, nous accepterons des demandes qui ne satisfont pas d'abord à l'objectif de 50 et de 10 mégabits, mais qui permettraient finalement d'y arriver.

M. Brian Masse:

Ça créera beaucoup de problèmes, parce que, visiblement, cette exigence du service de 25 et de 5 mégabits par seconde est très loin du compte et elle comporte des problèmes techniques. Est-ce l'objectif pour les régions rurales et les communautés éloignées? Ces communautés sont-elles désignées, par exemple, comme étant davantage autochtones? Sont-elles plus éloignées? Quelles sont les régions sacrifiées? Très honnêtement, si vous n'êtes pas disposés à respecter vos propres objectifs, pourquoi le secteur privé serait-il effectivement encouragé à le faire?

(0950)

M. Christopher Seidl:

Le fonds est conçu de manière à rendre le processus concurrentiel, ce qui permettra l'évaluation des projets et la sélection de seulement ceux qui sont de grande qualité. Ce n'est lié à aucune région particulière. Parmi les projets qui arrivent, ceux qui seront sélectionnés seront de grande qualité, ils satisferont à l'objectif de service universel de 50 et de 10 mégabits par seconde, ils répondront à des critères de qualité de service et, ce qui est très important, il y aura l'option de données illimitées. Je m'attendrais à ce que nous ne choisissions rien d'inférieur à 50 et à 10 mégabits, mais il faudra voir quels projets nous seront présentés.

M. Brian Masse:

Si vous optez pour 25 et 5 mégabits, il y aura tamponnage illimité chez les utilisateurs. Franchement, si on a annoncé 750 millions de dollars, relativement à la décision de 2016, pour réorienter le financement recueilli, il m'est difficile de croire que nous construirions un système pour citoyens de seconde zone actuellement en place. Quelle durée le demandeur obtiendra-t-il s'il peut obtenir dès maintenant ses débits? Quel sera l'échéancier pour donner aux autres Canadiens les débits de 50 et de 10 mégabits par seconde?

M. Christopher Seidl:

Notre objectif, pour tous, est de 50 et de 10 mégabits par seconde, et le gouvernement a également annoncé que, d'ici 2030, il tient à ce que cet objectif soit atteint pour tous, et nous y travaillons aussi.

M. Brian Masse:

De combien de temps disposera-t-on pour passer de 25 et 5 mégabits à 50 et 10 mégabits par seconde?

M. Christopher Seidl:

Actuellement, des gens n'ont pas accès à la large bande, et nous travaillons à la procurer à tous d'ici 2030. C'est, actuellement, l'échéancier certain.

M. Brian Masse:

C'est scandaleux. Vous n'avez même pas de délai. Nous construisons un système pour citoyens de seconde zone.

Parlons maintenant des prochaines enchères du spectre de fréquences. Les gouvernements conservateurs et libéraux peuvent jouer avec 20 milliards de dollars pour effectivement obtenir... mais aucun coût réellement engagé. Ils obtiendront des revenus directs des prochaines enchères des spectres de fréquences et, maintenant, nous nous préparons à construire un système pour citoyens de seconde zone.

Je veux questionner M. Ghiz sur les enchères fondées sur la mise à disposition d'installations. Pouvez-vous les décrire un peu plus? C'est que, en partie, les enchères sur les spectres de fréquences ont, comme principal élément, permis de rafler beaucoup d'argent, et vous proposez un différent type d'enchères.

Je voudrais que vous nous exposiez en détail les infrastructures incluses dans le processus d'offre.

M. Robert Ghiz:

Relativement aux fréquences, ce à quoi je faisais allusion dans la directive était d'assurer la prise en considération des infrastructures. Sur le spectre de fréquences, vous avez raison. Nous croyons que les droits imposés à nos membres sont parmi les plus élevés du monde. C'est au Canada que ça arrive. C'est de l'argent qui sera directement facturé aux consommateurs.

M. Brian Masse:

Autrement dit, ça influe sur vos prix.

M. Robert Ghiz:

Effectivement. Je pense que si nous pouvions trouver une façon de réduire les droits d'accès aux fréquences, de comprimer les coûts des enchères du spectre de fréquences, ce serait bénéfique à long terme ou, comme vous l'avez fait remarquer— et j'ai lu certaines de vos observations dans le passé — on pourrait employer l'argent économisé pour aider directement les Canadiens à se connecter.

M. Brian Masse:

Je pense que c'est l'élément qui échappe à la compréhension des Canadiens— les 20 milliards que nous avons reçus, vraiment, pour essentiellement vendre le ciel et créer, dans le ciel, des routes à péage pour les consommateurs, par rapport à l'extension des infrastructures. Les 750 millions, disons-le clairement, seront également obtenus des compagnies. Ils s'ajouteront donc à la facture des Canadiens. Essentiellement, la politique publique rapporte 21 milliards à l'État, pour des services plutôt que pour l'atteinte de ces objectifs. Je trouve la décision du CRTC d'agir en ce sens franchement choquante, compte tenu des occasions qui nous sont offertes.

Revenons aux 10 %. Quels 10 % du pays exclura-t-on? Vous avez dit 90 % d'ici 2021. Quels sont les 10 % sélectionnés? Quelles sont ces régions? Nous devrions en connaître précisément les noms. Je tiens à savoir où ces 10 % sont situés.

M. Christopher Seidl:

Actuellement, l'information est publiée sur notre site Web; les cartes montrent les régions qui se trouvent sous l'objectif de service universel. Une partie de la solution se fondera sur les régions où ira le secteur privé; ce sera les régions où le financement public permettra d'étendre le réseau et où...

M. Brian Masse:

Je ne veux pas du site Web. Dites aux Canadiens, dès maintenant, quels sont les 10 % du pays. Certains d'entre eux ne peuvent même pas accéder au site Web, faute de service. Dites-le dès maintenant au pays. Quels seront les 10 % essentiellement abandonnés à leur sort?

M. Christopher Seidl:

Eh bien, dans un sens général, c'est vraiment les régions les plus éloignées du Canada, les régions rurales, et nous devons corriger cette situation.

M. Brian Masse:

Comment ferez-vous alors? Est-ce que le mandat qui vous est confié n'est pas assez fort? Quelle a été la décision pour essentiellement retrancher les 10 %? Ça semble ridicule de ne pas parachever les 10 derniers pour cent si, en fait, nous disons que tous pourront en profiter. Que manque-t-il à votre mandat pour englober tout le pays dans ce service?

(0955)

M. Christopher Seidl:

Nous faisons partie de la solution. Nous réclamons le versement des 750 millions. Nous cherchons à ramener tout le monde à ce niveau. Il faut du temps pour construire ces réseaux...

M. Brian Masse:

Une analyse économique a-t-elle été faite pour essentiellement déterminer vos besoins pour ces 10 %? La question est légitime. Je veux dire que si nous voulons nous donner cet objectif, en précisant qu'il est national, que vous faut-il pour que ça se fasse?

M. Christopher Seidl:

On estime le total des investissements à 8 à 9 milliards de dollars. Internet continuera de croître et d'évoluer. Je m'attends à ce que les exigences augmentent. L'accès à d'autres technologies exigera plus d'investissements. Nous continuerons d'y veiller et d'y répondre du mieux que nous pourrons.

Nous prenons aussi au sérieux la question des prix abordables. Nous réduisons la subvention locale... parce que nous avons appuyé le service téléphonique par un régime de contributions semblable à celui avec lequel nous appuyons la large bande. En réduisant la subvention locale, nous augmentons la subvention à la large bande, ce qui en fait presque un aspect neutre, sur le plan des revenus, pour les entreprises de télécommunications. La large bande est un enjeu important. Nous avons débuté avec le service universel téléphonique. Nous dépensons un milliard de dollars en partant pour élargir le service téléphonique et rejoindre tous les Canadiens.

Nous commençons donc ce travail maintenant. Le réseau ne se construira pas rapidement. Il est vaste, et la tâche est difficile. On parvient à une croissance constante et importante dans les régions les plus éloignées. Voilà pourquoi nous voulons débuter à ce niveau, pour arriver les premiers dans ces régions, puis nous étendre partout ailleurs. Tous les niveaux de gouvernement...

M. Brian Masse:

L'investissement dans l'obsolescence n'est pas nécessairement une stratégie.

Le président:

Merci.

Monsieur Longfield, vous disposez de sept minutes.

M. Lloyd Longfield (Guelph, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Merci beaucoup pour cette discussion très intéressante. Je me réjouis que nous ayons pu obtenir des témoignages supplémentaires pour le rapport que nous avons commencé.

Monsieur Goldberg, parlons du réseau Télésat, la constellation. Notre comité est allé à Washington, il y a quelques années, et a pris connaissance du réseau nord-sud qu'on se destinait à y lancer, c'est-à-dire environ 4 200 satellites, si je me souviens bien. Je me demande comment cela interagit avec la constellation canadienne. Vous avez parlé d'un réseau entièrement maillé. Avons-nous aussi un maillage avec d'autres pays?

M. Daniel Goldberg:

Je peux seulement imaginer que l'autre constellation à laquelle vous faites allusion est une constellation que SpaceX a à l'esprit. Ces constellations sont en soi mondiales. Il n'y en a pas nécessairement une canadienne ni une autre nécessairement américaine. Elles s'appuient sur des compagnies. La nôtre est canadienne en ce sens que nous sommes une entreprise canadienne.

Nous avons besoin de coordonner nos opérations avec les leurs. Nous pouvons exploiter différentes plages de radiofréquences; on y observe le plus d'interférence. Au lieu d'un problème de collision entre satellites — bien que nous devions tous y être attentifs — c'est plutôt celui d'éviter de créer l'interférence des signaux de chacun.

M. Lloyd Longfield:

Oui.

M. Daniel Goldberg:

Un organisme genevois de l'ONU, l'Union internationale des télécommunications, attribue les fréquences. Je suis heureux de dire que Télésat Canada a des droits de priorité d'utilisation des fréquences à l'échelle mondiale, dont nous avons l'intention de nous prévaloir, et nos amis de SpaceX ont la même intention, mais nous avons préséance sur eux. Ils devront s'arranger pour ne pas nous nuire.

M. Lloyd Longfield:

Actuellement, nous travaillons à la coordination mutuelle de nos fréquences et des leurs ainsi que de nos technologies et des leurs.

M. Daniel Goldberg:

Nous sommes en contact. Au niveau des exploitants, nous veillerons, avec le personnel de SpaceX, à ne pas nous nuire mutuellement, tout en affirmant notre position prioritaire. En fin de compte, ça se passe au niveau intergouvernemental. Notre régie, notre administration au Canada, le ministère de l'Innovation, des Sciences et du Développement économique, devra veiller, au côté de ses homologues américains, au bon fonctionnement de l'ensemble.

M. Lloyd Longfield:

Excellent! La solution proviendra en grande partie des technologies employées, et...

M. Daniel Goldberg:

Nous sommes persuadés que les occasions d'innovation sont nombreuses. Il faut des investissements considérables, mais nous pouvons résoudre ce problème. Nous y oeuvrons.

M. Lloyd Longfield:

Formidable.

Pour ce qui est de l'innovation, nous avons entendu des témoignages sur la technologie de maillage au sol. Au cours de ma vie antérieure, d'autres personnes et moi nous sommes penchés sur les nœuds d'intelligence artificielle et sur la redondance des machines comme moyens de remplacer les systèmes de contrôle centraux, systèmes qui, lorsqu'ils ont une défaillance, entraînent l'arrêt de l'usine au grand complet. La technologie de maillage au sol est-elle aussi un domaine sur lequel vous travaillez, par exemple, pour favoriser les communications de téléphone à téléphone plutôt que de téléphone à satellite?

(1000)

M. Daniel Goldberg:

Oui. En fin de compte, lorsque nous servirons les utilisateurs mobiles, ce ne sera pas directement à partir du satellite jusqu'à ces combinés mobiles. Nous fournirons un support à large bande de grande capacité à une tour sans fil n'importe où dans le monde et cette tour sans fil communiquera ensuite avec les combinés et les foyers des gens, notre propre constellation. Nous ne considérons pas notre constellation comme une simple constellation spatiale. Elle est entièrement intégrée à un réseau terrestre très développé. Elle est entièrement maillée, entièrement redondante. Elle s'appuie également sur l'intelligence artificielle et l'apprentissage machine pour gérer le trafic et le relayer. C'est un réseau très résilient.

M. Lloyd Longfield:

Comment les innovateurs canadiens pourraient-ils tester les nouvelles technologies en passant par vous? Comment interagissez-vous avec eux?

M. Daniel Goldberg:

Ce sont eux qui viennent nous voir. C'est ce qui se passe présentement. Nous en avons déjà lancé un. Nous faisons des tests avec des entreprises du monde entier. Nous en avons réalisé un avec Vodafone, au Royaume-Uni, pour démontrer comment les constellations LEO peuvent prendre en charge la connectivité 5G.

Nous travaillons également avec des entreprises canadiennes pour tester les terminaux utilisateurs, les technologies de compression et toutes sortes d'autres choses. Nous sommes tous très motivés à travailler ensemble et à repousser les limites de l'innovation. La bonne nouvelle, c'est que cette collaboration et cette coopération sont déjà bien amorcées.

M. Lloyd Longfield:

Faites-vous partie d'un autre réseau? Je pense à la technologie des machines. Un réseau appelé Open Device Net Vendor Association a été mis sur pied. Toute personne qui développe une technologie doit s'assurer qu'elle est compatible avec DeviceNet. On cherche à faire en sorte que l'Europe et l'Amérique du Nord se conforment à des normes similaires. Les choses ont toujours été un peu différentes avec l'Asie.

Télésat fait-elle partie d'un réseau ou a-t-elle son propre réseau auquel les gens se branchent directement?

M. Daniel Goldberg:

Notre constellation LEO sera entièrement et, je dirais, parfaitement intégrée aux autres réseaux terrestres, réseaux sans fil et réseaux fixes du monde entier. Notre constellation fonctionnera selon les normes du Metro Ethernet Forum. Ce sont les normes que toutes les sociétés de télécommunications de niveau 1 utilisent pour gérer leur trafic. Notre constellation sera compatible avec ces normes.

M. Lloyd Longfield:

Je vous remercie.

Monsieur Ghiz ou monsieur Seidl, vous avez parlé de confusion en matière de réglementation. Y a-t-il une lacune réglementaire qu'il faut combler avec le réseau de Télésat et les réseaux au sol? Les règlements que nous avons actuellement nous permettent-ils de gérer tout cela efficacement ou est-ce que cet aspect fait partie de la confusion que vous évoquiez?

M. Eric Smith (vice-président, Affaires réglementaires, Association canadienne des télécommunications sans fil):

Je peux répondre à cette question.

Cela ne faisait pas vraiment partie de la confusion politique à laquelle nous faisions allusion.

M. Lloyd Longfield:

D'accord.

M. Eric Smith:

En ce qui concerne notre industrie, nos membres, l'utilisation d'une technologie comme celle de Télésat est assurément une possibilité. La technologie évolue. Les lois de la physique n'évoluent pas, mais la technologie, oui. Nos membres essaient d'utiliser la technologie qui répondra le mieux à leurs besoins. Le Canada est un vaste pays, alors certaines personnes utilisent le sans-fil et d'autres, le satellite. Il y a certainement des possibilités.

M. Lloyd Longfield:

Le CRTC est-il d'accord avec ce qui se passe ou y a-t-il des changements que nous devrions envisager?

M. Christopher Seidl:

Non, nous sommes très neutres sur le plan technologique. Il y a certains niveaux que nous voulons atteindre et nous cherchons des solutions novatrices pour y arriver.

M. Lloyd Longfield:

Très bien. Alors, c'est juste une question de brancher les gens.

M. Christopher Seidl:

Oui, ce n'est que cela.

M. Lloyd Longfield:

Et c'est ce dont nous parlons.

Merci beaucoup.

Le président:

Merci beaucoup.

Nous allons passer à M. Albas.

Monsieur Albas, vous avez cinq minutes.

M. Dan Albas:

Je vais partager mon temps de parole avec M. Lloyd.

Ceci s'adresse au CRTC et à l'ACTS.

Beaucoup de gens s'interrogent sur l'augmentation énorme des prix des services mobiles, et nous entendons dire que les services que les gens demandent ont augmenté au fil du temps. On dit que les données utilisées il y a cinq ans à peine sont très bon marché de nos jours, mais que les demandes de données modernes ont augmenté.

Quand je parle aux gens de ma circonscription, j'avoue que je dois me ranger de leur côté. Je pense que la réponse qu'on leur donne est un peu une façon de noyer le poisson. La technologie évolue sans cesse et les besoins des consommateurs augmentent. D'autres pays ont des forfaits de données — parfois illimités — beaucoup moins chers que ceux que nous avons ici. Pourquoi est-ce le cas?

M. Robert Ghiz:

Je vais commencer là. Je pense que ce que l'on voit aujourd'hui — et en ce qui a trait à ce que je disais tantôt —, c'est que notre modèle qui appuie la concurrence fondée sur les installations commence à faire baisser les prix. Sommes-nous aussi bas que tout le monde le voudrait? Probablement pas. Mais je peux dire ceci: entre le premier trimestre 2014 et le deuxième trimestre 2018, nous avons enregistré une baisse de 53,6 % pour un gigabit de données. Entre mai 2017 et novembre 2018, nous avons enregistré une baisse de 67 %. Le prix commence à baisser au fur et à mesure que la concurrence augmente et que les acteurs régionaux se multiplient.

Ce que nous voulons dire, c'est que ce n'est pas le moment de se détourner de la concurrence fondée sur les installations, car cela nuira assurément à la croissance dans les régions rurales, et parce que cela nuira très probablement d'abord et avant tout à nos nouveaux venus.

(1005)

M. Christopher Seidl:

En février, le CRTC a lancé une instance pour examiner le marché du sans-fil mobile. L'objectif était de faire un très vaste examen de l'abordabilité, de la compétitivité et des obstacles au déploiement. Je ne peux pas vous donner de détails à ce sujet, car il s'agit d'une instance publique, mais dans l'appel aux observations, nous avons bel et bien parlé d'un examen complet. Nous avons pensé qu'il était peut-être temps d'obliger les exploitants de réseaux virtuels mobiles à nous aider à cet égard, mais il s'agit d'un examen très exhaustif qui est déjà bien amorcé. Une audience aura lieu en janvier prochain.

M. Dan Albas:

Je vais céder la parole à M. Lloyd.

M. Dane Lloyd (Sturgeon River—Parkland, PCC):

Merci.

Merci de votre présence.

Ma première question s'adresse à M. Seidl.

Nous avons beaucoup parlé aujourd'hui des prix et de l'accès, mais ce dont je veux parler, c'est de la menace que représentent les catastrophes naturelles pour nos infrastructures de communication. C'est une question qui me tient vraiment à cœur. Comme on l'a dit, il y a eu des tornades à Ottawa qui ont entraîné une panne d'électricité, et les génératrices ne pouvaient tout simplement pas maintenir le service jusqu'à ce que ces installations soient prêtes. Des gens de ma circonscription m'ont également fait part de menaces réelles et possibles d'éjections de matière coronale et d'éruptions solaires créant des impulsions électromagnétiques qui pourraient avoir une incidence sur notre... Bien qu'elles soient théoriques, ces choses pourraient se produire.

Quelles leçons le CRTC a-t-il tirées des catastrophes naturelles et quelles sont les mesures prises pour protéger nos infrastructures de communication face à la menace bien réelle de ces phénomènes?

Merci.

M. Christopher Seidl:

Je vais parler de ce que nous avons fait dans le passé.

Il y a quelques années, nous avons fait un examen de notre système 911 et de nos réseaux. Nous avons procédé à un examen approfondi pour nous assurer qu'ils étaient résilients et qu'ils pouvaient « survivre », et nous avons établi certaines exigences. Nous les avons trouvés très résistants. Il s'agit des réseaux qui acheminent les appels aux points de réponse de la sécurité publique et qui s'interconnectent aux réseaux locaux. Nous avons mis en place certaines pratiques exemplaires, et nous avons fixé certaines exigences en la matière. Nous avons examiné cette question en profondeur.

La préparation aux situations d'urgence relève d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada et de Sécurité publique Canada. Nous ne nous immisçons pas dans cet espace particulier, mais nous sommes conscients des autres aspects. De toute évidence, nous réglementons maintenant les alertes d'urgence pour les radiodiffuseurs et les compagnies de téléphonie cellulaire, en plus de voir à la gestion du système 911 en général.

M. Dane Lloyd:

Ce qui m'inquiète, c'est que si nos systèmes sont en panne, les gens ne pourront pas recevoir ces alertes d'urgence s'ils n'ont aucun accès à leur téléphone.

Je pense que ma prochaine question s'adresse surtout à M. Ghiz. Que font nos entreprises dotées d'installations pour renforcer leurs systèmes afin d'assurer le maintien du service en cas de catastrophe naturelle?

M. Robert Ghiz:

Je vais demander à Eric de répondre à cela.

M. Eric Smith:

Merci. C'est une excellente question.

De toute évidence, nos membres sont la principale préoccupation. Ils veulent que leurs réseaux soient opérationnels. Comme vous l'avez mentionné, des catastrophes naturelles se produisent, et je pense que vous faites probablement référence à cette fois où il y a eu cette tempête à Ottawa qui a fait sauter les génératrices et coupé l'électricité pendant quelques jours.

Les réseaux sont conçus pour être résilients. Théoriquement, tout est possible. Vous pouvez toujours augmenter cette résilience, sauf que cela entraîne des coûts additionnels. La question qui survient alors, c'est celle de l'abordabilité, de sorte qu'il faut chercher un certain équilibre. Je pense que nous avons confiance en nos membres. Nous avons certains des meilleurs transporteurs au monde. Ils utilisent les meilleures pratiques et ils les revoient continuellement. Je suis du reste convaincu qu'ils ont aussi des discussions avec le gouvernement à ce sujet.

Le président:

Merci beaucoup.

Nous passons maintenant au dernier segment de cinq minutes, avec M. Sheehan.

M. Terry Sheehan (Sault Ste. Marie, Lib.):

Merci beaucoup à tous les témoins. C'était très instructif.

Je représente une région que l'on appelle semi-rurale. Sault Ste. Marie est une collectivité de taille moyenne, et les régions périphériques sont combinées avec des collectivités et des comtés de diverses tailles. Il y a aussi des conseils de services locaux pour les Premières Nations. La topographie géographique de ma région — qui est située sur les rives du lac Supérieur — est différente de celle d'autres régions du Canada. Il y a aussi un tas de parcs, tant provinciaux que nationaux. C'est un endroit intéressant. Lorsque l'on roule sur la 17, on pourrait s'attendre à avoir une bonne réception — après tout, c'est la route 17 —, mais ce n'est pas nécessairement le cas, et ce, pour diverses raisons.

C'est comme ça partout au Canada. On pourrait croire que lorsqu'il est question de régions rurales, on fait référence aux régions éloignées, mais ce n'est pas nécessairement le cas. Le long de certains de nos grands axes routiers — qu'il s'agisse de routes principales ou secondaires —, il n'y a pas de réception. En fait, j'avais l'habitude de toujours emporter un sac de survie, c'est-à-dire un gros sac noir contenant tout ce dont j'avais besoin pour survivre au cas où je resterais coincé quelque part. Ces précautions sont encore de mise dans notre coin de pays.

À la fin des années 1990, lorsque j'étais membre du conseil scolaire, nous avons fait beaucoup de travail en construisant des tours et en établissant des partenariats avec différents intervenants. Ma question est la suivante: dans l'ensemble, quels genres de mesures prenez-vous — particulièrement en ce qui concerne les secteurs des municipalités, universités, écoles et hôpitaux de ces collectivités — pour fournir des services dans les régions que ces secteurs desservent déjà? Ils sont plus modestes et ils ne disposent pas vraiment de gros budgets. Il y a cependant beaucoup de gens qui ont des idées vraiment novatrices. Par exemple, le CRTC vient de lancer un appel de propositions. Qui fait une demande pour ce genre de choses, et que faites-vous pour attirer des candidatures? Je pourrais rendre ma question plus précise. Comment vous adressez-vous au Canada rural, en particulier, pour stimuler la participation?

(1010)

M. Christopher Seidl:

En ce qui concerne notre fonds pour les services à large bande, une partie de notre objectif est d'assurer la participation de la collectivité. L'un des critères que nous évaluons est l'ampleur du soutien que les projets mis de l'avant reçoivent des collectivités. Les projets soumis par les fournisseurs de services seront évalués en partie en fonction de l'engagement investi pour comprendre les besoins des communautés locales. Plus cet engagement sera profond, plus grande sera la qualité du projet. Voici comment nous voyons les choses: les projets seront soumis, nous aurons des discussions à ce sujet et nous chercherons à répondre aux priorités des régions visées.

M. Terry Sheehan:

J'essaie encore de comprendre. Que faites-vous pour, tout d'abord, faire parvenir l'information aux régions rurales du Canada et, dans vos efforts pour faire en sorte que l'argent se rende aux collectivités, y a-t-il des considérations spéciales pour ces applications particulières?

M. Christopher Seidl:

Comme je l'ai mentionné, nous avons des critères pour cela, et nous nous attendons à ce que les gouvernements locaux, provinciaux et territoriaux jouent un rôle dans la réalisation de ces priorités. Nous recherchons des projets dans toutes les régions. Comme je l'ai mentionné, l'un des critères est l'engagement communautaire.

M. Terry Sheehan:

Monsieur Ghiz, dans votre déclaration liminaire, vous avez dit avoir proposé des politiques pour jeter les bases de cela, mais vous ne nous avez pas dit comment vos propositions ont été reçues. Pouvez-vous nous dire ce qu'il en est?

M. Robert Ghiz:

Est-ce que vous parlez de la ligne directrice?

M. Terry Sheehan:

Oui, celle dont vous avez parlé.

M. Robert Ghiz:

C'est intéressant. Je crois comprendre que la ligne directrice sera déposée au Parlement avant qu'il ne mette fin à ses travaux. Je pense que le message que je reçois, c'est que les gens du ministère de l'Industrie et différents agents de l'État comprennent à quel point il est important d'investir dans l'infrastructure. Nous sommes allés y expliquer notre histoire.

Je ne veux pas m'engager outre mesure du côté de la politique, mais je dirais que parfois, à l'approche d'une élection, une bonne politique publique fait figure de ce que l'on appelle « de la bonne politique ». D'après ce que j'ai vu, une bonne politique publique viserait à encourager nos transporteurs dotés d'installations à investir pour aider à combler les lacunes — c'est la raison pour laquelle nous sommes ici aujourd'hui. À notre avis, tout changement de direction à cet égard ralentira l'investissement que nous constatons, la collaboration que nous constatons et la réduction des prix que nous constatons, parce que ce sont les nouveaux venus qui créent cela.

C'est ce que l'on entend. Nous allons attendre de voir ce qu'en disent le ministère de l'Industrie et le ministre, mais j'aime être optimiste, et j'espère que notre message est entendu.

M. Terry Sheehan:

Merci beaucoup.

Le président:

Je vous remercie beaucoup. C'est tout le temps que nous avions aujourd'hui.

Merci à nos témoins d'avoir été là pour discuter de cette question extrêmement importante.

Avant de partir, j'aimerais simplement rappeler aux membres du Comité que nous recevrons probablement l'ébauche du rapport mardi prochain, de sorte que nous ne nous réunirons pas mardi, mais jeudi, à notre heure habituelle.

Merci à tous d'avoir été là.

La séance est levée.

Hansard Hansard

committee hansard indu 19732 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on June 06, 2019

2019-06-04 INDU 166

Standing Committee on Industry, Science and Technology

(0915)

[English]

The Chair (Mr. Dan Ruimy (Pitt Meadows—Maple Ridge, Lib.)):

Good morning, everybody.

Good morning, Mr. Allison. Welcome to our committee.

Mr. Dean Allison (Niagara West, CPC):

It's good to be here.

The Chair:

And Ms. Rudd, welcome to our committee.

Ms. Kim Rudd (Northumberland—Peterborough South, Lib.):

Thank you.

The Chair:

Welcome, everybody, to meeting 166 of the Standing Committee on Industry, Science and Technology. Pursuant to the order of reference of Wednesday, May 8, we're continuing our study of M-208 on rural digital infrastructure.

We have with us by video conference, from Left, John Lyotier, co-founder and chief executive officer of RightMesh Project; Chris Jensen, co-founder and chief executive officer of RightMesh Project; and Jason Ernst, chief networking scientist and chief technology officer, RightMesh Project.

Welcome, gentlemen, from my home town.

Dr. Jason Ernst (Chief Networking Scientist and Chief Technology Officer, RightMesh Project, Left):

Good morning.

The Chair:

You can hear us. Right?

Dr. Jason Ernst:

We can.

The Chair:

Excellent.

From Xplornet we have Christine J. Prudham, executive vice-president and general counsel.

Do you hear us, Christine?

Ms. Christine J. Prudham (Executive Vice-President, General Counsel, Xplornet Communications Inc.):

Yes. Good morning.

The Chair:

Good morning. Great, that's two for two.[Translation]

We also have Mr. André Nepton, coordinator at the Agence interrégionale de développement des technologies de l'information et des communications.

Good morning, Mr. Nepton. How are you?

Mr. André Nepton (Coordinator, Agence interrégionale de développement des technologies de l'information et des communications):

I'm fine, thank you. [English]

The Chair:

We're going to get started. We basically have five-minute presentations and then we'll get into our round of questioning.

We're going to start with Jason from Left.

Sir, you have the floor.

Mr. Chris Jensen (Co-Founder and Chief Executive Officer, RightMesh Project, Left):

Actually, it's going to be Chris from Left, but very similar.

Thank you for inviting us. We refer back to the mandate of this committee where you said that reliable and accessible digital infrastructure from broadband Internet to wireless telecommunications and beyond is essential. We're focused on the beyond part and John will tell you why.

Mr. John Lyotier (Co-Founder and Chief Executive Officer, RightMesh Project, Left):

I grew up in a small town in northern B.C., one of your classic rural communities. I was very fortunate to discover technology at an early age, which brings me here today. For the last several years I've been working on technology called RightMesh, which is mobile mesh networking technology focused on connectivity decisions around the world.

In large parts of the world, including Canada, connectivity is not sufficient. Our focus is on helping to bridge the digital divide. We know that 5G technology is not going to be sufficient in the future to address the needs of the population. There are large parts of the world where 5G will be inadequate due to cost structures, network infrastructure densities and other reasons.

We have been working on a project up in northern Canada in a town called Rigolet in northern Labrador for the last few years. Jason will talk a bit more about that.

Dr. Jason Ernst:

In Rigolet there are no cellphone towers and the throughput of the network there when we first started going there was about one megabit per second. It's now usually around two to four megabits per second, and there are still many people in the town who aren't connected. About 300 people live there and there are about a hundred houses. Many of the people don't actually have a direct connection to the Internet. So they gave us a map of everyone in the town showing the houses that have connections and the houses that are sharing with other people and the houses that aren't connected at all.

They've built this app to try to document the climate change that's going on there. They're monitoring the environment. They're documenting their experiences, but the problem is that it doesn't work very well because the Internet is so limited up there. They invited us in to try to use some of the technology we're building to be able to improve the connectivity in the town. So rather than going up through the Internet for everything, they're able to share from phone to phone to phone and offload some of the traffic from the Internet.

Some of the work that we're doing that supports this is through a Mitacs grant. We received this grant about six months ago now. It was a $2.13 million grant supporting 15 or 16 Ph.D. students and four post-docs over the next three to five years. That's mainly to help with the really technical challenges for some of this stuff, but it's also to support [Technical difficulty--Editor] within the community, doing trials and doing pilot projects up in the north.

We've also had a lot of interest from other communities in the north. This is just our first community up in Rigolet, but many of the other places in Nunatsiavut have also been interested, places like Nain. The other partner in the project, Dan Gillis from the University of Guelph—that's the main university we're working with—has also been meeting with people in Nunavut. We've also partnered with a bunch of the other universities involved in the project. The app they're building is called eNuk. It involves Memorial University and the University of Alberta. We're also working with UBC. This grant is really the way we've been bringing together universities across Canada to solve this problem in a unique way that doesn't necessarily depend on infrastructure.

We know about the types of initiatives where you can throw a lot of money out the window, build a lot of expensive infrastructure, but there are also unique ways to solve the problem using the things that people already have, the funds they already have. We're coming at it with that type of approach.

(0920)

Mr. John Lyotier:

Really from a technology standpoint, what we've created is a mesh networking software protocol that allows phones to talk to each other; so it's phone-to-phone communication. Should one person have connectivity, the entire network can have connectivity from that one person.

We're bringing this technology around the world. I'm flying next week to Columbia to meet with different government and industry officials who are looking at solutions, whether it's in Bangladesh or in Africa—really all around the world.

We know there is a growing digital divide and that it's being felt here at home as well. We want to do whatever we can to help the local communities as much as we can help the international community.

Mr. Chris Jensen:

Thank you for giving us a chance to present. The message we really wanted to get across was that it's not just about big pipe infrastructure. At the end of that pipe, you have to get the message out to the people and allow people to connect within their community and do things within it that are important and vital to them in times of need and times when the world is otherwise slipping by them. That's what RightMesh is about.

The Chair:

My apology, John. It said “Jason” for some reason on the notice of meeting, and I read it, but it's actually “John”. Thank you for your presentation.

We're going to move to Xplornet Communications with Christine Prudham. You have five minutes.

Ms. Christine J. Prudham:

Thank you.

Good morning and thank you for the invitation to join you today. My apologies that I could not be there in person.

My name is actually C. J. Prudham, and I'm the executive vice-president and general counsel at Xplornet Communications.

I'm pleased to have the chance to put Xplornet's expertise at your disposal in this very important discussion. It's a subject we know very well.

Xplornet is Canada's largest rural-focused Internet service provider, connecting over 370,000 homes, or nearly 1 million Canadians. We're truly national, serving Canadians in every province and territory. We proudly serve those Canadians who choose to live outside of the cities.

Conquering our country's vast geography by bringing fast affordable Internet to rural Canada is more than just our business; it's our purpose. We've invested over $1.5 billion in our facilities and in our network, expanding coverage while increasing both speeds and data for our customers.

Recently, we were excited to announce a new investment of a further half a billion dollars to bring 5G services to rural Canadians. Starting later this year, Xplornet will double the download speeds we offer to 50 megabytes per second. Next year, we'll double them again, making 100 megabytes per second available to our customers.

To do so, we're using the same technology being deployed in Canadian cities—fibre, micro-cells and fixed wireless technology—to ensure that rural Canadians enjoy access to the same speed and data.

Through innovation and private investment, Xplornet is already hard at work to exceed the Government of Canada's target for broadband connectivity in 2030, well ahead of schedule.

It is against that backdrop that we thank the committee for allowing us to comment on motion 208 on rural digital infrastructure. The motion outlines a number of important measures the government can do to incent further investment.

While the Government of Canada does have a role to play, we would caution that there needs to be coordination and balance taken in financial investments. Otherwise, there is a risk of multiple well-meaning government agencies rushing to fund projects and crowding out sustainable private investment.

However, private investment and targeted financial support from government are only two of three key factors that lead to real improvements in Internet services for rural Canadians.

The third is access to spectrum. Spectrum is the oxygen that our wireless network needs to breathe. More literally, it's the radio waves that carry data between our customers and the Internet.

While data consumption by Canadians has exploded in recent years, all significant spectrum allocations by the Government of Canada in the last five years have focused exclusively on mobile needs. Rural Canada needs access to spectrum in order to keep pace.

We note that providing access to spectrum is regrettably absent in M-208, and we therefore propose that the committee consider an amendment to ensure that this essential ingredient is included in the motion.

Specifically, Mr. Chair, the committee may be aware of the 3500 megahertz spectrum band and the consultation currently under way via Innovation, Science and Economic Development Canada. This spectrum band is absolutely critical to serving rural Canadians. The decision, which we understand is imminent, will be the single biggest decision in a decade impacting rural broadband.

If either of the options proposed in the consultation is implemented, rural Canadians will be disconnected. They will lose access to Internet services that we all agree are vital. Instead of moving forward as the motion strives to do, rural broadband connectivity would be set back a decade.

Xplornet continues to have positive discussions with the Government of Canada, and we are hopeful for a solution that does not negatively impact rural Canadians.

Thank you once again, Mr. Chair, for the opportunity to speak to the committee. I'd be pleased to answer questions.

(0925)

The Chair:

Thank you very much.

We've had a bit of a technical difficulty with our translator.[Translation]

Mr. Nepton, you have five minutes to make your presentation. You can do it in French or English, as you wish.

Mr. André Nepton:

I'm going to speak in French. [English]

The Chair:

Sorry, I'm looking for the thumbs-up.

We're having technical difficulties.[Translation]

Please do not speak too quickly and that will be fine.

You may begin. You have five minutes.

Mr. André Nepton:

Mr. Chairman and members of the committee, good morning.

AIDE-TIC, which I have been coordinating since 2009, is a non-profit organization dedicated to the development of information technologies in rural Quebec. We work at the request of communities to establish partnership agreements with large corporations so that people in rural areas have access to services of the same quality and at the same cost as people in urban areas.

By next December, in collaboration with large corporations, AIDE-TIC will have set up 40 projects to develop large telecommunications sites, that is to say 300-foot telecommunications towers serving villages and LTE technology road access. Of the 47 sites that have been developed since 2009, 28 belong to us, on behalf of the communities that requested them. According to its model, AIDE-TIC develops the built infrastructure, and carriers use it on a colocation basis. Thirteen million was invested to provide service to 36 rural communities in Quebec that were without service, and to build five interregional access roads to them.

For the industry, cellular telephony and LTE high-speed Internet, and soon 5G, will require substantial changes that will oppose two needs. On the one hand, the major telecom operators obviously want to increase the number of these towers in view of the 5G technology, which is carried by much lower frequencies. On the other hand, rural communities are increasingly demanding access to equipment and technologies similar to those in urban areas, both on access roads for safety reasons and in the heart of the village.

While AIDE-TIC recognizes that carriers need to increase site density, it is concerned that the significant capital investment required will be at the expense of the last rural networks yet to be developed.

On the eve of 2020, we are talking about safety on our roads, but also about the competitiveness of rural businesses. Motion M-208 eloquently explains the issue of occupying Canada's vast territory. AIDE-TIC believes that this time, we cannot simply leave it to the carriers to set priorities. It is important that the communities with whom we work on a daily basis can also, as beneficiaries, set their priorities in the municipalities where services must be put in place.

We cannot continue to have programs that leave it up to the carriers to define their own priorities. When we call a telecom operator, they mention 100 municipalities they would like to serve. AIDE-TIC wants to intervene, but probably with regard to the hundredth, which is very far from the profitability line, because it is the one that should benefit more from government support and collective intervention. We continue to believe that communities must be involved in program development and that this should not be left to the carriers.

We are very satisfied with the motion that has been proposed. The evolution of wireless technologies means that equipment replacement takes place every 12 to 18 months, which is a very rapid physical obsolescence when it comes to meeting demand.

On two occasions, regarding the 2017 and 2018 budgets, AIDE-TIC argued to the House of Commons Standing Committee on Finance that an accelerated capital cost allowance, but strictly on large telecommunications sites covering access roads and unserviced rural villages, could be a major incentive for carriers to invest more in rural municipalities.

(0930)



In closing, allow me to thank you, on behalf of the company I represent, for allowing us to share with you part of our vision and to assure you, at the outset, that motion M-208 fully meets our expectations in this regard.

The Chair:

Thank you very much.[English]

We're going to jump right into questions because of our shortened schedule. We're going to start off with five-minute segments in the question period.

Mr. Longfield, you have five minutes.

Mr. Lloyd Longfield (Guelph, Lib.):

Thanks, Mr. Chair.

Thanks to everybody who has joined us on short notice and using technology.

It's good to see you again, John. We saw each other at the Pint of Science in Guelph a few weeks ago. Dan Gillis put on great events across Guelph where we learned about some of these new technologies.

The presentation that you gave that night, is that something you could send in to our clerk, so that we could include some of those details in our report?

Mr. John Lyotier:

Yes, sure. I'd be happy to.

Mr. Lloyd Longfield:

Terrific.

One of the main purposes of this study is looking at how we get cellphone coverage into rural areas.

It's an underlying purpose, I should say. How do we get cellphone coverage into areas experiencing floods, forest fires and disasters, where you need to communicate between teams of people to coordinate things like sandbags or water delivery?

When I saw what you've done in Rigolet, it seems that it's something that can be deployed quite quickly. Is that true, in terms of dropping in Android devices into an area and having them connect to each other?

Mr. John Lyotier:

Yes, you could do something like that. I think when it comes to a disaster situation when the cellphone towers might be down, that's probably one of the best options. I still think that, in situations where you can use infrastructure, that's definitely going to be the best. This is a good alternative if there is no option like it.

For example, in California when the wildfires were spreading so fast that they were was taking down the cellphone towers faster than people could get the warning messages, that might be a situation where something like this might be useful.

Mr. Lloyd Longfield:

Okay.

There are some technology limitations. You mentioned in the presentation in Guelph that some makes of phone don't communicate very well with others. They don't have very good access unless you have certain pass codes. Androids seem to be one of the main focus points for you.

(0935)

Mr. John Lyotier:

Yes.

IOS, for example, is very locked down when it comes to how you can control the connectivity between phones. You can make some small, limited meshes. I think they are making efforts to sort of lock this down so they can control the entire thing. But on Android it's more open, and you can have networks that self-form and self-heal much easier than on other devices.

Mr. Lloyd Longfield:

In terms of deployment, if we looked at hitting areas that, let's say, are experiencing some kind of climate change disasters, you could deploy into that area and then leave the infrastructure behind so that those communities would then have access. I'm thinking of communities around lakes.

We had a study on rural broadband a few years ago. Again, the University of Guelph was here talking about the SWIFT network in southern Ontario and the way density is calculated. Quite often there are dense populations around a lake, and then through the whole rest of the area there isn't any requirement for broadband. Then those areas don't get served properly.

It seems to me this could be something that could complement our broadband hard infrastructure into some areas where we have density pockets.

Mr. John Lyotier:

I think that Rigolet really shows off that type of use case. There are 300 people there. If you look at the broader area, it's not a very dense place, but the town itself is so dense that you could actually cover it with a mesh of cellphones. We figure with 300 people, we could probably cover the whole town with about 50 phones. We did some tests just walking around with the phones that we brought with us, and with about 10 or so you could reach from one side of town to the other. Then it's just a matter of filling out the rest of the town with the phones.

You could use some actual hardware, some hardware off the shelf, and in addition to that you could make some longer links for the phones—maybe you don't reach as far. This type of strategy, I think, is really a low-cost and effective way you can combine that with maybe one fast Internet connection into town.

Mr. Lloyd Longfield:

Finally from me, has Rigolet developed to a point where you could then scale it to other communities?

Could you take, let's say, the learning from Rigolet and apply it to other northern communities and then maybe some other communities, let's say, in southern Ontario that don't have access?

Mr. John Lyotier:

That's pretty much our plan right now, and beyond even Ontario and Canada, we're looking at places in India and Bangladesh and parts of the developing world as well. The challenges are a bit different in some of those places. The density is not so much a problem in those places.

We have learned a lot in Rigolet. With a lot of the interest that we've been generating at some of the events we've been going to, there are definitely other communities interested.

Mr. Lloyd Longfield:

Terrific. Thank you very much.

The Chair:

Thank you very much.

Mr. Albas, you have five minutes, sir.

Mr. Dan Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you to all the witnesses for taking the time out of your schedules to be with us and to share your expertise.

First, to the Agence interrégionale de développement des technologies de l’information et des communications, in a brief that you submitted to the finance committee in 2016 you were advocating prioritizing mobile wireless in your government's rural broadband funding programs. In a world with obviously limited money, do you still think focusing on mobile coverage is of higher priority than home broadband? [Translation]

The Chair:

Did you hear the question, Mr. Nepton?

Mr. André Nepton:

Yes, absolutely.

When we call on elected officials in our municipalities, the priority is cell phones. Indeed, since the advent of LTE technology, both Internet access and telephony can be offered. It is clear that for the Internet, costs are a little higher, but telephony is the basis of security, especially on our access roads.

Elected officials are constantly asking us for more than affordable access to the Internet. However, various technologies, including the advent of satellite transmission, have so far made it possible to meet current standards. As a result, the priority remains bandwidth, despite urban sprawl and low population densities. [English]

Mr. Dan Albas:

I certainly agree that safety is a priority, but as my colleague Mr. Chong has said a number of times, it's not just a question of accessibility; it's accessibility to make sure there's safety, but also affordability. When I hear from people in rural areas, I hear concerns about mobile coverage as well as home broadband. However, when most people don't have access to affordable Internet in their homes, that seems to be a top priority. Mobile data is inherently more expensive than land-line data. Is this not a concern when prioritizing mobile data over fibre to the home?

(0940)

[Translation]

Mr. André Nepton:

The industry is in the process of adjusting its pricing, which you can see.

Indeed, the residential fixed wireless industry is constantly reducing its prices and increasing its performance. In my opinion, to meet the competition, the residential fixed wireless industry will adjust in the medium term. [English]

Mr. Dan Albas:

No, I can appreciate that argument, but again, for many people, if there's no capacity to pay what the going premium is, it can be very difficult. I do thank you for the answer, and I do hope that the price differential does resolve itself.

Moving over to Xplornet, how many of your rural customers are currently on a fixed wireless solution?

Ms. Christine J. Prudham:

Almost 60% of our customers.

Mr. Dan Albas:

I have been watching closely, but I still have not seen a decision from government on how much of the 3,500 megahertz spectrum they plan to claw back. According to your brief to ISED about this clawback, you indicated that it would negatively impact your business. Do you have any sense of how the government will proceed upon hearing that?

Ms. Christine J. Prudham:

Upon hearing that it will negatively affect our business?

Mr. Dan Albas: Yes.

Ms. Christine J. Prudham: Well, they have certainly been concerned, obviously, about the potential impact of this. I think they have listened carefully to what we've had to say. We've been very transparent with them. We've mapped out all of our customers and indicated exactly the areas where there is potential for impact. When I say we've been trying to work towards a solution, we've certainly done everything we can to provide the information. At the end of the day, it will be up to the minister and the department.

Mr. Dan Albas:

If the government went with option one, how many of your customers would lose service?

Ms. Christine J. Prudham:

A significant percentage.

Mr. Dan Albas:

Can you put a rough estimate to it, approximately?

Ms. Christine J. Prudham:

I'm afraid we'd have to go through and revive those calculations. I think I'd prefer not to say on the public record, to be perfectly honest, but—

Mr. Dan Albas:

Would “significant” be over 50%?

Ms. Christine J. Prudham:

Probably.

Mr. Dan Albas:

Thank you.

The Chair:

Mr. Masse, you have five minutes.

Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you to the witnesses for being here today.

I'll quickly go around the table. We're running out of time.

What would be your number one priority for the government to act on if there were a regulatory change that could take place right now? I know that narrows it down quickly, but the current Parliament has a short runway, and regulations can take place right away.

The minister has already said that motion 208 will not be implemented through any type of legislation, so it's basically a lame duck, and anything that would be required will need some type of renewal, but there are regulatory changes that can take place, especially given the fact that the minister has already identified that the motion will not have any type of statutory movement.

Mr. John Lyotier:

For me, I think anything that increases competition and anything that opens up spectrum are the biggest issues in Canada.

Anyone else can add to that.

Dr. Jason Ernst:

I'll add to that. I think the biggest thing is that it's easy for the big telecoms to focus on the average revenue per user, and they can make a lot of money from the urban consumer. However, those in the northern markets or those in rural communities have a lot to offer, but right now we're at risk of leaving them behind.

As a pure action item, keep on talking to groups like us. Talk to the witnesses you have here. We all want to make sure that the rest of Canada is connected. The best thing to do is keep on talking about it. There will be solutions come out other than from the big telecom companies.

Mr. Brian Masse:

Thank you.

We're running out of time.

With that, Mr. Longfield brought up some interesting aspects with regard to emergency services. So I'm going to move the following motion: That the Committee immediately hold two meetings for the purpose of understanding the current mobile phone services for Canadians during times of emergencies.

I can speak to the motion at the appropriate time, but I have moved the motion now, especially given the fact that we've had problems in the past with services, including in the Ottawa region.

(0945)

The Chair:

Because the motion is in line with our subject matter today, it is a moveable motion. It will be up for debate.

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

I would just like to say that I agree in principle about what you want to do. That is the half of M-208 that SECU was supposed to deal with, and SECU is starting to deal with it.

I propose that we discuss it at the end of the meeting so that we don't lose our time with our witnesses, but I do want to discuss that further. It is what SECU was supposed to be dealing with, as it's half of the M-208 motion.

The Chair:

Okay.

Mr. Brian Masse:

I will speak, and you can call the question on the motion when you can, Mr. Chair.

We have a chance to have two meetings. Given the emergency situations that we've had.... This committee passed on an earlier opportunity to study cellphone coverage services during the tornado this region faced before, and we've subsequently had other problems. We have enough time to have two meetings to have the large telcos and other service providers provide some testimony to educate Canadians about what they and their families should receive during times of emergencies and also potential cracks, stresses or problems in the current system that we have.

There's no doubt that there is a lot of misinformation. There are also concerns related to the fact that people can't even get the coverage they thought they would get. Also, there's the planning aspect for municipal, provincial and federal services that have to coordinate.

Having two meetings, I think, is a responsible and a meaningful attempt to at least provide that basic sense of information so that there would be some great clarity with regard to what takes place during times of emergencies.

Also, more importantly, we use this opportunity so that people can plan appropriately and the government can respond. This Parliament is going to be wrapping up soon. Without that direction, we will be leaving Canadians in a grey zone with regard to coverage for half a year at least before Parliament resumes after the election.

I think that having two meetings is appropriate, and we have a time frame wherein we can do that. It would provide an opportunity to at least place some expectations for service delivery.

Last, Mr. Chair, is the opportunity to raise concerns about those services for the greater public.

Thank you.

The Chair:

Thank you.

We have Mr. Longfield and then Mr. Chong.

Mr. Lloyd Longfield:

I move that the debate now be adjourned.

The Chair:

Okay.

Mr. Brian Masse:

Can we have the vote, then? We can have the vote and go from there. The vote will only take a second. Can we have the vote on the motion?

The Chair:

It is a non-debatable motion, so we will adjourn that motion, and we'll go back to our witnesses.

Yes, we'll go to a vote.

Mr. Brian Masse:

What are we voting on? I'll ask for a recorded vote.

So we're not going to have a discussion on—

Mr. David de Burgh Graham:

Not with the witnesses here.

The Chair:

The motion is to adjourn the debate.

Mr. Brian Masse:

Before that, though, I called the question for the vote, so I called for the question to be.... Maybe you have an explanation of why, when I called the question before that, the debate was to adjourn.

Mr. David de Burgh Graham:

That's not procedurally valid.

The Chair:

Please, you gave up the floor. You can't call for a vote. Everybody has their chance. Mr. Longfield has asked to adjourn the debate, which is in line, so that's what we will do, and we'll put that up to.... Did I hear a request for a recorded vote?

(0950)

Mr. Brian Masse:

Yes.

The Chair:

Okay, we'll have a recorded vote, please.

(Motion agreed to: yeas 8; nays 1)

The Chair: We're going to move to Mr. Graham.

You have five minutes, please.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you to the witnesses. I would like to apologize to you for that little delay. This is what we're talking about, how to deal with these services. I think that's already the purpose of what we're doing here.

I just have a couple of quick questions and then I'll hand it off to others, because I know a lot of people want to ask questions today.

Xplornet, you have a lot of LTE antennas in my riding and a lot all across the country, as you discussed with Mr. Albas a minute ago.

C.J., what is the possibility in the long term of using the fixed mobile services infrastructure for mobile service as well? Is that a possibility, or are they two totally different worlds?

Ms. Christine J. Prudham:

It is a possibility. The 5G [Technical difficulty--Editor]

Sorry, there is tremendous feedback on the line.

The 5G technology will see a merging of the fixed wireless and mobile configurations. It's expected that the radius will be substantially similar, if not identical, so the ability to do exactly that is highly, highly likely.

Mr. David de Burgh Graham:

Okay, that's wonderful.

For RightMesh, I'm going to ask the same type of question. I was surprised to be in Manawan last year, a reserve north of my riding, where everyone had cellphone service through WiFi on the reserve, but there is no actual cellphone service per se.

Using your technology and your systems, could we go so far as to stick mobile phones on top of a tower and have repeaters around an area that way to create a network?

Mr. John Lyotier:

Yes, I suppose you could do something like that. I think maybe another use case we could do in that type of situation is to extend out the WiFi beyond the coverage it currently has.

Mr. David de Burgh Graham:

I would have a lot more—

Sorry, go ahead.

Mr. John Lyotier:

Sorry, I wasn't sure if you could hear me there for a second.

Yes, you could extend the WiFi coverage beyond what was possible there. Rather than being within a one-hop range of the WiFi network, you may be able to be four or five hops away, a few phones away rather than right in the town.

I suppose you could stick it on top of a tower, but I think at that point you might as well make use of antennas and things that are designed for that type of thing. There is off-the-shelf hardware that you can use that's probably cheaper than going all the way to a cellphone tower, but you could use some hardware for that.

Mr. David de Burgh Graham:

That's fair enough.

I have a lot more questions, but I don't have a lot of time, so I'll pass some of my time to Mr. Massé. [Translation]

Mr. Rémi Massé (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia, Lib.):

Thank you, Mr. de Burgh Graham.

Mr. Nepton, in your presentation, you mentioned that the carriers should not be the only ones to designate the locations to be served. You said that perhaps elected officials should be involved in this process. I would like to hear your comments on the CRTC's strategy, which has established a map with hexagons to determine which areas are served and which are not.

According to you, is this map appropriate to try to specify the areas to be served and the funds needed to provide these areas with infrastructure or technology?

Mr. André Nepton:

That is a relevant question.

Since we have conducted very exhaustive studies, mainly in Saguenay-Lac-Saint-Jean, on Internet and cellular coverage for speeds of 50 to 10 megabits per second, I can tell you that the CRTC's maps, like those produced by Industry Canada, unfortunately have some shortcomings. The design of these maps is based on voluntary declarations by the carriers. For the very large players, the map is quite accurate. When it comes to providing information, companies such as Rogers, Telus, Vidéotron and Cogeco are very rigorous. Unfortunately, for smaller players, it is also in some cases a strategic element aimed at limiting a competitor's development capacity in a given territory. Since the player must declare what speed he is offering in given places, it can happen that the lead of his pencil is a little thicker.

We noted in our area, particularly on the last CRTC map, that about 20% of municipalities designated as already well served were not, in fact. A lot of in-depth work must therefore be done to demonstrate that the map is not entirely accurate. The CRTC's position is that we must demonstrate that the territories are not well served. It will then request a new assessment from the carriers concerned. This basis is an excellent element for decision-making, but needs to be refined from local results.

(0955)

Mr. Rémi Massé:

Thank you. Your feedback was greatly appreciated. [English]

The Chair:

Mr. Albas, you have five minutes.

Mr. Dan Albas:

Thank you again, Mr. Chair.

I'd like to go back to Xplornet. In my previous questioning, I asked you for your opinion on option one and how many customers would lose service, and I do understand there's some reluctance to share exact information, but I'd also like to ask how many customers would potentially lose service with option two.

Ms. Christine J. Prudham:

Our concern is not only who loses service, which is obviously extremely concerning if you're completely cut off, but with the reduction they are proposing, the net result would be a diminished service for those who [Technical difficulty--Editor] to be connected. You not only have the folks who are losing service, but you'd also have virtually everyone being impacted by diminished service.

Mr. Dan Albas:

As spectrum is very, very important when I speak to industry representatives, this obviously will harm rural areas, because people want to be able to access the economy and make use of different health initiatives. I know the Province of British Columbia has invested quite a bit in rural health initiatives via Internet. That would be an issue if the government proceeded with option two, correct?

Ms. Christine J. Prudham:

Very definitely. The one key thing to understand is that, in urban areas, spectrum only carries the one to two gigs that the average person uses with cellphones. In rural areas, it carries 160 gigabytes per month, so it's magnified more than 150 times what the urban situation is in terms of per person usage.

Mr. Dan Albas:

I appreciate your pointing that out.

As the 3,500 megahertz spectrum has been used for rural deployment of fixed wireless, it is now very desirable for 5G coverage. In your opinion, should the government find new spectrum and set it aside for fixed wireless?

Ms. Christine J. Prudham:

There is. The international band being designated, which is referred to as “the 3,500” actually goes from 3,400 megahertz up to 3,800 megahertz. Currently, we're using only 175 megahertz of that. They don't need to actually displace the existing licensees. They can look at what the government has already identified as 75 megahertz below the existing band that could be made available, and 100 megahertz of what is currently referred to as the “C band”—3,700 megahertz to 3,800 megahertz—and make that available. It's currently used for satellite, but it is not fully utilized, and arguably could be shifted up into the 3,800 megahertz to 4,200 megahertz range.

Mr. Dan Albas:

So there are other options than what's on the table. Is that correct?

Ms. Christine J. Prudham:

Absolutely. As I said, 175 megahertz is available today. There is approximately 175 megahertz that could be made available, literally, tomorrow.

Mr. Dan Albas:

When that is raised, what is the response?

Ms. Christine J. Prudham:

The government was very thoughtful and has taken that away.

Mr. Dan Albas:

Okay.

What is your opinion on the current consultation around smaller tier areas for spectrum auctions? Do you think that flexible spectrum and separating urban from rural areas could help alleviate the problem?

Ms. Christine J. Prudham:

It could certainly help a great deal. Xplornet is supportive of that. If you're familiar with the current tier-four areas, you know that Calgary and everything through to the Rocky Mountains right up to the B.C. border is within one tier known as Calgary. That makes for a tremendous number of people who are definitely in rural Alberta who are trapped within the urban licence of Calgary.

(1000)

Mr. Dan Albas:

I've seen the same issue when it comes to Montreal. If you look at the amount of space, it incorporates a number of small outlying communities, and not just Montreal itself. This is something that's present right across the country.

Ms. Christine J. Prudham:

Absolutely. It's a huge issue in the greater Toronto area.

Mr. Dan Albas:

Thank you.

The Chair:

Now we're going to move to Mr. Amos.

You have five minutes, sir. [Translation]

Mr. William Amos (Pontiac, Lib.):

Thank you, Mr. Chairman.

I thank the committee for this opportunity. I also thank the witnesses for their participation.

For my part, I would like to focus the discussion with Mr. Nepton on the role of our municipalities in the development of wireless cellular coverage. When I talk to the mayors—and there are more than 40 in the Pontiac riding—the feeling expressed is one of lack of control and frustration with the network and the relationships with the companies, which are not necessarily there to involve our municipalities directly and closely. If they do so, it is rather because it is in their own interest and not in the public interest.

In your opinion, how can we best involve our municipalities in the decision-making process regarding wireless telecommunications, first, and broadband Internet service, secondly?

Mr. André Nepton:

AIDE-TIC works directly with mayors, RCMs, governments and the departments involved. We always approach the issue in the same way.

For example, when we meet a group of mayors from the same RCM to discuss the construction of cell sites, we ask them which ones to prioritize in order to serve the population, for safety reasons or to provide adequate coverage to tourists, the latter being a concern that recurs on a regular basis.

Once we have established contact with the mayors, they take responsibility and become aware that the priorities also determine the development periods. We also make it clear to them that this site development project is often the beginning of regional coverage. In this context, I would say that these groups of mayors are systematically aware of the most pressing local concerns and therefore want to prioritize them.

On the other hand, current programs generally require that any development project be endorsed by a municipal resolution. No mayor will refuse this resolution to a company if it wishes to improve its network. However, previous programs always talked about the Internet, but never about cell phones. Allowing a company to offer Internet access at a download speed of five megabits per second therefore prevented the development of any other technology in the territory.

Because we work closely with the Fédération québécoise des municipalités, we see that mayors—particularly in Quebec—now want to be involved in setting these priorities. Again, if the decision were left to large companies, these priorities would depend on the size of the population and the number of vehicles passing through. We must therefore remember local concerns and involve our mayors, since they are accountable and want to establish their local priorities.

Mr. William Amos:

Does this also apply to municipalities in western Quebec and the Outaouais?

Mr. André Nepton:

We are starting to work a little more on the western Quebec side; we operate on demand.

You will understand that AIDE-TIC is not the watchdog for the interests of the major carriers. If one of these companies approaches us, it is because the site they want to develop is profitable. We will therefore not intervene, and the company will develop this site itself if it decides to do so. It is the environment that takes care of it.

We have projects in James Bay, the Lower St. Lawrence and the Laurentians, but we have not yet been approached in the Outaouais.

(1005)

Mr. William Amos:

I have one last question in the 40 seconds I have left.

I am particularly interested in how, in our government's future programs, we could better support our municipalities and allow them to participate in this process. For example, should we consider providing them with the services of engineers or specialists to save them these costs?

Mr. André Nepton:

Under the current model we have developed, municipalities give us the mandate to build telecommunications towers, offer them to major carriers and manage them on their behalf. We have proven that our installation costs are much lower than those of these companies. So that's the kind of support we could also provide to municipalities.

Mr. William Amos:

Thank you, Mr. Nepton.

The Chair:

Thank you very much.[English]

Unfortunately, I hear bells for a vote. Can we get unanimous consent to stay 10 minutes further to finish off?

Some hon. members: No.

The Chair: No? Well, on that note, I'd like to thank all of our witnesses for being here today. Unfortunately, we are being cut off because we're being called to the House for a vote.

Thank you very much. We look forward to seeing the end result of our study.

The meeting is adjourned.

Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie

(0915)

[Traduction]

Le président (M. Dan Ruimy (Pitt Meadows—Maple Ridge, Lib.)):

Bonjour, tout le monde.

Bonjour, monsieur Allison. Bienvenue au Comité.

M. Dean Allison (Niagara-Ouest, PCC):

Je suis heureux d'être ici.

Le président:

Madame Rudd, bienvenue au Comité.

Mme Kim Rudd (Northumberland—Peterborough-Sud, Lib.):

Merci.

Le président:

Soyez tous les bienvenus à cette 166e séance du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie. Conformément à l'ordre de renvoi du mercredi 8 mai 2019, nous poursuivons notre étude de M-208 sur l'infrastructure numérique rurale.

Nous accueillons par vidéoconférence, de gauche à droite, John Lyotier, cofondateur et directeur général du RightMesh Project; Chris Jensen, également cofondateur et directeur général du RightMesh Project; et Jason Ernst, scientifique et dirigeant principal de la Technologie au RightMesh Project.

Messieurs, soyez les bienvenus. Vous nous parvenez de ma ville natale.

M. Jason Ernst (scientifique et dirigeant principal de la Technologie, RightMesh Project, Left):

Bonjour.

Le président:

Vous pouvez nous entendre, n'est-ce pas?

M. Jason Ernst:

Nous vous entendons.

Le président:

Très bien.

De Xplornet, nous accueillons Christine J. Prudham, vice-présidente exécutive et avocate générale.

Madame Prudham, nous entendez-vous?

Mme Christine J. Prudham (vice-présidente exécutive, avocate générale, Xplornet Communications inc.):

Oui. Bonjour.

Le président:

Bonjour. Formidable. Ça fait deux sur deux.[Français]

Nous recevons également M. André Nepton, coordonnateur à l'Agence interrégionale de développement des technologies de l'information et des communications.

Bonjour, monsieur Nepton. Vous allez bien?

M. André Nepton (coordonnateur, Agence interrégionale de développement des technologies de l'information et des communications):

Ça va bien, merci. [Traduction]

Le président:

Nous allons commencer. Il y aura d'abord des exposés d'une durée de cinq minutes, puis nous passerons aux questions des membres du Comité.

Nous allons commencer par Jason, de la gauche.

Monsieur, vous avez la parole.

M. Chris Jensen (co-fondateur et directeur général, RightMesh Project, Left):

En fait, de la gauche, ce serait Chris, mais c'est à peu près la même chose.

Merci de nous avoir invités. Nous partons du mandat de votre comité, mandat qui soutient que « des infrastructures numériques fiables et accessibles, qu’il s’agisse du service Internet à large bande, des télécommunications sans fil ou d’autres avenues, sont essentielles ». Nous nous concentrons sur ces autres avenues, et M. Lyotier va vous expliquer pourquoi.

M. John Lyotier (co-fondateur et directeur général, RightMesh Project, Left):

J'ai grandi dans une petite ville du nord de la Colombie-Britannique, une localité rurale on ne peut plus typique. Dès un très jeune âge, j'ai eu la chance de m'intéresser à la technologie, ce qui m'amène ici aujourd'hui. Au cours des dernières années, j'ai travaillé sur la technologie RightMesh, une technologie de réseau maillé mobile focalisée sur les décisions en matière de connectivité qui se prennent partout dans le monde.

Dans de grandes parties du monde, y compris au Canada, la connectivité n'est pas à la hauteur. Notre objectif est d'aider à combler le fossé numérique. Nous savons que la technologie 5G n'arrivera pas à répondre aux besoins de la population. Il y a de grandes parties du monde où la 5G sera inadéquate à cause des structures de coûts, de la densité de l'infrastructure du réseau et d'autres raisons.

Depuis quelques années, nous travaillons à un projet dans le nord du Canada — dans le nord du Labrador, en fait —, dans une ville appelée Rigolet. M. Ersnt va vous en parler un peu plus.

M. Jason Ernst:

À Rigolet, il n'y a pas de tours de téléphonie cellulaire et, lorsque nous avons commencé à y aller, le débit du réseau était d'environ un mégabit par seconde. Le débit est maintenant d'environ deux à quatre mégabits par seconde, et il y a encore beaucoup de gens dans la ville qui ne sont pas connectés. Rigolet compte environ 300 personnes et une centaine de maisons. Beaucoup de gens n'ont pas de connexion directe à Internet. On nous a remis une carte qui couvre l'ensemble de la population et qui montre les maisons qui ont une connexion, celles qui partagent une connexion avec d'autres personnes et celles qui ne sont pas connectées du tout.

Les gens de l'endroit ont mis au point une application pour essayer de documenter les changements climatiques dans cette région. Ils surveillent l'environnement et documentent comment les choses se passent. Le problème, c'est qu'en raison des grandes limitations de l'Internet, cela ne fonctionne pas très bien. Ils nous ont invités pour que nous essayions d'utiliser une partie de notre technologie afin d'améliorer la connectivité dans la localité. Plutôt que de passer par Internet pour tout, ils peuvent partager la communication d'un téléphone à l'autre et ainsi libérer l'Internet d'une partie de son trafic.

Une partie du travail que nous faisons dans le cadre de ce projet a été rendu possible grâce à une subvention de Mitacs. Nous avons reçu cette subvention il y a environ six mois. Le montant de la subvention était de 2,13 millions de dollars pour 15 ou 16 étudiants au doctorat et quatre post-doctorants au cours des trois à cinq prochaines années. L'objectif principal est d'aider à relever les défis vraiment techniques que posent certaines de ces situations, mais aussi d'appuyer [Difficultés techniques] au sein de la collectivité, en effectuant des essais et des projets pilotes dans le Nord.

D'autres collectivités du Nord ont manifesté leur grand intérêt. Rigolet est notre première collectivité, mais beaucoup d'autres endroits au Nunatsiavut se sont montrés intéressés, comme Nain. L'autre partenaire du projet, Dan Gillis, de l'Université de Guelph — c'est la principale université avec laquelle nous travaillons — a également rencontré des gens du Nunavut. Nous avons également établi des partenariats avec un certain nombre d'autres universités participant au projet. L'application qu'ils sont en train de mettre au point s'appelle eNuk. La Memorial University et l'Université de l'Alberta y participent. Nous travaillons aussi avec l'Université de la Colombie-Britannique. C'est vraiment grâce à cette subvention que nous avons pu réunir ces universités d'un peu partout au Canada afin de résoudre ce problème d'une façon originale qui ne dépend pas nécessairement de l'infrastructure.

Nous connaissons ces initiatives qui font jeter beaucoup d'argent par les fenêtres, qui nécessitent la construction d'infrastructures coûteuses et nombreuses. Or, il existe d'autres façons inédites de résoudre le problème en utilisant ce que les gens ont déjà, les ressources dont ils disposent déjà. C'est ce genre d'approche que nous préconisons.

(0920)

M. John Lyotier:

Du point de vue strictement technologique, disons que nous avons créé un protocole logiciel de réseau maillé qui permet aux téléphones de communiquer entre eux. Il s'agit donc d'une communication de téléphone à téléphone. Si une personne est connectée, l'ensemble du réseau peut l'être aussi à partir de cette seule connexion.

Nous faisons connaître cette technologie dans le monde entier. Je me rends la semaine prochaine en Colombie pour rencontrer différents représentants du gouvernement et de l'industrie qui cherchent des solutions. Que ce soit au Bangladesh ou en Afrique, nous avons vraiment des intéressés partout dans le monde.

Nous savons que dans le monde du numérique, y compris ici même au pays, il y a une fracture qui va en s'élargissant. Nous voulons faire tout ce que nous pouvons pour aider les communautés locales autant que nous pouvons aider la communauté internationale.

M. Chris Jensen:

Merci de nous donner l'occasion de témoigner. Le message que nous voulons vraiment faire passer, c'est que tout cela ne dépend pas uniquement de l'infrastructure des grands réseaux. Au bout de la canalisation, il faut acheminer le message aux gens et permettre à ces gens de se brancher avec leur collectivité et d'y faire des choses qui sont importantes et vitales pour eux en période de besoin et dans ces moments où, autrement, ils resteraient coupés du monde. C'est l'objectif de RightMesh.

Le président:

Mes excuses, monsieur Lyotier. Pour une raison quelconque, il était écrit « Jason » sur l'avis de convocation, et c'est ce que j'ai lu, mais c'est en fait « John ». Je vous remercie de votre exposé.

Nous allons passer à Xplornet Communications avec Mme Christine Prudham. Vous avez cinq minutes.

Mme Christine J. Prudham:

Merci.

Bonjour. Merci de m'avoir invitée à me joindre à vous aujourd'hui. Je m'excuse de ne pas être là en personne.

En fait, mon nom est C. J. Prudham, et je suis vice-présidente exécutive et avocate générale chez Xplornet Communications.

Je suis ravie de cette chance qui m'est donnée de mettre le savoir-faire d'Xplornet à votre disposition dans le cadre de cette très importante discussion. C'est un sujet que nous connaissons très bien.

Xplornet est le plus important fournisseur de services Internet en milieu rural au Canada. Notre réseau rejoint plus de 370 000 foyers, soit près d'un million de Canadiens. Notre entreprise est vraiment nationale, car nos services sont utilisés par des Canadiens de toutes les provinces et de tous les territoires. Nous sommes fiers de servir les Canadiens qui choisissent de vivre à l'extérieur des villes.

Harnacher l'immensité territoriale de notre pays en offrant un accès rapide et abordable à Internet dans les régions rurales du Canada, ce n'est pas seulement l'objet de nos activités: c'est notre objectif. Nous avons investi plus de 1,5 milliard de dollars dans nos installations et dans notre réseau, ce qui nous a permis d'étendre la couverture tout en améliorant la vitesse et les données pour nos clients.

Récemment, nous avons eu le bonheur d'annoncer un nouvel investissement d'un demi-milliard de dollars supplémentaires pour offrir les services 5G aux Canadiens des régions rurales. À compter de cette année, Xplornet doublera la vitesse de téléchargement offerte pour la porter à 50 mégaoctets par seconde. L'année prochaine, nous la doublerons à nouveau, ce qui permettra à nos clients de bénéficier de 100 mégaoctets par seconde.

Pour ce faire, nous utilisons la même technologie que celle qui est déployée dans les villes canadiennes, c'est-à-dire la fibre optique, les microcellules et la technologie sans fil fixe. Nous cherchons à faire en sorte que les Canadiens des régions rurales aient accès au même débit et aux mêmes données que dans les villes.

Grâce à l'innovation et aux investissements privés, Xplornet est déjà à pied d'œuvre pour dépasser l'objectif de 2030 du gouvernement du Canada en matière de connectivité à large bande. Nous sommes bien en avance sur le calendrier prévu à cette fin.

C'est dans ce contexte que nous remercions le Comité de nous permettre de commenter la motion 208 sur l'infrastructure numérique rurale. La motion décrit un certain nombre de mesures importantes que le gouvernement peut prendre pour attirer d'autres investissements.

Bien que le gouvernement du Canada ait un rôle à jouer, nous tenons à souligner que la coordination et l'équilibre des investissements financiers doivent être assurés, sans quoi il y a un risque que de nombreux organismes gouvernementaux bien intentionnés se précipitent pour financer des projets et évincent en ce faisant les investissements privés durables.

Toutefois, l'investissement privé et le soutien financier ciblé du gouvernement ne sont que deux des trois facteurs clés qui mènent à de réelles améliorations des services Internet pour les Canadiens des régions rurales.

Le troisième aspect est l'accès au spectre. Le spectre est l'oxygène de notre réseau sans fil. Plus littéralement, disons que ce sont les ondes radio qui transmettent les données entre nos clients et Internet.

Bien que la consommation de données par les Canadiens ait explosé au cours des dernières années, toutes les attributions importantes de fréquences par le gouvernement du Canada au cours des cinq dernières années ont été axées exclusivement sur les besoins mobiles. Or, le Canada rural doit avoir accès au spectre pour suivre le rythme.

Nous constatons que l'accès au spectre est malheureusement absent de la motion M-208, et nous proposons donc que le Comité étudie un amendement visant à garantir que cet ingrédient essentiel soit inclus dans la motion.

Plus précisément, monsieur le président, le Comité est peut-être au courant de l'existence de la bande de fréquences de 3 500 mégahertz et de la consultation en cours par l'intermédiaire d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Cette bande de fréquences est absolument essentielle pour répondre aux besoins des Canadiens des régions rurales. Cette décision, que nous croyons imminente, sera la plus déterminante de la décennie en ce qui concerne le sort de l'accès à large bande en milieu rural.

Si l'une ou l'autre des options proposées dans la consultation est mise en œuvre, les Canadiens des régions rurales seront déconnectés. Ils perdront l'accès aux services Internet, ces services qui, convenons-en, sont tout à fait essentiels. Au lieu de progresser comme le voudrait la motion, la connectivité à large bande dans les régions rurales reculera de 10 ans.

Xplornet continue d'avoir des discussions de bonne tenue avec le gouvernement du Canada, et nous espérons trouver une solution qui n'aura pas de répercussions négatives sur les Canadiens des régions rurales.

Merci encore une fois, monsieur le président, de me donner l'occasion de m'adresser au Comité. Je serai heureuse de répondre à vos questions.

(0925)

Le président:

Je vous remercie beaucoup.

Nous avons eu quelques difficultés techniques avec notre traducteur.[Français]

Monsieur Nepton, vous avez cinq minutes pour faire votre présentation. Vous pouvez la faire en français ou en anglais, à votre choix.

M. André Nepton:

Je vais parler en français. [Traduction]

Le président:

Désolé, je cherche le pouce levé.

Nous avons des problèmes techniques.[Français]

Je vous prie de ne pas parler trop vite et ce sera correct.

Vous pouvez commencer. Vous avez cinq minutes.

M. André Nepton:

Monsieur le président et membres du Comité, bonjour.

L'AIDE-TIC, que je coordonne depuis 2009, est un organisme sans but lucratif voué au développement des technologies de l'information dans le monde rural québécois. Nous intervenons à la demande des milieux pour établir des ententes de partenariat avec la grande entreprise, afin que les gens en milieu rural aient accès à des services de même qualité et au même coût que les gens en milieu urbain.

D'ici décembre prochain, en collaboration avec la grande entreprise, l'AIDE-TIC aura mis sur pied 40 projets de développement de grands sites de télécommunications, soit des tours de télécommunications de plus de 300 pieds qui desservent des villages et des accès routiers en technologie LTE. Des 47 sites qui ont été développés depuis 2009, 28 nous appartiennent, au nom des milieux qui en font la demande. Selon son modèle, l'AIDE-TIC développe l'infrastructure bâtie, et les télécommunicateurs l'utilisent sur une base de colocation. Une somme de 13 millions de dollars a été investie pour offrir un service à 36 communautés rurales du Québec qui étaient sans service, et cinq routes interrégionales d'accès à ces dernières.

Pour l'industrie, la téléphonie cellulaire et l'Internet haute vitesse LTE, et bientôt 5G, nécessiteront des modifications substantielles qui vont opposer deux besoins. D'un côté, les grands télécommunicateurs désirent, évidemment, densifier le nombre de ces tours compte tenu de la technologie 5G, qui est portée par des fréquences beaucoup plus faibles. De l'autre côté, les communautés rurales demandent de plus en plus à avoir accès à des équipements et des technologies similaires à celles en milieu urbain, tant sur les routes d'accès pour des questions de sécurité qu'au cœur du village.

Si l'AIDE-TIC reconnaît que les télécommunicateurs ont besoin de densifier les sites, elle s'inquiète que l'investissement de capitaux importants que cela nécessitera se fasse au détriment des derniers réseaux ruraux qu'il reste à développer.

À la veille de 2020, on parle de sécurité sur nos routes, mais également de compétitivité des entreprises rurales. La motion M-208 explique de façon éloquente l'enjeu lié à l'occupation de l'immense territoire canadien. L'AIDE-TIC est d'avis que, cette fois-ci, on ne peut pas simplement laisser aux télécommunicateurs le soin d'établir les priorités. Il est important que les milieux avec qui nous travaillons au quotidien puissent aussi, à titre de bénéficiaires, établir leurs priorités dans les municipalités où des services doivent être mis en place.

On ne peut pas continuer à avoir des programmes qui laissent aux télécommunicateurs le soin de définir leur propre ordre de priorité. Quand nous interpellons un télécommunicateur, il nous présente 100 municipalités qu'il voudrait desservir. L'AIDE-TIC veut intervenir, mais probablement en ce qui a trait à la centième, celle qui est très loin de la base de rentabilité, parce que c'est elle qui devrait bénéficier davantage du soutien de l'État et de l'intervention collective. Nous continuons à penser que les milieux doivent s'impliquer dans l'élaboration des programmes et qu'il ne faut pas laisser cela aux télécommunicateurs.

Nous sommes très satisfaits de la motion qui a été proposée. L'évolution des technologies du sans-fil fait que la rotation des équipements varie de 12 à 18 mois, ce qui est une obsolescence matérielle très rapide quand on veut répondre à la demande.

À deux reprises, lors du budget de 2017 et de celui de 2018, l'AIDE-TIC a fait valoir au Comité permanent des finances de la Chambre des communes qu'un mode d'amortissement accéléré sur les immobilisations, mais strictement sur les grands sites de télécommunications couvrant les routes d'accès et les villages ruraux sans service, pourrait être un incitatif de premier ordre pour décider les télécommunicateurs à investir davantage dans les municipalités rurales.

(0930)



En terminant, permettez-moi de vous remercier, au nom de la société que je représente, de nous avoir permis de vous faire part d'une partie de notre vision et de vous assurer, d'entrée de jeu, que la motion M-208 répond entièrement à nos attentes à cet égard.

Le président:

Merci beaucoup.[Traduction]

Comme le temps que nous avions a été raccourci, nous allons passer directement aux questions, en commençant par des segments de cinq minutes.

Monsieur Longfield, vous avez cinq minutes.

M. Lloyd Longfield (Guelph, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Merci à tous ceux qui, en tirant parti de la technologie, ont pu se joindre à nous malgré le court préavis.

C'est bon de vous revoir, monsieur Lyotier. Nous nous sommes vus au Pint of Science, à Guelph, il y a quelques semaines. Dan Gillis a organisé des activités formidables à Guelph, à l'occasion desquelles nous avons appris à connaître certaines de ces nouvelles technologies.

Pourriez envoyer la présentation que vous avez faite ce soir-là à notre greffier afin que nous puissions inclure certains aspects de vos propos dans notre rapport?

M. John Lyotier:

Oui, bien sûr. J'en serais ravi.

M. Lloyd Longfield:

C'est formidable.

L'un des principaux objectifs de cette étude est d'examiner comment assurer la couverture de téléphonie cellulaire dans les régions rurales.

C'est un objectif sous-jacent, je devrais dire. Comment pouvons-nous garantir l'accès par téléphone cellulaire des régions touchées par des inondations, des feux de forêt ou d'autres catastrophes, et ainsi être en mesure de coordonner des choses comme la gestion des sacs de sable ou l'acheminement de l'eau?

Quand j'ai vu ce que vous avez fait à Rigolet, je me suis dit que c'était quelque chose qui pourrait être déployé assez rapidement. Ai-je raison de penser cela? Est-il possible d'équiper une zone d'appareils Android et de faire en sorte que ces appareils se connectent les uns aux autres?

M. John Lyotier:

Oui, vous pourriez faire quelque chose comme cela. Je pense que dans une situation de catastrophe où les tours de téléphonie cellulaire seraient peut-être en panne, ce serait probablement l'une des meilleures options. Je pense toujours que, dans les situations où vous pouvez utiliser l'infrastructure, cette voie reste assurément la meilleure solution. En l'absence de cette option, c'est une bonne alternative.

Par exemple, en Californie, lorsque les feux de forêt se propageaient si rapidement qu'ils pulvérisaient les tours de téléphonie cellulaire avant même que les gens aient pu recevoir les messages d'avertissement, cela aurait pu être une solution utile.

M. Lloyd Longfield:

D'accord.

Il y a certaines limites technologiques. Vous avez mentionné dans votre exposé à Guelph que certaines marques de téléphone ne communiquent pas très bien avec les autres. À moins d'avoir certains codes, leur accès est restreint. Les appareils Android semblent être parmi ceux qui vous intéressent le plus.

(0935)

M. John Lyotier:

Oui.

Par exemple, le système d'opération des iPhone est très fermé quand il s'agit de comprendre comment contrôler la connectivité entre les téléphones. Vous pouvez fabriquer de petites mailles limitées. Je pense qu'ils s'appliquent à verrouiller tout cela afin de pouvoir tout contrôler. Sur Android, c'est plus ouvert, et vous pouvez avoir des réseaux qui s'autoforment et s'autoguérissent beaucoup plus facilement qu'avec d'autres appareils.

M. Lloyd Longfield:

Pour ce qui est du déploiement, si nous nous penchions sur des zones qui, disons, subissent des catastrophes liées aux changements climatiques. Nous pourrions nous déployer dans ces zones et laisser l'infrastructure derrière afin que ces collectivités puissent avoir un accès. Je pense aux collectivités situées autour des lacs.

Il y a quelques années, nous avons mené une étude sur les services à large bande en milieu rural. Encore une fois, l'Université de Guelph a parlé du réseau SWIFT dans le sud de l'Ontario et de la façon dont la densité est calculée. Très souvent, le tour des lacs est densément peuplé, mais le reste de la région ne se qualifie pas pour la large bande. Dans ce cas, ces zones ne sont pas desservies correctement.

Il me semble que cela pourrait compléter notre infrastructure matérielle à large bande dans certaines régions où nous avons des îlots de densité.

M. John Lyotier:

Je pense que le projet de Rigolet fait clairement valoir ce type d'utilisation. Cette collectivité compte 300 personnes et, si vous examinez la région en général, vous constaterez que sa densité est très faible. Par contre, la densité de la ville elle-même est tellement forte que vous pourriez, en fait, offrir une couverture complète au moyen d'un réseau maillé de téléphones cellulaires. Nous estimons qu'étant donné qu'il n'y a que 300 habitants là-bas, nous pourrions probablement couvrir la ville en entier avec environ 50 téléphones cellulaires. Nous avons mené quelques essais simplement en nous déplaçant à pied avec les téléphones que nous avions apportés. Et nous avons constaté qu'avec quelque 10 téléphones cellulaires, il était possible de joindre les deux côtés de la ville. Ensuite, il ne reste plus qu'à couvrir le reste de la ville avec les téléphones.

En fait, vous pourriez utiliser du matériel disponible sur le marché. De plus, vous pourriez établir des connexions un peu plus longues pour les téléphones — ce faisant, il se peut que votre couverture s'en trouve réduite. Selon moi, ce type de stratégie est une façon très économique et efficace d'offrir un accès à Internet, que vous pourriez combiner à l'installation en ville d'une éventuelle connexion Internet rapide.

M. Lloyd Longfield:

Enfin, je vous pose la question suivante. Le projet de Rigolet a-t-il atteint un stade qui vous permettrait de déployer la technologie dans d'autres collectivités de diverses dimensions?

Pourriez-vous prendre, disons, les enseignements tirés de Rigolet et les appliquer à d'autres collectivités du Nord, pour ensuite les appliquer à d'autres collectivités, disons, du Sud de l'Ontario qui n'ont pas accès à Internet?

M. John Lyotier:

C'est pas mal notre plan pour le moment, et nous envisageons de la déployer même à l'extérieur de l'Ontario et du Canada. Nous examinons des endroits en Inde, au Bangladesh ainsi que dans certains pays en développement. Les défis à relever sont légèrement différents dans certains de ces endroits. La densité n'est pas tellement un problème dans ces lieux.

Nous avons appris beaucoup de choses à Rigolet. Compte tenu du grand intérêt que nous avons suscité au cours de certaines des activités auxquelles nous avons participé, je dirais qu'il y a assurément d'autres collectivités intéressées.

M. Lloyd Longfield:

Formidable. Merci beaucoup.

Le président:

Merci beaucoup.

Monsieur Albas, vous disposez de cinq minutes.

M. Dan Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je remercie tous les témoins d'avoir pris le temps de comparaître devant nous et de nous transmettre leurs connaissances.

Je m'adresse premièrement à l'Agence interrégionale de développement des technologies de l’information et des communications. Dans un mémoire que vous avez présenté au Comité des finances en 2016, vous préconisiez que l'on accorde la priorité aux services sans fil mobiles dans le cadre de vos programmes gouvernementaux de financement du service à large bande rural. Dans un monde où les fonds sont évidemment limités, pensez-vous encore qu'il est plus prioritaire de mettre l'accent sur la couverture mobile que sur un service à large bande résidentiel? [Français]

Le président:

Monsieur Nepton, avez-vous entendu la question?

M. André Nepton:

Oui, tout à fait.

Lorsqu'on interpelle les élus dans nos municipalités, la priorité est la téléphonie cellulaire. En effet, depuis l'avènement de la technologie LTE, on peut offrir à la fois l'accès à l'Internet et la téléphonie. Il est clair que, pour l'Internet, les coûts sont un peu plus élevés, mais la mobilité est la base de la sécurité, particulièrement sur nos routes d'accès.

Les élus nous demandent constamment un accès plus qu'abordable à l'Internet. Or, différentes technologies, dont l'avènement de la transmission satellitaire, permettent pour le moment de répondre aux normes actuelles. En fonction de cela, la priorité demeure la largeur de la bande passante, et ce, malgré l'étalement urbain et les faibles densités de population. [Traduction]

M. Dan Albas:

Je conviens assurément que la sécurité est une priorité, mais, comme mon collègue M. Chong l'a déclaré à plusieurs reprises, ce n'est pas simplement une question d'accessibilité; l'accessibilité permet d'assurer la sécurité, mais aussi l'abordabilité. Lorsque j'entends des habitants des régions rurales parler, j'entends des préoccupations au sujet de la couverture mobile ainsi qu'au sujet des services à large bande résidentiels. Toutefois, lorsque la plupart des gens n'ont pas accès à des services Internet résidentiels abordables, cela me semble être prioritaire. Les données mobiles sont foncièrement plus coûteuses que les données transmises par ligne terrestre. Cette question n'est-elle pas préoccupante lorsqu'on accorde une plus grande priorité aux données mobiles qu'à la fibre optique jusqu'au domicile?

(0940)

[Français]

M. André Nepton:

L'industrie est en train d'ajuster sa tarification, ce dont vous pourriez faire le constat.

En effet, l'industrie du sans-fil fixe résidentiel ne cesse de diminuer ses prix et d'augmenter ses performances. Selon moi, pour répondre à la concurrence, l'industrie du sans-fil fixe résidentiel va s'ajuster à moyen terme. [Traduction]

M. Dan Albas:

Non, je peux comprendre cet argument, mais, je le répète, la situation peut être très difficile pour bon nombre de gens qui n'ont pas la capacité de payer le tarif courant. Cependant, je vous remercie de votre réponse, et j'espère que l'écart de prix se résorbera.

Passons à Xplornet. Combien de vos clients ruraux sont actuellement abonnés à une solution sans fil fixe?

Mme Christine J. Prudham:

Près de 60 % de nos clients.

M. Dan Albas:

J'ai surveillé attentivement, mais je n'ai pas encore vu le gouvernement prendre une décision à propos du pourcentage du spectre de 3 500 mégahertz qu'il planifie de récupérer. Dans le mémoire que vous avez présenté à ISDE à propos de cette récupération, vous avez indiqué qu'elle aurait une incidence négative sur votre entreprise. Avez-vous une idée de la façon dont le gouvernement procédera après avoir entendu ces commentaires?

Mme Christine J. Prudham:

Après avoir entendu dire que cela aurait une incidence négative sur notre entreprise?

M. Dan Albas: Oui.

Mme Christine J. Prudham: Eh bien, ils sont évidemment préoccupés par l'incidence que cela pourrait avoir. Je pense qu'ils ont écouté attentivement ce que nous avions à dire. Nous avons été complètement transparents avec eux. Nous avons défini sur une carte où se trouvent tous nos clients, et nous avons indiqué exactement les régions où cette récupération pourrait avoir des répercussions. Lorsque je dis que nous nous efforçons de trouver une solution, je veux dire que nous avons certainement fait tout en notre pouvoir pour fournir l'information au gouvernement. Au bout du compte, cette décision reviendra au ministre et au ministère.

M. Dan Albas:

Si le gouvernement choisit l'option 1, combien de vos clients perdront leur service?

Mme Christine J. Prudham:

Un pourcentage important d'entre eux.

M. Dan Albas:

Pouvez-vous nous fournir un chiffre approximatif?

Mme Christine J. Prudham:

J'ai bien peur que nous soyons forcés de refaire ou revoir ces calculs. Pour être parfaitement honnête, je pense que je préférerais ne pas mentionner ce chiffre publiquement, mais...

M. Dan Albas:

Est-ce que ce pourcentage « important » dépasserait 50 %?

Mme Christine J. Prudham:

Probablement.

M. Dan Albas:

Merci.

Le président:

Monsieur Masse, vous avez la parole pendant cinq minutes.

M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD):

Merci, monsieur le président.

Je remercie les témoins de leur participation à la séance d'aujourd'hui.

Je vais faire un tour de table rapide. Nous manquons de temps.

Si la réglementation pouvait être modifiée en ce moment, quelle devrait être la priorité du gouvernement, selon vous? Je sais que cela vous limite énormément, mais la réglementation peut être modifiée immédiatement, même si la législature actuelle tire à sa fin.

Le ministre a déjà déclaré qu'aucune mesure législative ne serait utilisée pour mettre en œuvre la motion M-208. Cette motion est donc essentiellement une sorte de canard boiteux, et toute mesure qui s'imposerait nécessiterait un genre de renouvellement. Toutefois, des modifications pourraient être apportées à la réglementation, en particulier compte tenu du fait que le ministre a déjà affirmé que la motion n'entraînerait aucun type de mesure législative.

M. John Lyotier:

Selon moi, les plus importants enjeux au Canada sont liés à n'importe quelle mesure qui accroît la concurrence ou qui vise à vendre une partie du spectre.

N'importe qui d'autre peut formuler des observations à ce sujet.

M. Jason Ernst:

Je vais ajouter quelque chose à cet égard. À mon avis, le principal point, c'est qu'il est facile pour les grandes entreprises de télécommunication de se concentrer sur leurs revenus moyens par utilisateur, et elles peuvent réaliser d'importants profits grâce aux consommateurs des centres urbains. Cependant, les entreprises qui exercent leurs activités dans les collectivités du Nord ou les collectivités rurales ont beaucoup à offrir, mais, en ce moment, nous risquons de laisser ces collectivités de côté.

Comme action pure, je recommande que vous continuiez de parler à des groupes comme les nôtres. Parlez aux témoins que vous accueillez aujourd'hui. Nous voulons tous nous assurer que le reste du Canada est branché. La meilleure chose à faire est de continuer à parler de cet enjeu. Des intervenants autres que les grandes entreprises de télécommunication trouveront des solutions.

M. Brian Masse:

Merci.

Nous manquons de temps.

Cela dit, M. Longfield a soulevé quelques questions intéressantes à propos des services d'urgence. Je vais donc présenter la motion suivante: Que le Comité organise immédiatement deux séances dans le but de comprendre les services de téléphonie cellulaire qui sont actuellement offerts aux Canadiens dans des situations d'urgence.

Je peux parler de la motion au moment approprié, mais je l'ai présentée maintenant, en particulier en raison du fait que ces services ont connu des problèmes dans le passé, en particulier dans la région d'Ottawa.

(0945)

Le président:

Étant donné que la motion cadre avec le sujet que nous abordons aujourd'hui, la motion est recevable, et elle sera débattue.

Monsieur Graham, la parole est à vous.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

J'aimerais simplement dire que j'approuve en principe ce que vous souhaitez faire. C'est la moitié de la motion M-208 que le Comité de la sécurité publique et nationale était censé étudier et qu'il commence maintenant à étudier.

Je propose que nous discutions de la motion à la fin de la séance, afin de ne pas abréger le temps dont nous disposons pour interroger nos témoins, mais je souhaite discuter plus à fond de cette motion. C'était la partie de la motion M-208 que le Comité de la sécurité publique et nationale était censé étudier.

Le président:

D'accord.

M. Brian Masse:

Je vais parler de la motion, et vous pourrez la mettre aux voix quand vous serez en mesure de le faire, monsieur le président.

Nous avons la chance d’avoir deux séances. Compte tenu des situations d’urgence que nous avons vécues… Notre comité a manqué précédemment une occasion d’étudier la couverture des services de téléphonie cellulaire offerts pendant la tornade qui a frappé la région auparavant et pendant d’autres problèmes que nous avons traversés par la suite. Nous disposons de suffisamment de temps pour organiser deux séances et faire comparaître les grandes entreprises de télécommunication et d’autres fournisseurs de services afin d’obtenir quelques témoignages pour éduquer les Canadiens sur les services qu’eux et leur famille devraient recevoir pendant les situations d’urgence, ainsi que sur les failles et les lacunes potentielles du système dont nous disposons actuellement.

Il ne fait aucun doute que de nombreux renseignements erronés circulent à ce sujet. De plus, les gens sont préoccupés par le fait qu’ils n’obtiennent même pas la couverture qu’ils pensaient obtenir. En outre, il y a la question de la planification des services municipaux, provinciaux et fédéraux qui doivent être coordonnés.

À mon avis, l’organisation de deux séances représenterait une tentative constructive et responsable d’obtenir au moins des renseignements de base qui clarifiera grandement ce qui survient pendant les situations d’urgence.

Et, ce qui importe encore plus, c’est que nous utiliserons cette occasion pour permettre aux gens de planifier ces situations d’une façon appropriée et pour permettre au gouvernement d’intervenir. Le Parlement suspendra bientôt ses travaux et, sans cette orientation, nous laisserons les Canadiens dans une zone d’ombre en ce qui concerne la couverture des services de téléphonie cellulaire pendant au moins six mois, jusqu’à la reprise des travaux parlementaires après les élections.

Je pense qu’il est approprié d’organiser deux séances, et notre calendrier nous permet de le faire. Cela nous donnera au moins une occasion de définir certaines attentes en matière de prestation des services.

Enfin, monsieur le président, cela nous donnera l’occasion de soulever des préoccupations à propos de ces services au nom du grand public.

Merci.

Le président:

Merci.

Le prochain intervenant est M. Longfield, qui est suivi de M. Chong.

M. Lloyd Longfield:

Je propose que le débat soit maintenant ajourné.

Le président:

D'accord.

M. Brian Masse:

Pouvons-nous voter, alors? Nous pouvons voter, puis poursuivre la séance. Le vote prendra seulement quelques secondes. Pouvons-nous mettre la motion aux voix?

Le président:

Cette motion ne peut pas faire l’objet d’un débat. Par conséquent, nous allons ajourner le débat et recommencer à entendre nos témoins.

Oui, nous allons mettre la motion aux voix.

M. Brian Masse:

Sur quoi votons-nous? Je vais demander un vote par appel nominal.

Donc, nous n'aurons pas de discussion sur...

M. David de Burgh Graham:

Pas tant que les témoins sont ici.

Le président:

La motion vise à ajourner le débat.

M. Brian Masse:

Toutefois, avant cela, j'ai demandé que ma motion soit mise aux voix. J'ai donc demandé la mise aux voix... vous pouvez peut-être expliquer la raison pour laquelle, lorsque j'ai demandé que ma motion soit mise aux voix, le débat a porté sur la motion d'ajournement.

M. David de Burgh Graham:

Ce n'est pas valide d'un point de vue procédural.

Le président:

Vous aviez cédé la parole. Vous ne pouviez donc pas demander la mise aux voix de la motion. Tous les membres du comité ont l'occasion d'intervenir. M. Longfield a demandé d'ajourner le débat, ce qui est approprié. C'est donc ce que nous ferons, et nous mettrons aux voix... Ai-je entendu quelqu'un demander un vote par appel nominal?

(0950)

M. Brian Masse:

Oui.

Le président:

D'accord, nous aurons un vote par appel nominal.

(La motion est adoptée par 8 voix contre 1.)

Le président: Nous allons maintenant céder la parole à M. Graham.

Vous disposez de cinq minutes.

M. David de Burgh Graham:

Je remercie les témoins de leur participation. J'aimerais vous présenter nos excuses pour ce léger retard. La façon de gérer ces services est ce dont nous parlons en ce moment. Je pense que c'est déjà le but de nos délibérations.

J'ai simplement deux ou trois brèves questions à vous poser. Ensuite, je céderai la parole aux autres membres du comité, parce que je sais que bon nombre d'entre eux souhaitent poser des questions aujourd'hui.

Je m'adresse maintenant à la représentante de Xplornet. Vous avez de nombreuses antennes LTE dans ma circonscription et partout au pays, comme vous l'avez mentionné à M. Albas il y a une minute.

Madame Prudham, quelle est la possibilité à long terme d'utiliser l'infrastructure des services sans fil fixes pour offrir également des services sans fil mobiles? Est-ce une possibilité, ou s'agit-il de deux univers complètement différents?

Mme Christine J. Prudham:

C'est une possibilité. La technologie 5G [Difficultés techniques]

Pardonnez-moi, il y a beaucoup d'écho sur la ligne.

La technologie 5G permettra de fusionner les configurations sans fil fixes et les configurations sans fil mobiles. On s'attend à ce que leur rayon soit très semblable, voire identique. Il est donc très probable que cette capacité existe.

M. David de Burgh Graham:

D'accord, c'est merveilleux.

Je vais maintenant poser le même genre de questions aux représentants de RightMesh. Alors que, l'année dernière, j'étais à Manawan, une réserve au nord de ma circonscription, j'ai été étonné de constater que tous les habitants de la réserve bénéficiaient d'un service de téléphonie cellulaire grâce à l'accès WiFi de la réserve, et ce, même si un véritable service de téléphonie cellulaire n'était pas offert là-bas.

À l'aide de votre technologie et de vos systèmes, pourrions-nous aller jusqu'à installer des téléphones cellulaires au sommet d'une tour et des répéteurs dans une région afin de créer un réseau?

M. John Lyotier:

Oui, je suppose que vous pourriez faire quelque chose de ce genre. Je pense que, dans ce genre de situation, un autre type d'utilisation pourrait consister à élargir le WiFi au-delà de sa couverture actuelle.

M. David de Burgh Graham:

J'aurais beaucoup d'autres...

Désolé, poursuivez.

M. John Lyotier:

Désolé. Pendant une seconde, je n'étais pas certain que vous pouviez m'entendre.

Oui, vous pourriez élargir la couverture du WiFi au-delà de ce qui est possible là-bas. Au lieu d'être à un bond du réseau WiFi, vous pourriez vous trouver à quatre ou cinq bonds du réseau, c'est-à-dire à quelques téléphones de distance plutôt qu'au milieu de la ville.

Je suppose que vous pourriez installer les téléphones au sommet d'une tour, mais, à ce moment-là, vous feriez aussi bien d'utiliser des antennes et du matériel conçu pour ce genre d'application. Il y a du matériel vendu sur le marché que vous pourriez utiliser et qui serait probablement moins coûteux que de communiquer avec une tour de téléphonie cellulaire éloignée. Toutefois, vous pourriez utiliser du matériel à cet effet.

M. David de Burgh Graham:

Fort bien.

J'ai bien d'autres questions, mais je n'ai pas beaucoup de temps. Je céderai donc une partie de mon temps à M. Massé. [Français]

M. Rémi Massé (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia, Lib.):

Merci, monsieur de Burgh Graham.

Monsieur Nepton, dans votre présentation, vous avez mentionné que les télécommunicateurs ne devraient pas être les seuls à désigner les endroits devant être desservis. Vous avez dit que les élus devraient peut-être participer à ce processus. J'aimerais entendre vos commentaires sur la stratégie du CRTC, qui a établi une carte comportant des hexagones et visant à déterminer les endroits qui sont desservis et ceux qui ne le sont pas.

Selon vous, cette carte est-elle appropriée pour tenter de préciser les zones à desservir et les fonds nécessaires pour doter ces endroits d'infrastructures ou de technologies?

M. André Nepton:

C'est une question pertinente.

Comme nous avons mené des études très exhaustives, principalement au Saguenay—Lac-Saint-Jean, sur la couverture Internet et cellulaire pour des vitesses de 50 à 10  mégabits par seconde, je peux vous dire que les cartes du CRTC, tout comme celles qui étaient produites par Industrie Canada, comportent malheureusement certaines défaillances. En effet, la conception de ces cartes repose à la base sur des déclarations volontaires des télécommunicateurs. Pour les très grands joueurs, la carte est assez juste. En matière de déclarations, des compagnies comme Rogers, Telus, Vidéotron et Cogeco font preuve de beaucoup de rigueur. Malheureusement, pour les joueurs de plus petite taille, c'est aussi dans certains cas un élément stratégique visant à limiter la capacité de développement d'un concurrent sur un territoire d'application. Étant donné que le joueur doit déclarer quelle vitesse il offre à des endroits donnés, il peut arriver que la mine de son crayon soit un peu plus épaisse.

Nous avons noté chez nous, particulièrement sur la dernière carte du CRTC, qu'à peu près 20 % des municipalités désignées comme étant déjà bien desservies ne l'étaient pas, en réalité. Tout un travail de fond doit donc être réalisé pour démontrer que la carte n'est pas entièrement juste. La position du CRTC est que nous devons faire la preuve que les territoires ne sont pas bien desservis. Il va alors demander une nouvelle évaluation aux télécommunicateurs concernés. Cette base est un excellent élément pour la prise de décisions, mais qui doit être raffiné à partir des résultats locaux.

(0955)

M. Rémi Massé:

Merci. Votre commentaire a été fort apprécié. [Traduction]

Le président:

Monsieur Albas, vous disposez de cinq minutes.

M. Dan Albas:

Je vous remercie encore, monsieur le président.

J'aimerais revenir à Xplornet. Lors de mon intervention précédente, je vous ai demandé quel était votre avis sur la première option et combien de personnes perdraient le service. Je comprends que vous soyez réticente à fournir l'information exacte, mais je voudrais aussi vous demander combien de clients pourraient perdre le service avec la deuxième option.

Mme Christine J. Prudham:

Nous nous soucions non seulement des clients qui perdraient le service — un problème qui serait évidemment extrêmement préoccupant si les gens sont complètement privés de service —, mais aussi du fait que la réduction proposée aurait pour résultat net de réduire le service pour ceux qui [Difficultés techniques] être connectés. Non seulement des clients perdront le service, mais pratiquement tout le monde subira une diminution de service.

M. Dan Albas:

Comme le spectre est extrêmement important pour les représentants de l'industrie, ces mesures seront manifestement néfastes pour les régions rurales, car les gens veulent pouvoir accéder à l'économie et se prévaloir des diverses initiatives en matière de santé. Je sais que la Colombie-Britannique a investi des sommes substantielles dans des initiatives de santé offertes en région rurale par l'entremise d'Internet. Voilà qui poserait un problème si le gouvernement mettait la deuxième option en œuvre, n'est-ce pas?

Mme Christine J. Prudham:

Certainement. L'une des principales choses qu'il faut comprendre, c'est que dans les régions urbaines, le spectre ne transmet que les un ou deux gigaoctets que la personne moyenne utilise avec son téléphone cellulaire. Dans les régions rurales, il transporte 160 gigaoctets par mois; c'est donc 150 fois le nombre de gigaoctets utilisés par personne en région urbaine.

M. Dan Albas:

Je vous remercie d'avoir apporté cette précision.

Comme la bande de 3 500 mégahertz a été utilisée pour le déploiement du service sans fil fixe en région rurale, elle présente maintenant un très grand intérêt pour le service 5G. À votre avis, le gouvernement devrait-il réserver une nouvelle bande pour le service sans fil fixe?

Mme Christine J. Prudham:

Sachez que la bande de fréquences internationale désignée sous l'appellation « 3 500 mégahertz » englobe en fait les fréquences allant de 3 400 à 3 800 mégahertz. À l'heure actuelle, nous utilisons seulement 175 mégahertz de cette bande. On n'a pas besoin de déplacer les titulaires de licence. On peut envisager d'utiliser 75 mégahertz de spectre que le gouvernement a déjà identifiés en dessous de la bande existante qui pourrait être rendue disponible, et 100 mégahertz de ce qui est actuellement appelé la « bande C » — soit les fréquences de 3 700 à 3 800 mégahertz — et les rendre disponibles. Ces fréquences sont actuellement utilisées pour les satellites, mais elles ne sont pas entièrement utilisées. On pourrait sans doute effectuer un transfert vers la bande de fréquences de 3 800 à 4 200 mégahertz.

M. Dan Albas:

D'autres options sont donc envisageables, n'est-ce pas?

Mme Christine J. Prudham:

Absolument. Comme je l'ai indiqué, il y a approximativement 175 mégahertz libres qui pourraient littéralement être mis en disponibilité demain.

M. Dan Albas:

Quand vous avez soulevé la question, quelle a été la réponse?

Mme Christine J. Prudham:

Le gouvernement était très songeur et il a pris note de la proposition.

M. Dan Albas:

D'accord.

Que pensez-vous de la consultation actuelle sur les zones de service réduites pour les enchères du spectre? Considérez-vous que le spectre souple et la séparation des régions urbaines et rurales pourraient permettre d'atténuer le problème?

Mme Christine J. Prudham:

Cela aiderait certainement beaucoup. Xplornet considère cette solution d'un oeil favorable. Si vous connaissez les zones de niveau 4 actuelles, vous savez que Calgary et tout le territoire qui se trouvent entre cette ville et les Rocheuses, jusqu'à la frontière de la Colombie-Britannique, font partie de la zone de Calgary. Cette zone englobe un grand nombre de personnes qui vivent incontestablement dans les régions rurales de l'Alberta et qui sont coincées dans la région de licence urbaine de Calgary.

(1000)

M. Dan Albas:

J'ai observé le même problème à Montréal. Si on examine la superficie couverte, on constate qu'elle inclut un certain nombre de petites communautés périphériques et pas seulement Montréal. C'est un phénomène présent dans l'ensemble du pays.

Mme Christine J. Prudham:

Absolument. C'est un problème de taille dans la région de Toronto.

M. Dan Albas:

Merci.

Le président:

Nous allons maintenant accorder la parole à M. Amos.

Vous disposez de cinq minutes, monsieur. [Français]

M. William Amos (Pontiac, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Je remercie le Comité de m'offrir cette occasion. Je remercie également les témoins de leur participation.

Pour ma part, je voudrais concentrer la discussion avec M. Nepton sur le rôle de nos municipalités à l'égard du développement de la couverture cellulaire sans fil. Quand je discute avec les maires — et il y en a plus de 40 dans la circonscription de Pontiac —, le sentiment exprimé concerne le manque de contrôle ainsi que la frustration face au réseau et aux relations avec les compagnies, qui ne sont pas nécessairement là pour faire participer nos municipalités de façon directe et étroite. Si elles le font, c'est plutôt parce que c'est dans leur propre intérêt et non dans l'intérêt public.

À votre avis, quelle est la meilleure façon de faire participer nos municipalités au processus décisionnel concernant la télécommunication sans fil, d'abord, et le service Internet à large bande, ensuite?

M. André Nepton:

L'AIDE-TIC travaille directement avec les maires, les MRC, les gouvernements et les ministères impliqués. Nous abordons toujours la question de la même façon.

Par exemple, lorsque nous rencontrons un groupe de maires d'une même MRC pour discuter de la construction de sites cellulaires, nous leur demandons lesquels établir en priorité pour desservir la population, pour des questions de sécurité ou pour offrir une couverture adéquate à la clientèle touristique, cette dernière préoccupation en étant une qui revient régulièrement.

Une fois que nous avons établi le contact avec les maires, ils se responsabilisent et prennent conscience du fait que cet ordre de priorité détermine aussi les périodes de développement. Nous leur faisons également bien comprendre que ce projet d'établissement de sites est souvent l'amorce d'une couverture régionale. Dans ce contexte, je vous dirais que ces groupes de maires sont systématiquement conscients des préoccupations locales les plus pressantes et veulent donc établir cet ordre de priorité.

Par contre, les programmes actuels demandent généralement que tout projet de développement soit avalisé par une résolution municipale. Aucun maire ne refusera cette résolution à une compagnie si cette dernière souhaite améliorer son réseau. Cependant, les programmes antérieurs parlaient toujours de l'Internet, mais jamais de téléphonie cellulaire. Le fait d'autoriser une compagnie à offrir un accès à l'Internet à une vitesse de téléchargement de cinq mégabits par seconde empêchait donc le développement de toute autre technologie sur le territoire.

Parce que nous collaborons étroitement avec la Fédération québécoise des municipalités, nous constatons que les maires — particulièrement au Québec — veulent désormais s'impliquer dans l'établissement de ces priorités. Encore une fois, si la décision en était laissée aux grandes entreprises, ces priorités seraient fonction de la taille de la population et du nombre de véhicules de passage. Il faut donc se rappeler les préoccupations locales et impliquer nos maires, puisque ces derniers sont capables d'assumer leurs responsabilités et d'établir leurs priorités locales.

M. William Amos:

Cela vaut-il aussi pour les municipalités de l'ouest du Québec et de l'Outaouais?

M. André Nepton:

Nous commençons à travailler un peu plus du côté de l'ouest du Québec; nous fonctionnons à la demande.

Vous comprendrez que l'AIDE-TIC n'est pas le chien de garde des intérêts des grands télécommunicateurs. Si l'une de ces entreprises nous aborde, c'est parce que le site qu'elle souhaite voir développer est rentable. Nous n'interviendrons donc pas, et l'entreprise pourra développer elle-même ce site si elle le décide. C'est le milieu qui s'en charge.

Nous avons des projets à la Baie-James, dans le Bas-Saint-Laurent et dans les Laurentides, mais nous n'avons pas encore été sollicités en Outaouais.

(1005)

M. William Amos:

J'ai une dernière question dans les 40 secondes qu'il me reste.

Je m'intéresse tout particulièrement à la façon dont, dans les futurs programmes de notre gouvernement, nous pourrions davantage appuyer nos municipalités et leur permettre de participer à ce processus. Devrions-nous par exemple songer à leur fournir les services d'ingénieurs ou de spécialistes afin de leur épargner ces coûts?

M. André Nepton:

Selon le modèle actuel que nous avons mis sur pied, les municipalités nous confient le mandat d'ériger les tours de télécommunications, de les offrir aux grands télécommunicateurs et d'en faire la gestion en leur nom. Nous avons fait la preuve que nos coûts d'installation sont largement inférieurs à ceux de ces entreprises. C'est donc le genre d'appui que nous pourrions aussi offrir aux municipalités.

M. William Amos:

Merci, monsieur Nepton.

Le président:

Merci beaucoup.[Traduction]

Malheureusement, j'entends la sonnerie qui nous appelle à aller voter. Pouvons-nous obtenir le consentement unanime pour continuer encore 10 minutes afin de terminer la séance?

Des députés: Non.

Le président: Non? Eh bien, sur cette note, je voudrais remercier nos témoins d'avoir comparu aujourd'hui. La séance est malheureusement écourtée parce que nous sommes appelés à aller voter à la Chambre.

Merci beaucoup. Nous sommes impatients de voir le résultat final de notre étude.

La séance est levée.

Hansard Hansard

committee hansard indu 15510 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on June 04, 2019

2019-06-03 SECU 166

Standing Committee on Public Safety and National Security

(1530)

[English]

The Chair (Hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

I'm calling this meeting to order.

I want to thank Minister Goodale for his presence. He is here to talk about the main estimates.

Before he starts, I want to note that this is possibly the last time the minister will appear before this particular committee. On behalf of the committee, I want to thank him not only for his attendance here, but for his willingness to co-operate with the committee and to review all of the amendments that have been put forward by this committee to him, and his willingness to accept quite a high percentage of them.

Minister, I want to thank you for your co-operation and for your relationship with the committee.

With that—

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

You mean in this Parliament, right?

The Chair:

Pardon?

Mr. David de Burgh Graham: You mean in this Parliament, right?

The Chair: Yes, in this Parliament. We're not going back to the days of Laurier or anything of that nature.

Mr. David de Burgh Graham: It's not the last time ever.

The Chair:

No. Thank you.

Minister.

Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness):

Mr. Chairman, thank you for your very kind remarks. They are much appreciated, and I'm glad to be back with the committee once again, this time, of course, presenting the 2019-20 main estimates for the public safety portfolio.

To help explain all of those numbers in more detail and to answer your questions today, I am pleased to be joined by Gina Wilson, the new deputy minister of Public Safety Canada. I believe this is her first appearance before this committee. She is no stranger, of course, in the Department of Public Safety, but she has been, for the last couple of years, the deputy minister in the Department for Women and Gender Equality, a department she presided over the creation of.

With the deputy minister today, we have Brian Brennan, deputy commissioner of the RCMP; David Vigneault, director of CSIS; John Ossowski, president of CBSA; Anne Kelly, commissioner of the Correctional Service of Canada; and Anik Lapointe, chief financial officer for the Parole Board of Canada.

The top priority of any government, Mr. Chair, is to keep its citizens safe and secure, and I'm very proud of the tremendous work that is being done by these officials and the employees who work following their lead diligently to serve Canadians and protect them from all manner of public threats. The nature and severity of those threats continue to evolve and change over time and, as a government, we are committed to supporting the skilled men and women who work so hard to protect us by giving them the resources they need to ensure that they can respond. The estimates, of course, are the principal vehicle for doing that.

The main estimates for 2019-20 reflect that commitment to keep Canadians safe while safeguarding their rights and freedoms. You will note that, portfolio-wide, the total authorities requested this year would result in a net increase of $256.1 million for this fiscal year, or 2.7% more than last year's main estimates. Of course, some of the figures go up and some go down, but the net result is a 2.7% increase.

One key item is an investment of $135 million in fiscal year 2019-20 for the sustainability and modernization of Canada's border operations. The second is $42 million for Public Safety Canada, the RCMP and CBSA to take action against guns and gangs. Minister Blair will be speaking in much more detail about the work being done under these initiatives when he appears before the committee.

For my part today I will simply summarize several other funding matters affecting my department, Public Safety Canada, and all of the related agencies.

The department is estimating a net spending decrease of $246.8 million this fiscal year, 21.2% less than last year. That is due to a decrease of $410.7 million in funding levels that expired last year under the disaster financial assistance arrangements. There is another item coming later on whereby the number goes up for the future year. You have to offset those two in order to follow the flow of the cash. That rather significant drop in the funding for the department itself, 21.2%, is largely due to that change in the DFAA, for which the funding level expired in 2018-19.

There was also a decrease of some $79 million related to the completion of Canada's presidency of the G7 in the year 2018.

These decreases are partially offset by a number of funding increases, including a $25-million grant to Avalanche Canada to support its life-saving safety and awareness efforts; $14.9 million for infrastructure projects related to security in indigenous communities; $10.1 million in additional funding for the first nations policing program; and $3.3 million to address post-traumatic stress injuries affecting our skilled public safety personnel.

(1535)



The main estimates also reflect measures announced a few weeks ago in budget 2019. For Public Safety Canada, that is, the department, these include $158.5 million to improve our ability to prepare for and respond to emergencies and natural disasters in Canada, including in indigenous communities, of which $155 million partially offsets that reduction in DFAA that I just referred to.

There's also $4.4 million to combat the truly heinous and growing crime of child sexual exploitation online.

There is $2 million for the security infrastructure program to continue to help communities at risk of hate-motivated crime to improve their security infrastructure.

There is $2 million to support efforts to assess and respond to economic-based national security threats, and there's $1.8 million to support a new cybersecurity framework to protect Canada's critical infrastructure, including in the finance, telecommunications, energy and transport sectors.

As you know, in the 2019 federal budget, we also announced $65 million as a one-time capital investment in the STARS air rescue system to acquire new emergency helicopters. That important investment does not appear in the 2019-20 main estimates because it was accounted for in the 2018-19 fiscal year, that is, before this past March 31.

Let me turn now to the 2019-20 main estimates for the other public safety portfolio organizations, other than the department itself.

I'll start with CBSA, which is seeking a total net increase this fiscal year of $316.9 million. That's 17.5% over the 2018-19 estimates. In addition to that large sustainability and modernization for border operations item that I previously mentioned, some other notable increases include $10.7 million to support activities related to the immigration levels plan that was announced for the three years 2018 to 2020. Those things include security screening, identity verification, the processing of permanent residents when they arrive at the border and so forth—all the responsibilities of CBSA.

There's an item for $10.3 million for the CBSA's postal modernization initiative, which is critically important at the border. There is $7.2 million to expand safe examination sites, increase intelligence and risk assessment capacity and enhance the detector dog program to give our officers the tools they need to combat Canada's ongoing opioid crisis.

There's also approximately $100 million for compensation and employee benefit plans related to collective bargaining agreements.

Budget 2019 investments affecting CBSA main estimates this year include a total of $381.8 million over five years to enhance the integrity of Canada's borders and the asylum system. While my colleague Minister Blair will provide more details on this, the CBSA would be receiving $106.3 million of that funding in this fiscal year.

Budget 2019 also includes $12.9 million to ensure that immigration and border officials have the resources to process a growing number of applications for Canadian visitor visas and work and study permits.

There is $5.6 million to increase the number of detector dogs deployed across the country in order to protect Canada's hog farmers and meat processors from the serious economic threat posed by African swine fever.

Also, there's $1.5 million to protect people from unscrupulous immigration consultants by improving oversight and strengthening compliance and enforcement measures.

I would also note that the government announced through the budget its intention to introduce the legislation necessary to expand the role of the RCMP's Civilian Review and Complaints Commission so it can also serve as an independent review body for CBSA. That proposed legislation, Bill C-98, was introduced in the House last month.

(1540)



I will turn now to the RCMP. Its estimates for 2019-20 reflect a $9.2-million increase over last year's funding levels. The main factors contributing to that change include increases of $32.8 million to compensate members injured in the performance of their duties, $26.6 million for the initiative to ensure security and prosperity in the digital age, and $10.4 million for forensic toxicology in Canada's new drug-impaired driving regime.

The RCMP's main estimates also reflect an additional $123 million related to budget 2019, including $96.2 million to strengthen the RCMP's overall policing operations, and $3.3 million to ensure that air travellers and workers at airports are effectively screened on site. The increases in funding to the RCMP are offset by certain decreases in the 2019-20 main estimates, including $132 million related to the completion of Canada's G7 presidency in 2018 and $51.7 million related to sunsetting capital infrastructure projects.

I will now move to the Correctional Service of Canada. It is seeking an increase of $136 million, or 5.6%, over last year's estimates. The two main factors contributing to the change are a $32.5-million increase in the care and custody program, most of which, $27.6 million, is for employee compensation, and $95 million announced in budget 2019 to support CSC's custodial operations.

The Parole Board of Canada is estimating a decrease of approximately $700,000 in these main estimates or 1.6% less than the amount requested last year. That's due to one-time funding received last year to assist with negotiated salary adjustments. There is also, of course, information in the estimates about the Office of the Correctional Investigator, CSIS and other agencies that are part of my portfolio. I simply make the point that this is a very busy portfolio and the people who work within Public Safety Canada and all the related agencies carry a huge load of public responsibilities in the interests of public safety. They always put public safety first while at the same time ensuring that the rights and freedoms of Canadians are properly protected.

With that, Mr. Chair, my colleagues and I would be happy to try to answer your questions.

(1545)

The Chair:

Thank you, Minister.

With that, Mr. Picard, go ahead for seven minutes. [Translation]

Mr. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.

I want to welcome Minister Goodale and everyone who has joined us. Thank you for participating in this exercise once again.

First, I'll talk about my favourite subject, which is financial crime. If I combine the funding from the RCMP and Public Safety and Emergency Preparedness Canada, the total is just over $7 million in investments — [English]

Hon. Ralph Goodale:

There's no translation coming through.

Mr. Michel Picard:

Let's look at the money-laundering aspect of the estimates. Combined Public Safety and RCMP is about $7 million more.

What kind of improvement are we looking for? Is it just the money-laundering unit or is it IM/IT as well and other units working closely with financial crimes and/or terrorism financing?

Hon. Ralph Goodale:

Let me ask Deputy Commissioner Brennan to comment.

Mr. Michel Picard:

Thank you.

Hon. Ralph Goodale:

Incidentally, he is brand new on the job, just in the last number of months, but he will get used to the very pleasant experience of committee hearings of the House of Commons.

Deputy Commissioner Brian Brennan (Contract and Indigenous Policing, Royal Canadian Mounted Police):

Thank you, Minister and Chairman.

The increase in funding would go to all of those areas. I'm not in a position to speak specifically to the numbers, exactly where all the dollars will go, but that investment is intended to increase our investigational capability and to support systems needed around those types of very specific investigations.

Hon. Ralph Goodale:

If I could add to that, Monsieur Picard, the estimates show $4.1 million going to the RCMP directly for enhanced federal policing capacity. There's about $819,000 to Finance Canada to support its work related to money laundering. There's $3.6 million to FINTRAC to strengthen operational capacity. There's $3.28 million to the Department of Public Safety to create the anti-money laundering action, coordination and enforcement team, which is an effort to bring all of these various threads more coherently together so that everybody is operating on exactly the same page with the greatest efficiency and inter-agency co-operation.

Mr. Michel Picard:

Thank you, sir.

With respect to CSIS and the Canadian strategy with respect to the Middle East, what do we have to change in our strategy? What doesn't work or what has to be changed?

Also, with respect to recent events here and close to us, the Middle East doesn't seem to be the only nature of the threats we have, so why the focus on the Middle East?

Hon. Ralph Goodale:

David.

Mr. David Vigneault (Director, Canadian Security Intelligence Service):

Thank you, Minister.

Specifically, it's our effort to support the whole-of-government approach to the Middle East operations, the military and diplomatic operations in Syria and Iraq. The monies you see here for the main estimates are the specific allocations for CSIS to support those activities. We do intelligence collection in the region and here in Canada to support that activity.

Also, on your question, the focus of this estimate was on the Middle East, but as you pointed out, Mr. Picard, we are obviously concerned about activities and terrorism all over the world, not just in the Middle East.

(1550)

Mr. Michel Picard:

Thank you.

Hon. Ralph Goodale:

Monsieur Picard, could I add just one small anecdote?

I had the opportunity at an earlier stage to have a discussion with the person who was then the U.S. Secretary of Defense with respect to the the change that had been made in Canada's deployment in the Middle East with respect to the international coalition against Daesh. I noted the very significant increase in the investment we were making with respect to intelligence activities. The U.S. secretary commented very favourably on the work by Canadians in that particular zone, particularly the intelligence work, which he indicated was first class and very helpful to all members of that coalition in dealing effectively with the threats posed by Daesh.

Mr. Michel Picard:

This is my first experience and my first mandate, and I understand that we have to justify why we spend money. My next question would be why we don't spend a specific amount of money on a specific topic, so we'd be justifying to spend more money.... In terms of infrastructure on cyber-threats, I see that we have more than $1.7 million for cyber-threats. My concern is not that we have money for cyber-threats; it's that we don't have money anywhere else.

Based on what we've studied on democratic institutions, ethics and public information here, on cyber-threats and financial crimes, this subject was all over the place. People are getting scared in learning what we learn day in and day out about this threat, which is multi-faceted. I don't see anything about this topic specifically in this budget, so would you please take this chance to explain?

Hon. Ralph Goodale:

I would be happy to, Monsieur Picard, because it is quite possible for people to look at that one number, $1.8 million, and wonder how that covers the field. Well, it doesn't. This is one little snapshot of one portion of the spending that we are devoting to the whole cause of cybersecurity.

Through our last two or three budgets, we have included a series of investments. They of course roll forward through the estimates process, but you actually need to examine the sections of the budget that lay out the more complete picture.

Through various departments, we are investing, through the budget last year, $750 million to enhance cybersecurity in Canada. A portion of that creates the new cyber response centre. A portion of that creates the new cybercrime unit within the RCMP. There is a whole series of investments to enhance our approach to cybercrime and cybersecurity.

In the last budget, the key investment was $145 million, of which this is the first very small tranche, to support the security of our critical cyber-systems. We have identified four in particular: finance, telecommunications....

Remind me of what they are. I want to make sure I get the four critically....

The Chair:

We can come back to that. Mr. Picard is well over time.

Hon. Ralph Goodale:

I'm trying to recite the budget speech.

There are four particular areas in which we will be investing to support new legislation that will require certain standards of these critical sectors and create the enforcement mechanisms to make sure those standards are met. It is so vital, Mr. Picard, that our critical cyber-systems protect themselves and employ all the procedures that are necessary to keep themselves safe and secure. We are creating the legislative framework to make sure that happens, with the right kind of enforcement mechanisms backing it up and the funding, of which the $1.8 million is just the very first small tranche. We'll make sure that these systems are indeed safe and secure with the right enforcement to enforce the requirements.

(1555)

The Chair:

Thank you, Minister Goodale, for that lengthy response.

Mr. Paul-Hus, go ahead for seven minutes. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Good afternoon, Minister Goodale and everyone who has joined us.

Minister Goodale, my question concerns several of your agencies. It relates to the information broadcast by the Quebec media, particularly TVA, regarding the Mexican drug cartels doing business in Canada. This morning, I met with His Excellency Mr. Camacho, the Mexican ambassador to Canada. We discussed the situation.

I know that you were already asked about this during the oral question period, and you responded that the information was false. I want to find out what you know and what's really being done in Canada to deal with the Mexican cartels. Canada does business with Mexico, one of its largest partners and a friend. We're not focusing on Mexico here, but on the people who come to Canada with a Mexican passport to work for the Mexican drug cartels. We want to deal with these people. How are we dealing with them? [English]

Hon. Ralph Goodale:

I appreciate the question, Monsieur Paul-Hus. It is important to get accurate information in the public domain. The figures that you have referred to in certain media outlets are figures that have been very perplexing to CBSA because they have not been able to verify where that arithmetic came from. Mr. Ossowski may well want to comment on this, because over the last number of days he has had his officials in CBSA scouring the records to see where this arithmetic originates, and it simply cannot be verified.

What I can tell you is that CBSA has determined that the number of inadmissibility cases for all types of criminality by Mexican foreign nationals during the period of the last 18 months, from January 2018 until now, is 238. Of these 238, only 27 were reported to be inadmissible due to links to known organized criminality, three of which were for suspected links to cartels.

The real numbers are substantially lower than the numbers that have been referred to in the media. All 27 of those people who were reported to be inadmissible due to links to organized criminality have been removed from Canada. They are no longer in the country. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Thank you for your response, Minister Goodale.

The fact remains that one individual has been clearly identified. Why was this person, whom Mexico has identified as a criminal, able to cross our border? Don't the two countries share information on everyone arriving in Canada? Since Mexico has identified this person as a criminal, isn't that information entered in a database? What process does CBSA follow? [English]

Hon. Ralph Goodale:

All of the proper checks in terms of identity, records, background immigration issues and criminality have been done thoroughly by CBSA at the border.

Mr. Ossowski, can you comment on the specific individual that Mr. Paul-Hus is referring to?

Mr. John Ossowski (President, Canada Border Services Agency):

Thank you.

I would just say that, in the first instance, I think it's important to understand the layers of security. We work in airports and with Mexican officials in Mexico to, first, try to prevent people from even getting on flights to Canada if they don't have the proper documentation or if there are any concerns in terms of misrepresentation or criminality. That being said, if they do arrive and there are concerns, our officers are very well trained to deal with those upon arrival. They could be allowed to leave at that point, if they stay at the airport until the next flight and then go home. If they do come in and we suspect that there is some work that we need to do, we will check in secondary inspection for any criminality.

During that same reporting period, I can say that we found 18 people who had used fraudulent travel documents and whom we were able to prevent from entering. There are layers of security.

With respect to that specific individual, he has been removed from the country.

(1600)

[Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

I understand that you can have this information in advance since I know that there are officers in Mexico and agreements with that country. Thousands of Mexicans come to Canada. Aren't there adequate computer mechanisms in CBSA's systems? Isn't passport data available, especially for convicted criminals? Isn't there an exchange of information on these criminals, a bit like Interpol? [English]

Mr. John Ossowski:

I think it's important to understand the differences. With Mexico, visas are not required in order to come to Canada. We lifted the visa requirement a couple of years ago. They travel now on what's called the electronic travel authorization program. That's a lighter touch in terms of criminality.

As I mentioned, if they arrive and there are some concerns or some indicators, we do those criminal checks at the port of entry upon their arrival. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Thank you.

Minister Goodale, on May 10, a fuel tanker collided with an aircraft at Pearson airport. The Globe and Mail informed us that the vehicle had made three attempts to crash into the plane. Peel police are conducting the investigation. However, the situation is very suspicious and the incident could constitute a deliberate attack. Do you have more information on the matter? [English]

Hon. Ralph Goodale:

There's no information that I'm in a position to share at this time, Mr. Paul-Hus, with respect to that particular incident. I would, however, undertake to see if there is some further detail that I can share with you, as a colleague in the House of Commons. I will inquire and determine what information can be put into the public domain.

The Chair:

Thank you for that, Mr. Paul-Hus and Minister.

Mr. Dubé, go ahead for seven minutes, please. [Translation]

Mr. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NDP):

Thank you, Mr. Chair.

I want to thank all the witnesses for joining us today.

Minister Goodale, we met with David McGuinty when he presented the first annual report of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians. I forget the exact part of the report and please forgive me, but the report stated that the amounts spent on national security couldn't be disclosed.

Nevertheless, the report provided the amounts and the division of the amounts for Australia. When I pointed out this contradiction to Mr. McGuinty, he confirmed that the committee members had raised the issue with the officials giving the presentation. However, the committee members were told that it was a matter of national security and that the information couldn't be disclosed.

I was wondering whether you could clarify why Australia, an ally and member of the Five Eyes, feels that its expenses can be disclosed, but not Canada. [English]

Hon. Ralph Goodale:

Our concern, Monsieur Dubé, is with providing information in the public domain that could, in fact, reveal sensitive and very critical operational details of the RCMP, CSIS or CBSA in a way that would compromise their ability to keep Canadians safe.

The information can be shared in the context of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians. It would also be available to the new national security and intelligence review agency, which will be created under Bill C-59. Those are classified environments in which members of Parliament around the table have the appropriate clearance level. It's more difficult to share that information here. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

I understand that the information is classified and that certain limits must be imposed. I don't want to go on about this issue too much, because I have questions regarding other topics. However, as I said, Australians disclose this information, as stated in the report.

Mr. McGuinty told us that the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians hadn't received an adequate response regarding this matter. Why is there a difference between Canada and Australia? I understand the applicable mechanisms. However, your reasoning seems to contradict the reasoning of the Australians.

(1605)

[English]

Hon. Ralph Goodale:

Well, far be it from me to be critical of the Australians, but we have our own Canadian logic, and our obligation here is to protect the public safety and national security of Canadians.

Monsieur Dubé, I would simply encourage Mr. McGuinty and the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians to pursue this issue with the various security agencies, which they have the authority to do under the legislation, to secure the information that they believe they need. I would encourage the agencies to be forthcoming—

Mr. Matthew Dubé:

Minister, I'm going to have to interrupt you, because my time is limited and this is probably the only round I'll get to ask you questions.

I just want to say that I do think it's an important thing to raise, because on expenditures there's a particular role for all parliamentarians to play beyond just the committee with clearance, where it can pertain more to operational details. Money is a whole different game, as Monsieur Picard was alluding to in his questions about the role that even we can play as those around this table at this committee.

On that note, I do want to move on to CBSA and the CRCC. We know that Bill C-98 is before the House. I'm wondering if you can clarify. There's $500,000 for CBSA and there's $420,000 for CRCC. I have two questions about that.

One, is that all the money that's going to come out of the Bill C-98 mechanism, or is there more money following that to implement those measures? Two, what explains that discrepancy? If it's $500,000 for CBSA, are they doing the work internally for review and oversight, or is that going to be sent off back to CRCC once Bill C-98 has become law?

Hon. Ralph Goodale:

Again, the numbers that are in this set of estimates are the initial snapshot, a one-year slice, of the beginning of a process. This is a very significant process. Where the CRCC has previously, as you know, totally focused on the RCMP, we will now be broadening the agency. It will continue its review function with respect to the RCMP, but it will also assume responsibility for the review function with respect to CBSA.

The expectation is that for any complaint the public has with respect to officer behaviour or a particular situation that developed at the border, or some other topic such as the handling of detention, for example, a complaint could be filed with this new expanded body, and they would have the complete jurisdiction to investigate that complaint from the public.

Mr. Matthew Dubé:

Well, with all due respect, it's better late than never, and I certainly hope it has time to pass before Parliament rises.

Hon. Ralph Goodale:

So do I, Mr. Dubé.

Mr. Matthew Dubé:

My last question is on vote 15, which talks about “economic-based national security threats” as part of CSIS's mandate. What is an economic-based national security threat in the context of what you're allowed to tell us here today?

Hon. Ralph Goodale:

Well, I could give my layman's explanation of that.

David, would you like to provide the official definition?

Mr. David Vigneault:

Yes. Thank you, Minister.[Translation]

Thank you, Mr. Dubé.[English]

Essentially, this is related to overall foreign investment into the country when we're looking at a different country's different state-owned enterprises, different entities, trying to invest in greenfield investment here in Canada.

It's the ability for the service to contribute to the efforts of the national security community to assess if there are any national security links to these transactions. Sometimes it's because of ownership. Sometimes it's because of the nature of the technology that might be acquired. It's our overall ability to investigate and produce the right analysis to support the decision-making of Public Safety, other agencies and ultimately the cabinet, under the Investment Canada Act.

The Chair:

Thank you, Mr. Dubé.

Mr. Spengemann, please, for seven minutes.

Mr. Sven Spengemann (Mississauga—Lakeshore, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.

Minister Goodale, we're coming up on the end of the parliamentary term. I just want to take a moment to thank you and your senior team, on behalf of the people of Mississauga—Lakeshore, the riding I represent, for your work and through you, the women and men, the members of our civil service, who do this incredibly important work in public safety and national security day by day.

A couple of days ago I had an opportunity to meet with a group of amazing grades 7 and 8 students at Olive Grove School, which is an Islamic school in my riding. It was part of CIVIX Canada's Rep Day, which is a day to bring elected representatives into the classroom.

There was a great discussion. One of the points we discussed was violent crime, and specifically gun violence. I know Minister Blair will be with us later on. We straw polled the students on the issues that are of importance, and when it came to gun violence and violent crime, almost every hand went up among grades 7s and 8s.

We have a $2-million commitment towards a program to protect community gathering places from hate-motivated crimes, but we also have the Canada Centre for Community Engagement and Prevention of Violence. What are we doing at the moment with respect to addressing the root causes of violent crime, and also to make sure there is a level of security for grades 7 and 8 students who belong to a faith-based school so that they feel safe when they study in their community and in their centre of learning?

(1610)

Hon. Ralph Goodale:

That's a very important question, Mr. Spengemann, and there are several answers to that.

Thank you for flagging the good work of the Canada community outreach centre within my department. Their whole objective is to coordinate and support activities at the community level across the country, some run by municipalities, some run by provincial governments, some run by academic organizations, some run by police services that reach out to the community to counter that insidious process of radicalization to violence.

Some of their work is purely research; other is program delivery; other is assisting groups that provide the countervailing messages to people who are on a negative trajectory towards extremism and violence. The Canada centre has been up and running now for two and a half years, and it has done some very important work.

The specific program I think you're referring to is a different one. It's the security infrastructure program which, when we started in government three and a half years ago, was funded at the rate, I believe, of about $1 million a year. It was a good initiative but fairly limited in its scope. We have quadrupled the funds, so it's now up to $4 million a year. We've expanded the criteria for what this program can, in fact, support.

One of the recent changes, for example, is to allow some of the funding from the security infrastructure program to be used for training in schools or in places of worship or community centres where that training can actually assist with knowing what to do if there is an incident. It's like a fire drill in school. How do you react, say, to an active shooter or to an incident of violence?

It was found, in the case of the Tree of Life synagogue in Pittsburgh last fall, that training in advance made a real difference in that situation. There were people on the scene who knew, because they had been properly trained, exactly how to react to an active shooter situation. It's the considered opinion of people in that synagogue that the training made a material difference in saving lives.

We have adjusted the terms of the security infrastructure program to allow for that to be part of what the program can pay for, in addition to closed-circuit television, better doors, barriers and other protective features within the design of a building, and the renovation of the building itself to make it as effective as it can be to keep people safe.

Mr. Sven Spengemann:

Thank you for that.

Let me shift gears and take you to the cyber domain. I think there is $9.2 million going towards protecting the rights and freedoms of Canadians. One concern that's raised is about cyber-bullying, particularly with respect to LGBTQ2+ youth and people but also for other vulnerable communities.

Can you tell the committee what the department is doing with respect to online bullying specifically?

Hon. Ralph Goodale:

This is an initiative that involves not only my department but other departments within the Government of Canada as well. The whole purpose is to first of all raise the level of awareness about some of the insidious activity that's going on online. It might be bullying. It might be child sexual exploitation. Often one leads to the other. It might be human trafficking. It might be violent extremism. In another cadre, it could be attacks on our democratic institutions. There is a whole range of social harms perpetrated on the Internet. Our objective is to raise the level of public awareness so that people understand better and have a higher level of digital literacy in terms of what they're being subjected to online and are able to distinguish between what is legitimate activity and what is not.

As I said earlier, we've also created new cyber response systems—one within the Communications Security Establishment, another within the RCMP—making it, in terms of the police unit, more accessible to the public with a one-window reporting mechanism. People know where they can go to report cybercrime and incidents on the Internet that need to be drawn to the attention of public officials.

This is such an all-pervasive problem. It is, quite literally, in our hands every minute. We need to engage all Canadians in this effort to understand their vulnerabilities online, and then make the response mechanisms at all levels of government readily available. That's what we're trying to do.

(1615)

The Chair:

Thank you, Mr. Spengemann—

Hon. Ralph Goodale:

To answer one final little point, Mr. Chair, the critical infrastructure systems that I was referring to earlier are finance, telecommunications, energy and transport.

The Chair:

Thank you for that.

I'm sure Mr. Motz appreciated that.

Mr. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, CPC):

I did. Thank you.

The Chair: You have five minutes, Mr. Motz.

Mr. Glen Motz: Thank you, Chair.

Thank you, Minister and team, for being here.

Minister, there have been lots of rumours floating around recently about your government considering a ban on certain types of firearms, maybe as early as this week. I'll ask you a very simple, clear question: Are you considering an order in council to ban certain firearms, yes or no?

Hon. Ralph Goodale:

The Prime Minister—

Mr. Glen Motz:

Yes or no.

Hon. Ralph Goodale:

—invited Minister Blair to examine that question, and he will be reporting his recommendations very shortly. No final decision has been taken at this stage. He'll be able to give you an accurate description of where he is in his deliberations when he appears.

Mr. Glen Motz:

Minister, I know that generally your party tends to treat law-abiding Canadian firearms owners as second-class citizens—

Hon. Ralph Goodale:

No, that's not true.

Mr. Glen Motz:

—but I want to be clear that the firearm industry in Canada does hundreds of millions of dollars annually in sales and is responsible for thousands upon thousands of jobs. There are real-world consequences to attempts to shore up your left flank for an election year, with precious little in the way of accomplishments so far in your government.

Again, yes or no, do you have plans to ban firearms in this country?

Hon. Ralph Goodale:

Mr. Motz, you know very well that this is a specific policy area that the Prime Minister has asked Minister Blair to examine and report upon. He has conducted extensive consultations, probably the largest in Canadian history. He will make his recommendations known very shortly.

Mr. Glen Motz:

All right. So we're still waiting.

I'll go to my other question. We know that the majority of firearms-related homicides in this country are not by those who have a valid firearms licence. In the last 15 years or so, that percentage has been extremely low. Targeting a population that is law-abiding to begin with, with Bill C-71, rather than going after the gangs and guns issue that we have in this country.... Your government has loosened penalties for gangs and gang affiliation and made things more difficult for those who are already law-abiding gun owners. How do you reconcile that?

Hon. Ralph Goodale:

Well, we have invested $327 million in a strategy directly aimed at guns and gangs. Of that total, $214 million is going to provinces and communities to support their local anti-gang strategies. There's about $50 million that's going to CBSA to assist in the interdiction of illegal guns coming across the border, and there's about $35 million going to the RCMP to support their efforts at combatting illegal gun trafficking.

There is a whole collection of—

(1620)

Mr. Glen Motz:

In 2017, you promised $500 million to policing to combat gangs and guns, and then it was $327 million. I wonder how much of that money has actually been given out to provinces to deal with their gang and gun issues.

Hon. Ralph Goodale:

The agreements with the provinces are in the process of being concluded.

In my own province of Saskatchewan, the agreement has been concluded, and announced by me and the provincial minister together. The announcements have been made in several provinces and territories across the country. The process is rolling forward.

The commitment that we made was to get to the level of $100 million per year ongoing, and we will meet that target. The $327 million that I referred to is the beginning of that commitment, to help all levels of government be as effective as they possibly can be in dealing with the issue of illegal guns and gangs. You can probably add a third component in that, because it's usually present, and that is drugs.

Guns, gangs and drugs are what this money is to be used for, coupled with the changes in the law that improve background checks, require licence verification and standardize best practices in record-keeping.

The Chair:

You have a little less than a minute.

Mr. Glen Motz:

Thank you, Chair.

Just so you know, we won't get into the Bill C-71 debate, because that's not exactly what's going to happen.

Your colleague, Mr. Blair, said there is no reason for anyone to own what in reality is a modern hunting rifle, because they're purpose built to harm people. That statement isn't only offensive, but it is incredibly misinformed, misguided and deliberately misleads Canadians.

I wonder what your response would be, sir, to the men and women on our Canadian Olympic shooting team, for example, who are representing Canada in Tokyo, when they hear of such a statement by a minister of this government.

The Chair:

You're going to have to save that answer.

Your time has expired, Mr. Motz. I'm sure you'll have an opportunity to ask Mr. Blair directly what he means by his own comment.

Next is Ms. Sahota.

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

Thank you, Minister, for being here today, and for all the other occasions you've been before this committee. Your answers are always enlightening.

You mentioned in your statement something about funding going toward enforcement measures for unscrupulous immigration consultants. I know that it's not just from your department, but from Citizenship and Immigration as well.

Can you give me a bit more information as to what that amount is and how enforcement measures will be enacted?

Hon. Ralph Goodale:

Let me ask Mr. Ossowski to provide some detail on that.

Mr. John Ossowski:

Thank you.

We get about 200 leads a year, which result in about 50 investigations. The additional funds that we're going to be receiving will help us to deal with some of the more complex cases and overall increase our capacity to pursue these investigations and hopefully stop the problem.

Ms. Ruby Sahota:

Can you elaborate on the leads?

Do clients of these consultants call CBSA and report them?

Mr. John Ossowski:

It could be a variety of different sources that we catch wind of. Sometimes it's our own analysis in terms of working with the Immigration and Refugee Board, if they see something suspicious. It could be a number of different ways that we would be apprised of somebody who is worthy of an investigation.

Ms. Ruby Sahota:

What kind of actions or measures can you take against them?

Mr. John Ossowski:

Ultimately, they could face criminal charges.

Ms. Ruby Sahota:

That would be within your realm, that—

Mr. John Ossowski:

If it were a criminal offence, then it would depend on whether or not we did something with the RCMP. It depends on the nature of the outcome of the investigation.

Ms. Ruby Sahota:

Okay.

Is this increase for the first time, or is this the regular amount that's usually allocated?

Mr. John Ossowski:

No. This is an increase of $10 million over five years, so it's actually around $2 million a year, if I remember the profile correctly. It's just, as I say, to increase our capacity, because we are starting to see a bit more and, as I said, there's the complexity of some of these cases representing multiple clients and trying to sift through that information and focus our efforts better.

(1625)

Ms. Ruby Sahota:

Okay.

Recently, Minister, we've heard so much news in Ontario, Quebec and New Brunswick about flooding. How much of your budget has been spent on mitigating the effects or dealing with the aftermath of the flooding that has occurred?

Hon. Ralph Goodale:

We can actually get you a statement of the DFAA, disaster financial assistance arrangements, payments over the course of the last number of years. It really is instructive. I would be glad to supply that information to the committee, because it shows that the losses covered by DFAA in the last six years, mostly for floods and wildfires, are larger than the amount the program spent in all the previous years, going right back to 1970.

Ms. Ruby Sahota: Wow.

Hon. Ralph Goodale: Something obviously is happening with the climate and with the incidence of wildfires and the incidence of floods in the last number of years. The pace has accelerated dramatically.

Ms. Ruby Sahota:

More in the last six years than since 1970?

Hon. Ralph Goodale:

Yes.

Ms. Ruby Sahota:

Have the criteria changed as to under which conditions the government would be funding, or is it mostly just due to climate change and these events occurring more often?

Hon. Ralph Goodale:

It is a larger number of incidents that tend to be more serious and more expensive with every passing year. The criteria are essentially the same. In fact, a few years ago, the previous government adjusted the funding formula so that the provinces would pay for a larger portion before the federal share would kick in, and that would tend to reduce the amount that the federal government would be paying because the cost-sharing formula was adjusted a bit. Despite that, the volume of federal payments is higher because the losses are larger.

You can just think of the spectacular ones, such as the flooding around High River, Alberta, a few years ago. I think that was the most expensive flood in Canadian history. Fort McMurray in northern Alberta had the most expensive fire disaster in Canadian history. That was followed by two very expensive years in British Columbia.

We're also having serious issues this spring, with the floods a few weeks ago in Manitoba, Ontario, Quebec and New Brunswick, and now, in the last week or so, with the fires at Pikangikum First Nation in northwestern Ontario, and in northern Alberta. I think that it's about 11,000 people now who are evacuated in northern Alberta, and the entire community at Pikangikum is in the process of being evacuated.

It is a very serious problem. Climate change has its consequences, and they are growing more serious.

The Chair:

We're going to have to leave it there.

We're getting close to the end, but I think Mr. Eglinski might have a couple of minutes to ask a question if he wishes to.

Hon. Ralph Goodale:

I hope it's about Grande Cache.

Mr. Jim Eglinski (Yellowhead, CPC):

Not that lucky this time....

Thank you to all the witnesses, and congratulations, Brian, on your recent promotion.

Hon. Ralph Goodale:

These are former colleagues.

Voices: Oh, oh!

Mr. Jim Eglinski:

Minister, as you are aware, we did a public safety report on rural crime. My Alberta colleagues and I did quite an extensive round table consultation throughout the province. People are very concerned not only in Alberta but also in Saskatchewan. I understand that you heard from some of their mayors about the shortage of RCMP. Crime increased by about 30% in rural Canada versus in urban.

What really alarms me is that I just looked at the RCMP 2018-19 plan, and it has your manpower progressions over the last five years up to the year 2019-20. Actually, the law enforcement program is calling for a reduction in police officers from 1,366 to 1,319. These are just the manpower numbers. You are increasing the overall strength of the force by 1,033, and you're increasing the administration by 460. Your increase is only about 0.6%, 0.1%, 0.2%, 0.2% over the next few years. The attrition rate has to be 10 times that number.

How are you going to provide policing? How can you tell the people in rural Canada, whether in Saskatchewan, Manitoba, B.C. or Alberta, where that policing is going to come from? Are you going to look at your contract to look at strengthening those numbers? The numbers you have here show that you don't have the manpower.

(1630)

The Chair:

You have about 10 seconds.

Hon. Ralph Goodale:

I'll ask the deputy commissioner to respond to that as well.

Mr. Eglinski, I would just point out that we have tripled the capacity of new recruits coming out of the Depot training academy in Regina, with over 1,100 compared to a much smaller number earlier. Also, if I remember correctly, the number last year of new people going into Saskatchewan was about 135, which was a significant increase. This coming year about 90 new officers will be going into that particular region.

Part of your answer is that we're increasing the capacity of training at Depot to generate officers more rapidly. As you know, you can't do this overnight. You want to be sending officers who are fully trained and qualified to do the job of protecting Canadians. It's a serious business, and we are accelerating the recruits.

The commanding officers in both Alberta and Saskatchewan have also taken initiatives in the last two to three years to deploy officers based more on criminal intelligence so that they're being deployed more strategically than was perhaps previously the case.

I note that both the Attorney General of Saskatchewan and the commanding officer in Alberta have observed that in the last year they've actually seen an improvement in the crime statistics.

Mr. Jim Eglinski:

I have just one quick question, if I may.

The Chair:

You can have one question.

Mr. Jim Eglinski:

Regarding the recruiting needs, are you getting the recruits?

The Chair:

I'm very pleased to have given you this 10 seconds which has, in the history of our parliamentary procedure, stretched into a couple of minutes.

Mr. Jim Eglinski:

I love you for it, big guy.

The Chair:

It's what you call a buzzer beater.

Can you answer that briefly, Mr. Brennan?

D/Commr Brian Brennan:

We're meeting the recruiting numbers to make sure that we are on track for 40 troops a year to go through Depot, and we're continuing to examine ways to increase our recruiting capacity to ensure that it is sustained over a long period of time.

Hon. Ralph Goodale:

At 40 out of 52 weeks in the year, that's a graduating class of almost one a week coming out of Depot.

The Chair:

You're going to have to live with that answer, Mr. Eglinski.

I did pick up on Ms. Sahota's question with respect to the increase in the disaster assistance money. I think that would be of interest to all of us, so if that could be made available to the committee, that would be useful.

With that, again I want to thank you for your appearance here, Minister, and I thank your colleagues. I suspect that you will be leaving and your colleagues remaining. Minister Blair is also up next.

With that we'll suspend.

(1630)

(1635)

The Chair:

We're resuming. I see that we still have quorum.

Welcome, Minister Blair.

We have Minister Blair, but we also have to deal with the estimates themselves. We have another motion to pass with respect to Bill C-93, the recommendations that we would like also to get done.

My proposal is that we leave ourselves 10 minutes at the end of the—

Mr. David de Burgh Graham:

What about my questions?

The Chair:

I don't know; that may be a problem.

I would encourage colleagues, ministers and witnesses to be economical in their questions and their answers, if that's at all possible.

With that, I welcome Minister Blair to the committee once again.

We look forward to your remarks. Questions are after.

Hon. Bill Blair (Minister of Border Security and Organized Crime Reduction):

Thank you, Mr. Chair. I will endeavour to be judicious in my responses, to adhere to your direction.

It's a pleasure to once again have the opportunity to join the committee to discuss the 2019-20 main estimates. These estimates will include authorities for measures that, of course, were announced in budget 2019.

I'd like to take the opportunity to focus on some of the important measures that will fall within my mandate of ensuring that our borders remain secure and leading efforts to reduce organized crime. On the latter, as I've noted to this committee previously, taking action against gun and gang violence remains a top priority. We've seen an increase in gun violence across the country in recent years. Guns are still getting into the hands of people who would commit crimes with them. While I think the measures in Bill C-71 are exceptional and will go a long way to reversing the trend, I also believe there is more we can do.

Earlier this month, we issued a report outlining what we heard in an extensive cross-country engagement on this issue. In the meantime, funding through these estimates and budget 2019 can and will make a real difference right away.

I've noted before that the $327 million over five years, which the government announced in 2017, is already beginning to help support a variety of initiatives to reduce gun and gang activity in our communities across Canada. Over the past few months, I have been pleased to work with provinces, territories and municipalities as we roll out their portions of that funding specific to initiatives in their regions.

The Government of Canada is investing an additional $42 million through this year's estimates in the guns and gangs initiative. This is a horizontal initiative, which is being led by Public Safety Canada, and it is working in partnership, as always, with the Canada Border Services Agency and the Royal Canadian Mounted Police.

With respect to policing more specifically, in this year's budget there's substantial funding for policing, including $508.6 million over five years to support the RCMP in strengthening policing operations. Of that $508.6 million, there is $96.2 million allotted for the RCMP policing operations in the estimates provided today. The RCMP is, of course, absolutely key to protecting our national security, to reducing the threat of organized crime and to supporting prevention, intervention and enforcement initiatives right across Canada.

The CBSA supports the RCMP and other law enforcement partners in Canada to counter organized crime and gang activity. Investments made through the estimates and budget will support new technologies, increased detector dog teams, specialized training and tools, and an augmented intelligence and risk assessment capacity. All of this will help to enhance the CBSA's operational responses to better interdict illicit goods, such as firearms and opioids, from crossing our borders. I'm confident the funding we're providing will help all of our partners keep Canada's evolving safety and security needs in place and include addressing gun and gang challenges.

With respect to the border security aspects of my mandate, I'm pleased to report that the government is making significant investments, through the budget and these estimates, to better manage, discourage and prevent irregular migration. Budget 2019 provides $1.2 billion over five years, starting this year, to IRCC, IRB, CBSA, RCMP and CSIS to implement a comprehensive asylum reform and border action plan. While IRCC is the lead on this action plan, the public safety portfolio has a very significant contribution to make.

As the committee is aware, the CBSA is responsible for processing refugee claims, which are made at official points of entry and at their inland offices. The funding approved under budget 2019 will enable the CBSA to strengthen its processes at our border, to help increase the asylum system's capacity and to accelerate claim processing. It will facilitate the removal of individuals found not to be in need of genuine protection from Canada in a more efficient and timely way. The strategy, supported by that funding, will guide these efforts.

Before I close, I'd like to take the opportunity to highlight one further item. Canadians have been hearing a great deal lately about money laundering, terrorism financing and tax evasion happening within our country, and they are rightly concerned. Money laundering is not only a threat to public safety, but it also harms the integrity and stability of the financial sector and the economy more broadly. The government is not waiting to take action to protect Canada's safety, security and quality of life. I'm pleased to note that in budget 2019, the government will invest $24 million over five years for Public Safety Canada to create an anti-money laundering action coordination and enforcement unit, or ACE. This is a pilot project that will strengthen inter-agency action against money laundering and financial crimes.

(1640)



In addition, a further $68.9 million will be invested over five years, allocated to the RCMP, to enhance federal policing capacity, including the effort to fight money laundering, beginning with $4.1 million allocated in this fiscal year.

In addition, $28 million over five years is being invested in CBSA to support a new centre of expertise. The centre will work to identify and prosecute incidents of trade fraud, as well as potential cases of trade-based money laundering to be referred to the RCMP for investigation and prosecution.

As always, these are just a few examples of the important and vital work that the public safety portfolio and, in this case, the many departments that support my mandate are doing to protect Canadians.

Once again, I thank the committee members for their consideration of these estimates and for their ongoing efforts.

Thank you, Mr. Chair. I look forward to members' questions.

The Chair:

Thank you, Minister.

With that, Ms. Dabrusin, you have seven minutes, please.

Ms. Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Thank you, Minister, for being with us today.

I've had the opportunity to raise this before. I would like to continue with the conversation about guns and gangs. You mentioned it in your opening, and I was looking through the main estimates about the work that's being done on border operations as well.

On my first question, when we're looking at gun issues, all the conversations I've had were really talking about supply and demand, both pieces. If we're first looking at the supply side of things, you mentioned it briefly, but could you tell us a bit more about what's being done by the CBSA to prevent gun smuggling?

Hon. Bill Blair:

Yes. Thank you very much, Ms. Dabrusin.

Guns that end up in the hands of criminals and are used to commit violent crimes in our community have a number of different sources. There are various estimates available from the various police services and agencies across the country that are determining the source of those illicit guns. It's quite clear that a significant portion of the guns used by gangs to commit criminal offences in our communities across Canada are illicitly imported into Canada across our borders. CBSA, of course, has a very important role in interdicting that supply.

I had the opportunity on the weekend to go down and visit the Point Edward CBSA facility and had the opportunity to speak about some of the work they're doing there, with the use of new technologies, the dog teams and, frankly, some really extraordinary and dedicated individuals—

(1645)

Ms. Julie Dabrusin:

If I could jump in, when you're talking about dog teams, are you actually talking about dogs?

Hon. Bill Blair:

Yes, real dogs. I actually met the dog. His name is Bones.

Voices: Oh, oh!

Hon. Bill Blair: They showed me how he searched a car. It's a really extraordinary use of even that. It's low-tech, but it works, and it works really well.

They were able to also share with me some of the extraordinary successes they've been able to achieve, including, for example, the seizure of a very high-powered assault rifle over the May 24 weekend, along with a number of large capacity magazines and ammunition. There is some excellent work that's taking place across our borders.

I will also tell you that there's an acknowledgement within CBSA and within the law enforcement community that to interdict the supply of guns coming across the border from the United States.... The United States is essentially the largest handgun arsenal in the world. There are many firearms there. Criminals know that if they can bring those guns across our border, they can be sold at a significant premium above what would be paid in the U.S., because they're not as readily available in Canada. It's a crime motivated by profit.

The police and CBSA understand that you can't just interdict the supply at the border, so there are some extraordinary efforts taking place. We are investing in the RCMP and municipal and provincial police services right across Canada that work in integrated border enforcement teams and conduct organized crime investigations to identify the individuals and the criminal organizations who are responsible for purchasing these guns in the United States, smuggling them across the border and then subsequently selling them to criminals in our country.

We have seen some extraordinary successes as a result of that partnership as well, but the work continues and is ongoing. We are making significant investments in this budget in CBSA and in law enforcement's capacity to conduct those investigations to improve the quality of the intelligence they gather and how they use that data to effect good success in their investigations and successful prosecution of the individuals who are responsible.

Ms. Julie Dabrusin:

Thank you.

Staying on the supply side—I'm hoping we have a few minutes for demand—you have had a study. It was part of your mandate letter. You were asked to study a possible ban on handguns and assault weapons. It was, I believe, a “what we heard” report that was released. Would you be able to tell us about what the next steps are?

Hon. Bill Blair:

We identified a number of ways in which guns were getting into the hands of criminals. As I've already mentioned, a portion of those—some estimate 50%, some estimate as much as 70%—are in fact smuggled across the border. We also know that a number of those firearms that are subsequently used to commit criminal offences in Canada are domestically sourced.

Essentially, there are a number of reasonably well-identified ways in which that takes place. With regard to the first one, there have been a significant number of large-scale thefts where guns have been stolen either from a gun retailer or from an individual Canadian gun owner. Those guns are then subsequently made available on the street, sold to criminal organizations and used in criminal acts across the country. One of the things I heard, and we discussed very extensively, was how we might improve the secure storage of firearms to prevent those thefts, to make it harder for criminals to steal those guns and subsequently for them to go on the street.

There were also a number of cases where firearms were identified that had been purchased legally in this country, but then subsequently diverted into the criminal market by an individual with the intent of profiting by resale of those guns. It's a process that is sometimes referred to as straw purchasing. Essentially, it's an individual who has the legal authority to purchase a handgun, who sometimes tries to conceal its origin by removing the serial number, and then resells it on the street to somebody at a significant profit.

We identified in conversations across the country, and particularly with law enforcement, the importance of improving the tracing of those firearms that are used in criminal offences, so we can determine their origin of sale and better identify—and by detecting, thereby deterring—and hold accountable those individuals who are involved in that criminal activity. There were a number of other measures that we also heard about on interdicting the supply.

I've also heard from a number of people who have expressed concern that certain types of weapons, frankly, are a significant risk, and that additional steps should be considered in making them less available to those who would use them to harm others.

(1650)

The Chair:

You're not quite finished yet, but I'm sure that Mr. Graham will thank you if in fact we finish before seven minutes.

You have 40 seconds left.

Ms. Julie Dabrusin:

I do. Thank you.

On the demand piece, quickly, we were at an announcement in Toronto in December, specifically about how we help youth and how we help the communities who have been impacted.

Can you tell me a bit about that, please?

Hon. Bill Blair:

Ms. Dabrusin, much of my earlier comments were with respect to interdicting the supply of guns that get into the hands of criminals. However, our government recognizes that you also have to reduce the demand for those guns, so we are also making significant investments in communities and in kids. We are working particularly with municipalities, but I've been to each province and we're providing resources to each of the provinces and territories to make investments in their communities and in those community organizations that do an extraordinary job of working with young people to help them make better choices, safer and more socially responsible choices, to avoid getting involved in gangs in the first place.

There are also a number of initiatives that we are supporting, working with young people who have already been involved in gangs, to help them leave that gang lifestyle and to not engage in violent criminal activity that causes so much trauma in our communities across the country.

There's no one single response. Frankly, it requires very significant investments, and also looking more broadly—

The Chair:

I think we're going to have to leave the answer.

Hon. Bill Blair:

Perhaps I will have the opportunity to come back to some of the other things we're doing that are making a difference.

Thanks, Mr. Chair.

The Chair:

The talent for stretching seconds into minutes is quite extraordinary today.

Hon. Bill Blair:

Thank you, sir.

The Chair:

Mr. Paul-Hus, you have seven minutes, please. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Thank you, Mr. Chair.

Minister Blair, I want to talk about illegal border crossings.

The Auditor General submitted a damning report on refugee claims. You said that the system was very efficient. However, it was confirmed that the system was overloaded. The main agencies have difficulty working together, and it will take four to five years simply to return to normal.

Do you regret telling us in the committee that everything was fine and wonderful? Do you regret providing inaccurate information? [English]

Hon. Bill Blair:

Of course, I'm telling you the truth, Mr. Paul-Hus.

I was acknowledging the exceptional work that's being done by CBSA and by the RCMP, the police, provincial and municipal, right across the country. Given the resources and support they have had available to them, I think they do an extraordinary job.

We recognize that more needs to be done. It's precisely why we're making significant new investments and increasing their capacity to conduct these very complex investigations. For example, we recognize the importance of all law enforcement and departments and agencies working more collaboratively together. It's one of the reasons we're establishing for the money-laundering thing an action, coordination and enforcement centre. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

At the time, you told us that everything was fine. However, the Auditor General told us that this wasn't true. Basically, you're confirming that you provided the wrong information at that time. [English]

Hon. Bill Blair:

Could you be specific about which Auditor General's report you are referring to, sir? [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

I'm talking about the parliamentary budget officer's report, which confirmed the issues associated with the $1.1 billion cost of handling asylum seekers. This report was published a few months ago. Do you know what I'm referring to? [English]

Hon. Bill Blair:

I'm sorry, I was referring to guns and money laundering. If you're talking about asylum claimants, one of the things that was identified, I believe, in that report was the work that was being done in security screening by CBSA.

Mr. Pierre Paul-Hus:

My question, sir, is quite simple.

A few months ago when you came to committee, we asked a question about the issue, and you said everything was fine. But the Auditor General said that there are many issues with that. My question was just whether you are ready to apologize to the committee because you said something wrong at that time.

That was my question, but I've lost too much time for that, so I'll go to my next question, sir.

Hon. Bill Blair:

Do you want an answer to that?

Sir, I'm happy to try to answer your question.

Mr. Pierre Paul-Hus:

I've lost enough time, sir. I will ask another question, okay?

Hon. Bill Blair:

If there are any other questions you don't want answered, let me know.

(1655)

Mr. Pierre Paul-Hus:

That's all right because you understand my question.

Your speaking notes refer to that. In the budget, you talk about an investment of $1.2 billion over five years, but is this the same money that the Auditor General mentioned, $1.1 billion in three years?

Is it the same money?

Hon. Bill Blair:

I believe the Auditor General concluded his report and his estimates on what was required last spring, in 2018, and since that time our government.... First of all, budget 2018 made significant new investments in the IRB and CBSA, and of course, in the budget we've just presented before you today, which is $1.18 billion....

Just as an example, we're increasing the capacity of IRB from where it was when the Auditor General conducted his report. They had the ability then to do about 26,000 hearings per year. Under these new investments, by the end of next year, they'll be at approximately 50,000, so it responds very directly to the deficiency that was identified as a result of understaffing and underfunding that had previously been experienced. We made those investments in budgets 2018 and 2019.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Okay, you make a lot of detours.

Your title is Minister of Organized Crime Reduction and Border Security.

On organized crime reduction, you're supposed to talk about the Mexican cartels, drug cartels, too, but why does Minister Goodale's office always answer questions from the media and not your office?

Hon. Bill Blair:

First off, he's the Minister of Public Safety and—

Mr. Pierre Paul-Hus:

But you're the Minister of Border Security and Organized Crime Reduction. Is that true?

Hon. Bill Blair:

I've listened very carefully to Minister Goodale's response and even his response earlier today, and I have exactly the same information as he provided to this committee.

It is a direct result of information provided by our agencies. I believe he did confirm that CBSA has determined that the number of inadmissibility cases for the period was 238 and also mentioned that we have been unable to determine any evidence that suggests—

Mr. Pierre Paul-Hus:

I don't want his, Minister, I want your—

Hon. Bill Blair:

—that on the number you've raised in the House, 400 foreign nationals in Canada, we haven't been able to find any evidence that supports the veracity of that statement.

Mr. Pierre Paul-Hus:

I'll go to my next question.

Last week, U.S. Vice President Pence came to meet the Prime Minister. Do you think they raised the question of the safe third country agreement? Did they?

Hon. Bill Blair:

I believe that it did come up—

Mr. Pierre Paul-Hus:

Do you have an answer for us or do you think we will change the agreement on safe third countries?

Hon. Bill Blair:

There are discussions. I've been involved in discussions with U.S. officials as well as our officials at both IRCC and CBSA. I know that it has been raised at a number of different levels of discussion, and I think there is an acknowledgement or recognition that it's an agreement that can be modernized and improved to the benefit of both countries, and those discussions are ongoing.

Mr. Pierre Paul-Hus:

By "modernized" do you mean like we suggested last year?

Hon. Bill Blair:

As I recall, your suggestion was that we just unilaterally change a bilateral agreement, and that's not how that works. We have begun to have discussions with our treaty partner, the United States, to discuss many aspects of that agreement because we believe there is an opportunity for it to be improved and enhanced. Those discussions are ongoing.

It is not possible nor is it appropriate to simply unilaterally change a bilateral agreement.

Mr. Pierre Paul-Hus:

We haven't said that. I know we would never say that. We've said that we have to deal—

Hon. Bill Blair:

Just to be clear, you said you would change it, and we said no, we would enter into discussions with our partner on how it could be improved.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Of course we have—

I have no more questions.

The Chair:

Thank you Mr. Paul-Hus.

Mr. Dubé, you have seven minutes, please. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Mr. Chair.

Thank you for joining us, Minister Blair.

I'll ask you about your responsibilities regarding the border and the migrant situation. Some long responses have been provided. I'll provide a lengthy introduction and focus on the past, so that you can understand the context of my question. If my colleagues haven't seen the Radio-Canada report, I'd encourage them to watch it.

In 2011, I believe, the previous government implemented a program following two incidents where boats arrived in Canada with Tamil asylum seekers on board. The program still exists and spending has increased. Over $18 million is being spent on the program. People from CSIS, the RCMP and even CSE deal with shady individuals abroad, in countries that could be involved in smuggling migrants into Canada. We can agree that human rights are an issue in these places.

I want to know the following. How can you reconcile the government's approach of showing compassion for people in this situation with the fact that agencies are working for a ban abroad? People are being detained in countries where they may be subject to human rights violations.

If you aren't able to answer the question, I know that the people accompanying you today could do so. In the Radio-Canada report, neither the RCMP nor CSIS was able or willing to respond.

I'll let you answer my question. I'm sorry for the lengthy context, but it was important for my colleagues.

(1700)

[English]

Hon. Bill Blair:

Thank you very much, Mr. Dubé.

If I understand your question appropriately—and I'll certainly invite officials to add any background that will assist you—in my experience there are, unfortunately, individuals.... Those who are seeking refuge and those who are fleeing war and persecution are in a very vulnerable state. Quite often, they are subject to exploitation by those who would intend to profit from that. So we have a responsibility as well to ensure that, to maintain the integrity of our refugee determination system and our borders, CBSA, the RCMP and others who work together have a responsibility, and we do work internationally.... Frankly, we are very concerned, and we've taken a number of steps to deal with those who would exploit people in a vulnerable position.

Mr. Matthew Dubé:

Certainly I don't disagree with that characterization of individuals who want to take advantage of people in vulnerable situations. The issue in this media report, which I'm raising here, is that the Government of Canada has a program and invests millions of dollars—it's $1 million for CSIS and $9 million for the RCMP, if I remember correctly, but I could be mistaken—for them to operate abroad to deal with those unscrupulous individuals in regions where you're dealing with equally, if not more, unscrupulous regimes in those particular countries.

An individual in the Prime Minister's Office, or who at any rate advises the Prime Minister on this program, has gone to these places to thank these regimes on behalf of Canada.

At what cost do we ensure the integrity of the border? In other words, it's not only a responsibility to ensure the integrity of the border and take on these unscrupulous individuals, but also to ensure that we're not, pardon the expression, getting into bed with some pretty problematic individuals abroad, if I may say so diplomatically, as the report outlines, which, again, I would invite colleagues to read, and would be more than happy to provide to members of the committee who haven't seen it.

Hon. Bill Blair:

Yes, sir. I will simply acknowledge, because I don't have particular insight into—and colleagues, if any of you do, I wish you'd jump in.... We deal with transnational organized crime, including the exploitation of vulnerable people, in human trafficking, and with those who would be involved in exploiting those fleeing persecution. It is necessary for our federal officials and our security establishment to extend their work beyond our borders in order.... Some of the most effective work they do in preventing problems and crimes in Canada is by preventing it from coming to our borders in the first place. They are working in some very difficult places in the world, but we expect they would continue to uphold Canadian law and Canadian standards. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

I don't have much time left.

Mr. Vigneault or Mr. Brennan, do you want to talk about your organization's perspective?

Mr. David Vigneault:

Yes. Thank you, Mr. Dubé.[English]

Thank you, Minister.

I would just add, Monsieur Dubé, that the program you referred to has been in place for a number of years now to prevent, as the minister mentioned and as you referred to in your prelude, traffickers from bringing people to Canada irregularly. The reason we are engaged is to protect the integrity of the system in Canada and make sure that criminals...national security concerns or people are not victimized through these processes.

The work we do abroad is governed by our act and by ministerial directives. I cannot go into all the operational details, but I can say that when we do share information with foreign entities, we are under ministerial directives to make sure that the information does not lead to a human rights violation or to mistreatment. I'm familiar with what the media was reporting on this, but I can say that there's been a review of these programs and that all agencies involved are covered by this ministerial directive. So there's another perspective as well to that story.

(1705)

The Chair:

Thank you, Mr. Dubé.

Ms. Sahota, you have seven minutes, please.

Ms. Ruby Sahota:

Thank you.

Thank you, Minister Blair, for being here today.

I want to start with the agreements you were speaking of earlier with the different provinces in relation to the funding in terms of gangs and guns. Can you tell me a little bit about how much funding is being provided from the federal level to specifically the Doug Ford government in Ontario?

Hon. Bill Blair:

Approximately $214 million has been identified in the guns and gangs funding for the entire country. That's in addition to the money that's been allocated, some $89 million, for CBSA and RCMP. Of the $214 million, $65 million is allocated to the Province of Ontario. There have been ongoing discussions with the Province of Ontario on how that money will flow to them and what they will do with it. I recently made a joint announcement with the Minister of Community Safety and the Attorney General for Ontario where they accepted $11 million over the first two years of this funding program. I'm not yet aware of whether they've made announcements as to how they intend to allocate that, but it's a total funding allocation over a five-year period of $65 million. So far the Province of Ontario has received $11 million of that.

Ms. Ruby Sahota:

Why is it only $11 million at this point? Who makes that choice, and how was that decided?

Hon. Bill Blair:

It's part of the ongoing discussions between us. That was all they were prepared to identify various initiatives for. The money remains there for allocation to the Province of Ontario when they're ready to use it. They've identified so far, just in the first two years of the program, $11 million in initiatives that they're prepared to undertake with that money.

Ms. Ruby Sahota:

Are you telling me there's $65 million available to Ontario? I know that my counterparts in the City of Brampton have been taking a keen interest in wanting to reduce crime in the city. However, they've only accepted $11 million of the $65 million that's been offered.

Hon. Bill Blair:

In fairness, these are ongoing discussions between our government and all the provinces. We've been working out funding allocations for each of the provinces, and so far that has been identified. This money is for municipal and indigenous police services across the provinces and territories but it is appropriately and necessarily allocated through the provincial governments. I would simply encourage all municipalities to reach out to their respective provincial government for discussions on how they might access the money that's coming from the federal government through the provincial governments.

Ms. Ruby Sahota:

Is there any way to provide the money directly to the municipal governments? I know that my city, Brampton, is very eager to be able to get access to some of these funds to help them with some of the problems they're dealing with. Is the only way to get access to this money to go through the province?

Hon. Bill Blair:

I think it is incumbent upon us to do our very best to work with our provincial partners across the country. I will tell you that in my experience in some other jurisdictions, it's been a very positive experience. I remain hopeful about those allocations in Ontario. I have a strong interest in that place myself. I know the municipalities and policing agencies that are involved. Again, with those decisions, I think the appropriate way....

Policing is administered and overseen by the provincial governments across Canada. We are working with community safety ministers, public safety ministers and attorneys general across the country in each of the provinces and territories. We've certainly done our best. There are some other funding opportunities available that are done directly. That's more with community organizations. There have been a number of significant announcements in Ontario, in addition to the money I've already referenced, where we're supporting community organizations, various crime prevention initiatives and other types of investments in communities.

(1710)

Ms. Ruby Sahota:

When you compare the $65 million offer to past allocated amounts, is this more or less than what the Government of Canada has provided provinces, or Ontario specifically?

Hon. Bill Blair:

I'm not aware of funding of this magnitude previously. I've been involved in a different capacity in dealing with guns and gangs issues. Generally our relationship was with only the provincial government. There was actually some funding made available in 2008 for what was called the police officers recruitment fund, but that money was terminated in 2013.

Ms. Ruby Sahota:

Is this kind of funding the first of its kind from the federal government to the provinces?

Hon. Bill Blair:

Public Safety and our government last year brought forward a significant investment in guns and gangs initiatives, and there was also recognition and acknowledgement, after we talked with the provinces and municipal and indigenous police services, that there was important work that needed to be done. When we began making investments, we made sure there was money to flow through the provinces to those municipal and indigenous police services, as well as our federal authorities in the RCMP, CBSA and others, because the guns and gangs issue is a very real concern right across the country. We've seen a significant increase in gun violence and gun murders in our country. Much of that is directly related to drugs and gang activity, so we're making significant investments to support those efforts.

Ms. Ruby Sahota:

From my experience in just these last few years of paying attention and monitoring, because issues now tend to come to the members of Parliament, I've seen that as the weather gets better and the summer comes along, in general there's an increase in criminal activity in Brampton.

Is there a different approach or are different allocations of funding budgeted for certain months? Can you speak from your past experience as to why that is?

Hon. Bill Blair:

Those operational decisions regarding how to allocate their resources and use these new resources are really the responsibility of police services and their leaders under the direction of their boards and their municipalities, and they are made very much in collaboration with the provincial authority.

There are also very significant partnerships that exist right across this country among law enforcement. For example, there are a number of important initiatives led by the RCMP in what we call combined forces special enforcement units. As an example, we have the integrated national security enforcement teams and others in which all police services will participate. I should mention, because they are quite relevant to my mandate, the integrated border enforcement teams, which are usually led by the federal agency but in which other police services participate as well. These types of initiatives are supported by the funding that we provide.

The Chair:

Thank you, Ms. Sahota.

Mr. Motz, you have five minutes.

Mr. Glen Motz:

Thank you, Chair.

Thank you, witnesses, for being here.

Minister, last week you said assault-style rifles are military weapons “designed to hunt people”. I don't know what you refer to as an assault-style rifle, but I suspect you're referring to automatic rifles, automatic firearms, and you know that those firearms have been prohibited in this country since 1976. Could you tell us exactly what firearms you're referring to in that statement?

Hon. Bill Blair:

We've had a number of discussions. As I said, I've travelled across the country, Mr. Motz.

Mr. Glen Motz:

Exactly what firearms are you referring to specifically with that statement?

Hon. Bill Blair:

They are firearms that were designed for a military purpose, firearms that—

Mr. Glen Motz:

I don't know what that means. With that statement, to me, you're referring to, in reality, modern hunting rifles, modern sporting rifles. The very fact that you made that statement.... I find it extremely offensive. I find it misguided. I find it misinformed, and you're misleading the Canadian public with that. Again, what firearms are you referring to specifically?

The Chair:

Mr. Motz, let Mr. Blair answer.

Hon. Bill Blair:

I'm sorry you were offended, but I was thinking about—

Mr. Glen Motz:

Canadian licensed firearm owners are offended by this statement.

The Chair:

Mr. Motz, let Mr. Blair answer the question.

Hon. Bill Blair:

I was thinking about the firearm that was used to kill three Mounties in Moncton. That was a firearm that was designed for military use. It was originally created and used by the military. It was a weapon that was used by that individual to hunt three police officers.

Mr. Glen Motz:

What was it? What was the rifle? What was the firearm?

Hon. Bill Blair:

I believe it was an M14. I was also thinking about the weapons that were used to kill the two officers in Fredericton and two private citizens. I was also thinking about the weapon that was used to kill 14 women at École Polytechnique—

Mr. Glen Motz:

You referred to the AR-15—

Hon. Bill Blair:

—and the weapon that was used to kill worshippers in the mosque in Quebec.

These were all weapons that were not designed as hunting weapons. They were designed for soldiers, soldiers who—

(1715)

Mr. Glen Motz:

You've identified the AR-15 specifically, Mr. Minister. You've identified it. Do you know whether the AR-15 has ever been used in a crime committed in Canada?

Hon. Bill Blair:

The AR-15.... Again, I have mentioned some of the other.... The AR-15 is the number one weapon used—

Mr. Glen Motz:

—a drive-by shooting in 2004, and no one was injured.

Ms. Julie Dabrusin:

On a point of order, Mr. Chair, we're just not getting the answers to these questions.

Mr. Glen Motz:

He needs to answer the question. He doesn't need to dance around the issue.

Hon. Bill Blair:

The AR-15 is the weapon that was used to kill a whole bunch of little kids at Sandy Hook. It was also used to murder 50 people in Christchurch—

Mr. Glen Motz:

We're talking Canada here, Mr. Minister.

The Chair:

Mr. Motz, if you want to ask your question, ask your question, and then let the minister finish his answer. Then you can go back to asking another question.

Mr. Glen Motz:

Minister, can you describe the difference between an AR-15, which is currently restricted in this country, and the WK180-C?

The Chair:

Okay, there's a specific question. A specific answer, if you may, please.

Hon. Bill Blair:

Frankly, I don't consider myself an expert in the classification of those firearms, although I am familiar with both. I don't know whether any of the other witnesses has the expertise to define it. As you know, the classification is determined now by the RCMP.

The Chair:

Okay, we now have a specific answer to a specific question.

The second specific question.

Mr. Glen Motz:

Let me answer the question for you. They are virtually the same firearm. They fire a .223 round. They have the same operational mechanisms. The only difference is—and I'm glad you identified the idea of classifications; the Canadian public wants firearms classified by what they can do, not by what they look like, and that challenge has been ongoing. Bill C-71 is a prime example. We need facts to guide these decisions, not cosmetics, Mr. Minister.

The Chair:

That's a comment, not a question.

Mr. Glen Motz:

It is.

So is there any truth—

The Chair:

Excuse me, Mr. Motz.

Does the Minister wish to respond to Mr. Motz's comment?

Hon. Bill Blair:

No.

The Chair:

No.

Mr. Motz, your question.

Mr. Glen Motz:

Some rumours have been floating around over the last while about your government's plans to ban firearms, ranging from banning specific firearms to banning semi-automatic firearms, to handguns.

So I have a simple yes or no question. Will an order in council be issued banning certain classes of firearms?

Hon. Bill Blair:

Mr. Motz, I don't normally respond to rumours. What we are—

Mr. Glen Motz:

That's not a rumour. I'm asking a direct question.

Hon. Bill Blair:

If I may—

Mr. Glen Motz:

Is an order in council—

The Chair:

Mr. Motz, you've asked a specific question. It took you half a minute to do that. I should allocate similar time to Minister Blair to respond to your question.

Hon. Bill Blair:

We are looking at all the measures that we believe could help keep Canadians safe, and we are examining the right way to deal with those measures.

Mr. Glen Motz:

So no order in council is being planned. Do you have a different plan to ban firearms, as you've indicated?

The Chair:

Okay, that's the end of that question.

Briefly respond to Mr. Motz, and then he has finished his five minutes.

Hon. Bill Blair:

I have a plan to examine every way in which we can keep Canadians safe.

Mr. Glen Motz:

You continue to dance.

The Chair:

Thank you, Mr. Motz.

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

Mr. Minister, as you know, I'm a rural Canadian who has firearms in the house and I fire them from time to time. The last time I fired an AR-15 was only a month ago, so I want to put that in perspective.

What are you doing to protect lawful users of firearms going forward?

Hon. Bill Blair:

I also want to be very clear. The mandate I was given by the government was to examine every measure that could keep people safe with a very important specific caveat and that was an acknowledgement and a recognition that the overwhelming majority of firearm owners in this country are law abiding and responsible in their ownership. They acquire their firearms legally. They store them securely. They use them responsibly and they dispose of them according to the law.

Firearm ownership in this country is a privilege that is predicated on people's willingness and acceptance of our laws and regulations as they pertain to firearms. In my experience the overwhelming majority of Canadians are exceptionally responsible and law abiding with respect to their firearms, and I think it's really critically important that we always respect that. They are not dangerous people, and particularly hunters and farmers and sport shooters are very careful with their weapons.

At the same time, we have a responsibility to make sure that those weapons don't end up in the hands of people who would commit violent crimes with them. In my experience and from my discussions across the country, I believe those responsible gun owners are equally concerned with public safety and ensuring that their firearms don't end up in the hands of criminals.

(1720)

Mr. David de Burgh Graham:

I appreciate that.

Do I still have time, Chair?

The Chair:

You have a full five minutes, Mr. Graham, in part due to the efficiency of—

Mr. David de Burgh Graham:

I thought you wanted 10 minutes left at the end.

I appreciate your responses.

I wanted to ask Mr. Tousignant—I believe you're from CSC—a very quick question before I come back to Mr. Blair.

I would have asked this at the previous panel, but I didn't have a chance. In my riding there is the La Macaza Institution, which has 28 Bomarc missile silos. I would like to know if CSC can help us prevent those from being torn down.

Mr. Alain Tousignant (Senior Deputy Commissioner, Correctional Service of Canada):

I'd have to get back to you on that.

Mr. David de Burgh Graham:

They're on La Macaza Institution land. That's why I ask you.

Mr. Alain Tousignant:

Yes.

Hon. Bill Blair:

I don't have an answer for that either.

Mr. David de Burgh Graham:

I just want it on the record because it is part of our heritage. I don't want to lose that heritage. It is used as storage units and it has asbestos and they want to take it out. They want to remove these silos. I don't want that to happen.

The Chair:

So we want to save—

Mr. David de Burgh Graham:

Save the Bomarc silos. Save the missile silos.

The Chair:

—the missile silos. Okay.

That's different.

Mr. David de Burgh Graham:

Mr. Blair, I don't know if it's you or Health or both, but I'd like to dive into the marijuana laws a bit.

As you know, it's a large rural riding. There are a lot of medical marijuana operations being set up. A lot of towns are complaining to me that they're not finding out about them. I would like to know what responsibility a licence requester has to notify the police, fire and municipalities. Could you help me with that?

Hon. Bill Blair:

Those are regulations that are outside of the Cannabis Act, where someone gets an authorization for growing cannabis, but they still have to adhere to, first of all, Health Canada's regulations with respect to those facilities, and they are also subject to municipal bylaws and zoning regulations, where they exist. I say that because not every place has such bylaws.

We've had a number of these incidents where there have been issues with respect to smell, light pollution, noise and other things that are problematic. In those circumstances, Health Canada has a role, and there are regulations that apply specifically to those authorized growers of medical marijuana, which are not the licensed producers under the Cannabis Act. There is also a significant role for local regulatory authorities, particularly bylaw enforcement, to address those things.

I would encourage you, if you have such facilities in your riding that are problematic for your community, to reach out to us and we'll make sure that Health Canada, to the extent it is able, assists with their regulations. In many circumstances we're able to work with the local municipal authority or regional authority in order to address those concerns.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you very much.

The Chair:

With that, I'm going to bring questioning to a close.

Mr. Jim Eglinski:

Wait. I had a really nice question.

The Chair:

It would be the first time in a long time that you've had a nice question.

Hon. Bill Blair:

I'd love to answer your nice question.

The Chair:

You can ask your nice question offline. We do have to pass the estimates, which is the purpose for which we're here.

On behalf of the committee I want to thank you, Minister Blair, and all your officials for being here while we go through these estimates.

With that, I'm going to suggest, and it's up to the colleagues whether we want to do roughly 30 votes all at once, presumably all with one vote on division. Is that a preferable way to proceed, or do you want to divide up the votes?

We're agreed that it will all be done at one. CANADA BORDER SERVICES AGENCY ç Vote 1—Operating expenditures..........$1,550,213,856 ç Vote 5—Capital expenditures..........$124,728,621 ç Vote 10—Addressing the Challenges of African Swine Fever..........$5,558,788 ç Vote 15—Enhancing Accountability and Oversight of the Canada Border Services Agency..........$500,000 ç Vote 20—Enhancing the Integrity of Canada's Borders and Asylum System..........$106,290,000 ç Vote 25—Helping Travellers Visit Canada..........$12,935,000 ç Vote 30—Modernizing Canada's Border Operations..........$135,000,000 ç Vote 35—Protecting People from Unscrupulous Immigration Consultants..........$1,550,000

(Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30 and 35 agreed to on division) CANADIAN SECURITY INTELLIGENCE SERVICE ç Vote 1—Program expenditures..........$535,592,804 ç Vote 5—Enhancing the Integrity of Canada's Borders and Asylum System..........$2,020,000 ç Vote 10—Helping Travellers Visit Canada..........$890,000 ç Vote 15—Protecting Canada’s National Security..........$3,236,746 ç Vote 20—Protecting the Rights and Freedoms of Canadians..........$9,200,000 ç Vote 25—Renewing Canada's Middle East Strategy..........$8,300,000

(Votes 1, 5, 10, 15, 20 and 25 agreed to on division) CIVILIAN REVIEW AND COMPLAINTS COMMISSION FOR THE ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE ç Vote 1—Program expenditures..........$9,700,400 ç Vote 5—Enhancing Accountability and Oversight of the Canada Border Services Agency..........$420,000

(Votes 1 and 5 agreed to on division) CORRECTIONAL SERVICE OF CANADA ç Vote 1—Operating expenditures, grants and contributions..........$2,062,950,977 ç Vote 5—Capital expenditures..........$187,808,684 ç Vote 10—Support for the Correctional Service of Canada..........$95,005,372

(Votes 1, 5 and 10 agreed to on division) DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS ç Vote 1—Operating expenditures..........$130,135,974 ç Vote 5—Grants and contributions..........$597,655,353 ç Vote 10—Ensuring Better Disaster Management Preparation and Response..........$158,465,000 ç Vote 15—Protecting Canada's Critical Infrastructure from Cyber Threats..........$1,773,000 ç Vote 20—Protecting Canada’s National Security..........$1,993,464 ç Vote 25—Protecting Children from Sexual Exploitation Online..........$4,443,100 ç Vote 30—Protecting Community Gathering Places from Hate Motivated Crimes..........$2,000,000 ç Vote 35—Strengthening Canada's Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing Regime..........$3,282,450

(Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30 and 35 agreed to on division) OFFICE OF THE CORRECTIONAL INVESTIGATOR OF CANADA ç Vote 1—Program expenditures..........$4,735,703

(Vote 1 agreed to on division) PAROLE BOARD OF CANADA ç Vote 1—Program expenditures..........$41,777,398

(Vote 1 agreed to on division) ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE ç Vote 1—Operating expenditures..........$2,436,011,187 ç Vote 5—Capital expenditures..........$248,693,417 ç Vote 10—Grants and contributions..........$286,473,483 ç Vote 15—Delivering Better Service for Air Travellers..........$3,300,000 ç Vote 20—Enhancing the Integrity of Canada's Borders and Asylum System..........$18,440,000 ç Vote 25—Protecting Canada’s National Security..........$992,280 ç Vote 30—Strengthening Canada's Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing Regime..........$4,100,000 ç Vote 35—Support for the Royal Canadian Mounted Police..........$96,192,357

(Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30 and 35 agreed to on division) ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE EXTERNAL REVIEW COMMITTEE ç Vote 1—Program expenditures..........$3,076,946

(Vote 1 agreed to on division) SECRETARIAT OF THE NATIONAL SECURITY AND INTELLIGENCE COMMITTEE OF PARLIAMENTARIANS ç Vote 1—Program expenditures..........$3,271,323

(Vote 1 agreed to on division) SECURITY INTELLIGENCE REVIEW COMMITTEE ç Vote 1—Program expenditures..........$4,629,028

(Vote 1 agreed to on division)

The Chair: Shall the chair report the votes on the 2019-20 main estimates, less the amounts voted in interim estimates, to the House?

Some hon. members: Agreed.

The Chair: The meeting is adjourned.

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

(1530)

[Traduction]

Le président (L'hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

Je déclare la séance ouverte.

Je veux remercier le ministre Goodale de sa présence. Il est ici pour parler du Budget principal des dépenses.

Avant qu'il ne commence, j'aimerais mentionner que c'est peut-être la dernière fois que le ministre comparaîtra devant le Comité. Au nom du Comité, je tiens à le remercier, non seulement de sa présence ici, mais de sa volonté pour ce qui est de coopérer avec le Comité et d'examiner tous les amendements qu'il lui a présentés, ainsi que de sa volonté d'accepter un pourcentage assez élevé d'entre eux.

Monsieur le ministre, je vous remercie de votre coopération et de votre relation avec le Comité.

Cela dit...

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Vous voulez dire dans la présente législature, n'est-ce pas?

Le président:

Pardon?

M. Graham: Vous voulez dire dans la présente législature, n'est-ce pas?

Le président: Oui, dans la présente législature. Nous n'allons pas revenir aux jours de Laurier ou de quoi que ce soit de cette nature.

M. Graham: Ce n'est pas la toute dernière fois.

Le président:

Non, merci.

Monsieur le ministre, allez-y.

L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile):

Monsieur le président, merci de vos très aimables paroles. Je vous en suis très reconnaissant, et je suis heureux de revenir encore une fois au Comité, cette fois-ci, bien sûr, pour présenter le Budget principal des dépenses 2019-2020 pour le portefeuille de la Sécurité publique.

Pour m'aider à expliquer tous ces chiffres plus en détail et répondre à vos questions aujourd'hui, je suis heureux d'être accompagné de Gina Wilson, la nouvelle sous-ministre de Sécurité publique Canada. Je crois que c'est sa première comparution devant le Comité. Bien sûr, elle n'est pas étrangère au ministère de la Sécurité publique, mais elle a été au cours des dernières années sous-ministre des Femmes et de l'Égalité des genres, un ministère dont elle a présidé la création.

Aux côtés de la sous-ministre aujourd'hui, nous accueillons Brian Brennan, sous-commissaire de la GRC; David Vigneault, directeur du Service canadien du renseignement de sécurité; John Ossowski, président de l'Agence des services frontaliers du Canada; Anne Kelly, commissaire du Service correctionnel du Canada; et Anik Lapointe, dirigeante principale des finances de la Commission des libérations conditionnelles du Canada.

La priorité absolue de tout gouvernement, monsieur le président, est d'assurer la sécurité des citoyens, et je suis très fier de l'immense travail qui est réalisé par ces représentants et les employés qui travaillent sous leur gouverne afin de servir les Canadiens et de les protéger contre toutes sortes de menaces publiques. La nature et la gravité de ces menaces continuent d'évoluer et de changer au fil du temps, et, en tant que gouvernement, nous sommes déterminés à appuyer les femmes et les hommes qualifiés qui travaillent d'arrache-pied afin de nous protéger en leur fournissant les ressources dont ils ont besoin pour pouvoir intervenir. Le budget des dépenses est bien sûr le principal véhicule qui permet de le faire.

Le Budget principal des dépenses 2019-2020 reflète l'engagement d'assurer la sécurité des Canadiens tout en protégeant leurs droits et leurs libertés. Vous remarquerez que, à l'échelle du portefeuille, les autorisations totales demandées cette année entraîneraient une augmentation nette de 256,1 millions de dollars pour le présent exercice, ou 2,7 % de plus que le budget principal de l'an dernier. Bien sûr, certains des chiffres augmentent, et d'autres diminuent, mais le résultat net est une augmentation de 2,7 %.

Un élément clé est un investissement de 135 millions de dollars au cours de l'exercice 2019-2020 pour assurer la durabilité et la modernisation des opérations frontalières du Canada. Le deuxième est 42 millions de dollars pour Sécurité publique Canada, la GRC et l'ASFC, afin qu'elles puissent prendre des mesures contre les armes et les gangs. Le ministre Blair parlera plus en détail du travail qui est réalisé dans le cadre de ces initiatives lorsqu'il comparaîtra devant le Comité.

Pour ma part, aujourd'hui, je vais simplement résumer plusieurs autres mesures de financement qui touchent mon ministère, Sécurité publique Canada, et tous les organismes connexes.

Le ministère prévoit une diminution des dépenses nettes de 246,8 millions de dollars au cours de l'exercice, soit 21,2 % de moins que l'an dernier. C'est attribuable à une diminution de 410,7 millions de dollars dans les niveaux de financement qui ont expiré l'an dernier dans le cadre des Accords d'aide financière en cas de catastrophe. Il y a un autre poste que je présenterai plus tard où le chiffre augmente pour le prochain exercice. Nous devons compenser ces deux postes afin de respecter le flux de trésorerie. Cette baisse assez importante du financement pour le ministère lui-même, 21,2 %, est en grande partie attribuable au changement des AAFCC, pour lesquels le niveau de financement a expiré en 2018-2019.

Nous avons aussi vu une diminution de quelque 79 millions de dollars liée à la présidence par le Canada du G7 en 2018.

Ces diminutions sont partiellement compensées par un certain nombre d'augmentations au chapitre du financement, y compris une subvention de 25 millions de dollars attribuée à Avalanche Canada pour soutenir ses efforts de sensibilisation, de sécurité et de sauvetage; 14,9 millions de dollars pour des projets d'infrastructure liés à la sécurité dans les collectivités autochtones; 10,1 millions de dollars de financement supplémentaire pour le Programme de services de police des Premières Nations; et 3,3 millions de dollars pour réagir aux blessures de stress post-traumatique qui touchent notre personnel qualifié de la Sécurité publique.

(1535)



Le Budget principal des dépenses reflète aussi des mesures annoncées il y a quelques semaines dans le budget de 2019. Pour Sécurité publique Canada, c'est-à-dire le ministère, ces mesures renferment 158,5 millions de dollars pour veiller à une meilleure préparation et intervention pour la gestion des urgences et des catastrophes naturelles au Canada, y compris dans les collectivités autochtones, dont 155 millions de dollars pour compenser en partie cette réduction dans les AAFCC que je viens de mentionner.

On prévoit aussi 4,4 millions de dollars pour lutter contre les crimes vraiment haineux et grandissants de l'exploitation sexuelle en ligne des enfants.

Il y a une somme de 2 millions de dollars pour le programme d'infrastructure, afin de continuer d'aider les collectivités à risque de crimes haineux à améliorer leur infrastructure de sécurité.

On prévoit 2 millions de dollars pour soutenir les efforts visant à évaluer les menaces pour la sécurité nationale fondées sur l'économie et à intervenir en conséquence, et 1,8 million de dollars pour soutenir un nouveau cadre de cybersécurité pour protéger les infrastructures essentielles du Canada, notamment dans le secteur des finances, de l'énergie, des télécommunications et du transport.

Comme vous le savez, dans le budget fédéral de 2019, nous avons également annoncé 65 millions de dollars comme investissement de capitaux ponctuel dans le système de sauvetage aérien STARS afin d'acquérir de nouveaux hélicoptères d'urgence. Cet investissement important ne figure pas dans le Budget principal des dépenses 2019-2020, puisqu'il a été comptabilisé dans l'exercice 2018-2019, c'est-à-dire avant le 31 mars.

Je vais maintenant passer au Budget principal des dépenses 2019-2020 pour les autres organisations du portefeuille de la Sécurité publique, qui ne sont pas le ministère lui-même.

Je vais commencer par l'ASFC, qui sollicite pour le présent exercice une augmentation nette totale de 316,9 millions de dollars. C'est 17,5 % de plus que le budget des dépenses 2018-2019. En plus de ce poste important concernant la durabilité et la modernisation des opérations frontalières dont j'ai déjà parlé, quelques autres augmentations notables comprennent 10,7 millions de dollars pour soutenir les activités liées au Plan des niveaux d'immigration qui a été annoncé pour les trois années 2018 à 2020. Ces activités comptent notamment le contrôle de sécurité, la vérification de l'identité, le traitement des résidents permanents lorsqu'ils arrivent à la frontière et ainsi de suite — toutes les responsabilités de l'ASFC.

Il y a un poste qui prévoit 10,3 millions de dollars pour l'Initiative de modernisation des opérations postales de l'ASFC; il est d'une importance capitale. On prévoit 7,2 millions de dollars pour élargir les sites d'examen sécuritaires, accroître la capacité en matière de renseignement et d'évaluation du risque et renforcer le programme des chiens de détection afin de donner à nos agents les outils dont ils ont besoin pour lutter contre la crise des opioïdes qui continue de sévir au Canada.

Le budget renferme aussi environ 100 millions de dollars en rémunération et régimes d'avantages sociaux des employés liés aux conventions collectives.

Les investissements du budget de 2019 qui ont une incidence sur le Budget principal des dépenses de l'ASFC cette année comprennent un total de 381,8 millions de dollars sur 5 ans pour accroître l'intégrité des frontières et du système d'octroi de l'asile. Même si mon collègue, le ministre Blair, fournira plus de détails sur cette mesure, l'ASFC recevra 106,3 millions de dollars de ce financement au cours du présent exercice.

Le budget de 2019 prévoit aussi 12,9 millions de dollars pour faire en sorte que les agents d'immigration et les agents frontaliers détiennent les ressources nécessaires pour traiter un nombre croissant de demandes de visas canadiens de visiteur et de permis de travail et d'études.

On prévoit 5,6 millions de dollars pour accroître le nombre de chiens de détection déployés dans l'ensemble du pays, afin de protéger les producteurs de porcs et les transformateurs de viande contre les graves menaces économiques posées par la peste porcine africaine.

De plus, il y a 1,5 million de dollars pour protéger les personnes contre les consultants en immigration sans scrupule, en améliorant la surveillance et en renforçant les mesures de conformité et d'application de la loi.

Je souligne également que le gouvernement a annoncé dans le cadre du budget son intention d'introduire la législation nécessaire pour élargir le rôle de la Commission civile d'examen et de traitement des plaintes de la GRC, de manière à ce qu'elle serve d'organisme d'examen indépendant pour l'ASFC. Cette législation proposée, le projet de loi C-98, a été présentée à la Chambre le mois dernier.

(1540)



Je vais maintenant passer à la GRC. Son budget pour 2019-2020 reflète une augmentation de 9,2 millions de dollars par rapport aux niveaux de financement de l'an dernier. Les principaux facteurs qui contribuent à ce changement comprennent des augmentations de 32,8 millions de dollars pour indemniser les membres blessés dans l'exécution de leurs fonctions, 26,6 millions de dollars pour l'initiative visant à assurer la sécurité et la prospérité à l'ère numérique et 10,4 millions de dollars pour des services de toxicologie judiciaire dans le cadre du nouveau régime concernant la conduite avec facultés affaiblies par la drogue.

Le Budget principal des dépenses pour la GRC reflète aussi 123 millions de dollars supplémentaires liés au budget de 2019, y compris 96,2 millions de dollars pour renforcer les opérations policières et globales de la GRC, et 3,3 millions de dollars pour que l'on puisse s'assurer que les voyageurs aériens et les travailleurs des aéroports font l'objet d'un contrôle efficace sur place. Les augmentations du financement pour la GRC sont contrebalancées par certaines diminutions dans le Budget principal de dépenses 2019-2020, y compris 132 millions de dollars liés à la présidence par le Canada du G7 en 2018 et 51,7 millions de dollars liés à l'élimination progressive de projets d'infrastructure.

Je vais maintenant passer au Service correctionnel du Canada. Il sollicite une augmentation de 136 millions de dollars, ou 5,6 %, par rapport au budget de l'an dernier. Les deux principaux facteurs qui contribuent au changement sont une augmentation de 32,5 millions de dollars dans le programme de prise en charge et garde, dont la plus grande partie, 27,6 millions de dollars, vise la rémunération des employés, et 95 millions de dollars annoncés dans le budget de 2019 pour soutenir les activités de détention du SCC.

La Commission des libérations conditionnelles du Canada prévoit une diminution d'environ 700 000 $ dans le Budget principal des dépenses ou 1,6 % de moins que le montant demandé l'an dernier. Et c'est attribuable à un financement ponctuel reçu l'an dernier pour appuyer les rajustements salariaux négociés. Bien sûr, le budget des dépenses renferme également des renseignements au sujet de Bureau de l'enquêteur correctionnel, du SCRS et d'autres organismes qui font partie de mon portefeuille. Je vais simplement mentionner que c'est un portefeuille très chargé, et que les gens qui travaillent au sein de Sécurité publique Canada et de tous les organismes connexes assument d'énormes responsabilités publiques dans l'intérêt de la sécurité publique. Ils mettent toujours la sécurité publique au premier plan tout en s'assurant que les droits et les libertés des Canadiens sont correctement protégés.

Cela dit, monsieur le président, mes collègues et moi serons heureux d'essayer de répondre à vos questions.

(1545)

Le président:

Merci, monsieur le ministre.

Monsieur Picard, allez-y, pour sept minutes. [Français]

M. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Monsieur le ministre, mesdames et messieurs, je vous souhaite la bienvenue et je vous remercie de vous prêter encore une fois à cet exercice.

D'entrée de jeu, je vais aborder mon sujet favori: la criminalité financière. Si je combine les crédits de la GRC et du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile du Canada, le total fait un peu plus de sept millions de dollars en investissements... [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Je ne reçois aucune interprétation.

M. Michel Picard:

Examinons l'aspect du budget des dépenses qui porte sur le blanchiment d'argent. Le montant combiné pour Sécurité publique et la GRC est d'environ 7 millions de dollars de plus.

Quel type d'amélioration recherchons-nous? S'agit-il seulement du Groupe de lutte contre le blanchiment d'argent ou bien aussi du secteur de GI/TI et d'autres unités qui travaillent en étroite collaboration avec le secteur des crimes financiers ou du financement du terrorisme?

L'hon. Ralph Goodale:

Permettez-moi de demander au sous-commissaire Brennan de répondre.

M. Michel Picard:

Merci.

L'hon. Ralph Goodale:

Incidemment, il vient tout juste d'arriver en poste, au cours des derniers mois, mais il s'habituera à l'expérience très plaisante des audiences des comités à la Chambre des communes.

Sous-commissaire Brian Brennan (Services de police contractuels et autochtones, Gendarmerie royale du Canada):

Merci, monsieur le ministre et monsieur le président.

L'augmentation du financement servirait à tous ces secteurs. Je ne suis pas en mesure de parler précisément des chiffres, de l'endroit où l'argent sera exactement affecté, mais cet investissement vise à accroître notre capacité d'enquête et à soutenir les systèmes nécessaires par rapport à ces types d'enquêtes très particulières.

L'hon. Ralph Goodale:

Si je peux ajouter quelque chose, monsieur Picard, le Budget des dépenses montre 4,1 millions de dollars qui s'en vont directement à la GRC pour rehausser la capacité des services de police fédérale. Environ 819 000 $ sont attribués à Finances Canada pour soutenir son travail lié au blanchiment d'argent. Au total, 3,6 millions de dollars sont destinés à CANAFE pour renforcer sa capacité opérationnelle. On prévoit 3,28 millions de dollars à l'intention du ministère de la Sécurité publique pour la création de l'Équipe d'action, de coordination et d'application de la loi pour la lutte contre le blanchiment d'argent, dans un effort pour réunir avec plus de cohésion tous ces divers filons, de sorte que tout le monde fonctionne exactement de la même manière avec la plus grande efficacité et coopération inter-agences possible.

M. Michel Picard:

Merci, monsieur.

Par rapport au SCRS et à la Stratégie du Canada au Moyen-Orient, qu'avons-nous à changer dans notre stratégie? Qu'est-ce qui ne fonctionne pas ou qui doit être changé?

De plus, par rapport aux récents événements ici et près de nous, le Moyen-Orient ne semble pas être la seule source des menaces que nous recevons, donc pourquoi nous concentrons-nous sur cette région?

L'hon. Ralph Goodale:

Allez-y, monsieur Vigneault.

M. David Vigneault (directeur, Service canadien du renseignement de sécurité):

Merci, monsieur le ministre.

Concrètement, nous nous efforçons de soutenir l'approche pangouvernementale à l'égard des activités au Moyen-Orient, et des activités militaires et diplomatiques en Syrie et en Irak. L'argent que vous voyez ici dans le Budget principal des dépenses représente les affectations particulières pour le SCRS afin de soutenir ces activités. Nous procédons à la collecte du renseignement dans la région et ici, au Canada, pour soutenir cette activité.

De plus, par rapport à votre question, le Budget s'est concentré sur le Moyen-Orient, mais comme vous l'avez signalé, monsieur Picard, nous sommes évidemment préoccupés par les activités et le terrorisme dans le monde entier, pas seulement au Moyen-Orient.

(1550)

M. Michel Picard:

Merci.

L'hon. Ralph Goodale:

Monsieur Picard, puis-je ajouter juste une petite anecdote?

J'ai eu l'occasion précédemment de discuter avec la personne qui était alors secrétaire à la Défense des États-Unis concernant le changement qui a été apporté au déploiement du Canada au Moyen-Orient dans le cadre de la coalition internationale contre Daech. J'ai remarqué l'augmentation très importante de l'investissement que nous réalisons relativement aux activités du renseignement. Le secrétaire des États-Unis s'est dit très en faveur du travail effectué par les Canadiens dans cette zone particulière, particulièrement les activités du renseignement, qu'il a désignées comme étant de première classe et très utiles pour tous les membres de cette coalition afin qu'ils puissent composer efficacement avec les menaces que présente Daech.

M. Michel Picard:

C'est ma première expérience et mon premier mandat, et je crois savoir que nous devons justifier les postes où nous dépensons de l'argent. Comme prochaine question, j'aimerais savoir pourquoi nous ne dépensons pas un montant d'argent précis sur un sujet précis, et nous justifierions donc des dépenses accrues... Pour ce qui est de l'infrastructure relative aux cybermenaces, je vois que nous avons prévu plus de 1,7 million de dollars. Mon inquiétude, ce n'est pas que nous ayons de l'argent pour les cybermenaces; c'est que nous n'en ayons pas ailleurs.

D'après nos études sur les institutions démocratiques, l'éthique et l'information publique ici, sur les cybermenaces et les crimes financiers, ce sujet était partout. Les gens prennent peur lorsqu'ils entendent parler de ce que nous apprenons chaque jour au sujet de cette menace qui comporte plusieurs facettes. Je ne vois rien dans le budget à propos de ce sujet précisément, donc pourriez-vous profiter de l'occasion pour donner des explications?

L'hon. Ralph Goodale:

Je serai heureux de le faire, monsieur Picard, car il est fort possible que des gens examinent ce chiffre de 1,8 million de dollars et se demandent comment cela couvre le domaine. Eh bien, ça ne le fait pas. C'est un petit aperçu d'une partie des dépenses que nous consacrons à toute la cause de la cybersécurité.

Dans nos deux ou trois derniers budgets, nous avons inclus une série d'investissements. Bien sûr, ils sont reportés dans le cadre du processus du Budget des dépenses, mais vous devez en fait examiner les sections du budget qui brossent le portrait le plus complet.

Dans divers ministères, nous investissons, dans le cadre du budget de l'an dernier, 750 millions de dollars pour renforcer la cybersécurité au Canada, dont une partie permet de créer le nouveau Centre pour la cybersécurité, et une partie crée la nouvelle Unité de coordination de la lutte contre la cybercriminalité au sein de la GRC. Il y a toute une série d'investissements pour renforcer notre approche en matière de cybercriminalité et de cybersécurité.

Dans le dernier budget, l'investissement principal était de 145 millions de dollars, dont cet investissement constitue la première très petite tranche, pour soutenir la sécurité de nos cybersystèmes essentiels. Nous avons recensé quatre domaines en particulier: les finances, les télécommunications...

Rappelez-moi ce qu'ils sont. Je veux m'assurer que j'ai bien les quatre cybersystèmes essentiels...

Le président:

Nous pouvons y revenir. M. Picard a largement dépassé le temps.

L'hon. Ralph Goodale:

J'essaie de réciter le discours sur le budget.

Il y a quatre domaines particuliers dans lesquels nous investirons pour soutenir une nouvelle législation qui exigera certaines normes à l'égard de ces secteurs essentiels et créera les mécanismes d'application de la loi pour que l'on s'assure que ces normes sont respectées. Il est d'une importance capitale, monsieur Picard, que nos cybersystèmes essentiels se protègent et emploient toutes les procédures nécessaires pour rester sécuritaires. Nous travaillons à créer le cadre législatif pour nous assurer que ça se passe, avec le bon type de mécanismes d'application de la loi qui l'appuient et le financement, dont la somme de 1,8 million de dollars ne représente que la toute première petite tranche. Nous nous assurerons que ces systèmes sont bel et bien sécuritaires et sûrs et que nous possédons les bons mécanismes d'application de la loi pour appliquer les exigences.

(1555)

Le président:

Merci, ministre Goodale, de cette réponse détaillée.

Monsieur Paul-Hus, allez-y, pour sept minutes. [Français]

M. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, PCC):

Merci, monsieur le président.

Monsieur le ministre, mesdames et messieurs, bonjour.

Monsieur le ministre, j'ai une question qui touche plusieurs de vos agences, en lien avec l'information diffusée par les médias du Québec, particulièrement TVA, concernant les cartels mexicains de la drogue qui brassent des affaires au Canada. Ce matin, j'ai rencontré Son Excellence l'ambassadeur du Mexique au Canada, M. Camacho , et nous avons discuté de la situation.

Je sais que l'on vous a déjà interrogé à ce sujet pendant la période des questions orales et que vous avez répondu que cette information était fausse. Je voudrais donc savoir ce que vous savez et ce qui est vraiment fait au Canada pour y contrer les cartels mexicains. Le Canada fait affaire avec le Mexique, qui est l'un de ses plus grands partenaires et un ami. Ce n'est pas le Mexique qui est visé ici, mais plutôt les gens qui arrivent au Canada avec un passeport mexicain pour travailler pour les cartels mexicains de la drogue. C'est à ces gens que nous voulons nous attaquer. Que fait-on pour les contrer? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Je vous remercie de poser la question, monsieur Paul-Hus. Il est important d'obtenir des renseignements exacts dans le domaine public. Les chiffres que vous avez mentionnés au sujet de certains médias ont laissé l'ASFC perplexe, car elle n'a pas été en mesure de vérifier d'où provenaient ces calculs. M. Ossowski pourrait vouloir se prononcer à ce sujet, car au cours des derniers jours, il a demandé à ses représentants de l'ASFC d'éplucher les dossiers pour voir d'où provenaient ces calculs, et on ne peut simplement pas les vérifier.

Ce que je peux vous dire, c'est que l'ASFC a déterminé que le nombre de cas d'interdiction de territoire pour tous les types de criminalité touchant les ressortissants mexicains durant les 18 derniers mois, de janvier 2018 jusqu'à aujourd'hui, s'élève à 238. Sur ces 238 personnes, seulement 27 ont été déclarées interdites de territoire en raison de liens avec une organisation criminelle connue, dont trois concernaient des liens suspects avec des cartels.

Les chiffres réels sont considérablement plus bas que ceux qui ont été mentionnés dans les médias. Toutes ces 27 personnes qui ont été déclarées interdites de territoire en raison de liens avec la criminalité organisée ont été renvoyées du Canada. Elles ne se trouvent plus au pays. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Merci de votre réponse, monsieur le ministre.

Il reste qu'un individu a été clairement identifié. Comment se fait-il que cette personne, reconnue comme un criminel par le Mexique, ait pu franchir notre frontière? N'y a-t-il pas d'échange d'information entre les deux pays sur toute personne arrivant au Canada? Le fait que cette personne est reconnue comme un criminel par le Mexique n'est-il pas inscrit dans une banque de données? Comment cela fonctionne-t-il avec l'ASFC? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Toutes les vérifications appropriées pour ce qui est de l'identité, des dossiers, des questions d'immigration liées aux antécédents et de la criminalité ont été soigneusement effectuées par l'ASFC à la frontière.

Monsieur Ossowski, pouvez-vous parler de la personne précise à laquelle M. Paul-Hus fait allusion?

M. John Ossowski (président, Agence des services frontaliers du Canada):

Merci.

Je dirais juste que, dans le premier cas, je crois qu'il est important de comprendre les niveaux de sécurité. Nous travaillons dans des aéroports et auprès de représentants mexicains au Mexique, d'abord pour empêcher des gens de monter à bord de vols vers le Canada s'ils ne détiennent pas la documentation appropriée ou s'il y a des préoccupations en matière de fausses déclarations ou de criminalité. Cela dit, si ces gens arrivent et que des préoccupations sont soulevées, nos agents sont très bien formés pour composer avec celles-ci dès leur arrivée. Les personnes pourraient être autorisées à partir à ce moment-là, si elles restent à l'aéroport jusqu'au prochain vol, puis retournent chez elles. Si elles arrivent et que nous soupçonnons que nous devons faire un certain travail, nous vérifierons la possibilité de toute criminalité durant l'inspection secondaire.

Durant cette même période de référence, je peux dire que nous avons repéré 18 personnes qui avaient utilisé de faux titres de voyage et avons été en mesure de les empêcher d'entrer. Il y a des niveaux de sécurité.

Pour ce qui est de cette personne particulière, elle a été renvoyée du pays.

(1600)

[Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Je comprends que vous pouvez avoir cette information d'avance puisque je sais qu'il y a des agents au Mexique et des ententes avec ce pays. Il y a des milliers de Mexicains qui viennent au Canada. N'y a-t-il pas de mécanismes informatiques adéquats dans les systèmes de l'ASFC? Les données des passeports n'y sont-elles pas disponibles, surtout dans le cas de criminels reconnus? N'y a-t-il pas d'échanges d'information sur ces criminels, un peu comme Interpol? [Traduction]

M. John Ossowski:

Je crois qu'il est important de comprendre les différences. Pour ce qui est du Mexique, les visas ne sont pas nécessaires pour pouvoir venir au Canada. Nous avons levé l'obligation relative au visa il y a quelques années. Les Mexicains voyagent maintenant grâce à ce qui s'appelle le programme d'autorisation de voyage électronique. C'est allégé sur le plan de la criminalité.

Comme j'ai dit, s'ils arrivent et que l'on cerne quelques préoccupations ou indicateurs, nous procédons à ces vérifications criminelles au point d'entrée dès leur arrivée. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Merci.

Monsieur le ministre, le 10 mai, un camion-citerne est entré en collision avec un avion à l'aéroport Pearson. Le Globe and Mail nous a appris que le véhicule avait tenté à trois reprises d'emboutir l'avion. La police de Peel mène l'enquête, mais la situation est très suspecte et il pourrait s'agir d'un attentat délibéré. Avez-vous plus d'information là-dessus? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Il n'y a aucun renseignement que je suis en mesure de fournir en ce moment, monsieur Paul-Hus, relativement à cet incident particulier. Toutefois, je m'engage à voir s'il y a d'autres détails que je pourrai vous communiquer, en tant que collègue à la Chambre des communes. Je vais faire enquête et déterminer quel type de renseignements peuvent être diffusés dans le domaine public.

Le président:

Merci, monsieur Paul-Hus et monsieur le ministre.

Monsieur Dubé, allez-y, pour sept minutes, s'il vous plaît. [Français]

M. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NPD):

Merci, monsieur le président.

Je remercie tous les témoins de leur présence aujourd'hui.

Monsieur le ministre, nous avons accueilli M. David McGuinty lorsqu'il est venu nous présenter le premier rapport annuel du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement. J'oublie l'endroit précis du rapport et je vous prie de me le pardonner, mais il y était indiqué qu'on ne pouvait pas dévoiler les montants consacrés à la sécurité nationale.

Pourtant, le rapport fournissait ces montants et leur ventilation pour l'Australie. Quand j'ai soulevé cette contradiction avec M. McGuinty, il m'a confirmé que les membres du Comité avaient posé la question aux fonctionnaires qui faisaient la présentation, mais s'étaient fait répondre qu'il s'agissait d'une question de sécurité nationale et que l'on ne pouvait donc pas divulguer cette information.

Je me demandais si vous pouviez clarifier la raison pour laquelle l'Australie, une alliée et membre du Groupe des cinq, estime que ses dépenses peuvent être rendues publiques, mais pas le Canada. [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Monsieur Dubé, notre préoccupation tient à la fourniture de renseignements dans le domaine public qui pourrait en fait révéler des détails opérationnels sensibles et très critiques concernant la GRC, le SCRS ou l'ASFC d'une façon qui pourrait compromettre leur capacité d'assurer la sécurité des Canadiens.

L'information peut être communiquée dans le contexte du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement. Elle serait également accessible au nouvel Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement, qui sera créé en vertu du projet de loi C-59. Ce sont des environnements classifiés pour lesquels les députés autour de la table possèdent le niveau d'autorisation approprié. C'est plus difficile de communiquer cette information ici. [Français]

M. Matthew Dubé:

Je comprends que c'est classifié et que cela impose certaines limites. Je ne veux pas trop m'acharner là-dessus, parce que j'ai des questions à poser sur d'autres sujets. Cependant, comme je l'ai évoqué, les Australiens rendent cette information publique, ce dont le rapport fait état.

M. McGuinty nous a confié que le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement n'avait pas reçu de réponse adéquate à ce sujet. Pourquoi cette différence entre le Canada et l'Australie? Je comprends les mécanismes qui s'appliquent, mais il semblerait que votre logique va à l'encontre de celle des Australiens.

(1605)

[Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Loin de moi l'idée de critiquer les Australiens, mais nous avons notre propre logique canadienne, et notre obligation ici consiste à protéger la sécurité publique et la sécurité nationale des Canadiens.

Monsieur Dubé, j'aimerais simplement encourager M. McGuinty et le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement à suivre avec attention cette question auprès des divers organismes de sécurité, ce qu'ils ont le pouvoir de faire en vertu de la législation, pour obtenir l'information dont ils estiment avoir besoin. J'encouragerais les organismes à présenter...

M. Matthew Dubé:

Monsieur le ministre, je vais devoir vous interrompre, car mon temps est limité et que c'est probablement le seul tour où je pourrai vous poser des questions.

J'aimerais juste dire que je crois c'est une chose importante à soulever, parce que, au chapitre des dépenses, tous les parlementaires ont un rôle particulier à jouer, au-delà du seul Comité, pour ce qui est de l'autorisation, qui peut concerner davantage les détails opérationnels. L'argent est une affaire complètement différente, comme M. Picard l'a dit dans ses questions concernant le rôle que même nous pouvons jouer en tant que personnes présentes au Comité.

Sur ce, j'aimerais passer à l'ASFC et à la CCETP. Nous savons que le projet de loi C-98 est déposé à la Chambre. Je me demande si vous pourriez clarifier les choses. Au total, 500 000 $ sont destinés à l'ASFC, et 420 000 $ à la CCETP. J'ai deux questions à ce sujet.

D'abord, est-ce là tout l'argent qui découlera du mécanisme associé au projet de loi C-98 ou y a-t-il plus d'argent qui suivra la mise en œuvre de ces mesures? Ensuite, qu'est-ce qui explique cet écart? Si c'est 500 000 $ pour l'ASFC, fait-elle le travail d'examen de surveillance à l'interne, ou ce travail sera-t-il renvoyé à la CCETP une fois que le projet de loi C-98 sera adopté?

L'hon. Ralph Goodale:

Encore une fois, les chiffres qui figurent dans ce Budget des dépenses sont l'aperçu initial, une tranche de un an, du début d'un processus. C'est un processus très important. Alors que, comme vous le savez, la CCETP se concentrait au préalable totalement sur la GRC, nous allons maintenant élargir l'organisme. Il continuera sa fonction d'examen relativement à la GRC, mais il assumera aussi la responsabilité de la fonction d'examen pour l'ASFC.

L'attente est la suivante: pour toute plainte du public concernant le comportement d'un agent ou une situation particulière qui se présente à la frontière ou quelque autre sujet comme la gestion de la détention, par exemple, une plainte pourrait être déposée auprès de cette nouvelle entité élargie, et elle aurait la compétence totale pour enquêter sur cette plainte du public.

M. Matthew Dubé:

Eh bien, avec tout le respect que je vous dois, mieux vaut tard que jamais, et j'espère certainement qu'on l'adoptera avant que le Parlement n'ajourne.

L'hon. Ralph Goodale:

Moi aussi, monsieur Dubé.

M. Matthew Dubé:

Ma dernière question concerne le crédit 15, qui porte sur les « menaces pour la sécurité nationale fondées sur l'économie » dans le cadre du mandat du SCRS. Qu'est-ce qu'une menace pour la sécurité nationale fondée sur l'économie dans le contexte de ce que vous êtes autorisé à nous dire ici aujourd'hui?

L'hon. Ralph Goodale:

Eh bien, je pourrais vous donner mon explication en des termes simples.

Monsieur Vigneault, aimeriez-vous fournir la définition officielle?

M. David Vigneault:

Oui. Merci, monsieur le ministre.[Français]

Merci, monsieur Dubé.[Traduction]

Essentiellement, c'est lié aux investissements étrangers globaux dans le pays, lorsque nous examinons les entreprises étatiques différentes d'un pays différent, les diverses entités, qui essaient d'investir dans de nouvelles installations ici, au Canada.

C'est la capacité du service de contribuer aux efforts de la communauté de la sécurité nationale afin d'évaluer si ces transactions présentent une dimension liée à la sécurité nationale. Parfois, c'est en raison de la propriété, et parfois, de la nature de la technologie qui pourrait être acquise. C'est notre capacité globale d'enquêter et de produire la bonne analyse pour soutenir la prise de décisions de Sécurité publique, d'autres organismes et, au bout du compte, du Cabinet, en vertu de la Loi sur Investissement Canada.

Le président:

Merci, monsieur Dubé.

Monsieur Spengemann, s'il vous plaît, pour sept minutes.

M. Sven Spengemann (Mississauga—Lakeshore, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Monsieur Goodale, nous arrivons à la fin de la législature. J'aimerais juste prendre un moment pour vous remercier, ainsi que votre équipe de conseillers, au nom des gens de Mississauga—Lakeshore, la circonscription que je représente, de votre travail, et par votre entremise, les hommes et les femmes, les membres de notre fonction publique, qui font ce travail incroyablement important de sécurité publique et de sécurité nationale, jour après jour.

Il y a quelques jours, j'ai eu l'occasion de rencontrer un groupe d'élèves incroyables de 7e et 8e années à l'école Olive Grove, une école islamique dans ma circonscription. Cette rencontre faisait partie de la Journée du représentant du Canada organisée par CIVIX, qui est une journée pour faire venir des représentants élus en classe.

Il y a eu une excellente discussion. Un des points que nous avons abordés était les crimes violents, et particulièrement la violence par les armes à feu. Je sais que le ministre Blair sera avec nous plus tard. Nous avons sondé les élèves pour savoir quelles questions étaient importantes, et quand il s'agissait de la violence commise par les armes à feu et les crimes violents, presque chaque main s'est levée parmi les élèves de 7e et de 8e  années.

Nous avons un engagement de 2 millions de dollars à l'égard d'un programme visant à protéger les lieux de rassemblement communautaire contre les crimes motivés par la haine, mais aussi le Centre canadien d'engagement communautaire et de prévention de la violence. Que faisons-nous en ce moment pour nous attaquer aux causes profondes des crimes violents et pour nous assurer qu'il y a un degré de sécurité pour les élèves de 7e et 8e années qui appartiennent à une école confessionnelle, pour qu'ils se sentent en sécurité quand ils étudient dans leur collectivité et leur centre d'apprentissage?

(1610)

L'hon. Ralph Goodale:

C'est une question très importante, monsieur Spengemann, et il y a plusieurs réponses à cette question.

Merci d'avoir souligné le bon travail du Centre d'engagement communautaire du Canada au sein de mon ministère. Son objectif global est de coordonner et de soutenir les activités à l'échelon communautaire partout au pays; certaines sont dirigées par les municipalités, les gouvernements provinciaux ou des organisations universitaires, et d'autres par des services de police qui tendent la main à la collectivité afin de contrer ce processus insidieux de radicalisation menant à la violence.

Une partie de leur travail repose purement sur la recherche; une autre, sur la prestation de programmes; d'autres parties consistent à aider les groupes qui fournissent les messages contraires à des gens qui se dirigent dans une trajectoire négative vers l'extrémisme et la violence. Le centre canadien est opérationnel depuis deux ans et demi, et il a fait un travail très important.

Le programme particulier auquel vous faites référence, je crois, est différent. C'est le Programme de financement des projets d'infrastructure de sécurité qui, quand nous sommes arrivés au pouvoir il y a trois ans et demi, était financé à hauteur d'environ un million de dollars par année, si je ne m'abuse. C'était une bonne initiative, mais sa portée était assez limitée. Nous avons quadruplé les fonds, et ils s'élèvent maintenant à 4 millions de dollars par année. Nous avons élargi les critères par rapport à ce que le programme peut en fait soutenir.

Par exemple, un des récents changements est de permettre qu'une partie du financement du Programme de financement des projets d'infrastructure de sécurité serve à la formation dans des écoles, des lieux de culte ou des centres communautaires, où cette formation peut en fait vous aider à savoir quoi faire en cas d'incident. C'est comme un exercice d'incendie à l'école. Comment réagissez-vous, disons, devant un tireur actif ou un incident de violence?

Dans le cas de la synagogue Tree of Life à Pittsburgh, l'automne dernier, on a découvert qu'une formation préalable avait vraiment servi à changer les choses dans cette situation. Puisqu'ils avaient reçu une formation appropriée, des gens sur les lieux savaient exactement comment réagir devant une situation de tireur actif. Les gens de cette synagogue sont d'avis que la formation a réellement servi à sauver des vies.

Nous avons modifié les conditions du Programme de financement des projets d'infrastructure de sécurité afin de pouvoir payer, en plus de la télévision à circuit fermé, de meilleures portes, des barrières et d'autres mesures de protection qui entrent dans la conception d'un immeuble, et la rénovation de l'immeuble lui-même pour le rendre aussi efficace que possible afin d'assurer la sécurité des gens.

M. Sven Spengemann:

Merci.

Je vais maintenant passer à un autre sujet pour vous amener dans le domaine cybernétique. Je crois que 9,2 millions de dollars servent à la protection des droits et des libertés des Canadiens. Une préoccupation qui est soulevée concerne la cyberintimidation, particulièrement celle dirigée contre les jeunes et les gens LGBTQ2+, mais aussi d'autres communautés vulnérables.

Pouvez-vous dire au Comité ce que fait le ministère au sujet de l'intimidation en ligne, précisément?

L'hon. Ralph Goodale:

C'est une initiative qui réunit non seulement mon ministère, mais d'autres ministères au sein du gouvernement du Canada. L'objectif global est d'abord de rehausser le degré de sensibilisation par rapport à une partie des activités insidieuses qui ont lieu en ligne. Ce pourrait être de l'intimidation ou de l'exploitation sexuelle des enfants. L'une entraîne souvent l'autre. Ce pourrait être le trafic de personnes ou l'extrémisme violent. Dans un autre cadre, il pourrait s'agir d'attaques contre nos institutions démocratiques. Il y a toute une gamme de préjudices sociaux qui sont perpétrés sur Internet. Notre objectif consiste à élever le degré de sensibilisation publique, de sorte que les gens comprennent et connaissent mieux la littératie numérique, afin qu'ils sachent ce dont ils sont victimes en ligne et puissent établir une distinction entre une activité légitime et une activité illégitime.

Comme je l'ai dit plus tôt, nous avons aussi créé de nouveaux systèmes de cybersécurité — le premier au sein du Centre de la sécurité des télécommunications, et l'autre à la GRC — ce qui les rend, pour ce qui est de l'unité policière, plus accessibles au public, grâce à un mécanisme de signalement à guichet unique. Les gens savent où ils peuvent signaler des cybercrimes et des incidents sur Internet qui doivent être portés à l'attention des agents publics.

C'est un problème vraiment universel, qui nous occupe littéralement chaque minute. Nous devons mobiliser tous les Canadiens dans cet effort pour comprendre leur vulnérabilité en ligne, puis rendre rapidement accessibles les mécanismes d'intervention à tous les ordres de gouvernement. C'est ce que nous essayons de faire.

(1615)

Le président:

Merci, monsieur Spengemann...

L'hon. Ralph Goodale:

Pour répondre à un dernier petit point, monsieur le président, les systèmes d'infrastructures essentielles auxquels je faisais allusion plus tôt sont les finances, les télécommunications, l'énergie et le transport.

Le président:

Merci.

Je suis sûr que M. Motz est heureux de le savoir.

M. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, PCC):

En effet. Merci.

Le président: Vous avez cinq minutes, monsieur Motz.

M. Motz: Merci, monsieur le président.

Merci, monsieur le ministre, à vous et à votre équipe, d'être ici.

Monsieur le ministre, on a entendu beaucoup de rumeurs récemment par rapport au fait que votre gouvernement songe à interdire certains types d'armes à feu, peut-être pas plus tard que cette semaine. Je vais vous poser une question très simple et claire: envisagez-vous d'adopter un décret pour interdire certaines armes à feu, oui ou non?

L'hon. Ralph Goodale:

Le premier ministre...

M. Glen Motz:

Oui ou non.

L'hon. Ralph Goodale:

... a invité le ministre Blair pour examiner cette question, et il rendra compte de ses recommandations sous peu. Aucune décision finale n'a encore été prise. Il sera en mesure de vous fournir une description exacte de ses délibérations lorsqu'il comparaîtra.

M. Glen Motz:

Monsieur le ministre, je sais que, généralement, votre parti a tendance à traiter les propriétaires d'armes à feu canadiens respectueux de la loi comme des citoyens de seconde classe...

L'hon. Ralph Goodale:

Non, ce n'est pas vrai.

M. Glen Motz:

... mais je veux dire clairement que l'industrie des armes à feu au Canada produit annuellement des centaines de millions de dollars de ventes et qu'elle est responsable de milliers d'emplois. Il y a des conséquences réelles aux tentatives de renforcer votre flanc gauche durant une année électorale, mais avec fort peu de réalisations jusqu'à maintenant dans votre gouvernement.

Encore une fois, oui ou non, prévoyez-vous interdire les armes à feu au pays?

L'hon. Ralph Goodale:

Monsieur Motz, vous savez très bien que c'est un sujet stratégique précis sur lequel le premier ministre a demandé au ministre Blair de se pencher et de rendre des comptes. Il a mené des consultations élargies, probablement les plus grandes de l'histoire canadienne. Il présentera ses recommandations sous peu.

M. Glen Motz:

Très bien. Donc, nous attendons toujours.

Je vais passer à mon autre question. Nous savons que la majorité des homicides liés aux armes à feu dans notre pays ne sont pas commis par les détenteurs de permis d'arme valides. Au cours des 15 dernières années environ, ce pourcentage a été extrêmement faible. Le fait de cibler une population qui respecte la loi dès le départ, avec le projet de loi C-71, plutôt de s'en prendre aux gangs et aux problèmes des armes à feu que nous connaissons au pays... votre gouvernement a affaibli les sanctions prévues pour les gangs et l'affiliation à des gangs et a complexifié les choses pour les actuels propriétaires d'armes à feu respectueux de la loi. Comment conciliez-vous cela?

L'hon. Ralph Goodale:

Eh bien, nous avons investi 327 millions de dollars dans une stratégie qui se consacre directement à la lutte aux armes à feu et aux gangs. De ce total, 214 millions de dollars serviront aux provinces et aux collectivités, afin qu'elles puissent soutenir leurs stratégies locales de lutte contre les gangs. Environ 50 millions de dollars seront destinés à l'ASFC, pour contribuer à l'interception des armes illégales qui arrivent par la frontière, et environ 35 millions de dollars à la GRC, pour appuyer ses efforts de lutte contre le trafic illégal d'armes à feu.

Il y a tout un ensemble de...

(1620)

M. Glen Motz:

En 2017, vous avez promis 500 millions de dollars aux services de police pour lutter contre les gangs et les armes à feu, puis c'était 327 millions de dollars. Je me demande quelle partie de cet argent a réellement été donnée aux provinces pour qu'elles puissent composer avec leurs problèmes de gangs et d'armes.

L'hon. Ralph Goodale:

Les accords avec les provinces sont sur le point d'être conclus.

Dans ma province, la Saskatchewan, l'accord est conclu, et le ministre provincial et moi en avons fait l'annonce ensemble. Il y a eu des annonces dans plusieurs provinces et territoires du pays. Les choses avancent.

Notre engagement, c'était d'atteindre le niveau de 100 millions de dollars par année de façon permanente, et nous respecterons cette cible. Les 327 millions de dollars dont j'ai parlé étaient au début de cet engagement, pour aider tous les autres ordres de gouvernement à être aussi efficaces que possible dans leur gestion du problème des armes illégales et des gangs. Vous pouvez probablement ajouter une troisième composante à tout ça, les drogues, parce qu'elles sont habituellement présentes, elles aussi.

Les armes, les gangs et les drogues, c'est ce à quoi l'argent servira, de pair avec des modifications de la loi pour améliorer les vérifications des antécédents, exiger une vérification des permis et normaliser les pratiques exemplaires en matière de tenue de dossiers.

Le président:

Il vous reste un peu moins d'une minute.

M. Glen Motz:

Merci, monsieur le président.

À titre informatif, nous n'allons pas entreprendre un débat sur le projet de loi C-71, parce que ce n'est pas exactement vers ça qu'on s'enligne.

Votre collègue, M. Blair, a dit qu'il n'y a aucune raison pour quiconque d'être propriétaire de ce qui est en réalité un fusil de chasse moderne, parce que ce sont des armes conçues pour blesser les gens. Cette déclaration est non seulement offensante, mais incroyablement erronée et mal avisée. En outre, elle vise délibérément à tromper les Canadiens.

J'aimerais savoir quelle est votre réponse à cette affirmation, monsieur, pour les hommes et les femmes de notre équipe olympique canadienne de tir, par exemple, qui représentent le Canada à Tokyo, lorsqu'ils entendent une telle déclaration formulée par un ministre du gouvernement.

Le président:

Vous allez devoir garder votre réponse pour plus tard.

Votre temps est expiré, monsieur Motz. Je suis sûr que vous aurez l'occasion de demander directement à M. Blair ce qu'il a voulu dire en formulant cette déclaration.

Passons maintenant à Mme Sahota.

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

Merci, monsieur le ministre, d'être là aujourd'hui et de l'avoir été toutes les autres fois où vous avez comparu devant le Comité. Vos réponses sont toujours intéressantes.

Vous avez parlé dans votre déclaration du financement futur pour les mesures d'application de la loi touchant les consultants en immigration sans scrupules. Je sais que cela relève non seulement de votre ministère, mais aussi de Citoyenneté et Immigration.

Pouvez-vous nous fournir un peu plus de renseignements sur ce à quoi il faut s'attendre et sur la façon dont les mesures d'application de la loi seront mises en œuvre?

L'hon. Ralph Goodale:

Permettez-moi de demander à M. Ossowski de fournir des renseignements détaillés à ce sujet.

M. John Ossowski:

Merci.

Nous obtenons environ 200 pistes par année, et cela mène à environ 50 enquêtes. Les fonds supplémentaires que nous allons recevoir nous aideront à composer avec certains des cas plus complexes tout en renforçant de façon générale notre capacité de mener de telles enquêtes et, nous l'espérons, de mettre fin au problème.

Mme Ruby Sahota:

Pouvez-vous nous en dire plus sur les pistes?

Les clients de ces consultants appellent-ils l'Agence des services frontaliers du Canada, l'ASFC pour les dénoncer?

M. John Ossowski:

Ce peut être une diversité de sources qui nous informent. Parfois, c'est notre propre analyse découlant de notre travail auprès de la Commission de l'immigration et du statut de réfugiés, si les responsables de la Commission estiment que quelque chose est suspect. Il peut y avoir un certain nombre de façons différentes pour nous de découvrir qu'une personne doit faire l'objet d'une enquête.

Mme Ruby Sahota:

Quel genre de gestes ou de mesures pouvez-vous prendre contre ces personnes?

M. John Ossowski:

Au bout du compte, elles peuvent faire face à des accusations criminelles.

Mme Ruby Sahota:

Cela relèverait de votre compétence, que...

M. John Ossowski:

Si on parle d'une infraction criminelle, alors tout dépend de la question de savoir si nous avons travaillé avec la GRC. Tout dépend de la nature du résultat de l'enquête.

Mme Ruby Sahota:

D'accord.

Cette augmentation est-elle une première ou est-ce le montant régulier qui est habituellement attribué?

M. John Ossowski:

Non. C'est une augmentation de 10 millions de dollars sur cinq ans, donc on parle d'environ de 2 millions de dollars, si je me rappelle bien la structure de tout ça. C'est tout simplement, comme je l'ai dit, pour accroître notre capacité, parce que nous commençons à rencontrer un peu plus de ce type de dossiers et, comme je l'ai dit, certains de ces cas sont complexes et font intervenir plusieurs clients, et nous voulons passer en revue toute cette information et mieux concentrer nos efforts.

(1625)

Mme Ruby Sahota:

D'accord.

Récemment, monsieur le ministre, nous avons beaucoup entendu parler aux nouvelles des inondations en Ontario, au Québec et au Nouveau-Brunswick. Quelle part de votre budget a été dépensée pour atténuer les répercussions des inondations ou composer avec leurs conséquences?

L'hon. Ralph Goodale:

En fait, nous pouvons vous fournir un état des paiements liés aux accords d'aide financière en cas de catastrophe, les Accords d'aide financière en cas de catastrophe, les AAFC, des dernières années. C'est vraiment instructif. Je serai heureux de fournir l'information au Comité, parce qu'on peut voir que les pertes couvertes par les AAFC au cours des six dernières années — principalement pour des inondations et des feux de forêt — sont plus élevées que l'ensemble des dépenses du programme au cours des années précédentes, remontant jusqu'en 1970.

Mme Ruby Sahota: Wow.

L'hon. Ralph Goodale : Il est évident qu'il se passe quelque chose du côté climatique et vu l'incidence des feux de forêt et des inondations au cours des dernières années. Le rythme s'accélère de façon marquée.

Mme Ruby Sahota:

Il y en a eu plus au cours des six dernières années que depuis 1970?

L'hon. Ralph Goodale:

Oui.

Mme Ruby Sahota:

Les critères ont-ils changé quant aux conditions d'admissibilité au financement gouvernemental ou est-ce principalement en raison des changements climatiques et du fait que de tels événements se produisent plus souvent?

L'hon. Ralph Goodale:

Chaque année, on assiste à un plus grand nombre d'incidents, qui ont tendance à être plus graves et plus dispendieux. Les critères sont essentiellement les mêmes. En fait, il y a quelques années, le gouvernement précédent a rajusté la formule de financement afin que les provinces paient une plus grande part avant que la contribution fédérale entre en jeu, et cela aurait tendance à réduire le montant dépensé par le gouvernement fédéral en raison du léger rajustement de la formule de partage des coûts. Et malgré tout, le montant des paiements fédéraux est plus élevé parce que les pertes sont plus importantes.

Vous n'avez qu'à penser aux événements spectaculaires, comme l'inondation près de High River, en Alberta, il y a quelques années. Je crois qu'il s'est agi de l'inondation la plus onéreuse de l'histoire canadienne. Fort McMurray dans le Nord de l'Alberta a été le théâtre du pire incendie de l'histoire canadienne. Deux années très dispendieuses en Colombie-Britannique ont suivi.

Nous constatons aussi de graves problèmes ce printemps, en raison des inondations survenues il y a quelques semaines au Manitoba, en Ontario, au Québec et au Nouveau-Brunswick, et, maintenant, au cours de la dernière semaine, environ, on est aux prises avec des feux de forêt sur les territoires de la Première Nation de Pikangikum dans le Nord-Ouest de l'Ontario et aussi dans le Nord de l'Alberta. Je crois qu'environ 11 000 personnes ont maintenant été évacuées dans le Nord de l'Alberta, et toute la collectivité de Pikangikum est en train d'être évacuée.

C'est un problème très grave. Les changements climatiques ont des conséquences, et ces conséquences sont de plus en plus graves.

Le président:

Nous devons nous arrêter ici.

Nous approchons de la fin, mais je crois que M. Eglinski peut avoir deux ou trois minutes pour poser une question, s'il le désire.

L'hon. Ralph Goodale:

J'espère que c'est au sujet de Grande Cache.

M. Jim Eglinski (Yellowhead, PCC):

Vous n'aurez pas cette chance cette fois-ci...

Merci à tous les témoins et félicitations, monsieur Brennan, de votre récente promotion.

L'hon. Ralph Goodale:

Ce sont d'anciens collègues.

Des voix: Ha, ha!

M. Jim Eglinski:

Monsieur le ministre, comme vous le savez, nous avons produit un rapport sur la sécurité publique portant sur la criminalité en région rurale. Mes collègues de l'Alberta et moi avons réalisé un important processus de consultation à l'échelle de la province. Les gens sont très préoccupés, non seulement en Alberta, mais aussi en Saskatchewan. Je crois savoir que certains maires vous ont fait part des pénuries de membres de la GRC. La criminalité a augmenté d'environ 30 % dans les régions rurales du Canada comparativement aux zones urbaines.

Ce qui me trouble beaucoup, c'est que je viens de regarder le plan 2018-2019 de la GRC, qui fait état de la progression de vos effectifs au cours des cinq dernières années, jusqu'à l'exercice 2019-2020. En fait, le programme d'application de la loi demande une réduction du nombre d'agents de police de 1 366 à 1 319. Il s'agit ici uniquement de la main-d'œuvre. Vous augmentez l'effectif général de la force de 1 033 agents, et vous ajoutez 460 membres du personnel administratif. Vos augmentations sont de seulement 0,6 %, 0,1 %, 0,2 % et 0,2 % au cours des prochaines années. Le taux d'attrition sera 10 fois plus élevé que ça.

De quelle façon allez-vous fournir des services de police? De quelle façon vous pouvez dire aux gens des régions rurales du Canada, que ce soit en Saskatchewan, au Manitoba, en Colombie-Britannique ou en Alberta, d'où viendront les services de police? Allez-vous examiner votre contrat afin d'essayer de renforcer ces chiffres? Les chiffres ici révèlent que vous n'avez pas la main-d'œuvre nécessaire.

(1630)

Le président:

Vous avez environ 10 secondes.

L'hon. Ralph Goodale:

Je vais demander à mon sous-commissaire de répondre à cette question aussi.

Monsieur Eglinski, je tiens tout simplement à souligner que nous avons triplé le nombre de nouvelles recrues qui sortent de l'École de la GRC à la Division Dépôt, à Regina. Il y en a maintenant plus de 1 100, comparativement à un nombre bien moins élevé avant. De plus, si je me souviens bien, l'année passée, environ 135 nouvelles personnes sont allées en Saskatchewan, ce qui constitue une augmentation importante. Cette année, on parle d'environ 90 nouveaux agents qui iront dans cette région précise.

Une partie de la réponse à votre question, c'est que nous renforçons la capacité de formation à Dépôt pour produire des agents de police plus rapidement. Comme vous le savez, nous ne pouvons pas le faire du jour au lendemain. Nous voulons envoyer là-bas des agents qui sont pleinement formés et qualifiés pour faire le travail et protéger les Canadiens. C'est du sérieux, et nous accélérons la formation des recrues.

Les commandants en Alberta et en Saskatchewan ont aussi réalisé des initiatives au cours des deux ou trois dernières années pour déployer des agents en s'appuyant davantage sur le renseignement criminel afin que les agents soient affectés de façon plus stratégique que c'était peut-être le cas avant.

Je souligne que le procureur général de la Saskatchewan et le commandant de l'Alberta ont souligné que, au cours de la dernière année, il semble en fait y avoir eu une amélioration des statistiques liées à la criminalité.

M. Jim Eglinski:

J'aimerais poser une question rapidement, si vous le permettez.

Le président:

Vous pouvez poser une question.

M. Jim Eglinski:

En ce qui a trait aux besoins en matière de recrutement, trouvez-vous de nouvelles recrues?

Le président:

Je suis très heureux de vous avoir donné ces 10 secondes qui, comme le veut la tradition de nos procédures parlementaires, se sont transformées en deux ou trois minutes.

M. Jim Eglinski:

C'est pour ça que je vous aime, mon bon monsieur.

Le président:

M. Eglinski a réussi à glisser une question au tout dernier moment.

Pouvez-vous répondre rapidement, monsieur Brennan?

S.-comm. Brian Brennan:

Nous atteignons les chiffres en matière de recrutement, de façon à nous assurer de former 40 agents par année à Dépôt, et nous continuons d'examiner des façons d'accroître notre capacité de recrutement pour pouvoir le faire pendant une longue période.

L'hon. Ralph Goodale:

À 40 recrues sur 52 semaines par année, on parle de presque un diplômé par semaine à Dépôt.

Le président:

Vous allez devoir vivre avec cette réponse, monsieur Eglinski.

J'ai pris note de la question de Mme Sahota en ce qui a trait à l'augmentation des fonds d'aide en cas de catastrophe. Je crois que ce serait bien pour nous tous si vous pouviez fournir l'information au Comité.

Cela dit, je tiens à vous remercier à nouveau de votre comparution, ici, monsieur le ministre, et je remercie aussi vos collègues. J'imagine que vous partez, mais que vos collègues resteront. Nous en sommes maintenant au ministre Blair.

Cela dit, nous suspendons nos travaux.

(1630)

(1635)

Le président:

Nous reprenons. Je vois que nous avons encore le quorum.

Bienvenue, monsieur le ministre Blair.

Nous accueillons le ministre Blair, mais nous devons aussi traiter du budget des dépenses en tant que tel. Nous avons une autre motion à adopter relativement au projet de loi C-93, et il y a aussi la question des recommandations que nous aimerions régler.

Je propose qu'on se garde 10 minutes à la fin de...

M. David de Burgh Graham:

Et qu'en est-il de mes questions?

Le président:

Je ne sais pas. Ce sera peut-être un problème.

J'encourage mes collègues, les ministres et les témoins à poser des questions et à y répondre rapidement, si possible.

Cela dit, je souhaite la bienvenue au ministre Blair devant le Comité à nouveau.

Nous avons hâte d'entendre votre déclaration. Nous poserons des questions après.

L’hon. Bill Blair (ministre de la Sécurité frontalière et de la Réduction du crime organisé):

Merci, monsieur le président. Je vais essayer de fournir une réponse judicieuse et de respecter votre demande.

Je suis heureux d'avoir de nouveau l'occasion de comparaître devant le Comité pour discuter cette fois-ci du Budget principal des dépenses de 2019-2020. Ces budgets des dépenses comprennent les autorisations pour les mesures qui, bien sûr, ont été annoncées dans le budget de 2019.

J'aimerais profiter de l'occasion pour m'attarder sur certaines des mesures importantes qui relèvent de mon mandat, soit d'assurer la sécurité de notre frontière et de mener des efforts pour réduire le crime organisé. En ce qui concerne ce dernier point, j'ai déjà mentionné au Comité par le passé que la lutte contre la violence liée aux armes à feu et aux gangs est l'une de nos principales priorités. Au cours des dernières années, la violence liée aux armes à feu était en hausse. Il arrive encore que des armes à feu tombent entre les mains de personnes qui les utilisent pour commettre des crimes. Même si je crois que les mesures prévues dans le projet de loi C-71 sont exceptionnelles et contribueront beaucoup à renverser cette tendance, je crois aussi que nous pouvons toujours en faire plus.

Nous avons envoyé, plus tôt ce mois-ci, un rapport décrivant ce que nous avons entendu dans le cadre des consultations exhaustives que nous avons menées à l'échelle du pays sur cette question. En attendant, le financement obtenu dans le cadre du budget de 2019 et du Budget principal des dépenses nous permettra de changer des choses immédiatement.

J'ai mentionné par le passé que l'investissement de 327 millions de dollars sur cinq ans, que le gouvernement a annoncé en 2017, commence déjà à aider à soutenir une diversité d'initiatives visant à réduire les armes à feu et les activités liées aux gangs dans les collectivités partout au Canada. Au cours des quelques derniers mois, j'ai eu le plaisir d'aider les provinces, les territoires et les municipalités à tirer profit des fonds attribués à des initiatives précises dans leurs régions.

Le gouvernement du Canada investit 42 millions de dollars de plus dans l'initiative de lutte contre la violence liée aux armes à feu et aux gangs par l'intermédiaire du budget des dépenses de cette année. Il s'agit d'une initiative horizontale qui est dirigée par Sécurité publique Canada, qui, comme toujours, travaille en partenariat avec l'Agence des services frontaliers du Canada et la Gendarmerie royale du Canada.

En ce qui concerne les services policiers plus précisément, le budget de cet exercice prévoit un financement important, notamment un financement de 508,6 millions de dollars sur cinq ans en vue de soutenir le renforcement des opérations policières de la GRC. De ce montant, 96,2 millions de dollars sont attribués aux activités policières de la GRC à même le budget des dépenses fourni aujourd'hui. Bien sûr, la GRC joue un rôle absolument primordial dans la protection de la sécurité nationale et la réduction de la menace du crime organisé, ainsi que dans le soutien des initiatives de prévention, d'intervention et d'application de la loi à l'échelle canadienne.

L'ASFC soutient la GRC et les autres partenaires de l'application de la loi afin de contrer le crime organisé et l'activité des gangs criminels. Les investissements versés dans le cadre du budget des dépenses et du budget permettront d'obtenir de nouvelles technologies, d'accroître l'équipe de chiens détecteurs, d'obtenir des outils et des cours de formation spécialisés et de renforcer les capacités relatives aux renseignements et à l'évaluation des risques. Tous ces ajouts permettront à l'ASFC de renforcer ses interventions opérationnelles afin qu'elle puisse mieux intercepter les biens illicites à la frontière, comme les armes à feu et les opioïdes. J'ai confiance que les fonds que nous fournissons aideront tous nos partenaires à répondre aux besoins changeants du Canada en matière de sécurité, particulièrement en ce qui concerne les défis liés aux armes à feu et aux gangs.

En ce qui concerne les aspects de mon mandat relatif à la sécurité des frontières, j'ai le plaisir de vous informer que le gouvernement prévoit des investissements importants, tant dans le budget que dans le budget des dépenses, pour mieux gérer la migration irrégulière, la décourager et la prévenir. Le budget de 2019 prévoit un investissement de 1,2 milliard de dollars sur cinq ans à compter de cette année. Ces fonds seront répartis entre Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada, IRCC, la Commmission de l'immigration et du statut de réfugié, la CISR, l'ASFC, la GRC et le SCRS en vue de mettre en œuvre un plan d'action exhaustif pour la réforme de l'asile et la protection des frontières. Même si IRCC est le ministère responsable du plan d'action, le portefeuille de la Sécurité publique joue un rôle vraiment essentiel dans tout ça.

Comme les membres du Comité le savent, l'ASFC est responsable du traitement des demandes d'asile déposées aux points d'entrée officiels et aux bureaux intérieurs. Le financement approuvé dans le cadre du budget de 2019 permettra à l'ASFC de renforcer ses processus à la frontière, en plus de l'aider à renforcer la capacité du régime des demandes d'asile, d'accélérer le traitement des demandes et de faciliter le renvoi des personnes dont on juge qu'elles n'ont pas besoin de protection au Canada, et ce, de façon plus efficiente et plus rapide. La stratégie, grâce à ce financement, encadrera ces efforts.

Avant de conclure, j'aimerais souligner un dernier point. Récemment, les Canadiens entendent souvent parler du blanchiment d'argent, du financement du terrorisme et de l'évasion fiscale, des choses qui se produisent dans notre pays, et tout ça les préoccupe à juste titre. Le blanchiment d'argent est une menace à la sécurité publique et il brime l'intégrité et la stabilité du secteur financier, ainsi que l'économie elle-même, de façon générale. Le gouvernement n'attendra pas avant de passer à l'action pour protéger la sécurité et la qualité de vie des Canadiens. J'ai le plaisir de noter que, dans le budget de 2019, le gouvernement prévoit verser 24 millions de dollars sur cinq ans à Sécurité publique Canada afin de créer une équipe d'action, de coordination et d'exécution de la loi pour la lutte contre le recyclage des produits de la criminalité, l'Équipe ACE. C'est un projet pilote qui renforcera les initiatives interagences contre le blanchiment d'argent et les crimes financiers.

(1640)



De plus, 68,9 millions de dollars de plus seront investis sur cinq ans et attribués à la GRC pour renforcer les capacités de services policiers fédéraux, notamment dans le cadre des efforts de lutte contre le blanchiment d'argent, et tout ça commencera par un investissement de 4,1 millions de dollars durant le présent exercice.

De plus, 28 millions de dollars sur cinq ans sont investis au sein de l'ASFC pour soutenir un nouveau centre d'expertise. Ce centre permettra de cerner les incidents de fraude commerciale et d'entamer des poursuites. Il servira également à cerner les cas de blanchiment d'argent possibles de nature commerciale, afin que la GRC puisse mener une enquête et entamer des poursuites.

Comme toujours, ce ne sont ici que quelques exemples des travaux importants et cruciaux réalisés au sein du portefeuille de la Sécurité publique et, dans ce cas-ci, par les nombreux ministères qui soutiennent mon mandat et qui s'efforcent de protéger les Canadiens.

Encore une fois, je tiens à remercier les membres du Comité de leur examen du présent budget des dépenses et de leurs efforts continus.

Je vous remercie, monsieur le président, et je serai heureux de répondre aux questions des membres.

Le président:

Merci, monsieur le ministre.

Cela dit, madame Dabrusin, vous avez sept minutes, s'il vous plaît.

Mme Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Merci, monsieur le ministre, d'être là aujourd'hui.

J'ai eu l'occasion de soulever la question déjà. J'aimerais continuer la conversation au sujet des armes à feu et des gangs. Vous en avez parlé dans votre déclaration préliminaire, et j'ai consulté le Budget principal des dépenses pour connaître les travaux qui sont aussi réalisés du côté de la frontière.

Ma première question est la suivante: lorsqu'on se penche sur les problèmes liés aux armes à feu, toutes les conversations que j'ai eues parlaient vraiment de l'offre et de la demande, les deux aspects. Si on commence par réfléchir à l'offre — vous l'avez mentionné rapidement —, mais pouvez-vous nous en dire un peu plus sur ce que fait l'ASFC pour prévenir la contrebande d'armes?

L’hon. Bill Blair:

Oui, merci beaucoup, madame Dabrusin.

Les armes qui se retrouvent au bout du compte entre les mains des criminels et sont utilisées pour commettre des crimes violents dans nos collectivités viennent de différentes sources. Il y a diverses estimations accessibles auprès des multiples services de police et organismes de partout au pays qui cernent la provenance de ces armes illicites. Il est très clair qu'une part importante des armes à feu utilisées par les gangs pour commettre des infractions criminelles dans nos collectivités partout au Canada sont importées illicitement au Canada et traversent les frontières. L'ASFC, bien sûr, a un rôle très important à jouer pour intercepter cet approvisionnement.

J'ai eu l'occasion durant la fin de semaine de me rendre à l'installation de l'ASFC de Point Edward et de la visiter et j'ai aussi eu l'occasion de parler de certaines des choses que les gens font là-bas, grâce aux nouvelles technologies, aux équipes canines et, franchement, au travail de personnes vraiment extraordinaires et dévouées...

(1645)

Mme Julie Dabrusin:

Si vous me permettez de vous interrompre, lorsque vous parlez des équipes canines, vous parlez des chiens?

L’hon. Bill Blair:

Oui, de vrais chiens. J'ai rencontré le chien. Il s'appelle Bones.

Des voix: Ha, ha!

L'hon. Bill Blair: Les gens m'ont montré de quelle façon il avait fouillé un véhicule. C'est vraiment un processus remarquable. Ce n'est pas de la haute technologie, mais ça fonctionne; ça fonctionne très bien même.

Les gens ont aussi pu me parler de certaines des grandes réussites qu'ils ont obtenues, y compris, par exemple, la saisie d'une arme d'assaut très puissante durant la fin de semaine du 24 mai en plus d'un certain nombre de chargeurs à grande capacité et de munitions. Il se fait de l'excellent travail le long de nos frontières.

Je peux aussi vous dire que les membres de l'ASFC et du milieu de l'application de la loi reconnaissent que, pour éliminer l'approvisionnement d'armes qui traversent la frontière des États-Unis... Les États-Unis sont essentiellement le plus important arsenal d'armes de poing du monde. Il y a beaucoup d'armes à feu là-bas. Les criminels savent que, s'ils peuvent faire passer ces armes à la frontière, ils peuvent les vendre beaucoup plus cher qu'aux États-Unis, parce qu'ils ne sont pas faciles d'accès au Canada. C'est un crime motivé par le profit.

Les services de police et l'ASFC comprennent qu'on ne peut pas tout simplement intercepter l'approvisionnement à la frontière, alors on déploie des efforts extraordinaires. Nous investissons dans la GRC et dans les services de police municipaux et provinciaux partout au Canada afin qu'ils travaillent de façon intégrée avec les équipes d'application de la loi à la frontière et qu'ils réalisent des enquêtes sur le crime organisé afin de cerner les personnes et les organisations criminelles qui sont responsables de l'achat de ces armes aux États-Unis, qui les font entrer clandestinement au Canada par la frontière et qui les vendent ensuite à des criminels au pays.

Nous avons vu des réussites extraordinaires découlant de tels partenariats aussi, mais le travail se poursuit et est en cours. Nous faisons de grands investissements dans le présent budget pour renforcer la capacité de l'ASFC et des organisations d'application de la loi de mener de telles enquêtes pour améliorer la qualité des renseignements recueillis et la façon dont les données permettent de mener des enquêtes réussies et de poursuivre avec succès les personnes responsables.

Mme Julie Dabrusin:

Merci.

Toujours au sujet de l'approvisionnement — j'espère que nous aurons quelques minutes pour parler de la demande — vous avez eu une étude. Cela faisait partie de votre lettre de mandat. On vous a demandé d'étudier une possible interdiction des armes de poing et des armes d'assaut. Si je ne m'abuse, vous avez produit un « rapport sur ce que vous avez entendu ». Pouvez-vous nous dire quelles seront les prochaines étapes?

L’hon. Bill Blair:

Nous avons cerné un certain nombre de façons dont les armes se retrouvent entre les mains des criminels. Comme je l'ai déjà mentionné, une portion de ces armes — certains estiment que c'est 50 %, et d'autres, jusqu'à 70 % — sont en fait passées en contrebande à la frontière. Nous savons aussi qu'un certain nombre de ces armes à feu qui seront par la suite utilisées pour commettre des infractions criminelles au Canada ont été achetées ici même.

Essentiellement, cela se produit d'un certain nombre de façons assez bien connues. En ce qui a trait à la première façon, il y a eu un grand nombre de vols importants d'armes à feu chez des détaillants d'armes à feu ou des Canadiens qui possèdent des armes à feu. Ces armes sont par la suite vendues dans la rue à des organisations criminelles et utilisées pour commettre des actes criminels partout au pays. L'une des choses que j'ai entendues, et nous en avons beaucoup discuté, c'était la façon dont on pourrait renforcer l'entreposage sécuritaire des armes à feu pour prévenir de tels vols, pour faire en sorte qu'il soit plus difficile pour les criminels de voler ces armes à feu et, qu'elles se retrouvent par la suite dans la rue.

Il y a aussi un certain nombre de cas où on a constaté que des armes à feu avaient été achetées légalement au pays, mais qui ont ensuite été détournées vers le marché criminel par des personnes qui avaient l'intention de profiter de la revente des armes en question. C'est un processus qu'on appelle parfois l'achat par personnes interposées. Essentiellement, il s'agit d'une personne qui a le droit juridique d'acheter une arme à feu, qui essaie d'éliminer toute trace de son origine en retirant le numéro de série, puis qui revend l'arme à quelqu'un, dans la rue, à prix fort.

Dans le cadre de conversations partout au pays — particulièrement auprès des responsables de l'application de la loi —, nous avons constaté l'importance d'améliorer la traçabilité des armes à feu qui sont utilisées dans le cadre des infractions criminelles afin que nous puissions cerner l'origine de la vente et mieux connaître et tenir responsables — et, par le fait même, dissuader davantage — les personnes qui s'adonnent à une telle activité criminelle. Il y a un certain nombre d'autres mesures dont nous avons aussi entendu parler au sujet de l'interception de l'approvisionnement.

J'ai aussi entendu un certain nombre de personnes qui se disaient préoccupées par le fait que divers types d'armes, franchement, constituent un risque important, et des mesures supplémentaires devraient être envisagées afin que de telles armes soient moins accessibles aux personnes pouvant les utiliser pour causer des préjudices à autrui.

(1650)

Le président:

Vous n'avez pas encore terminé, mais je suis sûr que M. Graham vous remerciera si nous finissons avant sept minutes.

Il vous reste 40 secondes.

Mme Julie Dabrusin:

Oui. Je vous remercie.

En ce qui concerne la demande, rapidement, nous avons assisté à une annonce à Toronto en décembre concernant notamment la façon dont nous aidons les jeunes et les collectivités touchées.

Pouvez-vous m'en parler un peu, s'il vous plaît?

L’hon. Bill Blair:

Madame Dabrusin, mes remarques précédentes portaient en grande partie sur l'interdiction de la fourniture d'armes à feu qui se retrouvent dans les mains de criminels. Cependant, notre gouvernement reconnaît qu'il faut également réduire la demande pour ces armes à feu. Nous investissons donc beaucoup dans les collectivités et les enfants. Nous travaillons particulièrement avec les municipalités, mais je me suis rendu dans chaque province, et nous fournissons des ressources à chaque province et territoire afin de lui permettre d'investir dans ses collectivités et les organismes communautaires qui font un travail extraordinaire auprès des jeunes pour les aider à faire de meilleurs choix, des choix plus sûrs et plus responsables socialement, pour éviter qu'ils s'associent à des gangs.

Nous soutenons également un certain nombre d'initiatives, où l'on travaille auprès de jeunes qui ont déjà fait partie de gangs en vue de les aider à quitter le style de vie des gangs et à éviter de se livrer à des activités criminelles violentes qui causent tellement de traumatismes dans nos collectivités d'un bout à l'autre du pays.

Il n'y a pas une seule réponse. Franchement, cela nécessite des investissements très importants et une approche plus large...

Le président:

Je pense que nous allons devoir laisser tomber la réponse.

L’hon. Bill Blair:

J'aurai peut-être l'occasion de revenir sur certaines des choses que nous faisons qui ont des effets réels.

Merci, monsieur le président.

Le président:

Le talent pour étirer les secondes en minutes est tout à fait extraordinaire aujourd'hui.

L’hon. Bill Blair:

Merci, monsieur.

Le président:

Monsieur Paul-Hus, vous avez sept minutes, s'il vous plaît. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Merci, monsieur le président.

Monsieur le ministre, je veux parler des passages illégaux à la frontière.

Le vérificateur général a présenté un rapport très accablant sur les demandes d'asile. Vous avez dit que le système était très efficace, mais on a confirmé qu'il était très surchargé. La collaboration entre les principales agences pose des difficultés et il faudra de quatre à cinq ans uniquement pour revenir à la normale.

Regrettez-vous de nous avoir dit en comité que tout allait bien et que c'était extraordinaire? Regrettez-vous d'avoir donné des informations inexactes? [Traduction]

L’hon. Bill Blair:

Bien sûr, je vous dis la vérité, monsieur Paul-Hus.

Je tenais à souligner le travail exceptionnel de l'ASFC et de la GRC, de la police, des provinces et des municipalités, partout au pays. Compte tenu des ressources et du soutien dont elles disposent, je pense qu'elles font un travail extraordinaire.

Nous reconnaissons qu'il reste encore beaucoup à faire. C'est précisément la raison pour laquelle nous effectuons de nouveaux investissements importants et renforçons leur capacité de mener ces enquêtes très complexes. À titre d'exemple, nous reconnaissons qu'il est important que tous les organismes et ministères chargés de l'application de la loi collaborent davantage. C'est l'une des raisons pour lesquelles nous créons l'équipe d'action, de coordination et d'exécution de la loi pour la lutte contre le recyclage des produits de la criminalité. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

À l'époque, vous nous avez dit que tout allait bien, mais le vérificateur général nous avait dit que c'était faux. Au fond, vous confirmez que l'information que vous avez donnée à ce moment-là était mauvaise. [Traduction]

L’hon. Bill Blair:

Pouvez-vous préciser à quel rapport du vérificateur général vous faites référence, monsieur? [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Je parle plutôt du rapport du directeur parlementaire du budget, qui confirmait qu'il y avait des problèmes associés aux coûts de 1,1 milliard de dollars pour la gestion des demandeurs d'asile. Ce rapport a été publié il y a quelques mois. Savez-vous de quoi je parle? [Traduction]

L’hon. Bill Blair:

Je suis désolé, je parlais des armes à feu et du recyclage des produits de la criminalité. Si vous parlez de demandeurs d'asile, l'une des choses relevées, je crois, dans ce rapport est le travail effectué dans le cadre de la vérification de sécurité par l'ASFC.

M. Pierre Paul-Hus:

Ma question, monsieur, est assez simple.

Lors de votre comparution devant le Comité, il y a quelques mois, nous avons posé une question à ce sujet, et vous avez dit que tout allait bien. Or, le vérificateur général a dit que cela posait de nombreux problèmes. Je voulais simplement savoir si vous êtes prêt à présenter des excuses au Comité, car vous avez dit quelque chose qui était erroné à ce moment-là.

C'était ma question, mais j'ai perdu trop de temps à cet égard. Je vais donc passer à ma prochaine question, monsieur.

L’hon. Bill Blair:

Voulez-vous une réponse à cette question?

Monsieur, je serai heureux de tenter d'y répondre.

M. Pierre Paul-Hus:

J'ai perdu assez de temps, monsieur. Je vais poser une autre question, d'accord?

L’hon. Bill Blair:

S'il y a d'autres questions pour lesquelles vous ne voulez pas de réponse, dites-le-moi.

(1655)

M. Pierre Paul-Hus:

Ça va parce que vous comprenez ma question.

Vos notes d'allocution y font référence. Dans le budget, vous parlez d'un investissement de 1,2 milliard de dollars sur cinq ans, mais s'agit-il du même montant que celui mentionné par le vérificateur général, soit 1,1 milliard de dollars sur trois ans?

S'agit-il du même argent?

L’hon. Bill Blair:

Je pense que le vérificateur général a conclu son rapport et ses prévisions sur ce qui était requis au printemps dernier, en 2018, et depuis lors, notre gouvernement... Tout d'abord, le budget de 2018 a consenti de nouveaux investissements importants dans la CISR et l'ASFC, et bien sûr, dans le budget que nous venons de vous présenter aujourd'hui, soit 1,18 milliard de dollars...

À titre d'exemple, nous augmentons la capacité de la CISR par rapport à l'époque où le vérificateur général a présenté son rapport. La Commission avait alors la capacité de tenir environ 26 000 audiences par année. Avec ces nouveaux investissements, ce nombre atteindra environ 50 000 d'ici la fin de l'année prochaine, ce qui répond tout à fait à l'insuffisance constatée en raison d'un sous-effectif et d'un sous-financement antérieurs. Nous avons effectué ces investissements dans les budgets de 2018 et 2019.

M. Pierre Paul-Hus:

D'accord, vous faites beaucoup de détours.

Votre titre est ministre de la Sécurité frontalière et de la Réduction du crime organisé.

À propos de la réduction du crime organisé, vous êtes censé parler des cartels mexicains, mais aussi des cartels de la drogue. Or, pourquoi le cabinet du ministre Goodale répond-il toujours aux questions des médias et non pas votre cabinet?

L’hon. Bill Blair:

Tout d'abord, il est ministre de la Sécurité publique et...

M. Pierre Paul-Hus:

Mais vous êtes le ministre de la Sécurité frontalière et de la Réduction du crime organisé. Est-ce exact?

L’hon. Bill Blair:

J'ai écouté très attentivement la réponse du ministre Goodale et même sa réponse un peu plus tôt aujourd'hui, et j'ai exactement les mêmes renseignements que ceux qu'il a fournis au Comité.

C'est un résultat direct de l'information fournie par nos organismes. Je crois qu'il a confirmé que l'ASFC avait déterminé que le nombre de cas d'interdiction de territoire était de 238 pour la période en question et il a également mentionné que nous n'avons pas été en mesure d'établir de données probantes selon lesquelles...

M. Pierre Paul-Hus:

Je ne veux pas sa réponse, monsieur le ministre, je veux votre...

L’hon. Bill Blair:

... en ce qui concerne le nombre que vous avez mentionné à la Chambre, 400 ressortissants au Canada, nous n'avons pas été en mesure de trouver des données probantes pour appuyer la véracité de cette affirmation.

M. Pierre Paul-Hus:

Je vais passer à ma prochaine question.

La semaine dernière, le vice-président américain Pence est venu rencontrer le premier ministre. Pensez-vous qu'ils ont soulevé la question de l'Entente sur les tiers pays sûrs? L'ont-ils soulevée?

L’hon. Bill Blair:

Je crois que le sujet a été abordé...

M. Pierre Paul-Hus:

Avez-vous une réponse à nous donner ou pensez-vous que nous allons changer l'Entente sur les tiers pays sûrs?

L’hon. Bill Blair:

Il y a des discussions. J'ai participé à des discussions avec des responsables américains ainsi qu'avec nos fonctionnaires d'IRCC et de l'ASFC. Je sais que le sujet a été abordé à différents niveaux de discussion et je pense que l'on admet ou que l'on reconnaît qu'il s'agit d'une entente qui peut être modernisée et améliorée dans l'intérêt des deux pays, et ces discussions se poursuivent.

M. Pierre Paul-Hus:

Par « modernisée », voulez-vous dire comme nous l'avions suggéré l'année dernière?

L’hon. Bill Blair:

Si je me souviens bien, vous avez suggéré de modifier unilatéralement une entente bilatérale, et ce n'est pas la façon de faire. Nous avions commencé à discuter avec nos partenaires de traité, les États-Unis, de nombreux aspects de cette entente, car nous croyons qu'il est possible de l'améliorer et de l'élargir. Ces discussions sont en cours.

Il n'est ni possible ni opportun de modifier unilatéralement une entente bilatérale.

M. Pierre Paul-Hus:

Nous n'avons pas dit cela. Je sais que nous ne dirons jamais cela. Nous avons dit que nous devions...

L’hon. Bill Blair:

Pour que tout soit bien clair, vous avez dit que vous alliez la changer, et nous avons dit non, que nous engagerions des discussions avec notre partenaire sur la manière de l'améliorer.

M. Pierre Paul-Hus:

Bien sûr que nous avons...

Je n'ai plus de questions.

Le président:

Merci, monsieur Paul-Hus.

Monsieur Dubé, vous avez sept minutes, s'il vous plaît. [Français]

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

Monsieur le ministre, je vous remercie d'être parmi nous.

Je vais vous poser une question sur vos responsabilités concernant la frontière et la question des migrants. Il y a eu de longues réponses. Je vais me permettre de faire un long préambule et revenir sur le passé, pour que vous compreniez le contexte de ma question. Si mes collègues n'ont pas vu le reportage de Radio-Canada, je les inviterais à le regarder.

En 2011, si je ne m'abuse, un programme a été mis en place par le gouvernement précédent à la suite de deux incidents où des bateaux étaient arrivés au Canada avec à leur bord des demandeurs d'asile tamouls. Ce programme existe toujours et les dépenses qu'on y consacre ont augmenté. Plus de 18 millions de dollars sont consacrés à ce programme. Des gens du SCRS, de la GRC et même du CST interagissent à l'étranger avec des personnages peu reluisants, dans des pays où il pourrait y avoir du trafic de migrants vers le Canada. On conviendra que ce sont des endroits où les droits de la personne posent problème.

Voici ce que j'aimerais savoir. Comment pouvez-vous réconcilier l'approche du gouvernement, qui consiste à faire preuve de compassion à l'égard de personnes dans cette situation, et le fait que des agences agissent à l'étranger pour de l'interdiction? Des gens sont détenus dans des pays où il risque d'y avoir des violations des droits de la personne.

Si vous n'êtes pas en mesure de répondre, je sais que les personnes qui vous accompagnent aujourd'hui pourraient le faire. Dans le reportage de Radio-Canada, ni la GRC ni le SCRS n’était en mesure ou n'avait la volonté de répondre.

Je vous laisse le soin de répondre à ma question. Je suis désolé pour la longue mise en contexte, mais c'était important pour mes collègues.

(1700)

[Traduction]

L’hon. Bill Blair:

Merci beaucoup, monsieur Dubé.

Si je comprends bien votre question — et j'inviterai naturellement les fonctionnaires à ajouter toute l'information qui pourrait vous aider —, d'après mon expérience, il y a malheureusement des personnes... Celles qui cherchent un refuge et celles qui fuient la guerre et la persécution sont dans une situation très vulnérable. Bien souvent, ces personnes sont soumises à l'exploitation de ceux qui voudraient en tirer profit. Nous avons donc également la responsabilité de veiller à maintenir l'intégrité de notre système d'octroi de l'asile et de nos frontières. L'ASFC, la GRC et d'autres personnes qui travaillent ensemble ont une responsabilité, et nous travaillons à l'échelle internationale... Franchement, nous sommes très préoccupés, et nous avons pris un certain nombre de mesures afin de nous occuper de ceux qui exploiteraient les personnes vulnérables.

M. Matthew Dubé:

Certes, je ne suis pas en désaccord avec cette description des gens qui veulent profiter des personnes en situation de vulnérabilité. Le problème dans ce reportage, que je soulève ici, c'est que le gouvernement du Canada a un programme et investit des millions de dollars — 1 million de dollars pour le SCRS et 9 millions de dollars pour la GRC, si je me souviens bien, mais je pourrais me tromper — afin que ces organismes exercent leurs activités à l'étranger pour s'occuper de ces individus sans scrupules dans des régions où vous traitez avec des régimes tout aussi peu scrupuleux, voire plus dénués de tout scrupule, dans ces pays.

Une personne du Cabinet du premier ministre, ou du moins qui conseille le premier ministre sur ce programme, s'est rendue dans ces endroits pour remercier ces régimes au nom du Canada.

À quel coût assurons-nous l'intégrité de la frontière? En d'autres termes, nous avons non seulement la responsabilité de préserver l'intégrité de la frontière et de combattre ces individus sans scrupules, mais aussi de veiller, pardonnez l'expression, à ne pas nous acoquiner avec des individus passablement problématiques à l'étranger, si je puis dire en toute diplomatie, comme l'indique le rapport, que j'inviterais encore une fois mes collègues à lire et que je serais ravi de fournir aux membres du Comité qui ne l'ont pas vu.

L’hon. Bill Blair:

Oui, monsieur. Je me contenterai de reconnaître, car je ne suis pas au courant... et, chers collègues, si l'un de vous a l'information, je souhaiterais qu'il intervienne... Nous traitons du crime organisé transnational, y compris l'exploitation de personnes vulnérables, dans la traite de personnes, et avec ceux qui seraient impliqués dans l'exploitation des personnes qui fuient la persécution. Nos fonctionnaires fédéraux et nos organismes de sécurité doivent étendre leur travail au-delà de nos frontières afin... Le travail le plus efficace pour prévenir les problèmes et les crimes au Canada consiste notamment à les empêcher d'arriver à nos frontières en premier lieu. Ils sont à l'œuvre dans des endroits très difficiles du monde, mais nous nous attendons à ce qu'ils continuent à faire respecter les lois et les normes canadiennes. [Français]

M. Matthew Dubé:

Il me reste peu de temps.

Messieurs Vigneault ou Brennan, voulez-vous parler de la perspective de votre organisme?

M. David Vigneault:

Oui. Merci, monsieur Dubé.[Traduction]

Merci, monsieur le ministre.

J'ajouterai simplement, monsieur Dubé, que le programme dont vous avez parlé est en place depuis plusieurs années maintenant, comme l'a mentionné le ministre et comme vous y avez fait référence dans votre préambule, afin d'empêcher les trafiquants de faire entrer des personnes au Canada de façon irrégulière. La raison de notre engagement est de protéger l'intégrité du système au Canada et de veiller à ce que les criminels... à prendre en considération les préoccupations relatives à la sécurité nationale ou à nous assurer que les personnes ne soient pas victimes de ces processus.

Notre travail à l'étranger est régi par notre loi et par des directives ministérielles. Je ne peux pas entrer dans tous les détails opérationnels, mais je peux dire que, lorsque nous échangeons de l'information avec des entités étrangères, nous obéissons à des directives ministérielles afin de nous assurer que ces renseignements ne mènent pas à une violation des droits de la personne ou à de mauvais traitements. Je sais ce que les médias ont déclaré à ce sujet, mais je peux dire que ces programmes font l'objet d'un examen et que tous les organismes concernés sont couverts par cette directive ministérielle. Il y a donc une autre perspective à cette histoire.

(1705)

Le président:

Merci, monsieur Dubé.

Madame Sahota, vous disposez de sept minutes; allez-y.

Mme Ruby Sahota:

Merci.

Monsieur Blair, merci d'être parmi nous aujourd'hui.

Je veux commencer par les accords dont vous parliez plus tôt avec les différentes provinces concernant le financement au titre des gangs et des armes à feu. Pouvez-vous m'expliquer un peu à combien s'élève le financement consenti par le gouvernement fédéral, en particulier au gouvernement Doug Ford en Ontario?

L’hon. Bill Blair:

Environ 214 millions de dollars ont été réservés par rapport aux armes à feu et aux gangs pour l'ensemble du pays. Cela s'ajoute aux 89 millions de dollars alloués à l'ASFC et à la GRC. Sur les 214 millions de dollars, 65 millions sont alloués à la province de l'Ontario. Des discussions sont en cours avec la province de l'Ontario sur la façon dont cet argent lui sera versé et sur ce qu'elle en fera. J'ai récemment annoncé conjointement avec la ministre de la Sécurité communautaire et la procureure générale de l'Ontario que la province a accepté 11 millions de dollars au cours des deux premières années de ce programme. Je ne sais pas encore si la province a annoncé comment elle prévoit affecter cette somme, mais il s'agit d'une allocation de fonds totalisant 65 millions de dollars sur cinq ans. Jusqu'à présent, la province de l'Ontario a reçu 11 millions de dollars à ce titre.

Mme Ruby Sahota:

Pourquoi ne s'agit-il que de 11 millions de dollars à ce moment-ci? Qui a fait ce choix, et comment cette décision a-t-elle été prise?

L’hon. Bill Blair:

Cela fait partie des discussions en cours entre nous. C'est le montant pour lequel la province était prête à désigner diverses initiatives. L'argent reste disponible pour être alloué à la province de l'Ontario lorsqu'elle sera prête à l'utiliser. Jusqu'ici, au cours des deux premières années du programme, la province a indiqué être prête à entreprendre des initiatives pour un montant de 11 millions de dollars.

Mme Ruby Sahota:

Êtes-vous en train de me dire que 65 millions de dollars sont disponibles pour l'Ontario? Je sais que mes homologues de la Ville de Brampton manifestent un vif intérêt pour la réduction de la criminalité dans la ville. Cependant, les responsables n'ont accepté que 11 millions de dollars sur les 65 millions de dollars offerts.

L’hon. Bill Blair:

Pour être juste, ce sont des discussions en cours entre notre gouvernement et toutes les provinces. Nous avons calculé des allocations de fonds pour chacune des provinces, et c'est ce qui a été établi jusqu'à présent. Cet argent est destiné aux services de police municipaux et autochtones des provinces et des territoires, mais il est alloué de manière appropriée et nécessaire par l'entremise des gouvernements provinciaux. J'encouragerais simplement toutes les municipalités à discuter avec leur gouvernement provincial respectif quant à la façon dont elles pourraient avoir accès aux fonds provenant du gouvernement fédéral par l'intermédiaire des gouvernements provinciaux.

Mme Ruby Sahota:

Y a-t-il un moyen de verser l'argent directement aux administrations municipales? Je sais que ma ville, Brampton, a très hâte de pouvoir accéder à une partie de ces fonds afin de pouvoir résoudre certains des problèmes auxquels elle est confrontée. Est-ce que le seul moyen d'avoir accès à cet argent est de passer par la province?

L’hon. Bill Blair:

Je pense qu'il nous incombe de faire de notre mieux pour collaborer avec nos partenaires provinciaux dans l'ensemble du pays. Je vous dirai que, selon mon expérience dans d'autres administrations, l'expérience a été très positive. Je demeure optimiste quant à ces allocations en Ontario. J'ai moi-même un intérêt marqué pour cet endroit. Je connais les municipalités et les services de police concernés. Encore une fois, avec ces décisions, je pense que la manière appropriée...

Les services de police sont administrés et supervisés par les gouvernements provinciaux du Canada. Nous travaillons avec les ministres de la Sécurité communautaire, les ministres de la Sécurité publique et les procureurs généraux partout au pays, dans chacune des provinces et chacun des territoires. Nous avons certainement fait de notre mieux. Il existe d'autres possibilités de financement disponible directement, en particulier pour les organismes communautaires. Outre les fonds que j'ai déjà mentionnés, plusieurs annonces importantes ont été faites en Ontario, dans le cadre desquelles nous soutenons des organismes communautaires, diverses initiatives de prévention du crime et d'autres types d'investissements dans les collectivités.

(1710)

Mme Ruby Sahota:

Lorsque vous comparez l'offre de 65 millions de dollars aux montants alloués précédemment, est-ce plus ou moins que ce que le gouvernement du Canada a fourni aux provinces ou à l'Ontario en particulier?

L’hon. Bill Blair:

Je ne suis pas au courant d'un financement de cette ampleur qui aurait été octroyé auparavant. J'ai participé, à différents titres, au traitement des questions liées aux armes à feu et aux gangs. En règle générale, nos relations étaient uniquement avec le gouvernement provincial. En fait, des fonds ont été dégagés en 2008 pour ce que l'on appelle le Fonds de recrutement de policiers, mais ce fonds a été supprimé en 2013.

Mme Ruby Sahota:

Ce type de financement est-il le premier du genre que le gouvernement fédéral verse aux provinces?

L’hon. Bill Blair:

L'année dernière, le ministre de la Sécurité publique et notre gouvernement ont consenti un investissement important dans les initiatives relatives aux armes à feu et aux gangs. De plus, après discussion avec les provinces et les services de police municipaux et autochtones, on a également reconnu et admis qu'il y avait un travail important à accomplir. Lorsque nous avons commencé à investir, nous nous sommes assurés que de l'argent serait acheminé par l'entremise des provinces à ces services de police municipaux et autochtones, ainsi qu'à nos autorités fédérales à la GRC, à l'ASFC et à d'autres organismes, parce que la question des armes à feu et des gangs est une véritable préoccupation partout au pays. Nous avons constaté une augmentation significative de la violence liée aux armes à feu et des meurtres commis avec une arme à feu au pays. La situation est en grande partie directement liée à la drogue et aux activités de gangs; nous faisons donc des investissements importants afin de soutenir ces efforts.

Mme Ruby Sahota:

D'après mon expérience ces dernières années, en portant attention et en suivant la situation — parce que les problèmes ont désormais tendance à venir aux oreilles des députés —, j'ai constaté que, avec les conditions météorologiques qui s'améliorent et l'arrivée de l'été, il y a généralement une augmentation des activités criminelles à Brampton.

Existe-t-il une approche différente... ou des allocations de fonds différentes sont-elles inscrites au budget pour certains mois? Pouvez-vous parler de votre expérience passée pour expliquer ce qu'il en est?

L’hon. Bill Blair:

Ces décisions opérationnelles concernant la répartition des ressources et l'utilisation de ces nouvelles ressources relèvent en réalité de la responsabilité des services de police et de leurs dirigeants, sous la direction de leur conseil et de leur municipalité. Elles sont prises en grande partie en collaboration avec les autorités provinciales.

Il existe également des partenariats très importants dans l'ensemble du pays parmi les organismes d'application de la loi. Par exemple, la GRC mène plusieurs initiatives importantes dans le cadre de ce que nous appelons l'équipe intégrée multidisciplinaire. À titre d'exemple, nous avons les équipes intégrées de la sécurité nationale et d'autres équipes auxquelles participent tous les services de police. Je devrais mentionner, parce qu'elles sont tout à fait pertinentes dans mon mandat, les équipes intégrées de la police des frontières, qui sont généralement dirigées par un organisme fédéral, mais auxquelles participent également d'autres services de police. Ces types d'initiatives sont soutenues grâce au financement que nous versons.

Le président:

Merci, madame Sahota.

Monsieur Motz, vous avez cinq minutes.

M. Glen Motz:

Merci, monsieur le président.

Merci aux témoins d'être ici.

Monsieur le ministre, la semaine dernière, vous avez dit que les fusils d'assaut étaient des armes militaires « conçues pour chasser les gens ». Je ne sais pas ce que vous appelez un fusil d'assaut, mais je suppose que vous parlez de fusils automatiques, d'armes à feu automatiques, et vous savez que ces armes à feu sont interdites au pays depuis 1976. Pourriez-vous nous dire exactement de quelles armes à feu vous parlez dans cette déclaration?

L’hon. Bill Blair:

Nous avons eu plusieurs discussions. Comme je l'ai dit, j'ai parcouru le pays, monsieur Motz.

M. Glen Motz:

À quelles armes à feu faites-vous allusion précisément dans cette déclaration?

L’hon. Bill Blair:

Ce sont des armes à feu conçues à des fins militaires, des armes à feu qui...

M. Glen Motz:

Je ne sais pas ce que cela signifie. Avec cette déclaration, vous faites allusion, en réalité, aux fusils de chasse modernes, aux fusils de sport modernes. Le fait même que vous ayez fait cette déclaration... Je trouve cela extrêmement choquant. Je trouve votre déclaration malencontreuse. J'estime que c'est être mal informé, et vous induisez la population canadienne en erreur. Encore une fois, de quelles armes à feu parlez-vous spécifiquement?

Le président:

Monsieur Motz, laissez M. Blair répondre.

L’hon. Bill Blair:

Je suis désolé que vous ayez été offensé, mais je pensais à...

M. Glen Motz:

Les propriétaires d'armes à feu titulaires d'un permis canadien sont choqués par cette déclaration.

Le président:

Monsieur Motz, laissez M. Blair répondre à la question.

L’hon. Bill Blair:

Je pensais à l'arme à feu utilisée pour tuer trois membres de la GRC à Moncton. C'était une arme à feu conçue pour un usage militaire. Elle a été créée et utilisée par l'armée. Il s'agissait d'une arme utilisée par cet individu pour chasser trois policiers.

M. Glen Motz:

Qu'est-ce que c'était? Quel était le fusil? Quelle était l'arme à feu?

L’hon. Bill Blair:

Je crois que c'était un M14. Je pensais aussi aux armes utilisées pour tuer les deux agents à Fredericton et deux simples citoyens. Je pensais aussi à l'arme utilisée pour tuer 14 femmes à l'École Polytechnique...

M. Glen Motz:

Vous avez parlé de l'AR-15...

L’hon. Bill Blair:

... et l'arme utilisée pour tuer des fidèles dans la mosquée de Québec.

C'étaient toutes des armes qui n'étaient pas conçues comme des armes de chasse. Elles ont été conçues pour des soldats, des soldats qui...

(1715)

M. Glen Motz:

Monsieur le ministre, vous avez expressément nommé l'AR-15. Vous l'avez nommé. Savez-vous si l'AR-15 a déjà été utilisé dans un crime commis au Canada?

L’hon. Bill Blair:

L'AR-15... Encore une fois, j'ai mentionné certaines des autres... L'AR-15 est l'arme numéro un utilisée...

M. Glen Motz:

... une fusillade au volant en 2004, et personne n'a été blessé.

Mme Julie Dabrusin:

J'invoque le Règlement, monsieur le président. Nous n'obtenons tout simplement pas les réponses à ces questions.

M. Glen Motz:

Il doit répondre à la question. Il n'a pas à tourner autour du pot.

L’hon. Bill Blair:

L'AR-15 est l'arme qui a été utilisée pour tuer tout un groupe de jeunes enfants à Sandy Hook. Elle a également été utilisée pour assassiner 50 personnes à Christchurch...

M. Glen Motz:

Nous parlons du Canada, monsieur le ministre.

Le président:

Monsieur Motz, si vous voulez poser votre question, posez-la, puis laissez le ministre terminer sa réponse. Ensuite, vous pouvez poser une autre question.

M. Glen Motz:

Monsieur le ministre, pouvez-vous décrire la différence entre un AR-15, actuellement restreint au pays, et le WK180-C?

Le président:

D'accord, il y a une question précise. Donnez une réponse précise, si vous le pouvez, je vous prie.

L’hon. Bill Blair:

Franchement, je ne me considère pas comme un expert dans la classification de ces armes à feu, même si je connais les deux. Je ne sais pas si l'un des autres témoins a l'expertise pour les définir. Comme vous le savez, le classement est maintenant déterminé par la GRC.

Le président:

D'accord, nous avons maintenant une réponse précise à une question précise.

La deuxième question spécifique.

M. Glen Motz:

Permettez-moi de répondre à la question pour vous. Il s'agit pratiquement de la même arme à feu. Les deux armes tirent des balles de calibre .223. Elles ont les mêmes mécanismes opérationnels. La seule différence est... et je suis heureux que vous ayez mentionné l'idée des classifications. Le public canadien veut que les armes à feu soient classées en fonction de ce qu'elles peuvent faire, et non de ce à quoi elles ressemblent, et ce défi est permanent. Le projet de loi C-71 en est un excellent exemple. Nous avons besoin de faits pour guider ces décisions, non pas d'information superficielle, monsieur le ministre.

Le président:

C'est un commentaire, pas une question.

M. Glen Motz:

C'est le cas.

Alors, est-il vrai...

Le président:

Excusez-moi, monsieur Motz.

Le ministre souhaite-t-il réagir au commentaire de M. Motz?

L’hon. Bill Blair:

Non.

Le président:

Non.

Monsieur Motz, posez votre question.

M. Glen Motz:

Certaines rumeurs circulent ces derniers temps selon lesquelles votre gouvernement prévoit interdire les armes à feu, allant de l'interdiction d'armes à feu spécifiques à l'interdiction des armes à feu semi-automatiques, en passant par les armes de poing.

Répondez simplement par oui ou par non: un décret en conseil interdira-t-il certaines catégories d'armes à feu?

L’hon. Bill Blair:

Monsieur Motz, je ne réagis normalement pas aux rumeurs. Ce que nous sommes...

M. Glen Motz:

Ce n'est pas une rumeur. Je pose une question directe.

L’hon. Bill Blair:

Si je peux me permettre...

M. Glen Motz:

Un décret est-il...

Le président:

Monsieur Motz, vous avez posé une question précise. Cela vous a pris une demi-minute pour le faire. Je devrais allouer un temps similaire au ministre Blair pour qu'il réponde à votre question.

L’hon. Bill Blair:

Nous examinons toutes les mesures qui, à notre avis, pourraient contribuer à assurer la sécurité des Canadiens, et nous examinons la bonne façon d'appliquer ces mesures.

M. Glen Motz:

Aucun décret n'est donc prévu. Avez-vous un plan différent pour interdire les armes à feu, comme vous l'avez indiqué?

Le président:

D'accord, c'est la fin de cette question.

Répondez brièvement à M. Motz, qui aura épuisé ses cinq minutes.

L’hon. Bill Blair:

J'ai un plan pour examiner tous les moyens par lesquels nous pouvons assurer la sécurité des Canadiens.

M. Glen Motz:

Vous continuez à éluder la question.

Le président:

Merci, monsieur Motz.

Monsieur Graham, la parole est à vous.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

Monsieur le ministre, comme vous le savez, je suis un Canadien du milieu rural qui possède des armes à feu dans la maison et qui les utilise de temps en temps. La dernière fois que j'ai utilisé un AR-15, c'était il y a à peine un mois; je tiens donc à mettre les choses en perspective.

Que faites-vous pour protéger les utilisateurs légitimes d'armes à feu à l'avenir?

L’hon. Bill Blair:

Je veux aussi être très clair. Le gouvernement m'a confié le mandat d'examiner toutes les mesures susceptibles d'assurer la sécurité des personnes avec une mise en garde spécifique très importante. Il s'agissait d'une reconnaissance et d'une admission du fait que la très grande majorité des propriétaires d'arme à feu du pays sont respectueux des lois et responsables en cette matière. Ils achètent leurs armes à feu légalement. Ils les entreposent en toute sécurité. Ils les utilisent de manière responsable et en disposent conformément à la loi.

La possession d'arme à feu au pays est un privilège qui repose sur la volonté des gens et l'acceptation de nos lois et règlements en ce qui concerne les armes à feu. D'après mon expérience, les Canadiens, en très grande majorité, sont exceptionnellement responsables et respectueux des lois en ce qui concerne leurs armes à feu, et je pense qu'il est extrêmement important que nous respections toujours cela. Ce ne sont pas des gens dangereux, et en particulier les chasseurs, les agriculteurs et les tireurs sportifs font très attention à leurs armes.

Parallèlement, nous avons la responsabilité de veiller à ce que ces armes ne se retrouvent pas entre les mains de personnes qui s'en serviraient pour commettre des crimes violents. D'après mon expérience et mes discussions d'un bout à l'autre du pays, je crois que les propriétaires d'arme à feu responsables se préoccupent également de la sécurité publique et veillent à ce que leurs armes à feu ne se retrouvent pas entre les mains de criminels.

(1720)

M. David de Burgh Graham:

Je comprends.

Me reste-t-il du temps, monsieur le président?

Le président:

Monsieur Graham, vous disposez de cinq minutes complètes, en partie grâce à l'efficacité de...

M. David de Burgh Graham:

Je pensais que vous vouliez qu'il reste 10 minutes à la fin.

J'apprécie vos réponses.

Je voulais poser à M. Tousignant — je crois que vous êtes du SCC — une très brève question avant de revenir à M. Blair.

J'aurais posé cette question au groupe précédent, mais je n'ai eu aucune occasion de le faire. Dans ma circonscription, il y a l'Établissement de La Macaza, qui compte 28 silos à missiles Bomarc. J'aimerais savoir si le SCC peut nous aider à empêcher que ceux-ci soient démolis.

M. Alain Tousignant (sous-commissaire principal, Service correctionnel du Canada):

Il faudrait que je me renseigne avant de vous répondre à ce sujet.

M. David de Burgh Graham:

Ils se trouvent sur le terrain de l'Établissement de La Macaza. C'est pourquoi je vous le demande.

M. Alain Tousignant:

Oui.

L’hon. Bill Blair:

Je n'ai pas de réponse à cela non plus.

M. David de Burgh Graham:

Je tiens simplement à ce que cela soit consigné au compte rendu, car ces silos font partie de notre patrimoine. Je ne veux pas perdre ce patrimoine. Ces silos sont utilisés comme unités de stockage et contiennent de l'amiante; on veut les supprimer. On veut enlever ces silos. Je ne veux pas que cela se produise.

Le président:

Nous voulons donc préserver...

M. David de Burgh Graham:

Préserver les silos à missiles Bomarc. Sauver les silos à missiles.

Le président:

... les silos à missiles. D'accord.

C'est différent.

M. David de Burgh Graham:

Monsieur Blair, je ne sais pas si c'est votre ministère, celui de la Santé ou les deux... mais j'aimerais parler un peu des lois sur la marijuana.

Comme vous le savez, c'est une grande circonscription rurale. De nombreuses exploitations de marijuana à des fins médicales sont en cours de création. Beaucoup de villes se plaignent de ne pas en savoir davantage à leur sujet. J'aimerais savoir quelle est la responsabilité d'un demandeur de licence d'informer la police, les pompiers et les municipalités. Pourriez-vous m'aider à ce sujet?

L’hon. Bill Blair:

Ce sont des règlements qui ne relèvent pas de la Loi sur le cannabis, où quelqu'un obtient une autorisation de cultiver du cannabis, mais doit tout d'abord respecter les règlements de Santé Canada concernant ces installations; il est également assujetti aux règlements municipaux et de zonage, s'ils existent. Je le dis parce que tous les endroits n'ont pas de tels règlements.

Un certain nombre de ces incidents ont entraîné des problèmes liés aux odeurs, à la pollution lumineuse, au bruit et à d'autres complications. Dans ces situations, Santé Canada a un rôle à jouer, et certains règlements s'appliquent spécifiquement aux producteurs autorisés de marijuana à des fins médicales, qui ne sont pas les producteurs autorisés en vertu de la Loi sur le cannabis. Les autorités de réglementation locales ont également un rôle important à jouer, notamment en ce qui concerne l'application des règlements en vue de régler ce genre de problèmes.

Si vous avez dans votre circonscription de telles installations qui posent problème à votre collectivité, je vous encourage à communiquer avec nous, et nous veillerons à ce que Santé Canada, dans la mesure de ses moyens, aide à régler ces problèmes grâce à ses règlements. Dans de nombreux cas, nous pouvons collaborer avec les autorités municipales locales ou régionales afin de donner suite à ces préoccupations.

M. David de Burgh Graham:

Merci beaucoup.

Le président:

Sur ce, je vais mettre fin aux questions.

M. Jim Eglinski:

Attendez, j'ai une très bonne question.

Le président:

Ce serait la première fois depuis longtemps que vous poseriez une bonne question.

L’hon. Bill Blair:

J'aimerais beaucoup répondre à votre bonne question.

Le président:

Vous pouvez poser votre belle question après la séance. Nous devons adopter le budget des dépenses, ce qui est l'objectif de notre réunion aujourd'hui.

Au nom du Comité, je tiens à vous remercier, monsieur le ministre Blair, ainsi que tous vos collaborateurs d'être venus pendant que nous examinons le budget.

Sur ce, je vais suggérer... et c'est aux collègues de décider si nous voulons adopter plus ou moins 30 crédits en même temps, qui seront probablement tous adoptés avec dissidence. Est-ce une façon préférable de procéder ou souhaitez-vous diviser les crédits?

Nous sommes d'accord pour que tout soit fait en même temps. AGENCE DES SERVICES FRONTALIERS DU CANADA ç Crédit 1 — Dépenses de fonctionnement... 1 550 213 856 $ ç Crédit 5 — Dépenses en capital... 124 728 621 $ ç Crédit 10 — Répondre aux défis de la peste porcine africaine... 5 558 788 $ ç Crédit 15 — Renforcer la reddition de comptes et la surveillance de l'Agence des services frontaliers du Canada... 500 000 $ ç Crédit 20 — Accroître l'intégrité des frontières et du système d'octroi de l'asile du Canada... 106 290 000 $ ç Crédit 25 — Aider les voyageurs à visiter le Canada... 12 935 000 $ ç Crédit 30 — Modernisation des opérations frontalières du Canada... 135 000 000 $ ç Crédit 35 — Protéger les personnes contre les consultants en immigration sans scrupules... 1 550 000 $

(Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30 et 35 adoptés avec dissidence) SERVICE CANADIEN DU RENSEIGNEMENT DE SÉCURITÉ ç Crédit 1 — Dépenses du programme... 535 592 804 $ ç Crédit 5 — Accroître l'intégrité des frontières et du système d'octroi de l'asile du Canada... 2 020 000 $ ç Crédit 10 — Aider les voyageurs à visiter le Canada... 890 000 $ ç Crédit 15 — Protéger la sécurité nationale du Canada... 3 236 746 $ ç Crédit 20 — Protection des droits et des libertés des Canadiens... 9 200 000 $ ç Crédit 25 — Renouveler la Stratégie du Canada au Moyen-Orient... 8 300 000 $

(Crédits 1, 5, 10, 15, 20 et 25 adoptés avec dissidence) COMMISSION CIVILE D'EXAMEN ET DE TRAITEMENT DES PLAINTES RELATIVES À LA GENDARMERIE ROYALE DU CANADA ç Crédit 1 — Dépenses du programme... 9 700 400 $ ç Crédit 5 — Renforcer la reddition de comptes et la surveillance de l'Agence des services frontaliers du Canada... 420 000 $

(Crédits 1 et 5 adoptés avec dissidence) SERVICE CORRECTIONNEL DU CANADA ç Crédit 1 — Dépenses de fonctionnement, subventions et contributions... 2 062 950 977 $ ç Crédit 5 — Dépenses en capital... 187 808 684 $ ç Crédit 10 — Soutien au Service correctionnel du Canada

(Crédits 1, 5 et 10 adoptés avec dissidence) MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE ET DE LA PROTECTION CIVILE ç Crédit 1 — Dépenses de fonctionnement... 130 135 974 $ ç Crédit 5 — Subventions et contributions... 597 655 353 $ ç Crédit 10 — Veiller à une meilleure préparation et intervention pour la gestion des catastrophes... 158 465 000 $ ç Crédit 15 — Protéger les infrastructures essentielles du Canada contre les cybermenaces... 1 773 000 $ ç Crédit 20 — Protéger la sécurité nationale du Canada... 1 993 464 $ ç Crédit 25 — Protéger les enfants contre l'exploitation sexuelle en ligne... 4 443 100 $ ç Crédit 30 — Protéger les lieux de rassemblement communautaires contre les crimes motivés par la haine... 2 000 000 $ ç Crédit 35 — Renforcer le régime canadien de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes... 3 282 450 $

(Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30 et 35 adoptés avec dissidence) BUREAU DE L'ENQUÊTEUR CORRECTIONNEL DU CANADA ç Crédit 1 — Dépenses du programme... 4 735 703 $

(Crédit 1 adopté avec dissidence) COMMISSION DES LIBÉRATIONS CONDITIONNELLES DU CANADA ç Crédit 1 — Dépenses du programme... 41 777 398 $

(Crédit 1 adopté avec dissidence) GENDARMERIE ROYALE DU CANADA ç Crédit 1 — Dépenses de fonctionnement... 2 436 011 187 $ ç Crédit 5 — Dépenses en capital... 248 693 417 $ ç Crédit 10 — Subventions et contributions... 286 473 483 $ ç Crédit 15 — Offrir un meilleur service aux passagers du transport aérien... 3 300 000 $ ç Crédit 20 — Accroître l'intégrité des frontières et du système d'octroi de l'asile du Canada... 18 440 000 $ ç Crédit 25 — Protéger la sécurité nationale du Canada... 992 280 $ ç Crédit 30 — Renforcer le régime canadien de lutte contre le recyclage de produits de la criminalité et le financement des activités terroristes... 4 100 000 $ ç Crédit 35 — Soutien pour la Gendarmerie royale du Canada... 96 192 357 $

(Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30 et 35 adoptés avec dissidence) COMITÉ EXTERNE D'EXAMEN DE LA GENDARMERIE ROYALE DU CANADA ç Crédit 1 — Dépenses du programme... 3 076 946 $

(Crédit 1 adopté avec dissidence) SECRÉTARIAT DU COMITÉ DES PARLEMENTAIRES SUR LA SÉCURITÉ NATIONALE ET LE RENSEIGNEMENT ç Crédit 1 — Dépenses du programme... 3 271 323 $

(Crédit 1 adopté avec dissidence) COMITÉ DE SURVEILLANCE DES ACTIVITÉS DU RENSEIGNEMENT DE SÉCURITÉ ç Crédit 1 — Dépenses du programme... 4 629 028 $

(Crédit 1 adopté avec dissidence)

Le président: Est-ce que le président doit faire rapport des crédits du Budget principal des dépenses 2019-2020, moins les montants approuvés dans les prévisions, à la Chambre?

Des députés: D'accord.

Le président: La séance est levée.

Hansard Hansard

committee hansard secu 34724 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on June 03, 2019

2019-05-30 RNNR 137

Standing Committee on Natural Resources

(1530)

[English]

The Vice-Chair (Mrs. Shannon Stubbs (Lakeland, CPC)):

I would like to bring this meeting to order and recognize Mr. Whalen.

Mr. Nick Whalen (St. John's East, Lib.):

Thank you, Ms. Stubbs.

In light of your motion, consideration of which was postponed on Tuesday, April 30, 2019, and which I understand you would like to debate now, I move for unanimous consent that David de Burgh Graham be appointed as acting chair of the committee for the duration of the consideration of Ms. Stubbs' motion only.

Do we have unanimous consent?

Some hon. members: Agreed.

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.)):

On the discussion, Ms. Stubbs.

Mrs. Shannon Stubbs (Lakeland, CPC):

Thank you, Chair.

I appreciate the opportunity to be able to revisit this motion today. To remind everybody of the subject that we're talking about, I'll read the motion that I moved on April 30: That, pursuant to Standing Order 108(2), the Committee immediately invite the Minister of Natural Resources to appear before the committee on June 20, 2019, for no less than a full meeting, to advise the Committee of the government's plan to build the Trans Mountain Expansion; and that this meeting be televised.

I hope that this motion will receive support from all members of this natural resources committee. I want to make the case for why it's important and why I'm confident that we'll have the minister here to explain to Canadians exactly what the next steps will be after the June 18 decision.

Of course, the Trans Mountain expansion was already approved by the independent expert National Energy Board and then by the current Liberal government three years ago, and was recently recommended for approval a second time by the independent expert regulator. However, not a single inch of the Trans Mountain expansion has actually been built to date.

The majority of British Columbians, Albertans, Canadians and also indigenous communities directly impacted by the Trans Mountain expansion support it. However, the issue around the Trans Mountain expansion has become about more than just the pipeline itself, and even more than about the long-term sustainability of Canada's world-class oil and gas sector, which is, of course, the biggest Canadian export and the biggest private-sector investor in the Canadian economy. This is especially given the almost unprecedented flight of capital from the Canadian energy sector in the last three years, and the news again this week that yet another oil and gas operator in Canada has been bought out and will be leaving the country.

It's really about confidence in Canada, about the ability to build big projects and to ensure that major investment can be retained in Canada, and that when big projects are approved in the national interest, they can then go ahead and be built.

I want to make the case to all of my colleagues here that on June 18, Canadians expect, and I'm confident, that the Liberals will again approve the Trans Mountain expansion in the best interests of all of Canada.

However, I think at the same time that the Liberals must also present a concrete plan on how and when the Trans Mountain expansion will be built. I think it's the least that the Liberals owe Canadians, since they've spent $4.5 billion in tax dollars on the existing pipeline and said that would ensure the expansion would be built immediately.

I hope that the natural resources minister will join us to answer outstanding questions, like what will the Liberals do in response to immediate court challenges from anti-energy activists that will be launched as soon as the Trans Mountain expansion is approved again? What will the cost be to taxpayers? How will that litigation take place? How exactly will the Liberals exert federal jurisdiction to prevent construction from being obstructed or delayed by say, weaponizing bylaws and permits by other levels of government or other measures that other levels of government might take? When will construction start? When will it be completed? When will the Trans Mountain expansion be in service? What will be the total cost to taxpayers? What's the plan for ongoing operation and ownership of the Trans Mountain expansion? Will there be a private sector proponent? Will taxpayers be expected to provide a backstop for the costs?

There has been an ongoing discussion, started about a year ago and more recently, about potential split ownership between an investment fund and perhaps an indigenous-owned organization. I think we all know that there are at least four organizations seeking indigenous purchase and ownership of the Trans Mountain expansion right now. I hope that the Liberals will be able to answer how that will work.

If that is a possibility, will there be transparent and regular reporting to Canadians about both the progress of construction and also the total costs incurred? Will there be dividends paid to Canadians if the ownership of the Trans Mountain expansion is transferred and purchased by somebody else, since of course every single Canadian now owns the pipeline because of the Liberal's $4.5-billion expenditure?

I think those are, at the very least, a number of the issues that need to be addressed immediately after June 18, when we all hope and are confident that the Trans Mountain expansion will be approved by the Liberals once again.

(1535)



That's why I hope all members will support the natural resources minister's coming to committee on June 20 to let all Canadians know those answers.

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Thank you, Ms. Stubbs.

Mr. Schmale.

Mr. Jamie Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock, CPC):

Thank you, Mr. Chair. It's good to see you there.

I had quite a bit to say, actually, but I do get the impression that there might be a positive response on the other side, so I will just support what Shannon Stubbs has said. I do agree with everything she has said. Hopefully, we can get some progress on this and, hopefully, the Liberals will support this motion and Canadians will be able to get a view of what the government's plan is to build that Trans Mountain expansion.

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Mr. Whalen.

Mr. Nick Whalen:

Thank you very much, Mr. Chair.

While I, obviously, take some issue with a lot of the axioms that underpin Ms. Stubbs' motion, the motion itself is largely fine.

I do want to reassure her that in a similar context, when investors had pulled out of the Hibernia oil field development back in the eighties and nineties, Canada came in and invested, and it turned out to be one of the best investments, from a return-on-capital perspective, that the Government of Canada ever made. Those investments now are, under the Atlantic Accord, paid back to Newfoundland and Labrador on an ongoing basis for the life of the field. Ultimately, I would like to see, at some point, a situation where British Columbians and Albertans get to benefit from this what I hope will be an excellent investment.

I also take some issue with the concerns about foreign direct investment because, of course, Canada's been a world leader in that now during our tenure in government.

Missing from her statement, of course, was Tsleil-Waututh Nation et al. v. Attorney General of Canada et al—the citation for that at the Federal Court of Appeal is 2018 FCA 153—which makes it pretty clear where the problems lie and whose process failed and had the injunction that required Canada to step in to save Albertans and this project.

We would be delighted to have the minister come to speak to all these matters and be able to give Canadians confidence that this was the right decision.

In fact, Ms. Stubbs has said June 20, 2019. I would propose to amend that slightly because it may be possible to do it earlier, and we would actually like to make it clear that it will happen as soon as possible following the announcement on the decision.

If she would accept that friendly amendment that he appear before the committee as soon as possible following the announcement of the decision by the Government of Canada on TMX....

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Ms. Stubbs, is that a friendly amendment?

Mrs. Shannon Stubbs:

I think it would be at little...to just say “on or before” June 20 since the decision is supposed to be rendered on June 18.

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Mr. Whalen.

Mr. Nick Whalen:

Is it on June 18, 19, 20 or 21? I have no idea. I can't tell you what day it's going to be.

Mrs. Shannon Stubbs:

The decision by the Liberal cabinet is supposed to be made on June 18.

Mr. Nick Whalen:

Even if the decision is made on that date, I don't know what date it's going to be announced, so I wouldn't be prepared to commit to that. What I'm saying is as soon as possible after the announcement. I also want to make sure that it's televised, so if there's some requirement that all the television feeds are not available to us on June 20, we have June 21 so that this can be televised.

Mrs. Shannon Stubbs:

The original decision—

Mr. Nick Whalen:

We ran into that issue at the Liaison Committee earlier today where other committees complained about the fact that television broadcasting facilities had been given to other committees. I'm not sure what's going to happen on June 20 in that regard. I do want to make sure that it's televised and that it happens as soon after as possible.

Mrs. Shannon Stubbs:

I think it is important that we leave June 20 as the outside date since the Liberal cabinet was supposed to make the decision for approval on May 22 after the NEB's second recommendation for approval of the Trans Mountain expansion in the national interest. The Liberal cabinet requested the extension for the decision, delaying it by a month with even more uncertainty. The decision is supposed to be made on June 18, so “as soon as possible” would be after June 18, but before June 20.

(1540)

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Is somebody looking for the floor?

Mr. Nick Whalen:

I'm happy to have the question called on the amendment, and then we can have it on the motion as well.

Do you need me to read out my amendment again?

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Do you have any comments on the amendment, or are you ready to vote on the amendment? Do you want me to read the amendment?

Mr. Jamie Schmale:

Can you say it again?

Mr. Nick Whalen:

Rather than saying “on June 20, 2019”, it would say “as soon as possible following the announcement of the decision on TMX by the Government of Canada”.

Mr. Jamie Schmale:

I would be more comfortable saying “no later than” somewhere in there.

Hon. Kent Hehr (Calgary Centre, Lib.):

We don't know when that is.

Mrs. Shannon Stubbs:

We do know; it's June 18. This is concerning. The decision is supposed to be made on June 18. The Liberal cabinet is supposed to decide whether or not it is accepting the recommendation for approval of the Trans Mountain expansion in the national interest on June 18. You're already a month late.

We also know the approximate end of session. I think it is very reasonable that we've given two days after the decision is supposed to be rendered. I'm sure you guys have your act together. I'm sure there's somebody in there, in the Liberals, who can explain exactly how the Trans Mountain expansion is going to get built, when it's going to start, if shovels will be in the ground before the construction season, how much it's going to cost, and how this pipeline will finally be built.

I don't understand how there can possibly be an argument right now to try to make the language wishy-washy, with weasel words, and not to hold to a date. You're already a month behind, and that's damaging and undermining confidence in Canada.

The decision will be made on June 18, but the minister should be here on June 20 or before.

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Mr. Whalen.

Mr. Nick Whalen:

I appreciate Ms. Stubbs' frustration, but I'm not privy to the information. I know that actually oftentimes the opposition feels that we are privy to things that we aren't, but we really have tried to maintain this deferential view on the work of the committees and the work of the government. If Mr. Hehr has a better view on it, I'm happy to hear it, but I am not privy to it.

This is something that I think is actually even better than what Mrs. Stubbs has asked for, so I was quite surprised that it's causing a problem. Also, it gives us an opportunity to make sure that it's broadcast, which I know is very important for Mrs. Stubbs. Also, it allows us to handle any issues regarding whether if the House rises we can come back and have the meeting.

This is important. We want to debate this. We want to have this come before our committee as soon as possible following the announcement, but I don't want to commit to something when I don't know whether or not it's true. That's not the way I roll.

Thank you.

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Ms. Benson.

Ms. Sheri Benson (Saskatoon West, NDP):

Just to add to that, if the point is to have a conversation with the minister after a decision has been made, then the amendment makes more sense. I hear what Shannon is saying, and I hear her frustration. I know where the Conservatives are coming from, but if you just take a look at the committee, and you don't change the amendment, whether or not you think it's wishy-washy, or give them more time to do whatever they need to do, then it won't happen. Do you know what I mean?

Let's say in your life it doesn't happen, and they extend it. Then if you don't change the language in this motion, that conversation is never going to happen for you. If you change it to what they are saying, then it will happen, whether it happens on June 21 or July 21 or August 21.

I need to hear that it's important to have the conversation, or is it important just to say they failed; we've asked the minister and he's not coming, and—

Mrs. Shannon Stubbs:

I think it's extremely important to have the conversation—

Ms. Sheri Benson:

Okay.

Mrs. Shannon Stubbs:

—especially on behalf of the thousands of unemployed oil and gas workers and contractors and the indigenous communities that I represent, who are involved in oil and gas, and on behalf of every Canadian who is waiting on this decision.

I think this is what I would say. Now we're actually in a world and having a conversation about how they might take even longer than June 18 to make the decision.

(1545)

Ms. Sheri Benson:

Yes.

Mrs. Shannon Stubbs:

That would be very alarming and very concerning, I think, to every single Canadian, the vast majority of them, and certainly all those indigenous communities that are counting on the Trans Mountain expansion to be approved for the future of their communities, for their jobs, for their young people and for support for their elders long into the future.

I think this is exactly what Canadians are so frustrated about, that there's this ongoing uncertainty and delay, and I think, in good faith, that I will be surprised if the Liberals are not prepared to come out immediately with a plan for how to get the Trans Mountain expansion built, and if they aren't prepared to stick to the approval date of June 18.

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Ms. Stubbs, we do have a speakers list, so I can put you back on there.

Mr. Hehr.

Hon. Kent Hehr:

Thank you, Mr. Chair.

I've been listening with great interest. I am supportive of Mr. Whalen's amendment. I believe it achieves not only the spirit but the intent, and it will have the goal of getting the minister here to speak to this august committee. This will allow us to move forward expeditiously after the federal cabinet makes its decision, after it does its announcement, after the minister is able to present what has been decided.

The motion put forward by Mr. Whalen achieves all that Ms. Stubbs wants. Ms. Stubbs wants some clarity around the Trans Mountain. Of course we've said we wanted to move forward on that project in the right way. Since the Federal Court of Appeal decision said we had to go back and do the indigenous consultation better and do our environmental reports off the coast better as a result of the process put in place by the former government, well, that's what we did.

I think the motion put forward by Mr. Whalen will give Canadians confidence that we will be able to achieve many of the goals put forward by Ms. Stubbs, and in this case in particular, have the minister speak to this committee.

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Mr. Schmale.

Mr. Jamie Schmale:

Thank you, Chair.

I guess what I need clarification on.... I get the wording, and I get the televised part, but by changing the wording that Ms. Stubbs had, without including a before date—“no later than” whatever—it just leaves it open.

That goes to Ms. Stubbs' point about potential concern regarding the fact that the timeline has been missed already. If we miss it again, or the session ends, that concerns us as the opposition. We do want this conversation to happen. There are points to....

Mr. Nick Whalen:

I can answer your question.

Mr. Jamie Schmale:

Can I get the floor back?

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Yes. It will be Simms method. Remember the Simms method, Jamie?

Mr. Nick Whalen:

Okay, great.

It wasn't just televised and making sure that the decision is already made, but also, if the decision is made at such a time that we couldn't have a televised hearing while the House is in session, we would actually be able to come back.

So, the way I've changed this, we will come back as soon as possible to have this meeting after the announcement. There are a lot of reasons why the decision might yet again need to be extended if it's to save us from the same fate that plagued us last September. I want this project to be passed with sufficient accommodation for indigenous people, like everybody else, but I also want this meeting to happen.

What I'm saying, without insider knowledge of any of what's going on, is that the way I've structured the amendment is to make sure we have a meeting with the minister after the decision is made. The way that Mrs. Stubbs proposes it, it could possibly be that the decision has not yet happened, the minister still comes, we have our meeting and it's really not getting us the answers to the questions we want.

I appreciate that, if it doesn't happen on the 20th as Mrs. Stubbs is hoping, or on the 18th, that will give her great fuel to do lots of press. She will still have those opportunities. But, what I want to see happen is a meeting with the minister after the decision has been announced, regardless of when that decision is announced, so that we have an opportunity to discuss things that are on the public record with the minister.

Thank you.

(1550)

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Mr. Schmale, you still have the floor.

Mr. Jamie Schmale:

Thank you. I like the Simms method.

That is the concern that we have right now. I appreciate what you had to say. I totally understand, but the issue we have now is the fact that when the announcement was made—I don't know how long ago—there was no plan. We think that, when the decision was made, the ministry should have had two plans—what to do either way. They didn't have that. They had to go back, and they missed another timeline in May.

I'd be fine with your amendment, but I do not.... That's why I said “no later than”, because if there is a delay, I would like the minister here to explain why there is a delay, and why the decision hasn't been made even though he has said publicly that it will be June 18.

So, leaving it open-ended, I do get your point about the fact that we'll be able to raise issue with this in the media, but I think either way the minister needs to be here before the end of session, for sure—either way.

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Ms. Stubbs.

Mrs. Shannon Stubbs:

I would like clarity on whether the passage of this motion is dependent on the friendly amendment. If what our colleagues are saying is that they'll defeat the motion outright and not call on the Minister of Natural Resources to come to committee to answer all the questions that I have outlined and explain to Canadians how and when exactly the Trans Mountain expansion will be built, plus the ongoing operations, ownership and maintenance provisions, plus the overall costs and transparency around reporting and how this is all going to work in the long term, I find it very concerning that it's either this amendment is accepted or the motion is rejected.

To my colleague's point, that's actually exactly why I said that I'm hoping that members of the committee will press the minister on exactly what the Liberals' plans are in terms of dealing with the inevitable court challenges that will be launched against the Trans Mountain expansion, when we do hope the Liberals approve it for a second time.

The reality is, because of the failure to ask for a Supreme Court reference and because of the failure to take the opportunity to get indigenous consultation right on the northern gateway—instead, this Prime Minister of course chose to unilaterally veto it, despite the 31 indigenous equity partnership in the northern gateway—all that lost opportunity and time for the government to properly fulfill consultation with indigenous communities on pipelines....

Here we are and the reality is that now, after last year's court ruling on the Trans Mountain expansion that the Liberals' process of an additional six months of consultation failed, I think every single Canadian is hoping that this time it's been done right and that it will withstand challenges and that will lay the groundwork for the future. If not, Conservatives may have the opportunity to try to get this right six months from now. That is actually one of the issues that the minister must come and explain.

The reality is that whether that process worked will probably be tested and challenged in court, again. Canadians need to know exactly, very clearly, not just the cost, not just when the shovels will be in the ground, the timeline of construction and the in-service date, but also exactly how this time the Liberals will enforce federal jurisdiction, which they failed to do for the previous three years, to ensure that the Trans Mountain expansion will actually get up and get built, especially since he spent $4.5 billion in Canadian tax dollars on the existing pipeline and said that would get the expansion built immediately, which actually was a year ago.

I just need that clarity. Is it an either-or proposition here that the friendly amendment will be accepted or the entire motion will be rejected by the Liberals, therefore blocking the Minister of Natural Resources to have to come here to be accountable to Canadians?

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Ms. Benson.

Ms. Sheri Benson:

Yes, that's my question.

It's a different motion if you just want the minister to come before the session ends. Then to have the minister come after a decision has been made, which is sort of.... I appreciate the conversation. I haven't sat at the committee a long time, and I certainly hear the passion on either side about getting information.

But these are two different outcomes to me. The conversations will be very different. I'm neither here nor there. If you want to have the minister come before the end of the session, that should be the motion. If you want the minister to come after a decision has been made, to be able to ask different kinds of questions, I'd also be interested to hear how my colleagues will..... If the amendment has to be there for it to pass, it would be good to know that.

Thank you.

(1555)

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

The speakers list is empty. Are we ready for the question on the amendment?

Mrs. Shannon Stubbs:

No, we're not ready. I think we need to hear the answer from our colleagues.

Is it that you'll support the motion only on the condition that the amendment is accepted? Or will you support this motion?

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

Mr. Whalen, did you want to answer?

Mrs. Shannon Stubbs:

Do you want to vote on the amendment?

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham):

If you're prepared to vote on the amendment, I am too.

(Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings])

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham): Do you want to debate the main motion or go straight to a vote?

Mr. Nick Whalen:

Let's go straight to a vote.

(Motion as amended agreed to [See Minutes of Proceedings])

Mrs. Shannon Stubbs:

Do you want to keep chairing?

The Acting Chair (Mr. David de Burgh Graham): Do you want me to?

Mrs. Shannon Stubbs: Wouldn't that be against the rules?

Mr. Nick Whalen:

I'll seek unanimous consent that David de Burgh—

Mrs. Shannon Stubbs: It shuts me up more when I'm sitting over there.

The Clerk of the Committee (Ms. Jubilee Jackson):

The unanimous consent motion adopted indicated that Mr. Graham would chair for the duration of the consideration of Ms. Stubbs' motion, which has now come to an end.

The Vice-Chair (Mrs. Shannon Stubbs):

We'll now suspend the meeting briefly in order to go in camera.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent des ressources naturelles

(1530)

[Traduction]

La vice-présidente (Mme Shannon Stubbs (Lakeland, PCC)):

Je déclare la séance ouverte, et j'aimerais céder la parole à M. Whalen.

M. Nick Whalen (St. John's-Est, Lib.):

Merci, madame Stubbs.

Le mardi 30 avril 2019, l'étude de votre motion a été reportée, et je crois comprendre que vous aimeriez qu'elle fasse maintenant l'objet d'un débat. Je propose donc que, par consentement unanime, nous nommions David de Burgh Graham président suppléant uniquement pendant la durée de l'étude de la motion de Mme Stubbs.

Y a-t-il consentement unanime?

Des députés: Oui.

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.)):

La parole est à vous, madame Stubbs.

Mme Shannon Stubbs (Lakeland, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je vous suis reconnaissante de l'occasion qui m'est donnée aujourd'hui de réexaminer cette motion. Pour rappeler à tous le sujet dont nous parlons, je vais lire la motion que j'ai proposée le 30 avril: Que, conformément à l'article 108(2) du Règlement, le Comité invite immédiatement le ministre des Ressources naturelles à comparaître devant lui le 20 juin 2019, pendant au moins une réunion complète, afin d'informer le Comité sur le plan du gouvernement pour le projet d'expansion du réseau Trans Mountain; et que cette réunion soit télévisée.que cette réunion soit télévisée.

J'espère que ma motion recevra l'appui de tous les membres du Comité des ressources naturelles. Je tiens à faire valoir les raisons pour lesquelles la motion est importante et les raisons pour lesquelles je suis convaincue que le ministre comparaîtra devant nous pour expliquer aux Canadiens en quoi consisteront au juste les prochaines étapes qui suivront la décision du 18 juin.

Bien entendu, il y a trois ans l'expansion du réseau Trans Mountain avait déjà été approuvé par l'organisme de réglementation indépendant et expert qu'est l'Office national de l'énergie, puis par le gouvernement libéral actuel. De plus, l'organisme de réglementation a récemment recommandé pour la deuxième fois son approbation. Cependant, pas un seul tronçon du projet d'expansion du réseau Trans Mountain n'a été construit jusqu'à maintenant.

La majorité des Britanno-Colombiens, des Albertains, des Canadiens et des collectivités autochtones touchées directement par l'epxpansion du réseau Trans Mountain appuient le projet. Toutefois, l'enjeu lié à l'expansion de ce réseau dépasse maintenant la construction du pipeline en tant que tel et même la viabilité à long terme du secteur pétrolier et gazier canadien de calibre mondial, qui est, bien entendu, le plus important exportateur canadien et le principal investisseur du secteur privé dans l'économie canadienne. C'est particulièrement le cas compte tenu de la perte de capitaux sans précédent que le secteur énergétique canadien a connue au cours des trois dernières années et de l'annonce de cette semaine concernant l'achat d'une autre société pétrolière et gazière canadienne et son départ du Canada.

Cet enjeu est en réalité lié à la confiance qu'inspire le Canada et à la capacité d'entreprendre de grands projets d'intérêt national approuvés et de maintenir les principaux investissements dans l'économie canadienne.

Je tiens à faire valoir à tous mes collègues ici présents que les Canadiens s'attendent à ce que, le 18 juin, les libéraux approuvent de nouveau l'expansion du réseau Trans Mountain dans l'intérêt de tous les Canadiens, et je suis convaincue qu'ils le feront.

Toutefois, j'estime qu'en même temps, les libéraux doivent présenter aussi un plan concret sur la façon dont se déroulera l'expansion du réseau Trans Mountain et sur le moment où cette expansion aura lieu. Je pense que c'est le moins que les libéraux puissent faire pour les Canadiens, étant donné qu'ils ont consacré 4,5 milliards de dollars de l'argent des contribuables à l'amélioration du pipeline existant et qu'ils ont affirmé que cela garantirait la mise en œuvre immédiate du projet d'expansion.

J'espère que le ministre des Ressources naturelles se joindra à nous afin de répondre à des questions en suspens comme les suivantes: Quelles mesures les libéraux prendront-ils pour lutter contre les contestations devant les tribunaux que lanceront les militants opposés à l'énergie immédiatement après la nouvelle approbation du projet d'expansion du réseau Trans Mountain? Quels seront les coûts de ces mesures payées par les deniers publics? Comment ces poursuites se dérouleront-elles? Comment les libéraux exerceront-ils leur compétence fédérale pour empêcher que la construction soit bloquée ou retardée par, disons, des arrêtés ou des permis utilisés comme armes par d'autres ordres de gouvernement ou par d'autres mesures prises par ces ordres de gouvernement? Quand la construction commencera-t-elle? Quand prendra-t-elle fin? Quand la nouvelle partie du réseau Trans Mountain sera-t-elle opérationnelle? Quels seront les coûts totaux que les contribuables assumeront dans le cadre de ce projet? Quel est le plan des libéraux en ce qui concerne la propriété et l'exploitation de la nouvelle partie du réseau Trans Mountain? Un promoteur du secteur privé participera-t-il au projet? Les libéraux s'attendent-ils à ce que les contribuables garantissent les coûts de ce projet?

Des discussions ont lieu depuis environ un an à propos de la possibilité d'une propriété partagée entre un fonds d'investissement et une organisation appartenant à des Autochtones. Je pense que nous savons tous qu'il y a au moins quatre organisations autochtones qui cherchent en ce moment à devenir propriétaires de la nouvelle partie du réseau Trans Mountain. J'espère que les libéraux seront en mesure d'expliquer comment cela fonctionnera.

Si cette propriété partagée est une éventualité, des comptes seront-ils rendus aux Canadiens de façon régulière et transparente au sujet des progrès de la construction et des coûts totaux engagés? Si la nouvelle partie du réseau Trans Mountain est achetée par quelqu'un d'autre et que sa propriété lui est transférée, des dividendes seront-ils versés aux Canadiens, étant donné que tous les Canadiens sont maintenant propriétaires du pipeline existant, en raison des 4,5 milliards de dollars que les libéraux ont dépensés pour améliorer son état?

Je crois qu'à tout le moins, ce sont là plusieurs questions qui devront être cernées immédiatement après le 18 juin lorsque, nous l'espérons tous, les libéraux approuveront de nouveau l'expansion du réseau Trans Mountain.

(1535)



Voilà pourquoi j'espère que tous les membres du Comité appuieront la comparution du ministre des Ressources naturelles le 20 juin en vue de fournir à tous les Canadiens des réponses à ces questions.

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Merci, madame Stubbs.

Monsieur Schmale, la parole est à vous.

M. Jamie Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock, PCC):

Merci, monsieur le président. C'est bien de vous voir jouer ce rôle.

En fait, j'avais pas mal de choses à dire, mais j'ai l'impression que l'autre côté accueillera favorablement cette motion. Je vais donc me contenter d'appuyer les paroles de Shannon Stubbs. J'approuve tout ce qu'elle a dit. Avec un peu de chance, nous pourrons obtenir quelques nouvelles à ce sujet et, avec un peu de chance, les libéraux appuieront la motion et les Canadiens seront en mesure de se faire une idée du plan que le gouvernement a élaboré pour agrandir le réseau Trans Mountain.

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Monsieur Whalen, la parole est à vous.

M. Nick Whalen:

Merci beaucoup, monsieur le président.

Même si je conteste évidemment bon nombre des postulats qui sous-tendent la motion de Mme Stubbs, la motion elle-même est en grande partie acceptable.

Je tiens à la rassurer en lui expliquant que, dans un contexte semblable, quand des investisseurs se sont retirés du projet d'exploitation du champ pétrolifère Hibernia dans les années 1980 et 1990, le Canada est intervenu et a investi dans le projet. Cela s'est avéré être l'un des meilleurs investissements que le gouvernement du Canada ait jamais faits sur le plan du rendement. Ces investissements sont maintenant assujettis à l'Accord atlantique, qui permet à Terre-Neuve-et-Labrador d'être remboursé régulièrement pendant la durée de vie du champ pétrolifère. Au bout du compte, j'aimerais qu'à un moment donné, les Britanno-Colombiens et les Albertains bénéficient de ce qui, je l'espère, sera un excellent investissement.

De plus, je suis en désaccord avec les préoccupations liées aux investissements étrangers directs parce que, bien sûr, le Canada est un chef de file mondial à cet égard maintenant que nous sommes au pouvoir.

Sa déclaration omet aussi de mentionner l'affaire Tsleil-Waututh Nation et al. c. Procureur général du Canada et al, dont l'arrêt de la Cour d'appel fédérale est 2018 CAF 153, ce qui indique plutôt clairement à quand les problèmes remontent et qui a entrepris le processus qui a échoué et qui a fait l'objet d'une injonction, une injonction qui a forcé le gouvernement du Canada à intervenir pour sauver ce projet et protéger les intérêts des Albertains.

Nous serions ravis que le ministre vienne parler de toutes ces questions et donne aux Canadiens l'assurance que la bonne décision a été prise.

En fait, bien que Mme Stubbs ait mentionné le 20 juin 2019, je proposerais de modifier légèrement sa motion, car il se peut que cette comparution puisse avoir lieu plus tôt, et nous aimerions indiquer clairement qu'elle aura lieu le plus tôt possible après l'annonce de la décision.

Si elle accepte l'amendement favorable selon lequel le ministre comparaîtra devant le Comité le plus tôt possible après l'annonce de la décision du gouvernement du Canada au sujet du projet TMX...

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Madame Stubbs, est-ce un amendement favorable?

Mme Shannon Stubbs:

Je pense qu'il serait un peu... de mentionner simplement « le 20 juin ou avant », étant donné que la décision est censée être rendue le 18 juin.

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Monsieur Whalen, la parole est à vous.

M. Nick Whalen:

Est-ce le 18, 19, 20 ou 21 juin? Je n'en ai aucune idée. Je ne peux pas vous dire la date à laquelle la décision sera rendue.

Mme Shannon Stubbs:

Le Cabinet libéral est censé prendre une décision le 18 juin.

M. Nick Whalen:

Même si la décision est prise à cette date, je ne sais pas quand elle sera annoncée. Je ne serais donc pas disposé à prendre un engagement à cet égard. Je dirais que cela aura lieu le plus tôt possible après l'annonce. Je tiens également à m'assurer que la séance sera télévisée. Donc, si certaines exigences font que toutes les chaînes de télévision ne sont pas disponibles le 20 juin, nous tiendrons la séance le 21 juin, afin qu'elle puisse être télévisée.

Mme Shannon Stubbs:

La décision initiale...

M. Nick Whalen:

Nous, les membres du Comité de liaison, avons fait face à ce problème plus tôt aujourd'hui lorsque d'autres comités se sont plaints au cours de notre séance que les installations de télédiffusion avaient été fournies à d'autres comités. J'ignore ce qui se produira à cet égard le 20 juin, mais je tiens à m'assurer que la séance sera télévisée et qu'elle sera organisée le plus tôt possible.

Mme Shannon Stubbs:

Je pense qu'il importe que nous laissions le 20 juin comme date butoir, étant donné que le Cabinet libéral était censé prendre une décision concernant l'approbation du projet le 22 mai, après que l'ONE a recommandé pour la deuxième fois l'approbation de l'expansion du réseau Trans Mountain dans l'intérêt du Canada. Le Cabinet libéral a demandé une prolongation du délai, en reportant d'un mois sa décision, ce qui a créé encore plus d'incertitude. Les libéraux sont censés prendre une décision le 18 juin. Donc, si le ministre comparait « le plus tôt possible », il faudrait que ce soit après le 18 juin, mais avant le 20 juin.

(1540)

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Quelqu'un souhaite-t-il prendre la parole?

M. Nick Whalen:

Je serais satisfait que mon amendement soit mis aux voix et qu'ensuite, nous mettions aussi aux voix la motion.

Avez-vous besoin que je lise de nouveau mon amendement?

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Avez-vous des observations à formuler à propos de l'amendement, ou êtes-vous prêts à voter sur l'amendement? Voulez-vous que je lise l'amendement?

M. Jamie Schmale:

Pouvez-vous mentionner l'amendement de nouveau?

M. Nick Whalen:

Au lieu d'indiquer « le 20 juin 2019 », la motion indiquerait « le plus tôt possible après l'annonce de la décision prise par le gouvernement du Canada au sujet du projet TMX ».

M. Jamie Schmale:

Je serais plus à l'aise si la mention « au plus tard » figurait quelque part dans l'amendement.

L’hon. Kent Hehr (Calgary-Centre, Lib.):

Nous ne savons pas quelle sera cette date.

Mme Shannon Stubbs:

Nous le savons, puisqu'il s'agit du 18 juin. Cette situation est préoccupante. La décision est censée être prise le 18 juin. À cette date, le Cabinet libéral est censé décider s'il accepte la recommandation de l'ONE en ce qui concerne l'approbation de l'expansion du réseau Trans Mountain dans l'intérêt du pays. Vous accusez déjà un mois de retard.

Nous connaissons également la date approximative de la fin de la session. Je pense que le délai de deux jours que nous vous avons accordé après la date à laquelle la décision est censée être rendue est un laps de temps très raisonnable. Je suis sûre que vos violons sont accordés et que quelqu'un au sein du parti libéral peut expliquer exactement comment l'expansion du réseau Trans Mountain se déroulera, si les travaux commenceront avant la saison de la construction, combien le projet coûtera et comment le pipeline sera finalement construit.

Je ne comprends pas comment vous pouvez avancer un argument en ce moment pour tenter de rendre la formulation vague au moyen de termes ambigus et pour faire en sorte de ne pas avoir à respecter une date. Vous accusez déjà un mois de retard, ce qui est préjudiciable et ce qui mine la confiance des investisseurs à l'égard de l'économie canadienne.

La décision sera prise le 18 juin, mais le ministre devrait comparaître devant nous le 20 juin, ou plus tôt.

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Monsieur Whalen, la parole est à vous.

M. Nick Whalen:

Je comprends la frustration de Mme Stubbs, mais je n'ai pas accès à cette information. Je sais que l'opposition pense souvent que nous avons accès à certains renseignements que nous ne connaissons pas. Toutefois, nous essayons vraiment de maintenir une distance entre les travaux des comités et le travail du gouvernement. Si M. Hehr possède de meilleures connaissances à ce sujet, je serais heureux d'en entendre parler, mais, personnellement, je n'ai pas accès à ces renseignements.

À mon avis, ma proposition est meilleure que celle de Mme Stubbs. J'étais donc très étonné que cela cause un problème. De plus, cela nous donne l'occasion de nous assurer que la séance sera télévisée, un aspect qui compte énormément pour Mme Stubbs. Et, cela nous permet de gérer toutes les situations en ce qui concerne la question de savoir si nous pourrons revenir pour assister à cette réunion si la Chambre ajourne ses travaux.

Cet enjeu est important, et nous souhaitons en débattre. Nous voulons que cette comparution devant le comité se produise le plus tôt possible après l'annonce, mais je ne veux pas prendre un engagement sans savoir si ce que vous dîtes est vrai ou non. Ce n'est pas mon mode de fonctionnement.

Merci.

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Madame Benson, la parole est à vous.

Mme Sheri Benson (Saskatoon-Ouest, NPD):

Pour ajouter mon point de vue à cet échange, je préciserais que, si le but est d'avoir une conversation avec le ministre après qu'une décision a été prise, l'amendement est plus logique. Je comprends ce que Mme Stubbs soutient, et j'entends sa frustration. Je sais où les conservateurs veulent en venir, mais, si vous examinez la composition du comité, vous comprendrez que, si vous ne modifiez pas l'amendement, que sa formulation vous semble vague ou non, ou que vous ne leur donnez pas le temps de prendre les mesures qu'ils ont besoin de prendre, cette comparution n'aura pas lieu. Comprenez-vous ce que je veux dire?

Disons que cela ne se produit pas, et qu'ils reportent cette comparution. Si vous ne modifiez pas la formulation de votre motion, vous ne réussirez pas à obtenir cette conversation. Si vous modifiez la motion comme ils le souhaitent, cette conversation aura lieu, que ce soit le 21 juin, le 21 juillet ou le 21 août.

J'ai besoin de vous entendre dire qu'il est important d'avoir cette conversation, ou est-il simplement important de pouvoir dire qu'ils ont échoué? Nous avons demandé que le ministre comparaisse, et il ne le fera pas, et...

Mme Shannon Stubbs:

Je pense qu'il est extrêmement important que cette conversation ait lieu...

Mme Sheri Benson:

D'accord.

Mme Shannon Stubbs:

...en particulier au nom des milliers de chômeurs du secteur pétrolier et gazier, ainsi que des entrepreneurs et des collectivités autochtones que je représente et qui jouent un rôle dans l'industrie pétrolière et gazière, et enfin au nom de tous les Canadiens qui attendent de connaître cette décision.

Voilà, je pense, ce que je dirais. Nous sommes maintenant dans une situation où nous discutons de la possibilité qu'ils prennent la décision plus tard que le 18 juin.

(1545)

Mme Sheri Benson:

Oui.

Mme Shannon Stubbs:

Ce serait très préoccupant et alarmant, je crois, pour la grande majorité des Canadiens et certainement pour toutes les collectivités autochtones qui comptent sur l'approbation de l'expansion du réseau Trans Mountain pour assurer l'avenir de leurs communautés, pour fournir des emplois et pour appuyer les jeunes et les aînés pendant longtemps.

Selon moi, le fait que cette incertitude persiste et que la décision est retardée constitue exactement ce qui frustre les Canadiens. Et, en toute bonne foi, je crois que je serai étonnée si les libéraux ne sont pas disposés à respecter la date d'approbation du 18 juin et à présenter immédiatement un plan pour la mise en oeuvre du projet d'expansion du réseau Trans Mountain.

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Madame Stubbs, nous avons une liste d'intervenants. Je peux donc ajouter de nouveau votre nom à cette liste.

Monsieur Hehr, la parole est à vous.

L’hon. Kent Hehr:

Merci, monsieur le président.

J'ai écouté les délibérations avec grand intérêt. Je suis favorable à l'amendement de M. Whalen. Je crois qu'il respecte non seulement l'esprit de la motion, mais aussi son intention, et il aura pour objet de faire comparaître le ministre devant nous pendant la séance du mois d'août. Cela nous permettra d'avancer rapidement une fois que le Cabinet fédéral aura pris sa décision et l'aura annoncée, et que le ministre aura été en mesure de présenter cette décision.

La motion présentée par M. Whalen accomplit tout ce que Mme Stubbs désire. Mme Stubbs souhaite obtenir certains éclaircissements à propos du réseau Trans Mountain. Bien entendu, nous avons indiqué que nous souhaitions que ce projet progresse de la bonne façon. Étant donné que, dans sa décision, la Cour d'appel fédérale a indiqué que nous devions faire marche arrière afin de mener de meilleures consultations auprès des peuples autochtones et de rédiger de meilleurs rapports environnementaux au sujet des impacts potentiels au large des côtes, en raison du processus mis en place par l'ancien gouvernement, eh bien, c'est ce que nous avons fait.

Je pense que la motion présentée par M. Whalen donnera aux Canadiens l'assurance que nous serons en mesure d'atteindre bon nombre des objectifs proposés par Mme Stubbs et, en particulier dans le cas présent, de faire comparaître le ministre devant notre comité.

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Monsieur Schmale, la parole est à vous.

M. Jamie Schmale:

Merci, monsieur le président.

J'imagine que j'ai besoin d'obtenir des éclaircissements au sujet... Je comprends la formulation et la question de la télédiffusion, mais, en modifiant la formulation de Mme Stubbs sans préciser une date limite — sans mentionner les mots « au plus tard le » ou peu importe —, on laisse simplement la porte ouverte.

Cela reprend l'argument de Mme Stubbs à propos de l'inquiétude potentielle liée au fait que le gouvernement a déjà laissé passer l'échéance. S'il ne respecte pas la nouvelle échéance ou que la session se termine, cela préoccupera les membres de l'opposition. Nous voulons que cette conversation ait lieu. Il y a des questions à...

M. Nick Whalen:

Je peux répondre à votre question.

M. Jamie Schmale:

Puis-je avoir de nouveau la parole?

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Oui. Nous allons suivre la méthode Simms. Vous souvenez-vous de la méthode Simms, monsieur Schmale?

M. Nick Whalen:

D'accord. Formidable.

Mes préoccupations ne concernaient pas simplement la télédiffusion et le fait de s'assurer que la décision avait déjà été prise, mais aussi le fait que, si la décision était prise à un moment où il était impossible d'organiser une audience télévisée pendant que la Chambre siégeait, nous serions en fait en mesure de revenir pour organiser une audience.

J'ai donc modifié la motion de manière à ce que nous revenions organiser cette séance le plus tôt possible après l'annonce. Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles la décision pourrait être reportée, comme le fait d'éviter de subir le même sort qu'en septembre dernier. Comme tout le monde, je veux que ce projet soit approuvé avec suffisamment de mesures d'adaptation pour satisfaire les peuples autochtones, mais je souhaite aussi que cette séance ait lieu.

Comme je n'ai accès à aucun renseignement privilégié sur ce dossier, j'ai structuré l'amendement de manière à garantir que nous rencontrerons le ministre après que la décision aura été prise. Selon la motion proposée par Mme Stubbs, le ministre pourrait comparaître avant que la décision ait été prise, et nous n'obtiendrions pas les réponses aux questions que nous souhaitons poser.

Je comprends que, si la comparution du ministre ne se déroule pas le 20 juin, comme Mme Stubbs l'espère, cela lui permettra de tenir de nombreuses conférences de presse à ce sujet. Mon amendement lui offrira encore ces possibilités, mais je tiens surtout à ce que la comparution du ministre se déroule après l'annonce de la décision, quelle que soit la date à laquelle la décision est annoncée. Ainsi, nous aurons l'occasion de discuter avec le ministre d'enjeux qui peuvent être rendus publics.

Merci.

(1550)

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Monsieur Schmale, vous avez toujours la parole.

M. Jamie Schmale:

Merci. La méthode Simms me plaît.

C'est ce qui nous préoccupe en ce moment. Je vous suis reconnaissant des paroles que vous avez prononcées, et je les comprends parfaitement, mais le problème auquel nous faisons face maintenant, c'est que, lorsque l'annonce a été faite — je ne sais pas à quand cela remonte —, le gouvernement n'avait aucun plan. Nous estimons que, lorsque la décision a été prise, le ministère aurait dû avoir deux plans — indiquant quoi faire dans un cas comme dans l'autre. Les responsables du ministère n'en avaient pas. Il leur a fallu s'informer, et ils ont laissé passer une autre échéance en mai.

Votre amendement ne poserait pas de problème, mais je ne... C'est la raison pour laquelle j'ai parlé de la mention « au plus tard le » parce que, si la décision est retardée, j'aimerais que le ministre comparaisse devant nous afin de justifier le retard et d'expliquer la raison pour laquelle la décision n'a pas été prise, même s'il a déclaré publiquement qu'elle le serait le 18 juin.

Il n'est donc pas acceptable de laisser la porte ouverte. Je comprends l'argument que vous faisiez valoir lorsque vous avez dit que nous pourrions soulever la question auprès des médias, mais, d'une manière ou d'une autre, le ministre doit comparaître sans faute devant nous avant la fin de la session.

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Madame Stubbs.

Mme Shannon Stubbs:

J'aimerais confirmer si l'adoption de ma motion dépend de l'adoption de l'amendement favorable. Si mes collègues indiquent qu'ils rejetteront tout simplement la motion et qu'ils ne demanderont pas auministre des Ressources naturelles de comparaître devant notre comité afin de répondre à toutes les questions que j'ai énumérées et d'expliquer aux Canadiens exactement quand et comment le projet d'expansion du réseau Trans Mountain sera mis en oeuvre, en plus d'aborder les questions d'opérations permanentes, de dispositions relatives à la propriété et à l'entretien, de l'ensemble des coûts, de la transparence des comptes-rendus et de la façon dont le réseau fonctionnera à long terme, je trouverai très préoccupant le fait que ma motion sera rejetée si l'amendement n'est pas accepté.

Pour reprendre le point de mon collègue, je précise que c'est exactement la raison pour laquelle j'ai dit que j'espérais que les membres du comité exhorteraient leministre à expliquer comment, au juste, les libéraux planifient de gérer les inévitables contestations devant les tribunaux qui seront entreprises pour contrecarrer l'expansion du réseau Trans Mountain lorsque, nous l'espérons, les libéraux approuveront le projet pour la deuxième fois.

Le fait est qu'au lieu de demander un renvoi à la Cour suprême et de saisir l'occasion de mener des consultations efficaces avec les Autochtones au sujet de l'oléoduc Northern Gateway, le premier ministre a bien entendu décidé d'exercer unilatéralement son droit de veto pour rejeter le projet, en dépit des 31 partenariats avec participation financière conclus avec des Autochtones dans le cadre de ce projet — toutes ces occasions et ce temps que le gouvernement a gaspillés au lieu de mener des consultations appropriées sur les pipelines auprès des collectivités autochtones...

Voilà où nous en sommes maintenant, et le fait est qu'après que le tribunal a déclaré, l'année dernière, que les six mois de consultation supplémentaires organisés par les libéraux au sujet de l'expansion du réseau Trans Mountain avaient échoué, je pense que tous les Canadiens espèrent que les choses ont été faites correctement cette fois, qu'elles résisteront aux contestations et qu'elles prépareront le terrain pour l'avenir. Sinon, il se pourrait que les conservateurs aient l'occasion d'essayer de faire les choses correctement dans six mois. En fait, c'est l'une des questions que le ministre doit venir expliquer.

Que ce processus ait fonctionné ou non, il est probable qu'il sera contesté et éprouvé de nouveau devant les tribunaux. Les Canadiens doivent non seulement connaître exactement les coûts engagés, la date du début des travaux, l'échéancier de construction et la date d'entrée en service, mais ils doivent aussi savoir au juste comment, cette fois, les libéraux exerceront leur compétence fédérale — ce qu'ils n'ont pas réussi à faire au cours des trois dernières années — afin de veiller à ce que le projet d'expansion du réseau Trans Mountain soit mis en oeuvre, étant donné en particulier que le premier ministre a consacré 4,5 milliards de dollars de l'argent des contribuables à l'amélioration du pipeline existant en soutenant que cela garantirait la mise en oeuvre immédiate du projet d'expansion. En fait, il a fait cette déclaration il y a un an.

J'ai simplement besoin d'obtenir cet éclaircissement. Est-ce une proposition à prendre ou à laisser, en ce sens que soit l'amendement favorable est accepté, soit la motion en entier est rejetée par les libéraux, ce qui nous empêchera d'exiger que le ministre des Ressources naturelles comparaisse devant le comité afin de rendre des comptes aux Canadiens?

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Madame Benson, la parole est à vous.

Mme Sheri Benson:

Oui, c'est la question que je me pose.

Si vous souhaitez seulement que le ministre comparaisse devant le comité avant la fin de la session, cette motion différera de celle dans laquelle on fait comparaître le ministre après l'annonce de la décision, ce qui est en quelque sorte... j'apprécie la conversation. Je ne siège pas au sein du comité depuis longtemps, mais j'ai certainement entendu les deux côtés parler avec passion de l'importance d'obtenir des renseignements.

Toutefois, ces deux résultats me semblent différents. Ces conversations seront très différentes. Personnellement, je ne penche ni d'un côté ni de l'autre. Si vous voulez que le ministre comparaisse devant nous avant la fin de la session, la motion devrait l'indiquer. Si vous voulez que le ministre nous visite après la prise de la décision afin que nous puissions poser différents types de questions, j'aimerais également entendre la façon dont mes collègues... Si l'amendement doit être adopté pour que la motion soit adoptée, ce serait bien de le savoir.

Merci.

(1555)

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

La liste d'intervenants est vide. Sommes-nous prêts à mettre l'amendement aux voix?

Mme Shannon Stubbs:

Non, nous ne sommes pas prêts. Je pense que nous devons entendre la réponse de nos collègues.

Appuierez-vous la motion seulement si l'amendement est accepté, ou apporterez-vous un appui inconditionnel à la motion?

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Monsieur Whalen, voulez-vous répondre à la question?

Mme Shannon Stubbs:

Voulez-vous mettre l'amendement aux voix?

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham):

Si vous êtes prêts à voter sur l'amendement, je suis également prêt à le mettre aux voix.

(L'amendement est adopté. [Voir le Procès-verbal])

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham): Voulez-vous débattre de la motion principale, ou passer directement au vote?

M. Nick Whalen:

Passons directement au vote.

(La motion modifiée est adoptée. [Voir le Procès-verbal])

Mme Shannon Stubbs:

Voulez-vous continuer à présider la séance?

Le président suppléant (M. David de Burgh Graham): Voulez-vous que je continue à assurer la présidence?

Mme Shannon Stubbs: Cela ne contrevient-il pas au Règlement?

M. Nick Whalen:

Je vais demander le consentement unanime pour que David de Burgh...

Mme Shannon Stubbs: Je suis plus silencieuse lorsque j'occupe le fauteuil là-bas.

La greffière du comité (Mme Jubilee Jackson):

La motion adoptée à l'unanimité indiquait que M. Graham présiderait la séance pendant la durée de l'étude de la motion de Mme Stubbs, une étude qui a maintenant pris fin.

La vice-présidente (Mme Shannon Stubbs):

Nous allons maintenant suspendre brièvement la séance afin de passer à huis clos.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee hansard rnnr 9196 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 30, 2019

2019-05-30 PROC 158

Standing Committee on Procedure and House Affairs

(1105)

[English]

The Chair (Hon. Larry Bagnell (Yukon, Lib.)):

Good morning. Welcome to the 158th meeting of the Standing Committee on Procedure and House Affairs. Pursuant to Standing Order 108(3)(a)(iii) and the motion adopted on May 16, we are studying several proposed changes to the Standing Orders.

Today we are pleased to be joined by Frank Baylis, member of Parliament for Pierrefonds—Dollard, as well as Elizabeth May, member of Parliament for Saanich—Gulf Islands and leader of the Green Party of Canada. Thank you both for being here.

I would just remind members that we've set some precedents on this committee, new ideas. One is the Simms protocol, and another one for today's meeting is that, probably for the first time ever, we're giving the witnesses unlimited time as opposed to a 10-minute limit.

We're going to start with Mr. Baylis and then go to Ms. May.

Mr. Frank Baylis (Pierrefonds—Dollard, Lib.):

Thank you, Chair.

First of all, I'd like to express my gratitude to PROC for agreeing to look at this motion, to Mr. Christopherson for presenting it and to everybody on PROC who had an open mind. I understand that agreement isn't to say we accept it or we agree with everything in the motion, but that you would have a serious look at it. I'm very grateful for this opportunity. Thank you.

Two things brought me to bring this motion forward. Since I arrived here, I was shocked, and I think anybody I spoke to was shocked, at the lack of civility and decorum in the House and lack of productive debate. I don't believe any one party or one person is to blame. I think we all share a little of the responsibility.

I spent the first year or two asking people, talking to people, trying to cajole people to be a little politer or have better debates. And I realized at some point that it was no longer paying. It was better to have confrontation than collaboration. That had happened over time. There had been changes and things had progressed away from how we used to run the place to a point where now it was better to have confrontation.

We probably need to look at our Standing Orders. This phenomenon of consolidation of power into the centre is not new. It's not unique to Canada. Professors will tell you what they call the third wave of autocratization, as we heard at one of our committees with Ms. Kusie.

In any system, democracy is always in a constant battle with autocracy. As we see right now in the world, many great nations are moving toward autocracy. We can see this in one place where a leader has named himself dictator for life. We see another great nation where a leader is a dictator in all but name because they have the pretenses of elections, and we see another nation where another leader is constantly attacking the very foundations of their democracy. And we see that in so many countries.

Here in Canada we don't have a leader who's done this, but over time power has been centralized, seeped inward towards what we call the PMO or the OLO. With this pulling together of power, many things have happened. The role of the MP has been slightly modified. The role of the Speaker has been drastically changed. Citizens have been disenfranchised.

People often say to me that when we brought the cameras in, that's when it all got bad. I don't believe that for a second. I looked at many ideas. One of the ideas was if we had cameras on everybody all the time, I bet you it would change overnight. It was explained that can't be done because we have certain rules that the camera can only be on a person speaking.

I looked at how they run the audiovisuals. That rule is such that bad behaviour can go unpunished because it's never seen.

For example, the Senate moved and they now have the right to show all camera angles. They said it makes for much better, much more interesting TV, but it's also going to have an impact. One of my ideas was let's put cameras everywhere and if someone is behaving badly all the time, everybody will know that. I didn't use that idea here. Why? Because we're in politics and we look at the art of the possible.

I read all the ideas that had been presented over the last dozen years or so. Then I chewed on it; I thought about it and then I tried to say what is doable. I considered low-hanging fruit. I thought this motion was very simple.

Many people have said to me this is way too big, it's way too much. I don't think it is, and I'm going to challenge all of you in PROC to look at it from that perspective.

Serendipitously, you have just done a study on second chambers, and the majority of this motion turns around the implementation of a second chamber, so I don't think we need to do another study on a second chamber. I believe you have done a good study. If you've done a study on a second chamber, you can now ask yourselves whether you should try or not bother trying it. Or you could say, “Let's do another study again next Parliament”, but if you're going to do another study again next Parliament, I would challenge you to ask what questions you didn't ask during this Parliament, in your study right now. I believe we're ready to try something.

What is it that I'm proposing and how did I come to these packages? There are three areas where I want to take power that's been centralized over time and just decentralize it. At this point, I want to say none of these ideas are new, except for one part of one idea, and that's the one I'm getting the most push-back on. That was my idea, so I'm pretty sure it won't make the cut. Having said that, none of these ideas are mine, number one.

Number two, I didn't write most of this motion.

Here I'd like to stop to say thank you to the people who did do it. First of all, I'd like to thank Scott Reid, and especially his assistant, Dennis Laurie. They did the brunt of the work writing the whole section on a second chamber.

I'd like to thank Michael Chong, because he collaborated a lot and he's very knowledgeable on issues of decorum, powers of the Speaker, and how things changed over time.

I'd like to thank Daniel Blaikie and Murray Rankin, because they took the ideas that had been proposed by Kennedy Stewart, who had taken these ideas from the United Kingdom about how to give citizens the right to bring matters of debate into Parliament.

I'd like to thank David Graham, because he looked at ideas for how to make it fairer for people who are doing private members' business to have their chance, because sometimes you may have people who have been elected three times and they never get up, but someone who was elected once gets up. There's a core unfairness in how we do private members' business, and he had ideas about that, which I incorporated.

I'd like to thank Scott Simms, because he studied how the United Kingdom has strengthened its committees and brought those ideas into the package.

Obviously, I'd like to thank Elizabeth May, because as everybody knows, she has been a strong voice for strengthening Parliament overall, for changing—or even, I would say, honouring—our rules. She'll speak a bit about that idea in a moment.

I thank all those people. I also recognize that none of those ideas are new; none of them have not been debated; none of them have not been studied. To hear the argument that it's too much, I tell you now, if you're going to make a second chamber today, tomorrow, in a year or 10 years from now, it'll be a big motion. You can't get around that. You have to write it.

What's inside the actual motion now? The first thing is the Speaker, powers to the Speaker. The Speaker has the name “Speaker” for a simple reason: in every Westminster system, including ours, up until the 1980s and early 1990s, the Speaker has decided who speaks. It seems pretty reasonable. He's not called “the reader of the list”; he's called the Speaker, because his job is to decide who speaks. It's that simple. I'd like him to do his job. I think we all want him to do his job. If he does his job, two things will happen: decorum will shoot up, because he'll have a carrot and a stick to let people who are behaving speak and let people who are not behaving not speak. The second thing is that debate will improve. This is how it's done in every other Westminster system. We are unique: We are wrong.

I spoke at length with other Speakers—I spoke at length with our longest-serving Speaker, Mr. Peter Milliken—and they all agree that this is a perversion of the system and it should be put back to the way it was.

How did it happen? There was a lady, Madam Jeanne Sauvé, who couldn't see very far, and she asked for help with people at a distance who might be getting up to speak, so they were giving her a few names.

(1110)



There was another speaker—I won't give his name—who was not that interested in doing his job, and said, “Can you just make it easier for me? Just put them in alphabetical order, or whatever, and just....”

Then, over time, the whips decided we had more power, and the whips got stricter with the lists, until something happened in the previous government where a ruling had to be made about what the powers of the whips, the House leadership and the Speaker really were.

We need to put it back the way it was, and the way it should be. That's number one.

The second thing is powers to the citizens—a simple idea. Bruce Stanton mentioned this when he came and spoke about the second chamber. In the United Kingdom, if they reach the threshold of 100,000 signatures on a petition, it gets debated in their second chamber. Of note is that these are the debates that everybody watches. This is what people care about. This is what their citizens watch.

We took that number of 100,000 and made it 25% higher by population so that we don't have any spurious debates, and we ensured that anything that meets that threshold would still come to PROC to be looked at, to make sure it's not some silly thing, or something that's already been debated. As long as it hasn't, it would get a take-note debate in the second chamber.

That would re-engage our citizens to say, “Hey, I have a say in what goes on. It's not just once every four years that you ask me my opinion. If I really care about, say, the salmon run in B.C., and it's really important to me, and I have 70,000 other Canadians who say it's really important, then I want to hear Parliament express themselves.” They'll get a chance to do it. They'll engage themselves. Just like what happened in the United Kingdom, they'll be more engaged in their democracy.

The third thing is powers to the members of Parliament.

Again, over time there has been a degradation of power and a degradation of the role of the member of Parliament, who is a representative of her constituents. When she is elected and has to come to Ottawa, she is elected under a banner. We have to always answer the balance. I'm elected as an NDP/Liberal/Conservative/Green Party, but I'm also elected because I'm Frank Baylis, or Elizabeth May or Linda Lapointe. I have to balance what my citizens want with what I think, sometimes, is morally right, and with what the party wants.

But I am not elected as a trained seal, to simply do each and every time exactly what the party demands. If so, then they don't need any of us. We have no role to play, if that is our role. If I say that all I do in my job is to vote 100% the way the party votes, every single time, well, great, they don't actually need me. They'll just take the percentages, do the math and get out of the way.

We have a role to play. We have a role to play sometimes if enough of our constituents.... And this has happened to me. A lot of them wrote to me on a certain subject, and I said, “Okay, I have to listen to them. I'm not going to vote with my party on something here, because I'm going to represent them.”

This is our role. We need to give our members of Parliament their power back. How do we do that?

We looked, first of all, at our ability to bring private members' bills forward. Right now, it's fundamentally unfair. If you're lucky, you may get one. If you're unlucky, you won't get one. If you're half lucky, like me, you might get your first hour, which you might blow; but that's another question.

There might a lesson there. I haven't found it yet.

Voices: Oh, oh!

(1115)

The Chair:

Are you proposing a change to the Standing Orders?

Mr. Frank Baylis:

My point here is that every person elected within reason, for whom we can see how to do it, should get the chance to get heard. That's just being fair.

Then, if we have a shortened schedule, like let's say, for example, not everybody gets up because there is a minority government and we don't have a four-year cycle, the people who were last and didn't get up should be brought over. It's a very simple thing, a simple idea, but it makes total sense. Someone I talked to who was elected three times and not once had a private member's bill would get one. That just seems fair.

The second thing is the way our system is supposed to work is if it sounds like a good idea we vote to say let it go to committee and let's listen to what the committee has to say. We bring in experts and experts are supposed to tell us you should change this, you should fix that, this is why you brought us in here. Then we report back to Parliament to vote yes or no for these changes.

Committees should be reporting to Parliament, not to the whips, not to the ministers. The idea here is, as was done in the United Kingdom, to say let the committee chairs be elected by Parliament. It's a simple idea.

This set of changes gives the Speaker back his powers, gives the citizens some powers, and gives the MPs some powers, all within reason. How do we do this? This is where the second chamber comes in. I want to point out here do not think for an instance that we are charging or leading the way if we put a second chamber in place. For 25 years they've had it in Australia, and for 20 years they've had it in the United Kingdom. We are not ahead of the curve here. We're not taking a risk here. The whole idea is to implement a second chamber.

Then I took an idea...as Bruce Stanton said, and he said even here in the committee, when they brought these in there was skepticism. People said, you know, I'm not sure. So what they did is they said, let's give it a two-year trial period. That's written right into the motion, try it for two years. If you don't like it take it away, undo everything, nothing ventured nothing gained.

Lastly, if we bring in a second chamber we have to look at the schedule. I looked at the schedule and said, okay, when will it sit? What happens if there are votes going on? What happens if there's something that has to be decided? It doesn't get decided in the second chamber.

The second chamber is there to ensure that private members' business gets done, that members of Parliament get more chances to speak, and with the changes to the Speaker and the Speaker's powers to ensure that the whips don't take that over as well, so that the private members' business gets heard. That's why the package is 19 pages. That's it. It's a simple package. It's nothing in there other than one little thing, which I put in and I'm going to take out, because what I've been doing as well is I've been asking a great many people and I've gotten a lot of great suggestions, little things I didn't think of. For example, when I changed the schedule I said we're going to do away with overnight voting. We don't need it. We should start treating ourselves like human beings, not like animals. If you did what we do to ourselves to an animal, someone would be knocking on your door for animal cruelty. It's true.

Then I spoke to one member of Parliament and he said to me, Frank, the most important thing I think I do as an MP is vote. To vote is my most important thing. You've changed the rules so that there would be no voting overnight, but still from 9:00 to 10:30 straight I've got to go to the bathroom. They said to me that in the labour codes of our country you can't make someone work for four hours without giving them a break. I thought, you know, I didn't think of that. That's an example of a change that I'm going to suggest here, and I brought other ones like that. People have said to me, “Have you thought of this, have you thought of that?” It's a small change, but it's a totally reasonable change and it matches just our labour codes. On this entire package, I've heard from many people who say, too much, too big, too late in the game.

Prior to coming to Ottawa I ran a business and people worked from 9:00 to 5:00. They didn't stop at 4:15 and say the day's over. There's time for you to look at this. You've already done most of the looking at it. You've already done the big part of it, which is the second chamber.

(1120)



I think there's time. I'm asking you—and this is my ask—to go through it. Do your job. Rip it apart in whatever way you can, but give the members of Parliament and the House of Commons the right and the opportunity to vote on it.

PROC's here to look at these procedures, to study them. I don't think it's hard to say we trust our own members of Parliament enough to express themselves on this package. If they don't like it, that's their right. If they do like it, that's their right. It's how we run ourselves, how we choose to run ourselves.

I say to this too. If you have a family, if you have young kids, if you have a health problem and you don't look at this seriously, don't complain. Don't go home and say to your wife or your husband or your kids, “Well, you know what? I didn't vote for it because my leadership didn't want me to”, or, “You know, that's just the way it is. You don't understand Parliament, but let me tell you, we're going to be voting all night, but don't worry about my illness.” I've talked to a lot of people who had serious illnesses who were aggravated by that overnight voting. It's unacceptable.

It's unacceptable. We are elected here as members of Parliament. We have a say. We are not trained seals. I'm asking for this: any change that's reasonable, anything you see in error in here.... I am not perfect, but I did not write most of it. I do not want to take credit where it's not due. I'm truly asking you, please, before the Parliament's done, to send it up and let our members, our fellow colleagues, express themselves.

With that, I'm going to say thank you very much for hearing me out. I'm very appreciative of that.

I'll pass it over to Elizabeth.

The Chair:

Thank you.

Ms. Elizabeth May (Saanich—Gulf Islands, GP):

Thank you, Mr. Chair.

This is such a really wonderful opportunity to have a chance to talk to PROC about some of these fundamental issues. I'm deeply grateful for the chance, and I thank Frank, and there are a lot of you around the table who also helped in working on these proposals.

Frank asked me to speak to this one specific piece, which is around the Speaker and questions and identifying who speaks, and the roles of the whips. I'm just going to back up by saying that I find, now that I'm on the brink of turning 65, that I'm sometimes cursed with a really good memory. I also have the benefit of oral history from MPs who have passed on, so forgive me for being somewhat of a storyteller. Thinking about the continuity of our Parliament and actually knowing how it used to be is something that vanishes very quickly. A newly elected MP has no idea that it wasn't always like this.

I have the great good fortune to have worked in the Mulroney administration—I wasn't a member of the party that was in power at the time—as a senior policy adviser to the minister of the environment. I was frequently in the House and working with the Speaker of the House at the time, John Fraser, to try to see if there was a way to get all-party support for something that we were doing. On a marvellous day, we got unanimous consent through to save the lower third of what was then called the Queen Charlotte Islands but is now Gwaii Haanas National Park in Haida Gwaii.

I have a bit of institutional memory, and I find myself often feeling that I wish I didn't have such a good memory; it would make it easier to tolerate what's going on.

In any case, I also want to share with you a reminiscence about Flora MacDonald, because I adored Flora MacDonald. She was my role model and hero. For those of you who don't know, she was the Progressive Conservative member for the Kingston area and served in the government of Joe Clark briefly. She would never have tolerated heckling around her, that's for sure. I said to her, Flora, do you think so-and-so is doing a good job as Speaker? She said, “Ha. We haven't had a good Speaker since Lucien Lamoureux.” I went back to figure out who Lucien Lamoureux was and when he was Speaker. It was from 1966 to 1974.

So someone who had an even better memory than mine, but who has now passed on, had that view. When you go back and look, you realize that the history of our Parliament and our democracy in terms of the role of MPs and what we do when we come here to serve is one of a continual progression...I wouldn't say that it's democracy versus autocracy, but there is an element of that, of diminishing the role of the member of Parliament at the cost of the rise in the power of organized political parties. Organized political parties, and particularly back rooms, decide that what we actually do in Parliament is just a precursor to when we go back to fighting with each other in election campaigns, so the business of Parliament gets overtaken by the party whips or backroom party people in a way that didn't happen in the 1980s, for example.

Now, focusing on the issue of the Speaker's authority and how we can enhance decorum, improve the quality of debate and restore more power to the individual MP, we can serve a lot of goals all at once by observing a rule that we already have. I want to cover this off very quickly because I know that we all want to talk about these things.

When Lucien Lamoureux was Speaker, the Speaker's control over who was recognized in the House was the Speaker's alone. He also had powers—as the Speakers continue to have, but they have fallen into disuse—and members who ignored the Speaker in the way that happens on a daily basis now would have been named, expelled from the chamber and not allowed to return for a period of time, at the Speaker's discretion—a week, a couple of months, six months.

The Speaker was also massively impartial. One of the things for which Lucien Lamoureux is known is that he tried to follow the British practice. He had been elected as a Conservative. Once he became Speaker of the House, which wasn't then a position that we voted for, he ran for re-election as an Independent. The Liberals and the Progressive Conservatives stood down and did not run against him as an Independent. The NDP did run against him. He was re-elected as an Independent. The next time he ran as an Independent, all the parties ran against him. Over time, he gave up on his effort to replicate what happens in the U.K.: the Speaker should be 100% impartial.

As for what happened under Jeanne Sauvé, who was Speaker from 1980 to 1984, she did have eyesight issues. It was legitimate.

(1125)



She couldn't quite see. You're supposed to catch the Speaker's eye. That's our rule confirmed by former speaker Andrew Scheer in his ruling on Mark Warawa's question of personal privilege when he was denied his S.O. 31. We know that the rule is that you catch the Speaker's eye. According to former speaker Scheer, there is no party list that must be observed by the Speaker. You just catch the Speaker's eye. You couldn't catch Jeanne Sauvé's eye. She said she couldn't see everybody well enough to know who was standing at the far ends of the chamber. She asked for the list from a party whip just to make it easier for her. That has now become so entrenched that the Speakers don't want to go back to just saying that they don't have to follow the party list.

What happens in the U.K.? John Bercow is Speaker in the U.K. I'm sure we've all watched him for great entertainment. He receives a request to ask a question in writing from a member of Parliament earlier in the day. He decides what questions will be asked. You're not quite catching the Speaker's eye—of course the Parliament of Westminster has over 600 MPs; they can't fit in the space—but you know ahead of time you're going to be able to ask your question. It's the Speaker's call.

Where does power reside, then? With the Speaker. Are you going to thwart the Speaker, break protocol, break the rules or act contemptuously towards the Speaker or the decorum of the House? No. The power in that House resides with the Speaker.

I think we all want to talk about these issues and how you feel about the proposals that we've put together as a group. In closing, I just want to thank some other people who have informed this process. I was very much educated by and enjoyed working with Brent Rathgeber when he was the Conservative from Edmonton—St. Albert. He really stood on these principles of defending the rights of an individual member of Parliament in this place. There's also Kennedy Stewart, who took the lead working with a number of us. I won't list everybody in the book; proceeds go to Samara. Of course, Scott and Michael Chong were involved. We all played some role in turning Parliament inside out.

Out of that book effort—just to share this because this is on the record and Canadians may be interested to know—we actually have an all-party democracy caucus. The thing that brings us together is how we make progress, despite our party affiliations, to reduce the power that political parties have over individual MPs. I think it's a fascinating project. Anita Vandenbeld is the current chair of the democracy caucus, but we are all-party, so anybody who wants to join who hasn't already.... We're already thinking about what we do after the next election, depending on who's re-elected and who isn't. How do we keep this going?

Anyway, PROC is the official committee of democracy, our rules and how we conduct ourselves in this place. I want to thank you for this opportunity to make a public plea in this committee for you to encourage the Speaker to not be afraid of the wrath of the party whip. The Speaker could just decide to say, “I don't need your lists; I can see everyone just fine from where I'm sitting; I know everybody by name and I will decide as Speaker”, or we could go to the U.K. practice of submitting the questions to the Speaker in advance and seeing which ones the Speaker chooses.

It would certainly serve multiple goals of improving the independence and the power of individual members of Parliament. It would certainly improve decorum in the House and it would serve the very salutary purpose of rebalancing through no change in the rules because these are our rules. Respecting our rules, I'd love to add “don't read speeches”, but that's not part of our current package.

I'd love to dig into this and see what we can do in the remaining days of this session of Parliament to advance the noble effort of respecting the fact that no one gets elected to be a member of Parliament in this country if they haven't already done considerable work of service in their community. I think all of us are people who care about our communities and have a head on our shoulders. We really don't need to check our brains at the door the minute we become a member of Parliament because of the power of the back room.

Thank you.

(1130)

The Chair:

Thank you very much to both of you.

We will go on to questions now.

When you're talking about frustration, you'd be even more frustrated.... In one of our previous studies, we had a witness from another Parliament. I think it might have been New Zealand or some place where there's proportional rep. At times, people don't even stand up to vote; the party whip just stands up and votes for the entire party.

We'll go on to Linda.

(1135)

[Translation]

Ms. Linda Lapointe (Rivière-des-Mille-Îles, Lib.):

Thank you very much, Mr. Chair.

Thank you, Mr. Baylis and Ms. May. I am pleased to have you with us.

Mr. Baylis, I listened to you carefully. You mentioned the reasons that prompted you to introduce this motion. In your opinion, members of Parliament are being discourteous and misbehaving by focusing on confrontation rather than co-operation. It is still a substantial motion. You pointed out that it was not perfect, but that it should still be voted on. You said a number of interesting things.

In your opinion, what would be the benefits of eliminating lists of members submitted to the Speaker by parties? How would this encourage members of Parliament to behave in a co-operative rather than confrontational manner in the House? This is the first point of the motion; the motion deals with five main topics. Ms. May talked about the lists of members, Jeanne Sauvé's arrival and all that. What makes you think that eliminating lists will promote co-operation and prevent confrontation?

Mr. Frank Baylis:

Thank you, Ms. Lapointe. That's an excellent question.

I would add this: not only will this promote courteous behaviour, but it will also increase productivity. Those will be two positive effects.

I would like to point out one more thing about bad behaviour or lack of respect during the oral question period. According to all the surveys, this is the main reason why women do not run for office. They do not understand all the work of members of Parliament and do not see what we do in committee. They look at the oral question period with horror and say to themselves that they will never be MPs.

I brought my two daughters to a session of the House, and I was ashamed. One of them has no qualms about telling me when she doesn't like something. She was shocked to see what was happening. I personally never get into this game. You know me well enough to know that, Ms. Lapointe. Never in my life would I behave like that, because I always keep in mind that one of my daughters or my father might be watching me from the gallery.

How will this encourage members of Parliament to be courteous? There is a whole series of things.

We talked about co-operation, as opposed to confrontation.

First, inappropriate behaviour will not help members to obtain the consideration of the Speaker of the House, as the Speaker will prevent them from speaking. If I am a new member of Parliament and I start yelling in the House, the Speaker will ask me to calm down and I will not have the right to speak. That is one thing.

Second, if I'm always yelling at members, they will not support any private member's motion or bill I may have introduced; they will not even talk to me. I will not be able to co-operate with them. If I want their help, it's best if I stop yelling.

Third, we will be freer to support measures by following our conscience, without fear of being punished.

A whole series of things can encourage members of Parliament to act with courtesy.

Members are not stupid; when they come to the House, they see that it's more advantageous to yell than to co-operate, and that is why they do it.

We must consider the whole package that will allow us to change that.

Ms. Linda Lapointe:

Okay.

I understood what Ms. May said about the lists of members.

Ms. May or Mr. Baylis, have you spoken to the former Speakers of the House about this issue? Ms. May, you said that one of them was more or less interested in doing this work. Did you talk about the lists with people who were there at the time?

Mr. Frank Baylis:

Yes. I have taken note of all the witnesses who have made presentations on this issue to the Standing Committee on Procedure and House Affairs over the past 10 years. I went to see them or tried to contact them. I spoke to former Speakers of the House, including Peter Milliken. I don't remember the exact number of years, but I think he held the position for 13 years. All the people I spoke to unanimously said that these powers must be given back to the Speaker of the House.

(1140)

Ms. Linda Lapointe:

Okay.

Ms. Elizabeth May:

I would like to add that, across the Commonwealth, Canada is the only country in the world where the Speaker of the House has lost his or her own power to political parties. We are the only country in this situation.

I also spoke to John Fraser, who was Speaker of the House. He also used lists of members. Jeanne Sauvé—

Ms. Linda Lapointe:

I'm sorry to interrupt, but I have another question.

In terms of the election of the Speaker and the election of committee chairs, what makes you think that an amendment to the Standing Orders will reduce confrontation and encourage co-operation? What will it really bring? Forgive me for having some doubts about that.

Mr. Frank Baylis:

Am I allowed to ask Scott Simms to answer that question?

Ms. Linda Lapointe:

I know we'll certainly be asking him to appear, but you're the one here today.

Mr. Frank Baylis:

Very well.

It started in the United Kingdom, with a few committees, and things worked very well. They thought it was fantastic and decided to apply it to all committees.

There is always the issue of checks and balances. Previously, all decisions were centralized and made by one person. You were following exactly what that person was doing, otherwise it was over for you. Now members can follow the committee chair. I wouldn't say that this offers protection, but there are some checks and balances, even in the case of a minister. If a minister introduces a bill, the committee studies it, but is not forced to support the minister. It is freer to propose and discuss changes. There will be a discussion between the minister and the committee chair. Once again, this promotes dialogue and co-operation. We're no longer in a take-it-or-leave-it situation.

With each item I'm proposing, I keep trying to bring people together. We will have to co-operate and discuss, not only among ourselves, but with all members of Parliament. [English]

The Chair:

Peter Milliken was in for 10 years and 124 days.

Mr. Nater.

Ms. Elizabeth May:

[Inaudible-Editor] was the longest serving.

Mr. David Christopherson (Hamilton Centre, NDP):

Longest serving, not longest talking.

The Chair:

Mr. Nater.

Mr. John Nater (Perth—Wellington, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you, Mr. Baylis and Ms. May, for joining us.

You made the comments about oral history. Being a first-time MP, I've benefited from different people around the precinct who have been able to share stories of the past. I do want to point out one person. He would hate me for having his name recorded here in Hansard, but it's John Holtby. Mr. Holtby has served half a century in parliamentary democracy. He was chief of staff in the McGrath committee, co-editor of Beauchesne's, first clerk assistant of the Ontario legislature. He's a fascinating gentleman with massive experience.

The comment about catching the Speaker's eye and Ms. Sauvé is one story he frequently shared with me and his concerns with that. I wanted to acknowledge Mr. Holtby. He recently retired from this place and I wanted to put that on the record. He is also fond of sharing his story of his beloved dog, Oliver, who met Governor General Sauvé at Rideau Hall, jumped into the fountain at Rideau Hall, and then jumped into the hands of Governor General Sauvé soaking wet. He's fond of that story. I wanted to acknowledge him in that way, and it seemed like a logical point to do that.

I did want to start questions with Mr. Baylis.

This is a slightly touchy subject. You were scheduled to speak on Monday. I say this with some delicacy. We all make mistakes. I make mistakes on a daily basis, I'm sure. Private members' business is debated on Mondays at 11:00 a.m. This has been the process since we were first elected in this place.

I'm giving you the opportunity to address that. This is a large motion, 19 pages. It causes me concern about how the entire process has been thought out, how carefully weighted and considered these ideas were, when you did miss the time of private members' business on the day that you were scheduled.

(1145)

Mr. Frank Baylis:

What happened—and this is 100% my fault, not my staff's or anybody else's—was that I made a mistake in my Google calendar. I had been trading my positions to try to move up so I would get a second hour, which I didn't have, but I was trying to get a second hour. At one point I was in the evening schedule, and that had gotten locked in my head somehow.

I'm normally here anyway, and it wouldn't have mattered, but on this particular day, because I had worked so long on this motion, I got up, and I practised my speech a couple of times, and I said to myself, “You know what I'm going to do?”, which I've never done before, “I'm going to go to the gym first and work off a bit of my nervous energy, have a sauna and really come out relaxed and ready to deliver my speech this evening.”

Lo and behold, when I came out, my phone.... My relaxed period lasted about 30 seconds, and I found that, yes, as you point out, on Mondays we do it at 11 a.m., and so that error is 100% mine. Then I tried to be philosophical about it, and I thought that maybe wasn't right for me to push forward with it on my own anyway. Maybe God was talking to me or something like that, I don't know. Maybe it should come properly through PROC. That was my hope, anyway, but I was really running two horses, and one was hoping that PROC would study it and bring it up, because I do believe that is the proper way to do it and give people the vote.

I also was really committed to getting on the record and hoping to find a second hour to have people at least vote on it, much as I've asked here. The fault is 100% mine that I did not do that. I apologized to everybody. It's unacceptable; there's no excuse for it. It wouldn't have mattered any other day because I'd be here anyway, and if I had forgotten, they would have just called me to say, “Get your butt over here.” I don't know why these things coalesce, but that's how it happened.

Mr. John Nater:

Thank you. I appreciate that explanation.

You touched on running two horses, both in the House and here at committee. Is it your intention now to pursue it solely in this committee, or are you planning to bring it back to the House?

Mr. Frank Baylis:

I had been trading up to get my first hour and then hoping that someone would literally give me the second hour so that I would be able to bring it to a vote, but this was a work in motion, and through these processes and changes, that's how my mix-up in the timing came about. I did not have any commitment to a second hour yet. I was in discussions with some people, but it's a big ask. I'm basically asking that they not speak and let me speak a second time.

It would truly be my preferred route anyway to have this committee say to our fellow colleagues, “This is something you can vote on”. I always was hoping for this anyway.

Mr. John Nater:

It kind of begs the question. Would it have been preferable in the first place that your motion in the House be a motion for PROC to study? I don't want anyone to go on a fool's errand by working on one thing and being pre-empted by something else. You discussed, I think in iPolitics, that you were considering amendments within the House.

It's always challenging when we're going down two separate routes. We're studying one thing, and the House is studying something different but on a similar topic. I'm just wondering if it was preferable in the first place to have done it through PROC rather than trying to do these two separate—

Mr. Frank Baylis:

If there was time, absolutely. The issue we've always had.... Even now I've not actually lost my hour; I'm just going to have it some time at the end of June or the beginning of July, when it won't happen.

My problem was always that I wouldn't have enough time. Why won't I have enough time? Because the luck of the draw when I got my PMB was such that it came at the end of the schedule. At least I got an hour. This is why, if these changes were in place, I wouldn't have had to do that.

How I came to the number of hours necessary was by calculating the last 20 years of, on average, how many PMBs got closure, which is either voted for, abandoned or defeated, and I made the calculation backwards.

Absolutely, about having time, you're right. That's the right way to do it, but I was racing against time.

(1150)

Mr. John Nater:

We did have a private conversation in the House of Commons. I'm not going to reveal that, but we did talk about the idea of consensus, so I would offer you this opportunity. What's your viewpoint on the consensus of changes to the Standing Orders? It's something that I think we should be—

Mr. Frank Baylis:

I think Ms. Kusie proposed at the beginning, after Mr. Christopherson brought this forward, that it should be unanimous. I mentioned to her that I was very grateful. I would point out, by the way, that I had discussions with people like David de Burgh Graham. He was of the mindset that the way we should do it is as a group. We should try—I know it's very hard—to take the politics out of this. We should try to say that we're doing the right things for the right reasons, and we should respect the issues such as how we treat ourselves.

We ask a lot, when we come up here, of our families, for example, but some things we're doing for no reason. We should respect them and say, “Can we make ourselves better so that we are better for our citizens?” We would get to see our citizens and our families more, and we would be working properly.

All those things led me to this process, but why I had to have two horses.... As you well know, I came in, and I spoke to every single one of you individually, and I asked the same thing: Please look at it. I was very grateful, and I think that's the first thing I stated here. I'm very, very grateful that you agreed to do so, and I agree with your approach.

Mr. John Nater:

Great.

Thank you.

The Chair:

Now we'll go to Mr. Christopherson.

Mr. David Christopherson:

Thank you, Chair.

Thank you both for being here. I appreciate it.

I want to pick up on the last item about the private member's bill, just to close that circle.

I was one of those who was kind of taken aback when I heard. I'll be straight up that my first thought was that they got to him. They got to him. The election's coming and they said to him if he wants to even see anything from the central campaign, he'd better be dropping this PDQ. We were having a little discussion in the backbenches, where I reside, and we weren't sure how to read it.

I have to say that I was very pleased when my motion, M-170, was up last night. It speaks to the issue of the executive—the cabinet—still controlling the hiring process for Parliament's agents and recognizes that Parliament is supreme. Government is not Parliament; government is secondary to Parliament. I'm sure it didn't escape anybody's notice that I didn't even lose it by a close one. I lost it by a country mile.

That speaks to a couple of things. The first thing it speaks to is the fact that both our presenters stood up and voted for it. In particular, Frank, I turned to my colleagues the second you did that and said that this puts paid to the issue of whether this was a mistake or whether they got to him because nobody's that stupid to cave on the one hand and then stand up and get himself in trouble on the other.

Mr. Frank Baylis:

Can I say thank you?

Mr. David Christopherson:

Yes.

I have absolutely no doubt that that's the case. Again, I had the benefit of speaking to you before, a number of months ago. I was impressed by the fact that you were using your private member's spot to improve Parliament.

It was one thing for me to do it, but I'm not running for re-election. If I were running for re-election, make no mistake, I would have been looking at how I could use it to make sure that I was messaging to my constituents that I have their backs, that I'd be a good choice to stay here for them. However, you are going to run again, and you gave that up because you believed in the importance of this.

Mr. Chair, it also speaks to the challenge.

I have to tell you, colleagues, that I thought—and it's not the fact that it was mine—the notion of our taking back control was pretty straightforward and was motherhood. Do you know what stopped it? The very power structure that I was trying to break through.

I wasn't surprised. It just indicated that I failed. To me, that also means that there will likely, and I would hope—hope springs eternal—be another colleague who runs and comes into Parliament, or a veteran who has been around and has a vested interest in this, who would grab it and run with it. I have to tell you that, in terms of the low-lying fruit for democratic reform, taking back control of what is already ours is as easy as it gets. We don't need to pass a new law. We don't need to amend the Constitution. All we have to do is say, “Yes, we will take control of this process.” That's it.

I lost. I got maybe five—I'm being generous to myself—non-New Democrats on the main motion, which really wasn't even as effective as the amendment because it spoke to the vacancy that's now created by the untimely death of Michael Ferguson. I'll be honest: I thought I could play on the idea that if I couldn't play to the respect that members should have for themselves as parliamentarians, maybe I could play to their heartstrings—that we could do this in Michael's memory. There are documents that aren't that old—from over the last few years—that have been signed by every agent of Parliament saying, “Take back control, Parliament, please.”

And yet, the power structure that.... The reason that I'm tying this in, Mr. Chair—I know that you know why—is that the challenge of what's in front of my colleagues is enormous. If anybody has any doubt, just look at the vote result last night. I don't believe that there's a single parliamentarian in the House who gets up every day and says, “How can I give away my relevancy today just a bit more?” In fact, I think most parliamentarians get up thinking, “I'm going to try to make the world a better place. I'll start by making sure that Parliament is a better place.”

However, the power of the current whip-House leader structure is such that I couldn't break through except for a very small handful of courageous members who felt strongly enough that they were going to take their stand.

I was very pleased to move the motion. Like you, I appreciate the gratitude of my colleagues for allowing this to be aired and talked about. Oftentimes what happens with these kinds of things is that they don't even see the light of day. You snuff it out early so that you don't have to deal with it. It's now getting an airing. Again, I'm an optimist. I do believe that, over time, we'll get there.

This is a major challenge. If the motherhood issue of hiring our own agents isn't enough to do it, I'm not sure about the good arguments that are here. It's going to take a political shift of enough parliamentarians who don't just want to talk the talk of reform, but are actually prepared to put their asses on the line to defend that principle. That's easier said then done—just go look at the recorded vote last night.

I see Madam May squirming in her seat, anxious to join in this discussion. I would just invite her thoughts. I've done a good job of saying how difficult it is, so it's not so much to do that, but to maybe affirm that it exists.

Give us your thoughts, Elizabeth, on why you remain optimistic. You're running again, and I think there's a really good chance that you're going to come back.

(1155)

Ms. Elizabeth May:

Thank you.

Mr. David Christopherson:

Well, hey, I don't have to be as partisan as I used to be. That's the beauty of having those things unleashed. You get the chains off. You can state what you actually think. I think you have a very good chance of getting re-elected. How radical.

Given that, what are your thoughts on all this, at the tail end of this Parliament as we head into the next one?

Ms. Elizabeth May:

Number one, I just want to say that even though we may not get this motion.... I mean, with getting those first-hour and second-hour debates, I'm fighting to try to find a second hour for getting Bill S-203 through, for example—which is widely supported—on ending the keeping of whales in captivity.

The goal of what we all worked on here, as far as I was concerned, was to get a good chance at procedure and House affairs committee to talk about it and work on it and to try to do it together. I'm happy about that. That's one reason for optimism: We're talking about it here.

The other is that Canadians want it, but I don't think.... When I'm knocking on doors, people don't say, how is it that the Speaker doesn't have control over who gets recognized in question period? It doesn't come up. They do say, how can you stand it when people all around you are yelling all the time and banging on their desks? That doesn't look right. I know we've all had this experience of school groups coming in, and they took the kids out because they they didn't want them to see that. They were horrified.

We want high voter turnout. We want a healthy democracy. We want respect for the institution. We would also rather that people didn't think the fact that we are politicians means we were a subclass of human beings, somewhere below—I don't know—the paparazzi. I mean, I was a lawyer and now I'm a politician. It just doesn't get worse. Where do I go from here?

It would be nice to feel we have done something that our voters wanted us to do to elevate the discourse and make them proud of what they see, as Canadians, happening in Parliament.

We know the mechanics that can make that happen, so I think if we work for our constituents in the way that they would like to have the House be more respectful, have our work be more productive.... And for me, the single biggest issue—and there are a number of places that aren't even in this motion where I'd love to see the change—is to reduce the power of the back room over the conduct of what happens on the floor.

(1200)

The Chair:

Thank you.

Now we'll go to Mr. Simms.

Mr. Scott Simms (Coast of Bays—Central—Notre Dame, Lib.):

Thank you, Chair. Thanks everybody.

Thank you to our guests.

I will go on a bit of a rant.

Obviously I'll put my bias on the table. I'm co-author or partial author of this particular motion. I hope to get a chance to talk about my aspect of it. I know it was brought up earlier.

I'll answer your question when I get to there I guess, Madame Lapointe.

Ms. Linda Lapointe:

I will ask the question again.

Mr. Scott Simms:

I don't doubt it.

I want to talk about catching the Speaker's eye. This goes to Ms. May's thing, but before I get to a question, there comes a point when it becomes so obvious that something is wrong here that it behooves us to actually look at this and say, “Come on; this is a bit much.”

I spoke about this when we had a press conference about what Frank is doing here.

Frank, thank you for being here.

I'll give you one example in the day, which is called S.O. 31s. We all call them S.O. 31s. People come me and they say, “Oh, you mean members' statements.” No, I mean party statements, because that's what they are, right?

Now, I have no problem with any recognized party or non-recognized party stating it's where we're all in the House. Obviously the party mechanism is really what controls the functions of government and it's how we relate to each other. It's even a part of my proposal on committee chairs. But for 15 minutes of a day, can we not have the freedom by which I get to say, “I represent my constituents, and here's what I have to say”? The retort to that from the office is this, “But we balance it: we do this, we do that”, and I can say congratulations, but that's not the point.

The point is this. If Ms. Kusie wants to do a one-minute statement about carbon pricing and anti-government, then that should be her choice. If somebody comes to Ms. Kusie and says, “I want you to do this nasty little bit of work toward the government”, and she says no, that slot goes to Mr. Nater or Mr. Reid or Mr. Chong or whoever's next. That's not a member's statement, is it? Not at all. Ms. Kusie has every right to stand up and hammer the government in a one-minute statement. She also has the right to talk about a local charity in her riding, and so on and so forth.

That's 15 minutes of the day. This goes to what Ms. May said about the proliferation of control from a centre that exists within this Parliament more so than any other parliament around. We can't even get 15 minutes.

In saying that, let me go back to catching the Speaker's eye. There's also another side to that as well. Let's say you catch the Speaker's eye for members' statements, question period, government debates. There comes a point where there's going to be a little bit of chaos in there because you do have this dilatory motion that a member be now heard. You've heard that before. We've had motions where, when someone gets up to speak, someone gets up, moves a motion that someone else be heard, the whole thing shuts down, we vote. It's a delay tactic, but it happens.

If we had the entire day, do you think that would happen?

Ms. Elizabeth May:

“Let the member now be heard”, “that this House do now adjourn”—dilatory motions of that type are not the individual member's choice. Again, it's the party whips deciding, “This is warfare. This is not Parliament. We want to get the other guy. We want to catch them off guard. We want to waste time, mess up the government's agenda.”

I would say another piece that isn't in this package but I would like to mention is not in our rules—actually, it's against our rules—is to read a speech in the House. People read speeches in the House.

By the way, we're the only country in the Commonwealth that has this notion of “recognized party”. In other parliaments in other democracies, you don't have to have a minimum number of seats, but never mind. Because of that rule that was created in 1963, which was about giving larger parties money that they voted for themselves and smaller parties wouldn't get the money, over time these other rights accrued to those who were in parties with more than 12 seats.

It means I'm not in the House leaders' meetings, so this is massive speculation. What I assume is going on in the House leaders' meetings, when the House doesn't function very well and we are able to spend five or six hours debating Canada-Latin friendship week or month—what was it we were debating for five hours one night, not long ago? It was Canada-Latin friendship month. People were down to reflecting on how much they like sombreros and tacos. They had nothing to say. But there was no time for bills that really matter. The House leaders in the back rooms are able to say, “Well, we can put up any number of speakers, but we won't tell you.” If we didn't have that, if we updated our rules that you had to actually speak without notes, only people super-knowledgeable on that issue would take the chance to rise to speak and try to fill 10 minutes.

To your question if it would happen, as long as the party whips, in the back rooms of political parties, are able to dictate what happens on the floor of the House, it would still happen, but it's a modest step toward recreating our real system. Sir John A. Macdonald used to refer to the members of his own caucus as loose fish. He never knew where they were going to go. Our fish are really nailed down—sorry about that, Scott.

(1205)

Mr. Scott Simms:

Yes, it's an endangered species sort of thing.

I agree with many aspects of it. I'm just trying to find.... I don't want drastic changes as part of this; I want modest changes. My goodness, the example I gave at the top of my question is just a modest one.

I also agree with you on the speech part. I believe that in other chambers, the members take it upon themselves to heckle people if they start reading from notes exclusively. I've always said, if you can't stand in the House of Commons and talk without notes for 10 minutes, you shouldn't be there, but that's a whole other issue.

How much time do I have?

The Chair:

None.

Mr. Scott Simms:

Oh, I thought you said “some”.

Some hon. members: Oh, oh!

The Chair:

No.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Catch his eye.

Mr. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Kingston, CPC):

Can I propose a motion by unanimous consent to give Scott some more time? I'm sure what he's going to do next will be really good.

The Chair:

Okay, go ahead, Scott.

Mr. Scott Simms:

There's no pressure now, whatsoever.

Mr. Baylis, where does the next Parliament start, with what you've presented here? What do you want to see the next Parliament do, in changing the Standing Orders?

That's a question for both of you.

Mr. Frank Baylis:

I have a quick aside. I did read up on, “You're not allowed to read.” You can have notes. I decided not to put it in here. I do think we should go there, but we need to bring all of our colleagues along. They're not going to be trained to do that.

I want to challenge one other thing, before I answer your question, Scott. Our constituents care. Don't doubt that for a second. I challenge you, please: If any of you knock on doors over the next couple of weekends, ask, “Do you care about civility and the carrying on in the House of Commons? Does it matter to you?”

I had constituents talk to me about it, and I mentioned to them that I'm working on something. I name-dropped Michael Chong, because he's very well known and respected. I said to a guy, “Mr. Chong is collaborating with me,” and he was two thumbs up on that.

What do I hope comes out of it? I started, I have not deviated and as Mr. Nater asked me, I'm really hoping that you choose to bring this up to Parliament now, so that we start the next Parliament with these changes in place.

Written into the motion is a two-year trial period for the second chamber. If, after two years, you don't like it, and you want to change or get rid of it, you can unwind everything. It's very simple. I don't think we're asking for a lot. I know you say it's a big motion, but this turns around a second chamber. If you pull the second chamber out, the private member...has to go away and the citizens' rights for take-note debates have to be taken away, because there's no time in the main hall. All these things get unwound.

I will still go around and talk to any colleague who will talk to me about it. I'm asking you, as PROC, to let your colleagues pronounce themselves on it. If they say, “No, it's not good enough,” or, “We don't like it,” that's their right.

I don't think PROC should say, “We're denying the right of colleagues to speak.” I think your job is to say, “This is no good, and we're going to radically change it, or just update or tweak it.” Whatever you choose to do, that's your right, but I don't think it's your right to say, “Ah, you know what, we're just going to stop it from going up, because we don't want it.”

That's my hope, and I'm not entertaining other thoughts, honestly, Scott.

(1210)

Ms. Elizabeth May:

My hope, and this is a big hope, is that we can actually discuss this in an election campaign, so that after the election, when people are back, we are able to say to whoever is running for Speaker—and I assume our current Speaker will run again—that we have public support for you to, for instance, tell the whips that you don't need their lists. You heard it in the election campaign.

I know it's a very obscure topic, but I think the notion of, “Would you like to see us work to create greater decorum, when we get back to Parliament?”.... Political parties after an election, should go away. Let the people who are elected do their work. It will never happen completely, but it used to be a lot more like that. Even in the eighties, it was a lot more like that. In the nineties, it was a lot more like that. It's the hyper-partisanship of day-to-day life in Parliament that is an obstacle to progress, on a wide range of issues.

For me, it's about a lot more than decorum, but the decorum is a part of how we have a Parliament that functions in all of our interests, instead of in the interests of inventing a fake wedge issue for use later.

The Chair:

Thank you.

Now we'll go to Mr. Reid.

Mr. Scott Reid:

Thank you.

I've been urging flexibility on these things, but did you want me to try to be seven or five minutes? What are we aiming for here?

The Chair:

You are on a five. I've been a little flexible, and all the speakers have gone over a bit.

Mr. Scott Reid:

Okay. I will try to honour tradition as opposed to making up for everybody else.

Some things being suggested I think are utopian. I want to spend a minute on reading speeches. I know that's not part of the proposal.

Tonight is the night of my private member's motion. I've been waiting for almost four years. It's very exciting. And I have 15 minutes to talk about why January 29 should be a national day of solidarity with victims of anti-religious violence.

I happen to have my speaking notes here, which I will be reading word for word. You will notice there's a little 9 and a little 10. That indicates it takes me a minute to get from there to there. I have it timed so it's exactly long enough. If I don't use a script, I won't get all the information I packed in there. I can't do it extemporaneously, even though I am a big fan of extemporaneous talk when available. I even have little notes here because it turns out that when I redid it I forgot to edit some material and my numbers were off and I've got to go back and... I'm not going to keep on adjusting, partly because I read more slowly in French than in English.

A mechanistic application of the no-reading rule would have some consequences that I don't think those who advocate it had in mind. That's a concern to me.

I know S.O. 31s didn't originate here; they originated with Scott, but I think we've identified a real problem.

Right now as I understand it, the theory, which has been abused, is that whoever catches the Speaker's eye will give an S.O. 31, but it has come to be divided up fairly among the parties, and the parties have used it to assign to us. I only know my own party, but I think every party has adopted a process of saying the last couple are reserved for party business, and the rest are on some kind of rotation. I just checked with my staff. I am up on our rotation for an S.O. 31 on the Tuesday after next.

I think the only way we could make sure the S.O.31s are 100% about private members' business would be to make it a formal rotation; private members' bills are a lottery. You get put in there, and then after that you go through it. It's systematized that way in the Standing Orders.

Now that I've thought it through, your instigation to try putting that in I think is not a bad idea. It would resolve the problem. I think the reason my side puts in partisan attacks, and your side puts in partisan attacks and the NDP does too in all fairness is we're in an arms race with each other. If you create a situation where we're all disarmed, I think the problem would go away and return to its original purpose.

I wanted to get that one on the record.

(1215)

Mr. Frank Baylis:

I want to reflect on two of your points.

I read the rules on reading, and they are quite flexible. They would allow for the first person speaking to...it does take into account situations like yours or the ministers'. They understand if the minister is giving a budget, he's not going to say he's doing this.

Mr. Scott Reid:

That's a good example. A Speech from the Throne would be even better.

Mr. Frank Baylis:

But those things are written in the rules. It's not as if you're not reading at all. The rules are quite clear. Let's say you have to quote someone, wondering what that quote was, or if you're presenting a bill or a motion you would have the right to read it. They understand that.

I want to make the reading part clear even though it's misunderstood. That's why I wanted to clarify.

The second thing on the S.O. 31 is the last two reserved.... As I said, there has been degradation. It was understood the Speaker does whatever. The last couple were reserved because things come up, and the parties need to have it. Over time, that got taken over. Then this concept of rotation did happen for a while, at least in the Liberal Party, where you had four.... You knew months ahead that this was the day, get ready. It's the nature of the beast that over time things get centralized, and at some point we have to hit the reset button and say we're pushing it back out.

Mr. Scott Reid:

I know that, with S.O. 31s, people do actually trade, to the extent that they are still on a rotation—the trend for some of them has been to go toward being on a rotation. They're also tradeable, at least in my caucus. I traded my last one with Larry Miller, who wanted to honour someone who was in the gallery on the day. I had an S.O. 31 and he didn't, and that's why I'm going in his former slot.

The question I had is this. It's for both of you, and I think you may have different answers. On the issue of consensus, how much consensus ought there be before the Standing Order change arises—not just the package we have here but any significant standing order? I'd be interested in knowing how much consensus you think is appropriate—whether it's unanimous consent being required or whether it is something equivalent to, let's say, the consent of all of the recognized parties, which are not quite the same thing, or whether we should just go on a straight majority vote.

Just tell me where you are in there. There may be other options I haven't mentioned.

The Chair:

Do you mean in committee?

Mr. Scott Reid:

No. I mean in the House.

Ms. Elizabeth May:

Let me, first of all, say that your contributions to democracy in this place, Scott, are much appreciated by me personally. I love working with you. You are one of the people who have their eye on the ball and have a historical framework for understanding what we need to do to protect parliamentary democracy, and I appreciate that.

I love the fact that Scott's idea around S.O. 31s is that, as you mulled it over, there is a solution—we make it a lottery, they all come in order and then everyone gets their own S.O. 31. I just wanted to say that was great.

I did propose changes to the Standing Orders in response to those put forward by the government House leader back at the beginning of this session of Parliament. It was frustrating for me that, having put a ton of work into something....

I happened to be travelling to the U.K. for another reason. I spent some time in their Parliament, met with my colleague, the only member of the Green Party in the Parliament of Westminster, and found out how they did things there. It was fascinating, really fascinating, not just reading the book but asking what it's like.

I would have loved to have had some response from anyone to the work I put into my 26 pages of suggestions for how we could improve our Standing Orders.

How do we actually do it? I think it would be best to have real consensus, which is very hard to get to. To stop the parties from having the control to stop us from reducing the power of the parties is the problem. So where is the consensus? Where does it really lie? Is the consent with the individual member? Or is the consent with the party brass that really does not want to relinquish control over how much they're able to dictate the way bills go through the House? It's more than just when we get to speak. The ultimate thing is the control, a lack of productivity in the effort to create kabuki theatre—and that's a credit to Michael Chong for this particular phrase about what we do in Parliament.

I would love to see, maybe, an anonymous ballot, some really good workshops at the beginning of Parliament. As I said, we have newly elected people. They have no idea what these issues mean day to day. The reason we're all here is that Frank came in and said, “This isn't good. I don't like this. I'd like to see it changed.” So maybe workshopping it through with individual MPs, and then testing for consensus, which is.... The Green Party makes decisions by consensus. We wouldn't usually put it to a secret ballot, but given the role of political parties overseeing everything the other—

(1220)

Mr. Scott Reid:

How do you determine—

The Chair:

You're four minutes over time already.

Ms. Elizabeth May:

Sorry.

Mr. Scott Reid:

I just want to ask.... This is actually really important.

The Chair:

Okay.

Mr. Scott Reid:

You say you determine things by consensus, but there is some point at which you say, “Aha, we've got consensus.” And just a tad before, you didn't have it yet. What is that point?

Ms. Elizabeth May:

The secret ballot is what I was suggesting as a way to test for consensus in this situation. What we do in the Green Party is say, “Okay, we've fought this thing out. People were in vicious and violent disagreement. Are we now at a point where we've heard each other enough that we have to compromise here?” Then we test for consensus. Do we have consensus, which is basically unanimous?

If we don't have consensus, then we ask people, “Would you stand aside to allow the consensus to be accepted?” Then generally speaking, when people realize that the hill they want to die on is occupied by only themselves, they'll generally say, “I will stand aside”, and this is accepted by consensus.

Mr. Scott Reid:

Thank you. That helps a lot to understand how that works.

The Chair:

Thank you.

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

I'd like to retain the right to read, and I'll tell you why: I think a lot better in writing than I do extemporaneously. It's a quirk of my character, which I have quite a few of. The issue for me is not so much if you have notes or speeches; it's who writes them. Do you know in advance that you're going to give a speech? Do you know what you're going to say? Are you really giving your own speech? I've given some speeches that I've written myself and that people have had a good chuckle at. I've put a lot of effort into them. I've also been provided speeches where it was, “Here, can you speak in three minutes?”, and I've had to ask what I'd be talking about.

That's what's wrong with the system. That's where the breakage is. Do you agree with that?

Ms. Elizabeth May:

Yes, but the easiest way to make sure that people are delivering their own words is if they're not reading a speech. I would go to Scott's point about the timing. For instance, in the British Parliament, the Speaker is more flexible about the time, but we have these hard and fast rules around timing. It's 30 seconds to ask your question in question period. That's not what happens in the Parliament of the U.K. So a bit more flexibility on the part of the Speaker would allow for someone to actually speak extemporaneously.

The only time I ever read anything in the House was when I did a very detailed point of order, with loads of quotes, in the 41st Parliament to try to stop Bill C-38, that it wasn't truly an omnibus bill. The only time I read something is when I have a detailed legalistic point. I have a little clock in front of me. When I start speaking for my 30 seconds and then it gets to 20 seconds, I know I have to wrap. When I start speaking for 10 minutes and it gets to nine minutes, I know I have to wrap. So I don't ever read; I'm lucky that way.

Mr. David de Burgh Graham:

Nine minutes down and not nine minutes left, correct?

Ms. Elizabeth May:

Nine minutes gone and one minute left.

Your question is a good one, David, about there being a way to verify that you wrote the speech yourself and didn't just get it handed to you. I mean, when I hear members reading speeches and mispronouncing words, I know they're not familiar with the concept and that's why it's coming out all funny like that.

(1225)

Mr. David de Burgh Graham:

You're right.

Mr. Frank Baylis:

Could I add a little bit there, David?

Mr. David de Burgh Graham:

Yes.

Mr. Frank Baylis:

This touches on two points here. We talked about how this thing should be done when we get a new Parliament. I would not have been in a position, newly elected, to espouse these things. I had to read the rules, but I also had to experience the rules. People say it should be redone in a new Parliament. I actually think it should be done now. I would again make the argument that because we're seasoned now, we can make that change.

When it comes to reading, I did it once. I'm a team player, and I was new and didn't understand. Someone asked me, “Will you do this?” I said, “Yes, I'm part of the team.” I read it—once, and once only. When I realized what I had done, I said I would never do it again, because it's not right. I am speaking as a member of Parliament, and if I'm going on record, I should at least be putting my words down and I should at least know what I'm talking about. I had to experience that to realize that it's not right.

Michael Chong once related to me a very funny anecdote about how one time in their party, by error, the exact same speech was read twice—verbatim.

Ms. Elizabeth May:

Well, I put it in my point of order to the Speaker at the time—this was with regard to why Bill C-38 wasn't in proper form—that I'm there all the time, and I heard whole paragraphs read verbatim the same. This is embarrassing for MPs, but these weren't just any old MPs; these were ministers. It wasn't deliberate plagiarism, but someone in the back room was just trying to spit out the speeches. I was hearing the same text over and over and over again from people who obviously had not written it themselves and didn't really know what they were talking about but were prepared to read a speech.

I think Parliament is about talking.[Translation]

We are here to say what we mean in our own words.[English]

You're not supposed to read somebody else's work.

Mr. David de Burgh Graham:

Right.

I'm running out of time already—

Ms. Elizabeth May: Sorry, David.

Mr. David de Burgh Graham: That's okay. It's always fascinating. I wish we had many more hours.

I would propose that what we need is a 15-minute slot where you speak as long as you feel like up to 10 minutes, and all the remaining time goes to Qs and As. If you want to have a conversation, and have a two-minute speech and 13 minutes of Qs and As, go for it. That's what I would prefer. I'd much rather have a conversation than a speech.

But I don't want to belabour that point. I'm already probably past my time, and I just started my list.

The first time I met you, Elizabeth, was in 2008 at the Guelph Mercury community editorial board. One of the first questions I asked you was about whether our politics work because of or in spite of the parties. Your answer was very clear and very direct: It's very much in spite of the parties. So how do we fix anything when at the core, no candidate exists in any election if the party leader doesn't approve them and then has complete control over the membership at committee and all sorts of things? At the end of the day, there's always that power at the end. We can change everything we want, but we still have to do what they want if we want to come back at the next election.

Ms. Elizabeth May:

Michael Chong's original version of the Reform Act that he brought forward was to take that away. We have to remember that the rule that the party leader must sign the nomination papers was an unintended consequence of saying that the parties' names would be on the ballot along with the candidates' names. Between 1867 and the seventies, we didn't have the parties' names on the ballots, just the candidates' names.

My party, if you want to know how do it, has passed a bylaw that I'm not allowed—no leader of the Green Party is allowed, it's not particular to just me—to refuse or decline to sign a nomination paper without the support of two-thirds of the elected federal council. With regard to the misuse of the leader's power to pull nominations from really good candidates and to stick in somebody they like better, I would just say that reducing that power is something that we could do legislatively. Michael Chong did try.

Mr. Scott Simms:

I'd be remiss if I didn’t say that the only person who has actually followed the time here has been Madame Lapointe.

The Chair:

She didn’t actually follow the time either.

We have time for one more question and I’ll give it to Madame Lapointe. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

Thank you very much, Mr. Chair. In my opinion, I have complied with the seven minutes allotted to me. Everything always starts with following the rules. I must say that I personally like it when everyone follows the rules we set up. [English]

The Chair:

Sorry, you had seven minutes and 56 seconds. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

Mr. Baylis, earlier, you talked about the reasons why women do not get involved in politics. Everyone has given their opinion on a number of things. However, I am a woman and I have spoken to many women who were considering becoming involved in politics. You said that women do not want to get involved because of the behaviour in the House, but that is not the main reason. Women think more about the quality of life they will lose on a personal level. However, if you ask a man whether he would like to get involved in politics, he will not think twice about it. If you tell him he'll do a good job, he'll go for it without hesitation. Women think much more about the consequences. Most of the time, they are the backbone of the family. That's more the sort of thing the women I have talked to told me.

In terms of decorum, the purpose of the motion is to establish co-operation rather than confrontation. That's what you said at the outset. Frankly, it's a very good objective. Yes, we need to work together, and yes, we have things to do.

That being said, it is a very substantial motion, which is divided into a number of separate items. If you ask me to vote for or against the motion at the end of the session, I would point out to you that we will not have had time to debate it and check whether it will accomplish exactly what it is supposed to accomplish. I'm not convinced of that yet. I will have some questions for my colleagues about that when they are here. For the time being, the motion is too substantial for us to make a decision.

I would like to know how you think we could proceed with such a lengthy motion.

I do not agree with the motion in its entirety. However, I am very much in favour of certain aspects. No, it is not normal to have voting marathons. No, it's not appropriate. It's not healthy. No one can impose that on anyone. However, our rules allow opposition parties to do so.

Everyone here at present was elected on the basis of an election platform. In principle, you, Frank Baylis, represent the riding of Pierrefonds—Dollard, but you were elected under the Liberal banner. The folks opposite are members of the opposition and have promised to do certain things. When you are in the House, you represent the people of Pierrefonds—Dollard, and I represent the people of Rivière—des—Mille—Îles, but under the Liberal banner. We cannot ignore that aspect when we are in the House. We promised to do things.

Could you comment on that?

(1230)

Mr. Frank Baylis:

You make some very good points, Ms. Lapointe.

First, I want to clarify one thing in terms of women's involvement in politics. It goes without saying that we have women in our ranks. My comments were based on an article about a survey of all female provincial premiers across the country. That's where I got that statement from. They were asked about their experience and why so few women held those positions. Those women are the ones who said that the main obstacle to encouraging more women to get involved in politics was what they saw during the oral question period. I just wanted to share that with you.

Let me reiterate that this will also help productivity. I sincerely believe in courtesy and productivity.

Furthermore, you are saying that the motion is too substantial. However, if we are talking about making changes to create a parallel chamber, we will not be able to get around it being substantial. It's written down, and it's up to you to decide whether or not you want to proceed.

Finally, I completely agree with maintaining a balance with the electoral platform. We are elected as Liberal members of Parliament. As a Liberal member of Parliament, when the work was done, I asked for an appointment with our Prime Minister, who is also from the Liberal Party. I explained the process to him and asked him whether it could be a free vote. He did not answer 100% yes, considering that he had just been briefed on my entire proposal, but in his opinion, it met the criteria he had previously established to determine when it could be a free vote. It is not against our platform or the charter, and it is not a vote of confidence. That is what our Prime Minister told me.

So in terms of the balance that needs to be maintained, it is maintained in this case. I would ask you to check with our Prime Minister. [English]

The Chair:

Can we have your closing comment, Elizabeth?

(1235)

Ms. Elizabeth May:

Thank you.

I want to say that the work Frank initiated here is already proving its worth in that we're having this conversation. I would love to encourage all of my colleagues to think more about it.

I hear what you're saying, Linda, but it's very important that we remember that the only job description that we have in law is in the Constitution of Canada. The Constitution of this country doesn't mention the existence of political parties. We are here to represent our constituents, and Westminster parliamentary democracy says that all members of Parliament are equal, and that the Prime Minister is basically first among equals, primus inter pares. We are not here as cogs in the machines of our respective political parties. To remedy this, to say the pendulum has gone too far in the direction of MPs being mere cogs in a larger machine that exists to attain power for no other purpose, I think we are in a good position as members of Parliament in 2019 to start making the change that says let's push the pendulum back even a bit, because it's gone too far.

The Chair:

Thank you very much.

Thank you both for coming. You've obviously opened up a lot of topics that people have very interesting and passionate views on, as David Graham said—

Mr. David de Burgh Graham:

We've opened Pandora's box.

The Chair:

I was thinking that.

As David Graham said, we could discuss this for hours and hours, and I'm sure we'll discuss it more.

We're going to suspend for a few minutes while we change to the next section of the meeting.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

(1105)

[Traduction]

Le président (L'hon. Larry Bagnell (Yukon, Lib.)):

Bonjour. Bienvenue à la 158e séance du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre. Conformément au sous-alinéa 108(3)a)(iii) du Règlement et à la motion adoptée le 16 mai, nous étudions plusieurs modifications proposées au Règlement.

Nous sommes heureux d’accueillir aujourd’hui Frank Baylis, député de Pierrefonds—Dollard, ainsi qu’Elizabeth May, députée de Saanich—Gulf Islands et chef du Parti vert du Canada. Merci à vous deux d’être ici.

J’aimerais simplement rappeler aux députés que nous avons établi des précédents, adopté de nouvelles idées, dans ce comité. Le protocole Simms en est un exemple. De plus, pour la réunion d’aujourd’hui et probablement pour la première fois, nous supprimons la limite de 10 minutes pour donner aux témoins un temps de parole illimité.

Nous allons commencer par M. Baylis, puis nous passerons à Mme May.

M. Frank Baylis (Pierrefonds—Dollard, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Tout d’abord, j’aimerais exprimer ma gratitude au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre pour avoir accepté d’examiner cette motion, mais aussi à M. Christopherson pour l’avoir présentée et à tous les membres du Comité qui ont fait preuve d'ouverture d'esprit. Je comprends que cela ne signifie pas que vous acceptez la motion ou que vous êtes d’accord avec tout ce qui s'y trouve, mais cela montre que vous allez l'examiner sérieusement. Je suis très reconnaissant de cette occasion. Merci.

Deux choses m’ont amené à présenter cette motion. Depuis mon arrivée ici, j’ai été choqué et je crois que tous ceux à qui j’ai parlé l’ont été aussi, par le manque de courtoisie et de décorum à la Chambre et par l’absence de débat productif. Je ne crois pas qu’il faille blâmer un parti ou une personne en particulier. Je pense que nous avons tous notre part de responsabilité.

J’ai passé les deux premières années à poser des questions, à parler aux gens et à essayer de les cajoler pour qu’ils soient un peu plus polis ou pour que les débats soient meilleurs. Et je me suis rendu compte à un moment donné que cela ne payait plus. La confrontation était préférable à la collaboration. Cela s’est produit au fil du temps. Des changements s'étaient opérés et les choses avaient évolué. La façon dont nous gérions autrefois les choses a changé et nous sommes arrivés à un point où la confrontation est devenue préférable.

Notre Règlement est sans doute à revoir. Ce phénomène de concentration du pouvoir au centre n’est pas nouveau. Ce n’est pas propre au Canada. Les professeurs vous parleront de ce qu’ils appellent la troisième vague d’autocratisation, comme nous l’avons entendu lors de l’une de nos réunions avec Mme Kusie.

Dans tout système, la démocratie est toujours en lutte contre l’autocratie. Nous le voyons aujourd'hui partout dans le monde, de nombreux grands pays basculent vers l’autocratie. Nous le voyons dans un pays où un dirigeant s’est nommé dictateur à vie. Il y a un grand pays dans lequel le dirigeant a tout d'un dictateur sauf le nom parce qu’il prétend tenir des élections et nous voyons un autre pays dont le dirigeant s’attaque constamment aux fondements mêmes de sa démocratie. Nous le constatons dans de nombreux pays.

Ici, au Canada, aucun dirigeant n'a agi de cette manière, mais au fil du temps, le pouvoir a été centralisé, il a migré vers ce que nous appelons le Cabinet du premier ministre, le CPM ou vers le Bureau du chef de l'opposition, le BCO. Cette concentration des pouvoirs a eu un certain nombre de conséquences. Le rôle du député a été légèrement modifié. Le rôle du Président a été radicalement modifié. Les citoyens ont été privés de leurs droits.

Les gens me disent souvent que c’est lorsque nous avons fait entrer les caméras que les choses ont mal tourné. Je ne le crois pas un instant. J’ai réfléchi à de nombreuses idées. Je pense, par exemple, que si des caméras étaient braquées sur tout le monde en permanence, les choses changeraient du jour au lendemain. On m'a expliqué que cela ne pouvait pas se faire parce que nous avons certaines règles selon lesquelles la caméra ne peut filmer que la personne qui parle.

J’ai examiné la façon dont est géré l'audiovisuel. Cette règle est telle que les mauvais comportements peuvent rester impunis parce qu’on ne les voit jamais.

Par exemple, le Sénat a changé cette règle et il est désormais possible d'en montrer tous les angles de prise de vue. Il a été dit que cela avait beaucoup amélioré la télévision, qu’elle est beaucoup plus intéressante, mais cela aura aussi des effets. L’une de mes idées était d’installer des caméras partout, ainsi, si quelqu’un se comporte mal en permanence, tout le monde le saura. Je n’ai pas conservé cette idée ici. Pourquoi? Parce que la politique est l’art du possible.

J’ai lu toutes les idées qui ont été présentées au cours des 12 dernières années. Puis j’ai travaillé dessus, j’y ai réfléchi et j’ai essayé de voir ce qui était faisable. J'ai regardé ce qui était facile à mettre en œuvre. Je croyais que cette motion était très simple.

Un grand nombre de gens m’ont dit que c’était beaucoup trop important, que c’était beaucoup trop ambitieux. Je ne crois pas que ce soit le cas et je vais mettre ce comité au défi d’examiner la question sous cet angle.

Par un heureux hasard, vous venez de faire une étude sur les secondes chambres et l'essentiel de cette motion tourne autour de la mise en œuvre d’une seconde chambre. Je ne pense donc pas que nous ayons besoin de refaire une étude là-dessus. Je crois que vous avez fait du bon travail. Puisque vous avez fait une étude sur une seconde chambre, vous pouvez maintenant vous demander s'il conviendrait d'essayer ou non. Vous pourriez aussi dire: « Procédons à une autre étude au cours de la prochaine législature », mais si vous estimez devoir refaire une étude au cours de la prochaine législature, je vous mets au défi, dans le cadre de l'étude qui nous occupe aujourd'hui, de poser les questions restées en suspens. Je crois que nous sommes prêts à essayer quelque chose.

Quelles sont mes propositions et comment en suis-je arrivé à cet ensemble de mesures? Il y a trois domaines dans lesquels je veux m'attaquer au pouvoir qui a été centralisé au fil du temps et le décentraliser. Pour l’instant, je tiens à dire qu’aucune de ces idées n’est nouvelle, à l’exception d’un point, à l'encontre duquel se manifeste d'ailleurs le plus de résistance. C’était mon idée, alors je suis à peu près certain qu'elle ne sera pas retenue. À part cela, aucune de ces idées ne vient de moi.

Deuxièmement, la majeure partie de cette motion n'a pas été rédigée par mes soins.

J’aimerais m’arrêter ici pour remercier ceux qui l’ont fait. Tout d’abord, je voudrais remercier Scott Reid et surtout son adjoint, Dennis Laurie. Ils ont fait le gros du travail de rédaction de toute la section concernant une seconde chambre.

J’aimerais remercier Michael Chong, parce qu’il a beaucoup participé et qu’il connaît très bien les questions de décorum, de pouvoirs du Président et la façon dont les choses ont changé au fil du temps.

J’aimerais remercier Daniel Blaikie et Murray Rankin, parce qu’ils ont repris les idées qui avaient été proposées par Kennedy Stewart, qui s'est inspiré d'idées venant du Royaume-Uni sur la façon de donner aux citoyens le droit de porter des sujets au Parlement pour qu'ils y soient débattus.

J’aimerais remercier David Graham, parce qu’il a travaillé sur des idées visant à rendre les choses plus équitables pour ceux qui mènent des initiatives parlementaires. Il arrive parfois que des députés qui ont été élus trois fois ne se lèvent jamais, mais que quelqu’un qui a été élu une fois se lève. Il y a une injustice fondamentale dans la façon dont nous traitons les affaires émanant des députés et M. Graham avait des idées à ce sujet, que j’ai intégrées.

J’aimerais remercier Scott Simms, parce qu’il a étudié la façon dont le Royaume-Uni a renforcé ses comités et intégré ces idées à l’ensemble.

Évidemment, j’aimerais remercier Elizabeth May, parce que, comme chacun le sait, elle a été une voix forte pour renforcer le Parlement dans son ensemble et pour changer — ou même, je dirais, faire respecter — nos règles. Elle parlera un peu de cette idée dans un instant.

Je remercie tous ces gens. Je reconnais également qu’aucune de ces idées n’est nouvelle; elles ont toutes déjà été étudiées et débattues. À propos de l’argument selon lequel c’est trop ambitieux, j'affirme que si vous voulez créer une seconde chambre aujourd’hui, demain, dans un an ou dans 10 ans, ce sera une motion très ambitieuse. C'est inévitable. Il faut la rédiger.

Qu’y a-t-il dans la motion actuelle? Il s'agit tout d'abord du Président, des pouvoirs du Président. Il porte le titre de « Président » pour une raison bien simple: dans tous les systèmes de Westminster, y compris le nôtre, jusqu’aux années 1980 et au début des années 1990, c’est le Président qui décidait qui prenait la parole. Cela semble assez raisonnable. Il ne s’appelle pas « le lecteur de la liste »; il s’appelle le Président, parce que son travail consiste à décider qui a la parole. C’est aussi simple que cela. J’aimerais qu’il fasse son travail. Je pense que nous voulons tous qu’il fasse son travail. S’il fait son travail, deux choses vont se produire. D'abord le décorum va s’améliorer, parce qu’il aura une carotte et un bâton pour faire en sorte que seuls les gens qui se comportent correctement puissent avoir la parole. Ensuite, le débat s’améliorera. C’est ainsi que cela se passe dans tous les autres systèmes de Westminster. Nous sommes uniques: nous avons tort.

J’ai eu de longues conversations avec d’autres Présidents — j’ai parlé longuement avec M. Peter Milliken, qui a le plus d’ancienneté en qualité de Président — et ils s’entendent tous pour dire qu’il s’agit d’une perversion du système et que celui-ci devrait être rétabli dans son fonctionnement antérieur.

Comment cela s’est-il passé? Il y avait une dame, Mme Jeanne Sauvé, qui ne voyait pas très bien et elle a demandé de l’aide pour identifier les gens qui se levaient pour parler et qui se trouvaient loin d'elle, alors on lui a donné quelques noms.

(1110)



Il y a eu un autre Président — je ne donnerai pas son nom — qui n’était pas très intéressé à faire son travail et qui a dit: « Pouvez-vous simplement me faciliter les choses? Mettez-les simplement en ordre alphabétique, ou peu importe, et... »

Puis, avec le temps, les whips ont décidé qu'ils avaient plus de pouvoir et ils ont été plus stricts au sujet des listes, jusqu’à ce qu’il se passe quelque chose sous le gouvernement précédent et qu'il ait fallu rendre une décision sur les pouvoirs des whips, des leaders à la Chambre et du Président.

Nous devons rétablir les choses telles qu’elles étaient et telles qu’elles devraient être. C’est le premier point.

La seconde chose, ce sont les pouvoirs des citoyens — une idée simple. Bruce Stanton l’a mentionné lorsqu’il est venu parler de la seconde chambre. Au Royaume-Uni, si une pétition atteint le seuil des 100 000 signatures, elle fait l’objet d’un débat à la seconde chambre. Il est à noter que ce sont les débats que tout le monde regarde. C’est ce qui importe aux gens. C’est ce que les citoyens regardent là-bas.

Nous avons pris ce chiffre de 100 000 et l’avons augmenté de 25 % en fonction de la population, de sorte que nous n’ayons pas de débats fallacieux et nous avons veillé à ce que tout sujet qui atteindrait ce seuil soit soumis au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, pour nous assurer que ce n’est pas quelque chose de stupide, ou quelque chose qui a déjà été débattu. Si les conditions sont réunies, il y aura un débat exploratoire à la seconde chambre.

Cela permettrait de relancer la participation des citoyens s'ils se disaient: « J’ai mon mot à dire sur ce qui se passe. Ce n’est pas seulement tous les quatre ans que l'on me demande mon opinion. Si je me soucie vraiment de la migration du saumon en Colombie-Britannique, par exemple et que c’est vraiment important pour moi et que 70 000 autres Canadiens disent que c’est vraiment important, alors je veux que le Parlement s’exprime à ce sujet. » Les gens auront l’occasion de le faire. Ils vont participer. Tout comme ce qui s’est passé au Royaume-Uni, les citoyens seront plus engagés dans leur démocratie.

Troisièmement, il y a les pouvoirs des députés.

Encore une fois, au fil du temps, le pouvoir s’est dégradé et le rôle du député, qui représente ses électeurs, s’est dégradé. Lorsqu’il est élu et qu’il doit venir à Ottawa, il est élu sous une bannière. Nous devons toujours trouver le juste équilibre. Je suis élu comme député du NPD, du Parti libéral, du Parti conservateur ou du Parti vert, mais je suis aussi élu parce que je suis Frank Baylis, ou Elizabeth May ou Linda Lapointe. Je dois trouver un équilibre entre ce que veulent les citoyens que je représente, ce que je pense, parfois, être moralement juste, et ce que veut le parti.

Mais je ne suis pas élu pour faire le singe savant, pour à chaque fois faire exactement ce que le parti exige. Si c’est le cas, ils n’ont pas besoin de nous. Nous n’avons alors aucun rôle à jouer. Si tout ce que je fais dans mon travail, c’est voter à 100 % comme le parti, systématiquement, eh bien, c’est parfait, ils n’ont pas vraiment besoin de moi. Qu'ils se contentent de prendre les pourcentages, de faire les calculs et de débarrasser le plancher.

Nous avons un rôle à jouer. Nous avons parfois un rôle à jouer si un nombre suffisant de nos électeurs... Et cela m’est arrivé. Beaucoup d’entre eux m’ont écrit sur un certain sujet et je me suis dit: « D’accord, je dois les écouter. Je ne vais pas voter avec mon parti sur ce sujet, parce que je vais les représenter. »

C’est notre rôle. Nous devons redonner à nos députés leur pouvoir. Comment faire?

Nous avons tout d’abord examiné notre capacité de présenter des projets de loi d’initiative parlementaire. À l’heure actuelle, c’est fondamentalement injuste. Si vous avez de la chance, vous aurez peut-être la possibilité d'en proposer un. Si vous êtes malchanceux, vous ne pourrez pas. Si vous êtes à moitié chanceux, comme moi, vous aurez peut-être droit à votre première heure, que vous ficherez peut-être en l'air; mais c’est une autre question.

Il y a peut-être là une leçon à tirer. Je ne l’ai pas encore trouvée.

Des voix: Oh, oh!

(1115)

Le président:

Proposez-vous une modification au Règlement?

M. Frank Baylis:

Voilà où je veux en venir: chaque personne élue, dans les limites du raisonnable, lorsque c'est possible, devrait avoir la possibilité de se faire entendre. Il s’agit simplement d’être juste.

Alors, si nous avons un calendrier raccourci, disons, par exemple, que tout le monde n'a pas la possibilité de s'exprimer parce qu’il y a un gouvernement minoritaire et que nous n’avons pas un cycle de quatre ans, les gens qui étaient les derniers et qui ne se sont pas levés devraient être appelés. C’est une chose très simple, une idée simple, mais tout à fait logique. J’ai parlé à quelqu’un qui a été élu trois fois et qui n’a jamais présenté de projet de loi d’initiative parlementaire, dans ce cas il pourrait le faire. Cela me semble juste.

Ensuite, notre système est censé fonctionner de telle sorte que si cela semble être une bonne idée, nous votons pour renvoyer le projet de loi devant le Comité et écouter ce qu’il a à dire. Nous faisons appel à des experts qui sont censés nous dire qu’il faut changer ceci, qu’il faut régler cela et c’est la raison pour laquelle nous sommes ici. Nous présentons ensuite notre rapport au Parlement pour qu'il vote pour ou contre ces changements.

Les comités devraient produire des rapports pour le Parlement et non pour les whips ou les ministres. L’idée ici, comme cela a été fait au Royaume-Uni, est de permettre au Parlement d'élire les présidents de comité. C’est une idée simple.

Cet ensemble de changements redonne ses pouvoirs au Président, donne certains pouvoirs aux citoyens et donne des pouvoirs aux députés, tout cela dans les limites du raisonnable. Comment faire? C’est ici que la seconde chambre entre en scène. J'insiste: ne pensez pas que nous allons innover si nous mettons en place une seconde chambre. Cela fait 25 ans qu’il y en a une en Australie et au Royaume-Uni, elle existe depuis 20 ans. On ne peut pas dire que nous ayons une longueur d’avance. Nous ne prenons pas de risques. L’idée est de mettre en œuvre une seconde chambre.

Ensuite, j’ai pris une idée — comme l’a dit Bruce Stanton, et il l’a dit ici même devant le Comité, lorsque ces mesures ont été présentées, il y avait un certain scepticisme. Les gens ont dit, vous savez, je ne suis pas sûr. Ils ont donc décidé d’accorder une période d’essai de deux ans. C’est écrit dans la motion, essayons pendant deux ans. Si le résultat ne vous plaît pas, alors qu’on la supprime, qu’on défasse tout. Qui ne tente rien n'a rien.

Enfin, si nous créons une seconde chambre, nous devons examiner le calendrier. J’ai regardé le calendrier et je me suis demandé quand elle allait siéger? Que se passe-t-il s’il y a des votes? Que se passe-t-il si une décision doit être prise? Ce n’est pas la seconde chambre qui décide.

La seconde chambre est là pour veiller à ce que les affaires émanant des députés soient traitées, à ce que les députés aient davantage d’occasions de s’exprimer et, compte tenu des changements apportés au rôle et aux pouvoirs du Président, à s’assurer que les whips ne s'emparent pas aussi de ces prérogatives, afin que les affaires émanant des députés soient entendues. C’est pourquoi le paquet de mesures ne compte que 19 pages. C’est tout. C’est un paquet simple. Ce n'est rien, hormis une toute petite chose, que j’ai incluse et que je vais retirer, car j’ai posé des questions à beaucoup de gens et j’ai reçu beaucoup d’excellentes suggestions, de petites choses auxquelles je n’avais pas pensé. Par exemple, lorsque j’ai modifié l’horaire, j’ai dit que nous allions éliminer le vote de nuit. Nous n’en avons pas besoin. Nous devrions commencer à nous traiter comme des êtres humains et non comme des animaux. Si on infligeait à un animal ce que nous nous infligeons à nous-mêmes, quelqu’un viendrait s'émouvoir en disant que c'est de la cruauté envers les animaux. C’est vrai.

Ensuite, j’ai parlé à un député et il m’a dit, Frank, la chose la plus importante que je pense faire en tant que député, c’est voter. Voter est pour moi la chose la plus importante. Vous avez changé les règles pour qu’il n’y ait pas de vote de nuit, mais malgré tout, entre 9 heures et 10 h 30 sans interruption, je dois aller aux toilettes. Ils m’ont dit que dans les codes du travail de notre pays, on ne peut pas faire travailler quelqu’un pendant quatre heures sans lui donner un répit. J'ai réalisé que je n’y avais pas pensé. C’est un exemple des changements que je vais proposer et j’en ai apporté d’autres du même acabit. Les gens m’ont dit: « Avez-vous pensé à ceci, avez-vous pensé à cela? » C’est un petit changement, mais il est tout à fait raisonnable et il ne fait que respecter nos codes du travail. Pour ce qui est de l’ensemble de la question, j’ai entendu beaucoup de gens dire que c’était trop, trop gros, trop tard.

Avant de venir à Ottawa, j’ai dirigé une entreprise et les gens travaillaient de 9 heures à 17 heures. Ils ne s'arrêtaient pas à 16 h 15 en disant que la journée était terminée. Vous avez le temps d’examiner cette question. Vous avez déjà fait la majeure partie de l’examen. Vous avez déjà fait le gros du travail, c’est-à-dire l'étude de la seconde chambre.

(1120)



Du temps, il y en a, je pense. Je vous demande — et c’est ce que je vous demande — de passer la motion en revue. Faites votre travail. Décortiquez-la comme bon vous semble, mais il faut donner aux députés et à la Chambre des communes le droit et la possibilité de voter sur ce point.

Le PROC est ici pour examiner ces procédures, pour les étudier. Il n'est pas difficile, à mon avis, de dire que nous faisons suffisamment confiance à nos propres députés pour qu’ils s’expriment sur cette proposition. S’ils ne l’aiment pas, c’est leur droit. Si cela leur plaît, c’est aussi leur droit. C’est notre façon de fonctionner, c'est ainsi que nous choisissons de nous diriger nous-mêmes.

Je le dis aussi. Si vous avez une famille, si vous avez de jeunes enfants, si vous avez un problème de santé et que vous ne prenez pas sérieusement la situation en main, ne vous plaignez pas. Ne rentrez pas chez vous en disant à votre femme, à votre mari ou à vos enfants: « Eh bien, vous savez quoi? Je n’ai pas voté en faveur parce que mes dirigeants ne voulaient pas que je le fasse » ou encore: « Vous savez, c’est ainsi. Vous ne comprenez pas le Parlement, mais laissez-moi vous dire que nous allons voter toute la nuit, mais ne craignez rien pour ma santé. » J’ai parlé à beaucoup de gens qui souffraient de maladies graves et dont l'état s'est aggravé après avoir passé des nuits entières à voter. C’est inacceptable.

C’est inacceptable. Nous sommes élus ici à titre de députés. Nous avons notre mot à dire. Nous ne sommes pas des chiens savants. Je demande ceci: tout changement raisonnable, toute erreur que vous y relevez... Je ne suis pas parfait, mais je n’en ai pas rédigé la majeure partie. Je ne veux pas m’attribuer le mérite de ce qui ne m’est pas dû. Je vous demande vraiment, s’il vous plaît, avant que le Parlement termine ses travaux, de procéder et de laisser nos membres, nos collègues, s’exprimer.

Sur ce, je vous remercie beaucoup de m’avoir écouté. Je vous en suis très reconnaissant.

Je cède la parole à Mme May.

Le président:

Merci.

Mme Elizabeth May (Saanich—Gulf Islands, PV):

Merci, monsieur le président.

C’est vraiment une belle occasion de discuter avec le Comité de la procédure de certaines de ces questions fondamentales. Je vous suis très reconnaissante de me donner la chance de participer au débat et je remercie M. Baylis; vous êtes nombreux à cette table à avoir, vous aussi, contribué à la préparation de ces propositions.

M. Baylis m’a demandé de parler précisément des points concernant le Président, les questions et l’identification des intervenants, ainsi que le rôle des whips. Je vais juste prendre du recul et dire que je constate, maintenant que je suis sur le point d’avoir 65 ans, que je suis parfois affligée d'une très bonne mémoire. J'ai également l'avantage d'avoir écouté des députés qui sont maintenant décédés me raconter leur histoire, alors pardonnez-moi d’enfiler en quelque sorte l'habit du conteur. On réfléchit à la continuité au sein de notre Parlement et on sait, en fait, à quoi cela a déjà ressemblé, mais on passe rapidement à autre chose. Un député nouvellement élu n’a aucune idée que les choses n'ont pas toujours été ainsi.

J’ai la grande chance d’avoir travaillé dans l’administration Mulroney — je n’étais pas membre du parti qui était au pouvoir à l’époque — à titre de conseillère principale en matière de politique auprès du ministre de l’Environnement. J’étais souvent à la Chambre et je travaillais avec le Président de la Chambre de l’époque, M. John Fraser, pour essayer de voir s’il y avait moyen d’obtenir l’appui de tous les partis à l'égard de l'un de nos projets. Un jour de gloire, nous avons obtenu le consentement unanime pour sauver le tiers inférieur de ce qui s’appelait alors les îles de la Reine-Charlotte, mais qui porte maintenant le nom de parc national Gwaii Haanas, à Haida Gwaii.

J’ai un peu de mémoire institutionnelle et je me retrouve souvent à espérer ne pas avoir une aussi bonne mémoire; il serait plus facile de tolérer ce qui se passe.

De toute façon, je veux aussi vous parler de Flora MacDonald, parce que j’adorais cette femme. Elle était mon modèle et mon héroïne. Pour ceux d’entre vous qui ne le savent pas, elle a été députée progressiste-conservatrice de la région de Kingston et a brièvement fait partie du gouvernement de Joe Clark. Elle n’aurait jamais toléré le chahut autour d’elle, c’est certain. Je lui ai demandé si elle pensait qu’un tel faisait du bon travail comme Président. Elle a répondu: « qu'il n'y avait pas eu un bon Président depuis Lucien Lamoureux. » J'ai fait mes recherches pour savoir qui était Lucien Lamoureux et quand il avait été Président. C’était de 1966 à 1974.

Donc, une personne dotée d'une mémoire encore meilleure que la mienne, mais qui est maintenant décédée, pensait ainsi. Quand on remonte un peu le temps, on se rend compte que l’histoire de notre Parlement et de notre démocratie en ce qui concerne le rôle des députés et le nôtre lorsque nous venons ici pour servir est une histoire de progression continue... Je ne dirais pas que c’est la démocratie par opposition à l’autocratie, mais il y a un peu de cela; le rôle du député est amoindri au détriment du renforcement du pouvoir des partis politiques organisés. Les partis politiques organisés, surtout les acteurs en coulisses, décident que ce que nous faisons vraiment au Parlement n’est qu’un signe avant-coureur de la reprise des combats en campagne électorale, de sorte que les activités du Parlement sont maintenant supplantées par les whips des partis ou les acteurs des partis de l'antichambre contrairement à ce qui se faisait dans les années 1980, par exemple.

Maintenant, en nous concentrant sur la question de l’autorité du Président et sur la façon dont nous pouvons améliorer le décorum, rehausser la qualité du débat et redonner plus de pouvoirs au député, nous pouvons atteindre beaucoup d’objectifs en même temps en observant une règle que nous avons déjà. Je veux aborder cette question très rapidement parce que je sais que nous voulons tous parler de ces choses.

Lorsque Lucien Lamoureux était Président, le Président était le seul à décider qui avait la parole à la Chambre. Il avait aussi des pouvoirs — comme les Présidents en ont toujours, mais ils sont tombés en désuétude — et les députés qui faisaient fi du Président de la Chambre, comme cela se fait tous les jours maintenant, auraient été pointés du doigt et expulsés de la Chambre et ils n’auraient pas été autorisés à revenir pendant un certain temps, à la discrétion du Président — une semaine, deux mois, six mois.

Le Président était aussi ultra-impartial. Une des choses pour lesquelles Lucien Lamoureux est connu, c’est qu’il a essayé d'appliquer la pratique britannique. Il avait été élu comme conservateur. Lorsqu’il est devenu Président de la Chambre, ce qui n’était pas un poste pour lequel nous votions à l'époque, il s’est présenté de nouveau comme indépendant. Les libéraux et les progressistes-conservateurs se sont retirés et ne se sont pas présentés contre lui en tant qu'indépendant. Le NPD s’est présenté contre lui. Il a été réélu comme indépendant. La fois suivante, tous les partis se sont présentés contre lui. Avec le temps, il a baissé les bras et ne s'est plus efforcé de reproduire ce qui se passe au Royaume-Uni: le Président devrait être entièrement impartial.

Quant à ce qui s’est passé avec Jeanne Sauvé, qui a été Présidente de 1980 à 1984, elle avait des problèmes de vue. C’était légitime.

(1125)



Sa vue n'était pas vraiment bonne. Il faut attirer l'attention du Président pour demander la parole. C’est notre règle qui a été confirmée par l’ancien Président Andrew Scheer dans sa décision sur la question de privilège personnel de Mark Warawa à qui on avait refusé la possibilité de faire une déclaration conformément à l'article 31 du Règlement. Nous savons que, selon la règle, il faut capter l'attention du Président. D'après l’ancien Président Scheer, il n’existe pas de liste de parti que le Président soit tenu de respecter. Il suffit d'attirer l’attention de l'occupant du fauteuil, ce qui était impossible dans le cas de Jeanne Sauvé. Elle disait qu’elle ne pouvait pas voir tout le monde suffisamment bien au fond de la Chambre pour savoir qui demandait la parole. Elle a donc demandé la liste à un des whips pour que sa tâche soit plus facile. Cette pratique est tellement devenue une habitude que les Présidents n'ont pas envie de revenir en arrière pour affirmer qu'ils ne sont pas tenus de suivre la liste des partis.

Que se passe-t-il au Royaume-Uni? John Bercow est Président au Royaume-Uni. Je suis certaine que nous nous sommes tous amusés à le regarder. Un député lui demande par écrit de poser une question tôt dans la journée. Il décide des questions qui seront posées. Il ne s'agit pas vraiment d'attirer l'attention du Président — bien sûr, le Parlement de Westminster compte plus de 600 députés; il n'y a pas assez de place pour tout le monde —, mais vous savez à l’avance que vous allez pouvoir poser votre question. C’est au Président de décider.

Alors, qui a le pouvoir? C'est le Président. Allez-vous déjouer le Président, enfreindre le protocole, enfreindre le Règlement ou agir avec mépris à l’égard du Président ou du décorum de la Chambre? Non. Le pouvoir dans cette chambre appartient au Président.

Je pense que nous voulons tous parler de ces questions et de ce que vous pensez des propositions que nous avons élaborées en groupe. En terminant, je tiens à remercier d’autres personnes qui ont éclairé cette démarche. J’ai beaucoup appris de Brent Rathgeber lorsqu’il était conservateur d’Edmonton—St. Albert et j’ai beaucoup aimé travailler avec lui. Il a vraiment défendu les droits du député dans cette enceinte. Il y a aussi Kennedy Stewart, qui a pris l’initiative de travailler avec un certain nombre d’entre nous. Je ne vais pas énumérer tout le monde; le produit de la vente sera remis au Samara Centre. Bien sûr, Scott Reid et Michael Chong y ont participé. Nous avons tous joué un rôle dans la réorganisation du Parlement.

Simplement pour que ce soit consigné au compte rendu et que les Canadiens sont peut-être intéressés de le savoir, cet effort a généré un caucus multipartite pour la démocratie. Ce qui nous rassemble, c’est notre manière de progresser, malgré nos affiliations politiques, pour réduire le pouvoir que les partis politiques ont sur les députés. Je pense que c’est un projet fascinant. Anita Vandenbeld est l’actuelle présidente du caucus pour la démocratie, mais nous représentons tous les partis, donc, toute personne qui veut se joindre à nous qui n'a pas déjà... Nous réfléchissons déjà à ce que nous allons faire après les prochaines élections, selon qui est réélu et qui ne l’est pas. Comment continuer sur cette lancée?

Quoi qu’il en soit, le PROC est le comité officiel de la démocratie, de nos règles et de la façon dont nous nous conduisons ici. Je tiens à vous remercier de m’avoir donné l’occasion de lancer un appel public au Comité pour que vous encouragiez le Président à ne pas craindre la colère du whip du parti. Le Président pourrait simplement décider de dire qu'il n'a pas besoin de ces listes, qu’il peut voir tout le monde d’où il est assis, qu’il connaît chacun par son nom et qu’il prendra une décision en sa qualité de Président, ou nous pourrions adopter la pratique qui a cours au Royaume-Uni et qui consiste à soumettre les questions au Président à l’avance et à voir lesquelles il choisit.

Nous pourrions ainsi certainement atteindre bien des objectifs, à savoir renforcer l’indépendance et le pouvoir des députés. Nul doute que cela permettrait d'améliorer le décorum à la Chambre et servirait l’objectif très salutaire de rééquilibrer les choses en ne modifiant pas le Règlement, car ce sont nos règles. En ce qui concerne nos règles, j’aimerais bien ajouter l’interdiction de livrer des discours, mais cela ne fait pas partie des propositions dont nous sommes actuellement saisis.

J’aimerais bien approfondir la question et voir ce que nous pouvons faire au cours des derniers jours de la présente session parlementaire pour faire avancer l'effort louable de respecter le fait que, dans ce pays, personne n’est élu député s'il n’a pas déjà fait un travail considérable au service de sa communauté. Je pense que nous nous soucions tous de nos communautés et que nous avons tous une tête sur les épaules. Nous n’avons pas vraiment besoin de laisser notre cerveau à la porte dès que nous devenons membres du Parlement à cause du pouvoir de l’antichambre.

Merci.

(1130)

Le président:

Merci beaucoup à vous deux.

Nous allons maintenant passer aux questions.

Vous parlez de frustration, mais vous seriez encore plus frustrée… Dans l’une de nos études précédentes, nous avons entendu un témoin d’une autre législature. Je pense que c’est peut-être celle de la Nouvelle-Zélande ou d'un autre pays où il y a une représentation proportionnelle. Parfois, les gens ne se lèvent même pas pour voter; le whip du parti se lève et vote pour tout le parti.

Nous allons passer à Linda Lapointe.

(1135)

[Français]

Mme Linda Lapointe (Rivière-des-Mille-Îles, Lib.):

Merci beaucoup, monsieur le président.

Merci, monsieur Baylis et madame May. Cela me fait plaisir que vous soyez parmi nous.

Monsieur Baylis, je vous ai écouté avec attention. Vous avez parlé des raisons qui vous ont mené à présenter cette motion. Selon vous, les députés manquent de courtoisie et adoptent de mauvais comportements en privilégiant la confrontation plutôt que la collaboration. Il s'agit quand même d'une motion volumineuse. Vous avez souligné qu'elle n'était pas parfaite, mais qu'il faudrait tout de même qu'elle fasse l'objet d'un vote. Vous avez dit plusieurs choses intéressantes.

Selon vous, quels seraient les avantages d'éliminer les listes de députés soumises au Président par les partis? De quelle façon cela inciterait-il les députés à adopter à la Chambre un comportement de collaboration plutôt que de confrontation? Il s'agit du premier point de la motion; la motion traite de cinq principaux sujets. Mme May a parlé des listes de députés, de l'arrivée de Jeanne Sauvé et de tout cela. Qu'est-ce qui vous laisse croire que l'élimination des listes favorisera la collaboration et empêchera la confrontation?

M. Frank Baylis:

Merci, madame Lapointe. C'est une excellente question.

J'ajouterais ceci: non seulement cela favorisera un comportement courtois, mais cela augmentera la productivité. Ce seront deux effets positifs.

J'aimerais souligner une autre chose, au sujet du mauvais comportement ou du manque de respect lors de la période des questions orales. Selon tous les sondages, c'est la principale raison pour laquelle les femmes ne se présentent pas en politique. Elles ne comprennent pas l'ensemble du travail des députés et ne voient pas ce que nous faisons aux comités. Elles regardent la période des questions orales avec effroi et se disent que jamais elles ne seront députées.

J'ai amené mes deux filles à une séance de la Chambre, et j'ai eu honte. L'une d'elles ne se gêne pas pour me le dire quand elle n'aime pas quelque chose. Elle était choquée de voir ce qui se passait. Pour ma part, je n'entre jamais dans ce jeu. Vous me connaissez assez bien pour le savoir, madame Lapointe. Jamais de la vie je n'aurais un tel comportement, car je garde toujours à l'esprit qu'une de mes filles ou bien mon père pourrait me regarder depuis les tribunes.

Comment cela encouragera-t-il les députés à être courtois? Il y a toute une série de choses.

On a parlé de collaboration, par opposition à la confrontation.

Tout d'abord, un comportement inapproprié n'aidera pas un député à obtenir la considération du Président de la Chambre, car ce dernier l'empêchera de prendre la parole. Si je suis un nouveau député et que je commence à crier à la Chambre, le Président me demandera de me calmer et je n'aurai pas le droit de parole. C'est une première chose.

De plus, si je crie toujours après les députés, ceux-ci ne vont pas appuyer toute motion ou tout projet de loi d'initiative parlementaire que j'aurais pu présenter; ils ne vont même pas me parler. Je ne pourrai pas collaborer avec eux. Si je veux leur aide, il est préférable que j'arrête de crier.

Troisièmement, on sera plus libre d'appuyer des mesures en suivant sa conscience, sans craindre qu'on soit puni.

C'est un ensemble de choses qui pourront encourager les députés à agir avec courtoisie.

On n'est pas stupide; quand on arrive à la Chambre, on voit qu'il est plus payant de crier que de collaborer, et c'est pour cela qu'on le fait.

Il faut considérer l'ensemble des choses qui nous permettront de changer cela.

Mme Linda Lapointe:

D'accord.

J'ai compris ce que Mme May a dit au sujet des listes de députés.

Madame May ou monsieur Baylis, avez-vous parlé aux anciens Présidents de la Chambre à ce sujet? Madame May, vous avez dit que l'un d'eux avait plus ou moins le goût de faire ce travail. Avez-vous parlé de ces listes à des gens qui étaient là à l'époque?

M. Frank Baylis:

Oui. J'ai pris en note tous les témoins qui avaient fait une présentation à ce sujet devant le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre au cours des 10 dernières années. Je suis allé les voir ou j'ai essayé de les contacter. J'ai parlé à d'anciens Présidents de la Chambre, notamment à M. Peter Milliken. Je ne me souviens pas du nombre exact, mais je pense qu'il a occupé cette fonction pendant 13 ans. Tous les gens à qui j'ai parlé ont dit, de façon unanime, qu'il fallait redonner ces pouvoirs au Président de la Chambre.

(1140)

Mme Linda Lapointe:

D'accord.

Mme Elizabeth May:

Je veux ajouter que, dans tout le Commonwealth, le Canada est le seul pays où le Président de la Chambre a perdu ce pouvoir qui lui est propre, au profit des partis politiques. Nous sommes le seul pays à connaître cette situation.

J'ai aussi parlé à M. John Fraser, qui a été Président de la Chambre. Il utilisait, lui aussi, des listes de députés. Mme Jeanne Sauvé...

Mme Linda Lapointe:

Excusez-moi de vous interrompre, mais j'ai une autre question à poser.

Concernant l'élection du Président et celle des présidents de comité, qu'est-ce qui vous permet de croire qu'une modification du Règlement va réduire la confrontation et favoriser la collaboration? Qu'est-ce que cela va véritablement apporter? Permettez-moi d'avoir quelques doutes à ce sujet.

M. Frank Baylis:

Est-ce que j'ai le droit de demander à Scott Simms de répondre à cette question?

Mme Linda Lapointe:

Je sais que nous allons sûrement lui demander de comparaître, mais c'est vous qui êtes ici aujourd'hui.

M. Frank Baylis:

Très bien.

Cela a commencé au Royaume-Uni, avec quelques comités, et les choses ont très bien fonctionné. On a trouvé cela fantastique et on a décidé de l'appliquer à tous les comités.

Il y a toujours cette question de contrepoids. Auparavant, toutes les décisions étaient centralisées et émanaient d'une seule personne. Vous suiviez exactement ce que cette personne faisait, sinon c'en était fini pour vous. Maintenant, les députés peuvent suivre le président du comité. Je ne dirais pas que cela offre une protection, mais il y a un certain contrepoids, même face à un ministre. Si un ministre présente un projet de loi, le comité l'étudie, mais n'est pas forcé de se ranger derrière le ministre. Il est plus libre de proposer des changements et d'en discuter. Il y aura une discussion entre le ministre et le président du comité. Encore une fois, cela fait en sorte de promouvoir le dialogue et la collaboration. On n'est plus dans une situation où c'est à prendre ou à laisser.

Dans chacun des éléments que je propose, je cherche toujours à rassembler les gens. Il va falloir collaborer et discuter, non seulement entre nous, mais avec tous les députés. [Traduction]

Le président:

Peter Milliken a travaillé pendant 10 ans et 124 jours.

Monsieur Nater.

Mme Elizabeth May:

[Inaudible] a servi le plus longtemps.

M. David Christopherson (Hamilton-Centre, NPD):

Les plus longs états de service, pas le plus long discours.

Le président:

Monsieur Nater.

M. John Nater (Perth—Wellington, PCC):

Merci, monsieur le président.

Merci, Monsieur Baylis et Madame May, de vous être joints à nous.

Vous avez parlé de l’histoire orale. Comme je suis député pour la première fois, j’ai profité de l’expérience de différentes personnes dans la Cité parlementaire qui m'ont parlé du passé. Je tiens à signaler une personne en particulier. Il détesterait que son nom soit consigné dans le hansard, mais c’est John Holtby. M. Holtby a servi pendant un demi-siècle dans un régime démocratique parlementaire. Il a été chef de cabinet à l'époque du comité McGrath, corédacteur en chef des ouvrages de Beauchesne et premier greffier adjoint de l’Assemblée législative de l’Ontario. C’est un homme fascinant avec une expérience incroyable.

Il m’a souvent parlé de la pratique d'attirer l’attention du Président et de Mme Sauvé et de ses préoccupations à ce sujet. Je tiens à remercier M. Holtby. Il a récemment pris sa retraite et je tenais à le dire. Il aime aussi raconter l’histoire de son chien bien-aimé, Oliver, qui a rencontré la gouverneure générale, Mme Sauvé, à Rideau Hall; il a sauté dans la fontaine qui s'y trouvait puis, tout mouillé qu'il était, dans les bras de Mme Sauvé. Il aime cette histoire. Je voulais reconnaître ainsi cet homme, et il me semblait logique de le faire.

Je voulais commencer la période de questions avec M. Baylis.

C’est un sujet un peu délicat. Vous deviez prendre la parole lundi. Je le dis avec délicatesse. Nous faisons tous des erreurs. J'en fais tous les jours, j’en suis sûr. Les affaires émanant des députés font l'objet d'un débat les lundis à 11 heures. C’est ainsi que les choses se passent depuis que nous avons été élus pour la première fois à la Chambre.

Je vous donne l’occasion d’en parler. Il s’agit d’une motion volumineuse de 19 pages. Je sais que tout le processus a été bien pensé et que les idées ont été soigneusement pondérées et prises en considération et cela m’inquiète que vous n'ayez pas profité du temps réservé aux affaires émanant des députés qui avait été prévu pour vous.

(1145)

M. Frank Baylis:

Ce qui s’est passé — et c’est entièrement de ma faute, pas celle de mon personnel ou de qui que ce soit —, c’est que j’ai fait une erreur dans mon calendrier Google. J’avais échangé mes positions pour essayer d’avancer afin d’avoir une deuxième heure, ce que je n’ai pas eu, mais j’essayais d’avoir une deuxième heure. À un moment donné, j’étais dans l’horaire du soir et d'une façon ou d'une autre, je suis resté sur cette idée.

D'habitude, je suis ici de toute façon et cela n’aurait pas eu d’importance, mais ce jour-là, parce que j’avais travaillé très longtemps sur cette motion, je me suis levé et j’ai pratiqué mon discours à quelques reprises, puis je me suis demandé ce que j'allais faire, ce que je n’ai jamais fait auparavant; j'ai décidé de me rendre au gymnase libérer un peu de cette énergie nerveuse, d'aller dans le sauna et d'en sortir vraiment détendu et prêt à livrer mon discours le soir.

Eh bien, voilà, quand je suis sorti, mon téléphone... Ma période de détente a duré environ 30 secondes, et j’ai constaté que oui, comme vous l’avez souligné, le débat se fait le lundi à 11 heures; je suis donc tout à fait responsable de ce malentendu. Ensuite, j’ai essayé de philosopher et je me suis dit que ce n’était peut-être pas correct pour moi d’aller de l’avant tout seul. Il se peut que ce fût Dieu qui me parlait ou quelque chose du genre, je ne sais pas, et qu'il fallût passer par le Comité de la procédure. C’est ce que j’espérais, en tout cas, mais j’étais vraiment en train de courir deux chevaux à la fois, et j'espérais que le Comité de la procédure étudierait la question et la soulèverait, parce que je crois que c’est la bonne façon de procéder et de donner le droit de vote aux gens.

Je me suis aussi vraiment engagé à la faire inscrire au compte rendu et j’espérais trouver une deuxième heure pour que les gens puissent au moins voter, comme je l’ai demandé ici. C’est entièrement de ma faute si je ne l'ai pas fait. J’ai présenté mes excuses à tout le monde. C’est inacceptable; il n’y a aucune excuse. Cela n’aurait pas eu d’importance un autre jour, parce que j'aurais été sur place de toute façon, et si j’avais oublié, on m'aurait simplement rappelé de me présenter. Je ne sais pas pourquoi ces choses s'alignent, mais c’est ainsi que cela s'est passé.

M. John Nater:

Merci. Je vous remercie de cette explication.

Vous avez parlé de courir deux chevaux à la fois, à la Chambre et ici, au Comité. Avez-vous l’intention de poursuivre vos efforts uniquement au sein de ce comité ou de nouveau à la Chambre?

M. Frank Baylis:

J’avais fait des compromis pour obtenir ma première heure, puis j’espérais que quelqu’un me donne littéralement la deuxième heure pour que je puisse soumettre la question au vote, mais il s’agissait d’un travail en cours et avec ces processus et ces changements, je me suis mélangé dans mon horaire. Il n'y a pas encore eu un engagement pour la deuxième heure. J’ai discuté avec certaines personnes, mais c’est une lourde tâche. Je leur demande essentiellement de ne pas parler et de me laisser parler une deuxième fois.

Je préférerais de toute façon que le Comité dise à nos collègues que c'est une question sur laquelle ils peuvent voter. C'est ce que j'ai toujours espéré, de toute manière.

M. John Nater:

Cela m’amène à poser la question. Aurait-il été préférable au départ que votre motion à la Chambre fasse l'objet d'une étude au comité de la procédure? Je ne voudrais pas que l'on perde du temps à travailler sur un sujet qui aurait déjà fait l'objet d'une étude ailleurs. Vous avez dit, dans iPolitics si je me souviens bien, que vous étiez en train d'étudier la possibilité de présenter ces amendements à la Chambre.

C’est toujours compliqué lorsque deux processus distincts sont lancés. Par exemple, nous étudions un thème et la Chambre étudie quelque chose de différent, mais sur un sujet similaire. Je me demande simplement s’il n'aurait pas été préférable que le comité de la procédure s'en charge dès le départ, plutôt que d’essayer de mener deux...

M. Frank Baylis:

Si on avait le temps, tout à fait. Le problème que nous avons toujours eu... Et même maintenant, je n’ai pas vraiment perdu mon heure. Elle me reviendra à la fin de juin ou au début de juillet, quand ce sera trop tard.

J'ai toujours su que je n'aurais pas assez de temps, il est là, le problème. Pourquoi n’aurais-je pas assez de temps? Parce que le hasard a fait que lorsque j’ai présenté mon projet de loi d'initiative parlementaire, c'était à la fin de la journée. Au moins, j'ai réussi à avoir une heure. C’est pourquoi, si ces changements avaient été faits à temps, je n’aurais pas eu à faire cela.

J’en suis arrivé au nombre d’heures nécessaires en calculant, sur les 20 dernières années, le nombre de projets de loi d’initiative parlementaire qui ont soit fait l’objet d’un vote, ont été abandonnés ou ont été rejetés, puis j’ai fait une moyenne.

Vous avez tout à fait raison au sujet du temps. C’est la bonne façon de procéder, mais je manquais de temps.

(1150)

M. John Nater:

Nous avons eu une conversation privée à la Chambre des communes. Je ne la répéterai pas, mais nous avons parlé de l’idée du consensus, alors je vous offre cette occasion. Quel est votre point de vue sur le consensus quant aux modifications du Règlement? Je pense que c’est quelque chose que nous devrions...

M. Frank Baylis:

Je pense que Mme Kusie a proposé au début, après que M. Christopherson ait présenté la motion, que nous devrions être unanimes. Je lui ai dit que j’étais très reconnaissant. Soit dit en passant, j’ai eu des discussions avec certaines personnes, David de Burgh Graham, notamment. Il était d’avis que notre groupe devrait parler d'une seule voix. Nous devrions essayer — je sais que c’est très difficile — de faire abstraction de la partisanerie. Nous devrions pouvoir dire que nous faisons les bonnes choses pour les bonnes raisons, et nous devrions respecter ces questions de la même façon que nous nous respectons nous-mêmes.

Nous exigeons beaucoup, quand nous venons ici, de nos familles, par exemple, mais il y a des choses que nous faisons sans raison. Par respect pour eux, nous devrions poser la question: « Pouvons-nous nous améliorer nous-mêmes de sorte que nous servions mieux nos citoyens? » Nous verrions davantage nos citoyens et nos familles, et nous ferions les choses comme il se doit.

Ce sont toutes ces choses qui m’ont amené vers ce processus, mais la raison pour laquelle il fallait deux voies différentes... Comme vous le savez bien, je suis arrivé et j’ai parlé à chacun d’entre vous individuellement, puis j'ai demandé la même chose à chacun d'entre vous: jetez-y un coup d’œil. J’étais très reconnaissant, et je pense que c’est la première chose que j’ai dite ici. Je suis très, très reconnaissant que vous ayez accepté et je suis d’accord avec votre approche.

M. John Nater:

Excellent.

Merci.

Le président:

Nous passons maintenant à M. Christopherson.

M. David Christopherson:

Merci, monsieur le président.

Merci à vous deux d’être ici. Je vous en suis reconnaissant.

J’aimerais revenir sur le dernier point concernant le projet de loi d’initiative parlementaire, ne serait-ce que pour boucler la boucle.

J’ai été parmi ceux qui ont été surpris d’entendre cela. Je vais vous avouer franchement que j'ai d'abord pensé qu'ils l'avaient influencé. C'est ça, ils l'ont atteint. Les élections s’en viennent et on lui a dit que s’il voulait obtenir quoi que ce soit de la campagne centrale, il ferait mieux de laisser tomber ce projet de loi d'initiative parlementaire. Nous avons eu une petite discussion entre députés d'arrière-ban et nous ne savions pas trop comment interpréter cela.

Je dois dire que j’ai été très heureux lorsque ma motion, la motion M-170, a été présentée hier soir. Elle porte sur le fait que l’exécutif — le Cabinet — a encore le dernier mot sur le processus d’embauche des agents parlementaires et reconnaît le fait que le Parlement constitue encore l'instance suprême. Le gouvernement n’est pas le Parlement: le gouvernement dépend du Parlement. Je suis sûr que tout le monde a remarqué que je n’ai pas été défait de justesse. J’ai perdu par une marge très importante.

Il y a deux ou trois choses à en déduire. La première, c’est le fait que les deux personnes qui l'ont présentée ont voté en faveur. Frank, en particulier, je me suis tourné vers mes collègues dès que vous vous êtes levé et j'ai affirmé que cela closait le débat à savoir s'il s'agissait d'une erreur ou s’ils l'avaient influencé parce que personne n'est assez stupide pour céder dans un premier temps, pour se lever ensuite et se mettre dans l'embarras.

M. Frank Baylis:

Je peux vous remercier?

M. David Christopherson:

Oui.

Je n’ai absolument aucun doute que c’est ce qui s'est passé. Encore une fois, j’ai eu l’occasion de vous parler il y a quelques mois. J’ai été impressionné par le fait que vous utilisiez votre temps de parole pour améliorer le Parlement.

C’était une chose pour moi de le faire, mais je ne me représente pas aux élections. Si je me présentais aux prochaines élections, ne vous y trompez pas, j’aurais cherché des façons de m’en servir pour faire comprendre à mes électeurs que je les appuie et que ma candidature représenterait un excellent choix pour eux. Cependant, vous allez vous présenter de nouveau, et vous en avez fait fi parce que vous croyiez en l’importance de cette question.

Monsieur le président, cela en dit long sur la difficulté de la chose.

Je dois vous dire, chers collègues, que je pensais — et ce n’est pas parce que c’était la mienne — que l’idée de reprendre un certain contrôle était assez simple et qu’elle allait de soi. Savez-vous ce qui a fait obstacle? La structure même du pouvoir que je tentais de mettre en échec.

Ça ne m'a pas étonné. J’ai simplement noté que j’avais échoué. Pour moi, cela signifie également qu’il y aura probablement, et je l’espère — l’espoir est éternel —, un autre collègue qui se présentera et qui viendra au Parlement, ou un vétéran qui a de l'expérience et qui a un intérêt direct dans ce dossier, qui reprendra le flambeau. Je dois vous dire qu’en fait de réforme démocratique facile à réaliser, il est difficile de faire mieux que de simplement reprendre le contrôle de ce qui est déjà à nous. Nul besoin d’adopter une nouvelle loi. Nul besoin de modifier la Constitution. Il suffit de dire: « Oui, nous allons prendre le contrôle de ce processus. » C’est tout.

J’ai perdu. J’ai reçu peut-être cinq — et je suis généreux — votes non néo-démocrates sur la motion principale, qui n’était même pas aussi puissante que l’amendement, car elle portait sur la vacance créée par le décès prématuré de Michael Ferguson. Je vais être honnête, j’ai pensé que, si je n'y arrivais pas simplement en évoquant le respect que les députés devraient avoir pour eux-mêmes en tant que parlementaires, que je pourrais peut-être utiliser une corde sensible — celle de la mémoire de Michael. Il y a des documents qui ne sont pas si vieux — qui datent de quelques années — qui ont été signés par tous les agents parlementaires et qui disaient qu'il fallait, à tout prix, reprendre le contrôle du Parlement.

Pourtant, la structure du pouvoir qui... La raison pour laquelle j'en parle, monsieur le président — je sais que vous savez pourquoi —, c’est que le défi qui attend mes collègues est énorme. Si qui que ce soit en doute, il n’a qu’à regarder le résultat du vote d’hier soir. Je ne crois pas qu’il y ait un seul parlementaire à la Chambre qui se lève le matin en se disant: « Comment pourrais-je perdre un peu plus de ma pertinence aujourd’hui? » En fait, je pense que la plupart des parlementaires se lèvent en se disant: « Je vais essayer de rendre le monde meilleur. Je vais commencer par m’assurer que le Parlement est un meilleur endroit. »

Toutefois, le pouvoir de la structure actuelle, où le whip et le leader parlementaire sont au premier plan, est tel que ma motion n'a pas réussi à faire une percée, mis à part une poignée de députés courageux assez solidement convaincus pour prendre position.

J’ai été très heureux de présenter la motion. Comme vous, je suis reconnaissant que mes collègues m'aient permis de faire en sorte que ces idées soient diffusées et discutées. Souvent, ce qui arrive avec ce genre de motions, c’est qu’elles ne voient même pas la lumière du jour. On les tue dans l'œuf pour ne pas avoir à se prononcer. Nous avons réussi à en parler. Encore une fois, je suis optimiste et je crois qu’avec le temps, nous y arriverons.

C’est un énorme défi. Si la question fondamentale de l’embauche de nos propres agents n’est pas suffisante, je ne suis pas certain de la valeur des arguments qui sont présentés ici. Il faudra un changement politique de la part d’un nombre suffisant de parlementaires, qui ne se contenteront pas de parler de réforme, mais qui seront prêts à mettre leurs culottes pour défendre ce principe. C’est plus facile à dire qu'à faire, à en croire le vote par appel nominal d’hier soir.

Je vois que Mme May grouille d'impatience de participer à cette discussion. Je l’invite à nous faire part de ses réflexions. J’ai réussi à décrire la difficulté de la tâche, alors il ne s'agit pas de répéter, mais simplement d' affirmer qu'elle est toujours là.

Dites-nous, Elizabeth, les raisons de votre optimisme. Vous vous présentez de nouveau, et je pense qu’il y a de bonnes chances que vous reveniez.

(1155)

Mme Elizabeth May:

Merci.

M. David Christopherson:

Et puis, ce qui est bien, c'est que je ne suis pas guidé par un esprit partisan autant qu’avant. C’est la beauté de lancer ce genre de discussion. On peut laisser tomber ses chaînes. On peut dire ce qu'on pense vraiment. Et je pense que vous avez de très bonnes chances d’être réélue. Comme c’est radical!

Sur ce, que pensez-vous de tout cela, à la fin de la présente législature, alors que nous nous dirigeons vers la prochaine?

Mme Elizabeth May:

Premièrement, je veux simplement dire que même si nous ne réussissons pas à faire adopter cette motion... Ce que je veux dire, c’est qu’avec ces débats sur la première heure et la deuxième heure, je fais des efforts pour trouver une deuxième heure pour faire adopter le projet de loi S-203, par exemple — qui est largement appuyé — sur la fin du maintien des baleines en captivité.

En ce qui me concerne, le but de toutes nos discussions était d’avoir une bonne occasion, au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, d’en parler et d’y travailler ensemble. J’en suis heureuse. Voilà une raison d’être optimiste: nous en parlons ici.

L’autre, c’est que les Canadiens sont d'accord, mais je ne pense pas... Lorsque je fais du porte-à-porte, les gens ne me demandent pas comment il se fait que le Président n’a aucun contrôle sur qui a la parole pendant la période des questions. Personne ne parle de ça. Ce qu'on me demande, par contre, c'est comment j'arrive à supporter que les gens autour de moi crient tout le temps et frappent sur leur bureau. Ils perçoivent qu'il y a quelque chose qui cloche. Je sais que nous avons tous été témoins de groupes scolaires qu'on a dû faire sortir parce qu’on ne voulait pas que les élèves assistent à ce spectacle. Les enfants étaient horrifiés.

Nous voulons un taux de participation électorale élevé. Nous voulons une démocratie saine. Nous voulons favoriser le respect des institutions. Nous préférerions aussi que les gens ne voient pas les politiciens comme une sous-catégorie d’êtres humains, quelque part en dessous, disons, des paparazzi. Je veux dire, j’étais avocate et maintenant je suis politicienne. Je suis déjà au bas de l'échelle. Jusqu'où cela peut-il aller?

Ce serait bien de sentir que nous avons fait quelque chose que nos électeurs souhaitaient nous voir faire, pour élever le discours et faire en sorte qu'ils soient fiers de ce qu’ils voient, comme Canadiens, à leur Parlement.

Nous savons quels mécanismes mettre en branle pour y arriver, alors si nous travaillons pour nos électeurs afin que la Chambre soit plus respectueuse, que notre travail soit plus productif... Le plus gros problème — et il y a un certain nombre de choses que j'aimerais changer qui ne se trouvent même pas dans cette motion, comme réduire le pouvoir des acteurs en coulisse sur la conduite des activités sur le parquet.

(1200)

Le président:

Merci.

Nous passons maintenant à M. Simms.

M. Scott Simms (Coast of Bays—Central—Notre Dame, Lib.):

Merci, monsieur le président. Merci à tous.

Merci à nos invités.

Je vais me lancer dans une sorte de diatribe.

Je vais devoir afficher mon parti pris. Je suis le coauteur de cette motion et j’espère que j'aurai l’occasion de parler de l'aspect qui émane de moi. Je sais que la question a été soulevée plus tôt.

Je répondrai à votre question le moment venu, je suppose, madame Lapointe.

Mme Linda Lapointe:

Je vais reposer la question.

M. Scott Simms:

Je n’en doute pas.

Je veux parler du fait d'attirer l'attention du Président. Cela revient à ce qu’a dit Mme May, mais avant d'en arriver à une question, il arrive un moment où il est si évident que quelque chose cloche, qu' il nous incombe de nous déciller les yeux et de dénoncer l'exagération.

J’en ai parlé lors d’une conférence de presse sur le travail que Frank réalise ici.

Frank, merci d’être ici.

Je vais vous donner un exemple, celui des déclarations des députés. Nous les appelons généralement les déclarations en vertu de l’article 31 du Règlement. Les gens viennent me voir et me disent: « Oh, vous parlez des déclarations de députés. » Non, je parle des déclarations de parti, parce que c’est ce qu’elles sont, pas vrai?

Je n’ai aucune objection à ce qu’un parti, reconnu ou non, déclare que c’est là où nous en sommes tous, en ce qui a trait à la Chambre. De toute évidence, les stratagèmes de parti contrôlent les fonctions du gouvernement et la façon dont nous interagissons les uns avec les autres. Ma proposition sur les présidents de comités porte même en partie là-dessus. Mais pendant 15 minutes d'une journée, nous n'aurions même pas la liberté de dire: « Je représente mes électeurs et voici ce que j'ai à dire »? La réponse typique du bureau est: « On rétablit l'équilibre par la suite, on fait ceci, ou cela ». Félicitations, mais là n'est pas la question.

La question est plutôt celle-ci: si Mme Kusie veut faire une déclaration d’une minute sur la tarification du carbone ou sur les positions antigouvernementales, ce devrait être son choix. Si quelqu’un s’adresse à Mme Kusie et lui dit: « J'aimerais que vous fassiez ce petit boulot désagréable pour le gouvernement », et qu’elle refuse, cela revient à M. Nater, à M. Reid, à M. Chong ou à quiconque dont c'est le tour. On ne parle pas là d'une déclaration de député, n’est-ce pas? Pas du tout. Mme Kusie a tout à fait le droit de se lever et de taper sur le gouvernement dans une déclaration d’une minute. Elle a aussi le droit de parler d’un organisme de bienfaisance local dans sa circonscription, et ainsi de suite.

C'est 15 minutes par jour. Cela revient à ce que Mme May a dit au sujet de la mainmise d'un petit groupe au sein du Parlement, qui a plus de pouvoir que dans tout autre Parlement autour de nous. Il est impossible d'avoir ne serait-ce que 15 minutes.

Cela dit, permettez-moi de revenir à la question d'attirer le regard du Président. Il y a un autre aspect à cela. Disons que vous réussissez à attirer l’attention du Président concernant les déclarations de députés, la période des questions et les débats du gouvernement. Il viendra un moment où il y aura du chaos, car on introduira une motion dilatoire pour faire entendre tel député. Vous savez de quoi je parle. Nous avons tous été témoins d'une situation où une personne se lève pour parler, puis qu'une autre se lève, présente une motion donnant la parole à un autre député, et tout s'arrête là, on passe au vote et voilà. C’est une tactique dilatoire, mais cela arrive.

Si nous avions toute la journée, pensez-vous que cela se produirait?

Mme Elizabeth May:

« Qu'on donne la parole à ce député » ou « que la Chambre ajourne ses travaux maintenant » — les motions dilatoires de ce genre ne relèvent pas du libre arbitre de chaque député. Encore une fois, ce sont les whips des partis qui décident que « c'est la guerre, ce n'est pas le Parlement, il nous faut la peau du député d'en face, il faut le prendre au dépourvu, il faut faire passer le temps et perturber l'ordre du jour du gouvernement. »

J'ajouterais quelque chose qui ne fait pas partie de ce débat, mais j'aimerais le mentionner, car cela n'est pas dans le Règlement — en fait, c'est contraire à notre Règlement — et c'est la lecture de discours à la Chambre. Les gens lisent des discours à la Chambre.

Soit dit en passant, nous sommes le seul pays du Commonwealth à avoir cette notion de « parti reconnu ». Dans d’autres parlements, dans d’autres démocraties, il n’est pas nécessaire d’avoir un nombre minimal de sièges, mais peu importe. À cause de cette règle qui a été créée en 1963 et qui consiste à remettre de l’argent aux grands partis — ce pour quoi ils ont eux-mêmes voté, pour que les plus petits partis ne touchent pas d'argent. Au fil du temps, ces droits se sont appliqués à ceux qui étaient membres de partis ayant obtenu plus de 12 sièges.

Ce que cela signifie, c'est que je ne peux pas participer aux réunions des leaders à la Chambre, alors je dois avancer des hypothèses. Je dois tenter de deviner ce qui se passe lors des réunions des leaders à la Chambre, alors que la Chambre est dysfonctionnelle et qu'on peut y passer cinq ou six heures à débattre de la semaine ou du mois de l’amitié Canada-Amérique latine — c'était sur quoi le débat qui a duré cinq heures un soir, il n’y a pas si longtemps? C’était le mois de l’amitié Canada-Amérique latine. Les députés ont débattu de leur amour pour les sombreros et les tacos. Ils n’avaient rien à dire. Mais on n'avait pas de temps pour les projets de loi vraiment importants. Depuis les coulisses, les leaders à la Chambre peuvent dire: « Nous allons faire intervenir tel nombre de personnes, mais nous ne vous le dirons pas. » Si ce n'était pas de cela, si nous mettions à jour le Règlement de sorte qu'il faille parler sans consulter de notes, seules les personnes très renseignées sur un sujet prendraient la parole et réussiraient à en parler pendant 10 minutes.

Pour répondre à votre question, à savoir si c'est possible, tant que les whips des partis, depuis les coulisses, pourront dicter l'ordre du jour à la Chambre, cela pourrait quand même se faire, mais ce serait un tout petit pas vers le retour à notre véritable système. Sir John A. Macdonald avait l’habitude de qualifier les membres de son propre caucus d'oiseaux relâchés dans la nature. Il ne savait jamais quelle direction ils allaient prendre. Nos députés ont le bec cloué — désolé, Scott.

(1205)

M. Scott Simms:

Oui, c'est en quelque sorte une espèce en voie de disparition.

Je suis d'accord avec de nombreux aspects. J'essaie simplement de trouver... Je ne veux pas de changements radicaux; je veux des changements modérés. Bon sang, l'exemple que je donnais au début de ma question est plutôt modéré.

Je suis aussi d'accord avec vous à propos des discours. Je crois que dans d'autres parlements, les députés ne se gênent pas pour chahuter les gens qui ne font rien d'autre que lire des notes. J'ai toujours dit que si vous n'êtes pas capable de vous lever à la Chambre des communes et de parler sans notes pendant 10 minutes, vous n'êtes pas à votre place, mais c'est une tout autre histoire.

Est-ce qu'il me reste du temps?

Le président:

Eh bien, non.

M. Scott Simms:

Oh, j'avais compris: « Oui, c'est bon. »

Des députés: Oh, oh!

Le président:

Non.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Il faut attirer son attention.

M. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Kingston, PCC):

Est-ce que je peux proposer une motion, par consentement unanime, pour donner plus de temps à M. Simms? Je suis certain que ce qu'il va faire ensuite sera vraiment bon.

Le président:

D'accord, allez-y, monsieur Simms.

M. Scott Simms:

Il n'y a aucune pression à l'heure actuelle.

Monsieur Baylis, par où commence la prochaine législature, avec ce que vous avez présenté ici? Que voulez-vous que la prochaine législature fasse, en modifiant le Règlement?

Ma question s'adresse à vous deux.

M. Frank Baylis:

J'ai une petite parenthèse. Je me suis renseigné à propos de l'interdiction de lire. On peut avoir des notes. J'ai décidé de ne pas le mettre ici. Je pense que nous devrions aller dans ce sens, mais nous devons emmener tous nos collègues avec nous. Ils ne seront pas formés pour cela.

J'aimerais contester un autre point, avant de répondre à votre question, monsieur Simms. Nos électeurs ne s'en fichent pas. N'en doutez pas un instant. Je vous mets au défi. Si l'un de vous fait du porte-à-porte au cours des prochains week-ends, qu'il demande aux gens: « Est-ce que vous vous souciez de la courtoisie et du bon déroulement des travaux à la Chambre des communes? Est-ce que cela vous importe? »

Des électeurs m'en ont parlé et je leur ai dit que je travaillais sur quelque chose. J'ai lâché le nom de Michael Chong, parce qu'il est très connu et très respecté. J'ai dit à quelqu'un: « M. Chong collabore avec moi », et il a levé les deux pouces.

Qu'est-ce que j'espère en tirer? J'ai commencé, je n'ai pas dévié de ma route et, comme M. Nater me l'a demandé, j'espère sincèrement que vous choisirez de soumettre ceci au Parlement dès maintenant, pour que nous puissions entreprendre la prochaine législature avec ces changements en vigueur.

La motion prévoit une période d'essai de deux ans pour la seconde chambre. Si, au bout de deux ans, vous ne l'aimez pas et que vous voulez la changer ou vous en débarrasser, vous n'aurez qu'à tout défaire. C'est très simple. Je ne pense pas que nous demandions grand-chose. Vous dites que c'est une motion volumineuse, mais il s'agit tout de même de créer une seconde chambre. Si on enlève la seconde chambre, le simple député... doit disparaître, et les droits des citoyens de voir des débats exploratoires se trouvent bafoués, parce qu'il n'y a pas de temps pour cela dans l'enceinte principale. Toutes ces choses-là peuvent se défaire.

Je vais quand même continuer d'en discuter avec tout collègue qui le voudra bien. Je vous demande, à vous du Comité de la procédure, de laisser vos collègues se prononcer là-dessus. S'ils disent: « Non, ce n'est pas suffisant » ou « Nous n'aimons pas cela », c'est leur droit.

Je ne pense pas que le Comité de la procédure puisse dire: « Nous refusons le droit de parole aux collègues. » Je pense que votre travail est plutôt de dire: « Ce n'est pas bon, nous allons le changer radicalement, ou simplement le mettre à jour ou l'ajuster. » Peu importe ce que vous déciderez de faire, c'est votre droit, mais je ne pense pas que vous ayez le droit de dire: « Ah, vous savez quoi, nous allons tout simplement empêcher cette motion-là de se rendre à la Chambre, parce que nous n'en voulons pas. »

Voilà ce que j'espère, et je n'ai pas d'autre idée derrière la tête, sincèrement, monsieur Simms.

(1210)

Mme Elizabeth May:

J'espère, sans me faire trop d'illusions, que nous pourrons en discuter lors d'une campagne électorale, de sorte qu'après les élections, nous pourrons dire à quiconque se présente à la présidence — et je suppose que le titulaire actuel se présentera de nouveau — qu'il a l'appui du public pour pouvoir, par exemple, dire aux whips qu'il n'a pas besoin de leurs listes. Cela aura été dit pendant la campagne électorale.

Je sais que c'est un sujet très occulte, mais je pense que l'idée de demander: « Aimeriez-vous que nous travaillions à créer un meilleur décorum, une fois de retour au Parlement? »... Après une élection, les partis politiques devraient s'effacer. Laissons les élus faire leur travail. Cela n'arrivera jamais complètement, mais c'était bien plus comme cela auparavant. Même dans les années 1980, c'était bien plus comme cela. Dans les années 1990, c'était bien plus comme cela. C'est l'hyperpartisanerie de la vie quotidienne au Parlement qui fait obstacle au progrès, sur un large éventail de questions.

Pour moi, c'est beaucoup plus qu'une question de décorum, mais le décorum est essentiel pour avoir un Parlement capable de servir les intérêts de tous, au lieu d'une enceinte où on invente de faux enjeux pour s'en servir plus tard.

Le président:

Merci.

Nous passons maintenant à M. Reid.

M. Scott Reid:

Merci.

J'ai demandé qu'on fasse preuve de souplesse à ce sujet, mais vouliez-vous que je prenne sept ou cinq minutes? Qu'est-ce que nous visons ici?

Le président:

Vous avez cinq minutes. J'ai fait preuve d'un peu de souplesse, et tous les intervenants ont un peu dépassé leur temps de parole.

M. Scott Reid:

D'accord. Je vais essayer de suivre la tradition au lieu de compenser pour tous les autres.

Il y a des choses qui me paraissent utopiques. Je veux consacrer une minute au fait de lire des discours. Je sais que cela ne fait pas partie de la proposition.

Ce soir, c'est le soir de ma motion d'initiative parlementaire. J'attends depuis près de quatre ans. C'est très excitant. Et je dispose de 15 minutes pour expliquer pourquoi le 29 janvier devrait être une journée nationale de solidarité avec les victimes de violence antireligieuse.

Il se trouve que j'ai ici mes notes d'allocution, que je lirai mot pour mot. Vous remarquerez qu'il y a un petit « 9 » et un petit « 10 ». Cela veut dire qu'il me faut une minute pour aller de l'un à l'autre. J'ai chronométré, alors j'ai exactement la longueur voulue. Si je ne me sers pas d'un texte, je ne pourrai pas livrer toute la matière que j'y ai mise. Je ne peux pas l'improviser, même si je suis un grand amateur de discours improvisés, qui saute sur chaque occasion d'en prononcer un. J'ai même quelques notes ici parce que lorsque je l'ai refait, j'ai oublié de réviser des passages, alors mes chiffres ne fonctionnent plus et je dois revenir en arrière et... Je vais arrêter de m'ajuster, ne serait-ce que parce que je lis plus lentement en français qu'en anglais.

Une application automatique de l'interdiction de lire aurait des conséquences imprévues pour ceux-là mêmes qui la préconisent. Cela me préoccupe.

Je sais que la question des déclarations de députés relevant de l'article 31 n'est pas venue d'ici; elle est venue de M. Simms, mais je pense que nous avons mis le doigt sur un véritable problème.

À l'heure actuelle, d'après ce que je comprends, la théorie, dont on a abusé, est que tout député qui attire l'attention du Président pourra invoquer l'article 31, mais on en est venu à une répartition équitable entre les partis qui, à leur tour, font une répartition parmi leurs députés. Je connais seulement mon propre parti, mais je pense que chacun a adopté une formule selon laquelle les deux dernières déclarations sont réservées aux affaires du parti, et le reste est attribué selon une sorte de rotation. Je viens de vérifier auprès de mon personnel. Je suis inscrit sur la rotation pour une déclaration de député mardi en huit.

Je pense que la seule façon de nous assurer que les déclarations en vertu de l'article 31 portent intégralement sur des affaires émanant des députés serait d'établir une rotation officielle; les projets de loi d'initiative parlementaire sont une loterie. Vous avez votre place dans la rotation, après quoi elle suit son cours. C'est systématisé de cette façon dans le Règlement.

Maintenant que j'y ai bien réfléchi, je pense que ce n'est pas une mauvaise idée. Cela réglerait le problème. La raison pour laquelle mon camp lance des attaques partisanes, puis que votre camp en fait autant, puis le NPD aussi, honnêtement, c'est que nous sommes engagés dans une course aux armements entre nous. Si on s'arrange pour désarmer tout le monde, je pense que le problème disparaîtra et qu'on reviendra à notre but premier.

Je voulais que cela figure au compte rendu.

(1215)

M. Frank Baylis:

J'aimerais revenir sur deux points que vous avez soulevés.

J'ai lu les règles sur la lecture, et elles sont assez souples. Elles permettent à la première personne qui parle de... cela tient compte de situations comme la vôtre ou celle des ministres. Si le ministre présente un budget, il ne dira pas qu'il va se mettre à lire.

M. Scott Reid:

C'est un bon exemple. Un discours du Trône serait encore mieux.

M. Frank Baylis:

Mais ces choses-là figurent dans les règles. Ce n'est pas comme si on ne devait pas lire du tout. Les règles sont très claires. Disons que vous devez citer quelqu'un, vous vous demandez ce qu'il a dit exactement, ou si vous présentez un projet de loi ou une motion, vous auriez le droit de lire. Les règles admettent cela.

Je veux clarifier la question de la lecture même si elle est mal comprise. C'est pourquoi je tenais à apporter cette précision.

Le deuxième point, c'est à propos des deux dernières déclarations de députés qui sont réservées... Comme je disais, les choses se sont détériorées. Il était entendu que le Président faisait comme bon lui semblait. Les deux dernières ont été réservées parce qu'il se passe des choses et que les partis en ont besoin. Avec le temps, cela a pris le dessus. Ensuite, la formule de rotation s'est appliquée un certain temps, du moins au Parti libéral, où il y avait quatre... On savait des mois à l'avance que ce serait telle journée et qu'il fallait être prêt. C'est dans la nature des choses qu'avec le temps, tout tend à se centraliser; à un moment donné, il faut remettre les compteurs à zéro et se dire qu'on revient à l'état initial.

M. Scott Reid:

Je sais qu'avec les déclarations de députés, il se fait des échanges, dans la mesure où elles sont toujours inscrites dans une rotation, comme le veut la tendance pour certaines d'entre elles. Elles sont échangeables, du moins dans mon caucus. J'ai échangé ma dernière avec Larry Miller, qui voulait rendre hommage à quelqu'un qui était dans la tribune ce jour-là. J'avais droit à une déclaration et pas lui, et c'est pourquoi j'occupe maintenant le créneau qui était le sien.

Ma question est la suivante. Elle s'adresse à vous deux, et je pense que vous aurez peut-être des réponses différentes. Quel devrait être le degré de consensus nécessaire pour modifier un article du Règlement — pas seulement ceux qui sont visés ici, mais n'importe quel article important du Règlement? J'aimerais savoir jusqu'où il faudrait aller, à votre avis: est-ce qu'il faut avoir l'unanimité ou bien quelque chose équivalant, disons, au consentement de tous les partis reconnus — ce qui n'est pas tout à fait la même chose — ou encore devrions-nous tenir un vote classique à la majorité simple?

Dites-moi où vous vous situez là-dedans. Il y a peut-être d'autres options que je n'ai pas mentionnées.

Le président:

Voulez-vous dire en comité?

M. Scott Reid:

Non. Je veux dire à la Chambre.

Mme Elizabeth May:

Permettez-moi, tout d'abord, de dire que je trouve très louable votre contribution à la démocratie dans cette enceinte, Scott. J'adore travailler avec vous. Vous êtes un de ceux qui gardent l'œil ouvert et qui ont des références historiques pour savoir ce qu'il faut faire afin de protéger la démocratie parlementaire, et j'apprécie cela.

J'aime le fait qu'après réflexion, vous vous ralliez à l'idée de M. Simms au sujet des déclarations relevant de l'article 31, à savoir qu'il y a une solution: nous en faisons une loterie, un ordre est établi et tout le monde obtient son créneau. Je voulais juste dire que c'était formidable.

J'ai moi-même proposé des modifications au Règlement en réponse à celles proposées par le leader du gouvernement à la Chambre au début de la présente session. C'était frustrant pour moi, après avoir tant travaillé à quelque chose...

Il se trouve que je me suis rendue au Royaume-Uni pour une autre raison. J'ai passé du temps dans le Parlement, j'ai rencontré ma collègue, la seule députée du Parti vert au Parlement de Westminster, et j'ai appris comment on faisait les choses là-bas. C'était fascinant, vraiment fascinant, pas seulement de lire le livre, mais de demander ce qu'il en est.

J'aurais bien aimé que quelqu'un réagisse à tout le travail que j'ai mis dans mes 26 pages de suggestions pour améliorer le Règlement.

Comment nous y prendre au juste? Je pense qu'il vaudrait mieux avoir un vrai consensus, ce qui est très difficile à obtenir. Le problème, c'est d'enlever aux partis l'emprise qu'ils exercent sur nous pour nous empêcher de réduire leur pouvoir. Alors où se trouve le consensus? Où est-ce qu'il se situe vraiment? Est-ce que le consentement appartient à chaque député? Ou est-ce qu'il appartient aux bonzes du parti, qui ne veulent absolument pas renoncer à leur pouvoir de dicter comment les projets de loi doivent cheminer à la Chambre? Il ne s'agit pas seulement de nos occasions de parler. Le problème ultime, c'est l'emprise des partis, c'est la productivité sacrifiée au rituel du théâtre kabuki, comme le disait si bien Michael Chong pour décrire ce qui se passe au Parlement.

J'aimerais bien voir, peut-être, un scrutin anonyme, quelques très bons ateliers au début de la législature. Comme je disais, nous avons de nouveaux élus. Ils n'ont aucune idée de ce que ces enjeux représentent au jour le jour. La raison pour laquelle nous sommes tous ici, c'est que M. Baylis est venu nous dire: « Ce n'est pas bon. Je n'aime pas cela. J'aimerais que cela change. » Alors, peut-être qu'on pourrait travailler en atelier avec les députés, puis essayer d'obtenir un consensus, c'est-à-dire... Le Parti vert prend des décisions par consensus. Nous ne les soumettons pas normalement à un scrutin secret, mais étant donné le rôle des partis politiques qui surveillent tout ce que les autres...

(1220)

M. Scott Reid:

Comment faites-vous pour savoir...

Le président:

Vous débordez déjà de quatre minutes.

Mme Elizabeth May:

Désolée.

M. Scott Reid:

Je veux juste demander... C'est vraiment important.

Le président:

D'accord.

M. Scott Reid:

Vous dites que vous prenez des décisions par consensus, mais il arrive un moment où vous vous dites: « Ah! ah! Nous avons un consensus. » Juste un peu avant, vous ne l'aviez pas encore. Quel est ce moment?

Mme Elizabeth May:

Le scrutin secret est ce que je proposais comme moyen de vérifier s'il y a consensus dans ce cas. Au Parti vert, nous disons: « Bon, nous avons débattu de cette question. Il y a eu de violentes prises de bec. Sommes-nous rendus à un point où la discussion ne donne plus rien et qu'il faut maintenant faire des compromis? » Ensuite, nous vérifions s'il y a consensus. Avons-nous un consensus, qui est essentiellement unanime?

Si nous n'avons pas de consensus, alors nous demandons à des gens: « Accepteriez-vous de vous retirer pour qu'il y ait consensus? » En général, lorsqu'ils se rendent compte qu'ils sont seuls à défendre farouchement leur position, ils acceptent de se retirer et le consensus passe.

M. Scott Reid:

Merci. Cela aide beaucoup à comprendre comment cela fonctionne.

Le président:

Merci.

Monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham:

J'aimerais garder le droit de lire, et je vais vous dire pourquoi: je pense beaucoup mieux par écrit que par improvisation. C'est une bizarrerie de mon caractère, et c'est loin d'être la seule. Pour moi, la question n'est pas tant de savoir si vous avez des notes ou des discours; c'est de savoir qui les écrit. Savez-vous à l'avance que vous allez prononcer un discours? Savez-vous ce que vous allez dire? Est-ce que vous prononcez votre propre discours? J'ai prononcé des discours que j'ai rédigés moi-même et qui ont bien fait rigoler. J'y ai mis beaucoup d'efforts. On m'a aussi remis des discours en me disant: « Voici, pouvez-vous prendre la parole dans trois minutes? », et j'ai dû demander de quoi j'allais parler.

Voilà ce qui ne va pas dans le système. C'est là que le bât blesse. Êtes-vous d'accord avec cela?

Mme Elizabeth May:

Oui, mais le meilleur moyen de s'assurer que les gens prononcent leurs propres mots, c'est qu'ils ne lisent pas un discours. Je vous renvoie à l'argument de M. Simms à propos du temps de parole. Au Parlement britannique, par exemple, le Président est plus souple à cet égard, tandis que nous avons des règles strictes de minutage. Vous avez 30 secondes pour poser votre question à la période des questions. Ce n'est pas ainsi que cela se passe au Parlement du Royaume-Uni. Donc, un peu plus de souplesse de la part du Président aiderait à s'exprimer de façon improvisée.

La seule fois que j'ai lu quelque chose à la Chambre, c'est lorsque j'ai fait un rappel au Règlement très détaillé, avec des tas de citations, au cours de la 41e législature pour essayer de bloquer le projet de loi C-38, alléguant que ce n'était pas un vrai projet de loi omnibus. Le seul moment où je lis quelque chose, c'est lorsque j'ai un argument juridique détaillé. J'ai une petite horloge devant moi. Lorsque j'arrive à 20 secondes sur les 30 qui me sont allouées, je sais que je dois conclure. Lorsque je dispose de 10 minutes et que je suis rendue à 9, je sais que je dois conclure. Je ne lis donc jamais; j'ai cette chance-là.

M. David de Burgh Graham:

Neuf minutes écoulées et non pas neuf minutes restantes, c'est bien cela?

Mme Elizabeth May:

Neuf minutes écoulées et une minute restante.

Votre question est bonne, monsieur Graham, à savoir s'il y a moyen de vérifier qu'on a écrit le discours soi-même et qu'on ne l'a pas simplement reçu. Lorsque j'entends des députés lire des discours et prononcer de travers, je sais qu'ils ne sont pas familiers avec le sujet et c'est pour cette raison que les mots sortent drôlement de leur bouche.

(1225)

M. David de Burgh Graham:

Vous avez raison.

M. Frank Baylis:

Puis-je ajouter quelque chose, monsieur Graham?

M. David de Burgh Graham:

Oui.

M. Frank Baylis:

Cela touche deux points. Nous nous sommes demandé comment procéder lorsque nous aurons une nouvelle législature. Je n'aurais pas été en mesure, nouvellement élu, de me faire à ces choses-là. J'ai dû lire les règles, mais j'ai dû aussi en faire l'expérience. Il y en a qui disent qu'il faudrait revoir cela dans une nouvelle législature. Je dis qu'il faut le faire maintenant. Je le répète, maintenant que nous sommes aguerris, nous pouvons apporter ce changement.

Pour ce qui est de la lecture, je l'ai fait une fois. Je suis un joueur d'équipe, j'étais nouveau et je ne comprenais pas. Quelqu'un m'a demandé: « Pourriez-vous faire cela? » J'ai répondu: « Oui, je fais partie de l'équipe. » Alors j'ai lu — une fois et une fois seulement. Lorsque j'ai compris ce que j'avais fait, je me suis dit que je ne le ferais plus jamais, parce que ce n'est pas bien. Je parle à titre de député, et si mes propos doivent être consignés, autant que ce soit les miens et que je sache de quoi je parle. Il a fallu que je vive cela pour me rendre compte que ce n'était pas bien.

Michael Chong m'a déjà raconté une anecdote très amusante sur la fois où, dans son parti, le même discours a été lu deux fois par mégarde — mot pour mot.

Mme Elizabeth May:

Bien, je disais dans mon rappel au Règlement à l'époque — à propos des vices de forme du projet de loi C-38 — que j'étais présente tout le temps, et que j'avais entendu des paragraphes entiers répétés mot pour mot. C'est gênant pour les députés, mais cela ne venait pas de la bouche d'anciens députés; c'étaient des ministres. Ce n'était pas du plagiat délibéré, c'était juste quelqu'un dans les coulisses qui essayait de cracher les discours. J'entendais débiter le même texte encore et encore dans la bouche de gens qui, de toute évidence, ne l'avaient pas écrit eux-mêmes et ne savaient pas vraiment de quoi ils parlaient, mais qui étaient prêts à lire un discours.

Je pense que le Parlement est fait pour parler.[Français]

Nous sommes ici pour parler dans nos propres mots.[Traduction]

Vous n'êtes pas censé lire le travail de quelqu'un d'autre.

M. David de Burgh Graham:

D'accord.

Je suis déjà à court de temps...

Mme Elizabeth May: Désolée, monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham: Très bien. C'est toujours fascinant. Je souhaiterais que nous ayons beaucoup plus d'heures à notre disposition.

Ce qu'il nous faudrait, c'est un créneau de 15 minutes où on peut parler aussi longtemps qu'on veut pendant les 10 premières, après quoi tout le temps qui reste est consacré aux questions. Si vous voulez avoir une conversation, il n'en tient qu'à vous de discourir pendant deux minutes et de répondre aux questions pendant 13 minutes. C'est ce que je préférerais. J'aimerais bien mieux une conversation qu'un discours.

Mais je ne veux pas m'éterniser là-dessus. J'ai probablement déjà dépassé le temps que j'avais, et ma liste est à peine entamée.

La première fois que je vous ai rencontrée, madame May, c'était en 2008 au comité de rédaction du Guelph Mercury Tribune. Une des premières questions que je vous ai posées, c'était si notre politique fonctionnait grâce aux partis ou malgré eux. Votre réponse a été aussi claire que directe: elle fonctionne malgré les partis. Alors, comment régler quoi que ce soit si, à la base, aucun candidat n'existe dans une élection à moins d'être approuvé par le chef du parti, qui a ensuite la haute main sur la composition des comités et toutes sortes de choses? Au bout du compte, il y a toujours ce pouvoir qui joue à la fin. Nous avons beau changer tout ce que nous voulons, nous devons quand même nous y plier si nous voulons revenir aux prochaines élections.

Mme Elizabeth May:

Dans sa version originale, la Loi instituant des réformes que Michael Chong a présentée allait supprimer cela. Rappelons-nous que la règle selon laquelle le chef du parti doit signer les actes de candidature est une conséquence imprévue de la décision de mettre le nom des partis sur le bulletin de vote, à côté du nom des candidats. De 1867 jusqu'aux années 1970, le nom des partis ne figurait pas sur les bulletins de vote, seulement le nom des candidats.

Mon parti, si vous voulez savoir comment il s'y prend, a adopté un règlement administratif qui dit que je n'ai pas le droit — pas moi en particulier, mais tout chef du Parti vert — de refuser de signer un acte de candidature sans l'appui des deux tiers du conseil fédéral élu. Quant au pouvoir abusif du chef de refuser une excellente candidature pour placer quelqu'un qu'il aime mieux, c'est un pouvoir que nous pourrions réduire par voie législative. Michael Chong a bien essayé.

M. Scott Simms:

Je m'en voudrais de ne pas dire que la seule personne qui a vraiment respecté son temps de parole est Mme Lapointe.

Le président:

Non. Elle non plus n'a pas respecté l'horaire.

Il nous reste du temps pour une autre question, et je vais le donner à Mme Lapointe. [Français]

Mme Linda Lapointe:

Merci beaucoup, monsieur le président. Selon moi, j'ai respecté les sept minutes qui m'avaient été accordées. Tout commence toujours par le respect des règles. Je dois dire, pour ma part, que j'aime bien que tout le monde respecte les règles qu'on met en place. [Traduction]

Le président:

Désolé, mais vous avez fait sept minutes et 56 secondes. [Français]

Mme Linda Lapointe:

Monsieur Baylis, tantôt vous avez parlé des raisons pour lesquelles les femmes ne s'engageaient pas en politique. Tout le monde a donné son opinion sur plusieurs choses. Or je suis une femme et j'ai parlé à beaucoup de femmes qui envisageaient de s'engager en politique. Vous disiez que les femmes ne voulaient pas s'y engager à cause des comportements qui ont cours à la Chambre, mais ce n'est pas la principale raison. Les femmes pensent davantage à la qualité de vie qu'elles vont perdre, sur le plan personnel. Par contre, si vous demandez à un homme s'il aimerait s'engager en politique, il ne se posera pas trois fois la question. Si vous lui dites qu'il ferait du bon travail, il va se lancer sans hésiter. Les femmes pensent beaucoup plus aux conséquences. La plupart du temps, elles sont le pivot de la famille. C'est plutôt ce genre de choses que m'ont dites les femmes à qui j'ai parlé.

Pour ce qui est du décorum, le but de la motion est d'instaurer la collaboration plutôt que la confrontation. C'est ce que vous avez dit d'entrée de jeu. C'est franchement un très bon objectif. Oui, il faut collaborer, et oui, nous avons des choses à accomplir.

Cela dit, c'est une motion très volumineuse, qui est découpée en plusieurs éléments distincts. Si vous me demandez de me prononcer pour ou contre la motion à la fin de la session, je vous ferai remarquer que nous n'aurons pas eu le temps d'en débattre et de vérifier si cela va accomplir précisément ce que c'est censé accomplir. Je n'en suis pas encore convaincue. À ce sujet, j'aurai des questions à poser à mes collègues quand ils seront présents. Pour le moment, c'est trop volumineux pour que nous puissions nous prononcer.

J'aimerais savoir comment, selon vous, nous pourrions procéder dans le cas d'une motion aussi volumineuse.

Je ne suis pas d'accord sur la motion dans son entièreté. Il y a toutefois des aspects auxquels je suis très favorable. Non, il n'est pas normal de faire des marathons de vote. Non, ce n'est pas convenable. Ce n'est pas sain. Personne ne peut imposer cela à quelqu'un. Cependant, nous avons des règles qui permettent aux partis de l'opposition de le faire.

Tous les gens qui sont ici présentement ont été élus sur la base d'une plateforme électorale. En principe, vous, Frank Baylis, représentez la circonscription de Pierrefonds—Dollard, mais vous avez été élu sous la bannière libérale. Les gens en face de nous font partie de l'opposition et ont promis d'accomplir certaines choses. Quand vous êtes à la Chambre, vous représentez les gens de Pierrefonds—Dollard, et je représente ceux de Rivière-des-Mille-Îles, mais sous la bannière libérale. Nous ne pouvons pas faire fi de cet aspect quand nous sommes à la Chambre. Nous avons promis d'accomplir des choses.

J'aimerais entendre vos commentaires à ce sujet.

(1230)

M. Frank Baylis:

Vous soulevez de très bons points, madame Lapointe.

Je veux d'abord préciser une chose, en ce qui concerne l'engagement des femmes en politique. Il va sans dire que nous avons des femmes dans nos rangs. Mes propos étaient basés sur un article faisant état d'un sondage effectué auprès de toutes les premières ministres provinciales du pays. C'est de là que j'ai tiré cet énoncé. On les avait questionnées sur leur expérience et on leur avait demandé pourquoi si peu de femmes occupaient ces fonctions. Ce sont ces femmes qui ont dit que le principal obstacle, lorsqu'il s'agissait d'encourager plus de femmes à s'engager en politique, était ce qu'elles voyaient pendant la période des questions orales. Je voulais simplement vous faire part de ce fait.

Je répète que cela va aussi aider la productivité. Je crois sincèrement à la courtoisie et à la productivité.

Par ailleurs, vous dites que la motion est trop volumineuse. Or s'il est question d'apporter des changements afin d'instaurer une Chambre parallèle, on ne pourra pas éviter que ce soit volumineux. C'est écrit, et c'est à vous de déterminer si vous voulez ou non aller de l'avant.

Enfin, je suis complètement d'accord pour ce qui est de maintenir un équilibre avec la plateforme électorale. Nous sommes élus à titre de députés libéraux. En tant que député libéral, lorsque le travail a été terminé, j'ai demandé un rendez-vous avec notre premier ministre, qui est aussi du Parti libéral. Je lui ai expliqué le processus et je lui ai demandé, entre autres choses, s'il pourrait s'agir d'un vote libre. Il ne m'a pas répondu oui à 100 %, compte tenu du fait qu'il venait tout juste d'être mis au fait de l'ensemble de ma proposition, mais, selon lui, cela respectait les critères qu'il avait déjà établis pour déterminer dans quels cas il peut s'agir d'un vote libre. En effet, cela ne va à l'encontre ni de notre plateforme ni de la Charte, et ce n'est pas un vote de confiance. C'est ce que notre premier ministre m'a dit.

Donc, pour ce qui est de l'équilibre à maintenir, dans ce cas-ci, c'est respecté. Je vous demanderais de vérifier cela auprès de notre premier ministre. [Traduction]

Le président:

Pouvez-vous conclure, madame May?

(1235)

Mme Elizabeth May:

Merci.

Je tiens à dire que le travail que M. Baylis a mis en marche ici prouve déjà sa valeur puisque nous avons cette discussion. J'encourage fortement tous mes collègues à y réfléchir davantage.

Je comprends ce que vous dites, madame Lapointe, mais il est très important de se rappeler que la seule description de poste que nous ayons en droit se trouve dans la Constitution du Canada. La Constitution ne mentionne pas l'existence de partis politiques. Nous sommes ici pour représenter nos électeurs, et la démocratie parlementaire de Westminster dit que tous les députés sont égaux et que le premier ministre est essentiellement premier parmi ses pairs, primus inter pares. Nous ne sommes pas de simples rouages dans les machines de nos partis respectifs. Pour remédier à cela, pour dire que le pendule est allé trop loin du côté où les députés ne sont que des rouages dans une grosse machine dont le seul but est d'atteindre le pouvoir, je pense que nous sommes bien placés, nous les députés en 2019, pour amorcer le changement et ramener le pendule un peu de l'autre côté, parce qu'il est allé trop loin.

Le président:

Merci beaucoup.

Merci à vous deux d'être venus. Vous avez manifestement lancé le débat sur un grand nombre de sujets qui suscitent des opinions aussi intéressantes que passionnées. Comme l'a dit David Graham...

M. David de Burgh Graham:

Nous avons ouvert la boîte de Pandore.

Le président:

C'est ce que je pensais.

Comme l'a dit David Graham, nous pourrions en discuter pendant des heures et des heures, et je suis sûr que nous en discuterons davantage.

Nous allons suspendre la séance pendant quelques minutes pour passer à la prochaine partie de la réunion.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee hansard proc 31093 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 30, 2019

2019-05-30 INDU 165

Standing Committee on Industry, Science and Technology

(0845)

[English]

The Chair (Mr. Dan Ruimy (Pitt Meadows—Maple Ridge, Lib.)):

Good morning, everybody. Welcome to meeting 165 of the Standing Committee on Industry, Science and Technology.

Pursuant to Standing Order 81(4), we're resuming our study of the main estimates 2019-20.

With us today we have the honourable Kirsty Duncan, Minister of Science and Sport.

Welcome, Minister. Thank you for coming today.

From the Department of Industry we have David McGovern, Associate Deputy Minister, Innovation, Science and Economic Development Canada.

You have up to 10 minutes to tell us your story.

Hon. Kirsty Duncan (Minister of Science and Sport):

Thank you, Mr. Chair.

Esteemed committee members, thank you for the opportunity to be here on the occasion of the tabling of the main estimates for the 2019-20 fiscal year.

Science research and evidence-based decision-making matter. They matter more than ever as the voices that seek to undermine science, evidence and fact continue to grow.

Canadians understand that science and research lead to a better environment—cleaner air, cleaner water—new medical treatments or cures, stronger communities, and new and effective technologies.

Our talented researchers and students are developing robotic devices to help people recover from strokes and injuries, making it easier for seniors and persons with disabilities to lead fully independent lives.[Translation]

Researchers are also developing vaccines and technologies to combat infectious diseases.[English]

Canadians understand that science and research are essential to innovation and to the foundations of a 21st century economy. At the same time, the world's top economies systematically invest in research for its own sake.[Translation]

The growth of modern economies has been driven largely by science, technology and engineering.[English]

Investments in fundamental research come back to Canadians in the form of new jobs and higher wages. It's for these many reasons that our government has prioritized science and research since day one. We reinstated the long-form census, encouraged our scientists to speak freely and reinstated the position of the chief science adviser.

I requested that Canada's chief science adviser work with science-based departments to create departmental chief scientist positions in order to strengthen science advice to government and to develop a scientific integrity policy.

We have taken a very different approach in working with the science and research community. We have listened carefully to the community and have undertaken six major consultations.[Translation]

One of those consultations was the first review of federal funding for basic science in 40 years.[English]

We are committed to returning science and research to their rightful place. Four successive federal budgets have invested a total of more than $10 billion in science and research and in our researchers and students. We are putting them at the centre of everything we do. That means ensuring they have the necessary funding, state-of-the-art labs and tools, and digital tools to make discoveries and innovations.

(0850)

[Translation]

We invested $4 billion in science and research in 2018.[English]

This included the largest investment in fundamental research in Canadian history. In fact, we increased funding to the granting councils by 25% after 10 years of stagnant funding. The impact of this decision was profound and positive. We are hearing directly from researchers who say that because of increases to NSERC and SSHRC, they are able to hire students who gain the skills they need for the jobs of the future.

We provided $2 billion for 300 research and innovation infrastructure projects at post-secondary institutions from coast to coast to coast. We also invested $763 million over five years in the Canada Foundation for Innovation and have committed predictable, sustainable, long-term funding for the organization.

We also devoted $2.8 billion to renewing our federal science laboratories because we understand the critical role that government researchers play in Canada's science and research community.

In parallel to these historic investments, our government is making important changes to the research system itself. We will shortly announce the establishment of the council on science and innovation to help strengthen Canada's efforts to stimulate innovation across our country's economy. Minister Petitpas Taylor and I have already announced the establishment of the Canada research coordinating committee to better coordinate and harmonize programs of the three federal granting councils—CIHR, NSERC and SSHRC—as well as the CFI.

The Canada research coordinating committee's action over the last year has led to the creation of the new frontiers in research fund, which supports international, interdisciplinary, fast-breaking and high-reward research.

The committee also launched the first-ever dialogue with first nations, Métis and Inuit regarding research. We provided 116 research connection grants to support community workshops and the development of position papers to inform this effort. More than half of these grants were awarded to indigenous researchers and indigenous not-for-profit organizations to help chart a shared path to reconciliation.

As we put into place the foundations for this significant culture change, we vowed that each and every Canadian would benefit.[Translation]

To achieve our vision, the scientific and research communities must reflect Canada's diversity.[English]

We want as many people as possible experiencing our world-class institutions, but it is not enough to attract people. We also have to retain them. That's why I put in place new equity and diversity requirements for our internationally recognized Canada excellence research chairs and Canada research chairs.

Because of our changes, more than half of the Canada excellence research chairs resulting from the last competition are women. I'm thrilled to say that in the most recent competition, for the first time in Canadian history, we had 50% women nominated for the Canada research chairs, and we had the highest percentage of indigenous and racialized researchers and scholars, as well as researchers with a disability.

Earlier this month, we took the historic step of launching a program that we are calling “Dimensions: Equity, Diversity and Inclusion Canada”.[Translation]

This is a pilot program inspired by the internationally recognized Athena SWAN program.[English]

We are encouraging universities, colleges, polytechnics and CEGEPs to endorse the dimensions charter to signal their commitment to ensuring that everyone has access to equal opportunities, treatment and recognition in our post-secondary institutions. I am pleased to share that 32 institutions have already signed the charter.

We have repeatedly heard that inadequate parental leave creates many challenges, especially for early-career researchers who are women.

(0855)

[Translation]

No one should ever have to choose between having a research career and raising a family.[English]

We know that a delay in career progress early on can often mean that women achieve lower levels of academic seniority and earn a lower salary and pension. That's why, in budget 2019, we are doubling parental leave from six to 12 months for students and post-doctoral fellows who are funded by the granting councils.

Budget 2019 also plans to provide for 500 more master's level scholarships annually and 500 doctoral scholarships, so that more Canadian students can pursue research.

Remaking Canada's science and research culture is a huge and complex undertaking, but we are hearing from G7 countries that Canada is now viewed as a beacon for research because of the investments we are making. We saw it first-hand with the international interest in the Canada 150 research chairs.[Translation]

Obviously, there's still much more to do and it will take time.[English]

Canadians can be proud, however, that in a short period, the landscape of science and research has forever been altered. We want Canada to be an international research leader, continuing to make discoveries that positively impact the lives of Canadians, the environment, our communities and our economy.[Translation]

I'm sure that all committee members share this goal.[English]

Mr. Chair, I'd like to finish by saying thank you to all the members of this committee for the work they have done over these last three and a half years.

I'd be pleased to answer any questions you may have.[Translation]

Thank you. [English]

The Chair:

Thank you, Minister, for your opening remarks.

We'll go right into questions. We're going to start off with Mr. Longfield.

You have seven minutes.

Mr. Lloyd Longfield (Guelph, Lib.):

Thanks, Mr. Chair.

Thanks, Minister Duncan, for being here.

Thanks also for visiting the University of Guelph as many times as you have over the last four years.

I was meeting with one of our younger scientists, in fact, one who is being repatriated to Canada thanks to what we're doing by investing in science. In fact, five people on this team have come back to Canada as part of the brain gain. Jibran Khokhar is a neuropsychopharmacologist. He's working on addictions and mental health, studying the effects in mice.

His concern has to do with early stage investment and what we're doing for young scientists doing higher risk science versus the traditional larger investments in science.

Could you comment on the work of the Canada research coordinating committee or any other way that we're doing investment in younger stage scientists?

Hon. Kirsty Duncan:

Thank you, Lloyd, for being such a strong champion of research.

When I came into this role, I pulled the data. What I found is that, in one of our granting councils, our researchers weren't getting their first grant until age 43. You simply cannot build a research career when you're getting that first grant at 43. I've made a real focus on early-career researchers because if we don't, where will our country be in 10 to 15 years?

You talked about the Canada research coordinating committee. We've developed a new research fund. It's called the new frontiers in research fund. It is focused on international, interdisciplinary, fast-paced, high-risk, high-reward research. It's $275 million and will double over the next five years, and then we'll be adding $65 million a year to it. It will be the largest pod of funds available to researchers. The first stream, the exploration stream, we made available only to early-career researchers. We've announced the award winners; $38 million went to 157 researchers.

As I went across the country 25 years ago when I was teaching, people asked if I had a research career or a child. I didn't expect to hear that as I went across the country. That's why, as another action for early-career researchers, we are investing in extending parental leave from six months to 12 months. You shouldn't have to choose between having a research career and a baby. You should be able to have both, and we need to make it easier to do that.

(0900)

Mr. Lloyd Longfield:

I'll pass that on to Jibran. All the young researchers are connected—it's not a surprise—and they're all looking for these new avenues.

I also met with Dr. Beth Parker, who is the Canada research chair for groundwater. She's doing some work on groundwater, on geothermal, and what that could do in terms of climate change mitigation; working on urban buildings that could get heating and cooling from geothermal. She's a water research scientist.

You mentioned in your presentation the connections with Environment and Climate Change Canada. Could you expand a little bit on how Dr. Parker could connect with the programs around environment and climate change for retrofitting buildings, as an example?

Hon. Kirsty Duncan:

Lloyd, please pass along, first of all, my best wishes to Jibran. I know his work.

If you have specific questions, they should absolutely go to Environment Canada.

One of the things I've brought in, though, is that we want.... Traditionally, academic science as the outside research community and government science have not worked together. There is some crossover and there are some research institutes on academic campuses, but we need to do a better job of doing this.

I've been very focused on government science. On day two of our government, we unmuzzled our scientists. It's one thing to say and it's another thing to create a communications policy to remind colleagues and other ministers that we want our scientists speaking freely and we want them out collaborating. We're also investing $2.8 billion in government science infrastructure to cut new labs. Many of our labs are 25 years of age. With these new labs we're not going to build them the same old way where you have one discipline, a weather lab, for example. We're going to bring environment and fisheries labs together. We're also going to have increased collaboration with researchers, universities, colleges and industry.

Mr. Lloyd Longfield:

Along that line, I was in the Arctic last summer at the PEARL research station. Environment Canada has a weather station there, and there are about seven universities doing atmospheric research looking at climate change. In our budget we had $21.8 million for PEARL. I believe most of that came through Environment and Climate Change Canada, but we still have to do the science there.

Can you comment on the connection between our investments? I know Environment and Climate Change Canada isn't your file, but how do we keep that research centre going, doing important work that it's doing?

Hon. Kirsty Duncan:

Thanks, Lloyd.

I know you did visit PEARL, the Polar Environment Atmospheric Research Laboratory. It's our most northerly lab in Canada. It studies atmosphere and the links between atmosphere and ocean biosphere. We believe it's an important lab. It was going to be shuttered under the previous government. That is why our government has committed to keeping PEARL open. Environment Canada will be keeping PEARL open.

Mr. Lloyd Longfield:

But they'll have to keep reapplying to NSERC in order to do the science. Is that what I'm understanding?

Hon. Kirsty Duncan:

It's important that the researchers apply for research funding just as any of our researchers across the country do. They can apply to NSERC. They can look at other funds. We're of course always happy to put our officials in touch to see what funding might be available.

(0905)

Mr. Lloyd Longfield:

I'll pass that on to Pierre Fogal, who comes from Guelph and runs that research lab.

Thank you very much, Minister.

The Chair:

Thank you very much.

We're going to Mr. Chong.

You have seven minutes.

Hon. Michael Chong (Wellington—Halton Hills, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you, Minister, for appearing and providing us testimony on the estimates.

I first want to correct the record that there's been some huge sea change in levels of higher education funding in Canada. While I acknowledge that the current government has somewhat increased funding for the four granting councils, if you look at the OECD's measures on higher education expenditures on research and development, they actually haven't changed much in the last 20 years. In 2005 it was 0.67% of GDP. In 2012 it was 0.7%. In 2013 it was 0.67%. In 2014, it was 0.65%. In 2015, it was 0.67%. In 2016, it was 0.68%. In 2017, the most recent year for which OECD has figures available, it was 0.65%. It's not as if there's been a massive sea change in levels of funding for higher education expenditures in this country. I think that's important to note on the record.

As far as being a world leader on higher education expenditures on research and development goes, while we place in the top 10, we're certainly not a world leader. We are behind countries like Austria, Denmark, Finland, Norway and Sweden, which spend considerably more than we do on higher education research and development. In fact, in the United States, the National Institutes of Health alone spend the equivalent of $49 billion Canadian a year on research, each and every year. Even on a pro rata basis, that dwarfs the budgets of the four granting councils in this country.

My question for you is quite simple. The Naylor report recommended increases to funding. The current government has spent considerably more than it had projected when it took office some four years ago. Why hasn't the government increased funding levels for the four granting councils to the levels recommended in the Naylor report?

Hon. Kirsty Duncan:

I'd like to thank my honourable colleague. He and I have worked together a very long time.

I, too, would like to correct the record. The data that you presented, the latest data, as you pointed out, was 2017, but 2018 was the historic investment in research, $6.8 billion in research, the largest investment in Canadian history, a 25% increase to our granting councils.

My goal was to put our researchers at the centre of everything we do to make sure they had the funding to do their research, that they have the labs and tools necessary to do their research and that they have the digital tools. That meant a 25% increase to our granting councils. It meant a $762-million investment in CFI and then the promise of predictable, sustainable, long-term funding of $462 million annually. Finally, after 20 years, there would be stable funding for CFI and, because so much of research today is big data, the digital research tools, there's an investment of $573 million.

When I go to a G7 meeting, what I hear from my G7 colleagues is that Canada is, and I quote, “a beacon for science and research”, and they are looking forward to collaborating, and because of that new frontiers in research funds, that $275-million fund that will double over the next few years, our researchers are going to have access to international money to be able to collaborate with Europe and the United States, and that really has not existed.

Hon. Michael Chong:

To be fair, the funding levels have increased, but the 2018 figures will not be much off from the 2017 figures.

What I hear from researchers is that they feel that they are at a competitive disadvantage when competing against the funds available to American researchers through the National Institutes of Health, for example.

I think that, while funding levels have increased, they still have not increased to the levels that the Naylor report recommended, and that's clear.

The other question I had—

Hon. Kirsty Duncan:

I will respond to that. I was very pleased to commission the fundamental science review of which Dr. David Naylor was the chair. It was a blue ribbon panel. We had former UBC president Dr. Martha Piper. We had Nobel Prize winner Dr. Art McDonald. We had the chief scientist of Quebec, Dr. Rémi Quirion. It was the second consultation we had done. They listened to 1,500 researchers. It is a really important report. The first—

(0910)

Hon. Michael Chong:

I agree, but the funding levels—

Hon. Kirsty Duncan:

I do want to respond.

Hon. Michael Chong:

I don't have a lot of time. I'd like to move on to my next question.

Hon. Kirsty Duncan:

I do want to respond to you.

It was the first review of federal funding in 40 years. We took that report very seriously, and it led to the $6.8-billion budget, the largest in Canadian history. My last sentence—

Hon. Michael Chong:

On a nominal basis.

Hon. Kirsty Duncan:

Under the previous government, your government also asked Dr. David Naylor to do a report. There was to be a press conference on a Friday and that report was buried.

Hon. Michael Chong:

Moving on to my next question, I have a question about the chief science adviser, Minister. The position of chief science adviser was created with a lot of fanfare but, frankly, a lot of people have been wondering why she wasn't given a sufficient mandate to do her job. A lot of people have been watching her try to fulfill her role to the best of her abilities but without any support from the government.

One of the questions that has been asked is: Why hasn't she been appointed to head up the coordinating council rather than the presidency, the chairing of that council, to rotate the presidents of the various granting councils?

Hon. Kirsty Duncan:

First of all, let me say that we decided to bring back the position of the chief science adviser, a position that was abolished by your government. We appointed Dr. Mona Nemer, an internationally renowned cardiologist with many awards. Your party's former INDU critic said it was an excellent choice, and we agree.

Hon. Michael Chong:

The problem is that she hasn't been given a sufficient mandate—

Hon. Kirsty Duncan:

She has been given—

Hon. Michael Chong:

—to do her job. She has been struggling to find that role in the government, so it's much like—

Hon. Kirsty Duncan:

If I could finish—

Hon. Michael Chong:

—a lot of the rhetoric coming out of the government—

Hon. Kirsty Duncan:

If I could finish—

Hon. Michael Chong:

There has been a big disconnect between the rhetoric and what has actually been delivered, whether it's the Naylor report, which recommended certain funding levels that have not been fulfilled; whether it's appointing a new chief science adviser who wasn't given a sufficient mandate to carry out her role—

Hon. Kirsty Duncan:

If I could actually respond—

Hon. Michael Chong:

—or whether it's the creation of a coordinating council—

The Chair:

Mr. Chong, sorry, but you are over time.

Hon. Michael Chong:

Fair enough, but just let me finish my sentence.

Hon. Kirsty Duncan:

Well, I wasn't given that opportunity.

The Chair:

I would like to make sure the minister has a chance to respond to your question.

Hon. Michael Chong:

Fair enough.

The Chair:

You are over time. We're at eight minutes. I've allowed—

Hon. Michael Chong:

Mr. Chair, I agree. I just want to finish my sentence, please, if I might.

The Chair:

I would like the minister to be able to have a moment to respond to you, please.

Hon. Michael Chong:

May I finish my sentence?

The Chair:

Go ahead.

Hon. Michael Chong:

There has been a huge disconnect between the rhetoric and the reality of what the government has delivered, and I believe that also includes the science portfolio.

The Chair:

I will allow the minister time to respond.

Hon. Kirsty Duncan:

With a $10-billion investment, we've changed the trajectory for science and research in this country.

Dr. Nemer is doing important work.

I will remind the honourable member, I'm glad to hear his respect for Dr. Naylor today, but I wish it was shown when his government was in power.

You buried the report. You ignored his report, and what he asked for was $1 billion for health innovation.

The Chair:

Thank you very much.

Before we move on to Mr. Masse, I want to remind everybody to try to not talk over each other. We want to have respectful dialogue and questions and answers here. It will make it easier for everybody to be able to get the questions and answers that they'd like.

Mr. Masse, you have seven minutes.

Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP):

Thank you, Mr. Chair.

To start, I'm going to move to something a little easier to deal with. It's actually related to your position as Minister of Sport.

Given the fact that the Toronto Raptors are in a historic position today....

Some hon. members: Hear, hear!

Mr. Brian Masse: Exactly. Actually, my Chris Bosh jersey from the old times is out, as well.

I do have a serious question, though, with regard to the National Basketball League of Canada. I'm not sure if you're familiar with the league, but it has been important in terms of bringing sport and science to inner cities such as mine, in Windsor, where we have the Windsor Express.

The connection today, ironically, is the Oshawa franchise moved to Mississauga, which later folded for the Raptors 905 NBA D-League, affiliated with the current Raptors.

There are franchises in Cape Breton, Halifax, Charlottetown, Moncton, Saint John, Kitchener, London, Sudbury and Windsor.

What is your government doing to partner with leagues such as the NBL? I haven't seen anything yet to deal with concussion in sport and other supports. They have grassroots teams that are professional but also have a tremendous amount of community outreach.

For example, I know our Windsor Express were out for the Mayor's Walk recently, and also running a clinic on the street.

Before, when I had a different job, I ran an inner city youth basketball and sand volleyball program where we got kids off the street and did a lot of stuff for nutrition and so forth.

Specifically, has the government done anything with the National Basketball League of Canada? What opportunities are there for organizations such as that to deal with education on everything from nutrition to sport and culture, and most importantly, concussions?

(0915)

Hon. Kirsty Duncan:

Brian, thank you for all the coaching you've done. I know you've been a long-time hockey coach. I didn't know about the basketball, so thank you.

Far too many children and athletes suffer from concussion. That's why we've worked with the health minister to develop new concussion guidelines that are being adopted by our national sport organizations. That's being done with the help of Parachute.

In this budget, we have invested $30 million for safe sport. I'm happy to talk about that if you would like. Part of that funding will be for protecting our children.

I'd also add that the House of Commons has undertaken a study on sport-related concussions. It's an all-party committee. I thank them for their work. The report will be tabled, and I'm really looking forward to their recommendations.

Mr. Brian Masse:

I'm going to move to another one, but I want to thank you. I'll leave it at that. It will be for another Parliament.

There have been some improvements with regard to science, and getting a profile here on the Hill. I have seen that evolve. I've been involved in this committee for a long time. I still think as a country we're underutilizing science and sport.

I'm not saying that nothing is being done, but it's one of the things that isn't often raised here. That's my personal criticism. Science and sport don't seem to get the attention they probably deserve for a country like Canada.

With some of my time, I want to move to what wouldn't be an unexpected topic for this table. My Bill C-440 on Crown copyright in Canada is very important for the science community. It's not only with regard to the universities, but is also related to a number of different academic associations, research think tanks and so forth.

Our law on Crown copyright is based on a 1911 U.K. law, which was put in place here in Canada in 1929. This is the restriction of government publications, scientific research and other materials that the public has paid for. Over 200 research academics testified here at our committee calling for the elimination of Crown copyright. It doesn't exist in the United States or in most Commonwealth nations. It's very rare to find it in Canada.

What is your position on Crown copyright as it currently is in Canada?

Hon. Kirsty Duncan:

Thank you, Brian.

You've touched on a number of areas. I'm going to touch on a number of them, and then I'll hand it over to my deputy minister.

You mentioned science and sport. The two absolutely go together. It's really important. If we want to improve performance and the health and safety of our athletes, it's through science. We do have the sport research institutes. I'd be happy to talk about that further.

You also talked about making research available. We absolutely agree. We want our scientists and researchers in government speaking freely. I take every opportunity to say that. We have to change that culture. We believe in open data and open—

(0920)

Mr. Brian Masse:

As the government, do you believe in Crown copyright? That's my specific question.

Hon. Kirsty Duncan:

We believe in open data and open science.

To pick up on Michael's question, he asked what the chief science adviser has been doing. I hope he has taken a look at her first annual report and the areas that she thinks we should be looking at.

I will turn it over to my deputy minister.

Mr. Brian Masse:

Madam Minister, I'm asking about a specific Crown copyright, the protection and prohibited use of government documents and research materials. I'm asking for your position on that. I don't need the deputy minister's position on that. We've studied it extensively in this House. It's a well-known fact that Canada has a unique system of protection, and I want to know whether you support the status quo of Crown copyright.

I think it's a fair question.

Hon. Kirsty Duncan:

Thank you, Brian.

This issue is raised with us all the time. We're aware of the issue and we're reviewing it.

Mr. Brian Masse:

Okay.

How much time do I have?

The Chair:

None.

Mr. Brian Masse:

Oh, there we go.

Thank you.

The Chair:

Thank you very much.

We're going to move to Mr. Graham.

You have seven minutes, sir.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

I sure hope that industry presents a report on copyright soon. I think it would be quite helpful.

Minister, could you explain to us what the Canada research chairs do and what they've accomplished so far?

Hon. Kirsty Duncan:

David, thank you for the question.

The Canada research chairs are some of our prestigious chairs. They were brought in in the year 2000. We have two kinds of chairs. Tier one Canada research chairs receive $200,000 over seven years, and tier two chairs receive $100,000 over five years.

We have made changes to the program. The tier one chairs used to be able to have seven years, then seven years and then seven years and that could go on forever. We have capped that at one renewal. Why? It gives more researchers access to these prestigious chairs.

We have actually made the first increase to the tier two funding in 19 years. That's because it is for early-career researchers.

We have made changes in terms of equity and diversity. Of course, I pulled the data; that's what I do as I want to see how we're doing. If we look at the history of the Canada research chairs program, we weren't close to our chairs reflecting the Canada we see today when you look at percentages of the population. I told our institutions that they had two years to make the voluntary targets that they had agreed to in 2006. I really want to thank our institutions. They really changed the way they do nominations and, for the first time, 50% women were nominated for these chairs. The highest percentage of indigenous, racialized and persons with disabilities were being nominated to these chairs.

I want to stress that, for the first time, we have five persons with disabilities holding a research chair. That's not 5%. It's five. That shows the work that needs to be done and that's why we're bringing in the dimensions charter.

Mr. David de Burgh Graham:

How many research chairs are there?

Hon. Kirsty Duncan:

It's close to 2,000. Through budget 2018, the historic budget I talked about with the $6.8 billion, we're investing $210 million for another 285 Canada research chairs.

Mr. David de Burgh Graham:

It's more than I realized. I sense great pride in the program.

I do have another question related to the research. How does one motivate particular research to happen? One of the big issues in my rural riding, which has no research institutions, is that there are over 10,000 lakes in my riding. It's a big riding. We have Eurasian milfoil and other invasive species that are causing great problems. There seems to be no research being done on how to address them, mitigate them and prevent them from spreading further.

If somebody who isn't a scientist wants to take a particular topic up for research, how does that happen?

(0925)

Hon. Kirsty Duncan:

I'm going to start right at the beginning.

I want to strengthen our culture of curiosity in Canada. All children are born curious. All children want to discover and explore. They'll pull apart this pen. They'll pull apart the microphone. They want to understand how things work. They're interested in nature. They want to go out and explore the lake and what's found at the bottom of the lake and what insects are there.

It's up to us to foster that natural-born curiosity through elementary school, high school and hopefully beyond. It's not enough to attract them in their institutions. We have to be able to retain them. I think it's about science literacy. It's about strengthening a culture of curiosity.

Mr. David de Burgh Graham:

Mr. Massé wanted to ask a quick question as well, if I could pass some time to him.

The Chair:

You have two and a half minutes. [Translation]

Mr. Rémi Massé (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia, Lib.):

Thank you. It's greatly appreciated.

Minister Duncan, first, I want to thank you for your commitment, passion and determination when it comes to science. It's extraordinary.

I've had the opportunity to meet with you several times with representatives of our research centres, both at the college and university levels. On a number of occasions, you and I have been told that regional research centres have difficulty accessing grants to continue their research. We've been told that these grants are mainly allocated to major research centres. However, some extraordinary research is also being conducted in the regions.

I'd like you to discuss potential measures to help our smaller regional college or university research centres access these funds.

Hon. Kirsty Duncan:

I want to thank my colleague for his question.[English]

Rémi, thank you. Yes, we met with a number of your researchers, and it was just fascinating to know the research they were doing.

As you know, all the research that's done is peer reviewed. There are panels created, but we want to make sure those panels reflect Canada, and that has been changed.

We haven't talked about colleges yet. Colleges, polytechnics and CEGEPs play an incredible role in the research ecosystem. Just as we've made the largest investment in universities, we've also made the largest investment in our colleges, in applied research, of $140 million. That's the largest investment ever.

When I go across Canada, whether it's at Red River College—that's where Lloyd went—Humber College, Centennial or Seneca, the research that's being done is absolutely extraordinary, and they are able to make a difference in the community.

A company comes in. They need an answer, a quick turnaround, whether it's in robotics, artificial intelligence or virtual reality, and in three or four months the college is able to provide a solution.

At Niagara College, it was a certain type of nut they were able to do. At Niagara College, it's the help they're able to provide to the wine industry.

Thank you for raising this important question.

The Chair:

Thank you very much.

We're going to move to Mr. Lloyd.

You have five minutes.

Mr. Dane Lloyd (Sturgeon River—Parkland, CPC):

Thank you, Mr. Chair, and thank you, Minister and officials for attending today.

It has been reported as recently as May 2 in the Globe and Mail by Stephen Chase and Colin Freeze that in a National Research Council application process for advisory members of a committee related to a Huawei research grant, those with political opinions about Huawei need not apply for this process.

I think it's disturbing to Canadians when they're seeing that our federal agencies are screening people out for their political viewpoints in terms of their membership on committees. We have seen this trend in other departments, with the government putting political and personal values tests on whether or not you get government funding.

I'm just wondering, Minister, if we can trust the government in the future to protect Canadians and protect our processes from people being screened out for their political and personal viewpoints, and excluded from sharing in government programs and processes.

(0930)

Hon. Kirsty Duncan:

Dane, thank you for your question.

I believe it is incredibly important that our researchers, whether in government or academia, are able to explore, to cross disciplines and to cross boundaries. That's how research works.

When it comes to academia, NSERC has very specific rules in terms of peer review. It needs to be hands-off. It is the specialists who review applications.

You mentioned foreign investment. As you know, there is a review being undertaken by security officials, and we will respect the results of that review.

Mr. Dane Lloyd:

Thank you, Minister.

That is a separate matter. It is related. However, this is about an NSERC process for deciding who gets to sit on a site advisory committee related to Huawei's co-investment with the University of Laval. In the application process, people were asked if they had political views about Huawei. If they had political views, they would be excluded from this process.

When asked about this, Huawei stated that they did not request this screening process and do not expect a screening process for this application, so why is NSERC, a federal agency under your control, proactively going in and screening people out for their political views?

Hon. Kirsty Duncan:

I'm going to turn this over to my deputy minister.

Mr. David McGovern (Associate Deputy Minister, Innovation, Science and Economic Development Canada, Department of Industry):

Thanks very much.

Let me preface my comments by telling you that, before I started with ISED, I was the deputy national security adviser to former prime minister Harper and then to Prime Minister Trudeau.

When these issues first emerged on our radar screen, Minister Duncan, as she's told you throughout, asked us to put together the data, to put together the fact base. We reached out to our granting councils, to the U15, which are the 15 most research intensive universities, to Universities Canada. We covered the whole spectrum. We just wanted to get a sense of what the issue of foreign investment in research in our academic institutions looked like. In the specific case that you're talking about, our granting councils want to ensure there's no bias in any of the people who do peer review. The way this story was portrayed in the newspaper suggests that it was focused on a single entity, single company, single country. But the notion of having no bias by the people who do the peer review, it applies to every grant application.

What we've been doing recently for Minister Duncan is trying to look at the broader issue of foreign investment in research at our universities. We're working with the universities. We brought in the national security community. We've reached out to foreign countries. We're putting together sort of the fact base, but we're also raising awareness on the part of all of the participants.

Mr. Dane Lloyd:

I have only 30 seconds left, and I do thank you for that thorough technical response.

I understand that we need to have strong protections from conflict of interest in these cases, and I do support that matter. However, when Canadians see that government granting agencies are asking people for their personal political viewpoints before they can apply for a process, I think that is crossing a line, and I think Canadians have a lot of concerns when that is a factor.

I only have four seconds left, so I just want to thank both of you again for appearing today.

The Chair:

Thank you very much.

We're going to Mr. Oliver.

You have five minutes.

Mr. John Oliver (Oakville, Lib.):

Thank you. I'll be sharing my time with Mr. Jowhari.

We're spending a lot of time talking about science. I did want to thank you for your leadership on the sports file as well, the great work you've been doing across Canada to promote sports, inclusive sports, in particular.

I want to harken back to the conversation you had with Mr. Chong. I think it was Samuel Clemens who said there are lies, damned lies and statistics, which is basically the use of statistics to bolster weak arguments. I just wanted to reflect on that, because in this case, there were statistics being used that weren't relevant to the time period that was reflective of the work you've done as minister.

Here's the quick reality story. In my previous life, I chaired a peer review committee for CIHR, and over the previous government span we watched our allocation actually just dry up. We had people with Ph.D.s leaving Canada. Worst of all, we couldn't bring new students in to bring them up to Ph.D. level. There was a paucity of funds.

I've stayed in touch with the science officers and the others who are involved in it. They are all reporting incredible interest back into.... This is health research, which I know isn't NSERC or SSHRC, but it's been a phenomenal change and we're seeing now robust academic programs. We're seeing good Ph.D.-calibre people back in our universities, and we're seeing training happening across Canada. I just wanted to reflect that. As he said, there's reality and there's rhetoric. This is the reality. The rest is rhetoric.

(0935)

Hon. Kirsty Duncan:

John, thank you for highlighting it. Yes, it was disappointing to provide stats only to 2017, knowing the historic budget was in 2018.

Mr. John Oliver:

It's very obfuscating on his part, I think.

I did want to ask you a question, though. Part of what you've been working on is the Canada research chairs program, which I think has been a phenomenal statement about our commitment as a government to research and bringing long-lasting leadership—not just funding, but leadership positions—to make sure we keep research strong across Canada.

I was wondering if you could give us an update on how that's working, the early-career researchers and the work they're doing to retain very accomplished Ph.D.s and promote new researchers coming in.

Hon. Kirsty Duncan:

I'll give you a very specific example. Last week we announced the discovery grants, which are a large NSERC program. We made the largest investment in discovery grants in Canadian history. Some $588 million went to 5,000 researchers across Canada. What is particularly exciting is that 500 of those grants went to early-career researchers. There was an increase. They got an increase in the funding. They got a stipend as well as 1,700 scholarships for postgrads.

What we hear from the researchers is that they are feeling the difference. They understand that under the previous government, funds stagnated. No one was talking to the research community. It really was a broken relationship that needed repairing. When you stagnate funds it means there are small pools. The previous government added to the challenge by concentrating funds in a few hands.

The last thing they did was to tie research funding. For example, if you wanted a SSHRC grant, it had to have a business outcome. That's not how research works. We are saying the lifeblood of the research ecosystem is our researchers.

My goal is to put our researchers and our students at the centre of everything we do and to ensure that they have their funding, their labs and tools and digital tools.

Mr. John Oliver:

Sorry, Majid.

Mr. Majid Jowhari (Richmond Hill, Lib.):

No worries. With 45 seconds, I will say welcome.

Minister, there has been much talk about institutions, our educational institutions and our private sector when it comes to supporting research. However, I understand that the Government of Canada is also supporting a lot of researchers within the government.

With 30 seconds left, can you shed some light on the research that we are doing? What kind of researchers are we hiring?

Hon. Kirsty Duncan:

Majid, thank you for highlighting our government scientists.

The Chair:

You have about 20 seconds for that one.

Hon. Kirsty Duncan:

Okay.

We've given $2.8 billion for these new labs. I want to highlight the increase in our scientists and our technical experts since we have come into government. In 2015-16 to this time period there's been an increase of 2,000. That comes on top of the 2,500 that the previous—

Mr. Majid Jowhari:

That's 2,000 that we have hired within the government?

Hon. Kirsty Duncan:

That's 2,000 scientists and technical experts. That's April StatsCan data.

The Chair:

Thanks very much.

We're going to move to Mr. Chong for five minutes.

We are going to go over by a couple of minutes. I just want to make sure that everybody keeps their time on track. The minister does have to go. We're going to try to finish off everything.

You have five minutes.

Hon. Michael Chong:

Thank you, Mr. Chair.

I just want to respond to what Mr. Oliver said.

I use accurate statistics. We pulled out the latest OECD statistics. The reason I used 2017 is that's the latest year for which data was available from the OECD on the higher education research and development measures. That's why I used the 2017 figures and not those for 2018. I will put to the committee that I expect the 2018 figures will not be that far off from those for 2017 and previous years.

All of that is to say while I acknowledge that the current government has increased funding levels for the four granting councils, there has not been a sea change in funding levels relative to history and relative to the rest of the world. That's borne out by the facts. The facts are this: The four granting councils together in the estimates this year will receive approximately just under $4 billion. The National Institutes of Health in the United States will receive $49 billion Canadian alone for research. On a pro rata basis, that dwarfs what we're doing. So to suggest, as the minister has, that Canada is a world leader in funding levels simply is not true. While we are in the top 10 for HERD measures, we are not number one. That's clear on a variety of different measures.

I want to go to a specific question from the Naylor report. The Naylor report recommended that the government form a national advisory council on research and innovation. One of the concerns I've heard from the research community is that they fear that the board, which the report recommended be made up of 12 to 15 members, will be highly politicized. What they are looking for is to have framework legislation adopted by Parliament that would depoliticize the appointment process to ensure that this board and this advisory council are at arm's length from politics and serve their function.

Does the government have any plans to do that?

(0940)

Hon. Kirsty Duncan:

I, too, am going to respond to you regarding funding.

We have absolutely changed—

Hon. Michael Chong:

Mr. Chair, with respect, I asked a question about—

Hon. Kirsty Duncan:

—the trajectory of funding.

Hon. Michael Chong:

—the advisory council.

The Chair:

You prefaced with a comment. It's only fair that the minister respond to that comment in the process of answering your question.

Hon. Kirsty Duncan:

Thank you, Mr. Chair.

We've absolutely changed the trajectory of funding in this country from stagnation to investment. First year, $2 billion.... I'll just give the example. In the first year, $95 million—

Hon. Michael Chong:

With respect, Minister, it's not to the levels recommended in the Naylor report.

Hon. Kirsty Duncan:

I'm trying, if you'll allow me—

Hon. Michael Chong:

You keep citing the Naylor report, and you have not—

The Chair:

Mr. Chong, please let the minister answer.

Hon. Michael Chong:

It's also my time, Mr. Chair, and the Naylor report was clear about its recommendations for increased funding levels. The fact of the matter is the government has not increased funding for the four granting councils to that level. That's a fact.

The Chair:

You don't need to make that point with me. Again, you are asking the minister—

Hon. Michael Chong:

—about the national advisory council and not about funding levels.

The Chair:

You are commenting and now you're.... Please let the minister answer. It's only fair. You prefaced all of that information—

Hon. Michael Chong:

I asked about the—

The Chair:

You're running out of time, Mr. Chong. We're running out of time, so if you'd like the minister to answer—

Hon. Michael Chong:

I'd like her to answer about the national advisory council.

The Chair:

She can answer to whatever she feels is appropriate.

Hon. Michael Chong:

And I can respond in any way I'd like to respond.

The Chair:

Well, your time is running out.

Minister.

Hon. Kirsty Duncan:

Thank you, Mr. Chair.

In year one, we made a $95-million investment in the granting councils. It was heralded across the country because that $95 million was the largest investment in the granting councils in a decade. In budget 2018, we increased our funding to the granting councils by 25% to $1.7 billion.

Now I'm happy to answer. There will shortly be an announcement about the council on science and innovation. I'd like to thank the Science, Technology and Innovation Council, or STIC, for its work. This will be our council and we will take a different approach. It will be open and transparent. Agendas will be provided so Canadians know what will be discussed, and there will be reporting to Canadians. We are taking a very different approach and there will be the 12 members that you mentioned.

Hon. Michael Chong:

Thank you.

The Chair:

Thank you very much.

We're going to move to Mr. Sheehan for five minutes.

Mr. Terry Sheehan (Sault Ste. Marie, Lib.):

Thank you very much, Minister, for bringing science back. In fact, you've brought it back to schools, back to government, back to industry and back to Canada.

Sault Ste. Marie is known as a steel town but we also have one of the highest rates of Ph.D.s per capita. There's a lot of scientific research happening on flora and fauna, forestry, the Great Lakes and the rivers. We also have Algoma University and Sault College. I noted that you had mentioned the dimension charter. Algoma University has signed that. It's a semi-rural university and they're leading the way. They have, since 2015, two research chairs. They're basically our front-line warriors in the battle against climate change. They're doing significant scientific research. They're working with both the private and public sectors there.

As you know, my daughter Kate was just accepted to the University of Ottawa for science. I really appreciate your leadership over the last few years in making things more diverse and giving a leg up.

I have a couple of questions. Can you explain some of the changes you have made to help women enter the scientific field and do their research? Can you explain in particular some of the changes that have been made to maternity leave?

As well, I noted with great significance that one of Doug Ford's first actions was to get rid of the chief science officer for Ontario. However, you were tasked with creating a chief science officer for Canada. Can you explain the importance of a chief science officer as well?

Last, Dr. Bondar says hi.

(0945)

Hon. Kirsty Duncan:

Thanks, Terry. Congratulations to your daughter. Please give Dr. Bondar my very best. She's a Canadian hero.

Equity, diversity, inclusion: We have world-class institutions in this country, and they rank in the top 100. I think we should all be celebrating our researchers and our institutions.

I want as many people going through these institutions as possible. We have to attract them there, and we have to retain them. That's why we've put in place these equity, diversity, inclusion requirements for our prestigious research chairs. That's why we're increasing parental leave. When I came in, the parental leave for the three granting councils was three months, six months and six months. We got it to six months, and in this budget it's going to 12 months.

That's why we're bringing in the dimensions charter. This is based on the Athena SWAN program in the U.K., which has been replicated in Ireland, the United States and Australia. The Canadian program will be the most ambitious, and it's really exciting. In a matter of a few weeks, we will have 32 institutions signing on.

We want our institutions to be welcoming. I was at Dalhousie University on Friday, and there's really great excitement that people can be part of transformative change. In 1970, there was 0% full women professors in engineering. Roughly 50 years later, it's 11%. We've made progress, but it's incremental. There's excitement that together we can make transformative change. It's very exciting.

You asked about the chief science adviser. We believe in science advice to government so that our scientists can speak freely, so that they are not muzzled. They can be collaborating and going to international conferences. The chief science adviser has done really important work this year. She has worked on having departmental chief scientists to increase science advice to science-based departments.

I asked her to develop a scientific integrity policy—this is a first in Canada—to protect our scientists and researchers so we can never go back to as it was under the previous government. Nature, one of our most prestigious research journals, talked about Canada muzzling its scientists. We can never go back to that.

She has done an important aquaculture report that our government is now acting upon. She has done her first annual report. She is rebuilding the relationships with the research community outside and inside of government, as well as international relationships. Science and diplomacy matter.

The Chair:

Thank you very much.

The final two minutes are yours, Mr. Masse.

(0950)

Mr. Brian Masse:

Thank you, Mr. Chair.

Again, thank you, Minister, for being here.

To continue along that line, there has been a lot of talk here about the silencing and muzzling of scientists in the previous government but your government right now does not allow scientists to release papers. Your scientists' papers are often redacted when they finally do get them released.

Your government right now has partial use and restrictions on papers in scientific research that is commissioned. It is not allowed, when you finally get them, to use them and share them.

Often requests from scientists and researchers are delayed or even ignored amongst departments. The situation has become so critical right now that your government also has lost information. As we go to the digital area, some departments treat it with respect, some do not, and information and research are also lost with regard to not moving into digital formats.

All of that has been expressed as part of the concerns on Crown copyright. Right now, you muzzle and restrict scientists, not by necessarily restricting what they say in public, but by denying the free access of their works for other Canadian researchers.

Aren't you then part of the problem?

Hon. Kirsty Duncan:

Brian, thank you for your question.

I will tell you what I am absolutely committed to. On day two, we unmuzzled our scientists.

Let me explain this. It is one thing to say it and it's another thing to act.

We developed a new communications policy from the previous government, because Nature magazine was reporting about Canada muzzling its scientists. I then wrote, along with the former president of the Treasury Board, to all ministers of the science-based departments to make sure they knew there was a new policy. We stressed that we want our scientists to speak. We want them communicating with Canadians. We want them speaking to the public.

Mr. Brian Masse:

Then why won't you let them share their papers? Why do you have restrictions?

The Chair:

Mr. Masse.

Mr. Brian Masse:

That is the problem that we face here.

The Chair:

Mr. Masse, the minister has actually stayed over her time. I wanted to make sure you got your time. Please do a quick wrap-up.

Mr. Brian Masse:

Fair enough.

Hon. Kirsty Duncan:

Thank you.

We want them out speaking. Culture change takes time. I take every opportunity when I speak with government scientists. I'm the first science minister to ever meet with the deputy ministers of science-based departments throughout the year, and annually for eight hours, to discuss the challenges of government scientists. I am also committed to open science and open data—and I've asked our chief science adviser to work on this, because we want Canadians to have access.

The Chair:

Thank you very much.

On that note, we've come to the end of our first hour.

Minister, thank you very much for being here today. Thank you for staying the extra minutes so that everybody could get in their time.

Hon. Kirsty Duncan:

Chair, thank you to you.

Once again, I'd really like to thank this committee for the opportunity to appear before you to answer your questions. Mostly, I'd like to thank you for the important work you've done over the last three and a half years.

Merci.

The Chair:

Thank you. We will suspend for a few minutes.

(0950)

(0955)

The Chair:

We're back.

Before we go into committee business, we need to vote on the main estimates. ATLANTIC CANADA OPPORTUNITIES AGENCY ç Vote 1—Operating expenditures..........$65,905,491 ç Vote 5—Grants and contributions..........$241,163,563 ç Vote 10—Launching a Federal Strategy on Jobs and Tourism..........$2,091,224 ç Vote 15—Increased Funding for the Regional Development Agencies..........$24,900,000

(Votes 1, 5, 10 and 15 agreed to on division) CANADIAN NORTHERN ECONOMIC DEVELOPMENT AGENCY ç Vote 1—Operating expenditures..........$14,527,629 ç Vote 5—Grants and contributions..........$34,270,717 ç Vote 10—A Food Policy for Canada..........$3,000,000 ç Vote 15—Launching a Federal Strategy on Jobs and Tourism..........$1,709,192 ç Vote 20—Strong Arctic and Northern Communities..........$9,999,990

(Votes 1, 5, 10, 15 and 20 agreed to on division) CANADIAN SPACE AGENCY ç Vote 1—Operating expenditures..........$181,393,741 ç Vote 5—Capital expenditures..........$78,547,200 ç Vote 10—Grants and contributions..........$58,696,000

(Votes 1, 5 and 10 agreed to on division) CANADIAN TOURISM COMMISSION ç Vote 1—Payments to the Commission..........$95,665,913 ç Vote 5—Launching a Federal Strategy on Jobs and Tourism..........$5,000,000

(Votes 1 and 5 agreed to on division) COPYRIGHT BOARD ç Vote 1—Program expenditures..........$3,781,533

(Vote 1 agreed to on division) DEPARTMENT OF INDUSTRY ç Vote 1—Operating expenditures ..........$442,060,174 ç Vote 5—Capital expenditures..........$6,683,000 ç Vote 10—Grants and contributions..........$2,160,756,935 ç Vote L15—Payments pursuant to subsection 14(2) of the Department of Industry Act..........$300,000 ç Vote L20—Loans pursuant to paragraph 14(1)(a) of the Department of Industry Act..........$500,000 ç Vote 25—Access to High-Speed Internet for all Canadians..........$26,905,000 ç Vote 30—Giving Young Canadians Digital Skills..........$30,000,000 ç Vote 35—Preparing for a New Generation of Wireless Technology..........$7,357,000 ç Vote 40—Protecting Canada's Critical Infrastructure from Cyber Threats..........$964,000 ç Vote 45—Protecting Canada's National Security..........$1,043,354 ç Vote 50—Supporting Innovation in the Oil and Gas Sector Through Collaboration..........$10,000,000 ç Vote 55—Supporting Renewed Legal Relationships With Indigenous Peoples..........$3,048,333 ç Vote 60—Supporting the Next Generation of Entrepreneurs..........$7,300,000 ç Vote 65—Supporting the work of the Business/Higher Education Roundtable..........$5,666,667 ç Vote 70—Launching a Federal Strategy on Jobs and Tourism (FedNor)..........$1,836,536

(Votes 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65 and 70 agreed to on division) DEPARTMENT OF WESTERN ECONOMIC DIVERSIFICATION ç Vote 1—Operating expenditures..........$37,981,906 ç Vote 5—Grants and contributions..........$209,531,630 ç Vote 10—Launching a Federal Strategy on Jobs and Tourism..........$3,607,224 ç Vote 15—Protecting Water and Soil in the Prairies..........$1,000,000 ç Vote 20—Increased Funding for the Regional Development Agencies..........$15,800,000 ç Vote 25—Investing in a Diverse and Growing Western Economy..........$33,300,000

(Votes 1, 5, 10, 15, 20 and 25 agreed to on division) ECONOMIC DEVELOPMENT AGENCY OF CANADA FOR THE REGIONS OF QUEBEC ç Vote 1—Operating expenditures..........$39,352,146 ç Vote 5—Grants and contributions..........$277,942,967 ç Vote 10—Launching a Federal Strategy on Jobs and Tourism..........$3,097,848

(Votes 1, 5 and 10 agreed to on division) FEDERAL ECONOMIC DEVELOPMENT AGENCY FOR SOUTHERN ONTARIO ç Vote 1—Operating expenditures..........$29,201,373 ç Vote 5—Grants and contributions..........$224,900,252 ç Vote 10—Launching a Federal Strategy on Jobs and Tourism..........$3,867,976

(Votes 1, 5 and 10 agreed to on division) NATIONAL RESEARCH COUNCIL OF CANADA ç Vote 1—Operating expenditures..........$436,503,800 ç Vote 5—Capital expenditures..........$58,320,000 ç Vote 10—Grants and contributions..........$448,814,193

(Votes 1, 5 and 10 agreed to on division) NATURAL SCIENCES AND ENGINEERING RESEARCH COUNCIL ç Vote 1—Operating expenditures..........$53,905,016 ç Vote 5—Grants..........$1,296,774,972 ç Vote 10—Paid Parental Leave for Student Researchers..........$1,805,000 ç Vote 15—Supporting Graduate Students Through Research Scholarships..........$4,350,000

(Votes 1, 5, 10 and 15 agreed to on division) SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES RESEARCH COUNCIL ç Vote 1—Operating expenditures..........$35,100,061 ç Vote 5—Grants..........$884,037,003 ç Vote 10—Paid Parental Leave for Student Researchers..........$1,447,000 ç Vote 15—Supporting Graduate Students Through Research Scholarships..........$6,090,000

(Votes 1, 5, 10 and 15 agreed to on division) STANDARDS COUNCIL OF CANADA ç Vote 1—Payments to the Council..........$17,910,000

(Vote 1 agreed to on division) STATISTICS CANADA ç Vote 1—Program expenditures..........$423,989,188 ç Vote 5—Monitoring Purchases of Canadian Real Estate..........$500,000

(Votes 1 and 5 agreed to on division)

The Chair: Shall the chair report the main estimates for 2019-20, less the amounts voted in the interim estimates, to the House?

Some hon. members: Agreed.

The Chair: Thank you very much.

We will now go in camera to discuss M-208.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie

(0845)

[Traduction]

Le président (M. Dan Ruimy (Pitt Meadows—Maple Ridge, Lib.)):

Bonjour à tous. Soyez les bienvenus à cette 165e séance du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie.

Conformément à l’article 81(4) du Règlement, le Comité reprend son examen du Budget principal des dépenses 2019-2020.

Aujourd'hui, nous accueillons la ministre des Sciences et des Sports, l'honorable Kirsty Duncan.

Madame la ministre, soyez la bienvenue. Merci de nous honorer de votre présence.

Du ministère de l'Industrie, nous recevons David McGovern, sous-ministre délégué, Innovation, Sciences et Développement économique Canada.

Vous avez un maximum de 10 minutes pour nous livrer vos observations liminaires.

L’hon. Kirsty Duncan (ministre des Sciences et des Sports):

Merci, monsieur le président.

Distingués membres du Comité, merci de m’avoir invitée à l’occasion du dépôt du Budget principal des dépenses pour l’exercice 2019-2020.

Les sciences, la recherche et les prises de décisions fondées sur des données probantes comptent plus que jamais, car de plus en plus de voix s’élèvent pour discréditer les sciences et les faits.

Les Canadiens sont conscients que les sciences et la recherche sont garantes d'un meilleur environnement, donc d'une eau et d'un air plus purs. Elles sont aussi source de nouveaux traitements médicaux et de technologies efficaces, et elles permettent de dynamiser les communautés.

Nos étudiants et chercheurs de talent conçoivent des appareils robotisés qui facilitent le rétablissement des patients à la suite d’un accident vasculaire cérébral ou d’une blessure et qui aident les aînés et les personnes handicapées à vivre en toute indépendance. [Français]

Les chercheurs mettent aussi au point des vaccins et des technologies pour combattre les maladies contagieuses.[Traduction]

Les Canadiens sont conscients du rôle important que jouent les sciences et la recherche en ce qui a trait à l’innovation. Ils savent qu’elles sont des assises essentielles de l’économie du XXIe siècle. À preuve, les grandes économies du monde investissent systématiquement dans la recherche pour soutenir leur propre avancement. [Français]

Les sciences, les technologies et le génie ont stimulé grandement la croissance des économies modernes.[Traduction]

Les investissements dans la recherche fondamentale se traduisent pour les Canadiens par la création d’emplois bien rémunérés. Voilà pourquoi nous avons mis les sciences et la recherche au cœur de nos préoccupations depuis notre arrivée au pouvoir. C’est d’ailleurs dans cette optique que nous avons rétabli le questionnaire détaillé du recensement, que nous avons invité nos scientifiques à s’exprimer publiquement et que nous avons rétabli la fonction de conseiller scientifique en chef.

J’ai d’ailleurs demandé à la conseillère scientifique en chef de travailler avec les ministères à vocation scientifique afin qu’ils se dotent eux-mêmes d’un poste de scientifique en chef. L’objectif est de rendre plus efficace la prestation de conseils scientifiques au gouvernement et d’appuyer l’élaboration d’une politique en matière d’intégrité scientifique.

L’approche que nous avons adoptée pour travailler avec la communauté scientifique et de la recherche est tout à fait originale. Nous sommes à l’écoute de ses préoccupations et nous avons entrepris six importantes consultations. [Français]

Parmi ces consultations, il y a eu le premier examen en 40 ans du soutien fédéral à la science fondamentale.[Traduction]

Nous nous sommes engagés à redonner aux sciences et à la recherche la place qui leur revient. Dans le cadre de quatre budgets successifs, le gouvernement fédéral a consacré un total de plus de 10 milliards de dollars aux sciences, à la recherche, aux chercheurs et aux étudiants. Les chercheurs et les étudiants sont au centre de notre action. Cela signifie que nous nous assurons qu’ils obtiennent le financement nécessaire, qu’ils disposent de laboratoires et d’instruments de recherche de pointe et qu’ils ont accès aux technologies numériques leur permettant d’innover et de faire des découvertes.

(0850)

[Français]

Nous avons donc investi 4 milliards de dollars dans les sciences et la recherche en 2018.[Traduction]

Ce montant comprend le plus important investissement ponctuel en recherche fondamentale jamais effectué au Canada. En fait, nous avons augmenté le financement consacré aux conseils subventionnaires de 25 %. Ce financement n’avait pas bougé depuis une décennie. Cette décision a eu d'importantes répercussions positives. Les chercheurs nous ont indiqué que l’augmentation du financement du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie, le CRSNG, et du Conseil de recherches en sciences humaines, le CRSH, leur a permis d’engager plus d’étudiants des cycles supérieurs, lesquels ont ainsi pu acquérir des compétences qui leur seront utiles pour les emplois de demain.

Nous avons investi 2 milliards de dollars dans 300 projets d’infrastructure de recherche et d’innovation dans des établissements d’enseignement postsecondaire d’un peu partout au pays. Nous avons aussi investi 763 millions de dollars supplémentaires sur cinq ans dans la Fondation canadienne pour l’innovation. Nous nous sommes engagés à offrir à cet organisme un financement prévisible et stable à long terme.

Comme nous sommes bien conscients du rôle essentiel que jouent les chercheurs fédéraux au sein de la communauté scientifique et de la recherche du Canada, nous avons aussi consacré 2,8 milliards de dollars pour moderniser les laboratoires fédéraux.

Le gouvernement ne se contente pas de ces investissements sans précédent, puisqu'il apporte aussi des modifications importantes au système de recherche proprement dit. Nous allons annoncer sous peu la création du Conseil des sciences et de l’innovation, qui aura entre autres fonctions d'intensifier les efforts déployés pour stimuler l’innovation au pays. La ministre Petitpas Taylor et moi avons déjà annoncé la création du Comité de la coordination de la recherche au Canada, qui vise à améliorer la collaboration et l’harmonisation entre les trois conseils subventionnaires du gouvernement fédéral — les Instituts de recherche en santé du Canada (les IRSC), le CRSNG et le CRSH — et la Fédération canadienne des inventeurs, la FCI.

Les travaux de la dernière année du Comité de coordination de la recherche au Canada ont mené à la création du Fonds Nouvelles frontières en recherche, lequel soutient certaines recherches internationales et interdisciplinaires qui progressent rapidement et qui sont susceptibles de mener à des découvertes avantageuses pour tous.

Le Comité a aussi entamé le tout premier dialogue en matière de recherche avec les Premières Nations, les Métis et les Inuits. Nous avons accordé 116 subventions Connexion afin de soutenir la tenue d’ateliers au sein des collectivités et l’élaboration d’exposés de position connexes. Plus de la moitié de ces subventions ont été accordées à des chercheurs autochtones et à des organismes autochtones sans but lucratif. Il s’agit là d’une façon de favoriser la délimitation d’une voie commune vers la réconciliation.

Monsieur le président, nous avons jeté les bases de cet important changement de culture et nous souhaitons que tous les Canadiens puissent en profiter.[Français]

Pour réaliser notre vision, il faut que le milieu scientifique et le milieu de la recherche reflètent la diversité canadienne.[Traduction]

Nous voulons que le plus de gens possible tirent profit de nos institutions de calibre mondial. Toutefois, il ne suffit pas d’attirer les gens; encore faut-il les garder. C’est pourquoi j’ai instauré de nouvelles exigences en matière d’équité et de diversité pour les chaires d’excellence en recherche du Canada et les chaires de recherche du Canada, qui sont reconnues dans le monde entier.

Grâce à ces changements, plus de la moitié des titulaires de chaire d’excellence en recherche du Canada nommés lors du dernier concours étaient des femmes. Je suis fière de mentionner que lors du dernier concours, pour la première fois dans l’histoire, 50 % de femmes ont été mises en candidature pour une chaire de recherche du Canada. Nous avons aussi vu le plus fort pourcentage de nominations de tous les temps provenant de chercheurs autochtones, handicapés ou membres de minorités visibles.

Plus tôt ce mois-ci, nous avons innové en lançant un programme que nous avons appelé Dimensions : équité, diversité et inclusion au Canada. [Français]

Il s'agit d'un programme pilote inspiré de l'initiative Athena SWAN, qui est reconnue à l'échelle internationale.[Traduction]

Nous incitons les universités, les collèges, les écoles polytechniques et les cégeps à adopter la charte Dimensions et à s’engager ainsi à veiller à ce que tous aient accès aux mêmes possibilités, au même traitement et à la même reconnaissance. Je suis heureuse de vous dire que 32 établissements ont déjà signé cette charte.

Monsieur le Président, on nous a souvent répété que le régime inadéquat des congés parentaux créait toutes sortes de problèmes pour les chercheuses en début de carrière.

(0855)

[Français]

Personne ne devrait avoir à choisir entre poursuivre une carrière en recherche et avoir des enfants.[Traduction]

Nous sommes conscients que, pour une femme, il peut être préjudiciable de mettre sa carrière en veilleuse alors qu’elle ne fait que commencer. Cela se traduit souvent par l’occupation de postes moins prestigieux, offrant un salaire moindre et par une pension de retraite moins élevée en fin de parcours. C’est la raison pour laquelle nous avons annoncé dans le budget de 2019 que le congé parental va passer de 6 à 12 mois pour les étudiants et les stagiaires postdoctoraux recevant des fonds des conseils subventionnaires.

Le budget de 2019 a aussi annoncé la création de 500 nouvelles bourses pour les étudiants à la maîtrise et de 500 bourses pour les doctorants, ce qui permettra à un nombre accru d’étudiants canadiens de poursuivre leurs activités de recherche.

Le fait de repenser du tout au tout la culture scientifique au Canada n’est pas une mince tâche. Nous sommes bien conscients de la complexité du travail qu'il y a à faire. Or, étant donné les investissements que nous consacrons à cela, les pays du G7 considèrent désormais le Canada comme étant un exemple à suivre en matière de recherche. Cet engouement a des effets bien concrets: des chercheurs du monde entier se sont intéressés au Programme des chaires de recherche Canada 150. [Français]

Évidemment, il y a encore beaucoup à faire et il faut du temps pour y arriver.[Traduction]

Les Canadiens peuvent toutefois être fiers. En peu de temps, le visage des sciences et de la recherche au Canada a changé pour de bon. Nous désirons faire du Canada un chef de file mondial dans le domaine de la recherche. Nous voulons continuer à faire des découvertes qui ont des incidences positives sur la vie des Canadiens, sur l’environnement, sur nos collectivités et sur notre économie. [Français]

Je suis convaincue que c'est aussi l'objectif de tous les membres de ce comité.

[Traduction]

Monsieur le président, j'aimerais terminer en remerciant chacun des membres de ce comité du travail qu'il a fait au cours des trois dernières années et demie.

Je serai heureuse de répondre à toutes vos questions.[Français]

Merci. [Traduction]

Le président:

Madame la ministre, je vous remercie de votre exposé.

Nous allons passer directement aux questions, en commençant par M. Longfield.

Vous avez sept minutes.

M. Lloyd Longfield (Guelph, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Madame la ministre, merci de votre présence.

Merci également d'avoir visité l'Université de Guelph autant de fois que vous l'avez fait au cours des quatre dernières années.

J'ai rencontré l'un de nos jeunes scientifiques. En fait, c'en est un qui a été rapatrié au Canada en raison des investissements que nous faisons en sciences. À vrai dire, ce sont cinq membres de cette équipe qui sont revenus au Canada dans le cadre de ce recrutement de cerveaux. Jibran Khokhar est neuropsychopharmacologue. Il travaille sur les dépendances et la santé mentale, dont il étudie les effets chez la souris.

Ce qui le préoccupe, ce sont les ressources que nous consacrons aux premières démarches de jeunes scientifiques qui travaillent sur des sujets de recherche à haut risque par rapport à nos investissements traditionnels plus importants dans le domaine de la science en général.

Pourriez-vous nous parler du travail du Comité de la coordination de la recherche au Canada ou des autres façons que nous avons d'investir dans les jeunes scientifiques?

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci, monsieur Longfield, d'être un si ardent défenseur de la recherche.

Quand j'ai assumé ce rôle, je suis allée chercher les données qu'il me fallait. Ce que j'ai constaté, c'est qu'avec l'un de nos conseils subventionnaires, nos chercheurs n'obtenaient pas leur première subvention avant l'âge de 43 ans. On ne peut tout simplement pas se bâtir une carrière de chercheur lorsqu'on reçoit sa première subvention à 43 ans. J'ai vraiment mis l'accent sur les chercheurs en début de carrière, car si personne ne le fait, où en sera notre pays dans 10 ou 15 ans?

Vous avez parlé du Comité de la coordination de la recherche au Canada. Nous avons créé un nouveau fonds de recherche, le Fonds Nouvelles frontières en recherche. Il est axé sur la recherche internationale, interdisciplinaire, à évolution rapide, à haut risque et à haut rendement. Il s'agit d'une enveloppe de 275 millions de dollars, montant qui sera doublé au cours des cinq prochaines années et bonifié subséquemment de 65 millions de dollars par année. Ce sera la plus importante réserve de fonds mise à la disposition des chercheurs. Or, nous avons fait en sorte que le premier volet, celui de l'exploration, ne soit accessible qu'aux chercheurs en début de carrière. Nous avons annoncé les récipiendaires; 157 chercheurs se sont partagé 38 millions de dollars.

Lorsque j'ai parcouru le pays il y a 25 ans, alors que j'enseignais, on m'a demandé si j'avais une carrière en recherche ou un enfant. Je ne m'attendais pas à cela. C'est pourquoi, dans le cadre d'une autre mesure pour les chercheurs en début de carrière, nous investissons dans le prolongement du congé parental, le faisant passer de 6 à 12 mois. Vous ne devriez pas avoir à choisir entre une carrière de chercheur et un bébé. Vous devriez pouvoir avoir les deux, et nous devons faciliter les choses à cet égard.

(0900)

M. Lloyd Longfield:

Je vais dire cela à Jibran. Tous les jeunes chercheurs sont connectés — ce n'est pas une surprise — et ils sont tous à la recherche de ces nouvelles avenues.

J'ai également rencontré Mme Beth Parker, qui est titulaire de la Chaire de recherche du Canada sur les eaux souterraines. Dans le cadre de son travail sur les eaux souterraines, elle s'intéresse à la géothermie et sur ce que cela pourrait faire pour atténuer les changements climatiques. Ses recherches portent sur les bâtiments urbains qui pourraient être chauffés et refroidis par la géothermie. C'est une chercheuse scientifique dans le domaine de l'eau.

Dans votre exposé, vous avez parlé des liens avec Environnement et Changement climatique Canada. Pourriez-vous nous en dire un peu plus sur la façon dont Mme Parker pourrait établir des liens avec les programmes sur l'environnement et les changements climatiques pour faire avancer, par exemple, l'adaptation des bâtiments à cette forme d'énergie?

L’hon. Kirsty Duncan:

Monsieur Longfield, tout d'abord, je vous prie de transmettre à Jibran mes meilleurs vœux de réussite. Je connais son travail.

Si vous avez des questions précises, vous devriez assurément les adresser à Environnement Canada.

Toutefois, l'une des choses que j'ai retenues, c'est que nous voulons... Jusqu'ici, la science universitaire en tant que communauté de recherche externe et la science gouvernementale n'ont pas travaillé ensemble. Il y a un certain chevauchement et il y a des instituts de recherche sur les campus universitaires, mais nous devons définitivement faire un meilleur travail à cet égard.

Je me suis beaucoup focalisée sur la science gouvernementale. Le deuxième jour de notre gouvernement, nous avons démuselé nos scientifiques. C'est une chose de le dire, mais c'en est une autre d'instaurer une politique de communication pour rappeler à nos collègues et aux autres ministres que nous voulons que nos scientifiques parlent librement et collaborent. Nous avons également investi 2,8 milliards de dollars dans l'infrastructure scientifique du gouvernement pour mettre en place de nouveaux laboratoires. Plusieurs de nos laboratoires ont 25 ans. Contrairement aux anciens, les nouveaux laboratoires ne seront pas des établissements à fonction unique — un laboratoire météorologique, par exemple. Nous allons réunir les laboratoires pour l'environnement et ceux des pêcheries. Nous allons également collaborer davantage avec les chercheurs, les universités, les collèges et l'industrie.

M. Lloyd Longfield:

L'été dernier, j'étais dans l'Arctique à la station de recherche PEARL. Environnement Canada y a une station météorologique et environ sept universités y font de la recherche atmosphérique sur les changements climatiques. Dans notre budget, nous avions 21,8 millions de dollars pour le programme PEARL. Je crois que la plus grande partie de cette somme est venue d'Environnement et Changement climatique Canada, mais il y a encore des travaux scientifiques qui se font là-bas.

Pouvez-vous nous parler des liens qui existent entre nos investissements? Je sais qu'Environnement et Changement climatique Canada n'est pas votre ministère, mais comment pouvons-nous faire en sorte que ce centre de recherche poursuive son important travail?

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci de cette question.

Je sais que vous avez visité le PEARL, le laboratoire de recherche atmosphérique en environnement polaire. C'est notre laboratoire le plus septentrional. Il étudie l'atmosphère et les liens entre l'atmosphère et la biosphère océanique. Nous pensons que c'est un laboratoire important. Le gouvernement précédent avait l'intention de le fermer. C'est pourquoi notre gouvernement s'est engagé à le garder en fonction. Environnement Canada verra à garder le PEARL ouvert.

M. Lloyd Longfield:

Sauf que, d'après ce que je comprends, ils devront continuer de présenter des demandes au CRSNG pour être en mesure de poursuivre leurs recherches. Est-ce exact?

L’hon. Kirsty Duncan:

Il est important que les chercheurs fassent des demandes de financement pour leurs recherches, comme c'est le cas pour n'importe quel chercheur au pays. Ils peuvent présenter une demande au CRSNG. Ils peuvent envisager d'autres fonds. Bien entendu, nous sommes toujours heureux de mettre nos fonctionnaires en contact pour voir quels fonds sont accessibles.

(0905)

M. Lloyd Longfield:

Je cède la parole à Pierre Fogal, qui vient de Guelph et qui dirige ce laboratoire de recherche.

Merci beaucoup, madame Duncan.

Le président:

Je vous remercie beaucoup.

Nous allons passer à M. Chong.

Vous avez sept minutes.

L'hon. Michael Chong (Wellington—Halton Hills, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je vous remercie, madame la ministre, d'être venue témoigner au sujet du Budget principal des dépenses.

J'aimerais d'abord rectifier les faits en ce qui concerne l'affirmation selon laquelle les niveaux de financement de l'enseignement supérieur au Canada ont subi un changement radical. Je reconnais que le gouvernement actuel a quelque peu augmenté le financement accordé aux quatre conseils subventionnaires, mais si vous examinez les données de l'OCDE sur les dépenses au titre de la recherche et du développement dans le secteur de l'enseignement supérieur, elles n'ont pas beaucoup changé au cours des 20 dernières années. En 2005, elles représentaient 0,67 % du PIB; en 2012, 0,7 %; en 2013, 0,67 %; en 2014, 0,65 %; en 2015, 0,67 %; en 2016, 0,68 %. Enfin, en 2017, dernière année pour laquelle l'OCDE dispose des chiffres, c'était de 0,65 %. Ce n'est donc pas comme s'il y avait un changement radical des niveaux de financement pour les dépenses dans le secteur de l'enseignement supérieur au Canada. Je crois qu'il est important de le souligner aux fins du compte rendu.

Pour ce qui est de notre position mondiale au chapitre des dépenses en recherche et développement dans le secteur de l'enseignement supérieur, même si nous nous classons parmi les 10 premiers pays, nous ne sommes certainement pas un chef de file mondial. Nous nous plaçons derrière des pays comme l'Australie, le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède, qui dépensent considérablement plus d'argent que nous dans la recherche et le développement en milieu universitaire. En fait, aux États-Unis, les National Institutes of Health dépensent, à eux seuls, l'équivalent de 49 milliards de dollars canadiens par année dans la recherche. Toutes proportions gardées, les budgets des quatre conseils subventionnaires canadiens sont loin d'être de la même ampleur.

Ma question pour vous est assez simple. Le rapport Naylor avait recommandé d'augmenter le financement. Le gouvernement actuel a dépensé nettement plus que ce qu'il avait prévu à son arrivée au pouvoir il y a environ quatre ans. Pourquoi le gouvernement n'a-t-il pas augmenté le financement des quatre conseils subventionnaires aux niveaux recommandés dans le rapport Naylor?

L’hon. Kirsty Duncan:

Je tiens à remercier mon collègue. Lui et moi travaillons ensemble depuis très longtemps.

J'aimerais, moi aussi, rectifier les faits. Les données que vous avez présentées — les plus récentes, comme vous l'avez souligné — étaient celles de 2017, mais en 2018, nous avons effectué un investissement historique de 6,8 milliards de dollars dans la recherche. C'est le plus important investissement jamais effectué au Canada. Il s'agit d'une hausse de 25 % pour nos conseils subventionnaires.

Mon objectif était de placer nos chercheurs au centre de tout ce que nous faisons afin de veiller à ce qu'ils aient les fonds, les laboratoires et les outils nécessaires, y compris les outils numériques, pour mener leurs recherches. À cette fin, nous avons augmenté de 25 % le financement consacré à nos conseils subventionnaires. Nous avons également investi 762 millions de dollars dans la Fondation canadienne pour l'innovation, en plus de lui promettre un financement prévisible, durable et à long terme de 462 millions de dollars par année. Ainsi, après 20 ans d'existence, la Fondation canadienne pour l'innovation aurait enfin droit à un financement stable. Par ailleurs, comme une grande partie des recherches menées aujourd'hui reposent sur les mégadonnées et les outils de recherche numériques, nous avons prévu un investissement de 573 millions de dollars à cet égard.

Lorsque je vais à une réunion du G7, mes collègues là-bas me disent que le Canada représente, et je cite, « le point de référence en matière de sciences et de recherche », et ils ont hâte de collaborer avec nous, car grâce au Fonds Nouvelles frontières en recherche, dont le montant de 275 millions de dollars sera doublé au cours des prochaines années, nos chercheurs auront accès à des fonds internationaux pour pouvoir collaborer avec leurs homologues en Europe et aux États-Unis. C'est vraiment du jamais vu.

L'hon. Michael Chong:

Pour être juste, je reconnais que les niveaux de financement ont augmenté, mais les données de 2018 ne devraient pas être bien différentes de celles de 2017.

Ce que j'entends de la part des chercheurs, c'est qu'ils se sentent désavantagés par rapport aux chercheurs américains, compte tenu des fonds qui sont mis à la disposition de ces derniers par l'entremise des National Institutes of Health, par exemple.

À mon avis, même si les niveaux de financement ont augmenté, ils ne correspondent toujours pas aux niveaux recommandés dans le rapport Naylor, et cela saute aux yeux.

L'autre question que je...

L’hon. Kirsty Duncan:

Je vais répondre à cette observation. J'ai été très heureuse de commander l'examen du soutien fédéral à la science fondamentale, sous la présidence du Dr David Naylor. Ce groupe d'experts était composé de membres triés sur le volet. Mentionnons, entre autres, l'ancienne rectrice de la UBC, Mme Martha Piper; le lauréat du prix Nobel, M. Art McDonald; le scientifique en chef du Québec, M. Rémi Quirion. C'était la deuxième consultation que nous organisions. Le groupe d'experts a entendu 1 500 chercheurs. Il s'agit d'un rapport très important. Le premier...

(0910)

L'hon. Michael Chong:

Je suis d'accord, mais les niveaux de financement...

L’hon. Kirsty Duncan:

J'aimerais bien répondre.

L'hon. Michael Chong:

Je n'ai pas beaucoup de temps. Je voudrais passer à ma prochaine question.

L’hon. Kirsty Duncan:

Je tiens à vous répondre.

C'était le premier examen du soutien fédéral en 40 ans. Nous avons pris ce rapport très au sérieux, comme en témoigne le budget de 6,8 milliards de dollars, le plus important de l'histoire du Canada. Ma dernière phrase...

L'hon. Michael Chong:

Il s'agit d'une valeur nominale.

L’hon. Kirsty Duncan:

Sous le gouvernement précédent, votre parti avait également demandé au Dr David Naylor de produire un rapport. Une conférence de presse devait avoir lieu un vendredi, mais ce rapport a été enterré.

L'hon. Michael Chong:

Passons à ma prochaine question, madame la ministre, et cela concerne le mandat de la conseillère scientifique en chef. Ce poste a été créé en grande pompe, mais, bien franchement, de nombreuses personnes se demandent pourquoi la conseillère scientifique en chef n'a pas reçu un mandat suffisant pour faire son travail. Beaucoup de gens voient comment elle se démène pour exercer ses fonctions du mieux qu'elle peut, sans aucun soutien de la part du gouvernement.

Une des questions qui se posent est la suivante : pourquoi n'a-t-elle pas été nommée pour diriger le comité de la coordination, plutôt que d'en confier la présidence à tour de rôle aux présidents des divers conseils subventionnaires?

L’hon. Kirsty Duncan:

Tout d'abord, permettez-moi de dire que nous avons décidé de rétablir le poste de conseiller scientifique en chef, lequel avait été aboli par votre gouvernement. Nous avons nommé la Dre Mona Nemer, une cardiologue de renommée internationale qui a reçu de nombreux prix. D'ailleurs, l'ancien porte-parole de votre parti en matière d'industrie a dit que c'était un excellent choix, et nous sommes d'accord.

L'hon. Michael Chong:

Le problème, c'est que le mandat qui lui a été attribué n'est pas suffisamment large...

L’hon. Kirsty Duncan:

Elle s'est vu attribuer...

L'hon. Michael Chong:

... pour lui permettre d'accomplir son travail. Elle fait des pieds et des mains pour remplir ce rôle au sein du gouvernement. Il semble donc y avoir beaucoup...

L’hon. Kirsty Duncan:

Si vous pouviez me laisser terminer...

L'hon. Michael Chong:

... de discours creux de la part du gouvernement...

L’hon. Kirsty Duncan:

J'aimerais bien pouvoir terminer...

L'hon. Michael Chong:

Il y a un énorme décalage entre les discours creux et les résultats concrets. Songeons au rapport Naylor, dans lequel certains niveaux de financement étaient recommandés, mais c'est resté lettre morte. Songeons à la nomination de la nouvelle conseillère scientifique en chef, qui n'a pas un mandat assez large pour exercer ses fonctions...

L’hon. Kirsty Duncan:

Si je pouvais bien répondre...

L'hon. Michael Chong:

... ou encore, songeons à la création d'un comité de la coordination...

Le président:

Monsieur Chong, je suis désolé, mais votre temps est écoulé.

L'hon. Michael Chong:

Je comprends, mais permettez-moi de terminer ma phrase.

L’hon. Kirsty Duncan:

Eh bien, moi, je n'ai pas eu cette possibilité.

Le président:

J'aimerais m'assurer que la ministre a l'occasion de répondre à votre question.

L'hon. Michael Chong:

Fort bien.

Le président:

Vous avez dépassé votre temps de parole. Nous en sommes à huit minutes. J'ai permis...

L'hon. Michael Chong:

Monsieur le président, je suis d'accord. Je veux seulement terminer ma phrase, si vous me le permettez.

Le président:

J'aimerais que la ministre puisse vous répondre brièvement.

L'hon. Michael Chong:

Puis-je terminer ma phrase?

Le président:

Allez-y.

L'hon. Michael Chong:

Il y a un énorme décalage entre les discours creux et les résultats réels que le gouvernement a obtenus, et je crois que cela s'applique aussi au portefeuille des sciences.

Le président:

Je vais donner à la ministre le temps de répondre.

L’hon. Kirsty Duncan:

Grâce à notre investissement de 10 milliards de dollars, nous avons changé la donne pour les sciences et la technologie au Canada.

La Dre Nemer fait un travail important.

Je rappelle au député que je suis contente de l'entendre aujourd'hui parler avec respect du Dr Naylor, mais il aurait dû en faire autant lorsque son gouvernement était au pouvoir.

Vous avez enterré le rapport. Vous avez fait fi de ce que le Dr Naylor demandait dans son rapport, à savoir un financement de 1 milliard de dollars pour l'innovation en santé.

Le président:

Merci beaucoup.

Avant de céder la parole à M. Masse, je tiens à rappeler à tout le monde qu'il faut éviter de parler en même temps. Nous voulons tenir un dialogue respectueux pendant la période des questions et réponses. Cela facilitera la tâche à tout le monde, car vous pourrez ainsi obtenir des réponses à vos questions.

Monsieur Masse, vous avez sept minutes.

M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD):

Merci, monsieur le président.

Je vais commencer par un sujet qui est un peu plus léger. En fait, c'est lié à votre poste de ministre des Sports.

Étant donné que les Raptors de Toronto se trouvent aujourd'hui dans une position historique...

Des députés: Bravo!

M. Brian Masse: Exactement. À vrai dire, j'ai également sorti mon vieux chandail de Chris Bosh.

Cela dit, j'ai une question sérieuse à vous poser sur la Ligue nationale de basketball du Canada. Je ne sais pas si vous connaissez la ligue, mais elle a joué un rôle important pour ce qui est de mettre à profit les sports et les sciences dans les quartiers défavorisés, comme le mien, à Windsor, où nous avons l'Express de Windsor.

Le lien avec la situation d'aujourd'hui, assez ironiquement, c'est qu'après le déménagement de la franchise d'Oshawa à Mississauga, elle a été intégrée aux Raptors 905 de la ligue D de la NBA, lesquels sont affiliés à l'équipe actuelle des Raptors.

Il y a des franchises au Cap-Breton, à Halifax, Charlottetown, Moncton, Saint John, Kitchener, London, Sudbury et Windsor.

Que fait le gouvernement pour collaborer avec des ligues comme la Ligue nationale de basketball? Je n'ai encore rien vu au sujet des commotions cérébrales dans le sport, entre autres. Ces ligues comptent des équipes professionnelles à l'échelle locale, mais elles offrent aussi beaucoup de services d'intervention communautaire.

Par exemple, je sais que l'Express de Windsor a récemment pris part à la marche organisée par le maire, en plus de diriger une clinique dans la rue.

Dans ma vie professionnelle antérieure, j'ai déjà dirigé un programme de basketball et de volleyball de plage pour les jeunes des quartiers défavorisés afin de les retirer de la rue. Nous faisions également beaucoup de choses sur le plan de la nutrition, et tout le reste.

À cet égard, le gouvernement a-t-il travaillé d'une manière quelconque avec la Ligue nationale de basketball du Canada? Quelles sont les possibilités qui s'offrent à de telles organisations pour contribuer aux efforts de sensibilisation dans une foule de domaines, dont la nutrition, le sport, la culture et, surtout, les commotions cérébrales?

(0915)

L’hon. Kirsty Duncan:

Monsieur Masse, je vous remercie de tout votre travail d'encadrement. Je sais que vous avez été entraîneur de hockey pendant longtemps, mais je n'étais pas au courant pour le basketball, alors merci.

Il y a beaucoup trop d'enfants et d'athlètes qui subissent des commotions cérébrales. C'est pourquoi nous avons collaboré avec la ministre de la Santé pour élaborer de nouvelles lignes directrices sur les commotions cérébrales, lesquelles sont adoptées par nos organismes nationaux de sport. Ce travail se fait avec l'aide de Parachute.

Dans le budget actuel, nous avons investi 30 millions de dollars pour la pratique sécuritaire des sports. Je serai ravie d'en parler, si vous voulez. Une partie de ce financement servira à protéger nos enfants.

J'ajouterai que la Chambre des communes a entrepris une étude sur les commotions cérébrales liées à la pratique d'activités sportives. Il s'agit d'un comité composé de représentants de tous les partis. Le rapport sera déposé, et j'ai vraiment hâte de savoir quelles seront les recommandations.

M. Brian Masse:

Je vais passer à un autre sujet, mais je tiens d'abord à vous remercier. Je n'en dirai pas plus. Ce sera pour une autre législature.

Il y a eu quelques améliorations en ce qui concerne les sciences et l'importance accordée à ce domaine sur la Colline. J'ai vu la situation évoluer, car je siège au Comité depuis longtemps. Je persiste à croire que notre pays ne mise pas assez sur les sciences et les sports.

Je ne dis pas que rien n'est fait à cet égard, mais nous n'en parlons pas souvent ici. Voilà ce que je déplore personnellement. Les sciences et les sports ne semblent pas recevoir l'attention qu'ils méritent peut-être dans un pays comme le Canada.

Dans le temps qu'il me reste, j'aimerais aborder un sujet qui ne devrait surprendre personne ici. Mon projet de loi C-440 sur le droit d'auteur de la Couronne au Canada est très important pour la communauté scientifique. Cela ne concerne pas seulement les universités, mais aussi un certain nombre d'associations universitaires, de groupes de réflexion en matière de recherche, et tout le reste.

Notre loi sur le droit d'auteur de la Couronne repose sur une loi britannique de 1911, qui a été adoptée au Canada en 1929. Cette mesure législative impose des restrictions aux publications gouvernementales, aux recherches scientifiques et à d'autres documents financés par la population. Plus de 200 chercheurs universitaires ont témoigné devant notre comité pour réclamer l'élimination du droit d'auteur de la Couronne. Cela n'existe pas aux États-Unis ni dans la plupart des pays du Commonwealth. C'est très rare de trouver une telle loi au Canada.

Quelle est votre position sur le droit d'auteur de la Couronne, dans sa forme actuelle, au Canada?

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci, monsieur Masse.

Vous avez soulevé un certain nombre de questions. Je vais en aborder quelques-unes, puis je céderai la parole à mon sous-ministre.

Vous avez mentionné les sciences et les sports. Les deux vont tout à fait de pair. C'est vraiment important. Si nous voulons améliorer la performance, la santé et la sécurité de nos athlètes, il faut miser sur les sciences. Nous avons des instituts de recherche sur le sport. Je serai heureuse d'en parler plus en détail.

Vous avez également évoqué l'importance de rendre les travaux de recherche accessibles. Nous sommes tout à fait d'accord. Nous voulons que les scientifiques et les chercheurs du gouvernement parlent librement. Je profite de chaque occasion pour le répéter. Nous devons changer cette culture. Nous croyons à l'accès aux données et aux...

(0920)

M. Brian Masse:

Le gouvernement libéral croit-il au droit d'auteur de la Couronne? Voilà précisément ma question.

L’hon. Kirsty Duncan:

Nous croyons à l'accès aux données et aux sciences.

Pour revenir à la question de M. Chong, il a demandé ce que la conseillère scientifique en chef a accompli. J'espère que le député a examiné le premier rapport annuel de la Dre Nemer et les domaines qu'elle nous propose d'étudier.

Sur ce, je cède la parole au sous-ministre.

M. Brian Masse:

Madame la ministre, ma question porte précisément sur le droit d'auteur de la Couronne, soit la protection des documents de recherche et des documents gouvernementaux et l'interdiction de les utiliser. Je vous demande votre opinion sur le sujet. Je n'ai pas besoin d'entendre celle du sous-ministre. Nous avons étudié en détail cette question à la Chambre des communes. C'est bien connu que le Canada a un système unique de protection, et j'aimerais savoir si vous êtes en faveur du statu quo par rapport au droit d'auteur de la Couronne.

J'estime que c'est une question légitime.

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci, monsieur Masse.

Les gens nous parlent constamment de cet enjeu. Nous en sommes conscients et nous l'étudions.

M. Brian Masse:

D'accord.

Combien de temps me reste-t-il?

Le président:

C'est fini.

M. Brian Masse:

Oh, je vois.

Merci.

Le président:

Merci beaucoup.

La parole est à M. Graham.

Vous avez sept minutes.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

J'espère vraiment que l'industrie présentera dans un proche avenir un rapport sur le droit d'auteur. Je crois que ce serait très utile.

Madame la ministre, pouvez-vous nous expliquer ce que font les chaires de recherche du Canada et ce qu'elles ont permis d'accomplir jusqu'à présent?

L’hon. Kirsty Duncan:

Monsieur Graham, je vous remercie de votre question.

Les chaires de recherche du Canada sont parmi les plus prestigieuses. Elles ont été créées en 2000. Nous avons deux types de chaires. Les titulaires des chaires de recherche du Canada de niveau 1 reçoivent 200 000 $ sur 7 ans, et les titulaires des chaires de niveau 2 reçoivent 100 000 $ sur 5 ans.

Nous avons modifié ce programme. Les titulaires des chaires de niveau 1 pouvaient recevoir du financement pendant sept ans, puis encore sept ans et encore sept ans, et cela pouvait se répéter à l'infini. Nous avons limité cela à un renouvellement. Pourquoi? Cela permet à plus de chercheurs d'avoir accès à ces prestigieuses chaires.

Nous avons en fait augmenté pour la première en 19 ans le financement des chaires de niveau 2. Nous l'avons fait parce que cela vise les chercheurs en début de carrière.

Nous avons aussi apporté des changements en ce qui concerne l'équité et la diversité. J'ai bien entendu extrait les données. C'est ce que je fais, parce que je tiens à vérifier nos résultats. Si nous regardons l'histoire du Programme des chaires de recherche du Canada, les titulaires de nos chaires étaient très loin de refléter la composition actuelle du Canada sur le plan des pourcentages. J'ai expliqué à nos institutions qu'elles avaient deux ans pour atteindre les cibles volontaires dont elles avaient convenu en 2006. Je tiens à vraiment remercier nos institutions. Elles ont vraiment changé la manière dont elles procèdent aux nominations, et c'était la première fois que les femmes représentaient 50 % des personnes nommées à ces chaires de recherche. Un pourcentage record d'Autochtones, de personnes racialisées et de personnes handicapées a été nommé à ces chaires de recherche.

Je tiens à souligner que pour la première fois nous avons cinq personnes handicapées qui sont titulaires d'une chaire de recherche. Ce n'est pas 5 %. Ce sont cinq personnes. Cela montre bien tout le travail qu'il reste à faire, et c'est la raison pour laquelle nous avons adopté la charte Dimensions.

M. David de Burgh Graham:

Combien y a-t-il de chaires de recherche?

L’hon. Kirsty Duncan:

Il y en a près de 2 000. Grâce au budget de 2018, soit le budget historique dont j'ai parlé avec des investissements de 6,8 milliards de dollars, nous investissons 210 millions de dollars pour créer 285 nouvelles chaires de recherche du Canada.

M. David de Burgh Graham:

Le nombre est plus élevé que je le pensais. Je note un grand sentiment de fierté à l'égard du programme.

J'ai une autre question concernant la recherche. Comment pouvons-nous inciter des gens à mener certaines recherches? L'un des gros enjeux dans ma circonscription rurale, où il n'y a aucune institution de recherche, c'est qu'il y a plus de 10 000 lacs. C'est une immense circonscription. Nous avons le myriophylle en épi et d'autres espèces envahissantes qui causent de graves problèmes. Il ne semble y avoir aucune recherche réalisée sur la manière de lutter contre ce problème, de l'atténuer et d'empêcher ces espèces de se propager ailleurs.

Si une personne qui n'est pas scientifique souhaite que des travaux soient réalisés sur un sujet précis, comment faut-il procéder?

(0925)

L’hon. Kirsty Duncan:

Je vais commencer par le début.

Je souhaite renforcer notre culture de curiosité au Canada. Tous les enfants sont curieux de naissance. Tous les enfants souhaitent découvrir le monde et explorer. Ils démonteront ce stylo ou ce microphone. Ils veulent comprendre la façon dont les choses fonctionnent. La nature pique leur curiosité. Ils veulent explorer le lac et examiner ce qui se trouve au fond et les insectes présents.

Il nous incombe de stimuler cette curiosité naturelle et innée à l'école primaire, à l'école secondaire et, je l'espère, au-delà. Ce n'est pas suffisant de les attirer dans nos institutions. Nous devons être en mesure de les garder dans nos institutions. Je crois qu'il faut mettre l'accent sur la culture scientifique. Il faut renforcer une culture de curiosité.

M. David de Burgh Graham:

M. Massé voulait aussi poser une petite question, si vous me permettez de lui céder mon temps de parole.

Le président:

Vous avez deux minutes et demie. [Français]

M. Rémi Massé (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia, Lib.):

Je vous remercie. C'est fort apprécié.

Madame la ministre, j'aimerais d'abord vous remercier de votre engagement, de votre passion et de votre détermination à l'égard des sciences. C'est extraordinaire.

J'ai eu l'occasion de vous rencontrer à plusieurs reprises avec des représentants de nos centres de recherche, aussi bien collégiaux qu'universitaires. À plusieurs reprises, on vous a dit, ainsi qu' à moi, que les centres de recherche régionaux avaient de la difficulté à accéder à des subventions leur permettant de poursuivre leurs recherches. On nous a dit que celles-ci étaient accordées en grande partie à de grands centres de recherche. Or, il y a aussi de la recherche extraordinaire qui se fait en région.

J'aimerais que vous nous parliez des mesures qui pourraient être prises pour aider nos plus petits centres de recherche collégiaux ou universitaires en région à accéder à ces fonds.

L’hon. Kirsty Duncan:

Je remercie mon cher collègue de sa question.[Traduction]

Merci, monsieur Massé. Oui. Nous avons rencontré un certain nombre de vos chercheurs, et c'était fascinant de voir leurs travaux.

Comme vous le savez, toutes les recherches réalisées font l'objet d'un examen par les pairs. Des comités sont en place, mais nous voulons nous assurer que ces comités sont le reflet du Canada, et des changements ont été apportés.

Nous n'avons pas encore parlé des collèges. Les collèges, les écoles polytechniques et les cégeps jouent un rôle incroyable dans l'écosystème de la recherche. Tout comme nous avons procédé au plus important investissement dans les universités, nous avons aussi procédé au plus important investissement dans les collèges dans le domaine de la recherche appliquée, soit un investissement de 140 millions de dollars; c'est l'investissement le plus important de tous les temps.

Lorsque je visite le Canada, que je sois au Red River College, là où M. Longfield est allé, au Humber College, au Centennial ou au Seneca, les recherches qui y sont menées sont tout à fait extraordinaires, et cela permet d'améliorer les choses dans la collectivité.

Une entreprise communique avec l'établissement. Elle a besoin rapidement d'une réponse dans le domaine de la robotique, de l'intelligence artificielle ou de la réalité virtuelle, et le collège est en mesure de lui offrir une solution trois ou quatre mois plus tard.

Au Niagara College, la recherche a porté sur un certain type de noix. Au Niagara College, c'est l'aide que l'établissement est en mesure d'offrir à l'industrie vinicole.

Je vous remercie d'avoir soulevé cette importante question.

Le président:

Merci beaucoup.

La parole est à M. Lloyd.

Vous avez cinq minutes.

M. Dane Lloyd (Sturgeon River—Parkland, PCC):

Merci, monsieur le président. Je remercie également la ministre et son personnel de leur présence aujourd'hui.

Pas plus tard que le 2 mai, Stephen Chase et Colin Freeze rapportaient dans le Globe and Mail que les personnes ayant des opinions politiques concernant Huawei devaient s'abstenir de présenter leur candidature dans le cadre d'un processus du Conseil national de recherches pour la nomination de membres à un comité consultatif lié à une subvention de recherche de Huawei.

Je crois que c'est troublant pour les Canadiens de voir nos organismes fédéraux écarter des gens en raison de leurs opinions politiques pour les nominations à des comités. Nous avons vu cette tendance dans d'autres ministères, où le gouvernement imposait des critères liés aux valeurs personnelles et politiques en vue de déterminer si des fonds publics étaient accordés ou non.

Madame la ministre, pouvons-nous avoir l'assurance que le gouvernement protégera à l'avenir les Canadiens et nos processus pour éviter que des gens soient écartés en raison de leurs opinions politiques et personnelles et aussi éviter qu'ils se voient refuser le droit de participer à des programmes et à des processus gouvernementaux?

(0930)

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci de votre question, monsieur Lloyd.

J'estime que c'est incroyablement important que nos chercheurs au gouvernement ou dans les universités soient en mesure d'explorer diverses disciplines et d'aller au-delà de leur secteur. C'est ainsi que fonctionne la recherche.

Pour ce qui est du milieu universitaire, le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada a des règles très précises par rapport à l'examen par les pairs. Il faut que ce soit indépendant. Ce sont les experts qui examinent les demandes.

Vous avez parlé des investissements étrangers. Comme vous le savez, un examen est en cours par des responsables de la sécurité, et nous respecterons les résultats de cet examen.

M. Dane Lloyd:

Merci, madame la ministre.

C'est un enjeu distinct. C'est connexe. Toutefois, cela concerne le processus du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada en vue de déterminer les membres d'un comité de consultation concernant le co-investissement de Huawei avec l'Université Laval. Dans le processus de demande, les candidats se sont fait demander s'ils avaient des opinions politiques à l'égard de Huawei. S'ils en avaient, ils étaient exclus du processus.

Lorsque la question a été posée à l'entreprise, Huawei a affirmé qu'elle n'a pas demandé une telle vérification et qu'elle ne s'attend pas à un tel processus dans le cas en question. Bref, pourquoi le CRSNG, un organisme fédéral qui relève de votre ministère, cherche-t-il proactivement à écarter des gens en raison de leurs opinions politiques?

L’hon. Kirsty Duncan:

Je vais laisser mon sous-ministre vous répondre.

M. David McGovern (sous-ministre délégué, Innovation, Sciences et Développement économique Canada, ministère de l'Industrie):

Merci beaucoup.

J'aimerais tout d'abord vous dire qu'avant de me joindre à ISED j'étais conseiller adjoint en sécurité nationale auprès de l'ancien premier ministre Harper et ensuite du premier ministre Trudeau.

Lorsque nous avons été informés pour la première fois de ces enjeux, la ministre Duncan, comme elle vous l'a expliqué, nous a demandé de recueillir des données et d'établir les faits. Nous avons communiqué avec nos conseils subventionnaires, le groupe U15, soit le regroupement des 15 universités canadiennes à forte intensité de recherche, et Universités Canada. Nous avons couvert l'ensemble du milieu. Nous voulions seulement avoir une idée de ce qu'était le problème avec les investissements étrangers dans la recherche dans nos institutions universitaires. En ce qui concerne le cas précis dont vous parlez, nos conseils subventionnaires veulent s'assurer de l'impartialité des membres des comités d'examen par les pairs. La manière dont cette histoire a été dépeinte dans le journal laisse entendre que cela visait une seule entité, une seule entreprise et un seul pays. Cependant, le critère d'impartialité pour les membres des comités d'examen par les pairs s'impose pour toutes les demandes de subvention.

Ce que nous faisons dernièrement pour la ministre Duncan, c'est d'essayer d'examiner l'enjeu plus vaste des investissements étrangers dans la recherche dans nos universités. Nous collaborons avec les universités. Nous avons demandé l'aide du milieu canadien de la sécurité nationale. Nous avons communiqué avec d'autres pays. Nous établissons une base factuelle, mais nous sensibilisons aussi tous les participants à la question.

M. Dane Lloyd:

Il ne me reste que 30 secondes, mais je vous remercie pour cette réponse technique détaillée.

Je comprends que nous ayons besoin de solides protections pour éviter les conflits d'intérêts dans de tels cas, et j'y suis favorable. Cependant, lorsque des Canadiens voient que des organismes subventionnaires publics demandent aux gens leurs opinions politiques personnelles avant de poser leur candidature à un processus, je crois que c'est inacceptable et que cela inquiète beaucoup les Canadiens lorsque c'est un facteur qui entre en ligne de compte.

Il ne me reste que quatre secondes. Je souhaite seulement vous remercier encore une fois de votre présence ici aujourd'hui.

Le président:

Merci beaucoup.

La parole est à M. Oliver.

Vous avez cinq minutes.

M. John Oliver (Oakville, Lib.):

Merci. Je partagerai mon temps avec M. Jowhari.

Nous consacrons beaucoup de temps à parler des sciences. Je souhaitais aussi vous féliciter de votre leadership dans le dossier des sports et de l'excellent travail que vous avez fait partout au Canada pour faire la promotion du sport et en particulier du sport inclusif.

Je souhaite revenir aux échanges que vous avez eus avec M. Chong. Je crois que c'est Samuel Clemens qui disait qu'il y a des mensonges, de vils mensonges et des statistiques, ce qui revient en gros à utiliser des statistiques pour renforcer des arguments boiteux. Je voulais seulement m'attarder sur cet aspect, parce que mon collègue a mentionné des statistiques qui ne portaient pas sur la période où vous avez été ministre.

Voici un résumé de la réalité. Dans une autre vie, j'ai présidé un comité d'examen par les pairs des IRSC, et nous avons vu nos fonds fondre comme neige au soleil sous le précédent gouvernement. Des gens avec des doctorats quittaient le Canada. Pire encore, nous n'arrivions pas à attirer de nouveaux étudiants pour les aider à obtenir leur doctorat. Il y avait un manque de fonds.

Je suis resté en contact avec les scientifiques et les autres dans le milieu. Ils me disent tous qu'il y a un incroyable regain d'intérêt dans... Cela concerne la recherche en santé, et je sais que cela ne touche pas le CRSNG ou le CRSH, mais c'est tout un changement, et nous voyons maintenant des programmes universitaires plus solides. Nous assistons à un retour de bons étudiants au doctorat dans nos universités, et nous constatons que de la formation est offerte partout au Canada. Je voulais seulement le souligner. Comme il l'a mentionné, il y a la réalité et il y a les beaux discours. C'est la réalité. Le reste, ce sont de beaux discours.

(0935)

L’hon. Kirsty Duncan:

Je vous remercie, monsieur Oliver, d'avoir souligné ces éléments. C'était décevant de seulement fournir des statistiques jusqu'en 2017, compte tenu du budget historique de 2018.

M. John Oliver:

Je crois que c'était vraiment trompeur de sa part.

J'aimerais aussi vous poser une question. Une partie de votre travail vise le Programme des chaires de recherche du Canada, et j'estime que cela traduit très bien l'engagement du gouvernement à l'égard de la recherche et de l'arrivée d'un leadership à long terme — non seulement du financement, mais aussi des postes de leadership — pour nous assurer de continuer d'avoir un solide milieu de la recherche partout au Canada.

Pouvez-vous faire le point sur la façon dont cela fonctionne, les chercheurs en début de carrière et le travail qui est fait pour garder ici des titulaires de doctorat très accomplis et attirer de nouveaux chercheurs au pays?

L’hon. Kirsty Duncan:

Je vais vous donner un exemple bien précis. La semaine dernière, nous avons annoncé les subventions à la découverte, soit un important programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada ou CRSNG. C'est le plus imposant investissement dans les subventions à la découverte dans l'histoire du pays. Quelque 588 millions de dollars ont été versés à 5 000 chercheurs partout au Canada. Ce qui est particulièrement emballant, c'est que 500 de ces subventions ont été versées à des chercheurs en début de carrière. Il y a eu une augmentation. Ils ont obtenu davantage de fonds. Ils ont reçu une allocation, sans compter les 1 700 bourses pour les étudiants des cycles supérieurs.

Et les chercheurs nous confirment qu'ils sentent les effets de ce changement. Ils comprennent que le financement était stagnant sous le gouvernement précédent. Personne ne consultait la communauté scientifique. La relation devait vraiment être rétablie. Quand les fonds demeurent toujours au même niveau, cela réduit le bassin de possibilités. Le gouvernement précédent a amplifié ce problème en allouant les fonds à seulement quelques bénéficiaires.

La dernière chose qu'il a faite a été de lier le financement de la recherche à ses résultats. Par exemple, si vous vouliez une subvention du Conseil de recherches en sciences humaines, elle devait avoir des retombées commerciales. Ce n'est pas de cette façon que la recherche fonctionne. Ce que nous affirmons, c'est que l'écosystème scientifique n'est rien sans ses chercheurs.

Mon objectif est de placer nos chercheurs et nos étudiants au cœur de tout ce que nous faisons et de veiller à ce qu'ils reçoivent du financement et qu'ils aient accès à des laboratoires, de même qu'à des outils, numériques et autres.

M. John Oliver:

Désolé, monsieur Jowhari.

M. Majid Jowhari (Richmond Hill, Lib.):

Pas de souci. Comme il me reste 45 secondes, permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue.

Madame la ministre, on a beaucoup parlé des établissements, de nos établissements d'enseignement et du secteur privé, en ce qui a trait au soutien de la recherche. Cela dit, je crois comprendre que le gouvernement du Canada soutient également beaucoup de chercheurs au sein de l'appareil gouvernemental.

Dans les 30 secondes qu'il me reste, pourriez-vous nous fournir des détails sur la recherche que nous effectuons? Quel type de chercheurs embauchons-nous?

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci, monsieur Jowhari, d'attirer notre attention sur les scientifiques fédéraux.

Le président:

Vous avez environ 20 secondes pour répondre.

L’hon. Kirsty Duncan:

D'accord.

Nous avons consacré 2,8 milliards de dollars à la rénovation de ces laboratoires. J'insiste sur l'augmentation du nombre de scientifiques et d'experts techniques au sein du gouvernement depuis notre arrivée. De 2015-2016 à aujourd'hui, il y en a 2 000 de plus, qui viennent s'ajouter aux 2 500 que le gouvernement précédent...

M. Majid Jowhari:

Donc, 2 000 embauches au sein de l'appareil gouvernemental?

L’hon. Kirsty Duncan:

Oui, 2 000 scientifiques et experts techniques. Ce chiffre est tiré des données d'avril de Statistique Canada.

Le président:

Merci beaucoup.

Passons maintenant à M. Chong, qui aura cinq minutes.

Nous allons dépasser l'heure prévue de quelques minutes. Je souhaite seulement m'assurer que tout le monde tient compte du temps qui lui est alloué. La ministre doit retourner à son travail. Nous allons essayer de conclure.

Vous avez cinq minutes.

L'hon. Michael Chong:

Merci, monsieur le président.

Je souhaite d'abord répondre à M. Oliver.

J'ai utilisé les bonnes statistiques. Nous avons consulté les dernières statistiques de l'Organisation de coopération et de développement économiques ou OCDE. J'ai utilisé celles de 2017 parce que ce sont les dernières en date fournies par l'OCDE sur les résultats en matière de recherche et d'innovation dans l'enseignement supérieur. C'est pour cette raison que j'ai utilisé les données de 2017 et non celles de 2018. Je crois toutefois pouvoir affirmer au Comité que les données de 2018 ne devraient pas être bien différentes de celles de 2017 et des années antérieures.

Tout cela pour dire que, même si je reconnais que le gouvernement actuel a augmenté les fonds alloués aux quatre conseils subventionnaires, il n'y a pas eu de changement radical dans le financement quand on regarde les antécédents nationaux et ce qui se fait ailleurs dans le monde. C'est ce que confirment les faits, soit que les 4 conseils subventionnaires doivent globalement recevoir cette année presque 4 milliards de dollars. Aux États-Unis, les National Institutes of Health ont reçu à eux seuls 49 milliards de dollars canadiens pour la recherche. Toutes proportions gardées, ce que nous faisons est loin d'être de la même ampleur. Ainsi, faire valoir, comme la ministre l'a fait, que le Canada est un leader mondial dans le financement est tout simplement faux. Bien que nous soyons parmi les 10 premiers selon les résultats de l'OCDE, nous n'arrivons pas au premier rang. Et cela est évident pour bien des éléments évalués.

Cela dit, je souhaite aborder une question précise dans le rapport Naylor. Ce rapport recommande que le gouvernement crée un conseil consultatif national sur la recherche et l'innovation. Une des préoccupations soulevées par la communauté scientifique est la crainte que ce conseil, qui devrait être composé de 12 à 15 membres selon le rapport, soit très politisé. On m'a dit souhaiter l'adoption d'une législation-cadre par le Parlement qui rendrait le processus de nomination apolitique afin de veiller à ce que ce conseil consultatif et son conseil d'administration soient indépendants de toute entité politique et puissent assumer leurs fonctions.

Est-ce que le gouvernement a l'intention de procéder de cette façon?

(0940)

L’hon. Kirsty Duncan:

Je vais moi aussi vous répondre pour ce qui est du financement.

Nous avons indéniablement changé...

L'hon. Michael Chong:

Monsieur le président, avec tout le respect que je dois à la ministre, j'ai posé une question sur...

L’hon. Kirsty Duncan:

... le niveau de financement.

L'hon. Michael Chong:

... le conseil consultatif.

Le président:

Vous avez d'abord formulé un commentaire. Il est tout à fait normal que la ministre y revienne dans sa réponse à votre question.

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci, monsieur le président.

Nous avons indéniablement changé le niveau de financement stagnant dans ce pays par l'apport d'argent frais. La première année, 2 milliards de dollars... Je vais juste donner un exemple. La première année, 95 millions de dollars...

L'hon. Michael Chong:

Avec tout le respect que je vous dois, madame la ministre, ce n'est pas le niveau recommandé dans le rapport Naylor.

L’hon. Kirsty Duncan:

J'essaie, si vous me le permettez...

L'hon. Michael Chong:

Vous parlez constamment du rapport Naylor, et vous n'avez pas...

Le président:

Monsieur Chong, je vous prie de laisser la ministre répondre.

L'hon. Michael Chong:

Ce temps est aussi le mien, monsieur le président, et les recommandations du rapport Naylor sur l'augmentation du financement sont claires. En réalité, le gouvernement n'a pas augmenté le financement des quatre conseils subventionnaires au niveau cité. C'est un fait.

Le président:

Vous n'avez pas à me convaincre. Comme je vous l'ai dit, vous avez posé une question à la ministre...

L'hon. Michael Chong:

... sur le conseil consultatif national et non sur le niveau de financement.

Le président:

Vous faites un commentaire, et maintenant vous... Je vous prie de laisser la ministre répondre. Ce n'est qu'un juste retour des choses. Vous avez commencé par fournir tous ces renseignements...

L'hon. Michael Chong:

J'ai posé une question sur...

Le président:

Vous n'avez presque plus de temps, monsieur Chong. Nous n'avons presque plus de temps, donc si vous voulez que la ministre réponde...

L'hon. Michael Chong:

Je voudrais qu'elle réponde à ma question sur le conseil consultatif national.

Le président:

Elle peut répondre à tout ce qu'elle juge pertinent.

L'hon. Michael Chong:

Et je peux répondre de la façon dont je le souhaite.

Le président:

Eh bien, votre temps est presque écoulé.

Madame la ministre, poursuivez.

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci, monsieur le président.

La première année, nous avons investi 95 millions de dollars dans les conseils subventionnaires. Cela a été salué à l'échelle du pays parce que ces 95 millions de dollars représentaient le plus grand investissement accordé aux conseils subventionnaires en une décennie. Dans le budget de 2018, nous avons augmenté de 25 % notre financement à ces mêmes conseils pour un total de 1,7 milliard de dollars.

Maintenant, je serai heureuse de répondre à votre question. Nous allons bientôt faire une annonce sur le conseil des sciences et de l'innovation. Je souhaite remercier le Conseil des sciences, de la technologie et de l'innovation pour son travail. Ce sera notre conseil et nous adopterons une approche différente, qui sera ouverte et transparente. L'ordre du jour sera diffusé afin que les Canadiens connaissent les sujets abordés. Ils seront aussi tenus au courant des activités du conseil. Nous adoptons une approche bien différente. Comme vous l'avez dit, ce conseil comptera 12 membres.

L'hon. Michael Chong:

Merci.

Le président:

Merci beaucoup.

Passons maintenant à M. Sheehan pour cinq minutes.

M. Terry Sheehan (Sault Ste. Marie, Lib.):

Merci beaucoup, madame la ministre, de ramener les sciences à l'avant-plan. En fait, vous les avez ramenées dans les écoles, au sein du gouvernement, dans l'industrie et au Canada.

Sault Ste. Marie est connue pour son acier, mais c'est aussi là qu'on trouve le taux le plus élevé de titulaires de doctorat par habitant. On y mène beaucoup de travaux sur la flore et la faune, la foresterie, les Grands Lacs et les cours d'eau. C'est aussi là qu'on trouve l'Université Algoma et le Collège Sault. J'ai noté que vous aviez mentionné la charte Dimensions. L'Université Algoma est l'une des institutions signataires. Cette université semi-rurale est un chef de file. Depuis 2015, elle a créé deux chaires de recherche. Elle fait essentiellement figure de combattante de première ligne contre le changement climatique. Elle mène des recherches scientifiques importantes et collabore tant avec le secteur privé que public.

Comme vous le savez, ma fille, Kate, vient d'être acceptée en sciences à l'Université d'Ottawa. Je suis très heureux du leadership dont vous faites preuve depuis quelques années pour diversifier les choses et propulser la recherche.

J'aimerais enchaîner avec quelques questions. Pouvez-vous nous expliquer certains des changements que vous avez apportés pour aider les femmes à accéder au milieu scientifique et à y mener des recherches? Pouvez-vous expliquer, notamment, certains des changements qui ont été apportés au congé de maternité?

J'ai aussi relevé avec beaucoup d'intérêt que l'une des premières mesures prises par Doug Ford a été de renvoyer le scientifique en chef de l'Ontario. Toutefois, on vous a chargée de créer un bureau du scientifique en chef du Canada. Pouvez-vous aussi nous expliquer l'importance de ce poste?

Enfin, sachez que Mme Bondar vous salue.

(0945)

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci, monsieur Sheehan. Et toutes mes félicitations à votre fille. Veuillez transmettre mes meilleures salutations à Mme Bondar. C'est une véritable héroïne nationale.

Équité, diversité et inclusion: Le Canada a des institutions de renommée internationale qui se classent parmi les 100 premières dans le monde. Je crois que nous devons tous être fiers des accomplissements de nos chercheurs et de nos institutions.

Je veux qu'un maximum de personnes fréquentent ces institutions. Nous devons les amener à y accéder, mais aussi à y rester. C'est pour cette raison que nous avons établi ces exigences en matière d'équité, de diversité et d'inclusion pour nos prestigieuses chaires de recherche. Et c'est aussi pour cette raison que nous prolongeons le congé parental. Quand je suis arrivée en poste, le congé parental des trois conseils subventionnaires était respectivement de trois mois, de six mois et de six mois. Nous avons normalisé la durée à 6 mois, puis, dans ce budget, l'établissons à 12 mois.

Et c'est pour cette raison que nous appliquons la charte Dimensions. Il s'agit d'un programme pilote inspiré du programme Athena SWAN du Royaume-Uni, qui a été repris en Irlande, aux États-Unis et en Australie. Sa version canadienne est toutefois la plus ambitieuse de toutes, et c'est vraiment exaltant. En quelques semaines, 32 institutions auront adhéré à cette charte.

Nous voulons que nos institutions soient accueillantes. Vendredi dernier, j'étais à l'Université Dalhousie, où on sentait un réel enthousiasme pour la mise en œuvre d'un changement transformateur auquel les gens peuvent participer. En 1970, il n'y avait aucune professeure titulaire en génie. Environ 50 ans plus tard, elles forment 11 % du corps professoral dans le domaine. Nous avons fait des progrès, mais ils sont graduels. Il y a un véritable désir d'œuvrer ensemble à un changement transformateur. C'est très excitant.

Vous avez posé une question sur la conseillère scientifique en chef. Le gouvernement reconnaît la valeur des conseils scientifiques pour que nos scientifiques puissent s'exprimer librement et ne pas être muselés. Ils peuvent collaborer avec des collègues et participer à des colloques internationaux. La conseillère scientifique en chef a fait un travail très important cette année pour amener les scientifiques en chef des différents ministères de nature scientifique à fournir davantage de conseils aux personnes concernées.

Je lui ai également demandé d'établir une politique sur l'intégrité scientifique — la première du genre au pays — pour protéger les scientifiques et les chercheurs afin de ne jamais revenir au climat qui régnait sous le gouvernement précédent. La revue scientifique Nature, l'une de nos plus prestigieuses, a traité du muselage des scientifiques par le gouvernement canadien. Nous ne devons jamais revenir à une telle situation.

La conseillère scientifique en chef a déposé un important rapport sur l'aquaculture dont notre gouvernement suit actuellement les recommandations. Elle a également déposé son premier rapport annuel, en plus de rétablir nos liens avec la communauté scientifique à l'extérieur du gouvernement ainsi qu'au sein de l'appareil gouvernemental, sans oublier nos liens à l'échelle internationale. Les sciences et la diplomatie sont importantes.

Le président:

Merci beaucoup.

Il nous reste deux minutes et elles sont à vous, monsieur Masse.

(0950)

M. Brian Masse:

Merci, monsieur le président.

Et, merci une fois de plus d'être ici, madame la ministre.

J'aimerais poursuivre dans la même veine; on a beaucoup parlé du muselage des scientifiques sous le gouvernement précédent, mais votre gouvernement ne leur permet pas de publier des articles à l'heure actuelle. Les articles de vos scientifiques sont souvent caviardés quand ils sont finalement rendus publics.

Actuellement, votre gouvernement permet seulement l'utilisation partielle des articles sur les recherches scientifiques commandées, en plus d'y imposer diverses restrictions. Il n'est donc pas permis, une fois les recherches terminées, de se servir des résultats ni de les diffuser.

Les demandes des scientifiques et des chercheurs sont souvent retardées, voire mises de côté, dans les ministères. La situation a atteint un tel point que votre gouvernement a aussi perdu des renseignements. Tandis que nous passons à l'ère numérique, certains ministères traitent ces renseignements avec respect, d'autres non, et des renseignements et des travaux de recherche sont aussi perdus puisqu'ils ne sont pas transférés en format numérique.

Tout cela a été soulevé dans le cadre des préoccupations associées aux droits d'auteur de la Couronne. En ce moment même, vous muselez et limitez les scientifiques, pas nécessairement en intervenant dans leurs déclarations publiques, mais en empêchant les autres chercheurs canadiens d'accéder librement à leurs travaux.

Ne pourrions-nous pas dire, alors, que vous faites partie du problème?

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci pour votre question, monsieur Masse.

Je vais vous dire envers quoi je suis totalement engagée. À mon deuxième jour en poste, j'ai permis à nos scientifiques de rompre le silence.

Cela dit, déclarer la fin du muselage est une chose, mais agir en ce sens en est une autre.

Nous avons élaboré une nouvelle politique en matière de communications, parce que la revue scientifique Nature affirmait que le Canada muselait ses scientifiques sous le gouvernement précédent. Ensuite, de concert avec l'ancien président du Conseil du Trésor, j'ai écrit à tous les ministres responsables de portefeuilles de nature scientifique pour m'assurer qu'ils étaient au fait de la nouvelle politique. Nous avons insisté sur notre volonté de laisser les scientifiques s'exprimer librement. Nous voulons qu'ils s'adressent aux Canadiens. Nous voulons qu'ils communiquent avec le public.

M. Brian Masse:

Alors pourquoi ne les laissez-vous pas partager leurs articles? Pourquoi imposez-vous des restrictions?

Le président:

Monsieur Masse.

M. Brian Masse:

Il est là, le problème.

Le président:

Monsieur Masse, en fait, la ministre est restée plus longtemps que prévu. Je voulais m'assurer que vous ayez l'occasion de prendre la parole. Merci de conclure rapidement.

M. Brian Masse:

Très bien.

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci.

Nous voulons qu'ils parlent. Les changements de culture prennent du temps. Je profite de chaque occasion où je m'adresse aux scientifiques du gouvernement fédéral. Je suis la première ministre responsable des sciences qui rencontre les sous-ministres des ministères de nature scientifique au cours de l'année, et chaque année pendant huit heures, pour discuter des défis auxquels les scientifiques fédéraux sont confrontés. Je suis aussi engagée à promouvoir l'accès aux sciences et aux données scientifiques — et j'ai demandé à notre conseillère scientifique en chef d'y travailler, car nous voulons que les Canadiens aient cet accès.

Le président:

Merci beaucoup.

Sur ce, nous avons terminé la première heure de notre réunion.

Madame la ministre, merci beaucoup d'être venue ici aujourd'hui. Merci d'être restée quelques minutes de plus pour que tout le monde ait le temps de vous poser des questions.

L’hon. Kirsty Duncan:

Merci à vous, monsieur le président.

Encore une fois, je tiens vraiment à remercier les membres du Comité de m'avoir donné l'occasion de me présenter devant vous pour répondre à vos questions. J'aimerais surtout vous remercier pour l'important travail que vous avez accompli au cours des trois dernières années et demie.

Merci.

Le président:

Merci. Nous allons suspendre la séance pendant quelques minutes.

(0950)

(0955)

Le président:

Reprenons nos travaux.

Avant de passer aux affaires du Comité, nous devons voter sur le Budget principal des dépenses. AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE DU CANADA ATLANTIQUE

Crédit 1 — Dépenses de fonctionnement..........65 905 491 $ Crédit 5 — Subventions et contributions..........241 163 563 $ Crédit 10 — Lancement d'une stratégie fédérale pour l'emploi et le tourisme..........2 091 224 $ Crédit 15 — Financement accru pour les agences de développement national..........24 900 000 $

(Les crédits 1, 5, 10 et 15 sont adoptés avec dissidence.) AGENCE CANADIENNE DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE DU NORD Crédit 1— Dépenses de fonctionnement..........14 527 629 $ Crédit 5— Subventions et contributions..........34 270 717 $ Crédit 10— Une politique alimentaire pour le Canada..........3 000 000 $ Crédit 15— Lancement d'une stratégie fédérale pour l'emploi et le tourisme..........1 709 192 $ Crédit 20— Des collectivités arctiques et nordiques dynamiques..........9 999 990 $

(Les crédits 1, 5, 10, 15 et 20 sont adoptés avec dissidence.) AGENCE SPATIALE CANADIENNE Crédit 1— Dépenses de fonctionnement..........181 393 741 $ Crédit 5— Dépenses en immobilisations..........78 547 200 $ Crédit 10— Subventions et contributions..........58 696 000 $

(Les crédits 1, 5 et 10 sont adoptés avec dissidence.) COMMISSION CANADIENNE DU TOURISME Crédit 1— Paiements à la Commission..........95 665 913 $ Crédit 5— Lancement d'une stratégie fédérale pour l'emploi et le tourisme..........5 000 000 $

(Les crédits 1 et 5 sont adoptés avec dissidence.) COMMISSION DU DROIT D’AUTEUR Crédit 1— Dépenses du programme..........3 781 533 $

(Le crédit 1 est adopté avec dissidence.) MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE Crédit 1— Dépenses de fonctionnement..........442 060 174 $ Crédit 5— Dépenses en capital..........6 683 000 $ Crédit 10— Subvention et contributions..........2 160 756 935 $ Crédit L15— Paiements effectués en vertu du paragraphe 14(2) de la Loi sur le ministère de l’Industrie..........300 000 $ Crédit L20— Prêts effectués en vertu de l’alinéa 14(1)a) de la Loi sur le ministère de l’Industrie..........500 000 $ Crédit 25— Accès au service Internet à haute vitesse pour tous les Canadiens..........26 905 000 $ Crédit 30— Donner des compétences numériques aux jeunes Canadiens..........30 000 000 $ Crédit 35— Préparatifs pour une nouvelle génération de technologie sans fil..........7 357 000 $ Crédit 40— Protéger les infrastructures essentielles du Canada contre les cybermenaces..........964 000 $ Crédit 45— Protéger la sécurité nationale du Canada..........1 043 354 $ Crédit 50— Soutenir l’innovation dans le secteur pétrolier et gazier par la collaboration.........10 000 000 $ Crédit 55— Appuyer la relation juridique renouvelée avec les peuples autochtones..........3 048 333 $ Crédit 60— Appuyer la nouvelle génération d’entrepreneurs..........7 300 000 $ Crédit 65— Soutenir les travaux de la Table ronde sur le milieu des affaires et l’enseignement supérieur..........5 666 667 $ Crédit 70— Lancement d’une stratégie fédérale sur l’emploi et le tourisme (FedNor)..........1 836 536 $

(Les crédits 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65 et 70 sont adoptés avec dissidence.) MINISTÈRE DE LA DIVERSIFICATION DE L’ÉCONOMIE DE L’OUEST CANADIEN Crédit 1— Dépenses de fonctionnement..........37 981 906 $ Crédit 5— Subventions et contributions..........209 531 630 $ Crédit 10— Lancement d’une stratégie fédérale sur l’emploi et le tourisme..........3 607 224 $ Crédit 15— Protéger l’eau et les terres dans les Prairies..........1 000 000 $ Crédit 20— Financement accru pour les agences de développement régional..........15 800 000 $ Crédit 25— Investir dans une économie de l’Ouest diversifiée et croissante..........33 300 000 $

(Les crédits 1, 5, 10, 15, 20 et 25 sont adoptés avec dissidence.) AGENCE DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE DU CANADA POUR LES RÉGIONS DU QUÉBEC ç Crédit 1— Dépenses de fonctionnement..........39 352 146 $ ç Crédit 5— Subventions et contributions..........277 942 967 $ ç Crédit 10— Lancement d’une stratégie fédérale sur l’emploi et le tourisme..........3 097 848 $

(Les crédits 1, 5 et 10 sont adoptés avec dissidence.) AGENCE FÉDÉRALE DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE POUR LE SUD DE L’ONTARIO ç Crédit 1— Dépenses de fonctionnement..........29 201 373 $ ç Crédit 5— Subventions et contributions..........224 900 252 $ ç Crédit 10— Lancement d’une stratégie fédérale sur l’emploi et le tourisme..........3 867 976 $

(Les crédits 1, 5 et 10 sont adoptés avec dissidence.) CONSEIL NATIONAL DE RECHERCHES DU CANADA ç Crédit 1— Dépenses de fonctionnement..........436 503 800 $ ç Crédit 5— Dépenses en capital..........58 320 000 $ ç Crédit 10— Subventions et contributions..........448 814 193 $

(Les crédits 1, 5 et 10 sont adoptés avec dissidence.) CONSEIL DE RECHERCHES EN SCIENCES NATURELLES ET EN GÉNIE ç Crédit 1— Dépenses de fonctionnement..........53 905 016 $ ç Crédit 5— Subventions..........1 296 774 972 $ ç Crédit 10— Congé parental payé pour les chercheurs étudiants..........1 805 000 $ ç Crédit 15— Des bourses de recherche pour soutenir les étudiants de deuxième et de troisième cycles..........4 350 000 $

(Les crédits 1, 5, 10 et 15 sont adoptés avec dissidence.) CONSEIL DE RECHERCHES EN SCIENCES HUMAINES ç Crédit 1— Dépenses de fonctionnement..........35 100 061 $ ç Crédit 5— Subventions.....884 037 003 $ ç Crédit 10— Congé parental payé pour les chercheurs étudiants..........1 447 000 $ ç Crédit 15— Des bourses de recherche pour soutenir les étudiants de deuxième et de troisième cycles..........6 090 000 $

(Les crédits 1, 5, 10 et 15 sont adoptés avec dissidence.) CONSEIL CANADIEN DES NORMES ç Crédit 1— Paiements au Conseil..........17 910 000 $

(Le crédit 1 est adopté avec dissidence.) STATISTIQUE CANADA ç Crédit 1— Dépenses du programme..........423 989 188 $ ç Crédit 5— Surveiller les achats de biens immobiliers canadiens..........500 000 $

(Les crédits 1 et 5 sont adoptés avec dissidence.)

Le président: Le président peut-il faire rapport à la Chambre du Budget principal des dépenses pour 2019-2020, moins les montants votés dans le Budget provisoire des dépenses?

Des députés: D'accord.

Le président: Merci beaucoup.

Nous allons maintenant poursuivre à huis clos pour discuter de M-208.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee hansard indu 21532 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 30, 2019

2019-05-29 SECU 165

Standing Committee on Public Safety and National Security

(1615)

[Translation]

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NDP)):

Good afternoon, everyone. We will begin the meeting, now that we finally have enough government and opposition members here.

Before I give the floor to our witness, who will be joining us by videoconference, I would like to take a moment to discuss today's proceedings.

Given the time we have already lost, and the uncertainty about this afternoon's schedule due, in part, to the possibility of further votes following the procedural manoeuvres in the House, I would like to make a suggestion.[English]

What I would suggest is, given the fact that we still do have time in the remaining meetings to accommodate Mr. Amos, and given the uncertainty.... He is a member of Parliament, and he is around these parts more often than not, so it's easier to reaccommodate him. We would hear from the witness, do questioning and then, depending on how time is going, move on from there, and put Mr. Amos' testimony to another day.[Translation]

I would like to hear what committee members think.

Let us start with Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Mr. Amos plans to attend the meeting in any case. He has arranged to be replaced in his duties in order to be here.

I suggest that we do all the work we can until there are no further questions. If there is no vote in the House, the PayPal representative could appear for 45 to 60 minutes, depending on the number of questions. Then Mr. Amos could have the time to give his presentation at the end.

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

It is a possibility, but the problem—and this is what concerns me—is that Mr. Amos is sponsoring the motion. We may not have an opportunity to question him if it is nearly 5:30 p.m. or if the bells call us to vote.

The clerk informs me that this would have little effect on our schedule in the next weeks before the end of the session.

That is my personal, very sincere opinion. I am replacing Mr. McKay, but I do not want to impose my point of view. Even so, because of the number of days we have left, we may well not be able to move forward the study that Mr. Amos is asking for in a meaningful way.

I am still open to your suggestion, Mr. Graham.

What do you think, Mr. Paul-Hus?

Mr. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, CPC):

I agree with you, Mr. Chair.

Mr. Johnson from PayPal has been waiting for an hour. Let us hear his presentation and take the time to ask our questions properly. Then we can adjourn.

Mr. Amos can appear at another time.

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

Does anyone object to proceeding in that way?

It seems unnecessary to do otherwise.

Mr. David de Burgh Graham:

It depends when we will be able to come back.

A motion has been unanimously adopted by the House recommending that we undertake this study. I want to ensure that we come to grips with it as quickly as possible. This must not drag on for another month. We have already lost our time today.

That is why I suggest that Mr. Amos introduce his motion. That way, we can move on with the study.

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

Once again, the clerk has informed me that there is no problem with the schedule. I have checked the information. Mr. Graham, that may reassure you about our ability to hear from Mr. Amos at another time. As Mr. Paul-Hus said, we have already kept our witness waiting.

We have an hour and a quarter, but, even if this witness's testimony takes only 45 minutes and Mr. Amos then appears, we still may run out of time or be called to vote. So I prefer to avoid that uncertainty, especially considering the ease with which we can invite an MP to another meeting. With most witnesses, we can rarely do that.

So let us continue the meeting.

(1620)

Mr. David de Burgh Graham:

Okay.

Let us begin; let us not waste any more time. [English]

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

Thank you, colleagues.

I will now move to our witness. I want to thank Mr. Johnson for his patience. The procedural wrangling that goes on in this place does have that impact sometimes. Joining us by video conference, we have Brian Johnson, who is Senior Director for Information Security at PayPal.

You have 10 minutes, Mr. Johnson, for your opening statement. We'll take questions from the members, and we thank you for taking the time this afternoon.

Mr. Brian Johnson (Senior Director, Information Security, PayPal, Inc.):

Thank you very much. Good afternoon, Mr. Chairman and members of the committee.

Again, my name is Brian Johnson and I do serve as the Senior Director of Information Security at PayPal. I appreciate your giving us the opportunity to speak with you today and for making the time in your busy schedule.

I suspect you all know a bit about PayPal generally speaking, but allow me to add a bit of detail.

Founded in 1998, PayPal is a leading technology platform company that enables digital and mobile payments on behalf of more than 277 million consumers and merchants in more than 200 markets worldwide. We offer online and mobile merchant acquiring and money transfer services. PayPal is the most popular digital wallet in Canada.

We are based in San Jose, California, and our Canadian headquarters is in Toronto with offices in Vancouver. PayPal Canada was incorporated in 2006. We have more that 7.1 million customers including more than 250,000 small business customers in Canada.

Fuelled by a fundamental belief that having access to financial services creates opportunity, PayPal is committed to democratizing financial services and empowering people and businesses to join and thrive in the global economy. Our open digital payments platform gives PayPal's 277 million active account holders the confidence to connect and transact in new and powerful ways, whether they are online or on a mobile device. Through a combination of technological innovation and strategic partnerships, PayPal creates better ways to manage and move money, and offers choice and flexibility when sending payments, paying or getting paid.

We believe now is the time to reimagine money and to democratize financial services so that managing and moving money is a right for all citizens, not just the affluent. We believe that every person has a right to participate fully in the global economy. We have an obligation to empower people to exercise this right and improve their financial health. As a fintech pioneer and an established leader, we believe in providing simple, affordable, secure and reliable financial services and digital payments that enable the hopes, dreams and ambitions of millions of people around the world. We have a fundamental commitment to put our customers at the centre of everything we do.

Securing our customers and their data is central to our mission. For financial companies, data security is the main pillar. Through strong partnerships, strategic investments and a tireless commitment to protecting consumers, PayPal has resolved to be an industry leader in cybersecurity capabilities and to help make the Internet safer.

We have in our favour more than 20 years of experience in processing electronic transactions safely. PayPal has one of the most sophisticated fraud prevention engines in the world, which gets smarter with every transaction that goes through our system. With our advanced fraud monitoring technology, we detect and prevent attacks before they happen.

Security is in our DNA, and it's at the epicentre of all that we do at PayPal. We are the number one trusted brand of e-commerce and mobile commerce around the world. People trust PayPal because they know that we don't share customers' financial information with merchants, retailers or online sellers. Our robust security standards ensure that every part of a transaction is safe and secure.

At PayPal we believe we have a responsibility to help protect our users against harm. Privacy has always been one of our main concerns. Our customers trust us with their data. We take that trust very seriously. We collect only the data that's necessary to fulfill services that a customer requests, to improve product experiences and deliver relevant PayPal advertisements and to prevent fraud. We never sell or rent customer information.

It's commonly held among global law enforcement agencies that cybercrime and online methods of fraud are now more common than crimes committed in the offline and physical world. As the committee is certainly aware, over the last five years, the RCMP alone has observed an almost 50% increase in cybercrime reports from Canadians. I applaud the committee for aggressive action and for its support of Canada's national security strategy, by including significant funding for investments in cybersecurity as part of your commitment to safety and security. Building an innovative and adaptive cyber-ecosystem is a crucial step to being able to quickly scale and combat emerging threats to critical infrastructure, government, business and individuals' digital information.

To conclude, I would like to emphasize PayPal's commitment to cybersecurity and our willingness to work together with the Canadian government and industry.

Thank you again for the invitation to discuss these very relevant topics and to represent PayPay's strong position in support of consumer data protection and privacy.

(1625)



I'd be happy to answer any questions you may have.

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

Great. Thank you so much, Mr. Johnson.

We will proceed to our question period. We will begin with Ms. Sahota, please, for seven minutes.

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

Thank you, Mr. Johnson, for being here today.

Are there any differences in how you operate in Canada versus the U.S., or are you mainly based out of the U.S. and that's where all the information ends up when Canadians are using your service?

Mr. Brian Johnson:

[Inaudible—Editor] by PayPal customers are stored within U.S. data centres and localized data housing, so localization of data of Canadian customers is also contained within the U.S.-hosted facilities.

Ms. Ruby Sahota:

To clarify, there's no difference in how you operate when it comes to Canadian customers versus the American customers, right?

Mr. Brian Johnson:

Other than localization for currency or for other preferences that are localized, the data and information is stored the same as that of U.S.-based customers.

Ms. Ruby Sahota:

I'm very glad to hear that, because I would figure after operating for two decades—longer than other competitors in this realm have existed—you must have a lot of data stored up. It is good to hear that you don't sell the data that you have received. Thank you for providing us with that information.

However, I have seen that there have been several articles in just this recent month about PayPal. One is about paying hackers—I would assume they are white hat hackers—to try to protect the security of your system. Could I hear a little more about that, and how that's been working? Have you been doing that for a long period? Is this a recent trend, that you're paying hackers to hack your system? What advantages are you getting out of that?

Mr. Brian Johnson:

That's an excellent question, Ms. Sahota.

Our program is called bug bounty, and it's an industry-wide accepted method of using contracted support, basically using the industry of white hat hackers through a managed program. They're vetted so they're not allowed to just go rogue or attack systems without request and without knowledge. They're considered professional security researchers across industry, and many of them are professionals in other areas and use freelance time or side jobs at times to provide what's called bug bounty ethical hacking. It helps us to expose any concerns or vulnerabilities in systems that are not caught with internal tools and to instead catch those through bug bounty programs, which again are commonly used by many companies for the security researcher community to collaborate with us on those vulnerabilities.

Ms. Ruby Sahota:

Do you have contracts with these hackers?

Mr. Brian Johnson:

We contract with a group called Hackerone that provides the vetting process with them, and then through responsible disclosures, those vulnerabilities are reported to us to fix them before they're disclosed publicly, so we can resolve any of those vulnerabilities that they find.

Ms. Ruby Sahota:

If an issue was to occur where somebody was to breach the system or someone's privacy, where would the liability lie? Would it lie with PayPal?

Mr. Brian Johnson:

If there's a system breach, that's an unauthorized activity and it would be treated as malicious and illegitimate access as with any mal-intended attacker. We don't have bug bounty researchers perform attacks or breaches, and as part of the program policy, they're not allowed to access customer data nor to make any manipulation or changes of information. They're allowed to disclose vulnerabilities that are detected in the system and report those to us through the responsible disclosure program.

Ms. Ruby Sahota:

PayPal also uses an app for convenience for customers, correct?

(1630)

Mr. Brian Johnson:

An app for convenience? We do have a mobile app.

Ms. Ruby Sahota:

A mobile app, that's right.

Mr. Brian Johnson:

Correct, we do have mobile apps.

Ms. Ruby Sahota:

I have seen articles also just recently this month of actual accounts of people being defrauded, with up to $9,000 or so being taken out of their bank account, and it has been done because the app can be hacked. As a result, the vulnerability of the app is allowing access into people's bank accounts directly.

We heard from credit card companies that the information is never shared directly. People's bank information does not directly go to the credit card company, but it seems in this case, the bank information is being directly shared with PayPal and then if there's a vulnerability there, the hacker can access all the information.

How are you protecting against that?

Mr. Brian Johnson:

Media reports are not always accurate. To be technically accurate, the access of information within the PayPal account would only be through an authorized account holder or through their loss of credentials and device. If there's a loss of credentials by a consumer—let's say they have malware on their computer and their log-in credentials are stolen or lost through that—the access of their account through a malicious attempt would be caught by our fraud platform or risk systems to detect that. If it's not caught by some vulnerability, the only access into the PayPal account would be to PayPal balance, but not directly into the consumer's bank information. The bank information is stored in our system and not made visible, even after entered into the system by the consumer.

The only method they would have is of trying to extract data by using the PayPal system to process transactions. They might try to attempt fraud, but they wouldn't be able to get their bank account information through the platform.

Ms. Ruby Sahota:

That's interesting. The article warns people to check their bank accounts regularly and look for PayPal transactions that may not have been authorized.

When this occurs, how does the person recover? Do they recover from their bank? Are they able to recover from PayPal?

Mr. Brian Johnson:

We have buyer protection so if there are malicious or unintended transactions on a consumer account, we provide buyer liability and buyer protection for those fraudulent transactions and protect the consumer in that case.

I want to reiterate though that a malicious account access into a PayPal account is unlike a malicious access into any account. If online fraud occurs, we cover liability for the buyer, for the consumer, in that case. Our seller protection has other coverages to sell our merchants. The access to the PayPal account does not mean that the malicious actor necessarily has access to the bank account directly. They don't have access to credentials, nor to the bank account information, but only the linkage that we provide for the bank account as a funding instrument into the PayPal account.

Ms. Ruby Sahota:

Okay.

I used PayPal many years ago, but I stopped using after a while when I continued to get fraudulent emails telling me about certain transactions that were made. I have a final comment; it can lead to being very confusing for the user and, therefore, I steered away from it because I found I was receiving too many fake emails from PayPal.

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

Unfortunately, we're going to have to leave it there.[Translation]

I now give the floor to Mr. Paul-Hus for seven minutes.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Thank you, Mr. Chair.

Here is my first question.

Mr. Johnson, you mentioned that PayPal has existed since 1998. You have therefore been in existence since the beginnings of the Internet.

We know that cybersecurity issues have evolved in parallel with the Internet. Is PayPal able to follow that evolution and counter those threats? [English]

Mr. Brian Johnson:

Many of our staff in our information security organization are members of industry alliances that are helping to make the Internet more secure. We are absolutely in the research and development stages of many investments. Email phishing and anti-phishing working groups are other areas as well, as Ms. Sahota mentioned. The investments we make in email security, Internet security and browser security are at the forefront of our investments.

(1635)

[Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

You also mentioned that people trust PayPal.

What measures have you undertaken to ensure that those who do business with PayPal do so with complete trust? [English]

Mr. Brian Johnson:

As I mentioned, our buyer protection programs provide liability coverage for any fraudulent activities that might happen on a consumer account. We also invest heavily into cybersecurity initiatives and our fraud-risk platforms. We have industry-leading metrics on how low our fraud numbers are in the sense that we protect and prevent a significant amount of fraud, and protect merchants and consumers on our platform at an excellent rate that we're very proud of. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Excellent.

Among the witnesses who have appeared before our committee for this study, we have had representatives from a number of banks, including the Toronto-Dominion Bank. One of its representatives informed us that cyber attacks against the bank come from a number of different countries.

Can you name the countries attacking PayPal's system? [English]

Mr. Brian Johnson:

Interestingly, foreign countries—you mention nation-state, and it's not information I'm at liberty to share, but related to private attackers or individuals who are online fraudsters who would attempt to attack websites happens on a regular basis. They're not centralized to any particular geographic region. There is, of course, a high distribution of cyber-attacks where their origin or their attribution to the country of origin is often difficult to trace, because a lot of countries participating in their infrastructure are allowing it to be hacked. As an example, attackers may originate from one country and use Internet services from another country to direct their attacks. Criminals use a multi-layered economy, and multiple parties are usually involved from different regions of each attack. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

I understand the difference between an individual's country of origin and the country from which an attack comes, but my question was more about the countries than the individuals. Has PayPal been subject to attacks from states? [English]

Mr. Brian Johnson:

Not in particular. We have no singular concentration of countries that attack us as a company uniquely. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Okay, perfect.

Your company is based in the United States and deals with many different countries, all of which have different regulations. Given that we are studying this from a Canadian perspective, do Canadian laws and regulations have an effect on PayPal's activities? For example, are our privacy laws too restrictive or not restrictive enough? [English]

Mr. Brian Johnson:

It's an excellent question. The data protection and data privacy implications that Canada is proposing and has outlined as a framework are an excellent support for industry and businesses globally.

To answer the first part of your question about operating globally, we do have staff in many of our regions that have increased regulations. We gave a local presence in many countries, including Europe, with support for GDPR, and in regions in Singapore where we have support for our business in the APAC region. We do have localized staff and support for each of those regions, as well as in other areas in the world that support local regulations. We have a global workforce that encourages participation with local legislators and regulators. We work closely with examiners and regulators when there are data protection and data privacy laws to ensure that we not only support and accommodate those, but help to align with regulations that are evolving and help inform practical applications to those in a context that's suitable for a global economy. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

In your opinion, are there aspects that Canada should improve? You have said that our country has strong laws, but do you still have recommendations for us on the legislative level?

(1640)

[English]

Mr. Brian Johnson:

By the way, on the announcement of the new digital charter, PayPal applauds Minister Bains and the Government of Canada for taking leadership on that important topic of data protection. We believe that this responsibility does help us to protect users against harm and support privacy laws. It's a great first step. It derives some principles. I believe the 10th principle, or the last one on that was to provide accountability and enforcement. More detail around that would be helpful.

Certainly, as Canada has not been the first mover of data privacy law, I think that's actually worked to your advantage because you've been able to learn from other regions and regulators about the right balance of privacy law. But in being specific with companies with respect to the digital privacy and regulations that you're encouraging, there will be a tough balance between the framework that you've provided and those guiding principles that help direct good behaviour and strong accountability. As well, the work with industry and private partnerships will help to build strong legislation that you can support in years to come. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

Thank you very much.

We will now give the floor to Mr. Picard for seven minutes.

Mr. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Mr. Chair, usually, you would also have the right to speak for seven minutes.

Under the circumstances, I propose allowing the Chair seven minutes so that he can ask questions on behalf of his party.

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

You are very generous, thank you. [English]

Mr. Michel Picard:

I won't do that again.

Sir, I would like to look at your operation from a money-laundering standpoint. When I buy credit or I put money in my account, my first naive question is where does my money go?

Mr. Brian Johnson:

Where does your money go in a PayPal balance stream?

Mr. Michel Picard:

Yes.

Mr. Brian Johnson:

PayPal balances are backed by a number of U.S. banks, so we support depositing and safe investment and deposit of the account money. The first item was if you use credit. Was that a supporting comment, or what was the line there, before I answer?

Mr. Michel Picard:

When I buy a number of credit...and I put some money in my account for further purchases, my money then ends up in a bank supporting your transaction. Let's say I have $100 of whatever unit, or it might be just dollars, to buy stuff. Do you trace the origin of this transaction and where it comes from, whether credit card, bank account or stuff like that?

Mr. Brian Johnson:

Yes, I'm sorry. I understand your question now, Mr. Picard.

Yes. The origin of the money.... From an anti-money laundering, AML, perspective, we have an anti-money laundering department and a strong division and investment in detecting money-laundering activities. We treat those activities very seriously by tracing the money trail from the point of origin, funding source and the original deposit method, and we support law enforcement efforts in fighting any money-laundering operations or fraud schemes that are detected or reported on the platform.

Mr. Michel Picard:

You are supporting efforts during the investigation, but when you get the money from any credit card, at your level, I guess you accept the transaction as long as there is enough money at the point of origin. That means that if I have, for example, a prepaid credit card, and I want to put money in my balance, I put in mu credit card, you verify the balance, the money is there, you take it, and there's no more investigation, regardless of the origin. Whether this origin is criminal or not, you cannot verify that.

Mr. Brian Johnson:

We actually do validation of the data source or the money source at its origin, and in certain circumstances, prepaid has limits supplied on how much money we will allow to be deposited and what money can be withdrawn within a period of time or spent within certain websites. Our risk and fraud platforms do have very granular rules that detect certain financial instruments that are used based on the risk level. If there is an AML or a money-laundering method that we've written into our fraud patterns for that use case, like prepaid, as an example, we place limits and certain criteria to restrict losses and to minimize risk in that case.

(1645)

Mr. Michel Picard:

Do you have pattern analysis in terms of types of transactions?

Mr. Brian Johnson:

We do. We perform behavioural analysis, and we have some artificial intelligence methods running in our risk platforms that are learning and baselining behaviours and payment patterns across the platform.

Mr. Michel Picard:

Usually when money is in my balance, I cannot withdraw money as is. I have to buy something. Is that the case, or do I have exceptions where I can withdraw some money from my balance?

Mr. Brian Johnson:

We do provide methods of withdrawing money in certain regions of the world, depending on where the money was sourced, of course. It can be withdrawn through different methods. We have a partnership, as an example, with Walmart that allows for cash withdrawals. With Walgreens and with local retailers, we've opened partnerships that allow for deposit and withdrawal of cash in local currency. Through our integration with the Zoom platform, we also allow for global remittance or transfer across borders of different transactions and withdrawal of money through different methods at retailers as well. The money can also be deposited or withdrawn in cash by certain methods.

Mr. Michel Picard:

What is the maximum amount of money I can put in my balance in one transaction?

Mr. Brian Johnson:

I believe it depends on the risk rules. That's not my area of expertise, so I don't know the specifics, but there are limits depending on the age of the account, whether your account has been verified with identification and whether we've verified the account holder's history. There are other methods of raising that limit based on knowledge and know-your-customer indicators on trusting the account holder.

Mr. Michel Picard:

Do you have the obligation to declare to FINTRAC in Canada if there are patterns of transactions or deposits of more than $10,000?

Mr. Brian Johnson:

I'm not certain about that. I'm not in the fraud or AML department, but I know that we do report through FinCEN and other networks in the U.S. that I'm familiar with with respect to certain criteria. I'm not familiar with our reporting through the fraud pattern notification with Canada, though. We can certainly find out.

Mr. Michel Picard:

If I put money in my own account so I can, myself, withdraw my own money without your knowing whether I'm the same person doing the two transactions.... Let's say I take a prepaid card, or my money is in an account in a bank that is the same, under suspicion, because we do have some banks that are under suspicion.

Mr. Brian Johnson:

Sure.

Mr. Michel Picard:

I put money in my PayPal account. Two or three days after that, I withdraw my money. The only information you need to know to do this transaction is whether the account has the right log-in and password to get in, and the same thing to get the money out. There's no possibility to verify whether it's the same person. My colleague and I may work on the same account.

Mr. Brian Johnson:

We do verify device telemetry. We look for information about the device, the computer you're using, based on geolocation, on some other fraud detection patterns, to try to verify the authenticity of the user on the account. The account holder, of course, has to have the credentials to perform that payment or that transaction.

Mr. Michel Picard:

Another area—I don't have much time—is the nature of the attacks where you've been targeted.

What kind of evolution have you seen throughout the years, the level of sophistication of those attacks? What can you say about that?

Mr. Brian Johnson:

Generally speaking, the cyber-attack footprint has become much more complex and advanced. Cybercriminals have become much more of an economy unto themselves, and have layered their tools, their data, their methods of attack in a very sophisticated way, and in a very coordinated way in many cases.

Criminals are creating tools, and both executing and renting access to those tools. Distributed denial-of-service attacks, or DDoS attacks, have become much more significant and advanced over the years. The cyber-landscape in threats and emerging trends in that area have definitely become more complex, and have increased in scale dramatically in recent years.

Mr. Michel Picard:

Thank you.

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

Colleagues, as you can see, we have bells. We require unanimous consent to continue. If we choose to do so, we must also decide for how much longer we will continue. I'm looking for guidance, based on the number of questions you may or may not have.

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

I say we go until the bells flash three times, which should give us five minutes to get upstairs.

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

You're proposing that we go for 20 minutes?

Mr. David de Burgh Graham:

Twenty-two more minutes, yes.

An hon. member: Is that enough time?

Mr. David de Burgh Graham: It's five minutes to go up two floors in this building.

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

Can we agree on two final five-minute rounds for each of the parties at the table right now? Is that okay?

Some hon. members: Agreed.

An hon. member: Do you want [Inaudible—Editor], Mr. Chair ?

The Chair: I'm good on my end, but I appreciate the generosity with the speaking time from your side.

Mr. Eglinski, please, for five minutes.

(1650)

Mr. Jim Eglinski (Yellowhead, CPC):

I'd like to thank the witness for being here.

Brian, I want to follow through with what Mr. Picard was stating.

You stated earlier in your evidence that the money put into the PayPal accounts goes into the United States. Is that true for all countries where you do transactions?

Mr. Brian Johnson:

I'm not certain on that, Mr. Eglinski.

I'd have to verify with our product team on where the money is deposited in back-end sources based on locale.

Mr. Jim Eglinski:

Let's deal with the Canadian customers.

Do all the funds from which we do transactions with you go into the United States, or is some of it done here in Canada?

Mr. Brian Johnson:

I'm sorry. I'm not sure which products have storage of data and balances in which accounts, so I can't answer that with clarity.

Mr. Jim Eglinski:

All right.

Is there a regulatory body in the United States that requires you to report breaches in your program? As you mentioned to Mr. Picard earlier, you have a program that will kick out if a transaction is made and a second transaction is withdrawn from a different locale.

Is that requirement for you? Do you report those to certain security agencies within the United States or Canada?

Mr. Brian Johnson:

We have a number of obligations to notify and notification obligations based on regulators across the globe. Again, those are regionally managed at the state level within the U.S., and at the regional level within each of the regulators.

We're governed by the CSSF in Europe, which is overseeing our European banking licence, and the MAS, which is the Monetary Authority of Singapore. We're governed in a number of other jurisdictions where we operate money remitter and payment service provider licences that we do in the United States and Canada.

Those obligations to notify vary based on the condition, but we do notify regulators of occurrences on whether they cross the threshold of notification for any data breach situation, or for any money-laundering operation or fraud scheme that we may detect on the platform. Those are notified through regulators as required.

Mr. Jim Eglinski:

Are you a member of the Canadian Cyber Threat Exchange?

Mr. Brian Johnson:

No, sir, we're not. We've discussed with the group, and our threat intelligence team has met with them before, but we're not currently members of the group.

Mr. Jim Eglinski:

Is there a reason for that?

Mr. Brian Johnson:

I believe there were other channels that superceded that—threat exchange platforms that are not specifically regional. The CCTX actually subscribes to some of the threat feeds that we're already members of. There are a number of threat exchanges that I believe they already exchange data through. We're not opposed to it, there just wasn't a need, as we've discussed with them, for any unique data exchange.

Mr. Jim Eglinski:

Okay, thank you.

I've been a member of PayPal, I think since about 2000, and have used it quite often over the years.

Mr. Brian Johnson:

Thank you for your business.

Mr. Jim Eglinski:

How much of my personal information, or other users', goes through your service? Where is that information stored? Is it all stored in the United States, or is it stored in individual countries?

Mr. Brian Johnson:

It's all stored in the United States. Personal information is all encrypted. We have extremely high-level encryption technologies at all levels of our infrastructure and technology stack. Personally identifiable information is not shared. Again, we don't sell or rent that data out to anyone, for marketing or any other purpose. It is housed and stays on PayPal's systems in the United States, in our data centres.

Mr. Jim Eglinski:

Have you been hacked?

Mr. Brian Johnson:

Have we been hacked? The direct answer is that we have not been breached. If you're asking if we've been breached in the sense of a customer-notifiable data breach event from PayPal, no. Properties, as you may be aware, of other adjacent companies that we've acquired over the years have reported cyber-incidents. We've had some vulnerabilities, and what would be classified as “hacks” noted in different products as an interface, but none of those have led to a massive breach, or a data loss at the extreme level that would require any notification.

Mr. Jim Eglinski:

You mentioned that all the data is stored in the United States. Is it stored in only one facility, or do you have a backup-type system?

(1655)

Mr. Brian Johnson:

We have multiple backups, yes. We're geographically distributed across high-availability data centre zones, so that we maintain resilience and disaster recovery capabilities across the platform.

Mr. Jim Eglinski:

Okay. Thank you. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

Thank you, Mr. Eglinski.

We will now give the floor to Mr. Graham for the last five minutes. [English]

Mr. David de Burgh Graham:

I have a more lighthearted question to start with.

Do you know that at the bottom of the screen, it says, “SCF Superman”?

Mr. Brian Johnson:

Yes, it does. That's my conference room.

Voices: Oh, oh!

Mr. David de Burgh Graham:

Okay. I'm just wondering, because that's televised, so everyone is going to see that.

Mr. Brian Johnson:

Yes. That's a joke, so you're just fine.

Mr. David de Burgh Graham:

You mentioned that you don't trade data. Is there no interaction of any data, besides transaction data, between PayPal and any other company, for any reason? Would that be correct?

Mr. Brian Johnson:

We don't sell or rent data. There are certain fraud detection and other methods that we use. There are certainly integrations with merchants where we require certain data types. We don't sell or rent our customer data. The customer data footprint is not exchanged with third parties for marketing purposes, unless it's opted in on the PayPal platform by our customers.

Mr. David de Burgh Graham:

What data, besides transaction history data, does PayPal collect from its own customers, for some marketing purposes?

Mr. Brian Johnson:

I'm sorry, Mr. Graham, I'm not in the marketing department, so I'm not sure which data elements the marketing department uses. Again, we don't rent or sell that data outside of the platform. I'm not sure what we use onside of the platform, and into our platform, from a marketing perspective. Do you mean if they source other data, in other words, or data that's collected from PayPal customers?

Mr. David de Burgh Graham:

I'm just trying to get to the bottom of it. Mr. Picard and I just came out of three days of the grand committee on privacy, and we've discussed the avatars companies create, and this type of thing, so it's obviously top of mind for us and I'm trying to understand the level of information PayPal has on its users. Is it just: This person has sent this much money, and that's all we know about him, or is there a great deal more information retained by PayPal about their users?

Mr. Brian Johnson:

Certainly from a financial perspective, and in regard to some of the prior questions around any money-laundering detection and fraud prevention, we need to collect more data around transaction details, usage of the platform and device information, to comply with local law enforcement and regulators that require us to maintain knowledge of customers.

From a know-your-customer, KYC, perspective, the transaction history and the usage of certain customer computers and devices are bits of information we use to detect fraud. Those are, again, not used for marketing purposes. We wouldn't market you because you have connected a certain device type to us, if, for example, we use that for fraud prevention. Again, to my knowledge, that's not information we would have in our marketing team's purview, to expand on or share outside of that function.

Mr. David de Burgh Graham:

A couple of years ago, there was a lot of ink spilled over a class action lawsuit against PayPal for accepting donations to charities that weren't members of PayPal, and it was eventually referred to binding arbitration. By any chance, do you know the status of that suit?

Mr. Brian Johnson:

I don't. I recall reading about it, but I don't recall the status of that suit.

Mr. David de Burgh Graham:

Then it wouldn't be in your purview to discuss why PayPal would accept donations for clients they don't have.

Mr. Brian Johnson:

I'm not in that space; I'm in the cybersecurity space.

As I understood, though, it was one of those situations where, as we accept for charities, whether we validate that the charity is a valid one was a concern in that case. I don't recall if it was outside that scope, because it wasn't in my purview.

Mr. David de Burgh Graham:

In the time I have left, can you give us a bit of a taste of the evolution of PayPal cybersecurity?

You've been around since 1998, and an awful lot has changed in that time. Do you have some key moments that you'd like to tell us about?

Mr. Brian Johnson:

Certainly.

PayPal was part of eBay until just five years ago, and at that point, eBay had encountered some cyber-events. We were part of a program that learned from those. We've emerged into the leading digital payments platform that has evolved into a global leader in this space.

We've certainly invested a lot in knowing the industry partners and working with government and working with public and law enforcement agencies to make sure that we understand the climate of each of the regions that we do business in. We've invested quite a bit in our fraud platforms to understand more about what types of criminals are trying to defraud customers. Of course, we've remained true to protecting customers data and standing behind them with our buyer protection program and safe practices in protecting consumers in all those situations.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you for having come, because I know a lot of other companies in this sector haven't come to visit us. I really appreciate people taking the time to come and discuss these issues with us.

(1700)

Mr. Brian Johnson:

Thanks for inviting us.

The Vice-Chair (Mr. Matthew Dubé):

Thank you, and I will echo those sentiments.

Mr. Johnson, thank you very much, not only for your time but also for your patience, as we were a bit delayed in getting started.[Translation]

Thank you very much, colleagues.

Given the time and the fact that we have to go to vote, it serves no purpose for us to come back later. So I thank you for indulging me as Mr. McKay's temporary replacement, and add that our meeting is adjourned.

The meeting is adjourned.

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

(1615)

[Français]

Le vice-président (M. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NPD)):

Bonjour à tous. Nous allons commencer la réunion, maintenant que nous avons enfin des représentants et du gouvernement et de l'opposition.

Avant de passer la parole à notre témoin, qui va se joindre à nous par vidéoconférence, je voulais prendre un moment pour discuter du déroulement de la séance.

Compte tenu du fait que nous avons perdu du temps ainsi que de l'incertitude relative à l'horaire de cet après-midi en raison, notamment, de la possibilité qu'il y ait d'autres votes suivant les tractations procédurales à la Chambre, j'aimerais faire une suggestion.[Traduction]

Ce que je suggère, compte tenu du fait que nous avons encore du temps pour accommoder M. Amos au cours des séances restantes, et compte tenu de l'incertitude... Il est député et il se trouve souvent ici, alors il est plus facile de reporter son témoignage. Nous pourrions entendre le témoin, le questionner, puis, selon le temps qu'il nous reste, passer à autre chose et reporter le témoignage de M. Amos à un autre jour.[Français]

J'aimerais avoir l'avis des membres du Comité.

Nous allons commencer par M. Graham.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

M. Amos a l'intention de venir à la réunion de toute façon. Il s'est organisé pour se faire remplacer dans ses fonctions afin d'y être.

Je suggère que nous fassions tout le travail qu'il nous est possible de faire jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de questions. S'il n'y a pas de vote à la Chambre, nous pourrions recevoir le représentant de PayPal pendant une période de 45 à 60 minutes, en fonction du nombre de questions, puis nous donnerions le temps à M. Amos de faire sa présentation à la fin.

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

C'est une possibilité, mais le problème — et c'est ce qui me préoccupe —, c'est que M. Amos est le parrain de la motion. Il est possible que nous n'ayons aucune occasion de l'interroger s'il est près de 17 h 30 ou si les cloches sonnent pour nous appeler à aller voter.

Le greffier m'informe que cela aurait peu de conséquences sur notre horaire au cours des prochaines semaines jusqu'à la fin de la session.

Très sincèrement, c'est mon opinion personnelle. Je remplace M. McKay, mais je ne veux pas imposer mon point de vue. N'empêche que nous risquons de ne pas pouvoir faire avancer de façon substantielle l'étude demandée dans la motion de M. Amos, en raison du nombre de jours qui nous restent.

Je suis tout de même ouvert à votre suggestion, monsieur Graham.

Monsieur Paul-Hus, qu'en pensez-vous?

M. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, PCC):

Je suis d'accord avec vous, monsieur le président.

Écoutons la présentation de M. Johnson, de PayPal, qui attend depuis une heure. Donnons-nous du temps pour poser correctement nos questions et mettons fin ensuite à la séance.

Nous pourrons accueillir M. Amos une autre fois.

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Avez-vous des objections importantes à ce que nous procédions de cette façon?

Je ne crois pas qu'il soit nécessaire de faire autrement.

M. David de Burgh Graham:

Cela dépend du moment où nous serons en mesure d'y revenir.

Une motion a été adoptée à l'unanimité à la Chambre nous recommandant de faire cette étude. Je veux m'assurer que nous allons nous pencher là-dessus le plus vite possible. Il ne faudrait pas que cela traîne pendant un autre mois. Nous avons déjà a perdu la journée d'aujourd'hui.

C'est pourquoi je suggère que M. Amos fasse la présentation de sa motion. Comme cela, nous nous engagerions dans l'étude.

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Encore une fois, le greffier m'a informé du fait qu'il n'y avait aucun problème en ce qui a trait à l'horaire. J'ai validé l'information. Cela peut suffire à vous rassurer, monsieur Graham, en ce qui concerne notre capacité d'accueillir M. Amos à un autre moment. Comme l'a dit M. Paul-Hus, nous avons déjà fait attendre le témoin.

Nous disposons d'une heure et quart, mais, même si le témoignage de ce témoin ne prend que 45 minutes et que M. Amos comparaît par la suite, il est possible que nous manquions de temps ou que nous soyons appelés à aller voter. Je préfère donc ne pas vivre avec cette incertitude, surtout considérant la facilité avec laquelle nous pouvons inviter un député à une autre séance. Cela est rarement possible dans le cas d'autres témoins.

Nous allons donc poursuivre la séance.

(1620)

M. David de Burgh Graham:

D'accord.

Commençons, ne perdons pas plus de temps. [Traduction]

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Merci, chers collègues.

Je cède maintenant la parole à notre témoin. Je tiens à remercier M. Johnson de sa patience. Les querelles de procédures qui ont lieu à la Chambre ont parfois cet effet. Nous accueillons par vidéoconférence M. Brian Johnson, directeur principal de la sécurité de l'information à PayPal.

Monsieur Johnson, vous avez 10 minutes pour votre déclaration liminaire. Nous passerons ensuite aux questions des députés. Nous vous remercions d'avoir pris le temps d'être avec nous cet après-midi.

M. Brian Johnson (directeur principal, Sécurité de l'information, PayPal, Inc.):

Merci beaucoup. Bonjour, monsieur le président, et mesdames et messieurs les membres du Comité.

Encore une fois, je m'appelle Brian Johnson et je suis directeur principal de la sécurité de l'information à PayPal. Je vous suis reconnaissant de nous donner l'occasion de vous parler aujourd'hui et de prendre le temps malgré votre horaire chargé.

Je soupçonne que vous connaissez tous un peu PayPal en général, mais permettez-moi d'ajouter quelques détails.

Fondée en 1998, PayPal est une société de premier plan dans le domaine des plateformes technologiques qui facilitent les paiements numériques et mobiles pour le compte de plus de 277 millions de consommateurs et de commerçants dans plus de 200 marchés dans le monde. Nous offrons des services d'acquisition et de transfert d'argent en ligne et mobile pour les commerçants. PayPal est le portefeuille numérique le plus populaire au Canada.

Nous sommes basés à San Jose, en Californie, et notre siège social canadien est à Toronto, avec des bureaux à Vancouver. PayPal Canada a été incorporée en 2006. Nous comptons plus de 7,1 millions de clients, dont plus de 250 000 petites entreprises au Canada.

Animée par la conviction fondamentale que l'accès aux services financiers crée des possibilités, PayPal s'engage à démocratiser les services financiers et à donner aux personnes et aux entreprises les moyens de s'intégrer et de prospérer dans l'économie mondiale. Notre plateforme ouverte de paiements numériques donne aux 277 millions de titulaires de comptes actifs de PayPal la confiance nécessaire pour se connecter et effectuer des transactions d'une manière nouvelle et puissante, qu'ils soient en ligne ou sur un appareil mobile. Grâce à une combinaison d'innovations technologiques et de partenariats stratégiques, PayPal crée de meilleures façons de gérer et de transférer de l'argent et offre choix et flexibilité lors de l'envoi de paiements, de paiement ou d'encaissement.

Nous croyons que le moment est venu de réimaginer l'argent et de démocratiser les services financiers afin que la gestion et le transfert d'argent soient un droit pour tous les citoyens, pas seulement pour les riches. Nous croyons que chaque personne a le droit de participer pleinement à l'économie mondiale. Nous avons l'obligation de donner aux gens les moyens d'exercer ce droit et d'améliorer leur santé financière. En tant que pionnier de la technologie financière et chef de file établi, nous croyons en la fourniture de services financiers et de paiements numériques simples, abordables, sûrs et fiables qui permettent à des millions de personnes dans le monde de réaliser leurs espoirs, leurs rêves et leurs ambitions. Nous avons l'engagement fondamental de placer nos clients au centre de tout ce que nous faisons.

Sécuriser nos clients et leurs données sont au cœur de notre mission. Pour les sociétés financières, la sécurité des données est le pilier principal. Grâce à des partenariats solides, des investissements stratégiques et un engagement inlassable à protéger les consommateurs, PayPal s'est promis d'être un chef de file de l'industrie en matière de cybersécurité et de contribuer à rendre Internet plus sûr.

Nous avons en notre faveur plus de 20 ans d'expérience dans le traitement sécurisé des transactions électroniques. PayPal possède l'un des moteurs de prévention de la fraude les plus sophistiqués au monde, qui devient plus intelligent à chaque transaction qui passe par notre système. Grâce à notre technologie avancée de surveillance de la fraude, nous détectons et prévenons les attaques avant qu'elles ne se produisent.

La sécurité est dans notre ADN, et c'est l'épicentre de tout ce que nous faisons à PayPal. Nous sommes la première marque de confiance en matière de commerce électronique et de commerce mobile dans le monde. Les gens font confiance à PayPal parce qu'ils savent que nous ne communiquons pas les informations financières des clients aux commerçants, aux détaillants ou aux vendeurs en ligne. Nos normes de sécurité rigoureuses garantissent que chaque partie d'une transaction est sûre et sécurisée.

À PayPal, nous croyons que nous avons la responsabilité d'aider à protéger nos utilisateurs contre les méfaits. La protection de la vie privée a toujours été l'une de nos principales préoccupations. Nos clients nous confient leurs données. Nous prenons cette confiance très au sérieux. Nous ne recueillons que les données nécessaires à l'exécution des services demandés par un client, à l'amélioration de l'expérience des produits et à la diffusion de publicité PayPal pertinente et à la prévention de la fraude. Nous ne vendons ni ne louons jamais d'information sur nos clients.

Il est communément admis par les organismes mondiaux d'application de la loi que la cybercriminalité et les méthodes de fraude en ligne sont maintenant plus courantes que les crimes commis dans le monde physique et hors ligne. Comme le Comité le sait certainement, au cours des cinq dernières années, la GRC à elle seule a observé une augmentation de près de 50 % des signalements de cybercriminalité par les Canadiens. Je félicite le Comité d'avoir pris des mesures énergiques et d'avoir appuyé la stratégie de sécurité nationale du Canada, en prévoyant des fonds importants pour investir dans la cybersécurité dans le cadre de votre engagement à l'égard de la sûreté et la sécurité. La création d'un cyberécosystème novateur et adaptatif est une étape cruciale pour être en mesure d'évaluer et de combattre rapidement les nouvelles menaces qui pèsent sur les infrastructures essentielles, le gouvernement, les entreprises et l'information numérique des particuliers.

En conclusion, j'aimerais souligner l'engagement de PayPal à l'égard de la cybersécurité et notre volonté de collaborer avec le gouvernement et l'industrie canadienne.

Merci encore de m'avoir invité à discuter de ces sujets très pertinents et de présenter la position ferme de PayPal en faveur de la protection des données et de la vie privée des consommateurs.

(1625)



Je serai heureux de répondre à vos questions.

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Super. Merci beaucoup, monsieur Johnson.

Nous allons passer aux questions. Nous allons commencer par Mme Sahota. Vous avez sept minutes.

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

Merci, monsieur Johnson, d'être parmi nous aujourd'hui.

Y a-t-il des différences dans votre façon de fonctionner au Canada par rapport aux États-Unis, ou êtes-vous principalement basé aux États-Unis et c'est là que toute l'information se retrouve lorsque les Canadiens utilisent votre service?

M. Brian Johnson:

[Inaudible] les clients de PayPal sont stockés dans des centres de données américains et dans des centres d'hébergement de données localisés, de sorte que les données des clients canadiens sont également localisées dans les installations hébergées aux États-Unis.

Mme Ruby Sahota:

Pour plus de précision, il n'y a pas de différence dans la façon dont vous fonctionnez quand il s'agit de clients canadiens par rapport aux clients américains, n'est-ce pas?

M. Brian Johnson:

Outre la localisation pour la devise ou d'autres préférences localisées, les données et les informations sont stockées de la même manière que celles des clients basés aux États-Unis.

Mme Ruby Sahota:

Je suis très heureuse d'entendre cela, parce que je me disais qu'après deux décennies d'exploitation — plus longtemps que d'autres concurrents dans ce domaine — vous devez avoir beaucoup de données en mémoire. Il est bon d'entendre que vous ne vendez pas les données que vous avez reçues. Merci de nous avoir fourni cette information.

Toutefois, j'ai vu qu'il y a eu plusieurs articles sur PayPal au cours des derniers mois. L'un portait sur les pirates informatiques — je suppose qu'il s'agit de pirates éthiques — payés pour essayer de protéger la sécurité de votre système. Pourrais-je en savoir un peu plus à ce sujet, et comment cela fonctionne-t-il? Faites-vous cela depuis longtemps? Le paiement de pirates pour pirater votre système est-il une tendance récente? Quels avantages en tirez-vous?

M. Brian Johnson:

C'est une excellente question, madame Sahota.

Notre programme s'appelle Bug Bounty, et c'est une méthode acceptée à l'échelle de l'industrie qui consiste à utiliser des contractuels, essentiellement des chapeaux blancs dans le cadre d'un programme géré. Les chapeaux blancs sont contrôlés pour éviter qu'ils agissent de façon indésirable ou qu'ils attaquent des systèmes sans que la demande n'ait été faite et sans que les responsables ne soient mis au courant. Ces personnes sont considérées comme des chercheurs professionnels en sécurité dans toute l'industrie, et bon nombre d'entre eux sont spécialisés dans d'autres domaines et utilisent leur temps libre pour travailler à la pige ou à des emplois secondaires pour fournir ce qu'on appelle le piratage éthique de la chasse aux bogues. Cela nous aide à exposer des problèmes ou des vulnérabilités dans les systèmes qui ne sont pas détectés par des outils internes mais qui sont recensés grâce aux programmes de chasse aux bogues, qui, encore une fois, sont couramment utilisés par de nombreuses entreprises pour que la communauté des chercheurs en sécurité puisse collaborer avec nous sur ces vulnérabilités.

Mme Ruby Sahota:

Avez-vous des contrats avec ces pirates?

M. Brian Johnson:

Nous établissons des contrats avec un groupe qui s'appelle Hackerone, lequel offre un service de filtrage et, grâce à la divulgation responsable, les vulnérabilités nous sont signalées afin que nous puissions y remédier avant qu'elles ne soient rendues publiques, ainsi nous réglons les vulnérabilités qu'ils nous présentent.

Mme Ruby Sahota:

Advenant que quelqu'un viole le système ou la vie privée de quelqu'un, qui serait responsable? Est-ce que PayPal en assumerait la responsabilité?

M. Brian Johnson:

S'il y avait une brèche dans le système, cela dénoterait une activité non autorisée et serait traitée comme un accès malveillant et illégitime comme pour tout autre cas de piratage mal intentionné. Nous ne demandons pas aux chapeaux blancs qui font la chasse aux bogues de mener des attaques ou des violations de système, et dans le cadre de notre politique, ils n'ont pas le droit d'accéder aux données des clients ni de faire des manipulations ou d'apporter des changements à l'information. Ces chercheurs peuvent divulguer les vulnérabilités qu'ils détectent dans le système et nous en faire rapport grâce au programme de divulgation responsable.

Mme Ruby Sahota:

PayPal utilise également une application pour faciliter la tâche des clients, est-ce exact?

(1630)

M. Brian Johnson:

Une application pour des raisons de commodité? Nous avons en fait une application mobile.

Mme Ruby Sahota:

Une application mobile, oui c'est exact.

M. Brian Johnson:

Effectivement, nous offrons des applications mobiles.

Mme Ruby Sahota:

J'ai également vu des articles tout récemment, ce mois-ci, à propos de gens dont les comptes en banque avaient fait l'objet de fraudes allant jusqu'à 9 000 $, et cela s'est produit parce que les applications peuvent être piratées. Par conséquent, la vulnérabilité de l'application permet aux pirates d'accéder directement aux comptes de banque des clients.

Des compagnies de cartes de crédit nous ont dit que cette information n'est jamais divulguée directement. Les renseignements bancaires ne sont jamais directement divulgués aux compagnies de cartes de crédit, mais il semblerait que, dans ce cas-ci, l'information bancaire est communiquée directement à PayPal, de sorte que s'il y a une vulnérabilité dans le système, les pirates peuvent accéder à toute l'information.

Que faites-vous pour vous protéger contre ces violations?

M. Brian Johnson:

Les articles médiatiques ne sont pas toujours exacts. Pour être techniquement exact, l'accès à l'information des comptes PayPal ne peut se faire que par l'entremise d'un détenteur de compte autorisé ou lorsque les gens perdent leurs pièces d'identité ou leur appareil. Si un client perd ses pièces d'identité — disons qu'un maliciel se trouve sur leur ordinateur et que leurs identifiants de connexion sont volés ou perdus — l'accès à leur compte lors d'une tentative de piratage serait intercepté par notre plateforme antifraude ou notre système de détection des risques. Si une vulnérabilité quelconque ne permet pas de déceler la fraude, le seul accès dans le compte PayPal pourrait se faire par le solde PayPal, mais le pirate n'aurait pas directement accès à l'information bancaire du client. L'information bancaire est stockée dans nos systèmes et n'est pas rendue visible, même après avoir été entrée dans le système par le client.

Tout ce que le pirate pourrait faire, c'est d'essayer d'extraire des données en utilisant le système PayPal pour procéder à des transactions. Le pirate pourrait essayer de commettre des fraudes, mais il ne serait pas en mesure d'obtenir de l'information sur un compte de banque par l'entremise de cette plateforme.

Mme Ruby Sahota:

C'est intéressant. L'article conseille aux gens de vérifier régulièrement leurs comptes bancaires et d'examiner les transactions PayPal pour déceler celles qui n'auraient pas été autorisées.

Lorsque cela se produit, vers qui peut se tourner le client? Doit-il demander d'être remboursé auprès de sa banque? Ou bien est-il remboursé par PayPal?

M. Brian Johnson:

Nous offrons de la protection aux acheteurs de sorte que s'il y a des transactions malveillantes ou non voulues à partir du compte d'un consommateur, nous offrons une protection à l'acheteur en matière de responsabilité pour les transactions frauduleuses de manière à protéger le consommateur.

J'aimerais toutefois rappeler qu'un accès malveillant à un compte PayPal est tout à fait différent d'un accès malveillant dans un autre compte. Si une fraude en ligne a lieu, nous assumons la responsabilité pour l'acheteur, pour le consommateur, dans ce cas. La protection que nous offrons au vendeur comprend d'autres types de couvertures pour les marchands qui vendent en passant par nous. Le fait d'avoir accès au compte PayPal ne signifie pas que le pirate aura nécessairement accès directement au compte de banque. Les pirates n'ont pas accès aux identifiants ni à l'information du compte bancaire, ils ont uniquement accès aux liens que nous fournissons pour le compte de banque à titre d'instrument de financement pour le compte PayPal.

Mme Ruby Sahota:

Très bien.

Je me suis servie de PayPal il y a de nombreuses années, mais j'ai arrêté de m'en servir après un moment, car je recevais continuellement des courriels frauduleux m'avisant de certaines transactions qui auraient été faites. J'ai une dernière observation; ces courriels peuvent prêter à confusion pour l'utilisateur. C'est pour cette raison que j'ai cessé d'utiliser le service, parce que je trouvais que je recevais trop de courriels frauduleux soi-disant en provenance de PayPayl.

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Malheureusement, nous allons devoir nous arrêter là.[Français]

Nous cédons la parole à M. Paul-Hus pour sept minutes.

M. Pierre Paul-Hus:

Merci, monsieur le président.

Voici ma première question.

Monsieur Johnson, vous avez mentionné que PayPal était une organisation qui existait depuis 1998. Vous êtes donc présents depuis les débuts d'Internet.

On sait que les problèmes de cybersécurité sont venus avec l'évolution d'Internet. L'entreprise PayPal est-elle en mesure de suivre cette évolution et de s'ajuster afin de contrer les menaces? [Traduction]

M. Brian Johnson:

Un grand nombre de nos employés qui s'occupent de la sécurité de l'information sont membres d'alliances sectorielles qui travaillent sur le renforcement de la sécurité Internet. Nous procédons à de nombreux investissements et nous en sommes à l'étape de la recherche et du développement. Le hameçonnage et l'anti-hameçonnage sont d'autres domaines de travail également, comme l'a dit Mme Sahota. Certains de nos plus importants investissements se font dans le domaine de la sécurité des courriels, la sécurité d'Internet et la sécurité des fureteurs.

(1635)

[Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Vous avez également mentionné que les gens faisaient confiance à PayPal.

Quels moyens prenez-vous pour faire en sorte que les gens qui font affaire avec PayPal lui fassent pleinement confiance? [Traduction]

M. Brian Johnson:

Comme je l'ai dit, nos programmes de protection du consommateur incluent une protection contre toute fraude impliquant un compte client. Nous investissons aussi énormément dans des initiatives de cybersécurité et nos plateformes antifraude et de détection des risques. Nous avons des indicateurs de premier plan dans l'industrie qui montrent que notre taux de fraude est très faible, c'est-à-dire que nous offrons une bonne protection et évitons un grand nombre de fraudes, et notre indice de protection des marchands et des consommateurs utilisant notre plateforme est très élevé, ce dont nous sommes très fiers. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Excellent.

Parmi les témoins que nous avons rencontrés lors de notre étude, il y a eu les représentants de différentes banques, dont la Banque Toronto-Dominion. L'un de ses représentants nous a dit que la banque subissait des cyberattaques provenant de différents pays.

Êtes-vous en mesure de nommer les pays qui attaquent le système de PayPal? [Traduction]

M. Brian Johnson:

Je ne suis pas en mesure de divulguer d'information sur les pays étrangers — vous avez parlé de nations-États —, mais les attaques par des particuliers en ligne contre des sites Web sont très fréquentes. Ces fraudeurs ne sont pas concentrés dans une région géographique particulière. Bien entendu, une forte proportion des cyberattaques sont difficiles à attribuer à un pays en particulier, puisque l'origine de ces cyberattaques est difficile à retracer. En effet, un grand nombre de pays participant à l'infrastructure permettent qu'elle soit piratée. Par exemple, le pirate peut se trouver dans un pays, mais utiliser les services Internet d'un autre pays pour mener son attaque. Les criminels exploitent une économie à multiples niveaux, et diverses parties y sont impliquées dans diverses régions. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Je comprends la nuance entre le pays d'origine d'un individu et le pays à partir duquel provient une attaque, mais ma question visait plus l'État que l'individu. Est-ce que PayPal subit des attaques provenant d'États? [Traduction]

M. Brian Johnson:

Pas particulièrement. Nous ne connaissons pas de concentration de pays qui nous attaquent comme entreprise uniquement. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

D'accord, c'est parfait.

Votre entreprise se trouve aux États-Unis et elle fait affaire dans plusieurs pays qui ont chacun une réglementation différente. Puisque nous étudions la perspective canadienne, est-ce que la réglementation ou les lois canadiennes ont une incidence sur les activités de PayPal? Est-ce que nos lois sont trop ou pas assez restrictives en matière de protection de la vie privée, par exemple? [Traduction]

M. Brian Johnson:

C'est une excellente question. Les effets sur la protection des données et la protection des renseignements personnels de ce que le Canada propose et qu'il a défini comme cadre constituent un excellent soutien pour l'industrie et les entreprises du monde entier.

Pour répondre à la première partie de votre question au sujet de nos activités à l'échelle mondiale, nous avons du personnel dans bon nombre de régions qui ont resserré la réglementation. Nous sommes présents dans de nombreux pays, y compris en Europe, où nous avons du personnel de soutien pour le Règlement général sur la protection des données, et dans la région de Singapour, où nous avons du personnel de soutien pour nos activités dans la région Asie-Pacifique. Nous disposons de personnel et d'un soutien local pour chacune de ces régions, ainsi que dans d'autres régions du monde pour ce qui concerne la réglementation locale. Nous avons une main-d'œuvre mondiale, nous avons des effectifs partout dans le monde qui encouragent la participation avec les législateurs et les organismes de réglementation locaux. Nous travaillons en étroite collaboration avec les examinateurs et les organismes de réglementation lorsqu'il existe des lois sur la protection des données et la protection des renseignements personnels, afin de nous assurer non seulement de les appliquer et de nous y adapter, mais aussi de bien nous conformer aux règlements qui évoluent et de guider leurs applications pratiques dans un contexte qui convient à une économie mondiale. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Selon vous, est-ce qu'il y a des éléments que le Canada devrait améliorer? Vous avez dit que notre pays avait des lois fortes, mais avez-vous quand même des recommandations à nous faire sur le plan législatif?

(1640)

[Traduction]

M. Brian Johnson:

Soit dit en passant, à propos de l'annonce de la nouvelle charte numérique, PayPal tient à féliciter le ministre Bains et le gouvernement du Canada d'avoir pris les devants dans ce dossier important qu'est la protection des données. Nous croyons que cette responsabilité nous aide à protéger les utilisateurs contre les menaces ou préjudices et à soutenir les lois sur la protection de la vie privée. C'est un bon premier pas. Cela repose sur certains principes. Je crois que le 10e principe, ou tout du moins le dernier, était celui de la reddition de comptes et de l'application de la loi. Il serait utile d'avoir plus de détails à ce sujet.

Le Canada a bénéficié du fait de ne pas avoir été le premier pays à adopter une loi sur la protection des renseignements personnels et il a pu ainsi apprendre des autres régions et organismes de réglementation et voir qu'il existe un juste équilibre en matière de protection des renseignements personnels. Mais en ce qui concerne précisément la protection des renseignements numériques et les règlements que vous encouragez les entreprises à adopter, il faudra établir un équilibre délicat entre le cadre que vous avez élaboré et les principes directeurs qui aideront à orienter la bonne conduite et un bon régime de reddition de comptes. De plus, il faut travailler avec l'industrie et des partenaires privés pour pouvoir élaborer des lois solides que vous pourrez appuyer dans les années à venir. [Français]

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Merci beaucoup.

Nous passons maintenant la parole à M. Picard pour sept minutes.

M. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Monsieur le président, normalement, vous auriez vous aussi droit à un temps de parole de sept minutes.

Dans les circonstances, je propose d'allouer sept minutes au président pour qu'il puisse poser ses questions au nom de son parti.

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Vous êtes très généreux, merci. [Traduction]

M. Michel Picard:

Je ne le ferai plus.

Monsieur, j'aimerais examiner vos activités du point de vue du blanchiment d'argent. Lorsque j'achète des crédits ou que je mets de l'argent dans mon compte, ma première question naïve est: où va mon argent?

M. Brian Johnson:

Où va votre argent dans le système de soldes PayPal?

M. Michel Picard:

Oui.

M. Brian Johnson:

Les soldes PayPal sont garantis par un certain nombre de banques américaines, de sorte que nous permettons le dépôt et le placement en toute sécurité, ainsi que le dépôt de l'argent dans le compte. Le premier élément concernait l'utilisation des crédits. Est-ce que c'était un commentaire d'appui, ou quelle était votre idée avant que je vous réponde?

M. Michel Picard:

Lorsque j'achète un certain nombre de crédits... et que je mets de l'argent dans mon compte pour d'autres achats, mon argent se retrouve dans une banque qui garantit votre transaction. Admettons que j'ai 100 $ dans n'importe quelle devise, ou cela pourrait être simplement des dollars, et que je veuille acheter quelque chose. Retracez-vous l'origine de la transaction pour voir d'où elle vient, s'il s'agit d'une carte de crédit, d'un compte bancaire ou d'une autre chose de ce genre?

M. Brian Johnson:

Oui, je suis désolé. Je comprends maintenant votre question, monsieur Picard.

Oui. L'origine de l'argent... Du point de vue de la lutte contre le blanchiment d'argent, nous avons un service de lutte contre le blanchiment d'argent et nous avons beaucoup investi dans la détection de ce genre d'activité. Nous prenons cela très au sérieux et retraçons tout le circuit que suit l'argent, depuis son origine, sa source de financement ainsi que la méthode de dépôt originale, et nous appuyons les efforts des forces de l'ordre dans la lutte contre toute opération de blanchiment d'argent ou de fraude qui serait détectée ou déclarée sur la plateforme.

M. Michel Picard:

Vous appuyez les efforts déployés pendant l'enquête, mais lorsque vous obtenez l'argent de quelque carte de crédit que ce soit, à votre niveau, je suppose que vous acceptez la transaction tant qu'il y a suffisamment d'argent à la source. Cela signifie que si j'ai, par exemple, une carte de crédit prépayée, et que je veux mettre de l'argent dans mon solde, j'utilise ma carte de crédit, vous vérifiez le solde, l'argent est là, vous le prenez, et il n'y a plus d'enquête, peu importe son origine. Que cette origine soit criminelle ou non, vous ne pouvez pas le vérifier.

M. Brian Johnson:

Nous validons effectivement la source de données ou la source de l'argent à son origine, et dans certaines circonstances, les cartes prépayées ont des limites quant au montant d'argent que nous autorisons à déposer, au montant d'argent qui peut être retiré dans une période de temps donné ou encore au montant qui peut être dépensé sur certains sites Web. Les plateformes antifraude et de détection des risques sont assorties de règles très granulaires qui détectent certains instruments financiers utilisés en fonction du niveau de risque. S'il existe une méthode de lutte contre le blanchiment d'argent ou une méthode de blanchiment d'argent que nous avons inscrite dans nos modèles de fraude pour ce cas d'utilisation, comme le prépayé, par exemple, nous imposons des limites et certains critères pour limiter les pertes et minimiser les risques dans ce cas-là.

(1645)

M. Michel Picard:

Avez-vous une analyse de modèles pour les types de transactions?

M. Brian Johnson:

Oui. Nous effectuons des analyses comportementales et nous disposons de certaines méthodes d'intelligence artificielle qui sont intégrées à nos plateformes de détection des risques. Il s'agit d'un modèle d'apprentissage et de comparaison de comportement et des habitudes de paiement à l'échelle de la plateforme.

M. Michel Picard:

Habituellement, lorsque j'ai de l'argent dans mon compte, je ne peux pas retirer de l'argent tel quel. Je dois acheter quelque chose. Est-ce le cas, ou y a-t-il des exceptions qui me permettent de retirer de l'argent de mon solde?

M. Brian Johnson:

Nous offrons des méthodes de retrait d'argent dans certaines régions du monde, selon l'endroit d'où vient l'argent, bien entendu. Il peut être retiré de différentes façons. Nous avons un partenariat, par exemple, avec Walmart qui permet le retrait d'argent comptant. Avec Walgreens et les détaillants locaux, nous avons établi des partenariats qui permettent le dépôt et le retrait d'espèces en monnaie locale. Grâce à notre intégration à la plateforme Zoom, nous permettons également le transfert international de fonds ou le transfert transfrontalier de différentes transactions et le retrait d'argent chez les détaillants, et ce, de différentes façons. L'argent peut également être déposé ou retiré en espèces au moyen de certaines méthodes.

M. Michel Picard:

Quel est le montant maximal d'argent qui peut être déposé dans mon solde en une seule transaction?

M. Brian Johnson:

Je crois que cela dépend des règles de risque. Ce n'est pas mon domaine d'expertise, donc je ne connais pas tous les détails, mais il y a des limites selon l'ancienneté du compte, et d'autres limites, à savoir si votre compte a été vérifié avec identification et si nous avons vérifié l'historique du titulaire du compte. Il existe d'autres méthodes qui nous permettent d'augmenter cette limite. Nous nous fondons sur les indicateurs de savoir et de connaissance du client qui nous permettent d'établir un lien de confiance avec le titulaire de compte.

M. Michel Picard:

Avez-vous l'obligation de déclarer au CANAFE au Canada s'il y a des transactions ou des dépôts de plus de 10 000 $?

M. Brian Johnson:

Je n'en suis pas certain. Je ne travaille pas dans le domaine de la fraude ou de la lutte contre le blanchiment d'argent, mais je sais que nous faisons rapport concernant certains critères par l'intermédiaire du FinCEN et d'autres réseaux aux États-Unis, des réseaux que je connais. Toutefois, je ne connais pas notre façon de signaler les fraudes au Canada. Je peux certainement me renseigner à ce sujet.

M. Michel Picard:

Si je mets de l'argent dans mon propre compte pour que je puisse moi-même retirer mon argent, vous ne pouvez pas savoir si je suis la même personne qui effectue les deux transactions... Si, par exemple, je prends une carte prépayée, ou que mon argent est dans un compte de banque, toujours à la même banque, et que cette banque est soupçonnée, puisque c'est le cas pour certaines banques.

M. Brian Johnson:

D'accord.

M. Michel Picard:

Je mets de l'argent sur mon compte PayPal. Deux ou trois jours plus tard, je retire mon argent. La seule chose que vous devez savoir pour effectuer cette transaction est si le compte a été ouvert avec le bon nom d'utilisateur et le bon mot de passe, idem pour le retrait d'argent. Il n'y a donc rien qui vous permette de vérifier si c'est la même personne qui effectue les deux transactions. Mon collègue et moi pourrions utiliser le même compte.

M. Brian Johnson:

Nous vérifions la télémétrie de l'appareil. Nous recueillons des renseignements sur l'appareil, l'ordinateur que vous utilisez. Nous appuyons sur la géolocalisation et sur d'autres modèles de détection des fraudes pour tenter de vérifier l'authenticité de l'utilisation du compte. Le titulaire du compte, bien sûr, doit avoir le justificatif d'identité nécessaire pour effectuer ce paiement ou cette transaction.

M. Michel Picard:

Il ne me reste pas beaucoup de temps de parole. J'ai une question portant sur la nature des attaques que vous ciblez.

Quel progrès avez-vous remarqué au fil du temps quant à la complexité de ces attaques? Pouvez-vous nous en parler?

M. Brian Johnson:

De manière générale, l'empreinte des cyberattaques est devenue beaucoup plus complexe et à la fine pointe de la technologie. Les cybercriminels représentent une économie à part entière et ont superposé leurs outils, leurs données et leurs méthodes d'attaque de façon très sophistiquée, et dans bien des cas, très coordonnée.

Les criminels créent des outils, puis ils les utilisent ou en louent l'accès. Les attaques par déni de services distribués, ou attaques DDOS, sont devenues plus importantes et avancées au fil du temps. Le paysage cybernétique des menaces et les tendances émergentes dans ce domaine sont certainement devenus plus complexes et se sont considérablement élargis au cours des dernières années.

M. Michel Picard:

Merci.

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Chers collègues, comme vous pouvez le constater, les cloches sonnent. Nous avons besoin du consentement unanime du Comité pour poursuivre la séance. Le cas échéant, nous devons également nous entendre sur la durée du reste de la séance. Nous pourrons prendre cette décision à la lumière du nombre de questions qu'il vous reste à poser à notre témoin.

Monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham:

Je propose de rester jusqu'à ce que les cloches sonnent trois fois d'affilée. On aurait alors cinq minutes pour monter à l'étage.

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Vous proposez donc de prolonger la séance encore 20 minutes?

M. David de Burgh Graham:

Oui, encore 22 minutes.

Un député: Cela nous donnera suffisamment de temps?

M. David de Burgh Graham: Cela nous donnera cinq minutes pour monter deux étages dans le même édifice.

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Tout le monde est d'accord pour deux tours de questions de cinq minutes pour chacun des partis présents? Cela vous convient?

Des députés: Oui.

Un député: Voulez-vous [Inaudible], monsieur le président?

Le président: Cela me convient, merci de votre générosité.

Monsieur Eglinski, vous disposez de cinq minutes.

(1650)

M. Jim Eglinski (Yellowhead, PCC):

J'aimerais d'abord remercier le témoin de sa présence.

Monsieur Johnson, j'aimerais poursuivre dans la même veine d'idée que M. Picard.

Vous nous disiez plus tôt dans votre témoignage que l'argent déposé dans le compte PayPal va aux États-Unis. Est-ce vrai pour tous les pays où vous effectuez des transactions?

M. Brian Johnson:

Je n'en suis pas certain, monsieur Eglinski.

Je vais devoir vérifier auprès de notre équipe de production où l'argent est déposé dans des sources finales selon l'endroit.

M. Jim Eglinski:

Concentrons-nous sur les clients canadiens.

Est-ce que tous les fonds à partir desquels nous faisons des transactions avec vous vont aux États-Unis, ou est-ce qu'une partie de ces fonds se trouve ici, au Canada?

M. Brian Johnson:

Désolé. Je ne suis pas certain des produits qui permettent de stocker des données et renferment des soldes de comptes, ce qui m'empêche de répondre clairement à cette question.

M. Jim Eglinski:

D'accord.

Existe-t-il un organisme de réglementation aux États-Unis qui exige que vous signaliez les intrusions dans votre programme? Comme vous l'avez indiqué tout à l'heure à M. Picard, vous avez un programme qui se déclenchera si une transaction est effectuée et qu'une deuxième transaction donne lieu à un retrait d'un emplacement différent.

S'agit-il d'une exigence pour vous? Signalez-vous ces situations à certaines agences de sécurité aux États-Unis ou au Canada?

M. Brian Johnson:

Nous avons un certain nombre d'obligations de notification imposées par des organismes de réglementation dans le monde. Encore une fois, ils sont gérés à l'échelon régional au niveau des États, aux États-Unis, et au niveau régional par chacun des organismes de réglementation.

Nous sommes régis par la Commission de surveillance du secteur financier en Europe, qui administre notre permis bancaire européen, et la MAS, ou administration monétaire de Singapour. Nous sommes aussi régis dans un certain nombre d'autres pays où nous exploitons des permis pour des services de remise de fonds et de paiements que nous effectuons aux États-Unis et au Canada.

Les obligations de notification varient selon les situations, mais nous informons les organismes de réglementation des cas d'atteinte à la protection des données pour lesquels le seuil de notification a été franchi, ou de toute opération de blanchiment d'argent ou de fraude que nous pouvons détecter sur la plateforme. Ces cas sont signalés par l'entremise des organismes de réglementation comme on l'exige.

M. Jim Eglinski:

Êtes-vous membre de l'Échange canadien de menaces cybernétiques?

M. Brian Johnson:

Non, monsieur, ce n'est pas le cas. Nous avons discuté avec ce groupe et notre équipe du renseignement sur les menaces l'a déjà rencontré, mais nous n'en sommes pas membres pour le moment.

M. Jim Eglinski:

Y a-t-il une raison à cela?

M. Brian Johnson:

Je crois qu'il y avait d'autres canaux qui remplaçaient cela — des plateformes d'échanges de menaces qui ne sont pas expressément régionales. L'Échange canadien de menaces cybernétiques suit en fait certaines des sources d'information sur les menaces dont nous sommes déjà membres. Je crois qu'ils échangent déjà des données sur les menaces par l'entremise d'un certain nombre de plateformes. Nous ne nous y opposons pas, mais, comme nous en avons discuté avec eux, il n'était tout simplement pas nécessaire d'avoir une seule et unique plateforme d'échange de données.

M. Jim Eglinski:

D'accord, merci.

Je suis membre de PayPal depuis environ 2000, je crois, et je l'ai utilisé assez souvent au cours des dernières années.

M. Brian Johnson:

Merci de faire affaire avec nous.

M. Jim Eglinski:

Quelle quantité de mes renseignements personnels ou de ceux d'autres utilisateurs transite par votre service? Où ces renseignements sont-ils stockés? Sont-ils tous stockés aux États-Unis ou dans d'autres pays?

M. Brian Johnson:

Tout est stocké aux États-Unis. Les renseignements personnels sont tous chiffrés. Nous disposons de technologies de chiffrement de très haut niveau à tous les échelons de notre infrastructure technologique. Nous ne communiquons aucun renseignement personnel permettant d'identifier une personne. Encore une fois, nous ne vendons ni ne louons ces données à qui que ce soit à des fins de marketing ou à toute autre fin. Ils sont stockés et demeurent dans les systèmes de PayPal aux États-Unis, dans nos centres d'information.

M. Jim Eglinski:

Avez-vous été piratés?

M. Brian Johnson:

Avons-nous été piratés? Pour répondre directement, nous n'avons pas fait l'objet d'intrusion. Si vous faites référence à une intrusion relative à une situation de PayPal devant être signalée à un client, non. Comme vous le savez peut-être, d'autres sociétés que nous avons acquises au fil des ans ont signalé des incidents cybernétiques. Nous avons mis à jour certaines vulnérabilités, qui pourraient être considérées comme « piratage » dans certains produits servant d'interface, mais rien n'a entraîné d'atteinte massive ou de perte de données suffisamment grave pour qu'elle justifie d'être signalée.

M. Jim Eglinski:

Vous avez indiqué que toutes les données sont stockées aux États-Unis. Sont-elles stockées dans un seul centre ou avez-vous quelque chose comme un système de sauvegarde?

(1655)

M. Brian Johnson:

Nous effectuons plusieurs sauvegardes, en effet. Nous sommes géographiquement répartis sur des zones de centres de données à haute disponibilité, afin de maintenir notre résilience et nos capacités de reprise après sinistre sur l'ensemble de la plateforme.

M. Jim Eglinski:

D'accord. Merci. [Français]

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Merci, monsieur Eglinski.

Nous passons maintenant la parole à M. Graham pour les cinq dernières minutes. [Traduction]

M. David de Burgh Graham:

J'ai une question à vous poser sur une note un peu plus légère.

Savez-vous qu'au bas de l'écran, on peut lire l'inscription: « SCF Superman »?

M. Brian Johnson:

Oui, en effet. C'est le nom de ma salle de conférence.

Des voix: Oh, oh!

M. David de Burgh Graham:

D'accord. Je me posais la question parce qu'il s'agit d'une séance télévisée et que tout le monde peut le voir.

M. Brian Johnson:

Oui. C'est une blague, donc pas de problème.

M. David de Burgh Graham:

Vous avez indiqué que vous ne faisiez pas le commerce de données. N'y a-t-il donc aucune interaction de quelques données que ce soit, à part les données relatives aux transactions, entre PayPal et d'autres sociétés, pour quelques motifs que ce soit? Cela est-il correct?

M. Brian Johnson:

Nous ne vendons ni ne louons de données. Nous employons certaines méthodes de détection de la fraude et autres. Il y a certainement des intégrations avec les commerçants quand nous avons besoin de certains types de données. Nous ne vendons ni ne louons les données de nos clients. L'empreinte des données-clients n'est pas transmise à des tiers à des fins de marketing, sauf si nos clients l'ont acceptée sur la plateforme PayPal.

M. David de Burgh Graham:

Outre les données de l'historique de transactions, quelles données PayPal collecte-t-elle auprès de ses propres clients à des fins de marketing?

M. Brian Johnson:

Désolé, monsieur Graham, je ne suis pas dans le service marketing et ne suis donc pas certain des éléments de données qu'utilise ce service. Une fois encore, nous ne louons ni ne vendons ces données à l'extérieur de la plateforme. Je ne suis pas certain de ce que nous utilisons à l'intérieur de la plateforme d'un point de vue marketing. Voulez-vous savoir s'ils obtiennent d'autres données, en d'autres termes, ou si d'autres données sont collectées auprès des clients de PayPal?

M. David de Burgh Graham:

J'essaie juste d'aller au fond des choses. M. Picard et moi venons tout juste de terminer trois jours de travaux du grand comité sur la protection de la vie privée, et nous avons discuté des avatars créés par les entreprises et de ce genre de choses, alors c'est évidemment frais en mémoire et j'essaie de comprendre le niveau d'information que PayPal a sur ses utilisateurs. Est-ce exact de dire: cette personne a envoyé un certain montant d'argent, et c'est tout ce que nous savons à son sujet, ou y a-t-il beaucoup plus d'information conservée par PayPal sur ses utilisateurs?

M. Brian Johnson:

Certes, d'un point de vue financier, et en ce qui concerne certaines des questions précédentes relatives à la détection du blanchiment d'argent et à la prévention de la fraude, nous devons recueillir davantage de données sur les détails des transactions, l'utilisation de la plateforme et les informations relatives aux dispositifs électroniques, afin de nous conformer aux exigences des forces de l'ordre et des régulateurs locaux qui nous obligent à colliger certains renseignements au sujet des clients.

Du point de vue de la connaissance du client, l'historique des transactions et l'utilisation de certains ordinateurs et appareils des clients sont des éléments d'information que nous utilisons pour détecter la fraude. Encore une fois, ils ne sont pas utilisés à des fins de marketing. Nous ne vous commercialiserions pas parce que vous vous êtes connecté avec un certain type d'appareil, si, par exemple, nous utilisons ces renseignements pour prévenir la fraude. Encore une fois, à ma connaissance, l'équipe de marketing n'aurait pas accès à ce genre de renseignement, elle ne pourrait s'en servir en dehors de cette fonction.

M. David de Burgh Graham:

Il y a quelques années, beaucoup d'encre a coulé au sujet d'un recours collectif contre PayPal pour avoir accepté des dons à des organismes de bienfaisance qui n'étaient pas membres de PayPal, qui a finalement été soumis à un arbitrage exécutoire. Par hasard, connaissez-vous l'état d'avancement de cette poursuite?

M. Brian Johnson:

Non. Je me souviens d'avoir lu à ce sujet, mais je ne me souviens pas de l'état d'avancement de cette poursuite.

M. David de Burgh Graham:

Vous ne pouvez donc pas nous dire pourquoi PayPal accepte des dons de clients qui ne sont pas les siens.

M. Brian Johnson:

En effet, moi, mon domaine, c'est la cybersécurité.

Si j'ai bien compris, cependant, il s'agissait d'une situation comme celle d'un organisme de charité dont la légitimité est remise en question. Je ne me souviens pas si c'était bien là la question, parce que cela ne relève pas de moi.

M. David de Burgh Graham:

Dans le temps qu'il me reste, pouvez-vous nous donner un aperçu de l'évolution de la cybersécurité à PayPal?

Vous y êtes depuis 1998, et la situation a énormément changé depuis. Y a-t-il eu des moments clés que vous pouvez nous décrire?

M. Brian Johnson:

Certainement.

PayPal faisait partie d'eBay jusqu'à il y a cinq ans. Pendant cette période, il y avait eu des cyberincidents à eBay. Dans le cadre de notre programme, nous avons tiré des enseignements de ces expériences. Nous sommes devenus un chef de file mondial des plateformes de paiements numériques.

Nous avons beaucoup investi pour bien connaître nos partenaires du secteur, et pour collaborer avec les gouvernements, le public et les organismes d'application de la loi pour bien comprendre l'environnement de chacune des régions où nous sommes présents. Nous avons aussi investi dans nos plateformes antifraude pour mieux comprendre les criminels qui tentent de frauder nos clients. Et, bien sûr, nous continuons de protéger les données des consommateurs avec nos pratiques exemplaires et notre programme de protection des acheteurs qui protège les consommateurs dans toutes les situations.

M. David de Burgh Graham:

Merci beaucoup d'avoir témoigné. Bien d'autres entreprises de votre secteur ont refusé de le faire. Je vous sais gré d'avoir pris le temps de venir discuter de ces questions avec nous.

(1700)

M. Brian Johnson:

Merci de nous avoir invités.

Le vice-président (M. Matthew Dubé):

Merci, et je fais écho à cette observation.

Monsieur Johnson, merci beaucoup, non seulement de nous avoir accordé votre temps, mais d'avoir été patient puisque nous avons commencé en retard.[Français]

Chers collègues, merci beaucoup.

Étant donné l'heure et le fait que nous devons aller voter, il ne sert à rien de revenir plus tard. Je vais donc vous remercier de votre indulgence à mon égard pendant le remplacement temporaire de M. McKay et j'ajoute que notre réunion est ajournée.

La séance est levée.

Hansard Hansard

committee hansard secu 14640 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 29, 2019

2019-05-29 ETHI 155

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

(0835)

[English]

The Chair (Mr. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, CPC)):

I call to order this meeting of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics. This is meeting 155.

This is the last of our international grand committee meetings this week, the International Grand Committee on Big Data, Privacy and Democracy.

With us today from Amazon, we have Mark Ryland, director of security engineering, office of the chief information officer of the Amazon web services.

From Microsoft Canada Inc., we have Marlene Floyd, national director of corporate affairs, and John Weigelt, national technology officer.

From the Mozilla Foundation, we have Alan Davidson, vice-president of global policy, trust and security.

From Apple Inc., we have Erik Neuenschwander. He is manager of user privacy.

We're going to get into your testimony. I wanted to say that the CEOs were invited today, and it's unfortunate that they didn't come. Again, as I've said to many of you just prior to the meeting, this is supposed to be a constructive meeting on how to make it better, and some of the proposals that your companies have right from the top are good ones, and that's why we wanted to hear them today and have the CEOs answer our questions, but we do appreciate that you're here.

We'll start off with Mr. Ryland for 10 minutes.

Mr. Mark Ryland (Director, Security Engineering, Office of the Chief Information Security Officer for Amazon Web Services, Amazon.com):

Thank you very much.

Good morning, Chair Zimmer, members of the committee, and international guests.

My name is Mark Ryland. I serve as the director of security engineering in the office of the chief information security officer at Amazon web services, the cloud computing division of Amazon.

Thank you for giving me the opportunity to speak with you today. I'm pleased to join this important discussion. I'd like to focus my remarks today on how Amazon puts security and customer trust at the centre of everything we do.

Amazon's mission is to be the earth's most customer-centric company. Our corporate philosophy is firmly rooted in working backwards from what customers want and continuously innovating to provide customers better service, more selection and lower prices. We apply this approach across all our areas of business, including those that touch on consumer privacy and cybersecurity.

Amazon has been serving Canadian customers since we first launched amazon.ca in 2002. Amazon now has more than 10,000 full-time employees in Canada. In 2018, we announced plans to create an additional 6,300 jobs.

We also have two tech hubs, one in Toronto and another in Vancouver. These are clusters of offices employing more than 1,000 software engineers and a number of supporting technical workers, building some of our most advanced global systems. We also have offices in Victoria for www.abebooks.com, and our AWS Thinkbox subsidiary in Winnipeg.

We operate seven fulfillment centres in Canada, and four more have been announced. They will all open this year, in 2019.

I would now like to talk about our cloud platform.

Just over 13 years ago, Amazon launched Amazon web services, which is our cloud computing business. Montreal is home to our AWS Canada region, which is made up of a number of distinct data centres. We launched AWS, because after over a decade of building and running amazon.com, we realized we had developed a core competency in operating massively scaled technology infrastructure and data centres. We embarked on a broader mission of serving developers and businesses with information technology services that they can use to run their own businesses.

The term “cloud computing” refers to the on-demand delivery of IT resources over the Internet or over private networks. The AWS cloud spans a network of data centres across 21 geographic regions around the globe. Instead of owning and maintaining their own data centres, our customers can acquire technology such as compute power, storage, and databases in a matter of seconds on an as-needed basis by simply calling an API or clicking a mouse on a graphical console.

We provide IT infrastructure and services in the same way that you just flip a switch to turn on the lights in your home and the power company sends you electricity.

One of this committee's concerns was democracy. Well, we're really democratizing access to IT services, things that only very large organizations could previously do, in terms of the scale involved. Now the smallest organizations can get access to that same type of very sophisticated advanced technology with simply a click of a button and just paying for their consumption.

Today AWS provides IT services to millions of active customers in over 190 countries. Companies that leverage AWS range from large Canadian enterprises such as Porter Airlines, Shaw, the National Bank of Canada, TMX Group, Corus, Capital One, and Blackberry to innovative start-ups like Vidyard and Sequence Bio.

I want to underline that privacy really starts with security. Privacy regulations and expectations cannot be met unless systems are maintaining the confidentiality of data according to their design. At AWS, we say that security is “job zero”, by which we mean it's even more important than a number one priority. We know that if we don't get security right, we don't really have a business.

AWS and Amazon are vigilant about the security and privacy of our costumers and have implemented sophisticated technical and physical measures to prevent unauthorized access to data.

Security is everyone's responsibility. While we have a world-class team of security experts monitoring our systems 24-7 to protect customer data, every AWS employee, regardless of role, is responsible for ensuring that security is an integral component of every facet of our business.

Security and privacy are a shared responsibility between AWS and the customer. What that means is that AWS is responsible for the security and privacy of the cloud itself, and customers are responsible for their security and the privacy of their systems and their applications that run in the cloud. For example, customers should consider the sensitivity of their data and decide if and how to encrypt their data. We provide a wide variety of encryption tools and guidance to help customers meet their cybersecurity objectives.

We sometimes say, “Dance like no one's watching. Encrypt like everyone is.” Encryption is also helpful when it comes to data privacy. In many cases, data can be effectively and permanently erased simply by deleting encryption keys, for example.

(0840)



More and more, organizations are realizing the link between IT modernization offered by the cloud and a better security posture. Security depends on the ability to stay a step ahead of a rapidly and continuously evolving threat landscape, requiring both operational agility and the latest technologies.

The cloud offers many advanced security features that ensure that data is securely stored and handled. In a traditional on-premises environment, organizations spend a lot of time and money managing their own data centres, and worry about defending themselves against a complete range of nimble, continuously evolving threats that are difficult to anticipate. AWS implements baseline protections, such as DDoS protection, or distributed denial of service protection; authentication; access control; and encryption. From there, most organizations supplement these protections with added security measures of their own to bolster cloud data protections and tighten access to sensitive information in the cloud. They also have many tools at their disposal for meeting their data privacy goals.

As the concept of “cloud” is often new to people, I want to emphasize that AWS customers own their own data. Customers choose the geographic location in which to store their data in our highly secure data centres. Their data does not move unless the customer decides to move it. We do not access or use our customers' data without their consent.

Technology is an important part of modern life, and has the potential to offer extraordinary benefits that we are just beginning to realize. Data-driven solutions possess potentially limitless opportunities to improve the lives of people, from making far faster medical diagnoses to making farming far more efficient and sustainable. In addressing emerging technology issues, new regulatory approaches may be required, but they should avoid harming incentives to innovate and avoid constraining important efficiencies like economies of scale and scope.

We believe policy-makers and companies like Amazon have very similar goals—protecting consumer trust and privacy and promoting new technologies. We share the goal of finding common solutions, especially during times of fast-moving innovation. As technology evolves, so too will the opportunities for all of us in this room to work together.

Thank you. I look forward to taking your questions.

The Chair:

Thank you, Mr. Ryland.

Next up is Microsoft. Will it be Ms. Floyd or Mr. Weigelt?

Ms. Marlene Floyd (National Director, Corporate Affairs, Microsoft Canada Inc.):

We will share.

The Chair:

Okay. Go ahead. [Translation]

Mr. John Weigelt (National Technology Officer, Microsoft Canada Inc.):

Thank you, Mr. Chair.

We're pleased to be here today.[English]

My name is John Weigelt. I'm the national technology officer for Microsoft here in Canada. My colleague Marlene Floyd, national director of corporate affairs for Microsoft Canada, joins me. We appreciate the opportunity to appear before this committee today. The work you've undertaken is important given our increasingly digital world and the impact of technology on jobs, privacy, safety, inclusiveness and fairness.

Since the establishment of Microsoft Canada in 1985, our presence here has grown to include 10 regional offices around the country, employing more than 2,300 people. At our Microsoft Vancouver development centre, over 700 employees are developing products that are being used around the world. Cutting-edge research on artificial intelligence is also being conducted by Ph.D.s and engineers at the Microsoft research lab in Montreal. That's in partnership with the universities there.

Powerful technologies like cloud computing and artificial intelligence are transforming how we live and work, and are presenting solutions to some of the world's most pressing problems. At Microsoft we are optimistic about the benefits of these technologies but also clear-eyed about the challenges that require thinking beyond technology itself to ensure the inclusion of strong ethical principles and appropriate laws. Determining the role that technology should play in society requires those in government, academia, business and civil society to come together to help shape the future.

Over 17 years ago, when Bill Gates asserted that “trustworthy computing” would be the highest priority at Microsoft, he dramatically changed how our company delivers solutions to the marketplace. This commitment was re-emphasized by our CEO, Satya Nadella, in 2016. We believe privacy is a fundamental human right. Our approach to privacy and data protection is grounded in our belief that customers own their own data. Consequently, we protect our customers' privacy and provide them with control over their data.

We have advocated for new privacy laws in a number of jurisdictions, and we were early supporters of the GDPR in Europe. We recognize that for governments, having computer capacity close to their constituents is very important. Microsoft has data centres in more regions than any other cloud provider, with over 100 data centres located in over 50 regions around the world. We're quite proud that two of these data centres are located here in Canada, in Ontario and Quebec.

Protecting our customers and the wider community from cyber-threats is a responsibility we take very seriously. Microsoft continues to invest over $1 billion each year in security research and development, with thousands of global security professionals working with our threat intelligence centre, our digital crimes unit, and our cyber-defence operations centre. We work closely with the Government of Canada's recently announced Canadian Centre for Cyber Security. We have partnered with governments around the world under the government security program, working towards technical information exchanges, threat intelligence sharing and even co-operative botnet takedowns. Further, Microsoft led the Cybersecurity Tech Accord, signed by over 100 global organizations that came together to defend all customers everywhere from malicious cyber-attacks and to do more to keep the Internet safe.

(0845)

Ms. Marlene Floyd:

Microsoft was also proud to be a signatory to the Paris call for trust and security in cyberspace announced in November by French President Emmanuel Macron at the Paris peace summit. With over 500 signatories, it is the largest ever multi-stakeholder commitment to principles for the protection of cyberspace.

Another focus of your committee has been the increasing interference by bad actors in the democratic processes of numerous countries around the world. We fully agree that the tech sector needs to do more to help protect the democratic process. Earlier this week, we were pleased to endorse the Canada declaration on electoral integrity announced by Minister Gould.

Microsoft has taken action to help protect the integrity of our democratic processes and institutions. We have created the Defending Democracy program, which works with stakeholders in democratic countries to promote election integrity, campaign security and disinformation defence.

As part of this program, Microsoft offers a security service called AccountGuard at no cost to Office 365 customers in the political ecosystem. It is currently offered in 26 countries, including Canada, the U.S., the U.K., India, Ireland and most other EU countries. It's currently protecting over 36,000 email accounts. Microsoft AccountGuard identifies and warns individuals and organizations of cyber-threats, including attacks from nation-state actors. Since the launch of the program, it has made hundreds of threat notifications to participants.

We have also been using technology to ensure the resiliency of the voting process. Earlier this month, we announced ElectionGuard, a free, open-source software development kit aimed at making voting more secure by providing end-to-end verification of elections, opening results to third party organizations for secure validation, and allowing individual voters to confirm that their votes were counted correctly.

At Microsoft, we're working hard to ensure that we develop our technologies in ways that are human-centred and that allow for broad and fair access by everyone. The rapid advancement of compute power and the growth of AI solutions will help us be more productive in nearly every field of human endeavour and will lead to greater prosperity, but the challenges need to be addressed with a sense of shared responsibility. In some cases this means moving more slowly in the deployment of a full range of AI solutions while working thoughtfully and deliberately with government officials, academia and civil society.

We know that there is more that we need to do to continue earning trust, and we understand that we will be judged by our actions, not just our words. Microsoft is committed to continuing to work in deliberate and thoughtful partnership with government as we move forward in this digital world.

Thank you, and we're happy to receive your questions.

The Chair:

Thank you, Ms. Floyd.

We'll go next to Mr. Davidson from Mozilla.

Mr. Alan Davidson (Vice-President, Global Policy, Trust and Security, Mozilla Corporation):

Members of the grand committee and the standing committee, thank you.

I'm here today because all is not well with the Internet. For sure the open Internet is the most powerful communications medium we've ever seen. At its best, it creates new chances to learn to solve big problems to build a shared sense of humanity, and yet we've also seen the power of the Internet used to undermine trust, magnify divisiveness and violate privacy. We can do better, and I'm here to share a few ideas about how.

My name is Alan Davidson. I'm the vice-president for policy, trust and security at the Mozilla Corporation. Mozilla is a fairly unusual entity on the Internet. We're entirely owned by a non-profit, the Mozilla Foundation. We're a mission-driven open-source software company. We make the Firefox web browser, Pocket and other services.

At Mozilla we're dedicated to making the Internet healthier. For years we've been champions of openness and privacy online, not just as a slogan but as a central reason for being. We try to show by example how to create products to protect privacy. We build those products not just with our employees but with thousands of community contributors around the world.

At Mozilla we believe the Internet can be better. In my time today, I would like to cover three things: first, how privacy starts with good product design; second, the role of privacy regulation; and third, some of the content issues that you folks have been talking about for the last few days.

First off, we believe our industry can do a much better job of protecting privacy in our products. At Mozilla we're trying to do just that. Let me give you one example from our work on web tracking.

When people visit a news website, they expect to see ads from the publisher of that site, from the owner of that website. When visitors to the top news sites, at least in the U.S., visit, they encounter dozens of third party trackers, trackers from sites other than the one that they're visiting, sometimes as many as 30 or 40. Some of those trackers come from household names and some of them are totally obscure companies that most consumers have never heard of.

Regardless, the data collected by these trackers is creating real harm. It can enable divisive political ads. It can shape health insurance decisions and is being used to drive discrimination in housing and jobs. The next time you see a piece of misinformation online, ask yourself where the data came from that suggested that you would be such an inviting target for that misinformation.

At Mozilla we've set out to try to do something about tracking. We created something we call the Facebook container, which greatly limits what Facebook can collect from you when you're browsing on Firefox. It's now, by the way, one of the most popular extensions that we've ever built. Now we're building something called enhanced tracking protection. It's a major new feature in the Firefox browser that blocks almost all third party trackers. This is going to greatly limit the ability of companies that you don't know to secretly track you as you browse around the web.

We're rolling it out to more people, and our ultimate goal is to turn it on by default for everybody. I emphasize that because what we've learned is that creating products with privacy by default is a very powerful thing for users, along with efforts like our lean data practices, which we use to limit the data that we collect in our own product. It's an approach that we hope others adopt, because we've learned that it's really unrealistic to expect that users are going to sort through all of the privacy policies and all the different options that we can give them to protect themselves. To make privacy real, the burden needs to shift from consumers to companies. Unfortunately, not everybody in our industry believes that.

Let me turn to my second point, which is that we believe that regulation will be an essential part of protecting privacy online. The European Union has been a leader in this space. Many other companies around the world are now following suit and trying to build their own new data protection laws. That's important because the approach we've had for the last two decades in our industry is clearly not working anymore. We've really embraced in the past this notion of notice and choice: If we just tell people what we're going to collect and let them opt out, surely they'll be fine. What we found is that this approach is really not working for people. We've been proponents of these new data protection rules, and we hope you will be too.

We believe that a good privacy law should have three main components. It needs clear rules for companies about what they can collect and use; it should have strong rights for individuals, including granular and revocable consent about specific uses; and it should be implemented within an effective and empowered enforcement agency, which is not always the case. We think that's an important component.

(0850)



Critically, we believe that you can build those laws and you can include those components while still preserving innovation and the beneficial uses of data. That's why we're supporting a new federal privacy law in the U.S. and we're working with regulators in India, Kenya and in other places to promote those laws.

My third point is that given the conversation you have all had for the last few days, I thought it would be useful to touch on at least some of our views on the big issues of content regulation. Of all the issues being examined by the committee, we believe that this is the most difficult.

We've seen that the incentives for many in the industry encourage the spread of misinformation and abuse, yet we also want to be sure that our reactions to those real harms do not themselves undermine the freedom of expression and innovation that have been such a positive force in people's lives on the Internet.

We've taken a couple of different approaches at Mozilla. We're working right now on something we call “accountability processes”. Rather than focusing on individual pieces of content, we should think about the kinds of processes that companies should have to build to attack those issues. We believe that this can be done with a principles-based approach. It's something that's tailored and proportionate to different companies' roles and sizes, so it won't disproportionately impact smaller companies, but it will give more responsibility to larger companies that play a bigger role in the ecosystem.

We've also been really engaged in the issues around disinformation, particularly in the lead-up to the EU parliamentary elections that just happened. We're signatories to the EU Code of Practice on Disinformation, which I think is a very important and useful self-regulatory initiative with commitments and principles to stop the spread of disinformation. For our part, we've tried to build tools in Firefox to help people resist online manipulation and make better choices about and understand better what they're seeing online.

We've also made some efforts to push our fellow code signatories to do more about transparency and political advertising. We think a lot more can be done there. Candidly, we've met with mixed results from some of our colleagues. I think there is much more room to improve the tools, particularly the tools that Facebook has put out there for ad transparency. There is maybe some work that Google could do, too. If we can't do that, the problem is that we'll need stronger action from government. Transparency should be a good starting point for us.

In conclusion, I'd say that none of these issues being examined by the committee are simple. The bad news is that the march of technology—with artificial intelligence, the rise of the Internet of things and augmented reality—is only going to make it harder.

A concluding thought is that we really need to think about how we build our societal capacity to grapple with these problems. For example, at Mozilla we've been part of something called the responsible computer science challenge, which is designed to help train the next generation of technologists to understand the ethical implications of what they're building. We support an effort in the U.S. to bring back the Office of Technology Assessment to build out government's capacity to better understand these issues and work more agilely. We're working to improve the diversity in our own company and our industry, which is essential if we're going to build capacity to address these issues. We publish something every year called the “Internet Health Report”, which just came out a couple of weeks ago. It's part of what we view as the massive project we all have to help educate the public so that they can address these issues.

These are just some of the examples and ideas we have about how to work across many different levels. It's designing better products, improving our public regulations and investing in our capacity to address these challenges in the future.

We really thank you for the opportunity to speak with you today and we look forward to working with you and your colleagues around the world to build a better Internet.

Thanks.

(0855)

The Chair:

Thank you, Mr. Davidson.

Last up, from Apple Inc., we have Erik Neuenschwander, please. You have 10 minutes.

Mr. Erik Neuenschwander (Manager of User Privacy, Apple Inc.):

Thank you.

Good morning, members of the committee, and thank you for inviting me to speak with you today about Apple's approach to privacy and data security.

My name is Erik Neuenschwander, and I've been a software engineer at Apple for 12 years. I worked as the first data analysis engineer on the first iPhone. I managed the software performance team on the first iPad, and I founded Apple's privacy engineering team. Today I manage that team responsible for the technical aspects of designing Apple's privacy features. I'm proud to work at a company that puts the customer first and builds great products that improve people's lives.

At Apple we believe that privacy is a fundamental human right, and it is essential to everything we do. That's why we engineer privacy and security into every one of our products and services. These architectural considerations go very deep, down to the very physical silicon of our devices. Every device we ship combines software, hardware and services designed to work together for maximum security and a transparent user experience. Today I look forward to discussing these key design elements with you, and I would also refer the committee to Apple's privacy website, which goes into far more detail about these and other design considerations in our products and services.

The iPhone has become an essential part of our lives. We use it to store an incredible amount of personal information: our conversations, our photos, our notes, our contacts, our calendars, financial information, our health data, even information about where we've been and where we are going. Our philosophy is that data belongs to the user. All that information needs to be protected from hackers and criminals who would steal it or use it without our knowledge or permission.

That is why encryption is essential to device security. Encryption tools have been offered in Apple's products for years, and the encryption technology built into today's iPhone is the best data security available to consumers. We intend to stay on that path, because we're firmly against making our customers' data vulnerable to attack.

By setting up a device passcode, a user automatically protects information on their device with encryption. A user's passcode isn't known to Apple, and in fact isn't stored anywhere on the device or on Apple's servers. Every time, it belongs to the user and the user alone. Every time a user types in their passcode, iPhone pairs that input with the unique identifier that iPhone fuses into its silicon during fabrication. iPhone creates a key from that pairing and attempts to decrypt the user's data with it. If the key works, then the passcode must have been correct. If it doesn't work, then the user must try again. We designed iPhone to protect this process using a specially designed secure enclave, a hardware-based key manager that is isolated from the main processor and provides an additional layer of security.

As we design products, we also challenge ourselves to collect as little customer data as possible. While we want your devices to know everything about you, we don't feel that we should.

For example, we've designed our hardware and software to work together to provide great features by efficiently processing data without that data ever leaving the user's device. When we do collect personal information, we are specific and transparent about how it will be used, because user control is essential to the design of our products. For example, we recently added a privacy icon that appears on Apple devices when personal information is collected. The user can tap on it to learn more about Apple's privacy practices in plain language.

We also use local differential privacy, a technique that enables Apple to learn about the user community without learning about individuals within that community. We have pioneered just-in-time notices, so that when third party apps seek to access certain types of data, a user is given meaningful choice and control over what information is collected and used. This means third party apps cannot access users' data like contacts, calendars, photos, the camera or the microphone without asking for and obtaining explicit user permission.

These and other design features are central to Apple. Customers expect Apple and other technology companies to do everything in our power to protect personal information. At Apple we are deeply committed to that because our customers' trust means everything to us. We spend a lot of time at Apple thinking about how we can provide our customers not only with transformative products, but also with trusted, safe and secure products. By building security and privacy into everything we do, we've proved that great experiences don't have to come at the expense of privacy and security. Instead, they can support them.

I'm honoured to participate in this important hearing. I look forward to answering your questions.

Thank you.

(0900)

The Chair:

Thank you, Mr. Neuenschwander.

We'll start with questions from committee members. My colleague Damian Collins will be here shortly. He regrets he had another thing to attend to.

We'll start with Mr. Erskine-Smith for five minutes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

Thanks very much.

Thank you all for your presentations. I know Microsoft supports the GDPR and stronger privacy rules. Obviously, Tim Cook has been public in support of the GDPR. Amazon, do you also support the GDPR?

Mr. Mark Ryland:

We support the privacy principles of user control, consent and so forth. We think the actual legislation is new enough and creates some burdens that we don't think directly impact user privacy in a positive way. While we're fully compliant and fully supportive of the principles, we don't necessarily think it's something that should be applied universally at this point.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Support of the principles includes the principle of data minimization.

Mr. Mark Ryland:

Yes, as well as user control. That's really the key principle.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Microsoft, would you agree with the principle of data minimization?

Mr. John Weigelt:

Yes, we would.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Good.

With respect to consumer privacy protection, one way to better protect consumer privacy is to have additional opt-in consents that are explicit for secondary purposes. For example, with Amazon's Echo, California was proposing smart speaker rules that there would have to be opt-in consents for that information to be stored. Do you agree with those rules?

(0905)

Mr. Mark Ryland:

We believe that the user experience should be very smooth and clear, and that people's expectations should be very reasonably met. For example, with the Echo device, you use a mobile application to set up your device, and it makes it very clear what the privacy rules are.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Is there an explicit opt-in consent for recording of those conversations?

Mr. Mark Ryland:

It's not an explicit opt-in consent, but it makes it clear about the recordings and it gives you full control over the recordings. It gives a full list of recordings and the ability to delete any particular one, or all of them. It's a very explicit and clear user interface for that.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

If the GDPR were in effect, there would be a requirement for explicit opt-in consent.

Mr. Mark Ryland:

Possibly. There may be legal rulings that we.... That's part of the issue. A lot of specifics are unclear until there are more regulatory or judicial findings about what the exact meaning of some of the general principles is.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Representative from Apple, does Apple engage in web tracking?

Mr. Erik Neuenschwander:

We don't have the kind of destinations around the Internet that do that kind of web tracking. Of course, with our online store, for example, we have a direct first-party relationship with users who visit our sites.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

There's probably a reasonable expectation that when I visit the Apple site, I know that Apple's going to want to communicate with me afterwards, but if I'm visiting other non-related sites around the Internet, Apple wouldn't be tracking me.

Mr. Erik Neuenschwander:

We're not, and in fact our intelligent tracking prevention is on by default in our Safari web browser, so even if Apple were to attempt that, intelligent tracking prevention would seek to prevent it.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Microsoft and Amazon, are you similar to Apple, or do you engage in web tracking on a wide variety of websites across the Internet?

Mr. Mark Ryland:

We are involved in the web ecosystem, with the ability to understand where people have come from and where they're going from our site.

Again, our primary business model is selling products to customers, so that's not the way we monetize our business.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Was that a yes to web tracking, fairly broadly?

Mr. Mark Ryland:

We participate in the advertising ecosystem, so yes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I think that's a yes.

Microsoft, would you comment?

Mr. John Weigelt:

We have our properties, as do the other communities. We have the Microsoft store and the MSN properties, so we are able to determine where our customers are coming from.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

The reason I ask is that we had an individual yesterday talking about how consent in some cases isn't good enough, and in some cases, I understand that. I'm a reasonably busy person, so I can't be expected to read every agreement about terms and conditions; I can't be expected to read all of them. If secondary consents are in every single app I use and I have to agree to 10 different consents, am I really going to be able to protect my own personal information? I don't think we should expect that of consumers, which is why we have consumer protection law and implied warranties in other contexts.

McNamee yesterday suggested that some things should strictly be off the table. I put it to Google that maybe Google shouldn't be able to read my emails and target me based on ads—that should be off the table. Do you think, Apple, that certain things should just be off the table?

Mr. Erik Neuenschwander:

Yes, when we.... Our iCloud service is a place where users can store their photos or documents with Apple, and we are not mining that content to build profiles about our users. We consider it the user's data. We're storing it on our service, but it remains the user's data.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Similarly, Microsoft and Amazon: Do you think certain data collection should simply be off the table completely?

Mr. John Weigelt:

One of the things we feel strongly about is users having visibility into what data they have shared with particular organizations. We've worked very closely—I have personally worked very closely—with information privacy commissioners across Canada to talk about the consent environment and what consent means. As we rolled out tools like Cortana, for example, we worked with the federal Privacy Commissioner's office to understand which of the 12 stages of consent for consumers were particularly important.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

But I'm suggesting that beyond consent, certain things be off the table. For example, my personal pictures on my phone—should those be able to be scanned, and then I get targeted ads?

Mr. John Weigelt:

To be clear, we don't scan that information—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Well, I know you don't—

Mr. John Weigelt:

—however, we do provide—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

—but should certain things be off the table? That is my point.

Mr. John Weigelt:

—visibility to customers so that they understand where their data is being used and give them full control.

Our privacy dashboard, for example, allows you to see what data is resident within the Microsoft environment and then you're able to control that and be able to manage that in a better fashion. It's all about having that user interaction so that they understand the value proposition of being able to share those things.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Amazon, should certain things just be off the table?

Mr. Mark Ryland:

I don't think you can say, a priori, that certain things are always inappropriate, because again, the customer experience is key, and if people want to have a better customer experience based on data that they share.... Consent, obviously, and control are critical.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Let's take the case of kids under the age of 18, for example. Maybe we should not be able to collect information about kids under the age of 18, or under 16, or under 13.

Kids, let's say. Should that be off the table?

(0910)

Mr. Mark Ryland:

We're going to comply with all of the laws of the countries where we operate, if that is—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Are you saying you don't have a view on an ethical basis with respect to collecting information from kids?

Mr. Mark Ryland:

We certainly have a view that parents should be in charge of children's online experience, and we give parents the full control in our systems for that experience.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Thanks very much.

It's so hard to say yes.

The Chair:

We will go to Peter next, for five minutes.

Hon. Peter Kent (Thornhill, CPC):

Thank you, Chair.

Thanks to all of our witnesses for appearing today.

My first question is for Mr. Ryland at Amazon.

In September of last year, your vice-president and associate general counsel for Amazon, Mr. DeVore, testified before a U.S. Senate committee and was very critical, I think it's fair to say, of the California consumer act that was passed.

Among the new consumer rights in that act that he was critical of was the right for users to know all of the business data that is collected about a user and the right to say no to the sale of that business data. It provides, in California, the right to opt out of the sale of that data to third parties. He said the act was enacted too quickly and that the definition of personal information was too broad.

I wonder if you could help us today by giving us Amazon's definition of protectable personal information.

Mr. Mark Ryland:

First of all, let me say that I work in Amazon web services on our security and privacy of our cloud platform. I'm not a deep expert broadly across all of our privacy policies.

However, I will say that certain elements of consumer data are used in the core parts of business. For example, if we sell a product to a customer, we need to track some of that data for tax purposes and for other legal purposes, so it's impossible to say that a consumer has complete control over certain things. There are other legal reasons that data must sometimes be retained, for example.

Hon. Peter Kent:

Have you had any users request or ask about the user data that has been collected about them and whether it has been sold?

Mr. Mark Ryland:

Yes, absolutely.

First of all, we do not sell our customer data. Full stop.

Second, we have a privacy page that shows you all the data we have accumulated about you—your order history, digital orders, book orders, etc. We have a whole privacy page for our Alexa Voice Service. All that gives users control and insight into the data we're utilizing.

Hon. Peter Kent:

Then despite Mr. DeVore's criticism, Amazon is complying with the California act and, I would assume, would comply with any other legislation passed anywhere in the world that was similar.

Mr. Mark Ryland:

We will always comply with the laws that apply to us wherever we do business. Absolutely.

Hon. Peter Kent:

Thank you.

I'd like to ask a question now to Mr. Davidson about Mozilla.

I know that Mozilla, with all of its good practices and its non-profit public benefit mandate, does work with Google and with Bing. I'm just wondering how you establish firewalls for user data accumulation that those two organizations would otherwise collect and monetize.

Mr. Alan Davidson:

It's a great question. It's pretty simple for us. We just don't send data to them beyond what they would normally get from a visitor who visits their website—the IP address, for example, when a visitor comes and visits them.

We make a practice of not collecting any information. If you're using Firefox and you do a search on Bing or on Google, we don't collect anything, we don't retain anything and we don't transmit anything special. That has allowed us to distance ourselves, honestly, and we have no financial incentive to collect that information.

Hon. Peter Kent:

I have a question for Mr. Neuenschwander.

In September of last year, the news broke that the Mac application Adware Doctor, which was supposed to protect Apple users from privacy threats, was in fact recording those users' data and delivering them to a server in China. Apple shut that down, but for how long was that exposure up? Have you determined who exactly was operating that server in China?

Mr. Erik Neuenschwander:

I remember that event and the action the App Store team took on it. Off the top of my head, I don't remember exactly the exposure. I'd be happy to go back and look up that information and get back to you with it.

(0915)

Hon. Peter Kent:

You're unaware of how long the exposure—

Mr. Erik Neuenschwander:

At this time, I don't remember exactly how long that exposure was.

Hon. Peter Kent:

This was, I understand, a very popular Mac application. How thoroughly do you research those applications in the reasonable capitalist rush to monetize new wonders?

Mr. Erik Neuenschwander:

For applications that are free on the store, there's no monetization for Apple in the App Store.

Since we introduced the App Store, we've had both a manual review and, in more recent years, added an automated review of every application that's submitted to the store, and then for every update of the applications on the store. Those applications undergo a review by a dedicated team of experts on the App Store side.

There is a limit that we don't go past, which is that we don't surveil our users' usage of the applications. Once the application is executing on a user's device, for that user's privacy we don't go further and take a look at the network traffic or the data that the user is sending. That would seem creepy to us.

We continue to invest on the App Store side to try to have as strong a review as we can. As applications and their behaviours change, we continue to enhance our review to capture behaviours that don't match our strong privacy policies on the stores.

Hon. Peter Kent:

For Microsoft and Ms. Floyd, in 2013 the European Commission fined Microsoft in the amount of some €561 million for non-compliance with browser choice commitments. There doesn't seem to have been any violation since. Does that sort of substantial fine teach lessons? We're told that even hundreds of millions of dollars or hundreds of millions of euros—even into the billion-dollar mark—don't discourage the large digital companies. I'm wondering about compliance and the encouragement to compliance by substantial financial penalties, which we don't have in Canada at the moment.

Mr. John Weigelt:

As we mentioned, trust is the foundation of our business. Any time there's a negative finding against our organization, we find that the trust is eroded, and it ripples throughout the organization, not only from the consumer side but also on the enterprise side.

That fine was substantive, and we addressed the findings by changing how we deliver our products within the marketplace, providing the choice to have products without that browser in place.

When we look at order-making powers here in Canada or whatnot, we can see that having that negative finding will really impact the business far more broadly than some of those monetary fines.

Hon. Peter Kent:

Would you encourage the Canadian government to stiffen its regulations and penalties for non-compliance with privacy protection?

Mr. John Weigelt:

I would encourage the Canadian government to have the voice you have around how technologies are delivered within the Canadian context. We have people here locally who are there to hear that and change the way we deliver our services.

Hon. Peter Kent:

Thank you.

The Chair:

Go ahead, Mr. Angus, for five minutes.

Mr. Charlie Angus (Timmins—James Bay, NDP):

Thank you, Mr. Chair.

I was talking to my friend at Apple about how I bought my first Mac Plus in 1984 with a little 350k floppy disk, and I saw it as a revolutionary tool that was going to change the world for the better. I still think it has changed the world for the better, but we are seeing some really negative impacts.

Now that I'm aging myself, back in the eighties, imagine if Bell Telephone listened in on my phone. They would be charged. What if they said, “Hey, we're just listening in on your phone because we want to offer you some really nifty ideas, and we'll have a better way to serve you if we know what you're doing”? What if the post office read my mail before I got it, not because they were doing anything illegal but because there might be some really cool things that I might want to know and they would be able to help me? They would be charged.

Yet in the digital realm, we're now dealing with companies that are giving us all these nifty options. This was where my colleague Mr. Erskine-Smith was trying to get some straight answers.

I think that as legislators, we're really moving beyond this talk about consent. Consent has become meaningless if we are being spied on, if we're being watched and if our phone is tracking us. Consent is becoming a bogus term, because it's about claiming space in our lives that we have not given. If we had old school rules, you would not be able to listen in on our phones and not be able to track us without our rights, yet suddenly it's okay in the digital realm.

Mr. Davidson, I'm really interested in the work that Mozilla does.

Is it possible, do you think, for legislators to put some principled ground rules down about the privacy rights of citizens that will not completely destroy Silicon Valley and they will not all be going on welfare and the business model will still be able to succeed. Is it possible for us to put simple rules down?

(0920)

Mr. Alan Davidson:

Yes.

I can say more.

Mr. Charlie Angus:

Say more.

Mr. Alan Davidson:

I think that actually—

Mr. Charlie Angus:

I love it when someone agrees with me.

Mr. Alan Davidson:

We were looking for some yeses.

You've heard examples already. We firmly believe that you can build good and profitable businesses and still respect people's privacy. You've heard some examples today. You've heard some examples from us. You can see good examples of laws that are out there, including the GDPR.

There are things that are probably beyond the pale, for which we need to have either clear prohibitions or really strong safeguards. I would say that I wouldn't totally reject consent. What we need is more granular consent, because I think people don't really understand—

Mr. Charlie Angus:

Explicit consent.

Mr. Alan Davidson:

—explicit consent.

There are lots of different ways to frame it, but there is a more granular kind of explicit consent. That's because there will be times when some people will want to take advantage of health apps or sharing their location with folks and with their family. They should be able to do that, but they should really understand what they're getting themselves into.

We believe that you can still build businesses that do that.

Mr. Charlie Angus:

Thank you.

Some of the concerns we've been looking at are in trying to get our heads around AI. This is the weaponization of digital media. AI could have a very positive role, or it could have a very negative role.

Mr. Ryland, certainly Amazon has really moved heavily in terms of AI. However, Amazon has also been noted as a company with 21st century innovation and 19th century labour practices.

With regard to the allegations that workers were being monitored right down to the level of being fired by AI tracking, is that the policy of Amazon?

Mr. Mark Ryland:

Certainly our policy is to respect the dignity of our workforce and to treat everyone in a proper fashion.

I don't know the specifics of that allegation, but I'd be happy to get back to you with more information.

Mr. Charlie Angus:

It was a pretty famous article about Amazon. It said that right down to the seconds, the workers were being monitored by AI, and those who were too slow were being fired.

I may be old school, but I would think that this would be illegal under the labour laws in our country. That is apparently how AI is being used in the fulfillment centres. That, to me, is a very problematic misuse of AI. Are you not aware of that?

Mr. Mark Ryland:

I'm not aware of that, and I'm almost certain that there would be human review of any decisions. There's no way we would make a decision like that without at least some kind of human review of machine-learning types of algorithms.

Mr. Charlie Angus:

It was a pretty damning article, and it was covered in many international papers.

Would you be able to get back to our committee and get us a response?

Mr. Mark Ryland:

I would be happy to follow up with that.

Mr. Charlie Angus:

I don't want to put you on the spot here, but I'd rather get a response on this. I think we would certainly want to get a sense of Amazon's perspective on how it uses AI in terms of the monitoring of the workers within the fulfillment centres. If you could get that to our committee, it would be very helpful.

Mr. Mark Ryland:

I will do that.

The Chair:

Thank you, Mr. Angus.

We'll go next to our delegation.

We'll start off with Singapore.

Go ahead, for five minutes.

Ms. Sun Xueling (Senior Parliamentary Secretary, Ministry of Home Affairs and Ministry of National Development, Parliament of Singapore):

Thank you, Mr. Chair.

I have some questions for Mr. Alan Davidson.

I was reading the Mozilla Manifesto with interest. I guess I had some time. I think there are 10 principles in your manifesto. Specifically on principle 9, it reads that “Commercial involvement in the development of the internet brings many benefits; a balance between commercial [benefit] and public benefit is critical.”

That's what principle 9 says.

Would you agree, then, that tech companies, even with the desire for growth and profitability, should not abdicate their responsibility to safeguard against abuse of their platforms?

Mr. Alan Davidson:

We absolutely agree with that. I would say that the manifesto, for those who haven't seen it, is really like our guiding principles. It was written almost 15 years ago. We just updated it with a new set of things we've added on to it to respond to modern times.

We think, yes, that balance is really important, and I think companies need to be thinking about the implications of what they're building. I also think government needs to put guardrails around it, because what we've seen is that not all companies will do that. Some companies need guidance.

Ms. Sun Xueling:

Also, I think there was an Internet health report that Mozilla Foundation put out, and I'd like to thank your organization, a non-profit working for the public benefit. I think the Cambridge Analytica scandal was referred to, and your report says that the scandal is a symptom of a much larger systemic issue, that the dominant business model and currency of today's digital world is actually based on gathering and selling data about us.

Would you agree, then, that the Cambridge Analytica scandal somehow demonstrates a mindset whereby the pursuit of profit and the pursuit for company growth had somewhat been prioritized over civic responsibility?

(0925)

Mr. Alan Davidson:

Yes, but our hope is that some of those are isolated instances. I would just say that not every company operates that way. There are, I think, companies that are trying to do the right thing for the user, trying to put their users first, and it's not just for altruistic purposes; I think it's because many of us believe that you build a better business and in the long term should be rewarded in the market if you put your users first.

Ms. Sun Xueling:

We also heard testimony yesterday. I think many of the grand committee members had spoken with businesses who talked about examples around Sri Lanka or Nancy Pelosi. It seemed that it was more about putting information out there, freedom of reach rather than real protection of freedom of speech, because there's no real freedom of speech if it is founded on false information or misleading information.

While we like to think that the Cambridge Analytica scandal is a one-off, I think our concern is that the existing business models of these corporate entities do not seem to give us the confidence that civic responsibility would be seen in the same light as company profits. I think that's where I'm coming from.

Mr. Alan Davidson:

As somebody who has been in this space for a long time, it is really disappointing to see some of those behaviours online. I do think that part of it has been the evolution of these business models, especially the ones that reward engagement as a major overriding metric. Our hope is that companies will do more and do better.

There is a risk in too much government intervention in this space, because we do want to make sure that we respect free expression. When governments are making strong choices about what is true and not true online, there's a lot of risk there. I think there's a serious balance needed there, and I think the starting point is using this bully pulpit to really push companies to do better. That is the right starting point. Hopefully that is effective.

Ms. Sun Xueling:

Yes. Thank you.

The Chair:

We'll go next to our Ireland delegation and Ms. Naughton.

Ms. Hildegarde Naughton (Chair, Joint Committee on Communications, Climate Action and Environment, Houses of the Oireachtas):

Thank you. Thank you all for coming before us this morning.

My first question is to Amazon. Last November, on Black Friday, I understand there were technical issues. Many of the customers' names and emails appeared on your website. Is that correct?

Mr. Mark Ryland:

No, that's not correct.

Ms. Hildegarde Naughton:

No? Okay. I thought there was some reporting in relation to that. Were there some technical issues last November?

Mr. Mark Ryland:

It doesn't sound familiar to me at all, but I'd be happy to double-check. No, I'm not familiar with that.

Ms. Hildegarde Naughton:

In relation to GDPR and data protection, from what my colleagues asked you earlier, you're saying you would be in favour of some form of GDPR being rolled out globally.

Mr. Mark Ryland:

Again, we believe that the principles of consumer trust—putting customers first, giving them control over their data and getting their consent for usage of data—make sense. The specific ways in which that is done and the amount of record-keeping and the bureaucracy involved sometimes seem to outweigh the benefit to consumers, so we really think we need to work together as a community to find a right balance that's not too onerous.

For example, a large company like ours might be able to comply with a very onerous regulation that's very expensive to implement, but a small business might not. We have to find ways in which those principles can be implemented in a way that's efficient and relatively simple and straightforward.

Yes, we definitely support the principles behind GDPR. We think the actual legislation is still a bit of a work in progress, in the sense that we don't know exactly what the meaning of some of the legislation will be once it gets to the regulatory or judicial level—what exactly constitutes reasonable care, for example, on the part of a company.

Ms. Hildegarde Naughton:

Okay, so are you open to that, or maybe to a different version of it across the world?

Mr. Mark Ryland:

Yes.

Ms. Hildegarde Naughton:

As you know, in the GDPR as it's currently working, there are those obstacles for some companies, but that has been worked through across the European Union.

Mr. Mark Ryland:

Yes.

Ms. Hildegarde Naughton:

I suppose you're waiting to see how that works out—

Mr. Mark Ryland:

We think there will be a lot of good learnings from that experience. We can do better in the future, whether it's in Europe or in other places, but again, the principles make sense.

(0930)

Ms. Hildegarde Naughton:

Okay.

This is a question for Microsoft: Earlier this year, I understand a hacker compromised the account of a Microsoft support agent. Is that correct?

Mr. John Weigelt:

That's correct. There was a disclosure of credentials.

Ms. Hildegarde Naughton:

I understand at the time Microsoft was saying there was a possibility the hacker accessed and viewed the content of some Outlook users. Did that actually happen? Did they access the content of Microsoft users?

Mr. John Weigelt:

Having that access from the support side gave them the possibility to be able to do so.

Ms. Hildegarde Naughton:

How was it that a hacker was able to, I suppose, compromise your own security or data security features?

Mr. John Weigelt:

That whole environment is an end-to-end trust-type model, so all you have to find is the weakest chain in the link. In this case, it was unfortunate that the administrative worker had a password that the hacker community was able to guess to get into that system.

Ms. Hildegarde Naughton:

What have you done to ensure this doesn't happen again? It seems like kind of a basic breach of data security for your users.

Mr. John Weigelt:

Absolutely. Any time there's an incident within our environment, we bring the Microsoft security response team together with our engineering teams to see how we can do better. We took a look at the environment to see what happened and to make sure we could put in place tools such as multi-factor controls, which would require two things to log in—something you know, something you have. We've been looking at things like two-person controls and tools like that, so that we can ensure we maintain our customers' trust and confidence.

Ms. Hildegarde Naughton:

You're on record for having put these changes in place. Have you had a report? Did you do a report in relation to how many users' information was accessed, or the content?

Mr. John Weigelt:

We'd have to come back to the committee on the report and its findings. I'm not aware of that report. I had not searched it out myself.

Ms. Hildegarde Naughton:

Okay.

In relation to the measures taken following that.... Again, this is about the trust of users online and what your company has done. Would it be possible to get feedback about that?

Mr. John Weigelt:

Absolutely.

Ms. Hildegarde Naughton:

Thank you.

The Vice-Chair (Mr. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.)):

You have another minute.

Mr. James Lawless (Member, Joint Committee on Communications, Climate Action and Environment, Houses of the Oireachtas):

Thank you, Chair.

To Amazon, first of all, Is Alexa listening? I guess it is. What's it doing with that information?

Mr. Mark Ryland:

Alexa is listening for a keyword, the wake word, which alerts the system that you want to interact with it in some fashion. That information is not locally stored. There's nothing stored locally on the device. Once the keyword is recognized, it follows that. There's a light on the device that tells you that the device is now active, and the subsequent sound in the room is then streamed to the cloud.

The first thing the cloud does is to double-check the wake word. The software on the device often isn't sophisticated, so it occasionally makes mistakes. The cloud will then recognize that it wasn't a wake word, and then it will shut off the stream. However, if the cloud confirms that the wake word was used, that stream is then taken through a natural language processing system, which essentially produces a text output of it. From there, the systems take the next action that the user was asking for.

Mr. James Lawless:

Okay.

Is that information used by Amazon for profiling and/or marketing?

Mr. Mark Ryland:

That information becomes part of your account information, just as it would if you were buying books on our website. Therefore, it could influence what we present to you as other things you might be interested in.

Mr. James Lawless:

Okay.

Mr. Mark Ryland:

It's not passed to any third party. It's not used for advertising purposes and so forth.

Mr. James Lawless:

Okay, but if you've asked about the weather in Bermuda and then you go on the Amazon website, you might be pitched a holiday book guide for Bermuda. Is that possible?

Mr. Mark Ryland:

It's theoretically possible, yes. I don't know if that actual algorithm is there.

Mr. James Lawless:

Is it likely?

Mr. Mark Ryland:

I don't know. I'd have to get back to you on that.

Mr. James Lawless:

Okay, but it is actually using the queries, which Alexa processes, to be of profit to the user. This could be used to make intelligent marketing pitches on the platform, yes?

Mr. Mark Ryland:

This is because the user directly ties the device to their account and they have full visibility into the utterances. You can see a full list of what you've said and you can delete any one of those. Those will immediately get removed from the database and would not be the basis for a recommendation.

Mr. James Lawless:

Do users consent to that when they sign up? Is that part of the terms and conditions?

Mr. Mark Ryland:

I think it's very clear. The consent is part of the experience. To take a colloquial example, I haven't explicitly consented to my voice and video being recorded here today, but I understand from the context that it's probably happening. We believe that simple consumer experiences are best. We think our customers understand that for the service to work the way it's supposed to work, we are accumulating data about them—

The Vice-Chair (Mr. Nathaniel Erskine-Smith):

Thanks.

Mr. Mark Ryland:

—and we make it really, really easy to delete and to control that data.

(0935)

The Vice-Chair (Mr. Nathaniel Erskine-Smith):

Thanks very much, although you may have a better understanding of what's going on today than most users of Alexa.

Mr. Charlie Angus:

I'm sorry, Chair, but can I just make a point of order?

I want us to be really clear. When you're speaking before a committee, that's like speaking before a court. It's not about your consent to be recorded or that you think you may be recorded. This is a legal parliamentary process, so of course you're being recorded. To suggest that it's the same as Alexa selling you a thing in Barbados is ridiculous, and it undermines our Parliament.

I would just remind the witnesses that we are here to document for the international legislative community, and this will be on an official record.

The Vice-Chair (Mr. Nathaniel Erskine-Smith):

Thanks, Charlie.

We'll go to David for five minutes.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you. I'll start with Microsoft.

The Microsoft ecosystem is quite large, as you know. You have the majority of the world's desktops, with Office 365, LinkedIn, Bing, Skype, MSN, Live.com, Hotmail and so on. You obviously have the ability to collect a tremendous amount of data on a tremendous number of people. Can you assure me that there's no data about individuals interchanged between any of the different platforms?

Mr. John Weigelt:

Do you mean data between, let's say, an Xbox user and your Office 365 type of user? Is that the type of question?

Mr. David de Burgh Graham:

Yes, or LinkedIn and Bing. We heard quite a bit in the first couple of days of this committee about the creation of avatars of users of different companies. Does Microsoft create an avatar of their users? Does it create an impression of who is using their services?

Mr. John Weigelt:

What we see is that if you have a common Microsoft account, that allows you to maintain and manage your data across those properties. The Bing product team would not necessarily go directly from the Xbox team and back and forth for the data that's required. You are in control of your data that's in the centre.

Mr. David de Burgh Graham:

My question was whether there is an interchange of the data between the services. You have your common log-in, but once you've gone past the log-in, you can go to different databases. Do the databases interact?

Mr. John Weigelt:

Again, across all the different platforms, I would have to look at each individual scenario that's done there to say largely that there's no data exchange across....

Mr. David de Burgh Graham:

Okay.

You recently bought GitHub, an open-source company, which I thought was pretty interesting. Why?

Mr. John Weigelt:

We recognize that the open-source community is a very vibrant community with a great development model. That open dialogue, that open discussion, has gone beyond simply the software conversation to broader projects. We saw that as an opportunity for us to help engage with that community.

In the past, you've seen that there was almost this animosity between ourselves and the open-source community. We've really embraced the concept of open source and concepts of open data to be able to help bring better innovation to the marketplace.

Mr. David de Burgh Graham:

I come from the open-source community, so I can relate to that comment.

I'd like to speak to Mozilla for a second.

You talked about enhanced tracking protections. Would you describe tracking and anti-tracking as an arms race?

Mr. Alan Davidson:

Unfortunately, yes. I think we are very clear-eyed about the fact that we will build this set of tracking protections. We think they provide real value. I'll give a shout-out to our friends at Apple. They're doing something similar with Safari that's really good.

The trackers will find other ways to get around this, and we'll have to build new tools. I think this is going to be an ongoing thing for some time, which is unfortunate for users, but it is an example of how we can do things to protect users.

Mr. David de Burgh Graham:

Understood.

To go to Apple for a second, there was recently the sensor ID hack that was patched in 12.2 of iOS—I'm not familiar with it—that permitted any website anywhere in the world to track any iPhone and most Android devices based on sensory calibration data. You're probably familiar with this.

Mr. Erik Neuenschwander:

Yes, it's the fingerprinting issue.

Mr. David de Burgh Graham:

Yes, the fingerprinting issue. Can you tell us more about this, how it was used and if it is truly prevented now in iOS 12.2?

Mr. Erik Neuenschwander:

First, I'll step back, I think, to explain a bit of the context. When we're talking about, say, tracking, there can be some technologies that are explicitly for tracking, such as cookies. One of the evolutions we've seen is the development of what we call a synthetic fingerprint. It's just a unique digital number that is synthesized by a third party, probably to attempt to track. It can also be used for anti-fraud and some other reasons, but certainly it is fit for the purposes of tracking.

You're right. Some researchers, by looking at variations in sensor manufacture, identified that there was the ability to try to synthesize one of these unique identifiers. Fingerprinting, much like anti-tracking, is going to be something that will continually evolve and that we're committed to staying in front of. When you ask how it was used, I don't have any data that it was used at all, but I also can't assure you that it was not.

We introduced a number of mitigations in our most recent update, which the researchers have confirmed have blocked their version of the attack, but again, I'd put this in the context of fingerprinting being an evolving area, so I choose my word “mitigations” also carefully. Without actually removing sensors out of the device, there will continue to be a risk there. We're also going to continue to work to mitigate that risk and stay on top of it.

(0940)

Mr. David de Burgh Graham:

I have only about 20 seconds left. I have one more question for Apple.

On iOS, when you switch between applications, one application suspends and the next one opens. When you come back to the original application, if it's been more than a few seconds, it will reload the data. Is that not providing ample tracking opportunity to any website you're on, by saying that this is the usage of the device? I find it strange to have to do that, instead of storing the content that you're actually using.

Mr. Erik Neuenschwander:

I'll split that into two parts, I guess.

One, when the application gains the foreground and is able to execute, they can reload the content, if they see fit to reload the content. At that point, you've transferred control to that application, and it will be able to execute and reload, if you'd like.

It's our goal, actually, to minimize those reloads as part of the user experience. It's also our goal that the application currently in the foreground should get, within a sandbox, within a set of limitations we have, the maximum execution and other resources of the device. This can mean that the operating system will remove some of the resources of background applications.

In terms of the reloading that you're seeing, iOS, our operating system, could contribute to that, but fundamentally, regardless of what resources are preserved for that background application, when you transition back to an app, it has execution control and it can reload if it sees fit.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Mr. Graham.

We'll go to my co-chair, Mr. Collins.

Go ahead with your opening comments. It's good to have you back.

Mr. Damian Collins (Chair, Digital, Culture, Media and Sport Committee, United Kingdom House of Commons):

Thank you.

My apologies, since the other U.K. representatives and I were not here for the start of the session, but we're delighted to see all of the witnesses here on the panel.

We had focused yesterday on some of the social media platforms, but I think our interests are much broader, looking at a range of technology companies.

I wonder if I could start with a couple of questions first for Apple.

As I came in, there was a discussion about data collected about voice. Could you tell me a little bit about the sort of data Apple collects in terms of sound captured by its devices? With smart devices, are the devices capturing ambient background sound to gain an understanding of the users—maybe the environment they're in or what they're doing when they're using the device?

Mr. Erik Neuenschwander:

In terms of the information on our devices that support Siri, there is a part of the device that is constantly listening. On some of our devices we've isolated it beyond even iOS, beyond our operating system, into a dedicated coprocessor, basically a specialized piece of hardware, which is not recording or storing that information but is listening only for the wake-up word to trigger our personal assistant, so that information isn't retained on the device.

Further to the point of your question, it isn't being collected into any sort of derived profile to identify something about the users' behaviour or interests. No.

Mr. Damian Collins:

Is it collecting information about the environment they're in at the moment? Let's say, for example, I was commuting to work and I was on the bus. Would it pick up that sort of ambient sound?

Mr. Erik Neuenschwander:

It's not collecting it all. There's what we call a “ring buffer”. There's basically a short period that is transiently recorded to analyze for that wake-up word, and then it's continually overwritten as time progresses. There isn't any collection for more than just the ephemeral milliseconds of being able to listen for that wake-up word.

Mr. Damian Collins:

The only purpose of the listening is for a command to Siri.

Mr. Erik Neuenschwander:

That's correct. Yes.

Mr. Damian Collins:

For product development or training purposes, is any of that information retained by the company?

Mr. Erik Neuenschwander:

Again, it's not even retained by the device. As it's transiently listening, it's being continually overwritten. When the user uses a wake-up word, there is some machine learning that happens on the device as it adapts the audio model to the speaker to reduce the number of false positives or false negatives for that wake-up word. Then if the user is using Siri, at the point Siri is woken up and being communicated with, that is the initiation of transmission of data to Apple.

Mr. Damian Collins:

What would the scope of that data be?

Mr. Erik Neuenschwander:

The scope of the data is the utterance until it reaches a termination point and Siri thinks the user has stopped talking, along with information like the device model to tailor the response back to the device and a random device-generated identifier, which is the key to the data that is held by Siri for purposes of your interactions with Siri. This is an identifier that is separate from your Apple ID and not associated with any other account or services at Apple.

Mr. Damian Collins:

Would Apple keep a record of the sort of things I've asked Siri about, the commands I've given?

Mr. Erik Neuenschwander:

Yes.

(0945)

Mr. Damian Collins:

Is that used by the company, or is that just used to inform the response to my device?

Mr. Erik Neuenschwander:

I guess the second part is a form of use by the company. Yes, we use it for Siri, and for Siri purposes alone.

Mr. Damian Collins:

To get at what the Siri purposes are, are the Siri purposes just actually making Siri more responsive to my voice—

Mr. Erik Neuenschwander:

Yes.

Mr. Damian Collins:

—or is the data kept by the company to understand what sorts of things people ask? Do you have metadata profiles of people based on how they use Siri?

Mr. Erik Neuenschwander:

The only metadata profile that we have is one that is used to tailor your actual interactions with Siri. For example, we are training our voice models to do natural language recognition on the sound profile. This is really just within the Siri business or the Siri experience. If your question is whether it informs some broader profile used by the company to market products and services, the answer is no.

Mr. Damian Collins:

Mark Ryland, does Amazon do that?

I'd be interested to know the difference between how Amazon uses data gathered from voice compared to how Apple does. There was a recent case of a user who actually put in a request for data that Amazon held. That included a series of voice recordings from their home that the company was apparently using for training purposes. I'm interested in how Amazon gathers data from voice and how it uses it.

Mr. Mark Ryland:

Similarly, the device listens for a wake-up word. It doesn't store any of that ambient data. Once it's awakened, it will begin to stream data to the cloud to do analysis of what the user is actually requesting. That data is stored; it's explicit in the user's profile, and they can see all the utterances. They can see what Alexa thought they said; they can actually see the text that it was translated into. It also gives them some understanding of where there may be some communication issues, and so forth.

They have the ability to delete that data, either individually or collectively. We use the data just as we would use data with other interactions with that person's account. It's part of their Amazon account. It's part of how they interact with our overall platform.

Mr. Damian Collins:

The representative from Apple has said that the device is constantly listening, but only for the Siri command. It would appear that if you have an Alexa device in your home, that is different. The device is always listening and it is actually retaining in the cloud the things it has heard.

Mr. Mark Ryland:

No. It's very similar. We're retaining the utterances after the wake word. It is just like Siri in that regard.

Mr. Damian Collins:

I know from my own personal experience that Alexa responds to commands other than the wake word. It might be triggered by something it has heard in the room that's not necessarily the wake command.

Mr. Mark Ryland:

That sounds like a malfunction to me. It's not supposed to respond randomly to ambient sounds.

Mr. Damian Collins:

Roger McNamee, who gave evidence to us yesterday, discussed how he put his Alexa in a box after the first day he got it because Alexa starting interacting with an Amazon TV commercial. I think most people who have these devices know that all sorts of things can set them off. It's not just the Alexa command or the wake word.

Mr. Mark Ryland:

Well, we're certainly constantly working to refine the technology and make sure the wake word is the way by which people interact with the device.

Mr. Damian Collins:

If you were retaining data from the device that is based on things that it's heard and is then retained in the cloud—which seems to be different from what Apple does—are you saying that it's only sound data that is based on commands that Alexa has been given?

Mr. Mark Ryland:

Yes. It's only the data that is in response to the user's attempt to interact with Alexa, which is based on the wake word.

Mr. Damian Collins:

Would Amazon be in a position to respond to a police request for data or information about a crime that may have been committed in a domestic setting based on sound picked up from Alexa?

Mr. Mark Ryland:

We happily obey the laws of all the countries in which we operate. If there is a binding legal order that's reasonable in scope and so forth, then we will respond to that appropriately.

Mr. Damian Collins:

That would suggest you're retaining more data than just simply commands to Alexa.

Mr. Mark Ryland:

No, the only thing we could respond with is the information that I just described, which are the responses that come from the user once they've awakened the device. There's no storage of ambient sound in the environment.

Mr. Damian Collins:

You're saying that when someone gives the wake word to the device, then the command they've given—their dialogue with Alexa, if you like—is retained?

Mr. Mark Ryland:

That is correct.

Mr. Damian Collins:

You're saying that unless the wake word is given, the device isn't triggered and it doesn't collect ambient data.

Mr. Mark Ryland:

That is correct.

Mr. Damian Collins:

Okay.

I'm interested in the data case I referenced earlier. The concern there seemed to be that ambient sound was being kept and recorded and the company was using it for training purposes.

Mr. Mark Ryland:

No. The reference to training is simply that we improve our natural language processing models using the data that the customers give to us through their interaction with the device. It's not at all based on ambient sound.

(0950)

Mr. Damian Collins:

It would seem that all of their commands to Alexa that are triggered by the wake word are being retained by the company in the cloud. Do you think your users are aware of that?

Mr. Mark Ryland:

I think so. In my experience with using a mobile device to set up the device at home, I immediately noticed that there is a history icon, essentially, where I can go and see all my interaction with the system.

Mr. Damian Collins:

I don't remember reading that anywhere. Maybe it's in the huge sort of War and Peace-like terms and conditions that are attached to the device.

I think that although it may be the same as using any other kind of search function, the fact is that he was talking to a computer, and I'm not sure users are aware that this information is stored indefinitely. I did not know that was being done. I had no idea how you'd go about identifying that. I'm slightly intrigued as well that you can, in fact, see a transcript of what you've asked Alexa.

Mr. Mark Ryland:

Yes, absolutely. It's in the mobile app, on the website and on the Alexa privacy page that you can see all of your interactions. You can see what the transcription system believed you said, and so forth.

Mr. Damian Collins:

Presumably all of that is merged into a bucket of data that Amazon holds about me in terms of my purchasing habits and other things as well.

Mr. Mark Ryland:

It's part of your account data.

Mr. Damian Collins:

It's a lot of data.

The Chair:

Mr. Davidson wants to respond.

Mr. Alan Davidson:

I wanted to jump in to just say that I think this also highlights the problem we've been talking about with consent.

I'm a loyal Amazon Echo user. They've done a wonderful thing by putting this up. A couple of weeks ago, I went with my family, and we saw the data that was stored, but I have to say it is....

I'm a total privacy nut. I read all this stuff that you get, and I was shocked, honestly, and my family was shocked to see these recordings about us and our young children from years ago that are stored in the cloud. It's not to say that something was done wrongly or unlawfully. I think it's wonderful to see this kind of level of transparency, but users have no idea it's there. I think that many users have just no idea that this data is out there, and they don't know how it's going to be used in the future either.

I think that as an industry, we need to do a much better job of giving people better granular consent about this, or better information about it.

The Chair:

Yes.

Mr. Alan Davidson:

I don't mean to pick on Amazon; it's a wonderful product.

The Chair:

We'll move on next to Mr. Gourde.

I see a lot of hands going up. There's going to be lots of time for everybody today.

Go ahead, Mr. Gourde, for five minutes. [Translation]

Mr. Jacques Gourde (Lévis—Lotbinière, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

My question will focus on a more technical subject.

You, and especially Amazon and other similar organizations, have a lot of information and personal data on your clients.

I'm sure that you're taking every possible measure to secure all the data. However, given the emergence of artificial intelligence, you may have received services to help you predict the market in the future.

It could be useful—especially for Amazon—to be able to predict, let's say for next summer, which item on order could qualify for a discount and be put on sale.

Perhaps some subcontractors or individuals have provided services related to the new algorithm systems. Basically, they sold these services to help you.

Can these subcontractors, if you use them—of course, you don't need to tell us—guarantee that, when they use your company's data to provide this type of service, they won't sell personal information to other people or to larger organizations? These organizations would be very happy to obtain the information, whether they use it to sell advertising or for other purposes.

Do any organizations provide this type of service? [English]

Mr. Mark Ryland:

We do contract with third parties for certain delivery of some services and, under very carefully controlled conditions, we share personal data.

For example, if we're contracting with a delivery service, we share the name and address of the customer where the package has to be delivered, but I think, for all of these core machine-learning cases of the kind you're talking about, that is all internal to our company. We do not contract out access to the core business data that we use for, essentially, running our business. It's only going to be around the peripheral use cases, and in cases where we do share data, we have audit rights and we carefully control, through contract and audit, the usage that our contractors make of any data of our customers that we do share with them for these very limited purposes.

(0955)

[Translation]

Mr. Jacques Gourde:

Do any other organizations use algorithm strategies to promote your products? [English]

Mr. John Weigelt:

We have a very robust data governance model at Microsoft whereby we recognize and are able to attribute and mark data and appropriately protect it. In areas where we need subcontractors, we use a very limited set.

A lot of adjudication occurs before we select our subcontractors, and they must enter into agreements with us to maintain the privacy of the data they are safeguarding. We have strict rules around the use of that data and the return of that data to us. We have a very robust program of policies, procedures and technical safeguards around subcontractor use to ensure that data isn't misused.

Artificial intelligence is an area of key interest to us, and certainly Satya Nadella, in his book Hit Refresh, has put together principles around the responsible use of AI to empower people. It's really the first principle. We've embraced them within our organization, ensuring that we have a robust governance structure around AI. We have a committee that looks at application of AI both inside and outside the organization to make sure we use it responsibly.

Putting these pieces in place internally helps us better manage and understand how those tools are being used and put them in place in an ethical framework. We're quite pleased that we're working with governments around the world, be they the EU with their AI ethics work or the recent OECD guidelines, or even here in Canada with the CIO Strategy Council's work on an AI ethics framework, so that we can help people and other organizations get a better sense of some of those responsible techniques, processes and governance models that need to be put in place.

Mr. Erik Neuenschwander:

I'm not aware of Apple doing the kind of modelling you're talking about. Instead, our machine learning tends to be on device intelligence.

For instance, as the keyboard learns about the user, the device itself collects and uses this information to train itself for that user without the information leaving the device. Where we are collecting data to help inform community models, we're using things like local differential privacy, which applies randomization to the data before it leaves the user's device, so we're not able to go back and tie the individual user inputs and their content to a user. It's very much a device focus for us. [Translation]

Mr. Jacques Gourde:

Mr. Davidson, do you want to add anything? [English]

Mr. Alan Davidson:

We don't deploy any of those kinds of systems. In some of our research we have been looking at experimenting on devices also. I think that's a very solid approach to trying to protect people's privacy.

The Chair:

Thank you, Mr. Gourde.

Next up, from the U.K., we have Mr. Ian Lucas.

Mr. Ian Lucas (Member, Digital, Culture, Media and Sport Committee, United Kingdom House of Commons):

If I can pick up on what Mr. Collins was asking, I was intrigued about both the phone for Apple and the Alexa device. Have there been any attempts to hack into the systems you have and access the information you retain?

Mr. Erik Neuenschwander:

Apple's systems are under constant attack. I don't know precisely if Siri itself has been a subject of attack or not, but I think a good default position would be to assume it has. However, because the Siri data is not associated with the overall Apple account, while we consider it very sensitive and will strive to protect it, it would also be challenging to gather an individual user's data out of the Siri system, even if it were breached.

Mr. Ian Lucas:

Has there ever been a successful hack into the system with respect to a particular individual?

Mr. Erik Neuenschwander:

I'm not aware of any, no.

Mr. Mark Ryland:

Similarly, we've been protecting customer data very successfully for 20-plus years. This is a new kind of data, obviously a very sensitive kind, but we continue to have a very successful record there, and there's no indication of any kind of compromise of Alexa-related data.

The Chair:

We'll move next to Mr Lawless for five minutes.

Mr. James Lawless:

Thank you.

Going back to security and data privacy and encryption, I think Apple talked about the Key Store on the iPhone and iPad, and Mozilla, I think, also has a Key Store-type feature in the browser.

One of the challenges of security is that our passwords, I think, have become so secure that nobody knows what they are anymore, except for the devices themselves. On the Apple Key Store—I think it's called the Key Store application—you can ask it to generate a password for you, and then you can ask it to remember it for you. You don't know what it is, but the app and the device know what it is, and I guess that's stored in the cloud somewhere. I know you gave an overview at the start.

I suppose Mozilla has a similar feature that allows you to ask the platform to remember the password for you, so you have multiple passwords, and I think probably Microsoft does as well in its browsers. Again, if you log in to Mozilla or Edge or any browser, you find you can autopopulate all your password keys. We end up with this situation like Lord of the Rings, in a “one ring to rule them all” scenario. In our attempts to complicate and derive better security, we've ended up with one link in the chain, and that link is pretty vulnerable.

Maybe I could get some comments on that particular conundrum from all the platforms.

(1000)

Mr. Erik Neuenschwander:

I think the application you're referring to is the Keychain Access application on the Mac and on iOS devices. Within “settings”, “passwords” and “accounts”, you can view the passwords. They are, as you say, auto-generated by the platform. Most users experience that through our Safari web browser, which offers a feature to link into the keychain. It is, as you say, stored in the cloud.

It is stored in the cloud end-to-end encrypted—I want to make that clear—so it's actually encrypted with a key that Apple never possesses. While we put that in the cloud, both to allow you to recover the passwords and to synchronize them among all devices that you've signed in to iCloud, we do that in a way that does not expose the passwords to Apple.

I think that you're right that passwords continue to be an area of challenge in terms of protecting user accounts. You see many companies, certainly Apple among them, moving to what's called two-factor authentication, in which merely the password is not sufficient to gain access to the account. We're very supportive of that. We've taken a number of steps over the years to move our iCloud accounts to that level of security, and we think that it's good industry progress.

The last thing I would say is that absolutely, the password data is extremely sensitive and deserves our highest level of protection. That's why, separate from the Keychain Access application you're talking about on the Mac, on our iOS devices and now on our T2—that's the name of the security chip in some of our latest Macs—we're using the secure enclave hardware technology to protect those passwords and separate them from the actual operating system. We have a smaller attack surface for that, so while it's absolutely a risk that we're highly attentive to, we've taken steps, down in our hardware design, to protect the data around users' passwords.

Mr. Alan Davidson:

It's a great question. I would just add that it seems counterintuitive, right? I think that 10 years ago we would have said, “This is crazy. You're going to put all your passwords in one place?” We offer a similar product—Lockwise—on our browser to help people.

I think that today the security experts will tell you this is a far better solution for most people because the biggest problem that we all have is that we can't remember our passwords, so we end up using the same password everywhere, or we end up using dumb passwords everywhere, and then that's where we get into trouble.

Our own polls of security experts and our own internal experts have said that it is actually far smarter to use a password manager, to use one of these systems. For most of us, the threat of that central vulnerability is actually a lot lower than the threat otherwise. I'd encourage you all to use password managers and think about that.

I've just sent out a note to all of our employees saying that they should do it. We all take that incredibly seriously. Two-factor authentification is an important part of this, and it's an important part of how those managers work. We take the responsibility to guard those things very seriously, but it is actually, as it turns out, a better solution for most consumers today.

Mr. John Weigelt:

Just to chime in, we see that local hardware-based protections based on encryption are important to help support that password protection. Work that together with multifactor authentication, perhaps using something you have, something you own.

I think an interesting counterpoint to this and an interesting add-on is the ability to make very robust decisions about individuals, about their use of a particular system. We use anonymized, pseudonymized data to help organizations recognize that “Hey, John's logging in from here in Ottawa, and there seems to be a log-in coming from Vancouver. He can't travel that fast.” Let's alert somebody to do that on an organizational perspective to intervene and say, “Look, we should perhaps ask John to refresh his password.”

There's another thing that we're able to do, based upon the global scope of our view into the cyber-threat environment. Often malicious users share dictionaries of user names and passwords. We come across those dictionaries, and we are able to inform our toolsets so that if organizations—say, food.com—find out that one of their names is on there, they are able to go back there as well.

For data associated with the use of a particular toolset, anonymization and pseudonymization help to provide greater assurance for privacy and security as well. Let's make sure we recognize that there's a balance we can strike to make sure that we maintain privacy while at the same time helping safeguard those users.

(1005)

Mr. James Lawless:

It's a very interesting area, and it continues to be challenging. There's a usability trade-off versus security.

I remember an IT security manager in a large corporation telling me about a policy he implemented before there were password managers, going back maybe a decade. He implemented a policy of robust passwords so that everybody couldn't use their household pet or their birthplace and so on. Then he found that despite having this enforced policy, everybody was writing their passwords down because there was no way they could otherwise remember them, so it was kind of counterproductive.

I have one final question, and then I'm going to share time with my colleague. I think there's a website called haveyoubeenhacked.com or haveibeenhacked—something like that—which basically records known breaches. If your data and any of your platforms or other third party apps or sites are in the cloud and are compromised, you can do a search for yourself or for your details and pull it back.

Is there any way to remedy that? I ran it recently, and I think there were four different sites that had been compromised that my details were on. If that happens on your platforms, how do you do that? How do you mitigate that? Do you just inform the users? Do you reach out, or do you try to wipe that data set and start again? What happens there?

Mr. John Weigelt:

We have breach notification requirements, obligations, and we notify our users if there's a suspected breach of their environment and recommend that they change their passwords.

For the enterprise set, like that toolset that I mentioned—“Have I been pwned?”, I think it's called—

Mr. James Lawless:

That's the one, yes.

Mr. John Weigelt:

—that site has readily available dictionaries, so we feed those back to enterprise users as well. There's the notification of the individual users, and the we also help enterprises understand what's happening.

Mr. Alan Davidson:

We do the same thing in the sense that we all have data breach obligations and would do those things in such a situation. We've also put together our own version of that “have I been hacked” Firefox monitor. For Firefox account holders who opt into it, we'll actually notify them affirmatively of other attacks that we're notified about, not just any breach on our system but on others as well. I think that's going to be a service that people find valuable.

Mr. James Lawless:

That's good.

Mr. Erik Neuenschwander:

If Apple security teams, in addition to the steps that have been discussed here, become aware that an account has likely been breached, then we can take steps through what's called “automated reset” on the account. We will actually force a password reset and do additional challenges to the user if they have two-factor authentication using their existing trusted devices to re-establish access to that account.

Mr. James Lawless:

Yes, it's very hard to get back in when you're out, because I've had that experience.

Voices: Oh, oh!

Mr. Erik Neuenschwander:

You mentioned balancing usability and security.

Mr. James Lawless:

Yes.

Mr. Erik Neuenschwander:

We try to strike a balance there between whether you are the good guy trying to get back in, so let's not make it hard for you, or let's definitely keep that bad guy out. That's an evolving space.

Ms. Hildegarde Naughton:

Can I just come into that, please?

The Chair:

We're actually way over time. The chair is taking the second round, and I already have you as number one on our second round, Hildegarde. Once we get through everybody, we'll start through that next round. It shouldn't be very long.

We'll go to Ms. Vandenbeld now for five minutes.

Ms. Anita Vandenbeld (Ottawa West—Nepean, Lib.):

Thank you very much.

I'd like to begin with the lack of utility of the idea of consent anymore. When you want to use a certain app or you want to use something, there are good purposes and bad purposes. Let's say that, for instance, I'm on my iPhone and I'm leaving Parliament and it's 9 p.m. My iPhone tells me exactly which route to take to get to my home. It knows where I live because it has seen that I take that route every day, and if I suddenly start taking a different route to a different place, it will know that as well.

Well, that's great when I want to know whether or not I should take the 417, but for my phone to know exactly where I'm sleeping every night is also something that could be very disturbing for a lot of people.

We don't really have a choice. If we want to use certain services, if we want to be able to access Google Maps or anything like that, we have to say yes, but then there's that alternate use of that data.

By the way, on the comment about this being a public hearing, we have a tickertape right on the side of the wall there that says this is in public. I wish there were a tickertape like that when you're searching on the Internet so that you know whether what you're doing is going to be recorded or made public.

My question, particularly to Apple, is on your collection of data about where I've been. It's not just a matter of where I'm going that day. It's not that I want to get from A to B and I want to know what bus route I should take; it's that it knows exactly the patterns of where I am travelling in terms of location.

How much of that is being stored, and what are the other purposes that this could be used for?

(1010)

Mr. Erik Neuenschwander:

I'd like to be really precise, madam, about the “you” and the “it” in your sentences because I think you used them correctly, but there is a subtle distinction there. “It”—your phone—does know that. Your phone is collecting based on sensor data and behavioural patterns and tries to infer where your home is—and that is your iPhone. “You”, being Apple, does not know this information, or at least not via that process. If you leave a billing address with us for purchases or something, that's different, but the information that your iPhone is becoming intelligent about remains on your phone and is not known by Apple.

When you ask about how much of it is collected, well, it's collected by the phone. It's collected under our “frequent locations” feature. Users can go and browse and remove those inside the device, but the collection is just for the device. It's not actually collected by Apple.

As for the purposes to which it can be put, over our versions of the operating system we try to use that information to provide good local experiences on the device, such as the time-to-leave notifications or notifications of traffic incidents on your route home; but that isn't going to extend to purposes to which Apple, the corporate entity, could put that data, because that data is never in our possession.

Ms. Anita Vandenbeld:

I think that goes to what Microsoft started talking about in their opening statement, which is the ability of hackers to access the data. Apple's not using this data, but is it possible, through cyber-threats, that other bad actors might be able to get in and access this data?

I'm actually going to ask Microsoft.

You talked about doing $1 billion a year in security research and development, and there's a term that you threw out, “co-operative botnet takedowns”. I'd like you to explain that a bit, as well as the work that you're doing on cybercrimes.

We know that once the data is out there, it's impossible to put back, and a lot of these Cambridge Analyticas and other data aggregators are using it, so what are you doing to make sure that this data doesn't get out there in the first place?

Mr. John Weigelt:

When we look at the marketplace, we see it's continuously moving, right? What was put in place for security controls 10 years ago is different today, and that's part of the efforts of the community that's out there securing the IT environment.

From our case, we analyze those common techniques. We then try to make sure that those techniques go away. We're not just trying to keep up; we're trying to jump ahead of the malicious user community so that they can't repeat their previous exploits and they will have to figure out new ways to do that.

We look at tools like encryption, tools like hardening up how the operating system works, so that things don't go in the same place every time. Think of it as if you change your route when you go home from Parliament at night, so that if they are waiting for you at the corner of Sparks, then they won't get you because you have changed your route. We do the same thing within the internal system, and it breaks a whole bunch of things that the traditional hacker community does. We also include privacy within that, and accessibility, so our whole work is around trust, security, privacy and accessibility.

At the same time, there is a broader Internet community at large, so it's nothing we can do alone. There are Internet service providers, websites, and even home computers that get taken over by these zombie networks. Hackers have started to create networks of computers that they co-opt to do their bidding. They may have up to a million zombie computers attacking different communities. It really takes the Internet down and bogs it down with traffic and whatnot.

In order to take that down, you need technical sophistication to be able to take it over, but you also need the support of legal entities within regions. One of the things that's unique for us is that our cybercrime centre has worked with government authorities in finding novel legal precedents that allow these networks to be taken down, so in addition to the technology side, we make sure we're on side from the legal side to conduct our operations.

Lastly, what we did for the Zeus and Citadel botnets, which were large zombie networks that had placed themselves into corporate Canada, was work with the Canadian Cyber Incident Response Centre as well as the corporation to clean up those infections from those machines so they would go quietly, and they could start up again.

Ms. Anita Vandenbeld:

Mr. Davidson, would you comment?

Mr. Alan Davidson:

I have two quick points.

First, we work on something that we call “lean data practices”. It's the idea that we should not keep data if we don't need it. The best way to secure data is not to retain it. Sometimes it's needed, but sometimes it's not. The industry could do a better job and consumers could learn more about insisting that data not be kept if it's not needed.

Second, location is a particularly sensitive area. It's probably an area that is ultimately going to need more government attention. Many users probably would feel really comfortable with an Apple or a Microsoft holding this data, because they have great security experts and stuff like that. We worry a lot about some of the smaller companies and third parties that are holding some of this data and maybe not doing it as securely.

(1015)

The Chair:

We will go to Ms. Jo Stevens from the U.K.

Ms. Jo Stevens (Member, Digital, Culture, Media and Sport Committee, United Kingdom House of Commons):

Thank you, Chair.

I would like to turn to a different subject altogether, competitions and markets. I would like to ask Mark and Erik if they think different competition and antitrust rules should apply to tech giants, considering their unprecedented influence and market power.

Mr. Erik Neuenschwander:

When it comes to antitrust regulations, I'm working with an engineering organization, so I can't say I've given a lot of thought to the regulation side. I would be happy to take any questions and refer them back to our legal or government affairs teams.

Ms. Jo Stevens:

As a consumer, do you think that large global tech giants have too much market influence and power?

Mr. Erik Neuenschwander:

My focus, in terms of our platforms, is to put the user in control of data and to leave as much control as possible in the hands of users.

Mr. Mark Ryland:

We're a relatively large company, but of course, that is largely the result of the fact that we operate globally. We operate in a lot of different markets. In any given market segment, we typically can be often a very small or middle-size player.

Again, I'm not going to opine in any depth about competition laws. It's not my area of expertise, but we feel the existing competition law as it exists today is adequate to deal with technology companies.

Ms. Jo Stevens:

How about you, John?

Mr. John Weigelt:

We've been around for quite some time, since the 1970s, so we've had some focus on the organization and the way we do our business. I think we've made appropriate adjustments, which we made based on the input and the perspective of governments around the world.

One thing that is important to me as a Canadian working for Microsoft here in Canada is the partner ecosystem and the enabling of Canadian innovation and Canadian business. Over 12,000 partners who make a living off of the toolset have the reach from a consistent platform to be able to sell innovation around the world based upon these toolsets and have a multiplying factor for the revenue that they generate here in the nation.

Sometimes with packaged software it's an eight-to-one multiplier. For cloud computing, it's estimated to be as high as a 20-to-one multiplier for the use of these toolsets, so we see that as a great economic enabler. Having that global reach is an important factor for the partners we work with.

Ms. Jo Stevens:

That quite neatly leads me on to my next question. I think there is quite a strong argument that global tech giants are a bit like a public utility and should be treated as such because of the power you wield.

Bearing in mind what you said just now about innovation, do you think that if that was the case and there was a bigger antitrust emphasis, it would negatively impact innovation? Is that your main reason?

Mr. John Weigelt:

I was making a linkage between those themes. My sense was that, look, we democratize technology. We make it silly simple for emerging nations and emerging companies with great ideas to leverage very advanced technology. When you think about artificial intelligence and the work that's happening in Montreal, Toronto, and even globally, the ability to make use of these tools to provide a new market is critically important.

I see this as a catalyst for the innovation community. We're working across the five Canadian superclusters, which is Canada's innovation engine around agriculture, oceans and advanced manufacturing, to build out new toolsets. Our ability to look across those communities and do cross-platform types of approaches and leverage our experience on a platform provides for activities in the community's best interest.

For example, in the ocean supercluster, working with data and having data about our oceans and having that sharing of a common commodity across the community is something we advocate to help that community grow . Having that platform and easy access to it provides that innovation.

(1020)

Ms. Jo Stevens:

Would either of you like to comment on the innovation point from your company's perspective?

Mr. Mark Ryland:

Yes, I would be happy to.

We face robust competition in all the markets we operate in. Cloud computing is a great example. There are not a large number of players in the cloud market, but competition is very strong, prices are dropping, and it enables, as my colleague was saying, new kinds of business models that were really previously impossible.

I worked for some years in our public sector business at Amazon Web Services. What I saw there was that we had very small companies, 10-, 20- or 30-person companies, competing for large government contracts that would have been impossible for them to compete for prior to the existence of cloud computing. It would have required a very large, dedicated government contractor to compete for these large contracts because they required so much infrastructure and so much capital investment in order to go after a large contract.

With the ability to get onto many IT services from cloud, you now have this great democratization, to reuse that word, of international market access, of mom-and-pop shops with international market access, whether through Amazon sellers on our retail site or through using our cloud platform. I think competition is really strengthened because some of these large-scale players enable people to access a broader set of markets.

Ms. Jo Stevens:

But they have to do it through you, don't they? Where else would they go?

Mr. Mark Ryland:

No, you can do it through us or our competitors.

Ms. Jo Stevens:

But there aren't that many competitors, are there?

Mr. Mark Ryland:

There are not a huge number of competitors, but the competition is fierce.

Ms. Jo Stevens:

It sounds a bit odd to me that you have very few competitors, yet it's fierce. That's not what I'd normally assume to be the case.

How about you, Erik?

Mr. Erik Neuenschwander:

From what little I know about legislation, it appears to be very challenging to write. I would presume that a goal of any legislation would be not to limit innovation, not to put a ceiling on what companies can do, but instead to try to put a floor for good behaviours.

Ms. Jo Stevens:

Okay, thank you.

The Chair:

Thank you, Jo.

We'll go next to Raj Saini for five minutes.

Mr. Raj Saini (Kitchener Centre, Lib.):

Good morning, everybody.

I'm sure you're all aware of the term “data-opoly”. Right now, in front of us, we have Apple, which controls a popular mobile operating software system. We have Amazon, which controls the largest online merchant platform software. We also have Microsoft, which has the ability to acquire a lot of data and use it to gain market advantage.

In talking about competition, I want to go beyond what Ms. Stevens said. When we look at the European Union right now, we see that Apple violated European state aid rules when Ireland granted undue tax benefits of 13 billion euros. In some cases, you paid substantially less tax, which was an advantage.

In the case of Amazon, the European Commission targeted Amazon's anti-competitive most favoured nation clause, and Luxembourg gave Amazon illegal tax benefits worth some 250 million euros.

My point is not in any way to embarrass you, but obviously there is a problem with competition. The problem stems from the fact that there are different competitive regimes or competition laws, whether it be in Europe, whether it be the FTC, or whether it be Canada. In European competition law, a special duty is imposed on dominant market players. That is not the same as the United States, because the same infractions were not charged in the United States. Do you think it's something that should be considered because of your dominant market status?

Mr. Mark Ryland:

As I said, I'm not an expert on competition law. We certainly obey the laws of the countries and regions in which we operate, and we will continue to do so.

Mr. Raj Saini:

Well, the European Commission fined Amazon, so you didn't really follow the law.

My question is about the special duty imposed in European competition law on dominant market players. Do you think that should come to the United States and Canada also?

Mr. Mark Ryland:

I really should get back to you on that. I'm not an expert in that area. I'd be happy to follow up with our experts in that area.

Mr. Raj Saini:

Sure.

Apple, would you comment?

Mr. Erik Neuenschwander:

I am aware that the state aid story made a great deal of press, I think, but I'm really aware of it as a consumer of the news. I haven't done a lot of reading on European competition law. Similarly, as I'm focused on privacy by design from the engineering side, for questions on that I'll have to get the company to get back to you.

Mr. Raj Saini:

Okay.

Amazon is probably the most dominant bookseller in the market. Do you agree with that?

Mr. Mark Ryland:

No, I don't agree with it.

Mr. Raj Saini:

You don't? Who's bigger than you?

Mr. Mark Ryland:

There's a huge market in book sales from all kinds of retailers, from Walmart to—

(1025)

Mr. Raj Saini:

Who sells more books than you?

Mr. Mark Ryland:

I don't know the answer to that, but I'd be happy to look it up for you.

Mr. Raj Saini:

Okay.

One of the approaches you use when you allow books to be sold—I read this somewhere, so correct me if I'm wrong—is that you approach small booksellers and you exact a sizable fee from them to list their books. You don't pay authors per copy when they download the book, but you pay per page. If they don't finish the book, then you pocket the difference. You track online what people read. If people are reading popular authors, you don't provide a discount to them, because you know they will buy the book anyway.

Do you think this is fair, or is what I'm saying wrong?

Mr. Mark Ryland:

I don't know the facts surrounding the questions you just raised, so I can't really answer. I would be happy to get back to you on that.

Mr. Raj Saini:

Okay.

This is my final question. Let's suspend animation for a second and look at Amazon as a mall. You own the mall. You grant space to other retailers. You allow them to be on your platform. You control access to customers and you collect data on every site. You're operating the largest mall in the world.

In some cases, whenever small retailers show some success, you tend to use that information to diminish competition. Since you have access to all the third party people who are selling products on your site, do you think that's fair?

Mr. Mark Ryland:

We don't use the data we acquire for supporting our third party seller marketplace. We don't use that data for purposes of our own retail business or for purposes of product lines that we launch.

Mr. Raj Saini:

You're sure about that.

Mr. Mark Ryland:

Yes.

Mr. Raj Saini:

You're saying that if anybody lists a product on your website, you do not track the sales of that product to know which product is popular and which product is not popular.

Mr. Mark Ryland:

We track the data for supporting that business and the customers of that business. We don't use that data in our retail business.

Mr. Raj Saini:

You won't see which product is selling more or selling less and try to compete with that in any way.

Mr. Mark Ryland:

In terms of the part of our business that supports this vast third party marketplace, which has enabled great success for thousands of companies and mom-and-pop shops around the globe, absolutely that part of our business uses the data to maximize the success of the marketplace. It's not used in our retail business.

Mr. Raj Saini:

One of the complaints in the area of innovation is that a number of market players are dominant because of the access to data they have and because of their ability to retain and use that data. In many cases, smaller companies or smaller players don't have access to the data, don't have access to the market. More importantly, in some cases, when emerging companies are on the rise, the larger companies will buy the technology to kill the technology so it does not compete.

Is that something Amazon or Apple or Microsoft is involved in, in any way?

Mr. Mark Ryland:

If you look at our history of acquisitions, they tend to be very small and very targeted, so in general, the answer would be no.

Mr. Erik Neuenschwander:

I believe that's also the answer for Apple.

Mr. Raj Saini:

I mean any emerging technology, any company that's emerging that might be a competitor to any of your platforms. You don't engage in that, or you just...? I don't get what you mean.

Mr. Erik Neuenschwander:

The acquisitions that I'm familiar with have been companies like, say, AuthenTec, which was a firm whose technology we used to build the first version of touch ID into our phones. We look for technological innovations that we can integrate into our products, but I don't really see that as a fingerprint sensor company directly competing with Apple.

Mr. John Weigelt:

We're actively involved with the start-up community around the world. Programs like BizSpark and Microsoft Ventures help our partners and start-ups really get their legs under them so that they can sell their product. We are a commodity software provider—we provide a common platform that helps communities around the world—so there will be areas that are innovated on top of our platform. We saw one such platform here built out of Montreal, Privacy Analytics, which was a start-up here that was doing perfect forward privacy. That was a technology that we didn't have that we thought would help catalyze our business, and as a result we acquired the company with the goal of building that into our products.

We make a decision about whether we build or buy based on the resources that we have, and in some cases there's great innovation out there that we acquire and build into our toolset. That's really how we look at that acquisition strategy.

Mr. Raj Saini:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Mr. Saini.

Last up will be Mr. Baylis.

What's going to happen is Mr. Baylis will finish, and then we're going to start the rounds all over again. Delegations will all start from the top again, just to be clear.

Mr. Baylis, go ahead for five minutes.

Mr. Frank Baylis (Pierrefonds—Dollard, Lib.):

Thank you, Chair.

Thank you to the witnesses. You're both very knowledgeable and very open and willing to answer questions, which was not exactly what we had yesterday, so I'm very grateful for that.

Mr. Davidson, in your opening remarks you mentioned that Google and Facebook have an opportunity to improve their transparency. Could you expand a bit on that, please?

(1030)

Mr. Alan Davidson:

Sure.

We do think that ad transparency is a major tool to think about in how we fight disinformation protection, particularly in the election context. We've been working with some of the other big players as part of this EU code of practice, to try to get better transparency tools out there for consumers to see what ads they're seeing and for researchers and for journalists to understand how these big disinformation campaigns happen. We have a fellow at the Mozilla Foundation working on this. The big frustration, honestly, is that it's very hard to get access to these archives of ads, even though some of our colleagues have pledged to make that access available.

We recently did an analysis. There are five different criteria that experts have identified—for example, is it historical? Is it publicly available? Is it hard to get the information? It's those kinds of things.

We put out a blog post, for example, that Facebook had only met two of the five criteria, the minimum criteria that experts had set for reasonable access to an ad archive. Not to pick on them—we've already picked on them publicly—but I'll say we hope we can do more, because I think without that kind of transparency....

Google did better. It got four out of five on the experts' chart, but without more transparency around ads, we're really stuck in trying to understand what kinds of disinformation campaigns are being built out there.

Mr. Frank Baylis:

You mentioned that if they're not willing to self-regulate, you felt that they should be regulated. Did I understand that correctly?

Mr. Alan Davidson:

What I was trying to say is that if we can't get better information....Transparency is the first step here, and it can be a really powerful tool. If we could have transparency and more notice to people about what political advertising they're seeing, that could go a long way toward helping to deal with these disinformation campaigns and this election manipulation. If we don't get that transparency, that's when it will be more reasonable for governments to try to step in and impose more restrictions. We think that's a second-best answer, for sure. That's what I think we were trying to get at.

Mr. Frank Baylis:

My colleague, Charlie, my senior colleague—

Mr. Charlie Angus:

Your older brother.

Mr. Frank Baylis:

My older brother Charlie here has made an argument that some things should require consent—you talked about granular consent—while some things should just be prohibited. Do you agree with this line of thought?

Mr. Alan Davidson:

We have said we believe that. We think it's important to recognize that there is a lot of value that people get out of different kinds of tools, even around things like health or financial or location information, so we want to give people that ability. Probably when you get to kids and certain kinds of health information, the bar needs to be very high, if not prohibited.

Mr. Frank Baylis:

My colleague here, my younger brother Nathaniel, has said that certain age things.... For example, we prohibit driving at a certain age and we prohibit drinking at a certain age. Are there any thoughts from the rest of the panel on this concept of just out-and-out prohibiting some data collecting, whether it's age related or some type of data? Do any of you have anything to add to that?

Mr. Erik Neuenschwander:

In my earlier answers I talked about how we seek to leave the data on the user's device and under their control. I'd separate collection by a corporate entity from collection from a device that's under the user's control. Where possible, we want to leave that control in the hands of the users through explicit consent and through retaining the data on their device.

Mr. Frank Baylis:

If it's collected, but not used or seen by a corporation such as yours.... If the corporation has collected it and just held it, and then I can delete it or not, you see that as differentiated from collecting it for use elsewhere. Is that what you're saying?

Mr. Erik Neuenschwander:

I do see collection from a company compared to being on the user's device as different. I almost wouldn't want to use the word “collection”. Maybe we should say “storage” or something.

Mr. John Weigelt:

I take pause when I try to answer that question, to be thoughtful around potential scenarios. I try to imagine myself as a parent and how these tools would be used. I really think it depends on the context in which that interaction occurs. A medical setting will be dramatically different from an online entertainment setting.

The context of the data is really important in managing the data, in terms of the obligations for safeguarding protections or even for the prohibition of collecting that data.

Mr. Frank Baylis:

Do I have time for another question, Mr. Chair?

The Chair:

You do if you have a very quick, 30-second comment.

Mr. Frank Baylis:

Leading into cloud computing, it sounds like a beautiful cloud, but there's no cloud. There's a physical server somewhere. That's what we're talking about. Let's forget the cloud; it's a physical server. The laws that apply to it depend on where that server actually sits.

We talk about Apple, Microsoft or Amazon—and Amazon, this is a big part of your business. If we Canadian legislators make a bunch of laws that protect Canada, but your server happens to be outside of Canada, our laws have zero impact.

Are you doing anything about aligning with government laws by making sure that these servers sit within the confines of the country that's legislating them?

(1035)

Mr. Mark Ryland:

We do have our data centres in multiple countries around the world, including Canada. There is legal control there, but we have to obey the laws of all the countries where we operate. Those laws may have extraterritorial impact as well.

Mr. John Weigelt:

We have delivered data centres in 54 regions around the world and we've put data centres here in Canada, in Toronto and Quebec City. I happen to be accountable for making sure that they're compliant with Canadian laws and regulations, be it the Office of the Superintendent of Financial Institutions, the federal government's legislation or provincial privacy legislation. It's critically important to us that we make sure we respect the local legal environment. We treat data that's stored in those data centres like a piece of paper. We want the laws to make sure that they treat that electronic information like the piece of paper.

We have been staunch advocates for the CLOUD Act, which helps to clarify the conflict of laws that are a challenge for multinational companies like ours. We abide by laws around the regions, but sometimes they conflict. The CLOUD Act hopes to set a common platform for understanding around mutual legal assistance treaties, or to follow on from that—because we all understand that mutual legal assistance treaties are somewhat slow and based upon paper—this provides new legal instruments to to provide confidence to governments that their residents' information is protected in the same manner that it would be protected in local data centres.

The Chair:

Thank you.

Thank you, Mr. Baylis.

It hasn't come up yet, so that's why I'm going to ask the question.

We're here because of a scandal called Cambridge Analytica and a social media company called Facebook. We wanted to differentiate between who you are. You're not social media; social media was here yesterday. You're big data, etc.

I have a comment specifically for Apple. This is why we wanted Tim Cook here. He has made some really interesting comments. I'll read exactly what he said: First, the right to have personal data minimized. Companies should challenge themselves to strip identifying information from customer data or avoid collecting it in the first place. Second, the right to knowledge—to know what data is being collected and why. Third, the right to access. Companies should make it easy for you to access, correct and delete your personal data. And fourth, the right to data security, without which trust is impossible.

That's a very strong statement. Apple, from your perspective—and I'm also going to ask Mozilla—how do we or how would you fix Facebook?

Mr. Erik Neuenschwander:

I don't know that I would presume to even understand the aspects of Facebook enough to fix it.

What I know we can focus on is primarily two ways. I always put technological solutions first. What we want to do is put the user in control of the data and of access to the data on their device. We've taken it upon ourselves as part of our platform to put the operating system as a barrier between applications and the user's data, and to require that user's consent, as mediated by the operating system, to come in between that app and its data. This is a set of things that we've evolved over time.

You've heard comments today about trying to keep usability front of mind as well, so we're trying to keep things clear and simple for users to use. In doing that, we've built refinements into our technology platform that allow us to expand that set of data that the operating system.... Again, this is separate from Apple, the corporate entity. The operating system can take a step forward and put the user in control of that access.

That's a process that we're going to remain committed to.

The Chair:

To me, changing legislation around this is very difficult, given all the parameters that are around us. It might be simpler for somebody like Tim Cook and an ideology that considers users as paramount. It might be simpler for Apple to do this than for legislators around the world to try to pull this off. However, we're giving it a soldier's try. We're definitely trying.

Mr. Davidson, do you have any comment on how we fix Facebook?

(1040)

Mr. Alan Davidson:

It's very hard from the outside to decide how to fix another company. I think a lot of us are really disappointed in the choices they've made that have created concern among a lot of people and a lot of regulators.

Our hope would be for privacy and more user control. That's a huge starting point.

I guess if I were going to say anything to my colleagues there, it would be to be a little less short term in their thinking about how to address some of these concerns. I think they have a lot of tools at their disposal to give people a lot more control over their information.

There are a lot of tools in the hands of regulators right now to try to make sure we have good guardrails around what companies do and don't do. Unfortunately, it sets a bad standard for other companies in the space when people aren't obeying good privacy practices.

We all can do things on our side too. That's why we built the Facebook container in our tracking tools: to try to give people more control.

The Chair:

Thank you for your answer.

I'm getting signals for questions again. We'll start with my co-chair and we'll go through our normal sequencing. You'll have time. Don't worry.

We'll go to Mr. Collins to start it off.

Mr. Damian Collins:

Thank you.

I will start with Mr. Ryland and Amazon.

Following on from the chair's comments about Facebook, if I connect my Amazon account to Facebook, what data am I sharing between the two platforms?

Mr. Mark Ryland:

I'm not familiar with any way in which you do connect your Facebook account to Amazon. I know that Amazon can be used as a log-in service for some other websites, but Facebook is not one of those. I'm not familiar with any other connection model.

Mr. Damian Collins:

You're saying you can't do it. You can't connect your Facebook and Amazon accounts.

Mr. Mark Ryland:

As far as I know, that's true. I'll follow up to make sure that's true.

Mr. Damian Collins:

There was the Digital, Culture, Media and Sport Committee in London, which I chaired with my colleagues here. We published some documents in December of last year that were relevant to the Six4Three case.

At the same time, there was also an investigation by The New York Times that suggested a series of major companies had entered into special data reciprocity agreements with Facebook so that they had access to their users' Facebook data and to their friends' data as well. Amazon was listed as one of those companies.

Could you say what sort of data protocols you have with Facebook and whether that gives you access not just to your customers' data or Facebook account holders, but also their friends as well?

Mr. Mark Ryland:

I'll have to get back to you on that. I really don't know the answer to that question.

Mr. Damian Collins:

It was a quite major story in The New York Times last year. I'm amazed that you were not briefed on it.

I'll ask the same question of Microsoft as well.

You can log into Skype with your Facebook account. Again, if you're connecting your Skype and your Facebook accounts, what sort of data are you sharing between them?

Mr. John Weigelt:

As far as I understand, it's a simplified log-in from Facebook into your Skype account. When you connect, there should be a pop-up that provides you with an indication of what Facebook is giving to the Skype environment.

It's a simplified log-in type of environment.

Mr. Damian Collins:

What type of data is shared between the different accounts? For users who do that, what type of data about their Skype usage is shared with Facebook?

Mr. John Weigelt:

It's simply a log-on.

Mr. Damian Collins:

Yes, but all these Facebook log-ins have data reciprocity agreements built into them as well. The question is whether—

Mr. John Weigelt:

It's simply a simplified way to share an identity token, so to speak, so that you can log in to Skype.

Mr. Damian Collins:

I know the way the basic log-in works, but these log-in arrangements with Facebook give reciprocal access to data between the two. There's actual connecting, effectively.

Mr. John Weigelt:

It's nothing that would not have been disclosed in that initial connection, so when you connect, when you actually do that linkage, there is a pop-up that says this is the data that will be interacted or interchanged.

Mr. Damian Collins:

Then it's in the terms and conditions.

Mr. John Weigelt:

It's in the actual pop-up that you have to go through. It's a simplified term, and as I understand it, it's a tiered notice. It provides you notice of what the category of data is, and then as you click through it, you have the ability to dig deeper to see what that is.

Mr. Damian Collins:

In layman's terms, would Facebook know who I was engaging with on Skype?

Mr. John Weigelt:

I don't believe so, but I'd have to get back to you on that. I really don't believe so.

Mr. Damian Collins:

Okay.

I'll just go back to Amazon. I want to quickly get this out.

Under “How do I connect my Facebook account to Amazon?”, Amazon.com says: From Settings, tap My Accounts, and then tap Connect your social networks. Tap Connect Your Facebook Account. Enter your log-in information, and then tap Connect.

That is a pretty simple way of connecting your Facebook account with your Amazon account, so I'll just ask again: If you do that, what type of data are you sharing between the two platforms?

(1045)

Mr. Mark Ryland:

I'll need to get back to you on that. I really don't know the answer to that.

Mr. Damian Collins:

Okay. I think this is pretty basic stuff. My concern is that data is being shared between the two platforms.

Again, in a question asked in The New York Times investigation, it said there were preferential data reciprocity agreements between Amazon, between Microsoft and Facebook, so that they not only had access to the data about the Facebook accounts of their users but the users' friends as well, which was a setting that had been turned off for other apps. However, the major partners of Facebook, in terms of the money they spend together or the value of the data, have preferential access.

Again, I'll ask one more time whether either Amazon or Microsoft can say something about that—the nature of the data, what it includes, and whether you still have those arrangements in place.

Mr. John Weigelt:

I can't comment on—

Mr. Damian Collins:

I don't know whether that means you don't know what to say or you don't know. Either way, if you could write to us, we'd be grateful.

Mr. Mark Ryland:

Yes.

Mr. John Weigelt:

Absolutely.

Mr. Mark Ryland:

We'll follow up on that.

The Chair:

We'll go next to Mr. Erskine-Smith for five minutes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Thanks very much.

I first want to talk about ethical AI. This committee started a study on this topic, and the Government of Canada now requires algorithmic impact assessments for government departments when they employ an algorithm for the first time, as a risk assessment in the public interest. Do you think that should be a requirement on large public sector, big-data companies such as yourselves?

I'll start with Amazon and go down the table.

Mr. Mark Ryland:

We strive very hard to work on good algorithmic fairness, and it's one of our fundamental principles. We have test data sets to make sure that we're constantly meeting the bar on that.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Do you think there should be transparency to the public so that there's proper public accountability with the algorithms that you employ with such large troves of data and personal information?

Mr. Mark Ryland:

I think the market is doing a good job of making sure that companies set a good bar on that.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

You see, the frustrating thing is that previously you said you agree with the principles in the GDPR, and algorithmic explainability is a principle in the GDPR.

Apple, what do you think about it?

Mr. Erik Neuenschwander:

In the machine learning that we employ, we do want users to understand that we do it primarily by putting it on the users' devices and training it on their data, as I've said. When we're training generalized models, we're doing that based on public data sets. Primarily, we're not training on personal data.

Where we would be training on personal data, we absolutely want to make sure that it is explainable and understandable by users.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Then you believe in that public transparency.

Mr. Erik Neuenschwander:

We believe in transparency across many things.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Microsoft, would you comment?

Mr. John Weigelt:

We're participating and we're contributing to the work that's happening here in Canada and one of the challenges around definitions. For large-scale unhuman intervention-type systems, there needs to be ability to tell the user what's happening behind the scenes.

It's a big area of controversy, a big area of research around explainability, generalizability, and how we look at outcomes.

The way that documentation is currently written, it almost looks as though if you have website localization—for example, if I am coming from Quebec and I then present a French website because of that—it would require algorithmic risk assessment and notice to the public.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

You're concerned with definition, but in principle you agree with the idea.

Mr. John Weigelt:

In principle, we agree with the idea and applaud the Government of Canada for putting that in place right now, and others should examine similar opportunities.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Including the private sector and Microsoft.

On competition law, I read a quote yesterday from the German regulator, who noted Facebook's superior market power and said, “The only choice the user has is either to accept comprehensive combination of data or to refrain from using the social network. In such a difficult situation the user's choice cannot be referred to as voluntary consent.”

Does the same principle apply to your companies?

Mr. Mark Ryland:

We face robust competition in the markets we're in. In the cloud business, for example, our main competition is the old way of doing IT business, and there's a vast array of competitors across that.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I appreciate that. I'll flip it a bit. Should the impact on consumer privacy be a consideration in competition law?

Mr. Mark Ryland:

Again, it's an area outside of my expertise. I hate to give that answer.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

It's frustrating, because I did specifically let Amazon know that competition would be a matter we'd be discussing today.

Other companies, do you have a view as to whether the impact on consumer privacy should be a consideration in competition law?

Mr. Erik Neuenschwander:

You imply that there is, at least in some cases, a single, all-or-nothing sort of consent, and we're very cognizant of that. What we do is offer very nuanced and fine-grained consent. It's possible to use an Apple device without signing in to or creating any Apple account, so we try to differentiate and separate those things.

(1050)

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I appreciate that.

Does Microsoft have a view?

Mr. John Weigelt:

It's all about the data, and in particular safeguarding the data and how the data is used. I think you need to look more broadly at the data use. Perhaps data sheets for data would help in that regard, because I think privacy is about that data's security and accessibility.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I'm interested in seeing what the associate general counsel says tomorrow at the competition commissioner's data forum.

I'm moving forward with a secondary question on competition law.

In the 1990s, Explorer was free, and yet Microsoft was prevented from monopolizing the browser space. It wasn't protecting consumers on price; it was actually protecting innovation.

I'm going to pick on Amazon a bit. You said before that what I input into Alexa becomes part of my user profile. I assume that also means that what I watch on Prime, purchase from any number of sellers and search for on Amazon or beyond on the Internet all combine into a single profile, presumably to direct targeted ads.

I also wonder if my user profile, combined with everyone's user profile, drives your decisions to create new products. Is that fair?

Mr. Mark Ryland:

We certainly look at the trends, purchases and behaviour of our customers, in terms of determining future—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Far apart from that, and in answer to Mr. Saini's questions, you said you're not tracking the information of third party sellers on your websites. If you look at it from the other perspective, you are tracking all of our individual purchase decisions on Amazon and combining all of those decisions in order to compete against those third party sellers in your marketplace. How is that not use of dominance?

Mr. Mark Ryland:

I think the fact that the third party marketplace is wildly successful and that there are a huge number of very successful businesses in it is a very clear indicator that this is not a problem.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

You don't think you have an unfair market advantage.

Mr. Mark Ryland:

No.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

The last question I have was raised by—

The Chair:

Please go very quickly, because I know we're trying to squeeze everybody in.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

With respect to the monetization of personal data, I raised the point with experts yesterday that the business model is the problem. That was put forth by a number of folks, and Apple, I think—Tim Cook—made the same point about the industrial data complex.

Microsoft and Amazon, do you think the business model is itself a problem? You just want to collect more and more information about us. What's the value to us in your collecting so much information about us? Is the business model a problem?

Mr. John Weigelt:

To be clear, the information we collect is only there for the products. We're not looking at doing things personalized to you and you only, to target to you.

When we find that people aren't using a feature, grosso modo we anonymize, pseudonymize, and that's a great feature. We try to surface that feature in subsequent releases. That's simply there to help enhance our business. We're a software and services company. That's what we do, and that's our business line.

Mr. Mark Ryland:

Our business model is very consistent with consumer privacy, because it's all about meeting customer choice through a traditional purchase-and-sale model of capabilities and products and services.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Thank you.

The Chair:

Now we'll go to Mr. Angus for five minutes.

Mr. Charlie Angus:

Thank you very much.

Diapers.com was an online business selling diapers in this competitive market that Amazon says is out there. Jeff Bezos wanted to buy it. They refused, so Amazon went to predatory pricing. Amazon was losing $100 million on diapers every three months to put a competitor out of business or to force them to sell. They finally agreed, because they were afraid Amazon would drop prices even lower.

We talk about antitrust because of the “kill zone” of innovation that The Economist is talking about, but with Amazon, it's the kill zone of competition—the power that you have through all of your platforms to drive down prices and actually put people out of business. Shaoul Sussman says that the predatory pricing practices of Amazon are antitrust in nature and need legislation.

What do you say?

Mr. Mark Ryland:

Again, I have to say that I'm not an expert in competition law and I don't know the history or the details of some of the things you mention.

In the general business that we're in, we see robust competition across all these businesses. There are a lot of new start-ups, and we even have a great number of competitors who use our Amazon Web Services platform. Some of the largest online commerce platforms in, say, Germany and Latin America use AWS and trust us with their businesses, so we think competition is working.

Mr. Charlie Angus:

Yes, so you've got all the people to use your cloud services and then you can drive down prices against mom and pop. Lena Kahn, from Open Markets, says that because you are controlling so much market dominance in so many various areas, you can use your profits from the cloud to run predatory pricing and to run down competition. She says that your “structure and conduct pose anticompetitive concerns—yet it has escaped antitrust scrutiny”.

This is an issue that I think legislators need to think about. We see that in Canada one of the great advantages you have is that you're not paying taxes the way our poorest businesses have to. In the U.K., you made 3.35 billion pounds and paid only only 1.8 million pounds in taxable income. I mean, you're like our biggest welfare case on the planet if you're getting that.

In the U.S., it's even better. You made $11 billion in profits and you got a $129-million rebate. You were actually paying a negative 1% tax rate. That seems to me to be an extraordinary advantage. I don't know of any company that wouldn't want to get a rebate rather than pay taxes—or any citizen.

How is it that we have a marketplace where you can undercut any competitor and you can undercut any book publisher and you're not even properly paying taxes? Don't you think that it's at least our job to rein you guys in and make sure that we have some fair rules in the marketplace?

(1055)

Mr. Mark Ryland:

Again, I apologize. I'm not an expert in the competition law area. The panel discussion was on security, consumer protection and privacy, where I do have some expertise, but I'm not able to answer your questions on that area.

Mr. Charlie Angus:

Yes, that's unfortunate. I mean, this is why our chair asked that we get people who would be able to answer questions, because these are the questions that as legislators we need to have answered. We're dealing in this new age, and your colleagues at Facebook have put us in this situation. If Facebook had better corporate practices, we might not even be paying attention, but we're having to pay attention. If Amazon was not engaged in such anti-competitive practices, we might think that the free market was great, but it's not great right now, and you can't answer those questions for us.

It puts us in a bind, because as legislators we're asking for answers. What's a fair taxation rate? How do we ensure competition in the marketplace? How do we ensure that we don't have predatory pricing that is deliberately driving down prices and putting businesses—our businesses— out of business because you have such market dominance and you can't answer the question? It leaves us very confused. Should we call Alexa or Siri? Would they help?

Voices: Oh, oh!

Mr. Mark Ryland:

I apologize, but I don't have the expertise to answer those questions.

Mr. Charlie Angus:

Thank you.

The Chair:

I would like to highlight what Mr. Angus said. This is the reason we asked Mr. Bezos to come. He can answer those kinds of questions before this grand committee. He's exactly the person who could have answered all our questions. We wouldn't have kept anybody off the panel, but certainly we wanted people who could give us comprehensive answers with regard to the whole package.

I will go next to Mr. Lucas from the U.K.

Mr. Ian Lucas:

John, could I return to transfer of data within Microsoft? You mentioned that Microsoft has acquired a number of companies. LinkedIn, which you mentioned, was one of them. Can you just be clear? If I give information to LinkedIn, within the Microsoft organization is it then transferred to other businesses within Microsoft?

Mr. John Weigelt:

Absolutely not. LinkedIn remains rather independent from the organization.

Mr. Ian Lucas:

You're saying there is a wall around the information that is collected by LinkedIn and it's not transferred within the Microsoft organization.

Mr. John Weigelt:

Any transfer of.... Excuse me. Let me step back from that. Any connection between your LinkedIn profile and, let's say, your Office toolset is done by the user, and that's a connection that's done explicitly. For example, in your email clients, you may choose to leverage your LinkedIn connection there. That's something that the user intervenes with in their LinkedIn profile. It's their Office—

Mr. Ian Lucas:

I'm interested in the default position. If I join LinkedIn and I don't go through the terms and conditions and I give information to LinkedIn, does it get transferred or is it capable of being transferred to other businesses within the Microsoft family, as you guys like to call it?

Mr. John Weigelt:

LinkedIn doesn't share that information across the business from the back end.

Mr. Ian Lucas:

As a general rule regarding the separate businesses within the Microsoft organization, is the information transferred generally?

Mr. John Weigelt:

As a general rule, each business line is independent.

(1100)

Mr. Ian Lucas:

Is the information transferred between the separate businesses?

Mr. John Weigelt:

Personal information is maintained by each individual business line.

Mr. Ian Lucas:

I just asked a very specific question. Is the policy of the Microsoft organization to allow transfer of personal data between separate businesses owned by Microsoft?

Mr. John Weigelt:

This is a consistent purpose—

Mr. Ian Lucas:

Can I have a yes or no?

Mr. John Weigelt:

It's a consistent purpose question, right? So we, as a—

Mr. Ian Lucas:

It's a question to which either yes or no is the answer.

Mr. John Weigelt:

I will have to answer that I cannot affirm or deny that there is.... I don't have that knowledge.

Mr. Ian Lucas:

Right, okay. That's not very helpful.

Could you come back to me on that question?

Mr. John Weigelt:

Absolutely.

Mr. Ian Lucas:

Thank you.

Erik, I have in front of me two very impressive Apple devices, although my techie colleagues tell me that my iPhone is really very old.

The issue I have is that people access, for example, Facebook, very much through Apple, through the hardware that you provide. You have said that a lot of information goes into the Apple phone or the iPad, and it's not transferred elsewhere, and it's not your responsibility to transfer it elsewhere. I don't really buy that argument, because people access other platforms through your hardware.

You are one of the biggest businesses on the planet and you can deal with whom you like. Why should you be allowing businesses that don't agree with your approach to privacy to use your hardware to do business?

Mr. Erik Neuenschwander:

I don't know if the businesses agree or disagree with our approach. I think we'd certainly encourage.... We try to demonstrate that people can copy us in our approach to privacy.

What my team seeks to do and what I think the focus is, as I said, is to put the information on the device, but I do think we have a responsibility about where it goes. That's why we've taken steps in our operating system to get in between an application and certain data on the device.

There is some data that we've never exposed on the device, and I don't think we would. For instance, the user's phone number or hardware identifiers that could be used for tracking have never been available on our platform.

We did this with the design of a technology we call sandboxing, which actually separates applications from themselves and from data in the OS.

Mr. Ian Lucas:

My point is that you set out the principles. The chairman set them out, and it's really complex and difficult for us to legislate on these issues, as we're all discovering.

You can do business with Facebook or not. You could disallow access to Facebook through your hardware if you so chose if they did not adhere to the principles. Facebook has done your industry a lot of damage. Why do you continue to do business with them?

Mr. Erik Neuenschwander:

I guess if you're talking about their availability on the App Store, I think there are two—

Mr. Ian Lucas:

Well, it's a fact that so many people access Facebook through your devices.

Mr. Erik Neuenschwander:

Right, so on one hand, under the hypothetical, if the Facebook application wasn't there, Facebook offers a website, and people would still be able to access Facebook through the website, through our browser, or through a competing browser.

If we go further down that route and say that we should actually begin imposing what I would call—

Mr. Ian Lucas:

It's not imposing; it's about agreement. If you believe in your principles and you're an ethical company, then you should deal with people who abide by your principles. That's within your power.

Mr. Erik Neuenschwander:

Well, I suppose what's within my power are the technical controls. My approach is to say that underneath any application or any service running on the phone, we should find technical measures to keep the user in control of their data.

Mr. Ian Lucas:

What you could do is not do business with Facebook. You could choose an approach whereby you set out your principles and you apply them in dealing with who you want. Why don't you do that?

Mr. Erik Neuenschwander:

If I take that as the availability of Facebook on our App Store, it would not measurably impact privacy to withdraw that application from the App Store.

Mr. Ian Lucas:

You really don't?

Mr. Erik Neuenschwander:

I think that users—

Mr. Ian Lucas:

Do you think you'd get a bit of a headline?

(1105)

Mr. Erik Neuenschwander:

We'd get headline, sure. I don't personally believe that headlines necessarily impact privacy, with respect. I think users would—

Mr. Ian Lucas:

Don't you think it would make a substantial impact on the approach that Facebook has been taking?

Mr. Erik Neuenschwander:

As you point out, Facebook is an extremely popular service. Users would turn to web technologies in other ways to continue to access Facebook. I don't personally see a way that either Apple could or, out of respect for an individual's privacy, that I would be—

Mr. Ian Lucas:

What concerns me is that you're presenting yourselves as the good guys, but you're facilitating the bad guys through the use of your hardware.

Mr. Erik Neuenschwander:

We have taken many steps over the years to continue to constrain and raise the bar higher than any other platform on privacy and user control over the data on our hardware. It's precisely because of our hardware integration that we've been able to take so many positive, proactive steps toward putting users in control of data and finding ways to encourage date minimization.

Mr. Ian Lucas:

But you still want to do business with the bad guys.

The Chair:

Thank you, Mr. Lucas. We have to move on.

Next is Ms. Naughton, from Ireland.

Ms. Hildegarde Naughton:

Thank you.

I want to go back to Mr. Ryland and my earlier question in relation to Amazon displaying the names and email addresses of customers. Were you categorical that it did not happen?

Mr. Mark Ryland:

I'm certainly not familiar with the incident. I don't believe so, but we'll follow up.

Ms. Hildegarde Naughton:

There were two articles on November 21, 2018, in The Guardian and The Telegraph. Both of them stated that Amazon suffered a major data breach that caused the names and email addresses of customers to be disclosed on its website.

Mr. Mark Ryland:

I'd be happy to follow up on that.

Ms. Hildegarde Naughton:

Thank you. I just wanted to clarify that. It's very much on the record.

The Chair:

Go ahead, Mr. Lawless.

Mr. James Lawless:

I have a question about data portability and the GDPR principle. It struck me as an issue.

In terms of big data, it's where it sits, how it's housed and what form it's kept in, etc. Is that something you embrace? Do you want to hold proprietary data, so that it's exclusive to your corporation, or is it something you're comfortable with using open formats to share? Where are each of you at on data portability at the moment?

Mr. Alan Davidson:

We think access and data portability are extremely important parts of the GDPR and are actually really important pillars of any good privacy rules. Not only that, but they also could have a positive effect in the competition space. We think there's a lot of promising work to be done in not just getting people to be able to see what people have—and we do that when we hold data—but also in making it useful.

It's not just, “I can download my entire Facebook corpus of data”—which I've done and people should do, and it's really interesting—but it's also making it useful, so that I could take it somewhere else if I wanted to.

Mr. John Weigelt:

We're committed to the GDPR and the data portability principles. The big question comes around the interoperability of those profiles or that data, and making sure that you can move them from one place to another in a format that's appropriate. The jury is still out about where people want to move their data and in what formats.

Mr. James Lawless:

Microsoft has advanced on that. I know at one stage there was an alleged issue at Microsoft in terms of proprietary formats, but I know now there's always an option to “save as” in a more open format. Is that where you've gone with that?

Mr. John Weigelt:

Absolutely. We've even seen in cloud computing the industry move to take arbitrary activities and move them from one place to another. That's something that we've embraced. We've also looked to the open-source/open data community for advice and guidance.

Mr. Erik Neuenschwander:

In the expectation of GDPR, Apple launched a data and privacy portal. Users can download their personal information, both under access and under portability, in human and machine-readable formats.

Mr. Mark Ryland:

Speaking for Amazon web services, where I work, importing and exporting are fundamental capabilities of our platform. We never have an import service that doesn't have an accompanying export service, whether they are virtual machine formats or other kinds of import/export data formats. We have tools always going bidirectionally.

We also work a lot with the open-source community for the portability of application codes and so forth. For example, a lot of our platforms are supporting things like docker formats for containers, Kubernetes for cluster management and so forth. Users can very readily create highly portable systems and data portability across platforms. That's something customers expect, and we want to meet those customer needs.

(1110)

Mr. James Lawless:

You're saying it's the likes of Apache and the open-source foundations and those sorts of guidelines. We're merging open standards, and I suppose they're being embraced to an extent, or maybe they were pre-GDPR-type community concepts, but they're pretty much across the board now. Is that the case?

Mr. John Weigelt:

Absolutely.

Mr. James Lawless:

Yes, okay. That's very good. Thank you.

Thank you, Chair.

The Chair:

Next we'll go to Singapore for five minutes.

Ms. Sun Xueling:

Mr. Davidson, you mentioned earlier in a reply to Mr. Baylis that with regard to political ads, your first preference was for company action to promote transparency. I'd like to highlight two instances in which it seems that company action has fallen short.

In April 2018, Facebook implemented new rules for political ad transparency. They acknowledged they were slow to pick up foreign interference in the 2016 U.S. elections. They said they were increasing transparency around ads and that this would increase accountability, yet in late October 2018, Vice News published a report showing how easy it was to manipulate the so-called safeguard that Facebook had put in place. The reporters had been required to have their identification verified as having U.S. addresses before they could buy ads, but once verified, the reporters were able to post divisive ads and lie about who paid for them.

That's for Facebook.

Separately, in August 2018, Google said it had invested in robust systems to identify influence operations launched by foreign governments, but shortly after that, a non-profit organization, Campaign for Accountability, detailed how their researchers had posed as an Internet research agency and bought political ads targeting U.S. Internet users. According to CFA, Google made no attempt to verify the identity of the account and they approved the advertisements in less than 48 hours. The adverts ran on a wide range of websites and YouTube channels, generating over 20,000 views, all for less than $100.

Therefore, it does not sound as if the platforms are anywhere close to fulfilling their assurance to safeguard against foreign interference.

Would you agree with that?

Mr. Alan Davidson:

I think we clearly have a long way to go, absolutely, and it's been frustrating for those of us working in this space because we think that ad transparency is an incredibly important tool in being able to do this, and the other tools are not as good.

Ms. Sun Xueling:

Yes. It does not seem that it's a technical problem per se, because the researchers flagged that they used the Russian IP address to access Google's Russian advert platforms and supply the details of the Internet research agency, and they went as far as to pay for the adverts using Russian rubles.

That seems to suggest to us that it's more about a desire to sell ads rather than to cut foreign interference.

Mr. Alan Davidson:

I'd caution you a little. The jury is still out. It's still early days. There's a lot more to do, I think. Perhaps the experience in the parliamentary elections in Europe and the elections in India will be informative. That's where people were trying to take much more proactive steps. I think we need to be able to assess that. That's partly why transparency is important.

Platforms need to do more, but as somebody else among your colleagues has pointed out, we should also look at who is perpetrating these acts—

Ms. Sun Xueling:

Definitely, yes.

Mr. Alan Davidson:

—and this is where we as companies need the help of government when nation states are attacking companies.

Ms. Sun Xueling:

You used the term earlier about having guardrails.

Mr. Alan Davidson:

Yes.

Ms. Sun Xueling:

I think that's important to prevent all of us from dropping into the abyss of disinformation.

Mr. Alan Davidson:

Agreed.

Ms. Sun Xueling:

Thank you.

Chair, thank you.

The Chair:

Thank you.

We'll go to Anita next. Go ahead.

Ms. Anita Vandenbeld:

To change the topic a little, in your opening remarks, Mr. Davidson, you talked about the fact that your company's workforce is focusing more on diversity. We know and we've heard testimony that algorithms are influenced by the social biases of those who are programming them, so if most of the programmers are young 20-something males, their social bias will be perpetrated through the algorithms.

How important is it that the workforce be diversified? How are you doing that, and what impact is it having?

Mr. Alan Davidson:

We think it's extremely important. It's essential not just because it's the right thing to do—and it is the right thing to do—but also because our argument is we all will build better products if we have a more diverse workforce that reflects the broader base of the communities we serve.

It's been a big struggle in Silicon Valley, in the tech industry generally, and I think we all should acknowledge that. We constantly need to work on it.

We've made it a very big priority in our company. As an example, every executive in our company has goals for the year. We call them objectives and key results. We all set our own, but one is mandatory for everybody: How well did you do in diversity in your hiring? It adds that little extra push to know you're being graded on it.

We need to do more of that, and we will be the first to say we have a way to go. I think we've probably made a lot of progress in gender diversity, particularly within our technical community. We've done less well and still have a long way to go on other kinds of ethnic diversity, and we are really working on it.

(1115)

Ms. Anita Vandenbeld:

Thank you.

Mr. Alan Davidson:

Thank you for raising it.

Ms. Anita Vandenbeld:

Could I ask the other platforms to each comment on that aspect?

Mr. John Weigelt:

At Microsoft, Satya Nadella has made it a top priority, and we recognize that our decisions and our products are better if our company better reflects the communities we serve.

Here in Canada, we're working to have Microsoft Canada reflect the cultural mosaic that Canada has, which includes not only gender but ethic backgrounds and orientation. Also, for those people who have unique adaptive requirements and unique work styles, such as visual challenges or hearing challenges or perhaps mental attention challenges....

Really, we're creating that community, and we build that into our AI ethics program. We have a governance committee that looks at sensitive uses of AI, but then we convene a very diverse community to do a 360° view of that sensitive use. We want very explicitly to have that cross-sectional perspective from every person in the organization who has a comment and to represent, again, that cultural mosaic. That way, we feel we can address some of those potential unintended consequences up front and be able to provide advice and guidance going forward.

Ms. Anita Vandenbeld:

Go ahead.

Mr. Erik Neuenschwander:

Diversity is one of the four corporate values that our CEO Tim Cook has espoused, in addition to privacy. They're both quite important. It goes far beyond AI. Certainly speaking from a privacy dimension, it's very much about the human condition, and having a diversity of viewpoints will help us make good choices.

I don't have the numbers at hand about how our diversity is today. I'm sure we still have a long way to go. We have taken steps not only to improve our hiring and our outreach in terms of bringing diverse people into the workforce, but also in taking a look at churn, or career longevity. It's one thing to get somebody in the door, but you also want to make sure they have a productive and fulfilling career experience to stay and continue contributing.

As I said, we have more work to do on both of those dimensions.

Ms. Anita Vandenbeld:

Thank you.

Mr. Mark Ryland:

You'll hear a similar story from Amazon. We place a big focus on diversity. It's a big part of our corporate goals, and hiring managers and executives are given specific goals in that area.

Of course, it's not just a matter of hiring. It's also a matter of career longevity, career management and creating communities of interest within our company that allow people to feel both integrated into the larger organization and to have communities of interest that they feel very much at home in.

We do a lot of work across all those areas to increase the diversity of the business. Again, we think that's best for business. Not only is it the right thing to do, but it will help us to build better products, because the diverse backgrounds of our employees will match the customers we're trying to serve.

Ms. Anita Vandenbeld:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Ms. Vandenbeld.

I have an explanation of what's going to happen. We have a few more comments, and then we're going to have some final closing comments of the IGC from our vice-chairs, my co-chair and then me. Then we'll be done. It might go a little past 11:30, but it will be very close.

I have Mr. Kent for five minutes.

Hon. Peter Kent:

Thank you, Mr. Chair.

If I could come back to the topic of competition, antitrust and monopolies in the new marketplace, there's been a lot of discussion recently, particularly in the United States, about the new digital monopolies and the fact that they may be a lot more durable than monopolies in the past—the railroads, the phone companies and so forth. They can overwhelm competition by either buying it or destroying it.

Yesterday I quoted, to the Facebook representative who was before us, the writings of Chris Hughes, the disillusioned former co-founder of Facebook. I know there's been some suggestion from some of our panellists today that their companies may be willing to accept versions of the European legislation, but one of Mr. Hughes' headlines suggests that Facebook should, in fact, be broken up and be subject to antitrust application. He said, “Facebook isn't afraid of a few more rules. It's afraid of an antitrust case”.

I know the defence against antitrust prosecution is a little more difficult because your big data monopolies use the excuse that your service is free and that there's not a tangible or identifiable dollar cost to what consumers are buying.

Again, this question may be greater than your job descriptions allow, which is why we asked that CEOs be present with us today, but I wonder, particularly in the case of Amazon and Microsoft, if you could discuss your companies' views with regard to countering these growing antitrust discussions and calls for breakup in the interests of greater competition and greater consumer protection.

I'll start with Mr. Ryland.

(1120)

Mr. Mark Ryland:

I'd be happy to say a few words about that.

Again, our business model is very traditional. We're selling goods and services—they have monetary value—both in our retail Amazon.com business and our cloud computing business, and we are facing robust competition across all kinds of different services and platforms that are not limited to online. There's a vast variety of channels and mechanisms that people use to acquire IT services, whether it be for a cloud or other kinds of capabilities. It's just a very different business model from our perspective, and our use of data to enhance the consumer experience is, we believe, very much adding value for consumers, and they really enjoy the experience of using these technologies.

I think it's a very different approach to some of the issues that you raise. Again, that's kind of a high-level statement, and beyond that, in terms of specifics around competition law, I've already disclosed that I'm not an expert.

Again, I think our business model is very traditional in that regard, so I think it's a bit different.

Hon. Peter Kent:

Thanks.

I'll go to Microsoft.

Mr. John Weigelt:

I think that as you look at our longevity since the seventies, we've seen ebbs and flows. We used to have a phone. We have a great browser, but it has undergone a number of revisions. The vision of having a PC on every desktop has now changed to a phone in every pocket. We see these ebbs and flows that move through the environment.

As for the consumer data environment, consumers will go to services that are popular to them, and they will have ebbs and flows. Certainly if you speak with millennials today, the millennials are off in different places. For example, my children, who are kind of in that space, although they'll disagree that they're millennials, will say, “Dad, I'm not there, so don't talk to me on that channel—talk to me on this channel.” These things ebb and flow.

The data then lends itself to algorithms. We see an algorithmic age coming, and people using algorithms as a monetization technique. We see a move from algorithms to APIs and people monetizing APIs.

What we have is this continual innovation engine that's moving forward. We need to work together to try to figure out those unintended consequences, the lessons that we are learning along the way when it comes to disinformation, such as, for example, the squishy bag that happens when we push down on one place and then are surprised when it's “Oh, we didn't think about that.” Working together, then we can put in place those instruments to be able to do that.

I've abstracted this out, I know, from your question around anti-competition and antitrust, but I'd like to look at it from the macro level and how these things ebb and flow. How do we then put in place strong protection mechanisms for businesses and for people? That's through partnerships.

Hon. Peter Kent:

Next are Apple and then Mozilla.

Mr. Erik Neuenschwander:

I don't know that I have much to add to the comments of the other panellists. I think that we are very much about both trying to put the diversity of the App Store in front of our users and trying to enable great competition. I think that has been wildly successful for many different companies in that space.

When it comes to personal data, we practice data minimization and are not trying to empower Apple but instead to empower users.

Mr. Alan Davidson:

I would just say that I work at a company that in some ways has its roots in a reaction to a dominant player in the market, which at the time was Internet Explorer. I think we do believe that antitrust law provides some really important guardrails in the market. We want what everybody wants, which is a level playing field of competition.

We think there are a lot of concerns out there about size. With size comes responsibility. We also think that there are a lot of very powerful tools in the hands of antitrust regulators today. We probably need to think about how to give them more information, more tools and a better understanding of things such as APIs and the power of data in their analysis. That's really where the upgrade needs to happen first, even as we think about how to expand the roles. This is a very important area.

(1125)

Hon. Peter Kent:

To contemporize digitally...?

Mr. Alan Davidson:

A contemporized digital antitrust enforcer is what we need out there.

Hon. Peter Kent:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Mr. Kent.

Last in the line of questions is David. Go ahead, Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

I got everybody else earlier, so I want to go to Mr. Ryland from Amazon for a bit.

Earlier you were talking to Mr. Lucas about whether Alexa has ever been compromised. As I recall, you said that it has not. Is that correct?

Mr. Mark Ryland:

That's right.

Mr. David de Burgh Graham:

Are you not familiar with the Checkmarx hack of only a year ago that did a complete compromise of Alexa and could cause Alexa to stream live audio in an unlimited amount?

Mr. Mark Ryland:

I wasn't familiar with that particular.... I'll get back to you on that.

Mr. David de Burgh Graham:

Are you not the director of security engineering?

Mr. Mark Ryland:

What's that?

Mr. David de Burgh Graham:

Are you not the director of security engineering?

Mr. Mark Ryland:

I am, at Amazon Web Services, yes.

Mr. David de Burgh Graham:

You're at Amazon Web Services; so we weren't sent someone from Amazon proper. I just wanted to get that clear.

Amazon has an integrated marketing system. If I go and search for something on Amazon, and then I go onto another computer on another website, I will have ads pop up for me from Amazon saying, “Hey, do you want to buy this thing that you searched for on a different device on a different day at a different time with a different IP address?” How does Amazon know that? What kind of data exchange happens between Amazon and other sites like Facebook and other websites all across...? For example, National Newswatch does that to me.

What is the information exchange there? How do you know who I am on another device?

Mr. Mark Ryland:

We do participate in ad exchanges. We have a whole privacy site on our website that allows you to opt out of advertising. Again, that's not personal data. That's anonymized data. It's based on demographic profiling.

Again, it's straightforward to opt out of that on our website, or you can use some of the industry's tools, such as AdChoices, to opt out from participating in ad networks.

Mr. David de Burgh Graham:

It's anonymized data, but it knows exactly that one thing that I looked for three hours ago.

Mr. Mark Ryland:

I can't speak to the very specific experience you had, but we're not using your personal data for that type of use case.

Mr. David de Burgh Graham:

Okay.

At the very beginning of the meeting, you had some interesting perspectives on consent for the use of data. It caused a very good intervention from Mr. Angus. In Amazon's opinion or in your opinion, what is the limit of consent for the sharing of data? Is it explicit? If something is advertised on the box as a “smart” device, is that enough for consent to share data?

Mr. Mark Ryland:

We think context awareness makes sense. The reasonable consumer consuming a certain experience will have some idea of what is involved. If that is not there, then we want that to be more explicit. It's very contextual.

It also depends, obviously, on the type of data. Some data is much more sensitive than other data. As one of the other panellists mentioned, using an online gaming platform is different from using a health care site, so it's being context aware and content aware. Context-based consent makes a lot of sense.

Mr. David de Burgh Graham:

Okay.

You mentioned earlier that you're a customer-oriented company. Are you also a worker-oriented company?

Mr. Mark Ryland:

Yes. We very much try to be very worker-oriented.

Mr. David de Burgh Graham:

Do you not get engaged in anti-union practices?

Mr. Mark Ryland:

Again, it's not my area of expertise, but I would say that we treat our workers with respect and dignity. We try to pay a solid wage and give them reasonable working conditions.

Mr. David de Burgh Graham:

Do you engage in any data collection from your own employees?

Mr. Mark Ryland:

Like all companies, we collect data around things like web access and an appropriate use of our technology to protect other workers in the workforce.

Mr. David de Burgh Graham:

Then at no time did Amazon distribute anti-union marketing materials to newly acquired companies.

Mr. Mark Ryland:

I'm not familiar with that particular scenario.

Mr. David de Burgh Graham:

Well, the next time we have this committee, I hope we have somebody at Amazon who knows the policies of Amazon rather than AWS. You do very good work at web services, but we need to know about Amazon as a whole company.

I think that's all I have for the moment. Thank you.

The Chair:

Thank you, David.

I did neglect Jo from the U.K., and—

Mr. James Lawless:

Chair, before you hand it to Ms. Stevens, I must apologize; we need to catch a flight.

I would just thank the committee for the engagement over the last few days.

The Chair:

All right. Thank you. We will see you again in November of this year.

Mr. James Lawless: Absolutely.

The Chair: Give our best to Ms. Naughton. Thank you for coming.

Mr. James Lawless:

Thank you very much.

The Chair:

Go ahead, Jo.

Ms. Jo Stevens:

Thank you very much, Chair.

I want to go back to something you said earlier, John, about a board or a group that you have to look at sensitive use of AI. Can you give me an example of what sort of AI deployment you would describe as “sensitive”?

(1130)

Mr. John Weigelt:

One area is the use of artificial intelligence in medical diagnosis. We look at three criteria: Can it approve or deny consequential services? Is there infringement on human rights or human dignity? Are there health and safety issues at hand?

In one case, researchers were training artificial intelligence algorithms on chest X-rays. They then wanted to put that onto the emergency room floor, and they said, “Hey, this might impact patients. We need to understand how this works.” Our committee came together. We reviewed the datasets. We reviewed the validity of that open-source dataset and the number of people there. Then we provided guidance back to the researchers who were putting this in place. The guidance was along the lines of, “Hey, this is not for clinical use”, because software as a medical device is a completely different area. It requires certifications and whatnot.

However, if we're trying to assess whether or not artificial intelligence could potentially have the ability to learn from these scans, then that would be a good use. That's how we would tend to look at that situation.

Ms. Jo Stevens:

That's a really useful example. Thank you.

We do know, and there's plenty of evidence about this, that there is both deliberate and unconscious bias inherent in AI. I think there's quite a strong argument for a regulatory approach to govern AI deployment, much like we have in, say, the pharmaceutical sector. When you look at a product, before you can put it on the market, you have to look at what might be the unintended side effects of a particular medicine.

What do you feel about that? Do you think there is an argument for a regulatory approach, particularly because, as we know, the current deployment of AI does discriminate against women and does discriminate against black and ethnic minority citizens? People are losing jobs and are not gaining access to services like loans and mortgages because of this.

Mr. John Weigelt:

Absolutely. I think your point is well made around the unintended creep of bias into AI decision-making solutions, so we do need to guard against that. It's one of those engineering principles that we're working hard on to come out with guidance and direction to our teams.

There are some areas where we've advocated for very swift and direct action to move more carefully and more deliberately, and one area is facial recognition software. It's to your very point that a lot of these models have been trained on a very homogeneous community and are therefore not looking at the diverse community that they must serve.

We are quite strong advocates for putting in place legislative frameworks around some of the consent regimes, such as whether you have banners on the streets that say that, whether you have measurements, what the difference is between public and private space, and things like that.

Ms. Jo Stevens:

How willing are you to make the work that you've been doing public? I appreciate if you're doing it behind the scenes. That's great, but it would be useful to know what you're doing and what your colleagues are doing.

Mr. John Weigelt:

Absolutely. Clearly, we need to do more about advising and alerting the community about all the great work that's under way. We've published guidance around bots and how to make sure that bots are behaving properly, because we've had our own negative experience around a foul-mouthed, bigoted bot that was trolled for a while. We learned from that. Our CEO stood behind our team, and we did better. Now we've provided guidance, and it's publicly available.

We have what is called the AI Business School, which has a complete set of lectures for business leaders to put in an AI governance model. We're working with that community to help them. We're working to evangelize the work that we're doing internally around our AI ethics overview.

Lastly, I would say that we're working in the 60-plus different regulatory guidance document activities that are happening around the world so that we can start to socialize this from a practical experience perspective. Here in Canada there's the AI impact assessment and the AI ethics guidance standard that are being developed.

Ms. Jo Stevens:

It would be really nice to see a virtual assistant that is not a subservient female in the future. I look forward to seeing something different.

Thank you.

The Chair:

Thank you, Jo.

Now we'll get into our closing comments from our vice-chairs and then the co-chair.

Nate, would you start with your 60 seconds, please?

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I think if we've learned anything from the last few days, it's that we continue to live in an age of surveillance capitalism that has the potential for serious consequences to our elections, to our privacy and to innovation, frankly.

While it has been frustrating at times, I do think we have made progress. We have had every single platform and big data company now say what they haven't said previously: They are going to embrace stronger privacy and data protection rules.

We had the platforms yesterday note that they need public accountability in their content control decisions and yesterday they acknowledged corporate responsibility for algorithmic impacts, so there is progress, but there is also a lot more work to do with respect to competition and consumer protection, and with respect to moving from an acknowledgement of responsibility for the algorithms that they employ to real accountability and liability when there are negative consequences to those decisions.

I think there's a lot more work to do, and that will depend upon continued global co-operation. I think our Canadian community has worked across party lines effectively. This international committee has now worked effectively across oceans, in some cases, and across countries.

The last thing I will say is that it's not just about addressing these serious global problems with serious global co-operation among parliamentarians; it requires global co-operation from companies. If there is any last takeaway, it is that the companies simply didn't take it seriously enough.

(1135)

The Chair:

Thank you, Mr. Erskine-Smith.

Next we will go to Charlie.

Mr. Charlie Angus:

Thank you to our two excellent chairs. Thank you to our witnesses.

I think we have seen something extraordinary. I've been very proud of the Canadian Parliament and our willingness to be part of this process.

There's been some extraordinary testimony in terms of the quality of questions, and I've been very proud to be part of it. Two extraordinary facts are that we have never in my 15 years ever worked across party lines on pretty much anything, and yet we came together. Also, we have never, ever worked across international lines. We can thank a Canadian whistle-blower, Christopher Wylie, who opened the door to the digital Chernobyl that was happening around us.

As politicians, we stay away from complex technical things. They frighten us. We don't have the expertise, so we tend to avoid them, which I think was a great advantage for Silicon Valley for many years.

These things are not all that technical. I think what we've done these last two days with our international colleagues—and what we will continue to do internationally—is to make it as simple and clear as possible to restore the primacy of the person in the realm of big data. Privacy is a fundamental human right that will be protected. Legislators have an obligation and a duty to protect the democratic principles of our country, such as free expression and the right to participate in the digital realm without growing extremism. These are fundamental principles on which our core democracies have been founded. It's no different in the age of the phone than it was in the age of handwritten letters.

I want to thank my colleagues for being part of this. I think we came out of this a lot stronger than we went in, and we will come out even further. We want to work with the tech companies to ensure that the digital realm is a democratic realm in the 21st century.

Thank you all.

The Chair:

Thank you, Charlie.

Go ahead, Damian.

Mr. Damian Collins:

Thank you very much, Mr. Chairman.

I'd just like to start by congratulating you and the members of your committee for the excellent job you've done in hosting and chairing these sessions. I think it's done exactly what we hoped it would do. It has built on the work we started in London. I think it's a model for co-operation between parliamentary committees in different countries that are working on the same issues and benefiting from related experience and insights.

The sessions have been split between what we call social media companies yesterday and other data companies here. Really what we're talking about is that while there are different functions, these are all basically huge data businesses. What we're interested in is how they gather their data, what consent they have for doing so and how they use it.

Across the sessions, time and again we saw companies unwilling to answer direct questions about how they gather data and how they use it. Whether it's asking how Amazon and Facebook share data.... Even though this is widely reported, we don't know. My colleague, Mr. Lucas, asked about LinkedIn and Microsoft data being shared. It's possible to totally integrate your LinkedIn data with your Microsoft tools, and a quick Google search can tell you exactly how to it.

I don't understand why companies are unwilling to talk openly about the tools they put in place. People may consent to use these tools, but do they understand the extent of the data they're sharing when they do? If it's as simple and straightforward as it seems, I'm always surprised that people are unwilling to talk about it. For me, these sessions are important because we get the chance to ask the questions that people won't ask and to continue to push for the answers we need.

Thank you.

The Chair:

I'll speak to the panellists first and then get into some closing comments.

I want to encourage you. You had promised, especially Mr. Ryland, about giving us a lot of the documents that you didn't.... Various commenters didn't have all the information that we were asking for. I would implore you to provide the information we requested to the clerk next to me so we can get a comprehensive answer for the committee. We'll provide it to all the delegates here.

Something that's really going to stick with me is a comment by Roger McNamee about the term "voodoo dolls”.

I watch my kids. I have four children. One is 21, one is 19, one is 17 and one is 15. I watch them becoming more and more addicted to these phones. I see work done by our colleagues in London about the addictive capabilities of these online devices. I wondered where are they going with this. You see that the whole drive from surveillance capitalism, the whole business model, is to keep them glued to that phone, despite the bad health it brings to those children, to our kids. It's all for a buck. We're responsible for doing something about that. We care about our kids, and we don't want to see them turned into voodoo dolls controlled by the almighty dollar and capitalism.

Since we like the devices so much, I think we still have some work to do to make sure we still provide access. We like technology and we've said that before. Technology is not the problem; it's the vehicle. We have to do something about what's causing these addictive practices.

I'll say thanks and offer some last comments.

Thanks to our clerk. We'll give him a round of applause for pulling it off.

He has that look on his face because events like this don't come off without their little issues. We deal with them on a real-time basis, so it's challenging. Again, I want to say a special thanks to Mike for getting it done.

Thanks also to my staff—over to my left, Kera, Cindy, Micah, Kaitlyn—for helping with the backroom stuff too. They're going to be very much de-stressing after this.

I'll give one shout-out before we finally close—oh, I forgot the analysts. Sorry. I'm always forgetting our poor analysts. Please stand.

Thank you for everything.

Thanks to the interpreters as well. There were three languages at the back, so thank you for being with us the whole week.

I'll give a little shout-out to our friend Christopher Wylie, despite being upstaged by sandwiches. I don't know if somebody saw the tweets from Christopher Wylie: “Democracy aside, Zuckerberg also missed out on some serious sandwich action.” He suggested that I mail the leftovers to Facebook HQ. Maybe that's the way we get the summons delivered into the right hands.

I want to thank all the media for giving this the attention we think it deserves. This is our future and our kids' future.

Again, thanks to all the panellists who flew across the globe, especially our U.K. members, who are our brothers and sisters across the water.

Singapore is still here as well. Thank you for coming.

Have a great day.

We'll see you in Ireland in November.

The meeting is adjourned.

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

(0835)

[Traduction]

Le président (M. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, PCC)):

La 155e séance du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique est ouverte.

Il s'agit de la dernière de nos grandes réunions internationales cette semaine, celle du Grand Comité international sur les mégadonnées, la protection des renseignements personnels et la démocratie.

Nous accueillons aujourd'hui, de chez Amazon, Mark Ryland, directeur de l'ingénierie de sécurité, au Bureau du dirigeant principal de la sécurité de l'information pour Amazon Web Services.

Marlene Floyd, directrice nationale des Affaires commerciales, et John Weigelt, agent national de technologie, représentent Microsoft Canada inc.

De la Mozilla Foundation, nous recevons Alan Davidson, vice-président, Politique mondiale, confiance et sécurité.

Enfin, de chez Apple Inc., nous accueillons Erik Neuenschwander, gestionnaire pour la vie privée des utilisateurs.

Nous allons passer aux témoignages. Je tiens à signaler que nous avons invité les PDG. Il est regrettable qu'ils ne se soient pas présentés. Comme je l'ai dit à nombre d'entre vous avant la séance, il doit s'agir ici d'une réunion constructive pour chercher les moyens d'apporter des améliorations. Certaines propositions que vos sociétés ont faites d'emblée sont bonnes, et c'est pourquoi nous souhaitions accueillir les PDG, qui auraient pu répondre à nos questions. Nous sommes néanmoins heureux que vous soyez parmi nous.

Nous entendrons d'abord M. Ryland, qui aura 10 minutes.

M. Mark Ryland (directeur, Ingénierie de sécurité, Bureau du dirigeant principal de la sécurité de l'information pour Amazon Web Services, Amazon.com):

Merci beaucoup.

Bonjour, monsieur le président Zimmer, et mesdames et messieurs les membres du Comité. Je salue également les invités venus de l'étranger.

Je m'appelle Mark Ryland, et je suis directeur de l'ingénierie de sécurité au Bureau du dirigeant principal de la sécurité de l'information pour Amazon Web Services, la division de l'infonuagique chez Amazon.

Merci de m'avoir invité à m'entretenir avec vous. C'est un plaisir de me joindre à cette importante discussion. Je chercherai surtout à expliquer comment Amazon place la sécurité et la confiance des consommateurs au centre de toutes ses activités.

La mission d'Amazon est d'être l'entreprise la plus axée sur la clientèle au monde. Sa philosophie d'entreprise est profondément ancrée dans une démarche qui consiste à faire le cheminement inverse, à partir des besoins du client, et à innover constamment pour lui offrir ensuite un meilleur service, un choix plus vaste et des prix plus bas. Cette approche s'applique à tous ses secteurs d'activité, y compris ceux qui concernent la protection des renseignements des consommateurs et la cybersécurité.

Amazon est au service des clients canadiens depuis le lancement d'amazon.ca, en 2002. L'entreprise compte plus de 10 000 employés à temps plein au Canada et elle a annoncé en 2018 qu'elle comptait créer 6 300 emplois de plus.

Amazon a également deux carrefours technologiques, l'un à Toronto et l'autre à Vancouver. Ces regroupements de bureaux emploient plus d'un millier d'ingénieurs en logiciels et un certain nombre de techniciens de soutien. Ils élaborent certains de nos systèmes mondiaux les plus avancés. Il y a également des bureaux à Victoria pour www.abebooks.com et la filiale AWS Thinkbox, à Winnipeg.

L'entreprise exploite sept centres de traitement au Canada, et quatre autres ont été annoncés. Ils ouvriront tous leurs portes cette année, en 2019.

Un mot maintenant au sujet de notre plateforme infonuagique.

Il y a un peu plus de 13 ans, Amazon a lancé Amazon Web Services, son entreprise d'infonuagique. C'est à Montréal que se trouve le siège d'AWS au Canada, où AWS compte un certain nombre de centres de données distincts. Nous avons lancé AWS parce qu'après plus d'une décennie passée à construire et à exploiter Amazon.com, nous nous sommes aperçus que nous avions acquis une compétence fondamentale dans l'exploitation d'une infrastructure technologique et de centres de données à très grande échelle. Nous nous sommes engagés dans une mission plus vaste, celle de servir les développeurs et les entreprises en leur offrant des services de technologie de l'information qu'ils peuvent utiliser pour gérer leurs propres entreprises.

Le terme « infonuagique » désigne la prestation sur demande de ressources de TI sur Internet ou sur des réseaux privés. Le nuage d'AWS s'étend sur un réseau de centres de données répartis dans 21 régions géographiques dans le monde entier. Au lieu de posséder et d'entretenir leurs propres centres de données, nos clients peuvent acquérir des technologies telles que la puissance de calcul, le stockage et les bases de données en quelques secondes, au gré des besoins, en appelant simplement une API ou en cliquant sur une console graphique.

Nous fournissons l'infrastructure et les services de TI de la même façon que le consommateur qui appuie sur l'interrupteur d'une lampe chez lui reçoit l'électricité d'un fournisseur.

L'une des préoccupations du Comité est la démocratie. Eh bien, nous démocratisons vraiment l'accès à des services de TI que seulement de très grandes organisations pouvaient s'offrir auparavant, vu l'importance du dispositif nécessaire. Maintenant, les plus petites organisations peuvent avoir accès à ce même type de technologie de pointe très perfectionnée en cliquant simplement sur un bouton et en payant uniquement leur consommation.

Aujourd'hui, AWS fournit des services informatiques à des millions de clients actifs dans plus de 190 pays. Les entreprises qui se prévalent des services d'AWS vont de grandes entreprises canadiennes comme Porter Airlines, Shaw, la Banque Nationale du Canada, TMX Group, Corus, Capital One et Blackberry jusqu'à de jeunes entreprises novatrices comme Vidyard et Sequence Bio.

Je tiens à souligner que la protection de la vie privée commence au fond par la sécurité. Il n'est possible de se conformer aux règlements et aux attentes en matière de protection des renseignements personnels que si la confidentialité des données est prise en compte dès la conception même des systèmes. Chez AWS, nous disons que la sécurité est la fonction primordiale: elle est encore plus importante que la toute première priorité. Nous savons que, si la sécurité n'est pas assurée, notre entreprise ne peut pas exister.

AWS et Amazon veillent jalousement à la sécurité et à la protection des renseignements des consommateurs et ont mis en œuvre des mesures techniques et physiques perfectionnées pour bloquer tout accès non autorisé aux données.

La sécurité est la responsabilité de tous. Bien que nous ayons une équipe d'experts en sécurité de calibre mondial qui surveille nos systèmes 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, afin de protéger les données des clients, chaque employé d'AWS, peu importe son rôle, est responsable de veiller à ce que la sécurité fasse partie intégrante de toutes les facettes de notre entreprise.

La sécurité et la protection des renseignements personnels sont une responsabilité partagée d'AWS et du client. Cela signifie qu'AWS est responsable de la sécurité et de la protection des renseignements personnels dans le nuage même, et que les clients sont responsables de la sécurité et de la confidentialité dans leurs systèmes et leurs applications qui fonctionnent dans le nuage. Par exemple, les clients doivent tenir compte de la sensibilité de leurs données et décider s'il faut les crypter et comment. Nous offrons une grande variété d'outils de cryptage et des conseils pour aider les clients à atteindre leurs objectifs en matière de cybersécurité.

Nous disons parfois: « Dansez comme si personne ne vous regardait. Cryptez comme si tout le monde était aux aguets. » Le cryptage est également utile pour garantir la confidentialité des données. Dans de nombreux cas, les données peuvent être effacées de façon efficace et permanente simplement en supprimant les clés de cryptage.

(0840)



De plus en plus, les organisations prennent conscience du lien entre la modernisation de la TI offerte par le nuage et une meilleure posture en matière de sécurité. La sécurité dépend de la capacité de garder une longueur d'avance dans un contexte de menaces qui évolue rapidement et continuellement, ce qui exige à la fois agilité opérationnelle et technologies de pointe.

Le nuage offre de nombreuses caractéristiques avancées qui garantissent que les données sont stockées et manipulées en toute sécurité. Dans un environnement classique, sur place, les organisations consacrent beaucoup de temps et d'argent à la gestion de leurs propres centres de données et se préoccupent de se défendre contre une gamme complète de menaces très variables et en constante évolution qu'il est difficile de prévoir. AWS met en œuvre des mesures de protection de base, comme la protection contre les DDoS ou la protection contre les dénis de service distribués; l'authentification, le contrôle d'accès et le cryptage. À partir de là, la plupart des organisations complètent ces protections en ajoutant leurs propres mesures de sécurité pour renforcer la protection des données de l'infonuagique et resserrer l'accès à l'information délicate dans le nuage. Elles disposent également de nombreux outils pour atteindre leurs objectifs en matière de protection des données.

Comme la notion de « nuage » est une nouveauté pour bien des gens, je tiens à souligner que les clients d'AWS sont les propriétaires de leurs propres données. Ils choisissent l'emplacement géographique où ils entreposent leurs données dans nos centres hautement sécurisés. Leurs données ne bougent pas à moins qu'ils ne décident de les déplacer. Nous n'accédons pas aux données de nos clients et nous ne les utilisons pas sans leur consentement.

La technologie est un élément important de la vie moderne et elle a le potentiel d'offrir des avantages extraordinaires dont nous commençons à peine à prendre conscience. Les solutions basées sur les données offrent des possibilités illimitées d'améliorer la vie des gens, qu'il s'agisse de poser des diagnostics médicaux beaucoup plus rapides ou de rendre l'agriculture beaucoup plus efficace et durable. Face à de nouveaux enjeux liés à la technologie, il se peut qu'il faille de nouvelles approches réglementaires, mais elles devraient éviter de nuire aux incitatifs à l'innovation et de limiter les gains d'efficience importants comme les économies d'échelle et la portée des technologies.

Nous croyons que les décideurs et les entreprises comme Amazon ont des objectifs très semblables: protéger la confiance des consommateurs et les renseignements personnels et promouvoir les nouvelles technologies. Nous partageons l'objectif de trouver des solutions communes, surtout en période d'innovation rapide. À mesure que la technologie évoluera, nous aurons tous la possibilité de travailler ensemble.

Merci. Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions.

Le président:

Merci, monsieur Ryland.

Nous passons maintenant à Microsoft. Entendrons-nous Mme Floyd ou M. Weigelt?

Mme Marlene Floyd (directeur national, Affaires commerciales, Microsoft Canada inc.):

Nous allons nous partager le temps de parole.

Le président:

D'accord. À vous. [Français]

M. John Weigelt (agent national de technologie, Microsoft Canada inc.):

Merci, monsieur le président.

Nous sommes heureux d'être ici avec vous aujourd'hui.[Traduction]

Je m'appelle John Weigelt. Je suis l'agent national de technologie pour Microsoft au Canada. Ma collègue, Marlene Floyd, directrice nationale des affaires commerciales chez Microsoft Canada, m'accompagne. Nous sommes heureux d'avoir l'occasion de comparaître devant le Comité. Le travail que vous avez entrepris est important, compte tenu de la place de plus en plus grande du numérique et de l'incidence de la technologie sur les emplois, la protection des renseignements personnels, la sécurité, la participation de tous et l'équité.

Depuis la création de Microsoft Canada, en 1985, notre présence ici s'affirme de plus en plus, au point que nous avons désormais 10 bureaux régionaux aux quatre coins du pays, et ils emploient plus de 2 300 personnes. Au centre de développement de Microsoft à Vancouver, plus de 700 employés mettent au point des produits qui sont utilisés dans le monde entier. Des recherches de pointe sur l'intelligence artificielle sont également menées par des docteurs et des ingénieurs au laboratoire de recherche de Microsoft à Montréal. Ils travaillent en partenariat avec les universités de cette ville.

Des technologies puissantes comme l'infonuagique et l'intelligence artificielle transforment notre façon de vivre et de travailler et apportent des solutions à certains des problèmes les plus urgents du monde. Chez Microsoft, nous considérons avec optimisme les avantages de ces technologies, mais nous sommes aussi lucides devant les défis qui exigent une réflexion qui va au-delà de la technologie pour garantir l'application de principes éthiques forts et de lois adaptées. Quel rôle la technologie devrait-elle jouer dans la société? Pour répondre, il faut que des représentants de l'État, du milieu universitaire, du monde des affaires et de la société civile conjuguent leurs efforts pour modeler l'avenir.

Il y a plus de 17 ans, lorsqu'il a affirmé que « l'informatique fiable » était au premier rang des priorités chez Microsoft, Bill Gates a changé radicalement la façon dont cette société offre des solutions sur le marché. Cet engagement a été réitéré par l'actuelle PDG, Satya Nadella, en 2016. Nous croyons que la vie privée est un droit fondamental. Notre approche à l'égard de la protection de la vie privée et des données personnelles repose sur notre conviction que les clients sont propriétaires de leurs propres données. Par conséquent, nous protégeons la vie privée de nos clients et leur donnons le contrôle de leurs données.

Nous avons préconisé l'adoption de nouvelles lois sur la protection de la vie privée dans un certain nombre de pays, et nous avons été parmi les premiers à appuyer le RGPD en Europe. Nous reconnaissons que, pour les gouvernements, il est très important d'avoir une capacité informatique située près de leurs administrés. Microsoft a des centres de données dans plus de régions que tout autre fournisseur de services infonuagiques, avec plus d'une centaine de centres de données répartis dans plus de 50 régions du monde. Nous sommes très fiers que deux de ces centres de données soient situés ici, au Canada, soit en Ontario et au Québec.

La protection de nos clients et de la collectivité en général contre les cybermenaces est une responsabilité que nous prenons très au sérieux. Microsoft continue d'investir plus de 1 milliard de dollars par année dans la recherche et le développement en matière de sécurité, et des milliers de professionnels de la sécurité mondiale travaillent avec notre centre de renseignement sur les menaces, notre unité de la criminalité numérique et notre centre des opérations de cyberdéfense. Nous entretenons une étroite collaboration avec le Centre canadien pour la cybersécurité annoncé récemment par le gouvernement du Canada. Nous avons établi des partenariats avec des gouvernements du monde entier dans le cadre du Government Security Program, cherchant à échanger de l'information technique et des renseignements sur les menaces et même à coopérer pour démanteler des réseaux de zombies. En outre, Microsoft a pris la tête du Cybersecurity Tech Accord, signé par plus d'une centaine d'organisations mondiales qui se sont rassemblées pour défendre tous les clients de partout contre les cyberattaques malveillantes et rendre Internet plus sûr.

(0845)

Mme Marlene Floyd:

Microsoft a également été fière de signer l'Appel de Paris pour la confiance et la sécurité dans le cyberespace lancé en novembre par le président français, Emmanuel Macron, lors du Forum de Paris sur la paix. Avec plus de 500 signataires, il s'agit du plus important engagement multipartite à l'égard des principes de protection du cyberespace.

Le Comité a également mis l'accent sur l'ingérence croissante d'acteurs malveillants dans les processus démocratiques de nombreux pays. Nous sommes tout à fait d'accord pour dire que le secteur de la technologie doit faire davantage pour aider à protéger le processus démocratique. Plus tôt cette semaine, nous avons eu le plaisir d'appuyer la Déclaration du Canada sur l’intégrité électorale en ligne annoncée par la ministre Gould.

Microsoft a pris des mesures pour aider à protéger l'intégrité de nos processus et institutions démocratiques. Il a créé le Programme de défense de la démocratie, qui travaille avec les intervenants des pays démocratiques pour promouvoir l'intégrité des élections, la sécurité des campagnes électorales et la défense contre la désinformation.

Dans le cadre de ce programme, Microsoft offre sans frais un service de sécurité appelé AccountGuard aux clients d'Office 365 dans l'écosystème politique. Il est actuellement proposé dans 26 pays, dont le Canada, les États-Unis, le Royaume-Uni, l'Inde, l'Irlande et la plupart des autres pays de l'Union européenne. Il protège actuellement plus de 36 000 comptes de courriel. AccountGuard identifie les cybermenaces, y compris les attaques d'États-nations, et met en garde les particuliers et les organisations. Depuis le lancement du programme, des centaines d'avis de menaces ont été envoyés aux participants.

Nous avons également utilisé la technologie pour assurer la résilience du processus électoral. Plus tôt ce mois-ci, nous avons annoncé ElectionGuard, une trousse de développement de logiciels libres et gratuits visant à rendre le vote plus sûr en fournissant une vérification de bout en bout des élections, en ouvrant les résultats à des organismes tiers pour permettre une validation sécurisée, et en donnant à chaque électeur la possibilité de confirmer que son vote a été compté correctement.

Chez Microsoft, nous travaillons fort pour nous assurer de développer les technologies de manière qu'elles soient centrées sur l'être humain et qu'elles permettent un accès large et équitable pour tous. L'évolution rapide de la puissance informatique et la croissance des solutions d'IA nous aideront à être plus productifs dans presque tous les domaines de l'activité humaine et conduiront à une plus grande prospérité, mais il faut relever les défis avec un sens de la responsabilité commune. Dans certains cas, cela signifie qu'il faut avancer plus lentement dans le déploiement d'une gamme complète de solutions d'IA tout en travaillant de façon réfléchie et délibérée avec les responsables gouvernementaux, le milieu universitaire et la société civile.

Nous savons que nous devons en faire plus pour continuer à gagner la confiance, et nous comprenons que nous serons jugés à nos actes, et pas seulement d'après nos paroles. Microsoft est déterminée à continuer de travailler dans le cadre d'un partenariat délibéré et réfléchi avec le gouvernement au fur et à mesure que nous progressons dans le monde du numérique.

Merci. Ce sera un plaisir de répondre à vos questions.

Le président:

Merci, madame Floyd.

Nous passons maintenant à M. Davidson, de Mozilla.

M. Alan Davidson (vice-président, Politique mondiale, confiance et sécurité, Mozilla Corporation):

Mesdames et messieurs les membres du Grand Comité et du Comité permanent, merci.

Si je témoigne aujourd'hui, c'est parce que tout ne va pas bien dans le monde d'Internet. Il est certain que l'Internet ouvert est le moyen de communication le plus puissant que nous ayons jamais connu. À son mieux, il fait apparaître de nouvelles occasions d'apprendre à résoudre de grands problèmes pour bâtir un sens commun de l'humanité, et pourtant, nous avons aussi vu le pouvoir d'Internet utilisé pour miner la confiance, accentuer les dissensions et violer la vie privée. Nous pouvons faire mieux, et je suis ici pour vous faire part de quelques idées sur la façon de s'y prendre.

Je m'appelle Alan Davidson. Je suis vice-président chargé de la politique, de la confiance et de la sécurité à la Mozilla Corporation. Mozilla est une entité assez inhabituelle sur Internet. Nous appartenons entièrement à un organisme sans but lucratif, la Mozilla Foundation. Nous sommes une entreprise de logiciels libres axée sur une mission. Nous produisons le navigateur Web Firefox, Pocket et d'autres services.

Chez Mozilla, nous sommes déterminés à rendre Internet plus sain. Depuis des années, nous nous faisons les champions de l'ouverture et de la protection de la vie privée en ligne. Ce n'est pas qu'un slogan; c'est notre principale raison d'être. Nous essayons de montrer par l'exemple comment créer des produits pour protéger les renseignements personnels. Nous fabriquons ces produits avec le concours non seulement de nos employés, mais aussi de milliers d'intervenants de la base, partout dans le monde.

Chez Mozilla, nous croyons qu'Internet peut être meilleur. Pendant la période qui m'est accordée, je voudrais aborder trois sujets: premièrement, le fait que la protection de la vie privée commence par une bonne conception des produits; deuxièmement, le rôle de la réglementation en matière de protection de la vie privée; et troisièmement, certaines des questions de contenu dont vous avez parlé ces derniers jours.

Tout d'abord, nous croyons que notre industrie est en mesure de beaucoup mieux protéger la vie privée grâce à nos produits. C'est exactement ce que nous essayons de faire chez Mozilla. Permettez-moi de vous donner un exemple tiré de notre travail sur le pistage en ligne.

Lorsque les utilisateurs se rendent sur un site Web d'information, ils s'attendent à y voir des annonces de l'éditeur, du propriétaire de ce site. Or, les visiteurs des principaux sites d'information, du moins aux États-Unis, y trouvent des dizaines de dispositifs de pistage provenant de sites autres que celui qu'ils visitent, parfois même une trentaine ou une quarantaine. Certains de ces dispositifs de pistage sont rattachés à des entreprises fort bien connues, mais d'autres sont ceux d'entreprises totalement obscures dont la plupart des consommateurs n'ont jamais entendu parler.

Quoi qu'il en soit, les données recueillies par ces dispositifs causent des préjudices réels. Ils permettent de lancer des publicités politiques clivantes, d'influencer les décisions en matière d'assurance-maladie, d'encourager la discrimination dans le domaine du logement et de l'emploi. La prochaine fois que vous verrez un élément de désinformation en ligne, demandez-vous d'où viennent les données qui ont permis de croire que vous seriez une cible attrayante pour cette désinformation.

Chez Mozilla, nous avons décidé d'essayer de lutter contre le pistage en ligne. Nous avons créé ce que nous appelons le Facebook Container, qui limite grandement les données que Facebook peut recueillir sur l'utilisateur qui navigue sur Firefox. En passant, c'est maintenant l'une des extensions les plus populaires que nous ayons jamais produites. Nous sommes en train de mettre en place ce qu'on appelle la protection améliorée contre le pistage. Il s'agit d'une nouvelle fonction majeure du navigateur Firefox qui bloque presque tout le pistage effectué par des tiers. Cela va grandement limiter la capacité d'entreprises que vous ne connaissez pas de vous suivre secrètement pendant que vous naviguez sur le Web.

Nous l'offrons à un plus grand nombre de personnes, et notre but ultime est de l'appliquer par défaut à tout le monde. J'insiste là-dessus, parce que nous avons appris que la création de produits avec protection de la vie privée par défaut est un moyen très puissant pour les utilisateurs. Et il ne faut pas oublier des efforts comme nos pratiques de gestion allégée des données, que nous utilisons pour limiter les données que nous recueillons dans notre propre produit. C'est une approche que d'autres adopteront, nous l'espérons, parce que nous avons appris qu'il est vraiment irréaliste de s'attendre à ce que les utilisateurs s'y retrouvent dans toutes les politiques sur la protection des renseignements personnels et toutes les options que nous pouvons leur offrir pour qu'ils se protègent. Si nous voulons que la protection de la vie privée devienne réalité, le fardeau doit passer des consommateurs aux entreprises. Malheureusement, ce n'est pas une conviction partagée par tout le monde dans notre industrie.

Je passe maintenant à mon deuxième point: nous croyons que la réglementation sera un élément essentiel de la protection de la vie privée en ligne. L'Union européenne a été un chef de file dans ce domaine. Beaucoup d'autres entreprises dans le monde emboîtent le pas et essaient maintenant d'élaborer leurs propres lois sur la protection des données. C'est important, car l'approche que nous avons adoptée au cours des deux dernières décennies dans notre industrie ne fonctionne manifestement plus. Par le passé, nous avons vraiment adopté la notion de notification et de choix, c'est-à-dire que si nous disons simplement aux navigateurs ce que nous allons recueillir comme données et en leur permettant de s'exclure, tout ira bien. Nous avons constaté que cette approche ne fonctionne vraiment pas pour eux. Nous avons été les promoteurs de ces nouvelles règles de protection des données, et nous espérons que vous le serez aussi.

Nous croyons qu'une bonne loi sur la protection de la vie privée devrait comporter trois éléments principaux. Il faut pour les entreprises des règles claires sur ce qu'elles peuvent recueillir et utiliser; il devrait y avoir des droits solides pour les personnes, y compris le consentement granulaire et révocable au sujet d'utilisations précises; et la loi devrait être appliquée par un organisme efficace et doté de pouvoirs, ce qui n'est pas toujours le cas. C'est là un élément important, à notre avis.

(0850)



Nous croyons qu'il est essentiel d'élaborer ces lois et d'y inclure ces éléments tout en préservant l'innovation et les utilisations bénéfiques des données. C'est pourquoi nous appuyons une nouvelle loi fédérale sur la protection des renseignements personnels aux États-Unis et nous travaillons avec les organismes de réglementation en Inde, au Kenya et ailleurs pour promouvoir des lois de cette nature.

Troisièmement, étant donné les échanges que vous avez tous eus ces derniers jours, il serait utile de dire au moins un mot de certaines de nos opinions sur les grandes questions de réglementation du contenu. De toutes les questions étudiées par le Comité, c'est la plus ardue, selon nous.

Nous avons constaté que de nombreux éléments, dans l'industrie, sont incités à encourager la propagation de la désinformation et des abus, mais nous voulons aussi nous assurer que nos réactions à ces préjudices réels ne minent pas elles-mêmes la liberté d'expression et l'innovation qui ont été une force constructive dans la vie des utilisateurs d'Internet.

Chez Mozilla, nous avons adopté quelques approches différentes. Nous travaillons actuellement à ce que nous appelons des « processus de responsabilisation ». Plutôt que de nous concentrer sur des éléments de contenu individuels, nous devrions réfléchir au genre de processus que les entreprises devraient mettre en place pour s'attaquer à ces problèmes. Cela peut se faire au moyen d'une approche fondée sur des principes. Elle doit être adaptée au rôle et proportionnelle à la taille des différentes entreprises, de sorte qu'elle n'ait pas d'incidence disproportionnée sur les petites entreprises, mais donne plus de responsabilités aux grandes entreprises qui jouent un rôle plus important dans l'écosystème.

Nous nous sommes également beaucoup occupés des problèmes de désinformation, surtout en prévision des élections législatives européennes qui viennent de se tenir. Nous sommes signataires du Code de bonnes pratiques de l'Union européenne sur la désinformation, qui est, à mon avis, une initiative d'autoréglementation très importante et utile, assortie d'engagements et de principes visant à stopper la propagation de la désinformation. Pour notre part, nous avons créé des outils dans Firefox pour aider les navigateurs à résister à la manipulation en ligne, à mieux choisir et comprendre ce qu'ils regardent en ligne.

Nous avons également déployé des efforts pour inciter les autres signataires du Code à en faire davantage en matière de transparence et de publicité politique. Il nous semble possible d'en faire beaucoup plus à cet égard. Honnêtement, il y a eu des résultats discutables chez certains de nos collègues. Il y a encore beaucoup de place pour améliorer les outils, en particulier ceux que Facebook a mis en place pour assurer la transparence de la publicité. Il y a peut-être aussi du travail à faire chez Google. Si nous n'arrivons pas à faire ce qu'il faut, nous aurons besoin de mesures plus énergiques de la part des gouvernements. La transparence devrait être un bon point de départ pour nous.

En conclusion, je dirai qu'aucune des questions examinées par le Comité n'est simple. La mauvaise nouvelle, c'est que la progression de la technologie — avec l'intelligence artificielle, la montée de l'Internet des objets et la réalité augmentée — ne fera que rendre la tâche plus difficile.

Une dernière réflexion: nous devons vraiment songer aux moyens de bâtir la capacité de la société d'affronter ces problèmes. Par exemple, chez Mozilla, nous avons participé à ce qu'on a appelé le défi de l'informatique responsable. Il s'agit d'aider à former la prochaine génération de technologues pour qu'ils comprennent les implications éthiques de ce qu'ils élaborent. Nous appuyons les efforts déployés aux États-Unis pour rétablir l'Office of Technology Assessment afin de renforcer la capacité de l'État de comprendre ces questions et de travailler avec plus de dextérité. Nous travaillons à améliorer la diversité dans notre propre entreprise et notre industrie, ce qui est essentiel si nous voulons renforcer la capacité de régler ces problèmes. Nous publions chaque année un rapport, Bulletin de santé d'Internet, qui a paru il y a quelques semaines. Cela fait partie de ce que nous considérons comme l'énorme projet que nous voulons tous réaliser pour sensibiliser le public afin qu'il puisse affronter ces problèmes.

Ce ne sont là que quelques exemples et quelques idées sur la façon de travailler à de nombreux niveaux. Il s'agit de concevoir de meilleurs produits, d'améliorer notre réglementation publique et d'investir dans notre capacité de relever ces défis à l'avenir.

Nous vous remercions sincèrement de nous avoir donné l'occasion de vous parler aujourd'hui et nous avons hâte de travailler avec vous et vos collègues du monde entier pour bâtir un Internet meilleur.

Merci.

(0855)

Le président:

Merci, monsieur Davidson.

Enfin, nous accueillons Erik Neuenschwander, d'Apple Inc. Je vous en prie. Vous avez 10 minutes.

M. Erik Neuenschwander (gestionnaire pour la vie privée des utilisateurs, Apple Inc.):

Merci.

Bonjour, mesdames et messieurs les membres du Comité, et merci de m'avoir invité à vous parler aujourd'hui de l'approche d'Apple en matière de protection des renseignements personnels et de sécurité des données.

Je m'appelle Erik Neuenschwander et je suis ingénieur en logiciels chez Apple depuis 12 ans. J'ai été l'ingénieur principal en analyse de données sur le premier iPhone. J'ai géré l'équipe de performance du logiciel du premier iPad, et j'ai fondé l'équipe d'ingénierie de la protection de la vie privée d'Apple. Aujourd'hui, je gère l'équipe chargée des aspects techniques de la conception des caractéristiques de confidentialité d'Apple. Je suis fier de travailler dans une entreprise qui accorde la priorité au client et fabrique d'excellents produits qui améliorent la vie des utilisateurs.

Chez Apple, nous croyons que la vie privée est un droit fondamental et qu'elle est essentielle à tout ce que nous faisons. C'est pourquoi nous intégrons la protection de la vie privée et la sécurité à chacun de nos produits et services. Ces considérations architecturales vont très loin, jusqu'au silicium très physique de nos appareils. Chaque appareil que nous expédions combine des logiciels, du matériel et des services conçus pour fonctionner ensemble pour une sécurité maximale et une expérience utilisateur transparente. Aujourd'hui, j'ai hâte de discuter avec vous de ces éléments clés de conception, et je renvoie également le Comité au site Web d'Apple sur la protection des renseignements personnels, qui donne beaucoup plus de détails sur ces éléments et d'autres facteurs dont il est tenu compte dans la conception dans nos produits et services.

L'iPhone est devenu une partie essentielle de nos vies. Nous l'utilisons pour stocker une quantité incroyable de renseignements personnels, comme nos conversations, nos photos, nos notes, nos contacts, nos calendriers, nos renseignements financiers, nos données sur la santé, et même de l'information sur nos allées et venues. Notre principe, c'est que les données appartiennent à l'utilisateur. Tous ces renseignements doivent être protégés contre les pirates informatiques et les criminels qui voudraient les voler ou les utiliser à notre insu ou sans notre permission.

C'est pourquoi le cryptage est essentiel à la sécurité des dispositifs. Les outils de cryptage sont offerts dans les produits d'Apple depuis des années, et la technologie de cryptage intégrée à l'iPhone d'aujourd'hui est la meilleure sécurité de données qui soit à la disposition des consommateurs. Nous avons l'intention de poursuivre dans cette voie, parce que nous sommes fermement opposés à ce que les données de nos clients soient vulnérables aux attaques.

En établissant un code d'accès, l'utilisateur protège automatiquement l'information de son appareil au moyen d'un cryptage. Apple ne connaît pas le code d'accès de l'utilisateur. En fait, ce code n'est stocké nulle part sur l'appareil ou sur les serveurs d'Apple. Chaque fois, il appartient à l'utilisateur et à lui seul. Chaque fois qu'un utilisateur saisit son mot de passe, l'iPhone est jumelé à l'identificateur unique que l'iPhone fusionne dans son silicium au moment de la fabrication. L'iPhone crée une clé à partir de ce jumelage et tente de décrypter les données de l'utilisateur. Si la clé fonctionne, alors le mot de passe doit avoir été correct. Si cela ne fonctionne pas, l'utilisateur doit réessayer. Nous avons conçu l'iPhone pour protéger ce processus à l'aide d'une enclave sécurisée spécialement conçue, un gestionnaire de clés qui fait partie du matériel, isolé du processeur principal et offrant une couche de sécurité supplémentaire.

En concevant des produits, nous nous efforçons également de recueillir le moins de données possible sur les clients. Nous voulons que vos appareils sachent tout sur eux, mais nous ne pensons pas que nous devions tout savoir.

Par exemple, nous avons conçu notre matériel et nos logiciels de manière qu'ils fonctionnent ensemble pour offrir d'excellentes fonctions en traitant efficacement les données sans que celles-ci ne quittent jamais l'appareil de l'utilisateur. Lorsque nous recueillons des renseignements personnels, nous disons avec précision et transparence à quoi ils serviront, car le contrôle par l'utilisateur est essentiel à la conception de nos produits. Ainsi, nous avons récemment ajouté une icône de confidentialité qui apparaît sur les appareils Apple lorsque des renseignements personnels sont recueillis. L'utilisateur peut s'en servir pour en apprendre davantage sur les pratiques d'Apple en matière de protection des renseignements personnels, le tout étant expliqué en langage simple.

Nous utilisons également la « confidentialité différentielle locale », une technique qui permet à Apple d'en apprendre davantage sur un groupe d'utilisateurs sans en savoir plus sur les membres du groupe. Nous avons fait œuvre de pionnier en ce qui concerne les avis « juste-à-temps », de sorte que, lorsque des applications tierces cherchent à accéder à certains types de données, l'utilisateur a un choix et un contrôle sérieux sur les renseignements recueillis et utilisés. Cela signifie que les applications tierces ne peuvent pas accéder aux données des utilisateurs comme les contacts, les calendriers, les photos, la caméra ou le microphone sans demander et obtenir l'autorisation explicite de l'utilisateur.

Ces caractéristiques de conception, parmi d'autres, sont au cœur d'Apple. Les clients s'attendent à ce qu'Apple et d'autres entreprises de technologie fassent tout en leur pouvoir pour protéger les renseignements personnels. Chez Apple, nous sommes profondément engagés à cet égard parce que la confiance de nos clients signifie tout pour nous. Nous passons beaucoup de temps à réfléchir à la façon dont nous pouvons offrir à nos clients non seulement des produits qui transforment l'existence, mais aussi des produits fiables, sûrs et sécuritaires. En intégrant la sécurité et la protection de la vie privée à tout ce que nous faisons, nous avons prouvé que les expériences formidables n'ont pas à se faire aux dépens de la vie privée et de la sécurité. Ils peuvent plutôt les appuyer.

Je suis honoré de participer à cette importante séance. Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions.

Merci.

(0900)

Le président:

Merci, monsieur Neuenschwander.

Nous allons passer aux questions des membres du Comité. Mon collègue Damian Collins sera ici sous peu. Il regrette d'être retenu par autre chose.

Nous allons commencer par M. Erskine-Smith, qui aura cinq minutes.

M. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

Merci beaucoup.

Merci à tous de vos exposés. Je sais que Microsoft appuie le RGPD et des règles plus strictes en matière de protection de la vie privée. De toute évidence, Tim Cook a publiquement appuyé le RGPD. Chez Amazon, appuyez-vous également ce règlement?

M. Mark Ryland:

Nous appuyons les principes de protection de la vie privée que sont le contrôle par l'utilisateur, le consentement et ainsi de suite. La loi actuelle est plutôt récente et elle entraîne un fardeau qui, à notre avis, ne favorise pas directement une meilleure protection de la vie privée des utilisateurs. Bien que nous nous conformions tout à fait aux principes et que nous les appuyions pleinement, nous ne pensons pas nécessairement que c'est un dispositif qui devrait être appliqué universellement pour l'instant.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Le soutien des principes s'étend au principe de la minimisation des données.

M. Mark Ryland:

Oui, ainsi qu'au contrôle par l'utilisateur. C'est vraiment le principe fondamental.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Chez Microsoft, approuvez-vous le principe de la minimisation des données?

M. John Weigelt:

Oui, nous sommes d'accord

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Bien.

En ce qui concerne la protection des renseignements des consommateurs, une façon de s'y prendre consiste à obtenir des consentements positifs supplémentaires qui sont explicites pour des fins secondaires. Par exemple, dans le cas d'Echo d'Amazon, la Californie proposait des règles sur les haut-parleurs intelligents selon lesquelles il faudrait obtenir le consentement pour que l'information soit stockée. Êtes-vous d'accord sur ces règles?

(0905)

M. Mark Ryland:

Nous croyons que l'expérience des utilisateurs devrait être très fluide et claire, et que les attentes des gens devraient être très raisonnablement satisfaites. Par exemple, dans le cas du dispositif Echo, on utilise une application mobile pour configurer son appareil, et les règles de confidentialité sont très claires.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Y a-t-il consentement explicite pour enregistrer ces conversations?

M. Mark Ryland:

Il ne s'agit pas d'un consentement explicite, mais il indique clairement les enregistrements et vous en donne le plein contrôle. Il donne une liste complète des enregistrements et la capacité de supprimer un enregistrement en particulier, ou tous les enregistrements. Il s'agit d'une interface utilisateur très explicite et claire.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Si le RGPD était en vigueur, il faudrait un consentement explicite.

M. Mark Ryland:

Peut-être. Il peut y avoir des décisions juridiques que nous... Cela fait partie du problème. Beaucoup de détails ne seront pas clairs tant qu'il n'y aura pas plus de décisions des pouvoirs réglementaires ou des tribunaux sur la signification exacte de certains des principes généraux.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Le représentant d'Apple pourrait-il dire si sa société pratique le pistage en ligne?

M. Erik Neuenschwander:

Nous n'avons pas le genre de destinations sur Internet où se fait ce genre de pistage. Bien sûr, notre magasin en ligne, par exemple, entretient une relation directe de première partie avec les utilisateurs qui le visitent.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Il est probablement raisonnable de s'attendre à ce que, lorsque je me rends sur le site d'Apple, cette société veuille communiquer avec moi par la suite, mais si je me rends sur d'autres sites non connexes sur Internet, Apple ne pratiquerait aucun pistage.

M. Erik Neuenschwander:

Non, Apple ne le fait pas. En réalité, notre système intelligent de prévention du pistage est activé par défaut dans notre navigateur Web Safari. Si Apple essayait de faire du pistage, le système de prévention chercherait à l'en empêcher.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je m'adresse à Microsoft et à Amazon. Faites-vous comme Apple ou faites-vous du pistage en ligne sur de nombreux sites Internet?

M. Mark Ryland:

Nous sommes engagés dans l'écosystème du Web et nous avons la capacité de comprendre d'où viennent les utilisateurs et où ils vont lorsqu'ils quittent notre site.

Encore une fois, notre principal modèle d'affaires consiste à vendre des produits à des clients. Le pistage n'est pas pour nous un moyen de recueillir de l'argent pour l'entreprise.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Était-ce un oui au pistage en ligne, de façon assez générale?

M. Mark Ryland:

Nous participons à l'écosystème de la publicité. Alors c'est oui.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

C'est ainsi que j'interprète votre réponse.

Les représentants de Microsoft ont-ils quelque chose à dire?

M. John Weigelt:

Nous avons nos propriétés particulières, comme les autres groupes. Nous avons le magasin Microsoft et les propriétés de MSN. Nous sommes donc en mesure de trouver l'origine de nos clients.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Si je pose la question, c'est qu'hier, un témoin nous a dit que le consentement, parfois, n'était pas suffisant, et je comprends que, dans certains cas, ce soit vrai. Comme je suis raisonnablement occupé, on ne peut pas s'attendre à ce que je lise chaque entente sur les modalités. On ne peut pas s'attendre à ce que je lise tout. S'il y a des consentements secondaires dans chaque application que j'utilise et que je dois donner 10 consentements différents, vais-je vraiment pouvoir protéger mes renseignements personnels? Nous ne devrions pas nous attendre à cela des consommateurs, et c'est pourquoi nous avons une loi sur la protection des consommateurs et des garanties implicites dans d'autres contextes.

Hier, Roger McNamee a laissé entendre que certaines choses devraient être strictement exclues. J'ai dit à Google qu'il ne devrait peut-être pas être en mesure de lire mes courriels et de me cibler en fonction de publicités — cela devrait être exclu. Pensez-vous, chez Apple, que certaines choses devraient tout simplement être exclues?

M. Erik Neuenschwander:

Oui, lorsque nous... Notre service iCloud est un lieu où les utilisateurs peuvent stocker leurs photos ou leurs documents chez Apple, et nous n'exploitons pas ce contenu pour créer des profils de nos utilisateurs. Nous considérons qu'il s'agit des données de l'utilisateur. Nous les stockons grâce à notre service, mais elles demeurent la propriété de l'utilisateur.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Même question pour Microsoft et Amazon: pensez-vous que la collecte de certaines données devrait être complètement exclue?

M. John Weigelt:

L'une des choses qui nous tiennent à coeur, c'est que les utilisateurs puissent savoir quelles données ils ont communiquées à certaines organisations. Nous avons travaillé en étroite collaboration — je l'ai fait personnellement — avec les commissaires à l'information et à la protection de la vie privée de tout le Canada. Nous avons discuté du consentement et du sens à donner à ce terme. Lorsque nous avons mis en place des outils comme Cortana, par exemple, nous avons travaillé avec le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada pour arriver à comprendre laquelle des 12 étapes du consentement pour les consommateurs était particulièrement importante.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Mais je propose que, au-delà de la question du consentement, certains éléments soient exclus d'emblée. Par exemple, mes photos personnelles sur mon téléphone. Devrait-on pouvoir les numériser, après quoi je recevrais des annonces ciblées?

M. John Weigelt:

Soyons clairs: nous ne numérisons pas cette information...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Eh bien, je sais que vous ne le faites pas...

M. John Weigelt:

... mais nous fournissons...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

... mais certaines choses devraient-elles être exclues? Voilà où je veux en venir.

M. John Weigelt:

... une certaine visibilité pour les clients afin qu'ils comprennent où leurs données sont utilisées et qu'ils en aient le plein contrôle.

Notre tableau de bord sur la protection des renseignements personnels, par exemple, permet de voir quelles données se trouvent dans l'environnement Microsoft, puis l'utilisateur peut contrôler ces données et être en mesure de mieux gérer la situation. Il s'agit d'avoir cette interaction avec les utilisateurs pour qu'ils comprennent la proposition de valeur de cette capacité de communiquer des données.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Les représentants d'Amazon sont-ils d'avis qu'il faudrait exclure certaines choses?

M. Mark Ryland:

Je ne pense pas qu'on puisse dire, a priori, que certaines choses sont toujours inacceptables, parce que, encore une fois, l'expérience client est essentielle, et si les gens veulent une meilleure expérience client fondée sur les données qu'ils communiquent... Le consentement, évidemment, et le contrôle sont essentiels.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Prenons le cas des enfants de moins de 18 ans, par exemple. Nous ne devrions peut-être pas être en mesure de recueillir des renseignements sur les jeunes de moins de 18 ans, de moins de 16 ans ou de moins de 13 ans.

Les enfants, disons. Faudrait-il exclure les données qui les concernent?

(0910)

M. Mark Ryland:

Nous allons nous conformer à toutes les lois des pays où nous menons nos activités, si...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Êtes-vous en train de dire que vous n'avez pas d'opinion éthique sur la collecte de renseignements auprès des enfants?

M. Mark Ryland:

Nous sommes certainement d'avis que les parents devraient être responsables de l'expérience en ligne des enfants, et nous donnons aux parents le plein contrôle de cette expérience dans nos systèmes.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Merci beaucoup.

Il est tellement difficile de dire oui.

Le président:

Nous passons maintenant à M. Kent, qui aura cinq minutes.

L'hon. Peter Kent (Thornhill, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je remercie tous nos témoins qui comparaissent aujourd'hui.

Ma première question s'adresse à M. Ryland, d'Amazon.

En septembre dernier, le vice-président et avocat général associé d'Amazon, M. DeVore, témoignant devant un comité du Sénat américain, a critiqué vivement, je crois que le mot est juste, la loi sur la protection des consommateurs qui avait été adoptée en Californie.

Parmi les nouveaux droits reconnus aux consommateurs dans cette loi auxquels il s'est opposé, il y avait le droit des utilisateurs de connaître toutes les données commerciales recueillies à leur sujet et le droit de s'opposer à la vente de ces données. La loi institue, en Californie, le droit d'interdire la vente de ces données à des tiers. Il a dit que la loi avait été adoptée trop rapidement et que la définition de renseignements personnels était trop large.

Je me demande si vous pourriez nous aider aujourd'hui en nous disant comment Amazon définit les renseignements personnels à protéger.

M. Mark Ryland:

Tout d'abord, permettez-moi de dire que je travaille aux services Web d'Amazon dans le domaine de la sécurité et de la protection des données sur notre plateforme infonuagique. Je ne connais pas à fond l'ensemble de nos politiques de protection des renseignements personnels.

Toutefois, je dirai que certains éléments des données sur les consommateurs sont utilisés dans les secteurs de base de l'entreprise. Par exemple, si nous vendons un produit à un client, nous devons en faire un certain suivi à des fins fiscales et juridiques, de sorte qu'il est impossible de dire qu'un consommateur a un contrôle total sur certaines choses. Il y a d'autres raisons juridiques, par exemple, pour lesquelles les données doivent parfois être conservées.

L'hon. Peter Kent:

Des utilisateurs vous ont-ils demandé de l'information sur les données qui ont été recueillies à leur sujet et si elles avaient été vendues?

M. Mark Ryland:

Oui, assurément.

Tout d'abord, je tiens à dire qu'Amazon ne vend pas de données sur ses clients. Point à la ligne.

Deuxièmement, nous avons une page de renseignements personnels protégés où l'utilisateur peut voir toutes les données le concernant que nous avons accumulées: l'historique de ses commandes, ses commandes numériques, ses commandes de livres, etc. Nous avons une page similaire pour notre service Alexa Voice. Tout cela permet aux utilisateurs de contrôler et de comprendre les données que nous utilisons.

L'hon. Peter Kent:

Ainsi, malgré les critiques de M. DeVore, Amazon se conforme à la loi californienne, et je suppose qu'elle se conformerait à toute autre loi semblable adoptée ailleurs dans le monde.

M. Mark Ryland:

Nous nous conformerons toujours aux lois qui s'appliquent à nous partout où nous faisons des affaires. Certainement.

L'hon. Peter Kent:

Merci.

J'aimerais maintenant poser une question à M. Davidson au sujet de Mozilla.

Je sais que Mozilla, avec toutes ses bonnes pratiques et son mandat d'intérêt public sans but lucratif, travaille avec Google et avec Bing. Je me demande simplement quels genres de pare-feu vous établissez pour empêcher l'accumulation de données sur les utilisateurs par ces deux entreprises qui, autrement, les recueilleraient et les monétiseraient.

M. Alan Davidson:

Voilà une excellente question. Chez nous, c'est assez simple. Nous ne leur envoyons tout simplement pas de données au-delà de ce qu'ils obtiendraient normalement d'un visiteur qui se rend sur leur site Web, l'adresse IP, par exemple.

Nous avons pour pratique de ne pas recueillir de renseignements. Si, à partir de Firefox, vous faites une recherche sur Bing ou Google, nous n'en gardons aucune trace, nous ne conservons rien et nous ne transmettons rien de spécial. Cela nous a permis de nous distancer, honnêtement, et nous n'avons aucun incitatif financier à recueillir cette information.

L'hon. Peter Kent:

J'ai une question pour M. Neuenschwander.

En septembre dernier, on a appris que l'application Mac Adware Doctor, qui était censée protéger les utilisateurs d'Apple contre les menaces à la protection de la vie privée, enregistrait en fait les données de ces utilisateurs et les transmettait à un serveur en Chine. Apple y a mis fin depuis, mais je voudrais savoir combien de temps a duré cette exposition. Avez-vous déterminé qui exactement exploitait ce serveur en Chine?

M. Erik Neuenschwander:

Je me souviens de cet événement et des mesures prises par l'équipe de l'App Store. Je ne peux pas, de mémoire, vous dire exactement quelle a été la durée de l'exposition. Je me ferai un devoir de vérifier cette information et de vous revenir là-dessus.

(0915)

L'hon. Peter Kent:

Vous ne connaissez pas la durée de l'exposition…

M. Erik Neuenschwander:

Sur le moment, je ne pourrais pas le dire exactement.

L'hon. Peter Kent:

Je crois savoir que c'était une application Mac très populaire. Dans quelle mesure examinez-vous rigoureusement ces applications, dans la ruée capitaliste, bien compréhensible, pour monétiser ces nouvelles merveilles?

M. Erik Neuenschwander:

Pour les applications gratuites en magasin, il n'y a pas de monétisation pour Apple dans l'App Store.

Depuis que nous avons lancé l'App Store, nous effectuons un examen manuel et, ces dernières années, un examen automatisé de chaque application proposée au magasin, puis de chaque mise à jour de ces applications. Elles sont soumises à l'examen d'une équipe d'experts spécialisés de l'App Store.

Il y a une limite que nous ne dépassons pas. Nous ne surveillons pas l'utilisation des applications par nos utilisateurs. Une fois l'application installée sur l'appareil d'un utilisateur, nous nous interdisons, par respect pour la vie privée de l'utilisateur, de surveiller le trafic réseau ou les données qu'il envoie. Cela nous semblerait inconvenant.

Nous continuons d'investir du côté de l'App Store pour tâcher d'avoir un examen aussi rigoureux que possible. À mesure que les applications et leurs fonctionnalités changent, nous continuons de renforcer notre examen pour saisir les fonctionnalités qui ne répondent pas à nos politiques de confidentialité dans les magasins.

L'hon. Peter Kent:

J'ai une question pour les représentants de Microsoft, Mme Floyd en particulier. En 2013, la Commission européenne a imposé à Microsoft une amende d'environ 561 millions d'euros pour non-respect des engagements relatifs au choix de navigateur. Il ne semble pas y avoir eu de violation depuis. Tire-t-on des leçons d'amendes aussi lourdes? On nous dit que les amendes, même s'élevant à des centaines de millions de dollars ou d'euros — même celles dépassant le milliard de dollars —, ne découragent pas les grandes entreprises numériques. Je m'interroge sur l'utilité de fortes sanctions pécuniaires, qui n'existent pas actuellement au Canada, comme moyen pour assurer la conformité, ou pour inciter à la conformité.

M. John Weigelt:

Comme nous l'avons dit, la confiance est le fondement de notre entreprise. Chaque fois qu'il y a un jugement prononcé contre notre entreprise, nous constatons que la confiance s'érode, et cela se répercute sur toute l'organisation, non seulement du côté des consommateurs, mais aussi au sein de l'entreprise.

Cette amende était lourde. Nous avons donné suite à ce jugement en modifiant la façon dont nous offrons nos produits sur le marché, en donnant aux consommateurs le choix d'acheter des produits sans navigateur intégré.

Lorsque nous examinons le pouvoir de rendre des ordonnances, ici au Canada ou ailleurs, nous devons conclure qu'un jugement défavorable aura une incidence beaucoup plus grande sur l'entreprise que certaines de ces sanctions pécuniaires.

L'hon. Peter Kent:

Pensez-vous que le gouvernement canadien devrait renforcer ses règlements et ses sanctions en cas de non-respect des règles de protection de la vie privée?

M. John Weigelt:

J'encouragerais le gouvernement canadien à se faire entendre sur la façon dont les technologies sont mises en place dans le contexte canadien. Nous avons des gens sur place qui sont là pour l'entendre et modifier en conséquence la façon dont nous offrons nos services.

L'hon. Peter Kent:

Merci.

Le président:

Allez-y, monsieur Angus. Vous avez cinq minutes.

M. Charlie Angus (Timmins—Baie James, NPD):

Merci, monsieur le président.

Je parlais à un ami chez Apple de l'achat, en 1984, de mon premier Mac Plus, muni d'une disquette de 350 kilobits, que je voyais comme un outil révolutionnaire qui allait changer le monde pour le mieux. Je continue de croire que le monde a changé pour le mieux, mais nous constatons aussi des dérapages vraiment regrettables.

Maintenant que j'ai moi-même pris de l'âge, je peux prendre du recul et m'imaginer ce qui se serait passé si, dans les années 1980, Bell avait écouté mes conversations téléphoniques. Des accusations auraient été portées, même si Bell se justifiait en disant: « Nous écoutons vos conversations simplement parce que nous voulons vous offrir des trucs vraiment astucieux et nous pourrons mieux vous servir si nous savons ce que vous faites. » Que se passerait-il si le bureau de poste lisait mon courrier avant de me le livrer, non dans un but illicite, mais pour me mettre au courant de choses très intéressantes que je devrais connaître et pour me proposer son aide? Des accusations seraient certainement portées.

Pourtant, dans le monde numérique, nous avons maintenant affaire à des entreprises qui nous offrent toutes sortes de possibilités alléchantes. C'est sur ce point que mon collègue, M. Erskine-Smith, essayait d'obtenir des réponses claires.

Je pense que, en tant que parlementaires, nous allons vraiment au-delà de cette discussion sur le consentement. Le consentement n'a plus aucun sens si on nous espionne, si on nous surveille et si notre téléphone sert à nous pister. Le consentement est en train de devenir un terme trompeur parce qu'il s'agit de récupérer un espace dans nos vies que nous n'avons pas cédé. Si nous suivions les anciennes règles, il ne serait pas possible d'écouter nos conversations téléphoniques et de nous pister en ligne au mépris de nos droits, mais c'est tout à coup devenu acceptable dans le monde numérique.

Monsieur Davidson, je m'intéresse beaucoup au travail que fait Mozilla.

Pensez-vous qu'il soit possible pour les parlementaires d'établir des règles de base raisonnées pour protéger le droit à la vie privée des citoyens, des règles qui n'entraîneront pas la ruine complète des gens de Silicon Valley, n'en feront pas tous des assistés sociaux, et qui permettront au modèle d'affaires de réussir? Est-il possible d'établir des règles simples?

(0920)

M. Alan Davidson:

Oui.

Je peux en dire plus.

M. Charlie Angus:

Allez-y.

M. Alan Davidson:

Je pense que c'est effectivement…

M. Charlie Angus:

J'adore ça quand on est d'accord avec moi.

M. Alan Davidson:

Nous cherchions des feux verts.

Vous connaissez déjà certains exemples. Nous croyons fermement qu'il est possible d'établir de bonnes entreprises rentables tout en respectant la vie privée des gens. Vous avez pris connaissance de quelques exemples aujourd'hui, dont certains de notre part. Il existe des exemples de bonnes lois, y compris le RGPD.

Il y a des choses qui dépassent probablement toutes les bornes, pour lesquelles nous avons besoin d'interdictions claires ou de mesures de sécurité très rigoureuses. À mon avis, il ne faut pas rejeter complètement l'idée du consentement. Ce qu'il nous faut, c'est un consentement plus précis parce que je pense que les gens ne comprennent pas vraiment…

M. Charlie Angus:

Le consentement explicite.

M. Alan Davidson:

... le consentement explicite.

Il y a toutes sortes de façons de l'encadrer, mais il y a une forme plus parcellaire de consentement explicite. C'est qu'il y aura des moments où des gens voudront profiter d'applications sur la santé ou faire connaître à des proches et à leur famille où ils se trouvent. Ils devraient pouvoir le faire, mais ils devraient vraiment comprendre ce que cela implique.

Nous croyons qu'il demeure possible de créer des entreprises qui le permettraient.

M. Charlie Angus:

Merci.

Certaines des préoccupations sur lesquelles nous nous sommes penchés concernent l'intelligence artificielle. Il s'agit de l'arsenalisation des médias numériques. L'intelligence artificielle pourrait jouer un rôle très positif ou très négatif.

Monsieur Ryland, Amazon a certainement fait beaucoup de progrès en matière d'intelligence artificielle. Cependant, elle a également été qualifiée d'entreprise novatrice du XXIe siècle, mais dont les pratiques de travail appartiennent au XIXe siècle.

Au sujet des allégations selon lesquelles les travailleurs faisaient l'objet d'une surveillance, pouvant mener jusqu'à leur congédiement, au moyen d'un pistage par intelligence artificielle, est-ce bien la politique d'Amazon?

M. Mark Ryland:

Notre politique est certainement de respecter la dignité de notre main-d’œuvre et de traiter tout le monde comme il se doit.

Je ne connais pas les détails de cette allégation, mais je me ferai un devoir de vous fournir de plus amples renseignements.

M. Charlie Angus:

C'était dans un article retentissant sur Amazon. On y lisait que les travailleurs étaient surveillés, jusqu'à la seconde près, par des moyens d'intelligence artificielle et que ceux qui étaient trop lents étaient congédiés.

Je suis peut-être de la vieille école, mais je pense que ce serait illégal en vertu des lois du travail de notre pays. C'est apparemment la façon dont l'intelligence artificielle est utilisée dans les centres de traitement. À mon avis, c'est une utilisation très problématique de l'intelligence artificielle. N'êtes-vous pas au courant de cela?

M. Mark Ryland:

Je ne suis pas au courant, et je suis presque certain qu'il y aurait un examen humain de toute décision de congédiement. Il est impossible de prendre une telle décision sans au moins un examen humain des types d'algorithmes d'apprentissage machine.

M. Charlie Angus:

C'était un article assez accablant, et le sujet a été repris par de nombreux journaux étrangers.

Pourriez-vous faire un suivi de cette question et transmettre une réponse au Comité?

M. Mark Ryland:

Je me ferai un plaisir d'y donner suite.

M. Charlie Angus:

Je ne cherche pas à vous mettre sur la sellette, mais je voudrais avoir une réponse à ce sujet. Je pense que nous aimerions certainement pouvoir nous faire une idée de l'optique dans laquelle Amazon utilise l'intelligence artificielle pour faire la surveillance des travailleurs dans les centres de traitement. Si vous pouviez faire parvenir cela au Comité, ce serait très utile.

M. Mark Ryland:

Je ne manquerai pas de le faire.

Le président:

Merci, monsieur Angus.

Nous passons maintenant à nos délégations.

Nous allons commencer par celle de Singapour.

Allez-y, vous avez cinq minutes.

Mme Sun Xueling (secrétaire parlementaire principale, Ministère des affaires intérieures et Ministère du développement national, Parlement de Singapour):

Merci, monsieur le président.

J'ai quelques questions à poser à M. Davidson.

J'ai lu avec intérêt le Manifeste Mozilla. Je suppose que j'avais un peu de temps libre. Je pense qu'il y a 10 principes dans votre manifeste. Je m'arrête en particulier sur le principe 9, qui est formulé comme suit: « L'investissement commercial dans le développement d'Internet apporte de nombreux bénéfices; un équilibre entre les bénéfices commerciaux et l'intérêt public est crucial. »

C'est textuellement ce que dit le principe 9.

Seriez-vous d'accord, alors, pour dire que les entreprises de technologie, même si elles ont un objectif de croissance et de rentabilité, ne devraient pas abdiquer leur responsabilité d'empêcher l'utilisation abusive de leurs plateformes?

M. Alan Davidson:

Nous sommes tout à fait d'accord avec cela. Je dirais que le manifeste, pour ceux qui ne l'ont pas lu, constitue en quelque sorte nos principes directeurs. Il a été rédigé il y a une quinzaine d'années. Nous venons tout juste de le mettre à jour en y apportant un ensemble d'ajouts pour répondre à la situation d'aujourd'hui.

Nous croyons effectivement que cet équilibre est vraiment important. Pour ma part, je pense que les entreprises doivent réfléchir aux conséquences de ce qu'elles construisent. Je pense aussi que le gouvernement doit baliser tout cela parce que, nous l'avons vu, ce ne sont pas toutes les entreprises qui vont le faire. Certaines ont besoin d'être guidées.

Mme Sun Xueling:

De plus, il me semble que le Bulletin de santé d'Internet a été publié par la Fondation Mozilla, et j'aimerais remercier votre organisme, qui est sans but lucratif et qui travaille dans l'intérêt public. Je pense que votre bulletin a traité du scandale impliquant Cambridge Analytica et a fait remarquer qu'il était un symptôme d'un problème systémique beaucoup plus vaste, que, de nos jours, le modèle d'affaires dominant et les activités courantes du monde numérique sont, en fait, fondés sur la collecte et la vente de données au sujet des utilisateurs.

Seriez-vous alors d'accord pour dire que le scandale impliquant Cambridge Analytica illustre en quelque sorte une attitude mentale qui priorise la quête du gain et de la croissance de l'entreprise au détriment de sa responsabilité civique?

(0925)

M. Alan Davidson:

Oui, mais nous gardons espoir qu'il s'agit de cas isolés. Je dirais simplement que ce ne sont pas toutes les entreprises qui fonctionnent de cette façon. Il y a, je crois, des entreprises qui tâchent de faire ce qu'il faut pour servir l'utilisateur, qui tentent de faire passer leurs utilisateurs en premier, et non uniquement à des fins altruistes. Je pense que c'est plutôt parce que nous sommes nombreux à croire que c'est dans l'intérêt de l'entreprise et que, sur le long terme, le marché récompensera les entreprises qui accordent la priorité aux utilisateurs.

Mme Sun Xueling:

Nous avons entendu des témoignages hier également. Je pense que bon nombre des membres du grand comité ont parlé avec des entreprises qui avaient fait état d'exemples concernant le Sri Lanka ou Nancy Pelosi. Il m'a semblé qu'il s'agissait davantage de diffuser de l'information, d'assurer la liberté d'extension de l'information, plutôt que de protéger réellement la liberté d'expression, puisqu'il qu'il n'y a pas de véritable liberté d'expression si elle est fondée sur une information fausse ou trompeuse.

Même si nous aimons croire que le scandale impliquant Cambridge Analytica est un cas unique, ce qui nous préoccupe, je pense, c'est que les modèles d'affaires existants de ces entreprises ne semblent pas devoir nous assurer que la responsabilité civique est perçue sous le même jour que la marge bénéficiaire des entreprises. Je pense que c'est à cela que je voulais en venir.

M. Alan Davidson:

Étant dans ce domaine depuis longtemps, je peux dire qu'il est vraiment désolant de voir certains de ces comportements en ligne. Je pense que c'est en partie à cause de l'évolution des modèles d'affaires, surtout ceux qui font de l'engagement la mesure prépondérante. Nous espérons que les entreprises feront plus et mieux.

Il y a un risque à une trop grande intervention gouvernementale dans ce domaine, du fait que nous tenons à respecter la liberté d'expression. Lorsque les gouvernements font des choix tranchés sur ce qui est vrai et ce qui est faux dans l'information diffusée en ligne, il y a beaucoup de risques. Je pense qu'il faut trouver un juste équilibre. Pour commencer, il me semble qu'il faudrait utiliser notre tribune exceptionnelle pour vraiment pousser les entreprises à faire mieux. C'est le bon point de départ. Espérons qu'il aura des suites utiles.

Mme Sun Xueling:

Oui. Merci.

Le président:

Nous allons maintenant passer à la délégation irlandaise et à Mme Naughton.

Mme Hildegarde Naughton (présidente, Comité mixte sur les communications, l'action sur le climat et l'environnement, Parlement de la République d'Irlande):

Je vous remercie, monsieur le président. Merci à tous d'être venus ce matin.

Ma première question s'adresse au porte-parole d'Amazon. En novembre dernier, le vendredi noir, je crois savoir qu'il y a eu des problèmes techniques. Beaucoup de noms et de courriels de clients ont paru sur votre site Web. Est-ce exact?

M. Mark Ryland:

Non, ce n'est pas exact.

Mme Hildegarde Naughton:

Non? D'accord. Je croyais qu'il y avait eu des reportages à ce sujet. Y a-t-il eu des problèmes techniques en novembre dernier?

M. Mark Ryland:

Cela ne me dit rien du tout, mais je me ferai un plaisir de vérifier. Non, je ne suis pas au courant.

Mme Hildegarde Naughton:

En ce qui concerne le RGPD et la protection des données, d'après ce que mes collègues vous ont demandé tout à l'heure, vous dites que vous seriez en faveur d'une forme quelconque de RGPD à l'échelle mondiale.

M. Mark Ryland:

Encore une fois, nous croyons que les principes de la confiance des consommateurs — accorder la priorité aux clients, leur donner le contrôle de leurs données, obtenir leur consentement à l'utilisation des données — ont du sens. Les moyens précis de le faire, la tenue de dossiers et la charge administrative que cela suppose semblent parfois l'emporter sur les avantages pour les consommateurs, alors nous pensons vraiment que nous devons travailler en collectivité pour trouver un juste équilibre qui ne soit pas trop onéreux.

Par exemple, une grande entreprise comme la nôtre serait capable de se conformer à un règlement très coûteux à appliquer, mais pas nécessairement une petite entreprise. Nous devons trouver des moyens d'appliquer ces principes de façon efficace, relativement simple et directe.

Bien sûr, nous appuyons les principes qui sous-tendent le RGPD. Nous pensons que la loi comme telle n'est pas encore tout à fait au point, en ce sens que nous ne savons pas exactement comment certaines dispositions seront interprétées une fois rendues au niveau réglementaire ou judiciaire — ce qu'on entend au juste par diligence raisonnable, par exemple, de la part d'une entreprise.

Mme Hildegarde Naughton:

D'accord, alors êtes-vous ouvert à cela, ou peut-être à une version différente à travers le monde?

M. Mark Ryland:

Oui.

Mme Hildegarde Naughton:

Comme vous le savez, dans le RGPD tel qu'il s'applique actuellement, il y a de ces obstacles pour certaines entreprises, mais on les a aplanis dans l'ensemble de l'Union européenne.

M. Mark Ryland:

Oui.

Mme Hildegarde Naughton:

Je suppose que vous attendez de voir la suite des choses...

M. Mark Ryland:

Nous pensons qu'il y aura beaucoup de bonnes leçons à tirer de cette expérience. Nous pourrons faire mieux à l'avenir, que ce soit en Europe ou ailleurs, mais encore une fois, les principes ont du sens.

(0930)

Mme Hildegarde Naughton:

D'accord.

Ma question s'adresse à Microsoft. Plus tôt cette année, je crois savoir qu'un pirate a compromis le compte d'un agent de soutien de Microsoft. Est-ce exact?

M. John Weigelt:

C'est exact. Il y a eu divulgation de justificatifs d'identité.

Mme Hildegarde Naughton:

Microsoft disait alors qu'il se pouvait que le pirate ait eu accès au contenu de certains utilisateurs d'Outlook. Est-ce que cela est vraiment arrivé? A-t-il pu accéder au contenu d'utilisateurs de Microsoft?

M. John Weigelt:

Cet accès du côté du soutien leur en donnait la possibilité, oui.

Mme Hildegarde Naughton:

Comment un pirate a-t-il pu, je suppose, déjouer votre propre sécurité ou votre dispositif de sécurité des données?

M. John Weigelt:

Tout cet environnement repose sur un modèle de confiance de bout en bout, alors il suffit de trouver le maillon le plus faible dans la chaîne. Dans ce cas-ci, malheureusement, l'employé de soutien avait un mot de passe que les pirates pouvaient deviner pour entrer dans ce système.

Mme Hildegarde Naughton:

Qu'avez-vous fait pour que cela ne se reproduise plus? Cela me paraît être une atteinte fondamentale à la sécurité des données de vos utilisateurs.

M. John Weigelt:

Tout à fait. Chaque fois qu'il se produit un incident dans notre environnement, nous réunissons notre équipe d'intervention de sécurité avec nos techniciens pour voir comment nous améliorer. Nous avons examiné ce qui s'était passé et nous nous sommes assurés de pouvoir mettre en place des protections comme le contrôle multifactoriel, qui exige deux choses pour se connecter: quelque chose que vous savez, quelque chose que vous avez. Nous avons envisagé des choses comme le contrôle à deux personnes et des outils de ce genre, afin de nous assurer de préserver la confiance de nos clients.

Mme Hildegarde Naughton:

Nous savons que vous avez apporté ces changements. Avez-vous eu un rapport? Avez-vous fait un rapport sur le nombre d'utilisateurs dont les renseignements ou le contenu ont été compromis?

M. John Weigelt:

Il faudrait que nous revenions devant le Comité pour en discuter. Je ne suis pas au courant de ce rapport. Je n'avais pas moi-même cherché à savoir.

Mme Hildegarde Naughton:

D'accord.

En ce qui concerne les mesures prises par la suite... Là encore, il s'agit de la confiance des utilisateurs en ligne et de ce que votre entreprise a fait. Pourriez-vous nous revenir à ce sujet?

M. John Weigelt:

Absolument.

Mme Hildegarde Naughton:

Merci.

Le vice-président (M. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.)):

Il vous reste une minute.

M. James Lawless (membre, Comité mixte sur les communications, l'action sur le climat et l'environnement, Parlement de la République d'Irlande):

Merci, monsieur le président.

Je m'adresse d'abord à Amazon. Est-ce qu'Alexa nous écoute? Je suppose que oui. Que fait-elle de cette information?

M. Mark Ryland:

Alexa est à l'affût d'un mot-clé, le mot qui l'active, qui avertit le système que vous voulez interagir avec lui d'une façon ou d'une autre. Cette information n'est pas stockée localement. Rien n'est stocké localement sur l'appareil. Une fois que le mot-clé est reconnu, il suit le flux de données. Un témoin lumineux vous indique que l'appareil est maintenant actif, et le son suivant qui se produit dans la pièce est alors envoyé dans le nuage.

La première chose que fait le nuage, c'est de revérifier le mot-clé. Souvent, le logiciel de l'appareil n'est pas évolué, alors il fait parfois des erreurs. Si le nuage reconnaît que ce n'était pas un mot-clé, il interrompt le flux. Par contre, si le nuage confirme que le mot-clé a été prononcé, le flux est ensuite acheminé par un système de traitement du langage naturel, qui produit essentiellement un texte. À partir de là, les systèmes prennent le relais pour répondre à la demande de l'utilisateur.

M. James Lawless:

D'accord.

Est-ce qu'Amazon se sert de cette information à des fins de profilage ou de marketing?

M. Mark Ryland:

L'information est versée dans les renseignements sur votre compte, tout comme si vous achetiez des livres sur notre site Web. Elle pourrait donc influencer ce que nous vous présentons comme autres choses susceptibles de vous intéresser.

M. James Lawless:

D'accord.

M. Mark Ryland:

Elle n'est transmise à aucun tiers. Elle ne sert pas à des fins publicitaires et ainsi de suite.

M. James Lawless:

D'accord, mais si vous avez demandé le temps qu'il fait aux Bermudes et que vous allez ensuite sur le site Web d'Amazon, vous pourriez tomber sur un guide de vacances aux Bermudes, n'est-ce pas?

M. Mark Ryland:

C'est théoriquement possible, oui. Je ne sais pas si cet algorithme existe.

M. James Lawless:

Est-ce probable?

M. Mark Ryland:

Je ne sais pas. Il faudrait que je vous revienne là-dessus.

M. James Lawless:

D'accord, mais on utilise tout de même les questions posées, qui sont traitées par Alexa, pour offrir quelque chose à l'utilisateur. On pourrait s'en servir pour lui faire une présentation de marketing intelligent sur la plateforme, non?

M. Mark Ryland:

C'est parce que l'utilisateur lie directement l'appareil à son compte et que tous ses énoncés deviennent visibles. Vous pouvez voir une liste complète de ce que vous avez dit et vous pouvez supprimer n'importe quel énoncé. Il sera aussitôt retiré de la base de données et ne pourra plus servir à vous faire une recommandation.

M. James Lawless:

Est-ce que l'utilisateur consent à cela lorsqu'il s'inscrit? Est-ce que cela fait partie des modalités?

M. Mark Ryland:

Je pense que c'est très clair. Le consentement fait partie de l'expérience. Pour prendre un exemple familier, je n'ai pas explicitement consenti à ce que ma voix et mon image soient enregistrées ici aujourd'hui, mais le contexte me dit que c'est probablement ce qui se passe. Nous croyons que les expériences simples pour le consommateur sont les meilleures. Nous pensons que nos clients comprennent que, si nous accumulons des données à leur sujet, c'est justement pour que le service fonctionne comme il est censé fonctionner...

Le vice-président (M. Nathaniel Erskine-Smith):

Merci.

M. Mark Ryland:

... et nous facilitons vraiment, vraiment, la suppression et le contrôle de ces données.

(0935)

Le vice-président (M. Nathaniel Erskine-Smith):

Merci beaucoup, même si vous comprenez peut-être mieux ce qui se passe aujourd'hui que la plupart des utilisateurs d'Alexa.

M. Charlie Angus:

Excusez-moi, monsieur le président, mais puis-je invoquer le Règlement?

Je veux que ce soit bien clair. Quand on s'adresse à un comité, c'est comme s'adresser à un tribunal. Il ne s'agit pas de savoir si vous consentez à être enregistré ou si vous pensez que vous l'êtes. Il s'agit d'un processus parlementaire prévu par la loi, alors, bien sûr, vous êtes enregistré. Il est ridicule de comparer cela avec Alexa qui vous vend quelque chose à la Barbade, cela mine les fondements de notre Parlement.

Je rappellerais simplement aux témoins que nous sommes ici pour recueillir de l'information au profit de la communauté internationale des législateurs, et que tout est consigné officiellement.

Le vice-président (M. Nathaniel Erskine-Smith):

Merci, monsieur Angus.

Monsieur de Burgh Graham, vous avez cinq minutes.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci. Je vais commencer par Microsoft.

L'écosystème de Microsoft est assez vaste, comme vous le savez. Vous avez la majorité des ordinateurs de bureau du monde, avec Office 365, LinkedIn, Bing, Skype, MSN, Live.com, Hotmail, etc. De toute évidence, vous avez la capacité de recueillir une énorme quantité de données sur un nombre immense de personnes. Pouvez-vous m'assurer qu'il n'y a pas de données personnelles échangées entre ces différentes plateformes?

M. John Weigelt:

Parlez-vous de données échangées entre, disons, un utilisateur de Xbox et un utilisateur d'Office 365? Est-ce là votre question?

M. David de Burgh Graham:

Oui, ou entre LinkedIn et Bing. Pendant nos premiers jours de séance sur cette question, nous avons beaucoup entendu parler de la création d'avatars des utilisateurs de différentes entreprises. Est-ce que Microsoft crée un avatar de ses utilisateurs? Est-ce qu'elle crée une image de qui utilise ses services?

M. John Weigelt:

Si vous avez un compte Microsoft commun, vous pouvez conserver et gérer vos données de l'une à l'autre de ces plateformes. L'équipe de produits de Bing ne ferait pas nécessairement l'aller-retour entre elle et l'équipe de Xbox pour obtenir les données requises. C'est vous qui contrôlez les données qui se trouvent au centre.

M. David de Burgh Graham:

Je voulais savoir s'il y avait un échange de données entre les services. Vous avez votre connexion commune, mais une fois que vous l'avez passée, vous pouvez aller dans différentes bases de données. Les bases de données interagissent-elles?

M. John Weigelt:

Là encore, à travers toutes les différentes plateformes, il faudrait que j'examine chaque scénario particulier pour dire généralement qu'il n'y a pas d'échange de données entre...

M. David de Burgh Graham:

D'accord.

Vous avez récemment acheté GitHub, une entreprise à code source ouvert, ce que j'ai trouvé très intéressant. Pourquoi?

M. John Weigelt:

Nous trouvons que la communauté des partisans du code source ouvert est très dynamique et qu'elle offre un excellent modèle de développement. Ce libre dialogue entre eux, cette discussion libre, va au-delà de la simple conversation sur les logiciels pour englober des projets plus vastes. Nous y avons vu une occasion de collaboration.

Par le passé, vous savez qu'il y avait presque de l'animosité entre nous et les partisans du code source ouvert. Nous avons vraiment adhéré aux concepts du logiciel libre et des données ouvertes pour être en mesure de mieux innover dans le marché.

M. David de Burgh Graham:

Je viens moi-même de cette communauté, alors je peux comprendre ce que vous dites.

J'aimerais m'adresser un instant à Mozilla.

Vous avez parlé de meilleures protections contre le pistage en ligne. Diriez-vous qu'il y a une sorte de course aux armements entre pisteurs et contre-pisteurs?

M. Alan Davidson:

Malheureusement, oui. Nous sommes très lucides en nous apprêtant à construire cet ensemble de protections contre le pistage en ligne. Nous pensons qu'elles offrent une réelle valeur. Et je lève mon chapeau à nos amis d'Apple. Ils font quelque chose de semblable avec Safari qui est vraiment bon.

Les pisteurs vont trouver d'autres façons de déjouer nos protections, et nous allons devoir en construire de nouvelles. Je pense que cela va durer un certain temps, ce qui est malheureux pour les utilisateurs, mais c'est un exemple de ce que nous pouvons faire pour les protéger.

M. David de Burgh Graham:

Compris.

Pour passer à Apple un instant, il y a eu récemment le piratage d'identifiant de capteur qui a été corrigé dans la version 12.2 d'iOS — je ne la connais pas —, qui permettait à n'importe quel site Web dans le monde de suivre n'importe quel iPhone et la plupart des appareils Android en se servant des données de calibrage sensoriel. Vous êtes probablement au courant de cela.

M. Erik Neuenschwander:

Oui, c'est l'affaire du pistage par empreinte numérique.

M. David de Burgh Graham:

Oui, le pistage par empreinte numérique. Pouvez-vous nous en dire davantage à ce sujet, nous dire comment il a été utilisé et si c'est vraiment corrigé maintenant dans iOS 12.2?

M. Erik Neuenschwander:

Je vais commencer par expliquer un peu le contexte. Lorsque nous parlons, disons, de pistage en ligne, il peut y avoir des technologies qui servent expressément à cela, comme les témoins communément appelés cookies. Une des évolutions que nous avons observées est la mise au point de ce que nous appelons une empreinte synthétique. Il s'agit simplement d'un numéro unique qui est synthétisé par un tiers, probablement pour essayer de faire du pistage. On s'en sert aussi dans la lutte anti-fraude et pour d'autres usages, mais chose certaine, cela se prête très bien au pistage en ligne.

Vous avez raison. Certains chercheurs, en examinant les variations dans la fabrication des capteurs, ont déterminé qu'il était possible de synthétiser un de ces identifiants uniques. Le pistage par empreinte numérique, tout comme le contre-pistage, va évoluer continuellement et nous sommes déterminés à rester à l'avant-garde. Quant à savoir comment il a été utilisé, je n'ai aucune donnée indiquant qu'il ait même été utilisé, mais je ne peux pas non plus vous assurer qu'il ne l'a pas été.

Nous avons mis en place des mesures d'atténuation dans notre dernière mise à jour, et les chercheurs ont confirmé qu'elles ont bloqué leur version de l'attaque en ligne, mais je répète que c'est une technique qui continue d'évoluer, alors je pèse soigneusement mes mots « mesures d'atténuation ». À moins de retirer les capteurs de l'appareil, il y aura toujours un risque. Nous allons aussi continuer de travailler pour réduire ce risque et garder le dessus.

(0940)

M. David de Burgh Graham:

Il me reste environ 20 secondes. J'ai une autre question pour Apple.

Sur iOS, lorsque vous passez d'une application à l'autre, une application se met en suspens et l'autre s'ouvre. Lorsque vous revenez à l'application originale, si cela fait plus de quelques secondes, elle recharge les données. Est-ce que cela ne donne pas amplement l'occasion de pister vers n'importe quel site Web que vous consultez, en disant que c'est l'usage de l'appareil? Je trouve curieux de faire cela, au lieu de stocker le contenu que vous utilisez.

M. Erik Neuenschwander:

Je vais diviser cela en deux parties, je crois bien.

Premièrement, lorsque l'application passe à l'avant-plan et qu'elle peut s'exécuter, elle peut recharger le contenu, si elle juge bon de le faire. À ce moment-là, vous lui avez remis les commandes et elle peut s'exécuter et recharger, si vous voulez.

Notre objectif, en fait, est de réduire au minimum ces recharges dans le cadre de l'expérience utilisateur. Nous voulons aussi que l'application qui se trouve à l'avant-plan obtienne, dans un bac à sable, dans un ensemble de limites que nous avons, le maximum des moyens d'exécution et des autres ressources de l'appareil. Cela peut vouloir dire que le système d'exploitation enlève des ressources aux applications qui se trouvent en arrière-plan.

Pour ce qui est du rechargement que vous voyez, iOS, notre système d'exploitation, pourrait y contribuer, mais au fond, peu importe les ressources qu'on préserve pour celle qui se trouve en arrière-plan, lorsque vous retournez à une application, elle a le contrôle de l'exécution et elle peut recharger si elle le juge bon.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

Le président:

Merci, monsieur Graham.

Nous passons maintenant à mon coprésident, M. Collins.

Allez-y de vos remarques préliminaires. C'est bon de vous revoir.

M. Damian Collins (président, Comité sur le numérique, la culture, les médias et le sport, Chambre des communes du Royaume-Uni):

Merci.

Mes excuses, puisque les autres représentants du Royaume-Uni et moi-même n'étions pas ici au début de la séance, mais nous sommes ravis de voir tous les témoins ici présents.

Hier, nous nous sommes concentrés sur certaines plateformes de médias sociaux, mais je pense que notre champ d'intérêt est beaucoup plus vaste et qu'il englobe tout un éventail d'entreprises de technologie.

J'aurais d'abord quelques questions pour Apple.

Lorsque je suis entré, il était question des données recueillies sur la voix. Pourriez-vous me parler un peu du genre de données qu'Apple recueille en ce qui concerne le son capté par ses appareils? Dans le cas des appareils intelligents, est-ce qu'ils captent le son ambiant pour se faire une idée des utilisateurs — peut-être le milieu dans lequel ils se trouvent ou ce qu'ils sont en train de faire lorsqu'ils utilisent l'appareil?

M. Erik Neuenschwander:

Pour ce qui est de l'information sur nos appareils qui supportent Siri, il y a une partie de l'appareil qui est toujours à l'écoute. Sur certains de nos appareils, nous l'avons isolée même d'iOS, même de notre système d'exploitation, dans un coprocesseur dédié, essentiellement une pièce de matériel spécialisée, qui n'enregistre ni ne stocke l'information, mais qui est seulement à l'écoute du mot-clé pour activer notre assistant personnel, alors l'information n'est pas conservée dans l'appareil.

Toujours en réponse à votre question, elle n'est pas non plus versée dans un quelconque profil dérivé pour identifier quelque chose en rapport avec le comportement ou les centres d'intérêt de l'utilisateur. Non.

M. Damian Collins:

Est-ce que l'appareil recueille de l'information sur l'environnement où on se trouve en ce moment? Disons, par exemple, que je suis dans l'autobus pour me rendre au travail. Est-ce qu'il capterait ce genre de bruit ambiant?

M. Erik Neuenschwander:

Elle n'enregistre pas tout. Il y a ce que nous appelons une « période tampon ». Il s'agit essentiellement d'une courte période qui est enregistrée de façon transitoire pour analyser le mot-clé, et qui est ensuite continuellement effacée à mesure que le temps avance. Rien n'est enregistré, sauf les quelques millisecondes éphémères qui permettent d'entendre ce mot-clé.

M. Damian Collins:

L’écoute ne sert qu'à passer une commande à Siri.

M. Erik Neuenschwander:

C’est exact.

M. Damian Collins:

À des fins de développement de produits ou de formation, l’entreprise conserve-t-elle certains de ces renseignements?

M. Erik Neuenschwander:

Encore une fois, l'appareil ne conserve même pas ces renseignements. Comme il écoute de façon passagère, ces renseignements sont continuellement effacés. Lorsque l’utilisateur utilise un mot-clé, un apprentissage automatique se fait sur l'appareil en adaptant le modèle audio à l'interlocuteur pour réduire le nombre de faux positifs ou de faux négatifs de ce mot-clé. Ensuite, si l’utilisateur fait appel à Siri, au moment où Siri est interrogée et où l'on communique avec elle débute l'envoi de données à Apple.

M. Damian Collins:

Quelle est la portée des données ainsi envoyées?

M. Erik Neuenschwander:

La portée des données n'englobe que l’énoncé jusqu’à ce qu’il atteigne un point de terminaison et que Siri estime que l’utilisateur a cessé de parler, ainsi que des renseignements comme le modèle de l'appareil, pour adapter la réponse à l’appareil et un identificateur aléatoire généré par l’appareil, qui est la clé des données détenues par Siri aux fins de vos interactions avec elle. Il s’agit d’un identificateur qui est distinct de votre identificateur Apple et qui n’est associé à aucun autre compte ou service chez Apple.

M. Damian Collins:

Est-ce qu’Apple tient un registre de mes demandes à Siri, de mes commandes?

M. Erik Neuenschwander:

Oui.

(0945)

M. Damian Collins:

Est-ce que l’entreprise utilise ce registre ou est-il seulement utilisé pour faciliter la réponse à mon appareil?

M. Erik Neuenschwander:

Je suppose, en réponse à la deuxième partie de votre question, que cela donne lieu à une certaine forme d'utilisation par l’entreprise. Oui, nous utilisons ces données pour Siri, mais pour Siri seulement.

M. Damian Collins:

Pour comprendre ce que sont les objectifs de Siri, ne s'agit-il que de rendre Siri plus sensible à ma voix...

M. Erik Neuenschwander:

Oui.

M. Damian Collins:

... ou les données sont-elles conservées par l’entreprise pour établir un profil des demandes des utilisateurs? Conservez-vous des profils de métadonnées des gens selon l'utilisation qu'ils font de Siri?

M. Erik Neuenschwander:

Le seul profil de métadonnées que nous avons est celui qui est utilisé pour adapter vos interactions réelles avec Siri. Par exemple, nous formons nos modèles de voix pour qu'ils puissent reconnaître le langage naturel sur le profil sonore. Cela ne sert que pour le volet ou l’expérience Siri. Si vous demandez si les renseignements recueillis permettent d'établir un profil plus large utilisé par l’entreprise pour commercialiser des produits et des services, la réponse est non.

M. Damian Collins:

Monsieur Ryland, est-ce qu’Amazon fait cela?

J’aimerais savoir quelle est la différence entre la façon dont Amazon utilise les données recueillies à partir de la voix et la façon dont Apple les utilise. Récemment, un utilisateur a présenté une demande de données qu’Amazon détenait. Cela comprenait une série d’enregistrements de la parole à domicile que l’entreprise utilisait apparemment à des fins de formation. J’aimerais savoir comment Amazon recueille les données vocales et comment elle les utilise.

M. Mark Ryland:

L’appareil attend aussi un mot-clé. Il ne stocke aucune donnée ambiante. Une fois interpellé, il commence à acheminer des données vers le nuage pour analyser ce que l’utilisateur demande réellement. Ces données sont stockées; tout cela est expliqué dans le profil de l’utilisateur, qui peut voir tous les énoncés. Il peut voir ce qu’Alexa a cru entendre, le texte de l'interprétation qu'en a fait Alexa. Cela lui permet également de comprendre l'origine des problèmes de communication, et ainsi de suite.

L'utilisateur peut supprimer ces données, individuellement ou collectivement. Nous utilisons les données tout comme nous utilisons les données d’autres interactions concernant le compte de l'utilisateur. Cela fait partie du compte de l'utilisateur Amazon. Cela fait partie de la façon dont il interagit avec notre plateforme globale.

M. Damian Collins:

Le représentant d’Apple a dit que l’appareil écoute constamment, mais attend seulement la commande Siri. Il semble que ce soit différent avec Alexa. L’appareil est toujours à l’écoute et il conserve dans le nuage ce qu’il a entendu.

M. Mark Ryland:

Non, c’est plutôt très semblable. Nous conservons les énoncés entendus après le mot-clé, tout comme Siri.

M. Damian Collins:

Je sais d’expérience qu’Alexa répond à des commandes autres que le mot-clé. Il pourrait être déclenché par quelque chose qu’il a entendu dans la salle et qui n’est pas nécessairement le mot-clé.

M. Mark Ryland:

Cela me semble être une défaillance. Alexa n’est pas censée réagir de façon aléatoire aux sons ambiants.

M. Damian Collins:

Roger McNamee, qui est venu témoigner devant nous hier, nous a expliqué comment il avait placé Alexa dans une boîte dès le premier jour parce qu’Alexa avait commencé à interagir avec une publicité d’Amazon qui passait à la télévision. Je pense que la plupart des gens qui ont ces appareils savent que toutes sortes de choses peuvent les déclencher, et pas seulement la commande ou le mot-clé d’Alexa.

M. Mark Ryland:

Eh bien, nous travaillons sans cesse à raffiner la technologie et à nous assurer que le mot-clé constitue la seule façon dont les gens peuvent interagir avec l’appareil.

M. Damian Collins:

Si vous conserviez dans l'appareil les données qu'il entend et les gardiez ensuite dans le nuage — ce qui semble être différent de ce que fait Apple —, vous nous dites que ce ne sont que des données sonores qui sont fondées sur les commandes reçues par Alexa?

M. Mark Ryland:

Oui. Ce ne sont que les données créées en réponse à la tentative de l’utilisateur d’interagir avec Alexa, qui est déclenchée par le mot-clé.

M. Damian Collins:

Est-ce qu’Amazon serait en mesure de répondre à une demande de données ou de renseignements de la police au sujet d’un crime qui a peut-être été commis à l’intérieur du pays en fonction de paroles captées par Alexa?

M. Mark Ryland:

Nous observons évidemment les lois de tous les pays dans lesquels nous opérons. S’il y a une ordonnance exécutoire d’une portée raisonnable et ainsi de suite, nous y donnerons suite comme il se doit.

M. Damian Collins:

Cela donne à penser que vous conservez plus de données que de simples commandes à Alexa.

M. Mark Ryland:

Non, la seule chose à laquelle nous pourrions répondre, c’est l’information que je viens de décrire, c’est-à-dire les réponses qui viennent de l’utilisateur une fois qu’il a interpellé l’appareil. Il n’y a pas de stockage des données ambiantes.

M. Damian Collins:

Vous dites que lorsque quelqu’un interpelle l’appareil, la commande reçue — son dialogue avec Alexa, si vous voulez — est conservée?

M. Mark Ryland:

C’est exact.

M. Damian Collins:

Vous dites qu’à moins que le mot-clé ne soit prononcé, l’appareil n’est pas déclenché et il ne recueille pas de données ambiantes.

M. Mark Ryland:

C’est exact.

M. Damian Collins:

D’accord.

Je m’intéresse au cas des données dont j’ai parlé plus tôt. On semblait craindre que le son ambiant soit conservé et enregistré et que l'entreprise l’utilise à des fins de formation.

M. Mark Ryland:

Non. Quand j'ai parlé de formation, c’est simplement que nous améliorons nos modèles de traitement du langage naturel en utilisant les données que les clients nous donnent dans le cadre de leur interaction avec l’appareil. Ce n’est pas du tout basé sur le son ambiant.

(0950)

M. Damian Collins:

Tous les commandements d’Alexa qui sont déclenchés par le mot-clé sont donc conservés par l’entreprise dans le nuage. Pensez-vous que vos utilisateurs le savent?

M. Mark Ryland:

Je pense que oui. D'après mon expérience de l’utilisation d’un appareil mobile pour configurer l’appareil à la maison, j’ai immédiatement remarqué qu’il y a une icône d’historique, où je peux essentiellement aller prendre connaissance de toutes mes interactions avec le système.

M. Damian Collins:

Je ne me souviens pas d’avoir lu cela nulle part. C’est peut-être en raison du feuillet de l'épaisseur de Guerre et paix, des instructions qui sont rattachées à l’appareil.

Je pense que même si c’est peut-être la même chose que d’utiliser n’importe quelle autre fonction de recherche, le fait est qu’il parlait à un ordinateur, et je ne suis pas sûr que les utilisateurs savent que cette information est stockée indéfiniment. Je ne savais pas que cela se faisait. Je n’avais aucune idée de la façon dont on s’y prendrait pour le savoir. Je suis également un peu intrigué par le fait qu'il est possible, en fait, de voir la transcription de ce que vous avez demandé à Alexa.

M. Mark Ryland:

Oui, c'est exact. C’est dans l’application mobile, sur le site Web et sur la page de confidentialité d’Alexa que vous pouvez voir toutes vos interactions. Vous pouvez voir ce que le système de transcription a cru entendre, et ainsi de suite.

M. Damian Collins:

Je présume que tout cela est regroupé dans un ensemble de données qu’Amazon détient à mon sujet en ce qui concerne mes habitudes d’achat et d’autres choses également.

M. Mark Ryland:

Cela fait partie des données de votre compte.

M. Damian Collins:

Cela représente beaucoup de données.

Le président:

M. Davidson veut répondre.

M. Alan Davidson:

Je voulais simplement dire que je pense que cela met également en évidence le problème dont nous avons parlé au sujet du consentement.

Je suis un fidèle utilisateur d’Amazon Echo. L'entreprise a conçu un outil formidable. Il y a quelques semaines, je suis allé avec ma famille et nous avons vu les données qui étaient stockées, mais je dois dire que c’est...

La protection de la vie privée est un sujet qui me passionne. J’ai lu tout ce que vous recevez, et j’ai été stupéfait, honnêtement, et ma famille a été étonnée de voir ces données enregistrées de nous et de nos jeunes enfants qui remontent à plusieurs années et qui sont stockées dans le nuage. Cela ne veut pas dire que cela a été fait à tort ou illégalement. Je pense que c’est merveilleux de voir ce genre de transparence, mais les utilisateurs n’en ont aucune idée. Je pense que beaucoup d’utilisateurs ne savent tout simplement pas que ces données existent et ne savent pas non plus comment elles seront utilisées à l’avenir.

Comme industrie, nous devons faire un bien meilleur travail pour ce qui est de demander aux gens un consentement plus précis, ou fournir une meilleure information à ce sujet.

Le président:

Oui.

M. Alan Davidson:

Je ne veux pas m’en prendre à Amazon; c’est un produit merveilleux.

Le président:

Nous passons maintenant à M. Gourde.

Je vois beaucoup de mains se lever. Tout le monde aura beaucoup de temps aujourd’hui.

Monsieur Gourde, vous avez cinq minutes. [Français]

M. Jacques Gourde (Lévis—Lotbinière, PCC):

Merci, monsieur le président.

Ma question va toucher un sujet d'ordre un peu plus technique.

Vous possédez, surtout Amazon et les autres organisations semblables, beaucoup de renseignements et de données personnelles concernant vos clients.

Je suis convaincu que vous faites l'impossible pour sécuriser toutes ces données. Par contre, compte tenu de l'avènement de l'intelligence artificielle, vous avez peut-être eu des offres de service afin de vous aider à prévoir le marché dans l'avenir.

Cela pourrait être très utile — surtout pour Amazon — d'être capable de prévoir, supposons pour l'été prochain, quel article parmi ceux qui ont été commandés pourrait faire l'objet d'un rabais, être mis en solde.

Il y a peut-être des sous-traitants ou des personnes qui vous ont offert des services en ce qui a trait aux nouveaux systèmes d'algorithmes. Au fond, ils vous auraient vendu cela pour vous aider.

Est-ce que ces sous-traitants, si vous y faites appel — bien sûr, vous n'êtes pas obligé de nous le dire —, peuvent garantir que, en utilisant les données détenues par votre entreprise pour offrir ce genre de service, ils ne vont pas vendre ces renseignements personnels à d'autres personnes ou à des organisations plus importantes? Ces dernières seraient très heureuses d'obtenir ces informations, que ce soit pour vendre de la publicité ou à d'autres fins.

Y a-t-il des organisations qui vous offrent ce genre de service? [Traduction]

M. Mark Ryland:

Nous concluons des marchés avec des tiers pour la prestation de certains services et, dans des conditions très prudemment contrôlées, nous partageons des données personnelles.

Par exemple, si nous concluons un marché avec un service de livraison, nous communiquons le nom et l’adresse du client où le colis doit être livré, mais je pense que pour tous ces cas d’apprentissage automatique de base du genre dont vous parlez, tout cela ne concerne que notre entreprise. Nous ne vendons pas l’accès aux données de base aux entreprises avec lesquelles nous traitons aux fins des services que nous offrons. Ce partage de données ne se fait que dans des cas d’utilisation périphérique, et même dans ces cas, nous conservons des droits de vérification et nous contrôlons soigneusement, par l’entremise de contrats et de vérifications, l’utilisation que font nos sous-traitants des données de nos clients que nous partageons avec eux à ces fins très limitées.

(0955)

[Français]

M. Jacques Gourde:

Y a-t-il d'autres organisations qui utilisent des stratégies d'algorithmes pour mousser vos produits? [Traduction]

M. John Weigelt:

Nous appliquons chez Microsoft un très solide modèle de gouvernance des données qui nous permet de reconnaître et de marquer les données et de les protéger comme il se doit. Dans les secteurs où nous avons besoin de sous-traitants, leur nombre demeure très limité.

Il y a beaucoup de décisions à prendre avant que nous choisissions nos sous-traitants, et ils doivent conclure des ententes avec nous pour assurer la confidentialité des données qu’ils sauvegardent. Nous avons des règles strictes concernant la façon dont ils utilisent ces données et les conditions dans lesquelles ils doivent nous les renvoyer. Nous avons un programme très solide de politiques, de procédures et de mesures de sécurité techniques concernant l’utilisation des données par les sous-traitants pour veiller à ce qu’elles ne soient pas utilisées à mauvais escient.

L’intelligence artificielle est un domaine qui nous intéresse au plus haut point, et Satya Nadella, dans son livre intitulé Hit Refresh, a certes établi des principes d’utilisation judicieuse de l’intelligence artificielle afin de responsabiliser les gens. C’est vraiment le premier principe. Nous avons adopté ces principes au sein de notre organisation, en veillant à établir une structure de gouvernance robuste en matière d’intelligence artificielle. Nous avons mis sur pied un comité qui examine l’application de l’IA à l’intérieur et à l’extérieur de l’organisation pour s’assurer que nous l’utilisons de façon responsable.

La mise en place de ces éléments dans l'organisation nous aide à mieux gérer et comprendre la façon dont ces outils sont utilisés et à les mettre en place dans un cadre conforme à l'éthique. Nous sommes très heureux de collaborer avec des gouvernements partout dans le monde, que ce soit l’Union européenne avec ses travaux dans le domaine de l’éthique de l’intelligence artificielle ou les récentes lignes directrices de l’OCDE, ou même ici au Canada avec les travaux du Conseil stratégique des DPI, le CSDPI, sur un cadre déontologique de l’intelligence artificielle, afin que nous puissions aider les gens et d’autres organisations à mieux comprendre certaines de ces techniques, des processus et des modèles de gouvernance responsables qui doivent être mis en place.

M. Erik Neuenschwander:

Je ne sais pas si Apple fait le genre de modélisation dont vous parlez. Au lieu de cela, notre apprentissage automatique a tendance à être basé sur l’intelligence des appareils.

Par exemple, à mesure que le clavier apprend à connaître l’utilisateur, l’appareil lui-même recueille et utilise cette information pour s’entraîner à reconnaître cet utilisateur sans que l’information ne quitte l’appareil. Lorsque nous recueillons des données pour aider à éclairer les modèles communautaires, nous appliquons des critères comme la protection de la vie privée différentielle locale, qui applique la randomisation aux données avant qu’elles quittent l’appareil de l’utilisateur, de sorte que nous ne sommes pas en mesure de revenir en arrière et de relier les données de l’utilisateur et leur contenu à un utilisateur. Pour nous, tout est centré sur l'appareil. [Français]

M. Jacques Gourde:

Monsieur Davidson, voulez-vous ajouter quelque chose? [Traduction]

M. Alan Davidson:

Nous ne déployons aucun de ces systèmes. Dans le cadre de certaines de nos recherches, nous avons également examiné la possibilité de faire des expériences sur des appareils. Je pense que c’est une approche très solide pour protéger la vie privée des gens.

Le président:

Merci, monsieur Gourde.

Nous allons maintenant entendre M. Ian Lucas, du Royaume-Uni.

M. Ian Lucas (membre, Comité sur le numérique, la culture, les médias et le sport, Chambre des communes du Royaume-Uni):

Si je peux revenir à la question de M. Collins, j’ai été intrigué par le téléphone Apple et l’appareil Alexa. Y a-t-il eu des tentatives de piratage de vos systèmes et d’accès à l’information que vous conservez?

M. Erik Neuenschwander:

Les systèmes d’Apple sont constamment attaqués. Je ne sais pas exactement si l'application Siri en soi a été l’objet d’attaques ou non, mais on peut supposer qu'elle l'a été. Cependant, étant donné que les données de Siri ne sont pas associées à l’ensemble du compte Apple, même si nous les considérons comme très sensibles et que nous nous efforçons de les protéger, il serait très difficile pour une personne mal intentionnée de recueillir les données d’un utilisateur individuel à partir du système Siri.

M. Ian Lucas:

A-t-on déjà réussi à pirater le système en ce qui concerne une personne en particulier?

M. Erik Neuenschwander:

Pas à ma connaissance, non.

M. Mark Ryland:

De même, nous protégeons les données des clients avec beaucoup de succès depuis plus de 20 ans. Il s’agit d’un nouveau type de données, de toute évidence d’un type très sensible, mais nous conservons un dossier très positif à cet égard, et rien n’indique qu’il y ait eu quelque violation que ce soit à l’égard des données liées à Alexa.

Le président:

Nous cédons maintenant la parole à M. Lawless, pour cinq minutes.

M. James Lawless:

Merci.

Pour revenir à la sécurité, à la confidentialité des données et au cryptage, je crois qu’Apple a parlé du Key Store sur l’iPhone et l’iPad, et Mozilla, je crois, offre aussi une fonction de type Key Store dans son navigateur.

L’une des difficultés en matière de sécurité, c’est que nos mots de passe, selon moi, sont devenus tellement sûrs que personne ne les retient, sauf les appareils eux-mêmes. Sur le Key Store d'Apple — je crois qu’on l'appelle l’application Key Store —, vous pouvez demander à l'application de générer un mot de passe pour vous, puis lui demander de s’en souvenir pour vous. Vous ne savez pas ce que c’est, mais l’application et l’appareil le savent, et je suppose que cette information est stockée dans le nuage quelque part. Je sais que vous en avez présenté un aperçu au début.

Je suppose que Mozilla a une fonction semblable qui permet de demander à la plateforme de se souvenir du mot de passe pour vous, donc vous avez plusieurs mots de passe, et je pense que Microsoft offre aussi probablement cette fonction dans ses navigateurs. Encore une fois, si vous ouvrez une session dans Mozilla, Edge ou n’importe quel navigateur, vous pouvez remplir automatiquement tous vos champs de mot de passe. Nous nous retrouvons dans une situation comme celle du Seigneur des anneaux, où il n'existe qu'« un anneau pour tous ». Dans nos tentatives pour améliorer la sécurité, nous nous sommes retrouvés avec un seul maillon dans la chaîne, et ce maillon est assez vulnérable.

Peut-être, pourrais-je obtenir des commentaires sur ce problème particulier de toutes les plateformes.

(1000)

M. Erik Neuenschwander:

Je crois que l’application dont vous parlez est l’application Keychain Access sur les appareils Mac et iOS. Dans les « réglages », « mots de passe » et « comptes », vous pouvez voir les mots de passe. Comme vous le dites, ils sont générés automatiquement par la plateforme. La plupart des utilisateurs en font l’expérience grâce à notre navigateur Safari, qui offre une fonction de connexion à Keychain. Comme vous le dites, l'information est stockée dans le nuage.

Elle est sauvegardée dans le nuage et cryptée de bout en bout — je tiens à le préciser — au moyen d'une clé qu’Apple n’a jamais en sa possession. Même si nous plaçons cette information dans le nuage, à la fois pour vous permettre de récupérer les mots de passe et de les synchroniser entre tous les appareils que vous avez connectés à iCloud, nous le faisons d’une manière qui n’expose pas vos mots de passe à Apple.

Vous avez raison de dire que les mots de passe continuent de poser un défi en ce qui concerne la protection des comptes d’utilisateur. On voit beaucoup d’entreprises, notamment Apple, passer à ce qu’on appelle l’authentification à deux facteurs, où le simple mot de passe n’est pas suffisant pour accéder au compte. Nous sommes très favorables à cela. Nous avons pris un certain nombre de mesures au fil des ans pour faire passer nos comptes iCloud à ce niveau de sécurité, et nous estimons que c’est un bon progrès pour l’industrie.

La dernière chose que j'aimerais préciser, c’est que les données des mots de passe sont extrêmement délicates et méritent notre plus haut niveau de protection. C’est pourquoi, à part l’application Keychain Access dont vous parlez sur le Mac, sur nos dispositifs iOS et maintenant sur notre T2 — c’est le nom de la puce de sécurité dans certains de nos plus récents appareils Mac —, nous utilisons la technologie de l’enclave sécurisée pour protéger ces mots de passe et les séparer du système d’exploitation. Comme la surface d’attaque est plus petite, même si c’est un risque auquel nous sommes très attentifs, nous avons pris des mesures, à l'étape de la conception matérielle, pour protéger les données entourant les mots de passe des utilisateurs.

M. Alan Davidson:

C’est une excellente question. J’ajouterais simplement que cela semble contre-intuitif, n’est-ce pas? Il y a à peine 10 ans, nous aurions dit: « C’est fou. Vous allez mettre tous vos mots de passe au même endroit? » Nous offrons un produit semblable — Lockwise — sur notre navigateur.

Aujourd’hui, les experts en sécurité vous diront que c’est une bien meilleure solution pour la plupart des gens parce que le plus gros problème que nous avons tous est que nous ne pouvons pas nous souvenir de nos mots de passe, alors nous finissons par utiliser le même mot de passe partout, ou nous finissons par utiliser des mots de passe idiots partout, et c’est là que débutent nos problèmes.

Nos propres sondages d’experts en sécurité et nos propres experts internes ont dit qu’il est en fait beaucoup plus intelligent d’utiliser un gestionnaire de mots de passe. Pour la plupart d’entre nous, cela réduit sensiblement la menace de cette vulnérabilité centrale. Je vous encourage donc tous à utiliser des gestionnaires de mots de passe.

Je viens d’envoyer une note à tous nos employés pour leur dire qu’ils devraient le faire. Nous prenons tous cela très au sérieux. L’authentification à deux facteurs est un élément important, et c’est un élément important du fonctionnement de ces gestionnaires. Nous prenons très au sérieux la responsabilité de protéger nos informations, mais il s’avère qu’il s’agit d’une bien meilleure solution pour la plupart des consommateurs aujourd’hui.

M. John Weigelt:

J’aimerais ajouter que nous constatons que les protections matérielles locales fondées sur le cryptage sont importantes pour appuyer la protection des mots de passe. Jumelez ces protections à l’authentification multifactorielle, en utilisant peut-être quelque chose que vous possédez déjà.

Je pense qu’un contrepoint intéressant à cela et un ajout intéressant est la capacité de prendre des décisions très solides au sujet des personnes, au sujet de leur utilisation d’un système en particulier. Nous utilisons des données anonymes et pseudonymes pour aider les organisations à reconnaître que « Jean-Pierre se connecte à partir d’Ottawa, et il semble y avoir au même moment une ouverture de session à partir de Vancouver. Il ne peut pas voyager aussi vite. Avertissons Jean-Pierre qu'il est peut-être temps de rafraîchir son mot de passe. »

Il y a une autre chose que nous pouvons faire, compte tenu de la portée mondiale de notre vision de l’environnement des cybermenaces. Souvent, les utilisateurs malveillants partagent des dictionnaires de noms d’utilisateur et de mots de passe. Nous consultons ces dictionnaires, et nous sommes en mesure d’éclairer nos outils de sorte que si les organisations — par exemple, food.com — découvrent qu’un de leurs noms d'utilisateurs y figure, elles peuvent aussi s'en occuper.

Dans le cas des données associées à l’utilisation d’un ensemble d’outils particulier, l’anonymat et le pseudonymat fournissent une plus grande assurance de protection de la vie privée et de sécurité également. Assurons-nous de reconnaître qu’il y a un équilibre à trouver pour nous assurer de préserver la vie privée tout en protégeant ces utilisateurs.

(1005)

M. James Lawless:

C’est un domaine très intéressant, et les défis y demeurent nombreux. Il y a un compromis à faire entre la convivialité et la sécurité.

Je me souviens qu’un gestionnaire de la sécurité des TI d’une grande société m’a parlé d’une politique qu’il avait mise en œuvre avant l'avènement des gestionnaires de mots de passe, il y a peut-être une décennie. Il avait mis en place une politique de mots de passe robustes afin que tout le monde ne puisse pas utiliser son animal domestique ou son lieu de naissance, et ainsi de suite. Il a ensuite constaté que, même si cette politique était appliquée, tout le monde écrivait ses mots de passe sur papier parce qu’il n’y avait aucun moyen de s’en souvenir, ce qui était contre-productif.

J’ai une dernière question, puis je vais ensuite partager mon temps avec ma collègue. Je pense qu’il y a un site Web appelé haveyoubeenhacked.com ou haveibeenhacked — quelque chose du genre — qui enregistre essentiellement les atteintes connues. Si vos données, vos plateformes ou d’autres applications ou sites de tiers se trouvent dans le nuage et sont compromis, vous pouvez faire une recherche pour vous-même ou pour obtenir vos détails et les retirer.

Y a-t-il moyen de remédier à cela? J’ai fait le test récemment, et je crois qu’il y avait quatre sites différents sur lesquels mes détails avaient été divulgués. Si cela se produit sur vos plateformes, comment allez-vous procéder? Comment pouvez-vous atténuer cela? Vous contentez-vous simplement d'informer les utilisateurs? Faites-vous de la sensibilisation ou essayez-vous d’effacer cet ensemble de données et de recommencer? Que se passe-t-il dans un tel cas?

M. John Weigelt:

Nous avons des exigences et des obligations en matière de notification des atteintes, et nous avisons nos utilisateurs s’il y a un soupçon d'atteinte à leur information et nous leur recommandons de changer leur mot de passe.

Pour ce qui est de l’ensemble organisationnel, comme la trousse d’outils dont j'ai parlé — je pense que c’est « Have I been pwned »...

M. James Lawless:

C’est bien cela.

M. John Weigelt:

... ce site a des dictionnaires facilement accessibles, alors nous les transmettons également aux utilisateurs organisationnels. Il y a la notification des utilisateurs individuels, et nous aidons également les entreprises à comprendre ce qui se passe.

M. Alan Davidson:

Nous faisons la même chose en ce sens que nous avons tous des obligations en matière d’atteinte à la protection des données et nous nous en acquittons dans de tels cas. Nous avons également mis au point notre propre version Firefox de ce surveillant « Have I been hacked ». Les titulaires de compte Firefox qui choisissent d’y adhérer seront avisés des autres attaques dont nous sommes informés, pas seulement de n’importe quelle atteinte à notre système, mais à d’autres également. Ce sera un service que les gens trouveront fort utile.

M. James Lawless:

C’est bien.

M. Erik Neuenschwander:

Si les équipes de sécurité d’Apple, en plus des étapes dont il a été question ici, apprennent qu’il y a probablement eu violation d’un compte, alors nous pouvons prendre une mesure qu’on appelle la « réinitialisation automatisée » du compte. Nous obligerons en fait l’utilisateur à réinitialiser son mot de passe et lui poserons des défis supplémentaires s’il a une authentification à deux facteurs à l’aide de ses dispositifs de confiance existants pour rétablir l’accès à ce compte.

M. James Lawless:

Oui, il est très difficile de revenir à notre compte une fois qu'on en est évincé, et je le sais pour l'avoir vécu.

Des voix: Oh, oh!

M. Erik Neuenschwander:

Vous avez parlé d’équilibre entre la convivialité et la sécurité.

M. James Lawless:

Oui.

M. Erik Neuenschwander:

Nous essayons de trouver un équilibre entre la possibilité que vous soyez la bonne personne qui essaie de récupérer son compte, auquel cas il ne faut pas exagérément vous compliquer la vie, ou nous essayons de garder un utilisateur malveillant définitivement à l’écart. C’est un domaine en évolution.

Mme Hildegarde Naughton:

Puis-je intervenir, s’il vous plaît?

Le président:

Nous avons en fait largement dépassé le temps prévu. Le président passera au deuxième tour, et vous êtes déjà inscrite en premier au deuxième tour, Hildegarde. Lorsque tout le monde aura pris la parole, nous passerons à la prochaine série de questions. Cela ne devrait pas être très long.

Nous passons maintenant à Mme Vandenbeld, pour cinq minutes.

Mme Anita Vandenbeld (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.):

Merci beaucoup.

J’aimerais d'abord parler de la désuétude du consentement. Quand on veut utiliser une application ou autre chose, il y a de bonnes et de mauvaises fins. Disons, par exemple, que j'utilise mon iPhone et que je quitte le Parlement à 9 h. Mon iPhone me dit exactement quelle route prendre pour me rendre à la maison. Il sait où je vis parce qu’il a vu que j’emprunte cette voie tous les jours, et si je commence soudainement à emprunter une voie différente pour me rendre à un autre endroit, il le saura aussi.

Bien, c’est parfait quand je veux savoir si je devrais ou non prendre l'autoroute 417, mais le fait que mon téléphone sache exactement où je dors tous les soirs pourrait aussi être très troublant pour beaucoup de gens.

Nous n’avons pas vraiment le choix. Si nous voulons utiliser certains services, si nous voulons avoir accès à Google Maps ou à autre chose du genre, nous devons accepter, mais il y a alors d'autres utilisations de ces données.

Soit dit en passant, en ce qui concerne le fait qu’il s’agit d’une audience publique, il y a une enseigne sur le mur qui le précise. J’aimerais bien qu’il y ait une telle enseigne lorsqu’on effectue des recherches sur Internet pour savoir si ce qu’on fait sera enregistré ou rendu public.

Ma question, qui s’adresse particulièrement à Apple, porte sur les données que vous recueillez sur mes allées et venues. Il ne s’agit pas seulement de savoir où je vais ce jour-là. Le problème ne réside pas dans le fait de savoir si je veux aller du point A au point B et de savoir quel autobus je dois prendre; le problème, c'est que mon appareil sait exactement où je me trouve sur le plan géographique.

Lesquelles de ces données sont sauvegardées et à quelles autres fins pourraient-elles être utilisées?

(1010)

M. Erik Neuenschwander:

J’aimerais avoir plus de précisions, madame, à savoir de qui et de quoi vous parlez, parce qu'il y a des nuances à faire ici. « L'appareil » — votre téléphone — sait effectivement tout cela. Votre téléphone recueille des données de capteurs et des tendances comportementales et il essaie de déterminer où se trouve votre maison — et c’est votre iPhone. Quand vous dites « vous » en parlant d'Apple, sachez que nous n'avons pas cette information, ou du moins pas par ce processus. Si vous nous laissez une adresse de facturation pour des achats ou autre chose du genre, c’est différent, mais l’information qui améliore l'intelligence de votre iPhone demeure sur votre téléphone et Apple ne la connaît pas.

Lorsque vous demandez dans quelle mesure ces données sont recueillies, sachez qu'elles sont recueillies par le téléphone. Elles sont recueillies sous la fonction « lieux importants ». Les utilisateurs peuvent aller les chercher et les supprimer, mais la collecte ne concerne que l’appareil. Ce n’est pas Apple qui recueille cette information.

Pour ce qui est des fins auxquelles elle peut être utilisée, d'une version à l'autre du système d’exploitation, nous essayons d’utiliser cette information pour fournir de bonnes expériences locales sur l’appareil, comme les avis de moment du départ ou les avis d’accidents de la circulation sur votre trajet vers le domicile, mais cela ne va pas s’étendre à des fins auxquelles Apple, l’entreprise, pourrait utiliser ces données, parce que ces données ne sont jamais en notre possession.

Mme Anita Vandenbeld:

Je pense que cela revient à ce que Microsoft a commencé à dire dans sa déclaration préliminaire, c’est-à-dire la capacité des pirates informatiques d’accéder aux données. Apple n’utilise pas ces données, mais est-il possible, grâce aux cybermenaces, que d’autres utilisateurs malveillants puissent accéder à ces données?

Je vais en fait poser la question à Microsoft.

Vous avez parlé d’investir 1 milliard de dollars par année dans la recherche et le développement en matière de sécurité, et vous avez utilisé l'expression « démantèlements coopératifs de réseaux de zombies ». Pouvez-vous m'en dire plus à ce sujet, et aussi parler de votre travail en matière de cybercriminalité?

Nous savons qu’une fois que les données sont divulguées, il est impossible de revenir en arrière, et puisque bon nombre de ces Cambridge Analytica et autres agrégateurs de données les utilisent, que faites-vous pour vous assurer que ces données ne sont pas diffusées au départ?

M. John Weigelt:

Lorsque nous examinons le marché, nous constatons qu’il évolue continuellement, n’est-ce pas? Ce qui a été mis en place pour les contrôles de sécurité il y a 10 ans est différent aujourd’hui, et cela fait partie des efforts déployés par la collectivité pour protéger l’environnement des TI.

Dans notre cas, nous analysons ces techniques courantes. Nous essayons ensuite de nous assurer que ces techniques disparaissent. Nous n’essayons pas seulement de suivre; nous essayons de devancer les utilisateurs malveillants afin qu’ils ne puissent pas répéter leurs exploits antérieurs et qu’ils doivent trouver de nouvelles façons de faire.

Nous examinons des outils comme le cryptage, le renforcement du fonctionnement du système d’exploitation, pour que les choses ne se passent pas toujours au même endroit. C'est un peu comme si vous changiez d'itinéraire lorsque vous rentrez chez vous du Parlement le soir, de sorte que si des malfaiteurs vous attendent à l'angle de Sparks et Bank, ils ne vous auront pas parce que vous avez changé d'itinéraire. Nous faisons la même chose au sein du système interne, et cela rompt avec tout un tas de choses que fait la communauté des pirates traditionnels. Comme nous incluons également la protection de la vie privée et l’accessibilité, notre travail porte sur la confiance, la sécurité, la protection des renseignements personnels et l’accessibilité.

Parallèlement, comme il existe une plus vaste communauté Internet dans son ensemble, ce n’est pas quelque chose que nous pouvons faire seuls. Il y a des fournisseurs de services Internet, des sites Web et même des ordinateurs à domicile qui sont contrôlés par ces réseaux de zombies. Les pirates informatiques ont commencé à créer des réseaux d’ordinateurs qu’ils partagent pour commettre leurs méfaits. Ils peuvent avoir jusqu’à un million d’ordinateurs zombies qui attaquent différentes communautés. Cela ralentit vraiment l’Internet, embourbe le trafic sur la Toile et ainsi de suite.

Pour démanteler ces réseaux, il faut un savoir-faire technique pour en prendre le contrôle, mais il faut aussi l’appui des entités juridiques dans les régions. Ce qui est unique pour nous, c’est que notre centre de cybercriminalité a collaboré avec les autorités gouvernementales pour trouver de nouveaux précédents juridiques qui permettent de supprimer ces réseaux. Ainsi, en plus de l’aspect technologique, nous nous assurons d’être en règle sur le plan juridique pour mener nos activités.

Enfin, ce que nous avons fait pour les réseaux Zeus et Citadel, d'importants réseaux de zombies qui s’étaient installés dans les systèmes d'entreprises canadiennes, c’est collaborer avec le Centre canadien de réponse aux incidents cybernétiques ainsi qu’avec les entreprises pour désinfecter ces appareils afin qu’ils puissent redémarrer sans problème.

Mme Anita Vandenbeld:

Monsieur Davidson, avez-vous quelque chose à ajouter?

M. Alan Davidson:

J’ai deux points à soulever rapidement.

Premièrement, nous travaillons à ce que nous appelons l'« allègement des données ». Cette idée part du principe que nous ne devrions pas conserver les données dont nous n’avons pas besoin. La meilleure façon de protéger les données est de ne pas les conserver. Parfois, c’est nécessaire, mais parfois ce ne l’est pas. L’industrie pourrait faire un meilleur travail et les consommateurs pourraient en apprendre davantage sur l’importance d’insister pour que les données ne soient pas conservées si elles ne sont pas nécessaires.

Deuxièmement, l’emplacement est un aspect particulièrement délicat. C’est probablement un aspect qui, au bout du compte, exigera davantage d’attention de la part du gouvernement. De nombreux utilisateurs se sentiraient probablement très à l’aise qu'une société comme Apple ou Microsoft détienne ces données, parce qu’ils ont d’excellents experts en sécurité et ce genre de choses. Nous nous inquiétons beaucoup des petites entreprises et des tierces parties qui détiennent certaines de ces données et qui ne travaillent peut-être pas de façon aussi sûre.

(1015)

Le président:

Nous allons passer à Mme Jo Stevens, du Royaume-Uni.

Mme Jo Stevens (membre, Comité sur le numérique, la culture, les médias et le sport, Chambre des communes du Royaume-Uni):

Merci, monsieur le président.

J’aimerais aborder un sujet tout à fait différent, celui de la concurrence et des marchés. J’aimerais demander à messieurs Ryland et Neuenschwander s’ils pensent que des règles en matière de concurrence et des règles antitrust différentes devraient s’appliquer aux géants de la technologie, compte tenu de leur influence et de leur pouvoir sans précédent sur le marché.

M. Erik Neuenschwander:

En ce qui concerne les règlements antitrust, comme je travaille au sein d'une organisation d’ingénierie, je ne peux pas dire que j’ai beaucoup réfléchi à cette question. Je serai heureux de répondre à vos questions et de les soumettre à nos équipes des affaires juridiques ou gouvernementales.

Mme Jo Stevens:

Comme consommateur, pensez-vous que les grands géants technologiques mondiaux ont trop d’influence et de pouvoir sur le marché?

M. Erik Neuenschwander:

Mon objectif, en ce qui concerne nos plateformes, est de permettre à l’utilisateur de contrôler les données et de laisser le plus de contrôle possible aux utilisateurs.

M. Mark Ryland:

Nous sommes une entreprise relativement importante, mais bien sûr, c’est en grande partie le résultat de nos activités à l’échelle mondiale. Nous évoluons dans beaucoup de marchés différents. Dans un segment de marché donné, nous pouvons souvent être un très petit joueur ou un joueur de taille moyenne.

Encore une fois, je ne vais pas me prononcer en profondeur au sujet des lois sur la concurrence. Ce n’est pas mon domaine d’expertise, mais nous estimons que la loi actuelle sur la concurrence est suffisante en ce qui a trait aux sociétés de technologie.

Mme Jo Stevens:

Monsieur Weigelt, qu'en pensez-vous?

M. John Weigelt:

Nous sommes sur le marché depuis pas mal de temps, depuis les années 1970, en fait, nous avons donc eu le temps de réfléchir à l'organisation et la manière dont nous exerçons nos activités. Je pense que nous avons apporté les correctifs nécessaires, en nous appuyant sur les commentaires et les points de vue des gouvernements étrangers.

Une chose qui me semble importante à signaler, en tant que Canadien travaillant pour Microsoft ici au Canada, c'est cet écosystème de partenaires qui stimule l'innovation canadienne et les entreprises canadiennes. Plus de 12 000 partenaires tirent leurs revenus grâce à l'ensemble d'outils à leur disposition et ont accès à une plateforme cohérente, ce qui leur permet de vendre leurs innovations dans le monde entier grâce à ces outils et de multiplier les revenus qu'ils génèrent ici au pays.

Les progiciels permettent parfois de multiplier les revenus par huit. Pour l'infonuagique, le facteur de multiplication peut être aussi élevé que 20 pour l'utilisation de ces ensembles d'outils. Il s'agit donc d'un moteur économique fantastique. Cet accès au marché mondial est un atout important pour nos partenaires.

Mme Jo Stevens:

Cela m'amène à ma prochaine question. Je pense que c'est une idée largement répandue que les géants mondiaux de la technologie sont un peu comme un service public et qu'ils devraient être traités à ce titre en raison du pouvoir qu'ils détiennent.

Compte tenu de ce que vous venez de dire au sujet de l'innovation, croyez-vous que, si c'était le cas et si la pression antitrust était plus forte, cela pourrait nuire à l'innovation? Est-ce la principale raison que vous invoquez?

M. John Weigelt:

Je faisais un lien entre ces deux sujets. Ce que je voulais dire, c'est que nous démocratisons la technologie. Nous la simplifions grandement pour les pays émergents et les entreprises émergentes et nous leur donnons des idées fantastiques pour tirer parti d'une technologie très avancée. Quand on pense à l'intelligence artificielle et au travail qui se fait à Montréal, à Toronto et ailleurs dans le monde, il est essentiel que nous puissions utiliser ces outils pour créer un nouveau marché.

Je vois cela comme un catalyseur pour le milieu de l'innovation. Nous collaborons avec cinq supergrappes canadiennes, qui sont le moteur de l'innovation du Canada dans les domaines de l'agriculture, des océans, de la fabrication de pointe, pour créer de nouveaux ensembles d'outils. Notre capacité d'interagir avec ces différents secteurs, d'adopter des approches multiplateformes et d'optimiser notre expérience sur une plateforme leur permet de s'engager dans des activités qui sont dans le meilleur intérêt du milieu.

Par exemple, dans la supergrappe de l'économie océanique, utiliser et obtenir des données sur nos océans et partager ce produit commun avec l'ensemble du secteur, c'est une pratique que nous encourageons afin de stimuler la croissance du secteur. Faciliter l'accès à cette plateforme est un moyen de stimuler l'innovation.

(1020)

Mme Jo Stevens:

Pourriez-vous nous parler de l'innovation du point de vue de votre entreprise? Ma question s'adresse à vous deux.

M. Mark Ryland:

Oui, avec plaisir.

La concurrence est très forte sur tous les marchés où nous sommes présents. L'infonuagique est un excellent exemple. Les joueurs ne sont pas très nombreux sur ce marché, mais la concurrence est très forte et les prix sont en baisse, ce qui facilite, comme l'a dit mon collègue, l'émergence de nouveaux modèles d'affaires qui étaient auparavant impensables.

J'ai travaillé quelques années à la division des organismes du secteur public chez Amazon Web Services. Ce que j'y ai constaté, c'est que de très petites entreprises, disons de 10, 20 ou 30 employés, étaient en concurrence pour l'obtention de gros contrats gouvernementaux, ce qui aurait été impensable pour elles avant l'existence de l'infonuagique. Seule une très grande entreprise spécialisée dans les contrats gouvernementaux aurait pu soumissionner pour ces gros contrats, parce qu'il fallait qu'elle soit dotée d'une solide infrastructure et qu'elle soit en mesure de faire d'importants investissements en capital.

Comme il est maintenant possible d'obtenir de nombreux services de TI à partir du nuage, nous assistons à une fantastique démocratisation, pour reprendre ce mot, de l'accès au marché international, de l'accès des petits commerces au marché international, que ce soit en vendant sur le site de vente au détail d'Amazon ou au moyen de notre plateforme infonuagique. Je pense que la concurrence est vraiment renforcée parce que certains de ces joueurs de grande envergure permettent aux consommateurs d'avoir accès à une gamme plus vaste de marchés.

Mme Jo Stevens:

Mais ils doivent passer par vous, n'est-ce pas? Autrement, comment feraient-ils?

M. Mark Ryland:

Non, ils peuvent y accéder par notre entremise ou celle de nos concurrents.

Mme Jo Stevens:

Mais les concurrents ne sont pas si nombreux, n'est-ce pas?

M. Mark Ryland:

Ils ne sont pas nombreux, mais la concurrence est féroce.

Mme Jo Stevens:

Il me semble un peu bizarre que vous ayez si peu de concurrents, même si la concurrence est féroce. Ce n'est pas ce que j'aurais normalement imaginé.

Et vous, monsieur Neuenschwander?

M. Erik Neuenschwander:

Je ne m'y connais pas beaucoup en matière de législation, mais il semble très difficile de légiférer dans ce domaine. Je suppose que l'objectif d'une loi n'est pas de freiner l'innovation ni d'imposer une limite à ce que les entreprises peuvent faire, mais plutôt d'encourager les bons comportements.

Mme Jo Stevens:

D'accord, merci.

Le président:

Merci, madame Stevens.

Monsieur Saini, c'est maintenant à vous. Vous avez cinq minutes.

M. Raj Saini (Kitchener-Centre, Lib.):

Bonjour à tous.

Vous connaissez tous, j'en suis certain, l'expression « monopole de données ». Nous avons devant nous Apple, qui contrôle un logiciel populaire d'exploitation mobile. Nous avons Amazon, qui contrôle la plus importante plateforme commerciale en ligne. Nous avons également Microsoft, qui a la capacité d'acquérir une foule de données et de les utiliser pour s'imposer sur les marchés.

Au sujet de la concurrence, je veux aller plus loin que Mme Stevens. Si nous regardons du côté de l'Union européenne, nous voyons qu'Apple a violé les règles de l'UE relatives aux aides d'État lorsque l'Irlande lui a accordé des avantages fiscaux indus de 13 milliards d'euros. Dans certains cas, vous avez payé beaucoup moins d'impôts, ce qui vous donnait un avantage.

Dans le cas d'Amazon, la Commission européenne a jugé anti-concurrentielle la clause de la nation la plus favorisée des contrats d'Amazon et le Luxembourg a accordé à Amazon des avantages fiscaux illégaux d'une valeur d'environ 250 000 millions d'euros.

Mon intention n'est pas de vous mettre dans l'embarras, mais il y a manifestement un problème de concurrence. Ce problème est attribuable à l'existence d'une diversité de régimes ou de lois en matière de concurrence, que ce soit en Europe, à la FTC des États-Unis, ou au Canada. La loi européenne sur la concurrence prévoit l'imposition d'un droit spécial aux acteurs dominants du marché. La situation est différente aux États-Unis parce que les mêmes infractions n'ont pas été sanctionnées. Selon vous, est-ce une mesure qui devrait être envisagée, étant donné que vous êtes en position dominante sur le marché?

M. Mark Ryland:

Je le répète, je ne suis pas un expert en droit de la concurrence, mais je vous assure que nous nous conformons aux lois des pays et des régions où nous exerçons nos activités et que nous continuerons à le faire.

M. Raj Saini:

Si la Commission européenne a imposé une amende à Amazon, c'est donc que vous n'avez pas vraiment respecté la loi.

Ma question porte sur le droit spécial imposé en vertu de la loi européenne sur la concurrence aux entreprises en position dominante sur le marché. Selon vous, les États-Unis et le Canada devraient-ils faire la même chose?

M. Mark Ryland:

Je vais devoir vous revenir sur ce point. Je ne suis pas un expert en la matière. Je serai heureux de faire le suivi avec nos experts dans ce domaine.

M. Raj Saini:

Parfait.

Des commentaires du côté d'Apple?

M. Erik Neuenschwander:

Je sais que l'affaire des aides publiques a fait beaucoup de bruit dans la presse, mais tout ce que je sais de cette affaire, je l'ai appris par les nouvelles. Je n'ai pas beaucoup lu sur le droit européen de la concurrence. Comme mon travail porte essentiellement sur la protection intégrée de la vie privée du point de vue technologique, je vais devoir demander à nos spécialistes de répondre à vos questions.

M. Raj Saini:

D'accord.

Amazon est probablement la librairie dominante sur le marché. Êtes-vous d'accord?

M. Mark Ryland:

Non, je ne suis pas d'accord.

M. Raj Saini:

Ah non? Qui occupe une place plus importante que vous?

M. Mark Ryland:

Le marché du livre est énorme et de nombreux acteurs vendent des livres, de Walmart à...

(1025)

M. Raj Saini:

Qui vend plus de livres que vous?

M. Mark Ryland:

Je ne connais pas la réponse, mais je serai heureux de faire une recherche pour vous.

M. Raj Saini:

D'accord.

L'une des méthodes que vous utilisez lorsque vous mettez des livres en vente — j'ai lu cela quelque part, corrigez-moi si je fais erreur —, c'est que vous approchez de petites librairies et leur imposez un droit appréciable pour inscrire leurs livres sur votre site. Vous ne payez pas les auteurs en fonction du nombre de copies numériques vendues, mais vous les payez en fonction du nombre de pages lues. Si le lecteur ne le lit pas le livre jusqu'au bout, vous empochez la différence. Vous enregistrez les préférences des lecteurs. S'ils lisent des auteurs populaires, vous n'offrez pas de rabais sur ces livres, parce que vous savez qu'ils les achèteront de toute façon.

Pensez-vous que cette pratique est équitable, ou est-ce que j'ai tout faux?

M. Mark Ryland:

Je ne connais pas les faits que vous évoquez, je ne peux donc pas répondre. Je serai heureux de vous revenir là-dessus.

M. Raj Saini:

D'accord.

Une dernière question. Laissons de côté l'animation un instant et imaginons qu'Amazon est un grand centre commercial. Vous en êtes le propriétaire. Vous louez des espaces aux détaillants. Vous leur donnez accès à votre plateforme. Vous contrôlez l'accès aux consommateurs et vous recueillez des données sur chaque site. Vous exploitez le plus grand centre commercial au monde.

Lorsque de petits commerçants connaissent un certain succès, vous avez tendance à utiliser cette information pour réduire la concurrence. Comme vous avez accès à toutes les tierces parties qui vendent des produits sur votre site, croyez-vous que ce soit une pratique équitable?

M. Mark Ryland:

Nous n'utilisons pas les données que nous recueillons pour soutenir le marché de nos fournisseurs tiers. Nous n'utilisons pas ces données pour promouvoir nos propres ventes ou les produits que nous lançons en ligne.

M. Raj Saini:

Vous en êtes certain?

M. Mark Ryland:

Oui.

M. Raj Saini:

Vous dites que si quelqu'un annonce un produit sur votre site Web, vous ne faites pas le suivi des ventes de ce produit pour savoir s'il est populaire ou non.

M. Mark Ryland:

Nous recueillons les données pour soutenir l'entreprise et ses clients. Nous ne les utilisons pas pour nos propres activités de vente au détail.

M. Raj Saini:

Vous ne cherchez pas à savoir quel produit se vend bien ou lequel se vend moins bien et vous n'essayez pas de concurrencer l'entreprise d'aucune manière.

M. Mark Ryland:

Le volet de notre entreprise qui soutient ce vaste marché de fournisseurs tiers et qui a contribué au succès de milliers d'entreprises et de petits commerces dans le monde entier utilise certainement les données pour maximiser leur succès sur le marché. Nous ne les utilisons pas pour nos activités commerciales.

M. Raj Saini:

L'une des plaintes que nous entendons dans le domaine de l'innovation, c'est que certains acteurs dominent le marché parce qu'ils ont accès à des données et parce qu'ils peuvent les conserver et les utiliser. Dans bien des cas, les petites entreprises ou les joueurs de moindre importance n'ont pas accès aux données ni au marché. De surcroît, il arrive parfois, lorsque des entreprises émergentes ont le vent dans les voiles, que les grandes compagnies leur achètent leur technologie pour la détruire et empêcher ainsi l'entreprise de leur faire concurrence.

Est-ce là une pratique utilisée par Amazon, Apple ou Microsoft?

M. Mark Ryland:

Si vous regardez l'historique de nos acquisitions, vous constaterez que nous avons tendance à acquérir de très petites entreprises très ciblées. En gros, la réponse serait donc non.

M. Erik Neuenschwander:

C'est la même réponse du côté d'Apple.

M. Raj Saini:

Je parle de toute technologie émergente, de toute entreprise émergente susceptible de faire concurrence à n'importe laquelle de vos plateformes. Vous ne faites pas cela, ou seulement...? Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.

M. Erik Neuenschwander:

Les acquisitions dont je suis au courant visaient des entreprises comme AuthenTec, dont nous avons utilisé la technologie pour créer la première version de notre système Touch ID dans nos téléphones. Nous recherchons des innovations technologiques que nous pouvons intégrer à nos produits. Je ne pense pas que la technologie de lecture d'empreintes numériques de cette entreprise en faisait une concurrente directe d'Apple.

M. John Weigelt:

Nous travaillons activement avec les jeunes entreprises du monde entier. Des programmes comme BizSpark et Microsoft Ventures aident nos partenaires et les entreprises en démarrage à progresser et à vendre leur produit. Nous sommes un fournisseur de logiciels génériques; nous offrons une plateforme commune à partir de laquelle les entreprises du monde entier créent leurs innovations. Une plateforme de ce genre a été construite à Montréal, Privacy Analytics, c'est une jeune entreprise qui se spécialisait dans la technologie de confidentialité persistante appelée Perfect Forward Privacy. Nous n'avions pas cette technologie et nous avons pensé qu'elle pourrait servir de catalyseur pour nos activités. Nous avons donc fait l'acquisition de cette entreprise dans le but d'intégrer sa technologie à nos produits.

Nos décisions en matière de création ou d'acquisition s'appuient sur les ressources dont nous disposons; dans certains cas, nous avons fait l'acquisition d'innovations fantastiques que nous avons intégrées à nos produits. Voilà en quoi consiste notre stratégie d'acquisition.

M. Raj Saini:

Je vous remercie.

Le président:

Monsieur Saini, je vous remercie.

Le dernier intervenant sera M. Baylis.

Quand M. Baylis aura terminé, nous procéderons à une autre série de questions. Pour que les choses soient claires, nous recommencerons à poser des questions aux délégations en suivant l'ordre de la liste.

Monsieur Baylis, vous avez cinq minutes.

M. Frank Baylis (Pierrefonds—Dollard, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Je remercie également nos témoins. Vous êtes tous deux très bien informés et disposés à répondre à nos questions, ce qui n'a pas été le cas hier. Je vous en suis reconnaissant.

Monsieur Davidson, dans vos observations préliminaires, vous avez dit que Google et Facebook doivent saisir l'occasion d'accroître leur transparence. Pouvez-vous nous en dire plus à ce sujet?

(1030)

M. Alan Davidson:

Bien sûr.

Nous pensons que la transparence publicitaire est un précieux outil à envisager pour lutter contre la désinformation, surtout dans un contexte électoral. Nous avons collaboré avec certains autres acteurs de premier plan à l'élaboration du Code de bonnes pratiques contre la désinformation de l'UE, afin d'améliorer les outils de transparence qui permettront aux consommateurs d'avoir plus de discernement face aux annonces qu'ils voient, tout en aidant les chercheurs et les journalistes à comprendre comment se produisent des vastes campagnes de désinformation. À la Fondation Mozilla, nous avons quelqu'un qui travaille là-dessus. Notre grande source de frustration, pour être honnête, c'est qu'il est très difficile d'avoir accès aux archives publicitaires, même si certains de nos collègues se sont engagés à en faciliter l'accès.

Nous avons récemment fait une analyse. Les experts ont établi cinq critères distincts — par exemple, est-ce une donnée historique? Est-elle publique? Est-ce une information difficile à obtenir? Ce genre de choses.

Sur notre blogue, nous publions des billets indiquant, par exemple, que Facebook n'a respecté que deux des cinq critères, soit le nombre minimal établi par les experts pour garantir un accès raisonnable à une publicité archivée. Sans vouloir critiquer ces entreprises — nous l'avons déjà fait publiquement —, je dirais que nous espérons aller plus loin, parce que si la transparence n'est pas au rendez-vous, je pense que...

Google a obtenu une meilleure note. Elle a obtenu quatre sur cinq sur la fiche des experts, sans toutefois être plus transparente concernant les annonces publicitaires. Nous n'arrivons toujours pas à comprendre comment sont orchestrées les campagnes de désinformation.

M. Frank Baylis:

Vous avez dit que ces entreprises ne sont pas disposées à s'autoréglementer et que, à votre avis, elles devraient être réglementées. Vous ai-je bien compris?

M. Alan Davidson:

Je voulais dire que si nous ne pouvons obtenir de meilleurs renseignements... La transparence est la première étape et elle peut être un outil vraiment puissant. Si nous arrivions à assurer la transparence et à mieux informer les gens sur la publicité partisane qu'ils voient, cela pourrait contribuer grandement à contrer ces campagnes de désinformation et la manipulation des élections. Si cette transparence n'est pas assurée, il serait alors plus raisonnable que les gouvernements interviennent et imposent plus de restrictions. Selon nous, c'est la deuxième meilleure solution, c'est certain. C'est ce que nous essayons de faire.

M. Frank Baylis:

Mon collègue M. Angus ou, si vous le permettez, Charlie, mon collègue aîné...

M. Charlie Angus:

Votre frère aîné.

M. Frank Baylis:

Mon grand frère Charlie a soutenu que certaines activités devraient nécessiter le consentement — vous avez parlé de consentement granulaire ou distinct — et que d'autres devraient être carrément interdites. Êtes-vous d'accord avec cette ligne de pensée?

M. Alan Davidson:

Nous avons dit que nous l'étions. Nous pensons qu'il est important de reconnaître que ces différents outils apportent de grands avantages aux utilisateurs, même dans des domaines comme la santé, les finances ou la localisation, nous voulons donc leur donner ces moyens. Si on parle des enfants ou de certaines informations du domaine de la santé, il faut probablement placer la barre très haut, voire interdire cette pratique.

M. Frank Baylis:

Mon jeune collègue, M. Erskine-Smith, a dit que certaines pratiques fondées sur l'âge... Par exemple, nous interdisons aux personnes d'un certain âge de conduire et nous interdisons la consommation d'alcool sous un certain âge. Les témoins ont-ils des idées sur cette possibilité d'interdire carrément la collecte de certaines données, qu'elles soient ou non liées à l'âge, ou d'autres types de données? Avez-vous des commentaires à faire à ce sujet?

M. Erik Neuenschwander:

Dans mes réponses précédentes, j'ai expliqué que nous cherchions à laisser les données sur l'appareil de l'utilisateur et sous son contrôle. Je ferais une distinction entre les données recueillies par une entreprise et celles recueillies par un appareil sous le contrôle de l'utilisateur. Dans la mesure du possible, nous voulons laisser les utilisateurs contrôler leurs données, par consentement explicite, et les laisser dans leur appareil.

M. Frank Baylis:

Si l'information est recueillie, mais qu'elle n'est pas utilisée ou vue par une entreprise comme la vôtre... Si l'entreprise l’a recueillie et simplement conservée et que j'ai ensuite le choix de la supprimer ou non, vous estimez que c'est différent d'une collecte destinée à une utilisation ailleurs. C'est bien ce que vous dites?

M. Erik Neuenschwander:

Je crois effectivement que la collecte effectuée par une entreprise est différente de la collecte effectuée sur l’appareil de l’utilisateur. À la limite, je n'emploierais pas le mot « collecte ». On devrait peut-être dire « stockage » ou quelque chose de ce genre.

M. John Weigelt:

Je prends mon temps pour répondre à cette question parce que je réfléchis aux différentes situations possibles. J’essaie de me mettre à la place d'un parent et je me demande comment j'utiliserais ces outils. Je suis convaincu que cela dépend du contexte dans lequel s'inscrit cette interaction. Un environnement médical sera radicalement différent d’un environnement de divertissement en ligne.

La gestion des données dépend énormément du contexte, qu'il s'agisse des garanties de protection ou même de l’interdiction de recueillir ces données.

M. Frank Baylis:

Est-ce que j'ai le temps de poser une autre question, monsieur le président?

Le président:

Si vous faites vite, oui; vous avez 30 secondes.

M. Frank Baylis:

Parlons de l'infonuagique. On dirait un beau nuage, mais ce n'est pas là que cela se passe. Il y a un serveur physique quelque part. C’est de cela qu'il est question. Oublions le nuage; c’est un serveur physique. Les lois applicables dépendent de l’endroit où se trouve le serveur.

On parle d’Apple, de Microsoft ou d’Amazon — et Amazon, c’est une grande partie de vos activités. Si nous, législateurs canadiens, adoptons une série de lois protégeant le Canada, mais que le serveur se trouve à l’étranger, nos lois n’auront aucun effet.

Est-ce que vous prenez des mesures pour vous aligner sur les lois gouvernementales en veillant à ce que ces serveurs se trouvent dans les limites territoriales du pays qui les réglemente?

(1035)

M. Mark Ryland:

Nous avons des centres de données dans de nombreux pays, y compris au Canada. Il y a un contrôle juridique, mais nous devons respecter les lois de tous les pays où nous fonctionnons. Ces lois peuvent aussi avoir une incidence extraterritoriale.

M. John Weigelt:

Nous avons créé des centres de données dans 54 régions du monde et nous en avons installé ici au Canada, à Toronto et à Québec. Il se trouve que j’ai la responsabilité de veiller à ce qu’ils respectent les lois et règlements canadiens, qu’il s’agisse des normes du Bureau du surintendant des institutions financières ou des lois fédérales ou provinciales sur la protection des renseignements personnels. Nous accordons la plus grande importance au respect du cadre juridique local. Nous traitons les données stockées dans ces centres de données comme des documents imprimés. Nous voulons que les lois fassent en sorte que ces renseignements électroniques soient traités comme des documents imprimés.

Nous sommes d’ardents défenseurs de la CLOUD Act, qui permet de clarifier les conflits de lois qui posent des problèmes aux entreprises multinationales comme la nôtre. Nous respectons les lois régionales, mais elles sont parfois contradictoires. Avec la CLOUD Act, on espère créer une plateforme commune pour comprendre les traités d’entraide juridique ou pour y donner suite — car nous savons tous que l'application des traités d’entraide juridique est plutôt lente et que ces traités s'appuient sur des documents imprimés —, qui fournira de nouveaux instruments juridiques pour donner aux gouvernements la garantie que les renseignements de leurs résidants sont protégés de la même façon qu’ils le seraient dans des centres de données locaux.

Le président:

Merci.

Merci, monsieur Baylis.

On n'en a pas encore parlé, et c’est pourquoi je vais poser la question.

Nous sommes ici à cause d’un scandale appelé Cambridge Analytica et d’une entreprise de médias sociaux appelée Facebook. Nous voulions vous différencier. Vous n’êtes pas dans les médias sociaux; les médias sociaux étaient représentés ici hier. Vous vous occupez de mégadonnées, etc.

J’ai un commentaire qui concerne plus précisément Apple. C’est pourquoi nous voulions que Tim Cook soit ici. Il a fait des observations très intéressantes. Je vais lire exactement ce qu’il a dit: Il y a d'abord le droit d'avoir des données personnelles réduites au minimum. Les entreprises devraient se faire un devoir de supprimer les renseignements signalétiques dans les données sur les clients ou d’éviter de les recueillir. Il y a ensuite le droit de savoir — c'est-à-dire de savoir quelles données sont recueillies et pourquoi. En troisième lieu, il y a le droit d’accès. Les entreprises devraient faire en sorte qu'il soit facile pour vous de consulter, de corriger et de supprimer vos données personnelles. Enfin, il y a le droit à la protection des données, sans quoi la confiance est impossible.

C’est une déclaration très forte. Dans la perspective d'Apple — et je poserai aussi la question à Mozilla —, que feriez-vous pour régler le problème de Facebook?

M. Erik Neuenschwander:

Je ne suis même pas sûr de comprendre suffisamment tous les aspects du problème de Facebook pour pouvoir le régler.

Mais je sais qu'on peut se concentrer sur deux moyens. J’accorde toujours la priorité aux solutions technologiques. Ce que nous voulons, c’est placer l’utilisateur au contrôle des données et de l’accès aux données sur son appareil. Nous avons pris l’initiative, dans le cadre de notre plateforme, de dresser la barrière du système d’exploitation entre les applications et les données de l’utilisateur et d’exiger le consentement de l’utilisateur, par la médiation du système d’exploitation, entre ces applications et ses données. C’est un ensemble de mesures que nous avons fait évoluer au fil du temps.

On vous a dit aussi aujourd’hui qu'il fallait également songer à la convivialité, et c'est pourquoi nous essayons de garder les choses claires et simples pour les utilisateurs. Ce faisant, nous avons apporté à notre plateforme technologique des améliorations qui nous permettent d’élargir cet ensemble de données que le système d’exploitation... Je rappelle que c’est distinct d’Apple, distinct de l'entreprise. Le système d’exploitation peut prendre de l'avance et permettre à l’utilisateur de contrôler cet accès.

C’est un processus auquel nous resterons fidèles.

Le président:

À mon avis, il est très difficile de modifier la loi à cet égard, étant donné tous les paramètres qui entrent en ligne compte. Ce serait peut-être plus simple pour quelqu’un comme Tim Cook et dans le cadre d'une idéologie qui considère que les utilisateurs sont primordiaux. Il serait peut-être plus simple pour Apple de s'en charger que pour les législateurs du monde entier d’essayer de régler cette question. Nous faisons cependant tout notre possible. Nous essayons vraiment.

Monsieur Davidson, est-ce que vous avez quelque chose à dire sur la façon de régler le problème de Facebook?

(1040)

M. Alan Davidson:

Vu de l'extérieur, il est très difficile d'imaginer comment régler le problème d'une autre entreprise. À mon avis, nous sommes nombreux à être déçus des choix qu’elle a faits et qui ont suscité l’inquiétude de beaucoup de gens et de nombreux organismes de réglementation.

Notre espoir est qu'elle garantisse la protection de la vie privée et permette aux utilisateurs d'exercer plus de contrôle. C’est un point de départ extrêmement important.

Si je devais dire quelque chose à mes collègues, je les inviterais à réfléchir un peu moins à court terme au sujet des moyens de répondre à certaines de ces préoccupations. Je pense qu’ils ont beaucoup d’outils à leur disposition pour donner aux gens beaucoup plus de contrôle sur leurs renseignements personnels.

À l’heure actuelle, les organismes de réglementation disposent de nombreux outils pour bien encadrer ce que les entreprises peuvent se permettre ou non. Malheureusement, quand les gens ne respectent pas de bonnes pratiques en matière de protection de la vie privée, ils donnent le mauvais exemple.

Nous pouvons tous faire quelque chose. C’est pourquoi nous avons intégré l'extension Facebook Container dans nos outils de suivi: pour essayer de donner plus de contrôle aux gens.

Le président:

Merci de votre réponse.

Il y a encore des questions. Nous allons commencer par mon coprésident, puis nous suivrons l'ordre habituel. Vous aurez du temps. Ne vous inquiétez pas.

Commençons par M. Collins.

M. Damian Collins:

Merci.

Je vais m'adresser d'abord à M. Ryland et à Amazon.

Pour faire suite aux commentaires du président au sujet de Facebook, si je relie mon compte Amazon à Facebook, quelles sont les données qui sont partagées entre les deux plateformes?

M. Mark Ryland:

Je ne sais pas comment on relie un compte Facebook à Amazon. Je sais qu’Amazon peut servir de service de connexion vers d’autres sites Web, mais Facebook n’en fait pas partie. Je ne connais aucun autre modèle de connexion.

M. Damian Collins:

Vous dites qu'on ne peut pas le faire. On ne peut pas connecter un compte Facebook et un compte Amazon.

M. Mark Ryland:

Pas à ma connaissance. Je ferai un suivi pour m’en assurer.

M. Damian Collins:

Il y a eu le Digital, Culture, Media and Sport Committee à Londres, que j’ai présidé avec mes collègues ici présents. En décembre dernier, nous avons publié des documents concernant l’affaire Six4Three.

Au même moment, une enquête du New York Times donnait à penser qu’un certain nombre de grandes entreprises avaient conclu avec Facebook des accords spéciaux de réciprocité leur permettant d'avoir accès aux données de leurs utilisateurs sur Facebook et à celles de leurs amis. Amazon figurait parmi ces entreprises.

Pourriez-vous nous dire quel genre de protocoles d'entente vous avez avec Facebook et si cela vous donne accès non seulement aux données de vos clients ou des titulaires de comptes Facebook, mais aussi à celles de leurs amis?

M. Mark Ryland:

Je vais devoir vous revenir à ce sujet. Je ne sais pas du tout.

M. Damian Collins:

Cet article du New York Times a fait des vagues l’année dernière. Je suis étonné qu’on ne vous en ait pas parlé.

Je vais poser la même question à Microsoft également.

On peut se connecter à Skype à partir de son compte Facebook. Je vous le demande également: si on relie son compte Skype et son compte Facebook, quelles sont les données qui sont partagées entre les deux?

M. John Weigelt:

Si je comprends bien, il s’agit d’une connexion simplifiée à votre compte Skype à partir de Facebook. Quand on se connecte, une fenêtre contextuelle devrait s'ouvrir pour donner une idée de ce que Facebook fournit à l’environnement Skype.

C’est un modèle de connexion simplifié.

M. Damian Collins:

Quelles sont les données qui sont partagées entre les comptes? Pour les utilisateurs qui utilisent ce moyen, quelles sont les données d'utilisation de Skype qui sont communiquées à Facebook?

M. John Weigelt:

C’est simplement une connexion.

M. Damian Collins:

Oui, mais toutes ces connexions sur Facebook comportent également des accords de réciprocité. La question est de savoir si...

M. John Weigelt:

C’est seulement une façon simplifiée de partager une preuve d’identité, si on veut, et c'est ce qui vous permet de vous connecter à Skype.

M. Damian Collins:

Je sais comment fonctionne la connexion de base, mais ces dispositions de connexion à partir de Facebook donnent un accès réciproque aux données des deux. C'est effectivement une connexion.

M. John Weigelt:

Ce n’est rien qui n’aurait pas été divulgué dans le cadre de la connexion initiale; donc, quand vous vous connectez, quand vous utilisez cette passerelle, une fenêtre contextuelle indique les données qui interagissent ou sont échangées.

M. Damian Collins:

Et puis c'est dans les conditions et modalités.

M. John Weigelt:

C’est dans la fenêtre contextuelle par laquelle vous devez passer. C’est une modalité simplifiée et, si j’ai bien compris; c’est un avis à plusieurs niveaux. On vous donne un aperçu de la catégorie de données; puis, en cliquant dessus, vous pouvez aller plus loin pour voir de quoi il s’agit.

M. Damian Collins:

En termes simples, est-ce que Facebook saurait avec qui j’ai communiqué sur Skype?

M. John Weigelt:

Je ne crois pas, mais je vais devoir vous revenir à ce sujet. Mais, vraiment, je ne crois pas.

M. Damian Collins:

D’accord.

Je voudrais revenir à Amazon. Rapidement.

Voici comment Amazon.com prévoit la connexion entre un compte Facebook et un compte Amazon: Aller dans réglages, sélectionner son compte, puis choisir la fonction de connexion aux réseaux sociaux. Sélectionner ensuite son compte Facebook. Fournir ses données de connexion et cliquer sur Se connecter.

C’est une façon très simple de connecter son compte Facebook à son compte Amazon. Je vais donc vous reposer la question: quand on fait cela, quelles sont les données qui sont partagées entre les deux plateformes?

(1045)

M. Mark Ryland:

Je vais devoir vous revenir à ce sujet. Je ne sais pas du tout.

M. Damian Collins:

Je vois. C'est pourtant assez élémentaire. Ce qui m’inquiète, c’est que des données soient partagées entre les deux plateformes.

Je rappelle que l’enquête du New York Times a révélé l'existence d'accords de réciprocité préférentiels entre Amazon et Facebook, entre Microsoft et Facebook, pour que ces entreprises aient accès non seulement aux données de leurs utilisateurs sur Facebook, mais aussi à celles de leurs amis, alors que ce réglage avait été éliminé d’autres applications. Il reste que les principaux partenaires de Facebook ont un accès préférentiel compte tenu de l’argent qu’ils dépensent ensemble ou de la valeur des données.

Je voudrais savoir, encore une fois, si Amazon ou Microsoft peut nous parler de la nature des données, de ce qu’elles englobent, et si ces arrangements sont toujours en vigueur.

M. John Weigelt:

Je ne peux rien dire de...

M. Damian Collins:

Je ne sais pas si cela veut dire que vous ne savez pas ou que vous ne savez pas quoi dire. Quoi qu’il en soit, si vous pouviez nous écrire, nous vous en serions reconnaissants.

M. Mark Ryland:

D'accord.

M. John Weigelt:

Sans faute.

M. Mark Ryland:

Nous ferons un suivi.

Le président:

Passons à M. Erskine-Smith. Vous avez cinq minutes.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Merci beaucoup.

Je voudrais d’abord parler d'éthique et d’intelligence artificielle. Le Comité a entrepris une étude à ce sujet, et le gouvernement du Canada exige désormais des évaluations algorithmiques d'impact sur les ministères quand ceux-ci emploient un algorithme pour la première fois, à titre d'évaluation du risque dans l’intérêt public. D'après vous, est-ce qu'on devrait l'exiger des grandes entreprises de mégadonnées du secteur public comme la vôtre?

Je vais commencer par Amazon, puis je ferai le tour de la table.

M. Mark Ryland:

Nous faisons le maximum pour garantir l'impartialité des algorithmes, et c’est l’un de nos principes fondamentaux. Nous avons des ensembles de données d’essai pour veiller à toujours respecter la norme à cet égard.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Selon vous, est-ce qu'il devrait y avoir transparence pour le public afin de garantir une reddition des comptes suffisante concernant les algorithmes que vous appliquez à ces trésors considérables de données et de renseignements personnels?

M. Mark Ryland:

Je pense que le marché arrive très bien à faire en sorte que les entreprises se dotent de bonnes normes à cet égard.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Voyez-vous, ce qui est frustrant, c’est que vous avez dit être d’accord avec les principes du RGPD, et le droit à l'explication des algorithmes est justement un principe du RGPD.

Apple, qu’en pensez-vous?

M. Erik Neuenschwander:

Dans le modèle d’apprentissage machine que nous employons, nous voulons effectivement que les utilisateurs comprennent que nous le faisons principalement en le plaçant sur leurs appareils et en le développant à partir de leurs données. Quand nous développons des modèles généralisés, nous nous appuyons sur des ensembles de données publiques. Nous ne le faisons surtout pas à partir de données personnelles.

Si l'apprentissage machine se fait à partir de données personnelles, nous tenons absolument à ce que le processus puisse être expliqué aux utilisateurs et que ceux-ci puissent le comprendre.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Vous croyez donc à cette transparence publique.

M. Erik Neuenschwander:

Nous croyons en la transparence à bien des égards.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Microsoft, quel est votre avis?

M. John Weigelt:

Nous participons et nous contribuons au travail qui se fait ici, au Canada, et notamment au règlement des difficultés liées aux définitions. Dans le cas des systèmes d’intervention artificielle à grande échelle, il faut pouvoir expliquer à l’utilisateur ce qui se passe dans les coulisses.

C’est un sujet très controversé, un large domaine de recherche sur le droit à l’explication, sur la généralisabilité et sur la façon dont nous examinons les résultats.

D'après la documentation actuelle, tout se passe pour ainsi dire comme si l'évaluation des risques algorithmiques et un avis au public étaient obligatoires à partir du moment où on a la localisation du site Web — par exemple, si je viens du Québec et que je présente un site Web en français pour cette raison.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Vous vous inquiétez de la définition, mais vous êtes d'accord sur le principe.

M. John Weigelt:

Nous sommes d’accord sur le principe et nous félicitons le gouvernement du Canada d’avoir mis cela en place dès maintenant; d’autres devraient envisager des possibilités semblables.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Notamment le secteur privé et Microsoft.

Concernant la réglementation de la concurrence, j’ai lu hier une citation de l’organisme de réglementation allemand, qui souligne la position dominante de Facebook sur le marché et estime que « le seul choix donné à l’utilisateur est d’accepter de fournir une combinaison complète de données ou de s’abstenir d’utiliser le réseau social. En tout état de cause, on ne peut pas parler de consentement volontaire ».

Est-ce que le même principe s’applique à vos entreprises?

M. Mark Ryland:

Nous faisons face à une concurrence féroce sur les marchés où nous exploitons. Dans le domaine de l’infonuagique, par exemple, notre principal concurrent est l’ancien modèle d'exploitation des entreprises informatiques, et il y a un vaste éventail de concurrents.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je vois. Changeons un peu de sujet. Est-ce qu'on devrait tenir compte de l’incidence sur la vie privée des consommateurs dans la réglementation de la concurrence?

M. Mark Ryland:

C’est un domaine qui n’est pas non plus de mon ressort. Je déteste donner cette réponse.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Dommage, parce que j’avais précisé à Amazon que nous discuterions justement de concurrence aujourd’hui.

Je pose la question aux autres entreprises: pensez-vous qu'on devrait tenir compte de l’incidence sur la vie privée des consommateurs dans la réglementation de la concurrence?

M. Erik Neuenschwander:

Vous laissez entendre qu’on exige, du moins dans certains cas, un consentement unique, du genre tout ou rien, et nous le savons très bien. Nous proposons, en fait, un consentement très nuancé et détaillé. Il est possible d’utiliser un appareil Apple sans s'inscrire ni créer de compte Apple. Nous essayons donc de différencier et de séparer ces choses.

(1050)

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je vois.

Est-ce que Microsoft a un point de vue sur cette question?

M. John Weigelt:

C'est une question de données et plus particulièrement de protection et d'utilisation des données. Je crois que nous devons examiner l'utilisation des données de façon plus générale. À ce chapitre, des fiches de données pourraient être utiles puisque, selon moi, la protection des renseignements personnels est une question de sécurité et d'accessibilité des données.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

J'ai hâte de savoir ce que l'avocat général associé aura à dire demain au forum des données du commissaire à la concurrence.

J'ai une autre question au sujet du droit de la concurrence.

Dans les années 1990, Explorer était gratuit, et pourtant, on a empêché Microsoft d'être en situation de monopole avec son navigateur. Il ne s'agissait pas de protéger les consommateurs contre une hausse des prix. Il s'agissait de protéger l'innovation.

Je vais lancer quelques flèches en direction d'Amazon. Tout à l'heure, vous avez dit que les renseignements que je verse dans Alexa font partie de mon profil d'utilisateur. J'en déduis que ce que je regarde sur Prime, ce que j'achète de n'importe quel vendeur et ce que je recherche sur Amazon ou ailleurs sur Internet, tout cela est agrégé en un profil unique aux fins des publicités ciblées, je présume.

J'aimerais aussi savoir si mon profil d'utilisateur, combiné au profil des autres utilisateurs, oriente vos décisions en matière de nouveaux produits. Est-ce une question légitime?

M. Mark Ryland:

Nous examinons les tendances, les achats et le comportement de nos clients pour déterminer quels seront les prochains...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Au contraire, en réponse aux questions de M. Saini, vous avez dit ne pas faire le pistage en ligne des renseignements des vendeurs tiers sur vos sites Web. Si l'on regarde les choses sous un autre angle, on constate que vous faites le pistage de toutes les décisions d'achat individuelles sur Amazon et que vous combinez ces données pour faire concurrence aux vendeurs tiers sur votre plateforme de commerce. N'exploitez-vous pas ainsi votre position hégémonique?

M. Mark Ryland:

Je pense que le fait que le marché des vendeurs tiers est si prospère — on y retrouve un très grand nombre d'entreprises prospères — montre très clairement que ce n'est pas un problème.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Vous n'estimez pas détenir un avantage indu sur le marché.

M. Mark Ryland:

Non.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Ma dernière question a été soulevée par...

Le président:

Faites vite, je vous prie. Nous essayons de donner la parole à tout le monde.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

En ce qui concerne la monétisation des données personnelles, comme je l'ai dit hier aux experts, le problème tient au modèle d'affaires. Cette proposition a été formulée par un certain nombre de personnes. Je crois que Tim Cook d'Apple a fait valoir le même argument en ce qui a trait au complexe industriel de données.

J'aimerais que les témoins de Microsoft et d'Amazon me disent s'ils pensent que le modèle d'affaires est problématique en soi. Vous voulez recueillir de plus en plus de renseignements à notre sujet. Quelle est l'utilité, pour nous, de cette collecte massive de renseignements à notre sujet? Le modèle d'affaires pose-t-il problème?

M. John Weigelt:

Je tiens à préciser que les renseignements que nous recueillons ne concernent que les produits. Nous ne cherchons pas à personnaliser les choses pour cibler une personne en particulier.

Lorsque nous nous rendons compte que les gens n'utilisent pas une fonctionnalité, grosso modo, nous faisons usage de l'anonymat et du pseudonymat; c'est une excellente fonctionnalité. Nous essayons de faire ressortir cette fonctionnalité dans les versions subséquentes. C'est simplement pour nous aider à améliorer notre entreprise. Nous sommes une société de logiciels et de services. C'est notre secteur d'activité.

M. Mark Ryland:

Notre modèle d'affaires est tout à fait conforme à la protection de la vie privée des consommateurs, car il s'agit de respecter les choix de ceux-ci grâce à un modèle traditionnel d'achat et de vente de ressources et de produits et de services.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Merci.

Le président:

Nous passons maintenant à M. Angus. Vous avez cinq minutes.

M. Charlie Angus:

Merci beaucoup.

Diapers.com était une entreprise en ligne qui vendait des couches dans ce « marché concurrentiel » dont parle Amazon. Jeff Bezos voulait l'acheter. L'entreprise a refusé l'offre, alors Amazon a fixé des prix d'éviction. Amazon perdait 100 millions de dollars en couches tous les trois mois, et ce, afin de pousser un concurrent à la vente ou à la faillite. Finalement, Diapers.com a accepté l'offre. On craignait qu'Amazon ne baisse les prix encore plus.

Nous parlons d'antitrust en raison de ce qu'on appelle, dans The Economist, la « zone de destruction » de l'innovation. Or, dans le cas d'Amazon, il s'agit d'une zone de destruction de la concurrence fondée sur le pouvoir que vous avez, sur toutes vos plateformes, de baisser les prix et de pousser les gens à la faillite. Selon Shaoul Sussman, les pratiques de prix d'éviction d'Amazon relèvent de l'antitrust et réclament une mesure législative.

Que répondez-vous à cela?

M. Mark Ryland:

Je me dois de répéter que je ne suis pas un expert en droit de la concurrence et que je ne connais pas l'historique ou les détails de certains éléments dont vous faites mention.

Dans notre secteur d'activité en général, nous constatons une forte concurrence entre toutes ces entreprises. Il y a beaucoup d'entreprises en démarrage et un grand nombre de concurrents qui utilisent notre plateforme Amazon Web Services — soit AWS. Certaines des plus grandes plateformes de commerce en ligne en Allemagne et en Amérique latine, par exemple, nous font confiance et utilisent AWS. Nous pensons donc que la concurrence fonctionne bien.

M. Charlie Angus:

Oui, vous avez tous ces gens qui utilisent vos services infonuagiques, puis vous pouvez baisser les prix dans une attaque contre les petites entreprises familiales. Lena Kahn, de Open Markets, dit que, étant donné que vous dominez le marché dans un si grand nombre de secteurs, vous pouvez utiliser les profits que vous tirez des services infonuagiques pour imposer des prix d'éviction et réduire la concurrence. Elle dit que la « structure et la conduite [de votre entreprise] soulèvent des préoccupations d'ordre anticoncurrentiel, et pourtant, [la société] échappe au contrôle antitrust ».

Les législateurs doivent se pencher sur cette question, selon moi. Nous constatons que, au Canada, vous jouissez de l'avantage de ne pas payer des impôts au même titre que nos entreprises les plus pauvres. Au Royaume-Uni, vous avez gagné 3,35 milliards de livres et vous n'avez payé que 1,8 million de livres sur des revenus imposables. Si vous obtenez ce genre de traitement, on peut dire que vous êtes le plus grand assisté social de la terre entière.

Aux États-Unis, les choses vont encore plus rondement. Vous avez réalisé des profits de 11 milliards de dollars et vous avez obtenu un remboursement de 129 millions de dollars. De fait, vous avez eu droit à un taux d'imposition négatif de 1 %. Voilà un avantage extraordinaire. Quelle entreprise ou quel particulier ne voudrait obtenir un remboursement au lieu de payer des impôts?

Comment justifier l'existence d'un marché où Amazon peut couper l'herbe sous le pied de n'importe quel concurrent ou éditeur de livres sans même payer sa juste part d'impôts? Ne croyez-vous pas qu'il nous incombe de vous rappeler à l'ordre et de veiller à ce que le marché soit gouverné par des règles équitables?

(1055)

M. Mark Ryland:

Mes excuses. Comme je vous l'ai déjà dit, je ne suis pas un expert en droit de la concurrence. La discussion devait porter sur la sécurité, la protection des consommateurs et la protection de la vie privée, un domaine dans lequel j'ai une certaine expertise. Je ne suis pas en mesure de répondre à vos questions sur les sujets dont vous parlez.

M. Charlie Angus:

Oui, c'est malheureux. C'est pourquoi le président du Comité a demandé que nous invitions des gens qui soient à même de répondre aux questions, parce que ce sont là les questions qui, pour nous, les législateurs, exigent des réponses. Nous sommes dans une nouvelle ère et en raison de Facebook, nous nous trouvons dans la situation actuelle. Si les pratiques d'entreprise de Facebook étaient meilleures, nous ne serions peut-être pas tenus de nous pencher là-dessus. Or, nous y sommes tenus. Si Amazon ne se livrait pas à de telles pratiques anticoncurrentielles, nous pourrions penser que le libre marché fonctionne parfaitement, mais ce n'est pas le cas actuellement, et vous n'arrivez pas à nous donner des réponses.

Voilà qui nous place dans une situation difficile. À titre de législateurs, nous demandons des réponses. Qu'est-ce qu'un taux d'imposition équitable? Comment assurer la concurrence sur le marché? Comment pouvons-nous nous assurer qu'il n'y a pas de pratique de prix d'éviction acculant les entreprises — nos entreprises — à la faillite en raison de votre hégémonie sur le marché? Pourtant, vous n'arrivez pas à répondre à nos questions. Tout cela nous laisse très perplexes. Devrions-nous demander l'aide d'Alexa ou de Siri?

Des voix: Oh, oh!

M. Mark Ryland:

Je m'excuse, mais je n'ai pas l'expertise nécessaire pour répondre à ces questions.

M. Charlie Angus:

Merci.

Le président:

J'aimerais revenir sur ce qu'a dit M. Angus. C'est la raison pour laquelle nous avons demandé à M. Bezos de venir. Il peut répondre à ce genre de questions devant notre grand Comité. C'est lui qui aurait été à même de répondre à toutes nos questions. Nous n'aurions exclu aucun témoin du Comité, mais nous voulions entendre des gens capables de nous donner des réponses complètes au sujet de l'ensemble du dossier.

Je donne maintenant la parole à M. Lucas, du Royaume-Uni.

M. Ian Lucas:

Monsieur Weigelt, puis-je revenir à la question du transfert de données au sein de Microsoft? Vous avez dit que Microsoft avait acquis un certain nombre d'entreprises, dont LinkedIn. Pouvez-vous apporter des éclaircissements? Si je confie des renseignements à LinkedIn, ceux-ci sont-ils ensuite communiqués à d'autres entreprises au sein de Microsoft?

M. John Weigelt:

Pas du tout. LinkedIn conserve une certaine indépendance par rapport à la société Microsoft.

M. Ian Lucas:

Vous dites donc que l'information recueillie par LinkedIn est isolée et qu'elle n'est pas communiquée au sein de la société Microsoft.

M. John Weigelt:

Tout transfert de... Excusez-moi. Permettez-moi de revenir en arrière. Toute connexion entre votre profil LinkedIn et, par exemple, votre suite Office est effectuée par vous-même, l'utilisateur. C'est une connexion qui est établie sciemment. Par exemple, vous pouvez choisir de tirer parti d'une connexion à LinkedIn dans vos clients de messagerie. Alors, l'utilisateur accomplit une action dans son profil LinkedIn. C'est sa suite Office...

M. Ian Lucas:

Ce qui m'intéresse, c'est le fonctionnement par défaut. Si je m'inscris à LinkedIn, j'omets de lire les modalités d'utilisation et je donne des renseignements, est-il possible que ceux-ci soient transférés vers d'autres entreprises de la famille Microsoft, pour reprendre votre appellation?

M. John Weigelt:

LinkedIn ne partage pas de tels renseignements à l'échelle de l'entreprise à partir du système informatique dorsal.

M. Ian Lucas:

En règle générale, les renseignements sont-ils transférés à travers les différentes entreprises faisant partie de la société Microsoft?

M. John Weigelt:

En règle générale, chaque secteur d'activité est indépendant.

(1100)

M. Ian Lucas:

Y a-t-il un transfert d'informations entre les différentes entreprises?

M. John Weigelt:

Les renseignements personnels sont conservés dans chaque secteur d'activité.

M. Ian Lucas:

Je viens de poser une question très précise. La politique de la société Microsoft permet-elle le transfert de données personnelles entre les différentes entreprises appartenant à Microsoft?

M. John Weigelt:

C'est une question d'usage compatible...

M. Ian Lucas:

Pouvez-vous répondre par un oui ou par un non?

M. John Weigelt:

C'est une question d'usage compatible, n'est-ce pas? Donc, nous, à titre de...

M. Ian Lucas:

La réponse à cette question est soit oui, soit non.

M. John Weigelt:

Je dois répondre que je ne peux ni affirmer ni nier qu'il y ait... Je ne suis pas au courant.

M. Ian Lucas:

Bon, d'accord. Voilà qui ne nous avance pas beaucoup.

Pourriez-vous me revenir là-dessus?

M. John Weigelt:

Certainement.

M. Ian Lucas:

Merci.

Monsieur Neuenschwander, j'ai devant moi deux appareils Apple très impressionnants, quoique mes collègues technophiles me disent que mon iPhone est complètement dépassé.

Le problème, c'est que bien souvent, les gens accèdent à Facebook, par exemple, au moyen d'un appareil Apple. Vous avez dit qu'une grande quantité de renseignements se retrouvent dans le téléphone ou dans l'iPad d'Apple. Vous avez aussi dit que ces renseignements ne sont pas transférés ailleurs et qu'il ne vous appartient pas de les transférer. Je n'accepte pas vraiment cet argument, parce que les gens ont accès à d'autres plateformes au moyen de vos appareils.

Votre entreprise est l'une des plus grandes sociétés du monde. Vous pouvez choisir avez qui vous faites affaire. Pourquoi permettre aux entreprises qui ne partagent pas votre approche en matière de protection de la vie privée d'utiliser votre matériel pour faire des affaires?

M. Erik Neuenschwander:

Je ne sais pas si les entreprises sont d'accord ou non avec notre approche. Je pense que nous encouragerions... Nous essayons de donner l'exemple dans notre approche en matière de protection de la vie privée.

Comme je l'ai dit, l'objectif de mon équipe est, je crois, de mettre les renseignements sur l'appareil, mais je pense que nous avons une responsabilité à l'égard du déplacement de ces renseignements. C'est pourquoi nous avons pris des mesures pour que notre système d'exploitation s'interpose entre les applications et certaines données présentes sur l'appareil.

Il y a des données présentes sur l'appareil que nous n'avons jamais rendues accessibles. Il en restera ainsi, je crois. Par exemple, le numéro de téléphone de l'utilisateur ou les identificateurs du matériel qui pourraient être utilisés pour le pistage n'ont jamais été rendus accessibles sur notre plateforme.

Il s'agit d'un concept technologique du type « vase clos », selon lequel chaque application est séparée à la fois des autres applications et des données présentes dans le système d'exploitation.

M. Ian Lucas:

Là où je veux en venir, c'est que vous établissez les principes. Le président les a énoncés. C'est vraiment complexe et difficile pour nous de légiférer sur ces questions. Nous nous en rendons tous compte.

Vous pouvez décider si vous faites affaire avec Facebook. Si vous le vouliez, vous pourriez refuser à Facebook l'accès à votre matériel en cas de non-respect des principes. Facebook a causé beaucoup de tort à votre secteur. Pourquoi continuez-vous de faire affaire avec cette entreprise?

M. Erik Neuenschwander:

Si vous parlez de la disponibilité de l'application sur l'App Store, je crois qu'il y a deux...

M. Ian Lucas:

On ne peut nier qu'énormément de gens accèdent à Facebook au moyen de vos appareils.

M. Erik Neuenschwander:

D'accord. D'un côté, supposons que l'application Facebook ne soit pas offerte. Facebook a un site Web auquel les gens pourraient toujours avoir accès au moyen de notre navigateur ou d'un navigateur concurrent.

Si nous allons plus loin et disons que nous devrions commencer à imposer ce que j'appellerais...

M. Ian Lucas:

Il ne s'agit pas d'imposer quelque chose. C'est une question d'accord. Si vous croyez en vos principes et si vous êtes une entreprise éthique, vous devriez faire affaire avec des gens qui respectent vos principes. Vous avez le pouvoir de faire cela.

M. Erik Neuenschwander:

Ce qui est en mon pouvoir, je suppose, ce sont les mesures techniques. Mon approche consiste à dire que toute application ou tout service passant par le téléphone devrait comprendre des mesures techniques permettant à l'utilisateur de garder la maîtrise de ses données.

M. Ian Lucas:

Vous pourriez décider de ne pas faire affaire avec Facebook. Vous pourriez établir vos propres principes et les appliquer en choisissant avec qui vous faites affaire. Pourquoi ne faites-vous pas cela?

M. Erik Neuenschwander:

Si vous parlez de la disponibilité de Facebook sur l'App Store, le retrait de cette application n'aurait pas une incidence mesurable sur la protection de la vie privée.

M. Ian Lucas:

Vraiment?

M. Erik Neuenschwander:

Je pense que les utilisateurs...

M. Ian Lucas:

Vous feriez les manchettes, ne croyez-vous pas?

(1105)

M. Erik Neuenschwander:

Bien sûr, nous ferions les manchettes. Avec tout le respect que je vous dois, je ne crois pas que les manchettes aient nécessairement une incidence sur la protection de la vie privée. Je pense que les utilisateurs...

M. Ian Lucas:

Ne pensez-vous pas que cela aurait une incidence importante sur l'approche adoptée par Facebook?

M. Erik Neuenschwander:

Comme vous l'avez souligné, Facebook est un service extrêmement populaire. Les utilisateurs se tourneraient vers les technologies Web pour trouver d'autres façons de continuer à accéder à Facebook. Personnellement, je ne vois pas comment Apple pourrait... ou comment je pourrais, par respect pour la vie privée d'une personne...

M. Ian Lucas:

Ce qui me préoccupe, c'est que vous vous présentez comme les bons tout en facilitant les choses pour les méchants par l'entremise de votre matériel.

M. Erik Neuenschwander:

Au fil des ans, nous avons adopté de nombreuses mesures pour établir des limitations et pour en faire plus que toute autre plateforme en matière de protection de la vie privée et de maîtrise des utilisateurs sur les données présentes sur nos appareils. C'est précisément grâce à l'intégration de notre matériel informatique que nous avons pu prendre tant de mesures positives et proactives pour encourager la minimisation des données et pour permettre aux utilisateurs d'avoir une maîtrise sur leurs données.

M. Ian Lucas:

Cependant, vous voulez tout de même faire affaire avec les méchants.

Le président:

Merci, monsieur Lucas. Nous devons poursuivre.

Nous passons maintenant à Mme Naughton, de l'Irlande.

Mme Hildegarde Naughton:

Merci.

J'aimerais revenir à M. Ryland et à la question que j'ai posée plus tôt au sujet de l'affichage des noms et des adresses électroniques des clients par Amazon. Êtes-vous absolument certain que cela ne s'est pas produit?

M. Mark Ryland:

Chose certaine, je ne suis pas au courant de l'incident. Je ne crois pas que cela se soit produit, mais nous vous reviendrons là-dessus.

Mme Hildegarde Naughton:

Le 21 novembre 2018, deux articles ont paru dans The Guardian et dans The Telegraph. Dans les deux cas, on faisait état d'une importante atteinte à la protection des données chez Amazon, si bien que les noms et adresses électroniques des clients avaient été divulgués sur le site Web de l'entreprise.

M. Mark Ryland:

Je me ferai un plaisir de vous revenir là-dessus.

Mme Hildegarde Naughton:

Merci. Je voulais simplement tirer cela au clair. C'est consigné au compte rendu.

Le président:

Monsieur Lawless, vous avez la parole.

M. James Lawless:

J'ai une question au sujet de la transférabilité des données et du principe du RGPD. Cela m'a semblé poser problème.

Pour ce qui est des mégadonnées, il s'agit de savoir où elles se trouvent, comment elles sont stockées, sous quelle forme elles sont conservées, etc. Acceptez-vous cela? Souhaitez-vous conserver des données qui soient exclusives à votre société ou êtes-vous à l'aise avec l'utilisation de formats ouverts qui permettent le partage? J'aimerais savoir quelle est la position actuelle de chacun d'entre vous au sujet de la transférabilité des données.

M. Alan Davidson:

Nous pensons que l'accès et la transférabilité des données sont des éléments extrêmement importants du RGPD. En fait, ce sont des piliers de toute bonne réglementation en matière de protection de la vie privée. C'est sans parler de l'effet positif que cela pourrait avoir sur la concurrence. Nous pensons qu'il y a beaucoup de travail prometteur à accomplir pour faire en sorte que les gens sachent ce qui se trouve à tel endroit et pour que cette information — laquelle nous fournissons, d'ailleurs, lorsque nous détenons des données — soit utilisable.

Il ne s'agit pas seulement de savoir que l'on peut télécharger tout son corpus de données Facebook — je l'ai fait et j'encourage les gens à le faire, c'est très intéressant. Il s'agit aussi de rendre ces données utilisables, de telle sorte que l'utilisateur puisse les transporter ailleurs s'il le souhaite.

M. John Weigelt:

Nous nous sommes engagés à respecter le RGPD et les principes de la transférabilité des données. La grande question porte sur l'interopérabilité des profils ou des données et sur la possibilité de les déplacer dans un format approprié. Pour l'heure, on ignore encore où les gens veulent transférer leurs données et dans quels formats ils veulent le faire.

M. James Lawless:

Microsoft a fait des progrès à ce chapitre. Je sais que, par le passé, on alléguait qu'il y avait chez Microsoft un problème qui tenait aux formats exclusifs, mais aujourd'hui, on offre toujours l'option de « sauvegarder sous » un format plus ouvert. Est-ce là ce que vous avez fait?

M. John Weigelt:

Tout à fait. Même que dans le secteur, dans le domaine de l'infonuagique, des activités arbitraires ont été déplacées d'un endroit à l'autre. Nous avons adopté cette approche. De plus, nous nous sommes tournés vers la communauté des codes sources ouverts et des données ouvertes pour obtenir des conseils.

M. Erik Neuenschwander:

Anticipant le RGPD, Apple a lancé un portail de données et de renseignements personnels. Les utilisateurs peuvent télécharger leurs renseignements personnels, au titre de l'accès à l'information comme au titre de la transférabilité, en formats lisibles par des humains et par des machines.

M. Mark Ryland:

Au nom d'Amazon Web Services, où je travaille, je dirai que l'importation et l'exportation sont des fonctionnalités fondamentales de notre plateforme. Chez nous, toute fonction d'importation se double d'une fonction d'exportation dans des formats lisibles par des machines virtuelles ou dans d'autres types de formats de données d'importation ou d'exportation. Nos outils sont toujours bidirectionnels.

Nous collaborons aussi beaucoup avec la communauté des codes sources ouverts en vue de la transférabilité des codes des applications, entre autres. Par exemple, bon nombre de nos plateformes sont compatibles avec les formats pour le débardage des conteneurs, tel Kubernetes pour la gestion de grappes de serveurs. Les utilisateurs peuvent très facilement créer des systèmes caractérisés par une très grande transférabilité des données entre les plateformes. Telles sont les attentes de nos clients, attentes auxquelles nous souhaitons répondre.

(1110)

M. James Lawless:

Vous dites que c'est comme Apache, suivant les lignes directrices des fondations du code source ouvert. Les normes du code source ouvert sont en train d'être consolidées et acceptées, je suppose, dans une certaine mesure. Peut-être s'agissait-il de concepts communautaires antérieurs au RGPD, mais ces concepts sont maintenant assez généralisés, n'est-ce pas?

M. John Weigelt:

Tout à fait.

M. James Lawless:

Oui, d'accord. C'est très bien. Merci.

Merci, monsieur le président.

Le président:

Nous passons maintenant à Mme Xueling, de Singapour. Vous avez cinq minutes.

Mme Sun Xueling:

Monsieur Davidson, vous avez dit tout à l'heure, en réponse à une question de M. Baylis, qu'en ce qui concerne les publicités politiques, vous aimeriez voir les entreprises adopter des mesures pour promouvoir la transparence. J'aimerais donner deux exemples dans lesquels les mesures prises par les entreprises n'ont pas été suffisantes.

En avril 2018, Facebook a mis en œuvre de nouvelles règles pour la transparence en matière de publicité politique. Chez Facebook, on a admis avoir pris beaucoup de temps pour déceler l'ingérence étrangère dans les élections américaines de 2016. On a dit avoir amélioré la transparence en matière de publicité et on a argué que, par conséquent, il y aurait une meilleure reddition de comptes. Pourtant, à la fin d'octobre 2018, Vice News a publié un rapport montrant à quel point il était facile de contourner les barrières que Facebook avait prétendu avoir mises en place. Les journalistes ont dû se soumettre à une vérification d'identité avant de pouvoir acheter des annonces publicitaires, mais une fois cette étape franchie, ils ont été capables de publier des annonces semant la discorde et de mentir au sujet de ceux qui les avaient payées.

Voilà pour Facebook.

Par ailleurs, en août 2018, Google a déclaré avoir investi dans des systèmes robustes visant à identifier les opérations d'influence lancées par des gouvernements étrangers. Cependant, peu de temps après, un organisme sans but lucratif nommé Campaign for Accountability a mené une expérience qui a été décrite en détail: des chercheurs de l'organisme ont prétendu travailler pour un organisme de recherche Internet, puis ils ont acheté des publicités politiques ciblant les internautes américains. Selon Campaign for Accountability, chez Google, on n'a pas tenté de vérifier l'identité du compte et on a approuvé les annonces en moins de 48 heures. Les publicités ont été diffusées sur un large éventail de sites Web et de chaînes YouTube, générant plus de 20 000 visionnements, et ce, pour un coût inférieur à 100 $.

Ainsi, il ne semble pas que les plateformes soient sur le point de remplir leur promesse de protection contre l'ingérence étrangère.

Êtes-vous d'accord avec ce que je viens de dire?

M. Alan Davidson:

Manifestement, il nous reste beaucoup de travail à faire. Tout à fait. Nous qui travaillons dans ce domaine avons ressenti une frustration, car nous pensons que la transparence de la publicité est un outil extrêmement important pour accomplir cela. Les autres outils ne sont pas aussi efficaces.

Mme Sun Xueling:

Oui. Il ne semble pas qu'il s'agisse d'un problème technique à proprement parler, puisque les chercheurs ont indiqué avoir utilisé l'adresse IP russe pour accéder aux plateformes de publicité russe de Google et fournir les détails de l'organisme de recherche Internet. Ils sont allés jusqu'à payer les publicités en roubles.

Voilà qui semble indiquer que le désir de vendre des publicités est plus fort que l'intention de réduire l'ingérence étrangère.

M. Alan Davidson:

Je mettrais un bémol. Il est encore trop tôt pour dire ce qu'il en est. Il reste beaucoup à faire, à mon avis. L'expérience des élections en Inde et au Parlement européen sera peut-être instructive. Là-bas, les gens ont tenté d'adopter des mesures de manière beaucoup plus proactive. Nous devons être à même d'évaluer cela, je crois. C'est pourquoi, entre autres raisons, la transparence est importante.

Les plateformes doivent en faire plus, mais comme l'un de vos collègues l'a souligné, nous devrions aussi nous pencher sur les auteurs de ces actes...

Mme Sun Xueling:

Tout à fait, oui.

M. Alan Davidson:

... et lorsque des États-nations s'en prennent à nos entreprises, nous avons besoin de l'aide du gouvernement.

Mme Sun Xueling:

Plus tôt, vous avez parlé de garde-fous.

M. Alan Davidson:

Oui.

Mme Sun Xueling:

Je crois que c'est important pour que nous évitions de plonger dans l'abîme de la désinformation.

M. Alan Davidson:

Je suis d'accord.

Mme Sun Xueling:

Merci.

Merci, monsieur le président.

Le président:

Merci.

Nous passons maintenant à Mme Vandenbeld. C'est à vous.

Mme Anita Vandenbeld:

Je vais changer un peu le sujet de la conversation. Monsieur Davidson, dans votre déclaration préliminaire, vous avez mentionné le fait que votre entreprise met davantage l'accent sur la diversité de la main-d'œuvre. Nous savons — des témoins entendus ici l'ont aussi dit — que les algorithmes sont influencés par les préjugés sociaux de ceux qui en écrivent le code, de sorte que si la plupart des programmeurs sont des hommes dans la vingtaine, leurs préjugés sociaux seront reconduits par les algorithmes.

Dans quelle mesure est-il important de diversifier la main-d'œuvre? Comment vous y prenez-vous? Quelles sont les répercussions?

M. Alan Davidson:

Selon nous, c'est extrêmement important. Non seulement est-ce la bonne chose à faire, mais nous soutenons aussi que les produits que nous créerons seront meilleurs si nous disposons d'une main-d'œuvre plus diversifiée qui reflète l'ensemble des communautés que nous desservons.

C'est un grand problème dans la Silicon Valley et dans le secteur de la technologie en général. Je pense que nous devrions tous l'admettre. Nous devons travailler là-dessus sans relâche.

Dans notre entreprise, nous en avons fait une très grande priorité. Par exemple, chaque année, tous les cadres de notre entreprise ont des objectifs. Nous parlons d'objectifs et de résultats clés. Chacun établit ses propres critères, mais il y a un critère qui est obligatoire pour tout le monde. La question se pose comme suit: dans quelle mesure avez-vous réussi à assurer la diversité dans votre processus d'embauche? Lorsque l'on se sait évalué, on a tendance à fournir un effort quelque peu accru.

Nous devons en faire plus à ce chapitre. Nous sommes les premiers à reconnaître qu'il nous reste du chemin à faire. Je pense que nous avons fait beaucoup de progrès en matière de diversité des genres, surtout parmi les membres de la communauté du domaine technique. Dans d'autres aspects de la diversité ethnique, nos résultats sont moins bons, il nous reste beaucoup à faire. Nous y travaillons vraiment.

(1115)

Mme Anita Vandenbeld:

Merci.

M. Alan Davidson:

Merci d'avoir soulevé la question.

Mme Anita Vandenbeld:

Pourrais-je demander à chacun des autres témoins de s'exprimer à ce sujet?

M. John Weigelt:

Chez Microsoft, Satya Nadella en a fait une priorité absolue. Nous reconnaissons que nos décisions et nos produits sont meilleurs si notre entreprise reflète mieux les communautés que nous desservons.

Ici, au Canada, nous travaillons à faire en sorte que Microsoft Canada reflète la mosaïque culturelle du Canada, ce qui comprend non seulement le sexe, mais aussi les origines ethniques et l'orientation. De plus, pour les personnes qui ont des exigences d'adaptation et des méthodes de travail uniques, comme des problèmes de vision, d'ouïe ou d'attention...

Nous travaillons vraiment à forger une telle communauté en intégrant cet effort au sein de notre programme d'éthique de l'IA. Nous avons un comité de gouvernance qui se penche sur les utilisations délicates de l'IA. Ensuite, nous réunissons un groupe de personnes très diversifié pour examiner toutes les facettes de cette utilisation délicate. Nous voulons expressément obtenir le point de vue intersectionnel de toute personne de l'entreprise souhaitant émettre un commentaire afin de refléter cette mosaïque culturelle dont j'ai parlé. De cette façon, nous pensons être à même de tuer dans l'œuf certains effets imprévus potentiels, de manière à pouvoir donner des conseils et une orientation à l'avenir.

Mme Anita Vandenbeld:

Allez-y.

M. Erik Neuenschwander:

En plus de la protection des renseignements personnels, la diversité constitue l'une des quatre valeurs d'entreprise de notre PDG Tim Cook. Les deux valeurs sont très importantes. Cela va bien au-delà de l'IA. La protection de la vie privée relève surtout de la condition humaine. Pour ce qui est de la diversité des points de vue, elle nous aidera à faire de bons choix.

En matière de diversité dans notre entreprise, je n'ai pas les chiffres sous la main. Je suis sûr qu'il nous reste encore beaucoup de travail à faire. Nous avons adopté des mesures d'amélioration non seulement en matière de recrutement et de rayonnement visant à attirer des personnes de la diversité, mais aussi en matière de roulement ou de longévité de la carrière. Faire entrer une personne dans l'entreprise est une chose, s'assurer qu'elle a une expérience de carrière productive et enrichissante pour qu'elle reste dans l'entreprise et continue d'y contribuer en est une autre.

Comme je l'ai dit, nous avons encore du travail à faire sur ces deux aspects.

Mme Anita Vandenbeld:

Merci.

M. Mark Ryland:

La situation est similaire chez Amazon. Nous mettons beaucoup l'accent sur la diversité. Parmi nos objectifs d'entreprise, cet enjeu occupe une grande place. Les gestionnaires d'embauche et les cadres supérieurs sont tenus d'atteindre des objectifs précis à cet égard.

Bien entendu, ce n'est pas seulement une question d'embauche. C'est aussi une question de longévité de carrière, de gestion de carrière et de création de communautés d'intérêts au sein de notre entreprise. Ainsi, les gens sentent qu'ils font partie à la fois de l'entreprise dans son ensemble et de communautés d'intérêts qui leur ressemblent vraiment.

Nous travaillons très fort dans tous ces domaines pour accroître la diversité de l'entreprise. Encore une fois, nous pensons que c'est ce qu'il y a de mieux pour les affaires. Non seulement est-ce la bonne chose à faire, mais c'est aussi ce qui nous aidera à créer de meilleurs produits, parce que les origines diverses de nos employés correspondent aux clients que nous essayons de rejoindre.

Mme Anita Vandenbeld:

Merci.

Le président:

Merci, madame Vandenbeld.

J'aimerais expliquer le déroulement des choses. Nous aurons encore quelques interventions, puis nous entendrons les derniers commentaires des vice-présidents, du coprésident et de moi-même. Ensuite, ce sera terminé. Si nous dépassons les 11 h 30, ce sera de peu.

Monsieur Kent, vous avez cinq minutes.

L'hon. Peter Kent:

Merci, monsieur le président.

J'aimerais revenir à la question de la concurrence, de l'antitrust et des monopoles dans le nouveau marché. On a beaucoup parlé récemment, particulièrement aux États-Unis, des nouveaux monopoles numériques et du fait qu'ils sont peut-être beaucoup plus durables que les monopoles du passé — les chemins de fer, les compagnies de téléphone, etc. Ces monopoles peuvent vaincre leurs concurrents en les achetant ou en les détruisant.

Hier, j'ai cité, à l'intention du représentant de Facebook qui comparaissait au Comité, les écrits de Chris Hughes, le cofondateur de Facebook, désormais désillusionné. Certains de nos témoins d'aujourd'hui ont laissé entendre que leurs entreprises seraient peut-être prêtes à accepter des déclinaisons de la loi européenne. Toutefois, M. Hughes a fait les manchettes en laissant entendre que Facebook devrait être démantelée et faire l'objet d'une démarche antitrust. Il a dit ceci: « Ce qui effraie chez Facebook, ce n'est pas quelques règles de plus. C'est une poursuite antitrust ».

Je sais que la défense contre les poursuites antitrust peut poser problème. En situation de monopole en matière de mégadonnées, vous invoquez l'excuse suivante: votre service est gratuit, il n'y a pas de coûts tangibles associés aux achats des consommateurs.

C'est peut-être une question trop vaste pour le poste que vous détenez, comme on l'a déjà dit. C'est pourquoi nous avions demandé que les PDG soient présents aujourd'hui. Je me demande tout de même, particulièrement dans le cas d'Amazon et de Microsoft, si vous pourriez nous parler du point de vue de vos entreprises visant à contrer ces discussions antitrust et les appels au démantèlement dans l'intérêt d'une plus grande concurrence et d'une plus grande protection des consommateurs.

Je pose d'abord la question à M. Ryland.

(1120)

M. Mark Ryland:

Je dirai volontiers quelques mots à ce sujet.

Comme je l'ai déjà dit, notre modèle d'affaires est très traditionnel. Nous vendons des biens et des services — lesquels ont une valeur pécuniaire — tant dans notre commerce de détail Amazon.com que dans notre entreprise d'infonuagique, et nous faisons face à une concurrence féroce pour toutes sortes de services et de plateformes qui ne se limitent pas à l'Internet. Les gens utilisent une grande variété de canaux et de mécanismes pour acquérir des services de TI, que ce soit pour l'infonuagique ou pour d'autres types de ressources. De notre point de vue, il s'agit tout simplement d'un modèle d'affaires très différent, et notre utilisation des données pour améliorer l'expérience des consommateurs est, à notre avis, très avantageuse pour les consommateurs. Ceux-ci apprécient vraiment l'expérience d'utilisation de ces technologies.

À mon avis, c'est une approche qui diffère beaucoup de certains enjeux que vous soulevez. Je m'en tiens à cette affirmation plutôt générale. En ce qui concerne les détails du droit de la concurrence, comme je l'ai déjà dit, je ne suis pas un expert.

Je pense vraiment que notre modèle d'affaires est très traditionnel à cet égard. C'est un peu différent, à mon avis.

L'hon. Peter Kent:

Merci.

Je vais passer au témoin de Microsoft.

M. John Weigelt:

Au vu de la longévité de notre entreprise, qui existe depuis les années 1970, nous avons connu des fluctuations. Nous avons eu un téléphone par le passé. Nous avons un excellent navigateur, mais celui-ci a subi un certain nombre de modifications. Auparavant, on disait: un ordinateur sur chaque bureau. Aujourd'hui, on dit plutôt: un téléphone dans chaque poche. Ces fluctuations traversent le milieu qui est le nôtre.

Pour ce qui est de l'environnement des données, les consommateurs se tourneront vers les services qui leur plaisent. Il y aura des fluctuations. Si vous parlez aux milléniaux, ils vous diront qu'ils utilisent différents services. Par exemple, mes enfants — qui, s'ils ne se considèrent pas comme des milléniaux, occupent le même espace —, diront ceci: « Papa, ne me parle pas sur cette plateforme, je ne suis pas là. Parle-moi sur cette autre plateforme ». Ces choses-là fluctuent.

Des données, on passe ensuite aux algorithmes. Nous entrevoyons une ère algorithmique et une monétisation des algorithmes. Nous assistons à une transition des algorithmes aux API, les gens tirant un profit pécuniaire de ces API.

Nous voyons ce moteur d'innovation en marche, qui va continuellement de l'avant. Nous devons travailler ensemble pour essayer d'anticiper les conséquences imprévues et d'apprendre en cours de route des leçons en matière de désinformation. C'est comme le jeu de la taupe: on n'a pas plus tôt frappé une taupe qu'une autre resurgit à un endroit imprévu. On s'exclame alors: « Oh, nous n'avions pas pensé à cela. » En travaillant ensemble, nous pouvons mettre en place les instruments pour y arriver.

J'ai donné une réponse abstraite à votre question au sujet de l'anticoncurrence et de l'antitrust, je sais, mais j'aimerais aborder la question sous l'angle général et sur le plan des fluctuations. Comment pouvons-nous mettre en place des mécanismes de protection solides pour les entreprises et les particuliers? Grâce à des partenariats.

L'hon. Peter Kent:

C'est au tour des témoins d'Apple et de Mozilla.

M. Erik Neuenschwander:

Je ne crois pas avoir grand-chose à ajouter aux observations des autres témoins. Je pense que nous essayons à la fois d'offrir la diversité de l'App Store à nos utilisateurs et de favoriser une grande concurrence. De nombreuses entreprises ont connu une grande réussite dans cet espace.

En ce qui concerne les données personnelles, nous pratiquons la minimisation des données et nous essayons de donner le pouvoir non pas à Apple, mais bien aux utilisateurs.

M. Alan Davidson:

Je dirai simplement que je travaille pour une entreprise qui, d'une certaine façon, a pris naissance en réaction à Internet Explorer, qui était un joueur dominant dans le marché à l'époque. Nous croyons que la loi antitrust constitue un garde-fou très important pour le marché. Comme tout le monde, nous voulons qu'il y ait des règles du jeu équitables sur le plan de la concurrence.

À notre avis, il y a beaucoup de préoccupations au sujet de la taille des entreprises. Plus grande est la taille, plus grande est la responsabilité. Nous pensons aussi que les organismes de réglementation antitrust disposent de beaucoup d'outils très puissants à l'heure actuelle. Nous devons, je crois, réfléchir à la façon de donner à ces organismes plus d'information, plus d'outils et une meilleure compréhension des API et de la puissance des données dans leur analyse, notamment. C'est d'abord là que nous devons effectuer une mise à niveau, tandis que nous réfléchissons à la façon d'élargir les rôles. C'est un domaine très important.

(1125)

L'hon. Peter Kent:

Pour moderniser numériquement...?

M. Alan Davidson:

Nous avons besoin d'une application contemporaine et numérique de la loi antitrust.

L'hon. Peter Kent:

Merci.

Le président:

Merci, monsieur Kent.

Le dernier intervenant est M. Graham. C'est à vous.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

J'ai posé des questions à tout le monde un peu plus tôt. J'aimerais donc discuter un peu avec M. Ryland d'Amazon.

Plus tôt, vous avez discuté avec M. Lucas de la question de savoir si la sécurité d'Alexa avait déjà été compromise. Si je me souviens bien, vous avez dit que non. Est-ce exact?

M. Mark Ryland:

C'est exact.

M. David de Burgh Graham:

Vous n'êtes pas au courant du piratage de Checkmarx d'il y a à peine un an, qui a complètement compromis Alexa et qui pourrait causer la diffusion en direct d'innombrables enregistrements audio?

M. Mark Ryland:

Je n'étais pas au courant de ce... Je vais vous revenir là-dessus.

M. David de Burgh Graham:

N'êtes-vous pas le directeur de l'ingénierie de sécurité?

M. Mark Ryland:

Qu'est-ce que c'est?

M. David de Burgh Graham:

N'êtes-vous pas le directeur de l'ingénierie de sécurité?

M. Mark Ryland:

Oui, chez Amazon Web Services.

M. David de Burgh Graham:

Vous travaillez pour Amazon Web Services; on ne nous a donc pas envoyé quelqu'un de Amazon. Je voulais simplement que ce soit clair.

Amazon a un système de marketing intégré. Si je cherche une information sur Amazon et je vais ensuite sur un autre ordinateur et un autre site Web, il y aura des annonces de Amazon me demandant si je veux acheter l'article que j'avais cherché antérieurement sur un autre appareil et avec une adresse IP différente. Que fait Amazon pour savoir cela? Quel genre d'échange de données y a-t-il entre Amazon et des sites comme Facebook et autres? Par exemple, National Newswatch me fait le coup.

Comment se fait cet échange d'information? Comment savez-vous qui je suis quand j'utilise un autre appareil?

M. Mark Ryland:

Nous faisons des échanges publicitaires. Nous avons tout un site consacré à la vie privée, qui vous permet de désactiver la publicité. Cela dit, il ne s'agit pas de renseignements personnels. Les données sont anonymisées. Le système se fonde sur un profilage démographique.

Je répète qu'il est très simple de désactiver la publicité sur notre site Web. On peut également se valoir d'outils commerciaux, comme AdChoices, pour éviter de participer aux réseaux publicitaires.

M. David de Burgh Graham:

Ce sont des données soi-disant anonymes, mais le système sait exactement ce que j'ai cherché il y a trois heures.

M. Mark Ryland:

Je ne sais quoi vous dire dans votre cas précis, mais nous n'utilisons pas vos renseignements personnels à de telles fins.

M. David de Burgh Graham:

D'accord.

Au tout début de la réunion, vous avez présenté des points de vue intéressants sur le consentement à l'utilisation des données, ce qui a suscité une excellente intervention de M. Angus. Selon Amazon ou selon vous, quelle est la limite de consentement pour la divulgation de données? Est-ce explicite? Suffit-il que la boîte précise qu'il s'agit d'un appareil « intelligent » pour que le consentement à divulguer des données soit sous-entendu?

M. Mark Ryland:

Nous pensons que le plus logique, c'est d'être sensible au contexte. Le consommateur averti aura sûrement une idée de ce qui est en jeu. Si ce n'est pas le cas, il faudra nous arranger pour que ce soit plus explicite. C'est très contextuel.

Cela dépend aussi, bien entendu, du type de données. Certaines sont beaucoup plus délicates que d'autres. Comme l'un des panélistes l'a mentionné, utiliser une plateforme de jeux en ligne et consulter un site sur les soins de santé sont deux choses entièrement différentes; il faut donc connaître le contexte et le contenu. Le consentement fondé sur le contexte est tout à fait logique.

M. David de Burgh Graham:

D'accord.

Vous avez dit plus tôt que votre entreprise est axée sur la clientèle. Accordez-vous autant d'importance à vos travailleurs?

M. Mark Ryland:

Oui. Nous nous efforçons de le faire.

M. David de Burgh Graham:

Vous ne suivez pas des pratiques antisyndicales?

M. Mark Ryland:

Ce n'est pas mon champ d'expertise, mais je dirais que nous traitons nos travailleurs avec respect et dignité. Nous nous efforçons de leur offrir de bons salaires et des conditions de travail raisonnables.

M. David de Burgh Graham:

Obtenez-vous des données de vos propres employés?

M. Mark Ryland:

Comme toutes les entreprises, nous recueillons des données sur des aspects comme l'accès à Internet et l'utilisation responsable de notre technologie pour protéger les autres travailleurs.

M. David de Burgh Graham:

Alors Amazon n'aurait jamais distribué de matériel promotionnel antisyndical à des entreprises nouvellement acquises.

M. Mark Ryland:

Je ne suis pas au courant de ce genre de scénario.

M. David de Burgh Graham:

Eh bien, j'espère que lors de notre prochaine réunion, nous pourrons compter sur un représentant de Amazon qui en sache plus long sur les politiques de l'entreprise. Vous maîtrisez sans doute les services sans fil évolués, mais ce qu'il nous faut, c'est nous faire une idée globale du fonctionnement de Amazon.

Je pense que c'est tout pour l'instant. Merci.

Le président:

Merci, monsieur de Burgh Graham.

Il semble que j'ai oublié Mme Stevens du Royaume-Uni, et...

M. James Lawless:

Monsieur le président, avant que vous ne donniez la parole à Mme Stevens, je dois m'excuser, car nous devons prendre l'avion.

Je voudrais simplement remercier les membres de tout le travail qui a été fait ces derniers jours.

Le président:

D'accord. Merci. Nous vous reverrons en novembre prochain.

M. James Lawless: Absolument.

Le président: Toutes nos salutations à Mme Naughton. Merci d'être venus.

M. James Lawless:

Merci beaucoup.

Le président:

Allez-y, madame Stevens.

Mme Jo Stevens:

Merci beaucoup, monsieur le président.

J'aimerais revenir à quelque chose que vous avez dit tout à l'heure, monsieur Weigelt, au sujet d'un conseil ou d'un groupe qui doit se pencher sur l'utilisation judicieuse de l'intelligence artificielle. Pouvez-vous me donner un exemple du genre de déploiement qui serait « judicieux » d'après vous?

(1130)

M. John Weigelt:

Il y a d'abord l'utilisation de l'intelligence artificielle dans le diagnostic médical. Il y a trois critères à examiner: le système peut-il approuver ou refuser des services corrélatifs? Y a-t-il atteinte aux droits de la personne ou à la dignité humaine? Y a-t-il des problèmes de santé et de sécurité?

Dans un cas, des chercheurs ont établi des algorithmes d'intelligence artificielle sur les radiographies pulmonaires. Ils ont ensuite voulu les incorporer à la salle d'urgence, pour en constater le fonctionnement et les effets sur les patients. Notre comité s'est réuni. Nous avons examiné les ensembles de données. Nous avons étudié la validité de cet ensemble de données ouvertes et le nombre de personnes visées. Nous avons ensuite déconseillé leur usage clinique aux chercheurs en cause en leur précisant que tout logiciel utilisé comme instrument médical est un domaine complètement différent. Il faut des certifications et tout le reste.

Un usage judicieux serait d'évaluer si l'intelligence artificielle peut oui ou non tirer des leçons de ces examens. C'est l'optique que nous avons tendance à adopter en la matière.

Mme Jo Stevens:

C'est un exemple très utile. Merci.

Nous savons, et ce ne sont pas les preuves qui manquent, qu'il y a des préjugés délibérés et inconscients inhérents à l'intelligence artificielle. Je pense qu'il y a un argument assez solide en faveur d'une approche réglementaire pour régir son déploiement, un peu comme ce que nous avons dans, disons, le secteur pharmaceutique. Avant de mettre un médicament sur le marché, il faut en examiner les effets secondaires indésirables.

Qu'en pensez-vous? Pensez-vous qu'il y a un argument en faveur d'une approche réglementaire, particulièrement parce que, comme nous le savons, le déploiement actuel de l'intelligence artificielle est discriminatoire envers les femmes, les Noirs et les minorités ethniques? Des gens perdent leur emploi et n'ont pas accès à des services comme des prêts et des hypothèques à cause de cela.

M. John Weigelt:

Absolument. Je pense que vous avez raison de parler du parti pris involontaire en ce qui a trait aux décisions en matière d'intelligence artificielle; il s'agit donc de nous protéger contre cela. C'est l'un des principes techniques sur lesquels nous travaillons fort pour donner des conseils et des directives à nos équipes.

Il y a certains domaines où nous avons préconisé une action très rapide et directe pour agir plus prudemment et plus délibérément, comme dans le cas du logiciel de reconnaissance faciale. Pour revenir à ce que vous disiez, bon nombre de ces modèles ont été formés en fonction d'une communauté très homogène et ne tiennent donc pas compte de la diversité des gens qu'ils doivent servir.

Nous sommes d'ardents défenseurs de la mise en place de cadres législatifs pour certains régimes de consentement, par exemple s'il faut des bannières dans les rues, s'il faut des paramètres, s'il faut définir la différence entre l'espace public et l'espace privé, et ainsi de suite.

Mme Jo Stevens:

Dans quelle mesure êtes-vous prêt à rendre public le travail que vous avez fait? Je vous en sais gré si vous le faites officieusement. C'est très bien, mais il serait utile de savoir ce que vous faites et ce que font vos collègues.

M. John Weigelt:

Absolument. Il est clair que nous devons mieux renseigner la collectivité de l'excellent travail qui est en cours. Nous avons publié des lignes directrices sur les robots et sur la façon de s'assurer qu'ils se comportent correctement, car figurez-vous que nous avons eu nos propres ennuis avec un robot sectaire qui a semé la discorde pendant un certain temps. Nous en avons tiré des leçons. Notre PDG a appuyé notre équipe et nous avons progressé. Nous avons fourni des conseils, et ils sont accessibles au public.

Nous avons ce qu'on appelle la AI Business School, qui propose toute une série de cours à l'intention des chefs d'entreprise pour mettre en place un modèle de gouvernance de l'intelligence artificielle. Nous travaillons avec ce milieu pour l'aider. Nous nous efforçons de diffuser le travail que nous faisons à l'interne dans le cadre de notre examen de l'éthique de l'intelligence artificielle.

Enfin, je dirais que nous travaillons dans le cadre d'une soixantaine d'activités d'orientation en matière de réglementation qui se déroulent partout dans le monde afin de commencer à socialiser cet aspect du point de vue de l'expérience pratique. Ici, au Canada, on s'occupe de mettre au point les critères d'évaluation de l'impact de l'intelligence artificielle et la norme d'éthique correspondante.

Mme Jo Stevens:

Ce serait vraiment bien de voir un assistant virtuel coupé sur un patron tout autre que celui d'une femme servile. J'ai hâte de voir quelque chose de différent.

Merci.

Le président:

Merci, madame Stevens.

Nous allons maintenant entendre les observations finales de nos vice-présidents, puis du coprésident.

Monsieur Erskine-Smith, voulez-vous commencer par vos 60 secondes, s'il vous plaît?

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je pense que si nous avons tiré des leçons des derniers jours, c'est que nous continuons de vivre dans une ère de capitalisme de surveillance qui pourrait avoir de graves conséquences sur nos élections, sur notre vie privée, voire sur notre envie d'innover.

Malgré certaines frustrations, je crois que nous avons fait des progrès. Toutes les plateformes et toutes les entreprises de mégadonnées nous ont dit ce qu'elles n'avaient pas dit auparavant, à savoir qu'elles allaient adopter des règles plus rigoureuses en matière de protection de la vie privée et des données.

Hier, les responsables des plateformes ont fait remarquer qu'ils doivent rendre des comptes au public lorsqu'ils prennent des décisions sur le contrôle du contenu, et ils ont reconnu la responsabilité des entreprises à l'égard des répercussions algorithmiques. Il y a donc des progrès, mais il reste encore beaucoup de travail à faire en ce qui concerne la concurrence et la protection des consommateurs, et la reconnaissance de la responsabilité des algorithmes qu'ils utilisent, pour passer à une responsabilisation et responsabilité réelles lorsque les décisions ont des conséquences négatives.

Je pense qu'il y a encore beaucoup de travail à faire, et cela dépendra d'une coopération mondiale suivie. Je pense que notre communauté canadienne a su transcender les lignes de parti. Ce comité international travaille maintenant efficacement dans plusieurs pays.

La dernière chose que je dirai, c'est qu'il ne s'agit pas seulement de s'attaquer à ces graves problèmes mondiaux au moyen d'une coopération mondiale sérieuse entre les parlementaires; il faut une coopération mondiale de la part des entreprises. S'il y a une dernière chose à retenir, c'est que les entreprises ne l'ont tout simplement pas pris assez au sérieux.

(1135)

Le président:

Merci, monsieur Erskine-Smith.

Nous passons maintenant à M. Angus.

M. Charlie Angus:

Merci à nos deux excellents présidents. Merci à nos témoins.

Je pense que nous avons vu quelque chose d'extraordinaire. Je suis très fier du Parlement canadien et de notre volonté de participer à ce processus.

Il y a eu des témoignages extraordinaires en ce qui a trait à la qualité des questions, et j'ai été très fier d'en faire partie. Deux faits extraordinaires, c'est que, au cours de mes 15 années en fonction, nous n'avons jamais réussi à transcender les lignes de parti sur ainsi dire quoi que ce soit, et pourtant, nous voilà réunis. De plus, nous n'avons jamais travaillé au-delà des frontières internationales. Nous pouvons remercier un dénonciateur canadien, Christopher Wylie, qui a lancé l'alerte sur le Tchernobyl numérique qui sévissait autour de nous.

Les politiciens, nous ne nous occupons pas des aspects techniques complexes. Ils nous effraient. Nous n'avons pas l'expertise nécessaire, alors nous avons tendance à les éviter, ce qui a été un grand avantage pour la Silicon Valley pendant des années.

Ces choses ne sont pas tellement techniques. Je pense que ce que nous avons fait ces deux derniers jours avec nos collègues d'autres pays — et ce que nous continuerons de faire à l'échelle internationale — c'est de rendre les choses aussi simples et claires que possible pour rétablir la primauté de la personne humaine dans le domaine des mégadonnées. La vie privée est un droit fondamental qui sera protégé. Les législateurs ont l'obligation et le devoir de protéger les principes démocratiques de notre pays, comme la liberté d'expression et le droit de participer à l'univers numérique sans faire proliférer l'extrémisme. Ce sont là des principes fondamentaux sur lesquels reposent nos démocraties. Ce qui était vrai à l'ère des lettres manuscrites est tout aussi vrai à l'ère de la téléphonie.

Je tiens à remercier mes collègues de leur participation. Je pense que nous sortons de nos réunions beaucoup plus forts qu'avant et nous prendrons encore plus de force à l'avenir. Nous voulons travailler avec les entreprises de technologie pour faire en sorte que le monde numérique soit un monde démocratique au XXIe siècle.

Merci à tous.

Le président:

Merci, monsieur Angus.

C'est votre tour, monsieur Colllins.

M. Damian Collins:

Merci beaucoup, monsieur le président.

J'aimerais commencer par vous féliciter, vous et les membres de votre comité, de l'excellent travail que vous avez fait en organisant et présidant ces séances. Je pense que cette rencontre a réussi à faire exactement ce que nous espérions. Elle s'appuie sur les travaux que nous avions entrepris à Londres. Je pense que c'est un modèle de coopération entre les comités parlementaires de différents pays qui travaillent sur les mêmes questions et profitent mutuellement de leurs expériences et connaissances connexes.

Les séances ont été divisées entre ce que nous appelons les entreprises de médias sociaux hier et d'autres entreprises de données ici. En réalité, ce dont nous parlons, c'est que même s'il y a différentes fonctions, ce sont toutes des entreprises de données énormes. Ce qui nous intéresse, c'est la façon dont elles recueillent leurs données, si elles ont le consentement des intéressés, et ce qu'elles font de ces données.

Au cours des séances, nous avons vu à maintes reprises des entreprises refuser de répondre à des questions directes sur la façon dont elles obtiennent des données et dont elles les utilisent. Qu'il s'agisse de savoir comment Amazon et Facebook échangent les données... Même si c'est amplement diffusé, il demeure que nous ne le savons pas. Mon collègue, M. Lucas, a posé une question au sujet de l'échange des données de LinkedIn et de Microsoft. Il est possible d'intégrer totalement vos données LinkedIn à vos outils Microsoft, et une recherche rapide sur Google vous dira exactement comment faire.

Je ne comprends pas pourquoi les entreprises ne veulent pas parler ouvertement des outils qu'elles mettent en place. Les gens peuvent consentir à utiliser ces outils, mais comprennent-ils la portée des données qu'ils divulguent ce faisant? Si c'est aussi simple et direct qu'il semble, je suis toujours surpris que les gens ne veuillent pas en parler. Pour moi, ces séances sont importantes parce que nous avons l'occasion de poser les questions que les gens ne poseront pas et de continuer à insister pour obtenir les réponses dont nous avons besoin.

Merci.

Le président:

Je vais d'abord m'adresser aux panélistes, puis je ferai quelques observations finales.

Je tiens à vous encourager. Vous aviez promis, surtout M. Ryland, de nous donner beaucoup de documents que vous n'avez pas... Divers commentateurs n'avaient pas toute l'information que nous demandions. Je vous implore de fournir les renseignements que nous avons demandés au greffier à mes côtés afin que nous puissions obtenir une réponse complète pour le Comité. Nous la distribuerons ensuite à tous les délégués ici présents.

Ce que je ne risque pas d'oublier de sitôt, c'est le commentaire de Roger McNamee au sujet de l'expression « poupées vaudou ».

Je regarde mes enfants. J'en ai quatre, âgés de 21, 19, 17 et 15 ans, respectivement. Je les vois devenir de plus en plus dépendants de ces appareils téléphoniques. Je vois le travail effectué par nos collègues à Londres au sujet de la dépendance que ces appareils peuvent créer. Je me demandais où on voulait en venir. On voit clairement que le capitalisme de surveillance, tout le modèle des affaires, ne demandent qu'une chose: garder ces enfants, nos enfants, collés au téléphone, même si c'est au prix de leur santé. C'est une question d'argent, tout simplement. Nous avons la responsabilité de faire quelque chose à ce sujet. Nous nous soucions de nos enfants, et nous ne voulons pas qu'ils soient transformés en poupées vaudou contrôlées par le tout-puissant dollar et le capitalisme.

Comme nous aimons tellement les appareils, je pense qu'il nous reste du travail à faire pour nous assurer que nous continuons d'offrir l'accès. Nous aimons la technologie et nous l'avons déjà dit. La technologie n'est pas le problème; c'est le véhicule. Nous devons nous attaquer aux causes de ces pratiques qui créent une dépendance.

Je vais dire merci et faire quelques derniers commentaires.

Merci à notre greffier. Nous allons l'applaudir pour s'être si bien tiré d'affaire.

Il a ce regard sur son visage parce que des événements comme celui-ci ne se déroulent pas sans ses petits problèmes. Nous nous en occupons au fur et à mesure, alors c'est difficile. Encore une fois, un gros merci à Mike MacPherson, pour avoir tout si bien résolu.

Je remercie également mon équipe — à ma gauche, Kera, Cindy, Micah, Kaitlyn — de m'avoir aidé à régler les questions administratives. Je pense qu'ils ont hâte de décompresser.

Avant de terminer, je vais encore évoquer... Oh, j'ai oublié les analystes. Désolé. J'oublie toujours nos pauvres analystes. Veuillez vous lever.

Merci pour tout.

Merci également aux interprètes. Il y avait trois langues à traduire, alors je vous remercie de nous avoir accompagnés toute la semaine.

Je salue notre ami Christopher Wylie, même si les sandwichs ont fini par avoir la vedette. Je ne sais pas si quelqu'un a vu ses gazouillis, « En plus d'une occasion ratée de faire preuve de démocratie, Zuckerberg a manqué toute l'action autour des sandwichs. » Notre ami m'a suggéré d'envoyer les restes par la poste au siège social de Facebook. C'est peut-être ainsi que nous réussirons à remettre la convocation en bonnes mains.

Je tiens à remercier tous les médias d'avoir accordé à cette question l'attention qu'elle mérite. C'est notre avenir et celui de nos enfants qui sont en jeu.

Encore une fois, merci à tous les panélistes qui sont venus de si loin, en particulier nos membres du Royaume-Uni, qui sont nos frères et sœurs de l'autre côté de l'océan.

Singapour est toujours là aussi. Merci d'être venus.

Passez une bonne journée.

Nous nous reverrons en Irlande au mois de novembre.

La séance est levée.

Hansard Hansard

committee ethi foss hansard 68302 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 29, 2019

2019-05-28 ETHI 154

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

(1530)

[English]

The Chair (Mr. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, CPC)):

We'll call to order the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics for meeting 154, an by extension, the international grand committee on big data, privacy and democracy.

I don't need to go through the list of countries that we have already mentioned, but I will go through our witnesses very briefly.

From the Office of the Privacy Commissioner of Canada, we have Mr. Daniel Therrien, the Privacy Commissioner of Canada.

As an individual, we have Joseph A. Cannataci, special rapporteur on the right to privacy for the United Nations.

We are having some challenges with the live video feed from Malta. We'll keep working through that. I'm told by the clerk that we may have to go to an audio feed to get the conversation. We will do what we have to do.

Also we'd like to welcome the chair of the United States Federal Election Commission, Ellen Weintraub.

First of all, I would like to speak to the meeting's order and structure. It will be very similar to that of our first meeting this morning. We'll have one question per delegation. The Canadian group will have one from each party, and we'll go through until we run out of time with different representatives to speak to the issue.

I hope that makes sense. It will make sense more as we go along.

I would like to thank the members who came to our question period today. I personally thank the Speaker for recognizing the delegation.

I'll give Mr. Collins the opportunity for to open it up.

Mr. Collins.

Mr. Damian Collins (Chair, Digital, Culture, Media and Sport Committee, United Kingdom House of Commons):

Thank you.

Let me put my first question to all three of the witnesses.

The Chair:

Shall we have statements first?

Mr. Damian Collins:

Okay.

The Chair:

We'll have opening statements. We'll start with Mr. Therrien.

Go ahead for 10 minutes.

Mr. Daniel Therrien (Privacy Commissioner of Canada, Office of the Privacy Commissioner of Canada):

Thank you, Mr. Chair.

Members of the grand committee, thank you for the invitation to address you today.

My remarks will address three points that I think go to the heart of your study: first, that freedom and democracy cannot exist without privacy and the protection of our personal information; second, that in meeting the risks posed by digital harms, such as disinformation campaigns, we need to strengthen our laws in order to better protect rights; lastly, I will share suggestions on what needs to be done in Canada, as I'm an expert in Canadian privacy regulation, so that we have 21st century laws in place to ensure that the privacy rights of Canadians are protected effectively.

I trust that these suggestions made in a Canadian context can also be relevant in an international context.

As you know, my U.K. counterpart, the Information Commissioner's Office, in its report on privacy and the political process, clearly found that lax privacy compliance and micro-targeting by political parties had exposed gaps in the regulatory landscape. These gaps in turn have been exploited to target voters via social media and to spread disinformation. [Translation]

The Cambridge Analytica scandal highlighted the unexpected uses to which personal information can be put and, as my office concluded in our Facebook investigation, uncovered a privacy framework that was actually an empty shell. It reminded citizens that privacy is a fundamental right and a necessary precondition for the exercise of other fundamental rights, including democracy. In fact, privacy is nothing less than a prerequisite for freedom: the freedom to live and develop independently as individuals, away from the watchful eye of surveillance by the state or commercial enterprises, while participating voluntarily and actively in the regular, day-to-day activities of a modern society.[English]

As members of this committee are gravely aware, the incidents and breaches that have now become all too common go well beyond matters of privacy as serious as I believe those to be. Beyond questions of privacy and data protection, democratic institutions' and citizens' very faith in our electoral process is now under a cloud of distrust and suspicion. The same digital tools like social networks, which public agencies like electoral regulators thought could be leveraged to effectively engage a new generation of citizens, are also being used to subvert, not strengthen, our democracies.

The interplay between data protection, micro-targeting and disinformation represents a real threat to our laws and institutions. Some parts of the world have started to mount a response to these risks with various forms of proposed regulation. I will note a few.

First, the recent U.K. white paper on digital harms proposes the creation of a digital regulatory body and offers a range of potential interventions with commercial organizations to regulate a whole spectrum of problems. The proposed model for the U.K. is to add a regulator agency for digital platforms that will help them develop specific codes of conduct to deal with child exploitation, hate propaganda, foreign election interference and other pernicious online harms.

Second, earlier this month, the Christchurch call to eliminate terrorist and violent extremist content online highlighted the need for effective enforcement, the application of ethical standards and appropriate co-operation.

Finally, just last week here in Canada, the government released a new proposal for an update to our federal commercial data protection law as well as an overarching digital charter meant to help protect privacy, counter misuse of data and help ensure companies are communicating clearly with users.

(1535)

[Translation]

Underlying all these approaches is the need to adapt our laws to the new realities of our digitally interconnected world. There is a growing realization that the age of self-regulation has come to an end. The solution is not to get people to turn off their computers or to stop using social media, search engines, or other digital services. Many of these services meet real needs. Rather, the ultimate goal is to allow individuals to benefit from digital services—to socialize, learn and generally develop as persons—while remaining safe and confident that their privacy rights will be respected.[English]

There are certain fundamental principles that I believe can guide government efforts to re-establish citizens' trust. Putting citizens and their rights at the centre of these discussions is vitally important, in my view, and legislators' work should focus on rights-based solutions.

In Canada, the starting point, in my view, should be to give the law a rights-based foundation worthy of privacy's quasi-constitutional status in this country. This rights-based foundation is applicable in many countries where their law frames certain privacy rights explicitly as such, as rights, with practices and processes that support and enforce this important right.

I think Canada should continue to have a law that is technologically neutral and principles based. Having a law that is based on internationally recognized principles, such as those of the OECD, is important for the interoperability of the legislation. Adopting an international treaty for privacy and data protection would be an excellent idea, but in the meantime, countries should aim to develop interoperable laws.

We also need a rights-based statute, meaning a law that confers enforceable rights to individuals while also allowing for responsible innovation. Such a law would define privacy in its broadest and truest sense, such as freedom from unjustified surveillance, recognizing its value in correlation to other fundamental rights.

Privacy is not limited to consent, access and transparency. These are important mechanisms, but they do not define the right itself. Codifying the right, in its broadest sense, along the principles-based and technologically neutral nature of the current Canadian law would ensure it can endure over time, despite the certainty of technological developments.

One final point I wish to make has to do with independent oversight. Privacy cannot be protected without independent regulators and the power to impose fines and to verify compliance proactively to ensure organizations are truly accountable for the protection of information.

This last notion, demonstrable accountability, is a needed response to today's world, where business models are opaque and information flows are increasingly complex. Individuals are unlikely to file a complaint when they are unaware of a practice that may harm them. This is why it is so important for the regulator to have the authority to proactively inspect the practices of organizations. Where consent is not practical or effective, which is a point made by many organizations in this day and age, and organizations are expected to fill the protective void through accountability, these organizations must be required to demonstrate true accountability upon request.

What I have presented today as solutions are not new concepts, but as this committee takes a global approach to the problem of disinformation, it's also an opportunity for domestic actors—regulators, government officials and elected representatives—to recognize what best practices and solutions are emerging and to take action to protect our citizens, our rights, and our institutions.

Thank you. I look forward to your questions.

(1540)

The Chair:

Thank you once again, Mr. Therrien.

We're going to double-check whether Mr. Cannataci is able to stream. No.

We'll go next to Ms. Weintraub for 10 minutes.

Ms. Ellen Weintraub (Chair, United States Federal Election Commission):

Thank you.

The Chair:

I'm sorry, Ms. Weintraub.

We just heard the comments. He's available to speak.

My apologies, Ms. Weintraub. I guess we have him on, so we'll go ahead.

Mr. Cannataci, go ahead for 10 minutes.

Professor Joseph A. Cannataci (Special Rapporteur on the Right to Privacy, United Nations, As an Individual):

Thank you very much, Mr. Chair, and members of the grand committee, for the invitation to speak.

I will try to build on what Mr. Therrien has said in order to cover a few more points. I will also make some references to what other witnesses presented previously.

First, I will be trying to take a more international view, though the themes that are covered by the committee are very global in nature. That's why when it comes to global...the previous witness spoke about an international treaty. One of the reasons, as I will be explaining, that I have decided in my mandate at the United Nations to go through a number of priorities when it comes to privacy is that the general framework of privacy and data protection in law insofar as an international treaty is concerned, who regulates this, doesn't happen to be specifically a UN treaty. It happens to be convention 108 or convention 108+, which is already ratified by 55 nations across the world. Morocco was the latest one to present its document of ratification yesterday.

When people meet in Strasbourg or elsewhere to discuss the actions and interoperability within an international framework, there are already 70 countries, ratified states and observer states, that will discuss the framework afforded by that international legal instrument. I would indeed encourage Canada to consider adhering to this instrument. While I am not an expert on Canadian law, I have been following it since 1982. I think Canadian law is pretty close in most cases. I think it would be a welcome addition to that growing group of nations.

As for the second point that I wish to make, I'll be very brief on this, but I also share preoccupations about the facts on democracy and the fact that the Internet is being increasingly used in order to manipulate people's opinions through monitoring their profiles in a number of ways. The Cambridge Analytica case, of course, is the classic case we have for our consideration, but there are other cases too in a number of other countries around the world.

I should also explain that the six or seven priorities that I have set for my United Nations mandate to a certain extent summarize maybe not all, but many of the major problems that we are facing in the privacy and data protection field. The first priority should not surprise you, ladies and gentlemen, because it relates to the very reasons that my mandate was born, which is security and surveillance.

You would recall that my United Nations mandate was born in the aftermath of the Snowden revelations. It won't surprise you, therefore, that we have dedicated a great deal of attention internationally to security and surveillance. I am very pleased that Canada participates very actively in one of the fora, which is the International Intelligence Oversight Forum because, as the previous witness has just stated, oversight is a key element that should be addressed. I was also pleased to see some significant progress in the Canadian sphere over the past 12 to 24 months.

(1545)



There is a lot to be said about surveillance, but I don't have much left of my 10 minutes so I can perhaps respond to questions. What I will restrict myself to saying at this stage is that globally we see the same problems. In other words, we don't have a proper solution for jurisdiction. Issues of jurisdiction and definitions of offences remain some of the greatest problems we have, notwithstanding the existence of the Convention on Cybercrime. Security, surveillance and basically the growth of state-sponsored behaviour in cyberspace are still a glaring problem.

Some nations are not very comfortable talking about their espionage activities in cyberspace, and some treat it as their own backyard, but in reality, there is evidence that the privacy of hundreds of millions of people, not in just one country but around the world, has been subjected to intrusion by the state-sponsored services of one actor or another, including most of the permanent powers of the United Nations.

The problem remains one of jurisdiction and defining limits. We have prepared a draft legal instrument on security and surveillance in cyberspace, but the political mood across the world doesn't seem conducive to major discussions on those points. The result is that we have seen some unilateral action, for example, by the United States with its Cloud Act, which has not seen much take-up at this moment in time. However, regardless of whether unilateral action would work, I encourage discussion even on the principles of the Cloud Act. Even if it doesn't lead to immediate agreements, the very discussion will at least get people to focus on the problems that exist at that stage.

I will quickly pass to big data and open data. In the interests of the economy of time, I refer the committee to the report on big data and open data that I presented to the United Nations General Assembly in October 2018. Quite frankly, I would advise the committee to be very wary of joining the two in such a way that open data continues to be a bit like a mother with an apple pie when it comes to politicians proclaiming all the good it's going to do for the world. The truth is that in the principles of big data and open data, we are looking at key fundamental issues when it comes to privacy and data protection.

In Canadian law, as in the law of other countries, including the laws of all those countries that adhere to convention 108, the purpose specification principle that data should be collected and used only for a specified or compatible purpose lives on as a fundamental principle. It also lives on as a principle in the recent GDPR in Europe. However, we have to remember that in many cases, when one is using big data analytics, one is seeking to repurpose that data for a different purpose. Once again, I refer the committee to my report and the detailed recommendations there.

At this moment in time, I have out for consultation a document on health data. We are expecting to debate this document, together with recommendations, at a special meeting in France on June 11 and 12. I trust there will be a healthy Canadian presence at that meeting too. We've received many positive comments about the report. We're trying to build an existing consensus on health data, but I'd like to direct the committee's attention to how important health data is. Growing amounts of health data are being collected each and every day with the use of smart phones and Fitbits and other wearables, which are being used in a way that really wasn't thought about 15 or 20 years ago.

Another consultation paper I have out, which I would direct the committee's attention to, is on gender and privacy. I'm hoping to organize a public consultation. It has already started as an online consultation, but I am hoping to have a public meeting, probably in New York, on October 30 and 31. Gender and privacy continues to be a very important yet controversial topic, and it is one in which I would welcome continued Canadian contribution and participation.

(1550)



I think you would not be surprised if I were to say that among the five task forces I established, there is a task force on the use of personal data by corporations. I make it a point to meet with the major corporations, including Google, Facebook, Apple, Yahoo, but also some of the non-U.S. ones, including Deutsche Telekom, Huawei, etc., at least twice a year all together around a table in an effort to get their collaboration to find new safeguards and remedies for privacy, especially in cyberspace.

This brings me to the final point I'll mention for now. It's linked to the previous one on corporations and the use of personal data by corporations. It's the priority for privacy action.

I have been increasingly concerned about privacy issues, especially those affecting children as online citizens from a very early age. As the previous witness has borne witness, we are looking at some leading new and innovative legislation, such as that in the United Kingdom, not only the one on digital harms, but also one about age-appropriate behaviour and the liability of corporations. I am broaching these subjects formally next with the corporations at our September 2019 meeting. I look forward to being able to achieve some progress on the subject of privacy and children and on greater accountability and action from the corporations in a set of recommendations that we shall be devising during the next 12 to 18 months.

I'll stop here for now, Mr. Chair. I look forward to questions.

The Chair:

Thank you, Mr. Cannataci.

We'll go now to Ms. Weintraub.

I just want to explain what the flashing lights are. In the Canadian Parliament the flashing lights signal that votes are to happen in about 30 minutes. We have an agreement among our parties that one member from each party will stay, and the rest are clear to go and vote. The meeting will continue with the rest of us. We won't stop. It isn't a fire alarm. We're good to go.

(1555)

Mr. Charlie Angus (Timmins—James Bay, NDP):

Being the only New Democrat, as The Clash would say, should I stay or should I go?

Voices: Oh, oh!

The Chair:

You probably should stay.

It's been cleared that we have one member for—

Mr. Charlie Angus:

If I leave, you're not taking one of my seats.

The Chair:

I just wanted to make it clear that's what's going on.

We'll go to Ms. Weintraub now for 10 minutes.

Ms. Ellen Weintraub:

Thank you, Mr. Chair and members of the committee.

I am the chair of the Federal Election Commission in the United States. I represent a bipartisan body, but the views that I'm going to express are entirely my own.

I'm going to shift the topic from privacy concerns to influence campaigns.

In March of this year, special counsel Robert S. Mueller III completed his report on the investigation into Russian interference in the 2016 presidential election. Its conclusions were chilling. The Russian government interfered in the 2016 presidential election in sweeping and systemic fashion. First, a Russian entity carried out a social media campaign that favoured one presidential candidate and disparaged the other. Second, a Russian intelligence service conducted computer intrusion operations against campaign entities, employees and volunteers, and then released stolen documents.

On April 26, 2019, at the Council on Foreign Relations, FBI director Christopher A. Wray warned of the aggressive, unabated, malign foreign influence campaign consisting of “the use of social media, fake news, propaganda, false personas, etc., to spin us up, pit us against each other, sow divisiveness and discord, and undermine Americans' faith in democracy. That is not just an election cycle threat; it's pretty much a 365-days-a-year threat. And that has absolutely continued.”

While he noted that “enormous strides have been made since 2016 by all different federal agencies, state and local election officials, the social media companies, etc.,” to protect the physical infrastructure of our elections, he said, “I think we recognize that our adversaries are going to keep adapting and upping their game. And so we're very much viewing 2018 as just kind of a dress rehearsal for the big show in 2020.”

Last week, at the House of Representatives, a representative of the Department of Homeland Security also emphasized that Russia and other foreign countries, including China and Iran, conducted influence activities in the 2018 mid-terms and messaging campaigns that targeted the United States to promote their strategic interests.

As you probably know, election administration in the United States is decentralized. It's handled at the state and local levels, so other officials in the United States are charged with protecting the physical infrastructure of our elections, the brick-and-mortar electoral apparatus run by state and local governments, and it is vital that they continue to do so.

However, from my seat on the Federal Election Commission, I work every day with another type of election infrastructure, the foundation of our democracy, the faith that citizens have that they know who's influencing our elections. That faith has been under malicious attack from our foreign foes through disinformation campaigns. That faith has been under assault by the corrupting influence of dark money that may be masking illegal foreign sources. That faith has been besieged by online political advertising from unknown sources. That faith has been damaged through cyber-attacks against political campaigns ill-equipped to defend themselves on their own.

That faith must be restored, but it cannot be restored by Silicon Valley. Rebuilding this part of our elections infrastructure is not something we can leave in the hands of the tech companies, the companies that built the platforms now being abused by our foreign rivals to attack our democracies.

In 2016, fake accounts originating in Russia generated content that was seen by 126 million Americans on Facebook, and another 20 million Americans on Instagram, for a total of 146 million Americans; and there were only 137 million voters in that election.

As recently as 2016, Facebook was accepting payment in rubles for political ads about the United States elections.

As recently as last year, in October 2018, journalists posing as every member of the United States Senate tried to place ads in their names on Facebook. Facebook accepted them all.

Therefore, when the guys on the other panel keep telling us they've got this, we know they don't.

By the way, I also invited Mark Zuckerberg and Jack Dorsey, all those guys, to come and testify at a hearing at my commission when we were talking about Internet disclosure of advertising, and once again, they didn't show up. They didn't even send a surrogate that time; they just sent us written comments, so I feel for you guys.

(1600)



This is plainly really important to all of us. In the United States, spending on digital political ads went up 260% from 2014 to 2018, from one mid-term election to the next, for a total of $900 million in digital advertising in the 2018 election. That was still less than was spent on broadcast advertising, but obviously digital is the wave of the future when it comes to political advertising.

There have been constructive suggestions and proposals in the United States to try to address this: the honest ads act, which would subject Internet ads to the same rules as broadcast ads; the Disclose Act, which would broaden the transparency and fight against dark money; and at my own agency I've been trying to advance a rule that would improve disclaimers on Internet advertising. All of those efforts so far have been stymied.

Now, we have been actually fortunate that the platforms have tried to do something. They have tried to step up, in part, I'm sure, to try to ward off regulation, but in part to respond to widespread dissatisfaction with the information and the disclosure they were providing. They have been improving, in the United States at least, the way they disclose who's behind their ads, but it's not enough. Questions keep coming up, such as about what triggers the requirement to post the disclaimer.

Can the disclaimers be relied upon to honestly identify the sources of the digital ads? Based on the study about the 100 senators ads, apparently they cannot, not all the time, anyway. Does the identifying information travel with the content when information is forwarded? How are the platforms dealing with the transmission of encrypted information? Peer-to-peer communication represents a burgeoning field for political activity, and it raises a whole new set of potential issues. Whatever measures are adopted today run the serious risk of targeting the problems of the last cycle, not the next one, and we know that our adversaries are constantly upping their game, as I said, and constantly improvising and changing their strategies.

I also have serious concerns about the risks of foreign money creeping into our election system, particularly through corporate sources. This is not a hypothetical concern. We recently closed an enforcement case that involved foreign nationals who managed to funnel $1.3 million into the coffers of a super PAC in the 2016 election. This is just one way that foreign nationals are making their presence and influence felt even at the highest levels of our political campaigns.

These kinds of cases are increasingly common, and these kinds of complaints are increasingly common in the United States. From September 2016 to April 2019, the number of matters before the commission that include alleged violations of the foreign national ban increased from 14 to 40, and there were 32 open matters as of April 1 of this year. This is again an ongoing concern when it comes to foreign influence.

As everything you've heard today demonstrates, serious thought has to be given to the impact of social media on our democracy. Facebook's originating philosophy of “move fast and break things”, cooked up 16 years ago in a college dorm room, has breathtaking consequences when the thing they're breaking could be our democracies themselves.

Facebook, Twitter, Google, these and other technology giants have revolutionized the way we access information and communicate with each other. Social media has the power to foster citizen activism, virally spread disinformation or hate speech and shape political discourse.

Government cannot avoid its responsibility to scrutinize this impact. That's why I so welcome the activities of this committee and appreciate very much everything you're doing, which has carryover effects in my country, even when we can't adopt our own regulations when you all adopt regulations in other countries. Sometimes the platforms maintain the same policies throughout the world, and that helps us. Thank you very much

Also, thank you very much for inviting me to participate in this event. I welcome your questions.

The Chair:

Thank you, Ms. Weintraub.

First of all we'll go to Mr. Collins.

Mr. Damian Collins:

Thank you. My first question is for Ellen Weintraub.

You mentioned dark money in your opening statement. How concerned are you about the ability of campaigns to use technology, particularly blockchain technology, to launder impermissible donations to campaigns by turning them into multiple, small micro-donations?

(1605)

Ms. Ellen Weintraub:

I'm very concerned about it, in part because our entire system of regulation is based on the assumption that large sums of money are what we need to worry about and that this is where we should focus our regulatory activity. On the Internet, however, sometimes very small amounts of money can be used to have vast impact, and that doesn't even get into the possibility of Bitcoin and other technologies being used to entirely mask where the money is coming from.

So yes, I have deep concerns.

Mr. Damian Collins:

Have there been any particular examples that have come to the awareness of your commission?

Ms. Ellen Weintraub:

The problem with dark money is that you never really know who is behind it. There has been about a billion dollars in dark money spent on our elections in the last 10 years, and I cannot tell you who is behind it. That's the nature of the darkness.

Mr. Damian Collins:

I just wondered whether any particular allegations had been made, or whether there had been cause for any further investigation about what might be considered to be suspicious activity.

Ms. Ellen Weintraub:

We have a constant stream of complaints about dark money. The case I just described to you is one of the foremost examples we've seen recently. It can be money that comes in through LLCs or 501(c)(4)s. In this case, it came in through the domestic subsidiary of a foreign corporation.

Mr. Damian Collins:

Do you have any concerns about the way technologies like PayPal could be used as well to bring money in from sources trying to hide their identity or even from abroad?

Ms. Ellen Weintraub:

PayPal, gift cards and all of those things are deeply concerning. If the money is going directly to a campaign, they can't accept more than a small amount of money without disclosing the source of it, and they're not allowed to accept anonymous contributions above a very small amount of money. However, once you get into the outside spending groups—super PACs and groups like that—they can accept money from corporations, which by definition are a shield against knowing who is really behind them.

Mr. Damian Collins:

I'd be interested in the comments of all three of the witnesses in response to my next question.

Ad transparency seems to be one of the most important things we should push for. Certainly in the U.K., and I think in other countries as well, our electoral law was based on understanding who the messenger was. People had to state who was paying for the advert and who the advert was there to promote. Those same rules didn't translate into social media.

Even though the platforms are saying they will require that transparency, it seems, particularly in the case of Facebook, quite easy to game. The person who claims to be the person responsible for the ads may not be the person who is the data controller or the funder. That information isn't really clear.

I wonder if you share our concerns about that, and if you have any thoughts about what sort of legislation we might need to make sure there is full, proper disclosure as to who is funding campaigns.

Ms. Ellen Weintraub:

I absolutely share that concern. Part of the problem, as far as I know, is that they're not verifying who is behind the ad. If somebody says Mickey Mouse is the sponsor of this ad, that's what they're going to run on their platform.

Mr. Damian Collins:

I'd be interested in hearing from the other two panellists as well, whether they have any concern regarding how we would create a robust system of ad transparency online.

Mr. Daniel Therrien:

I would add that to reduce the risk of misuse of information in the political process, you need to have a series of laws. In Canada and a number of other countries, such as the United States, political parties, at least federally in Canada, are not governed by privacy legislation. That's another gap in the laws of certain countries.

You need a series of measures, including transparency in advertising, data protection laws and other rules, to ensure that the ecosystem of companies and political parties is properly governed.

Mr. Damian Collins:

It sounds like the heart of it is having regulators who have statutory powers to go into the tech companies and investigate whether they feel the appropriate information is being disclosed.

Mr. Daniel Therrien:

We can investigate companies in Canada, but we cannot investigate political parties. A proper regime would authorize a regulator to have oversight over both.

Mr. Damian Collins:

That would be both parties and the platforms that are providing the advertising.

Mr. Daniel Therrien:

Yes.

Mr. Damian Collins:

I don't know if the audio feed to Malta is working.

Prof. Joseph A. Cannataci:

The audio feed is working, thank you, Mr. Collins. I thank you also for the work you've put in on your report, which I must say I found to be extremely useful for my mandate.

Very quickly, I share the concerns of both the previous witnesses. The importance of who the messenger was is very, very great when it comes to ad transparency. I share serious concerns about the use of blockchain and other distributed ledger technologies. Frankly, not enough research has been carried out at this moment in time to enable us to examine the issues concerned.

I happen to live in a country that has proclaimed itself the blockchain island, and we have some efforts going on with legislation on blockchain, but I'm afraid there is still a lot of work to be done around the world on this subject. If at all possible, I would suggest that the committee lend its name to some serious resources in studying the problem and coming up with proper recommendations.

(1610)

The Chair:

Thank you, Mr. Cannataci.

We're over time and we have some members who need to go to a vote. Therefore, I need to get to Ms. Vandenbeld as soon as I can.

I will try to get back around if you need a more fulsome answer.

Ms. Vandenbeld.

Ms. Anita Vandenbeld (Ottawa West—Nepean, Lib.):

Thank you, Chair.

Thank you very much for being here and for your very informative testimony.

I'd like to focus my questions on the foreign threats to democracy and what I call the enabling technologies: the social media platforms, the “data-opolies” that are allowing for those foreign threats to actually take hold.

I note that, as legislators, we are the front lines of democracy globally. If those of us who are elected representatives of the people are not able to tackle this and do something about these threats.... This is really up to us and that's why I'm so pleased that the grand committee is meeting today.

I also note the co-operation that even our committee was able to have with the U.K. committee on AggregateIQ, which was here in Canada when we were studying Cambridge Analytica and Facebook.

However, we do have a problem, which is that individual countries, especially smaller markets, are very easily ignored by these large platforms, because simply, they're so large that individually there is not much we can do. Therefore, we do need to work together.

Ms. Weintraub, do you believe that right now you have the tools you need to ensure that the 2020 U.S. election will be free, or as free as possible, of foreign influence?

Ms. Ellen Weintraub:

I hesitate to answer that question. As I said in my testimony, there are various laws that I wish Congress would pass. There are regulations that I wish I could persuade my colleagues on the commission to agree to pass.

I think we are not in as good shape as we could be, but I do know that the Department of Homeland Security and all the state and local governments have been working very hard on ensuring the physical infrastructure, to try to ensure that votes don't get changed, which of course is the biggest fear.

When it comes to foreign influence, as our FBI director said, we are expecting our adversaries to be changing up their game plan, and until we see it, we won't know whether we're ready for it.

Ms. Anita Vandenbeld:

In Canada, one of the issues is that during an election campaign it's very hard to know who has the authority to be able to speak out, so we've put together the critical election incident public protocol, which is a group of senior civil servants who would be able to make public if it's known through the security agencies that there is, in fact, a foreign threat.

Has the U.S. looked at something such as that? Is it something that you think would work internationally?

Mr. Cannataci, I would ask you to also answer that in terms of the global context. I wonder if you're seeing things that could potentially, during an election period, allow for that type of authority to be able to speak out on that.

I'll start with Ms. Weintraub and then go to Mr. Cannataci.

Ms. Ellen Weintraub:

I do think that authority is there. I think there are federal officials who are empowered to make that type of information public if they become aware of it, as they become aware of it. There are obviously national security and intelligence concerns that sometimes hamper that type of transparency.

Ms. Anita Vandenbeld:

Mr. Cannataci, you mentioned that there are international treaties of sorts on data and privacy protection, but is there a clearing house of sorts of international best practice?

We're finding in this committee alone that there are very good examples that we're sharing, but is there any place where these best practices are being shared and tested, and documented and disseminated?

(1615)

Prof. Joseph A. Cannataci:

Not to my knowledge. We have coming up two United Nations committees, at least one of which might be discussing ancillary subjects. There is the so-called open-ended working group inside the UN, which will start working probably in the autumn, where you might be tempted to broach the subject.

I would, however, be pleased to work together with the committee in order to devise any sets of mechanisms that can be shared on good practices, because most of the attempts we have seen in manipulating elections involve profiling individuals in one area or another and then targeting them in order to get their votes.

I'd be very pleased to carry out work, together with the committee, in that direction, and anybody who wishes to share good practices is very welcome to do so.

The Chair:

Thank you, Ms. Vandenbeld. That's your time.

We'll go over to Mr. Angus for five minutes.

Mr. Charlie Angus:

Thank you, Mr. Chair.

Thank you for appearing, Ms. Weintraub.

You Americans are like our first cousins, and we love you dearly, but we're a little smug, because we look over the border and see all this crazy stuff and say we'd never do that in Canada. I will therefore give you the entire history of electoral fraud and interference in Canada in the last 10 years.

We had a 20-year-old who was working for the Conservatives who got his hands on some phone numbers and sent out wrong information on voting day. He was jailed.

We had a member of this committee who got his cousins to help pay an electoral paying scheme. He lost his seat in Parliament and went to jail.

We had a cabinet minister who cheated on 8,000 dollars' worth of flights in an election and went over the limit. He lost his position in cabinet and lost his seat.

These situations have consequences, and yet we see wide open data interference now for which we don't seem to have any laws, or we're seemingly at a loss and are not sure how to tackle it.

I can tell you that in 2015 I began to see it in the federal election, and it was not noticed at all at the national level. It was intense anti-Muslim, anti-immigrant women material that up-ended the whole election discourse in our region. It was coming from Britain First, an extremist organization. How working-class people in my region were getting this stuff, I didn't understand.

I understand now, however, how fast the poison moves in the system, how easy it is to target individuals, how the profiles and the data profiles of our individual voters can be manipulated.

When the federal government has new electoral protection laws, they may be the greatest laws for the 2015 election, but that was like stage coach robberies compared with what we will see in our upcoming election, which will probably be testing some of the ground for the 2020 election.

In terms of this massive movement in the tools of undermining democratic elections, how do we put in in place the tools to take on these data mercenaries who can target us right down to individual voters each with their own individual fears?

Ms. Ellen Weintraub:

I don't even know how to begin to answer that question.

Obviously Canada has a different system from ours in the United States. I don't always agree with the way our Supreme Court interprets the First Amendment, but it has provided extremely strong protections for free speech rights, and that has ramifications in the area of technology, in the area of dark money, in the area of money and politics.

If it were up to me, I think they would veer a little bit more toward the Canadian model, but I don't have control over that.

Mr. Charlie Angus:

Mr. Therrien, I will go to you.

It was your predecessor, Elizabeth Denham, who identified the Facebook weakness in 2008 and attempted to have them comply. If they had done so, we might have avoided so many issues. Now, in 2019, we have you making a finding in the rule of law under your jurisdiction that Facebook broke our information protection act.

What has been very disturbing is that Facebook has simply refused to recognize the jurisdiction of our country, based on our supposed necessity to prove to them whether or not harm was caused.

I'm not sure whether you heard Mr. Chan's testimony today, but in terms of the rights of democratic legislators to ensure that laws are protected, how do we address a company that believes it can pick and choose, opt in or opt out, among national laws?

(1620)

Mr. Daniel Therrien:

You refer to the findings of my predecessors 10 years ago. It's certainly disconcerting that practices that were identified 10 years ago and were said to have been corrected by better privacy policies and better information to users were not actually corrected. There were superficial improvements, in our view, but in effect, the privacy protections of Facebook 10 years after the investigation of the OPC are still very ineffective.

On the jurisdictional argument, I believe the argument of the company is that because Canadians were not personally affected in terms of the ultimate misuse of the information for political purposes, this somehow results in the lack of jurisdiction for my office. Actually, however, what we looked at was not limited to the impact of these privacy practices on the Canadian political process. We looked at the sum total of the privacy regulatory scheme of Facebook as it applies not only to one third party application but all third party applications, of which there are millions.

I'm certainly very concerned that Facebook is saying that we do not have jurisdiction, when we were looking at the way in which Facebook handled the personal information of Canadians vis-à-vis millions of applications and not only one application.

How do you ensure that Facebook or other companies heed the jurisdiction of Canada? Well, based on the legal regime that we have, we are left with the possibility of bringing Facebook to the Canadian Federal Court—and this is what we will do—to have a ruling on Facebook's practices, including whether it is subject to our jurisdiction. We don't have much doubt that they are subject to our jurisdiction, but it will take a court finding to decide that question.

Mr. Charlie Angus:

Finally—

The Chair:

Thank you, Mr. Angus. You're out of time.

Mr. Charlie Angus:

My watch says it's four minutes and 53 seconds.

Voices: Oh, oh!

The Chair:

We'll have some more time around the hop, so I'd better get going here.

We'll go next to Singapore for five minutes.

Mr. Tong.

Mr. Edwin Tong (Senior Minister of State, Ministry of Law and Ministry of Health, Parliament of Singapore):

Thank you.

Ms. Weintraub, thank you very much for being here. In September 2017 you wrote a letter to the then chairman of the FEC. I'll just quote one paragraph from it and ask you some questions. You said, “It is imperative that we update the Federal Election Commission's regulations to ensure that the American people know who is paying for the Internet political communications they see.”

Am I right to assume that your concerns arise from the fact that foreign activity influences, interferes with, and even corrupts political communication, not just in an election but in the everyday life of people in a democratic society, and that if left unchecked over time such activity would seek to undermine institutions and the government, subvert elections and ultimately destroy democracy?

Would I be right to say that?

Ms. Ellen Weintraub:

I share many of those concerns and I worry deeply that what is going on is not just election-oriented but is an attempt to sow discord, to sow chaos and to undermine democracy in many countries.

Mr. Edwin Tong:

In fact, would you agree that the typical modus operandi of such bad actors would be precisely to sow discord on socially decisive issues; to take up issues that split open fault lines in society so that institutions and ultimately governments are undermined?

(1625)

Ms. Ellen Weintraub:

I believe that is so.

Mr. Edwin Tong:

You mentioned earlier the tech companies. I think you said that their answer to you was, “We've got this.” Obviously, that's far from the case. You also said it's obvious that they were not verifying the persons behind the advertisements and the donations.

Are you aware of the Campaign for Accountability, the CFA?

Ms. Ellen Weintraub:

I can't say that I am; I'm sorry.

Mr. Edwin Tong:

Sometime, I think, after you released Robert Mueller's findings, a non-profit organization called Campaign for Accountability posed as IRA operators, bought political ads and did so very easily. They were able to effectively get Google to run a whole series of advertisements and campaigns for a little less than $100 U.S. and they managed to get something like 20,000 views and more than 200 clicks with that kind of spending.

Is that something that would concern you, and should regulations deal with that kind of obvious foreign activity that also shows that media platforms cannot be trusted to police?

Ms. Ellen Weintraub:

I absolutely think there is a need for greater regulation to ensure that when people see things on social media, they can trust where it's coming from.

Mr. Edwin Tong:

Yes.

On the regulations that you spoke of, from the quote that I read to you, could you maybe, in 30 seconds, tell us what you think should be the core principles behind such regulations to stop the influence and corruption of foreign interference in democratic processes?

Ms. Ellen Weintraub:

Well, as I said, I think what we need is greater transparency. When people are reading something online, they need to be able to know where it's coming from.

We had this example of ads and information being placed, propaganda, coming from the Internet Research Agency in Russia. I don't know anybody who wants to get their news from a Russian troll farm. I think if they knew that was where it was coming from, that would tell them something about how much to believe it.

Mr. Edwin Tong:

Yes, because ultimately, false information is not free speech, is it?

Ms. Ellen Weintraub:

People need to know where the information is coming from, and then they can draw better conclusions.

Mr. Edwin Tong:

Yes. Thank you.

Thank you, Mr. Chair.

The Chair:

Thank you.

We'll go next to Ms. Naughton from Ireland.

Ms. Hildegarde Naughton (Chair, Joint Committee on Communications, Climate Action and Environment, Houses of the Oireachtas):

My first question will be for Mr. Cannataci. It's in relation to legislation we're looking at in Ireland, which could ultimately apply at a European level. It's an online digital safety commissioner. One of the key challenges our committee is having in relation to drawing this legislation is the definition about what is harmful communication. I don't know if you could assist us. Is there a best practice or best way of going about that?

We're also legislating ultimately at a European level, and as we know, we need to protect freedom of speech and freedom of expression. Those issues have been raised here. Have you any comments to make in relation to that?

Prof. Joseph A. Cannataci:

The short answer is, yes, I would be happy to assist you. We are setting up a task force precisely on privacy and children and online harm. It's a very difficult subject, especially because some of the terminology that has been used is not very clear, including the use of words such as “age appropriate”.

For most kids around the world, there's no such thing as one age being associated with a given level of maturity. Kids develop at different ages. The type of harm that they can receive really needs to be better studied. In fact, there are very few studies, unfortunately, on this subject. There are some studies, but not enough.

I would certainly welcome a joint European, Irish, and indeed, international approach on the subject, because this is something that goes across borders, so thank you for that.

Ms. Hildegarde Naughton:

Thank you very much. I think that's a common concern here around the table in relation to that definition.

I might ask the Privacy Commissioner, Mr. Therrien, in relation to GDPR, do you have any viewpoints on how that's working?

As you know, Facebook's Mark Zuckerberg has called for GDPR to be rolled out on a global level. I'd like your own comments, from your own professional background.

It is quite new. As you know, it has been rolled out at a European level. What are your viewpoints on that, how it's working, and Mr. Zuckerberg's call for that to be rolled out, even on a modified level, from country to country?

(1630)

Mr. Daniel Therrien:

The GDPR is still relatively new, so in terms of how it is working, I think we'll need to wait a bit longer to see what its impact is in practice. I certainly believe that the principles of the GDPR are good ones; they're good practices. I believe that individual countries obviously should seek to have the most effective privacy and data protection possible and borrow from other jurisdictions rules that have that impact.

In my opening statement, I mentioned interoperability. In addition, it's important that the national laws, although interoperable and borrowing from good principles such as the GDPR, are also aligned and informed by the culture and traditions of each country. There might be differences in certain jurisdictions, say, on the various weight or the relative weight of freedom of expression versus data protection, but GDPR is an excellent starting point.

Ms. Hildegarde Naughton:

Okay, thank you.

I think those are my questions.

The Chair: You have one minute.

Ms. Hildegarde Naughton: Do you want to ask a question?

Mr. James Lawless (Member, Joint Committee on Communications, Climate Action and Environment, Houses of the Oireachtas):

Thanks.

Chair, if it's okay, I'll just use the last minute, but I'll come in on the second round again for my five minutes.

The Chair:

Yes, you bet.

Mr. James Lawless:

Ms. Weintraub, it was interesting to listen to your analysis of what happened in the recent elections, and I suppose particularly of nation-states' influence.

One thing that I think is common is that it's not necessarily that they favour one candidate over another, but—it seems to be a common theme—that they favour dissent and, I suppose, weakening western democracies. I think we saw that arguably in Brexit as well as in the U.S. elections. How do we combat that?

I have drafted legislation similar to the honest ads act, the social media transparency act, with very similar objectives. One question, and I'll come back to it in the second round, is about how we actually enforce that type of legislation. Is the onus on the publishers or is it on the platform?

We heard somebody mention that they had successfully run fake ads from the 100 U.S. senators or members of the House of Representatives or whatever it was. Should it be the platforms that are liable for ensuring that the correct disclosure and disclaimers and verification are performed? They say back to us that they can't possibly do that. Do we, then, make the people who are running the ads liable, or do we make the people who are taking out the ads liable, if you understand the distinction?

Ms. Ellen Weintraub:

Historically what we do in the States is put the onus on whoever is placing the ads to make sure that their disclaimers and disclosure obligations are fulfilled. It seems to me, though, that we could take advantage of the vaunted machine learning AI capabilities of these platforms. If the machines can detect that the name on the ad bears no relation at all to the source of the payment, you would think they could have a human being take a look at it and say, “Hey, let's just make sure we have the right name here on the ad.”

It's not the way our laws work right now, though.

The Chair:

Next up for five minutes is Mr. Zimmermann from Germany.

Mr. Jens Zimmermann (Social Democratic Party, Parliament of the Federal Republic of Germany):

Thank you, Mr. Chair.

I would first start with Mr. Cannataci and would focus on international co-operation.

We brought up earlier here that on an international level, co-operation is needed. This is also the idea behind our meeting here. Where, though, do you see forums for co-operation in these areas? We'll have, for example, the Internet Governance Forum, which is a multi-stakeholder approach on the UN level, this year in Germany.

Do you see any other approaches?

(1635)

Prof. Joseph A. Cannataci:

Thank you for that question, Mr. Zimmermann.

The Internet Governance Forum is a useful place to meet and talk, but we must be very careful not to let it remain just a talking show. The problem is that it is a forum in which many interesting ideas are heard but very little governance takes place. At this moment in time, the states unfortunately tend to dodge the responsibility of providing actual governance.

I think what we're going to see, and I think the companies feel this coming—some of them have half-admitted it—is countries getting together, including the European Parliament that has just been elected, and increasingly using measures that will focus attention.

Nothing focuses attention like money. The GDPR approach, which has been referred to, has companies around the world paying close attention, because nobody wants to be stuck with a bill of 4% of their global turnover. I think that this is one measure that will help introduce liability and responsibility. To come to the previous question, I think it will also focus attention on platforms at least as much as publishers, because as somebody said, sometimes it's difficult to detect whether the publisher was the right person.

Mr. Jens Zimmermann:

Thank you very much.

The enforcement question would have been my follow-up, but you already answered. Thank you.

I would also ask Ms. Weintraub one question.

We have mentioned many times now trolls and troll farms, and we're focusing very much on advertisements. What about homegrown trolls? We've seen to a certain degree also in Germany that especially on the far right there are activists who are really trolls on steroids. You don't have to pay them; they do this because they want to support their political affiliates.

They're also using tools whereby, in the dark, they decide to focus on such-and-such member of Parliament, attacking him or her, or simply supporting every post done by a member of a party. They are simply making the most out of the algorithms, and they don't need any money for it

Do you have that also on the radar?

Ms. Ellen Weintraub:

I think you raise another very serious question. We have seen this in the States, that some of the techniques that were pioneered by foreign activists are now being adopted by domestic activists because they've seen that they work. It has the same kind of concerning effect as promoting discord, and hate speech sometimes, and gathering from the crevices of the community people who have views that in isolation might not have much power but that, when they are able to find each other online and promote these ideas, become much more concerning.

We don't have good tools to go after that, because it's easy to say, if it's foreigners, that they're trying to intervene in our election, and we know that's not a good thing. When it's our own people, though, it's a bigger challenge.

The Chair:

You have about 30 seconds.

Mr. Jens Zimmermann:

I'll raise maybe one last aspect.

We have a lot of regulation of the media, what is allowed for a TV station, for a radio station, but in Germany right now we have a lot of debate about YouTube, people who basically have more of an audience than many TV stations but are not regulated at all.

Is that something you are also seeing?

Ms. Ellen Weintraub:

We certainly have the phenomenon of influencers. I don't spend a lot of time on YouTube myself, and when I see some of these folks, I'm really not sure why they have this kind of influence and sway, but they do.

It goes back to the model that we have. The model of regulation in the United States is a money-based model. When we began to address political activity on the Internet, it was at a point when YouTube was in its infancy and the governing assumption was that of course somebody would have to pay to put these ads up in order for anybody to see them. Now we're dealing in a whole different world in which all this free content is up there and it goes viral. There are very few controls on that.

(1640)

The Chair:

Thank you.

We're going to get back to our parliamentarians, now that they've returned from voting.

We'll go to Mr. Kent for five minutes.

Hon. Peter Kent (Thornhill, CPC):

Thank you, Chair.

My first question is for Commissioner Therrien and is related to the revelation in the government's response to an Order Paper question regarding discriminatory advertising for employment, on a number of platforms, it seems, but certainly Facebook was mentioned, in which a number of departments had requested micro-targeting advertising by sex and age.

Mr. Chan, the CEO of Facebook Canada, responded that yes, that was the case but protocols have changed, although there was a certain imprecision or ambiguity in his responses. He said that the Government of Canada has been advised that it is not only unacceptable but quite possibly illegal under various human rights legislation across the country.

Could I have your response, Commissioner?

Mr. Daniel Therrien:

I think this shows the importance of having regulations that are human rights based. Here we have a practice that allegedly resulted or could result in discrimination. I think it's important that the regulations look at the net effect of a practice and deal with it from a human rights perspective.

In terms of privacy, we tend to look at privacy or data protection as rules around consent and specification of purpose and so forth. I think Cambridge Analytica raised the issue of the close relationship between privacy protection, data protection and the exercise of fundamental rights, including, in the case of your example, equality rights.

I think that for the types of laws for which I'm responsible in Canada, by defining privacy not with regard to important mechanisms such as consent, for instance, but with regard to the fundamental rights that are protected by privacy, we would have a more effective and more fulsome protection.

Hon. Peter Kent:

Okay.

The question for you, Ms. Weintraub, is on the discussion we had with Facebook this morning with regard to the Pelosi altered video and the statement that Facebook made to the Washington Post saying,“We don't have a policy that...the information you post on Facebook must be true.”

Clearly, this is a case of political maliciousness. It is not an election year, but certainly it is tainting the well of democracy and obviously targeting one political leader's reputation and political leadership. I'm wondering what your thoughts are with regard to the Facebook argument.

They will take down a video by someone posting the truth who is falsely posting, but they will leave up the video placed by someone who is obviously quite willing to say that they put the video up and simply to put an advisory that it doesn't seem to be the truth, even though, in the Pelosi case, that manipulated video has been seen by many millions of viewers since the controversy developed, which again feeds the business plan of Facebook with regard to clicks and number of views.

Ms. Ellen Weintraub:

Well, I heard a lot of dissatisfaction voiced this morning about the answer that Facebook gave. I have to say that I also found their answer to be somewhat unsatisfactory, but it raises a really important question. I mean, in this case they know it's not true, but the broader question is, who is going to be the arbiter of truth?

Personally, I don't want that responsibility, and I think it's dangerous when government takes on that responsibility of deciding what is true and what isn't. That really veers more into the Orwellian, more authoritarian governance. I don't think I would feel comfortable either being that person or living in a regime where government had that power, but if government doesn't have that power, then the question is, who does? I'm also uncomfortable with the platforms having that much power over determining what is truth and what isn't.

(1645)

Hon. Peter Kent:

If that were to occur in an election cycle, what would your response be?

Ms. Ellen Weintraub:

In election cycles, we have various regulations that govern ads, if indeed it is paid advertising and if it mentions candidate names. Every member of the House of Representatives runs every two years. I suppose that for a member of the House of Representatives they are always in cycle, but we have stronger rules that govern once we get closer to the election. Within 30 days of a primary or 60 days of a general election, there are rules, again, that go to disclosure, though. We don't have any rules that would empower my agency to order a platform to take down an ad.

Hon. Peter Kent:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Ms. Weintraub.

Some of the membership of the committee are not going to ask questions, so we have a bit more time than you might expect. If you do want to ask another question, please signal the chair, and I'll add you in at the end of the sequence.

Next up, we have the member from Estonia.

Go ahead.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus (Vice-Chairwoman, Reform Party, Parliament of the Republic of Estonia (Riigikogu)):

Thank you.

Ms. Weintraub, I have a question for you.

Disinformation is officially part of Russia's military doctrine. It has been so for some time already. They are using it as a strategy to divide the west, basically. It is also known that Russia uses 1.1 billion euros per year for their propaganda and spreading their narratives.

Your next presidential elections are practically tomorrow. Knowing the things we now know about the last campaigning period, are you ready today? If what happened during the previous campaign would reappear, and if all the same things would happen again, do you think that now you would be able to solve it?

Ms. Ellen Weintraub:

I'm not going to claim that I can personally solve the problem of disinformation in our elections. As I mentioned earlier, I think there are laws and regulations that have been drafted and should be adopted that would strengthen our position.

I also think that we, writ large, need to devote more attention to digital literacy. A lot of people believe all sorts of things that they see online and that they really shouldn't. My daughter tells me that this is generational, that her generation is much more skeptical of what they read online and that it's only my foolish generation that views the Internet as this novelty and assumes that everything they read is true.

I don't know that I entirely agree that it's entirely a generational problem, but I do think that we, as a whole, as the broader community of democracies, really need to look into what our resiliency is to the kind of disinformation that we know is going to be out there.

As I said, we're always fighting the last battle, so we can write laws to address what happened last time, but I'm quite sure that in the next election new techniques are going to be developed that nobody's even thinking about yet.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

Can you say what are the two main threats you are preparing for?

Ms. Ellen Weintraub:

My agency is all about regulating money in politics. That is our focus, so we are trying to look at where the money is coming from. That is what we're always looking at. We're trying to get better transparency measures in place so that our voters and our electorate will better know where the money is coming from and who is trying to influence them. That's really my number one priority.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

We just had elections in Europe, the European parliamentary elections. Do you see anything we went through that could be used to prepare for your next election? How closely do you co-operate with European colleagues?

Ms. Ellen Weintraub:

I'm always happy to get information from any source. That's why I'm here. It's a very educational event for me. As well, I'm happy to answer any questions that you all may have.

(1650)

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

Do you see already that there are some things from the European Parliament elections that you can find useful?

Ms. Ellen Weintraub:

We have not yet studied what went on in the European Parliament elections.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus: All right.

The Chair:

You're good? Thank you.

We're going to start the cycle again, just so you know. We'll start with Nate, and then we'll go to the next parliamentarian, so it will be Nate, Ian and James.

Go ahead, Nate.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

Thanks very much.

I was in Brussels recently and met with the EU data protection supervisor. There is great co-operation among the privacy commissioners in the EU. There are conferences for privacy commissioners where you get together and discuss these issues as a matter of co-operation amongst regulators.

Is there the same level of co-operation, Ms. Weintraub, with respect to elections?

Ms. Ellen Weintraub:

Our elections are run under our own unique rules. As I said before, I'm happy to have information from any source, but because our rules are different from other countries' rules, particularly when it comes to the transparency of money and politics and how we fund our elections, we kind of plow our own course.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

When I suggested to a friend from Colorado and a friend from Mississippi that I wanted to get involved in politics and said that the cap in my local district was $100,000 Canadian, they laughed at me for a long time.

Voices: Oh, oh!

Ms. Ellen Weintraub:

It's very different.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Before I move to Mr. Therrien, I completely respect that as an American you have stronger free speech rules than we have here in Canada. Still, when you say “arbiters of truth”, there are still standards councils and there are still, when it comes to broadcasters.... Surely, a broadcaster in an election.... Maybe I'm incorrect, but I would expect that there are standards councils and some ethics guidelines and some basic principles they would abide by, and they wouldn't just broadcast anything.

Ms. Ellen Weintraub:

I think that's true of broadcasters, mostly out of a sense of professional responsibility. That is one of the conundrums that I think we all face. When we were living in a world where there was a small number of broadcasters and those were all professional journalists, and they had training and they exercised editorial control over what they were distributing and were doing a lot of fact-checking, that was a whole different world from the information that we get online, where everybody's a broadcaster, everyone is a content producer, and—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

So sort of, right...? Because it's one thing for you and me to be friends on Facebook and you post something and I see it. It's a very different thing if the News Feed, the algorithm that Facebook employs, makes sure I see it because of a past history that I have online, or if the YouTube recommendation function ensures that I see a video that I wouldn't see otherwise because I didn't seek it out. Aren't they very akin to a broadcaster when they're employing algorithms to make sure I see something and they're increasing impressions and reach?

Ms. Ellen Weintraub:

You're discussing an entirely different topic. I was talking about individuals who are putting their own content out there. The way the platforms are regulated under current United States law is that they don't have those same responsibilities as broadcasters under section 230 that—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

If they took their corporate social responsibility seriously, as broadcasters do, presumably they would join a standards council or create one.

With respect to ad transparency, we recommended at this committee.... I mean, the honest ads act would be a good start, but I think it would just be a first step.

Ms. Ellen Weintraub:

Absolutely.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Does it make sense to you that if I'm receiving an ad online, especially in an election, that I would be able to click through and see who paid for it, obviously, but also the demographics for which I've been targeted, as well as a selection criteria on the back end that the advertiser has selected, whether it's Facebook or Google or whatever it might be, for example, if it has been directed to a particular postal code, or if it's because I'm between the ages of 25 and 35? Do you agree that there should be more detailed transparency?

Ms. Ellen Weintraub:

I do, but of course part of the problem with that, though, is that very few people would actually click through to find that information. One concern I have is that everybody says that as long as you can click through and find the information somewhere, that should be good enough. I think there has to be some information right on the face of the ad that tells you where it's coming from.

(1655)

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Right.

The last question I have is for Mr. Therrien.

We had a number of excellent witnesses last night and this morning who really highlighted the business model as the fundamental problem here, in that it encourages this never-ending accumulation of data.

I wonder if you have any comments on two ideas that I want to set out. One, how do we address that business model problem that was identified? Two, how do we address it in such a way that it also respects the real value of aggregate-level data in different ways?

If I look at Statistics Canada, for example, which publishes aggregate-level data, that is really helpful for informed public policy. When I use Google Maps on a daily basis, that is based upon user information that is fed into the system and, as a result, I don't need to know where I'm going all the time; I can use Google Maps. It's based on data that has been input, but in the public interest.

How do we address the business model but also protect the public interest use of aggregate-level data?

Mr. Daniel Therrien:

I think an important part of the solution is to look at the purposes for which information is collected and used. It's one thing for an organization, a company, to collect and use data to provide a direct service to an individual. That is totally legitimate, and this is the type of practice that should be allowed. It's another for an organization to collect so much information, perhaps under the guise of some type of consent, that the end outcome is something very close to corporate surveillance.

I think it's important to distinguish between the two. There are a number of technical rules that are at play, but the idea that we should define privacy beyond mechanical issues like consent and so on and so forth and define it by regard to what is the right being protected, i.e., the freedom to engage in the digital economy without fear of being surveilled, is an important part of the solution.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I'm out of time, but I'll just say one final thing. When you think of privacy from a consumer protection perspective, it's a curious thing that when I buy a phone I don't have to read the terms and conditions. I know that if it's a defective phone I can take it back, because there are implied warranties that protect me, but for every app I use on my phone, in order to be protected, I have to read the terms and conditions. I think it's just a crazy thing.

Thanks very much.

The Chair:

Thank you, Mr. Erskine-Smith.

I want to speak to the order of questions. This is what I have: Ian, James, David de Burgh Graham, Jo, Jacques, Charlie and Peter. To close out, we have Mr. Collins again, for some final words. That's what we have so far. If there is anybody else who wants to ask a question, please put your hand up. I'll try to get you added to that list, but it looks like we're tight for time.

Now we're going to Mr. Lucas for five minutes.

Mr. Ian Lucas (Member, Digital, Culture, Media and Sport Committee, United Kingdom House of Commons):

Thank you, Mr. Chairman.

I was very struck by something that Jim Balsillie said this morning. He said that the online business model of the platforms “subverts choice”, and choice is what democracy is essentially about. It occurred to me—you might find this quite amusing—that in the United Kingdom, broadcasters aren't allowed to do political advertising. In other words, we don't have the wonderful advertisements that I've seen in the United States, and I'm sure in other jurisdictions.

Do you think there's a case for banning paid-for political advertising online on these platforms?

Ms. Ellen Weintraub:

I don't see any way it would pass constitutional scrutiny on our Supreme Court.

Mr. Ian Lucas:

That's in the United States?

Ms. Ellen Weintraub:

Yes. It's my frame of reference.

Mr. Ian Lucas:

Yes.

If I can talk to you, Mr. Cannataci, is the use of political advertising through broadcasting worldwide nowadays? Are there jurisdictions where broadcast advertisements are not accepted?

Prof. Joseph A. Cannataci:

Thank you for the question, Mr. Lucas.

The answer is that national practices vary. Some countries go more towards the United States model. Others go towards the United Kingdom model. In truth, though, we are finding that in many countries where the law is more restrictive, in practice many individuals and political parties are using social media to get around the law in a way that was not properly envisaged in some of the actual legislation.

With the chair's permission, I'd like to take the opportunity, since I've been asked a question, to refer to something that I think is transversal across all the issues we have here. It goes back to the statement made by Ms. Weintraub regarding who is going to be the arbiter of truth. In a number of countries, that value is still very close to our hearts. It is a fundamental human right, which happens to reside in the same article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights, of which many of the countries around the table, if not all, are members.

In the same section that talks about privacy, we have the provision on reputation, and people [Technical difficulty—Editor] care a lot about their reputation. So in terms of the arbiter of truth, essentially, in many countries, including France—I believe there was some discussion in Canada too—people are looking at having an arbiter of truth. Call him the Internet commissioner or call him the Internet ombudsman, call him what you will, but in reality people want a remedy, and the remedy is that you want to go to somebody who is going to take things down if something is not true.

We have to remember—and this applies also to online harm, including radicalization—that a lot of the harm that is done on the Internet is done in the first 48 hours of publication, so timely takedown is the key practical remedy. Also, in many cases, while freedom of speech should be respected, privacy and reputation are best respected by timely takedown. Then, if the arbiter in the jurisdiction concerned deems that it was unfair to take something down, it can go back up. Otherwise, we need the remedy.

Thank you.

(1700)

Mr. Ian Lucas:

It occurs to me, going back to Mr. Erskine-Smith's point, that when I joined Facebook I didn't consent to agree to be targeted by political advertising from anywhere. I didn't know that was part of the deal. It's not why people join Facebook.

It seems to me that we've managed, give or take a few bad phases, to survive as a democracy in the U.K. without broadcast TV adverts, political adverts. It's a particular area of advertising that I'm seeking to restrict, and I'm supported because of the emphasis that was given this morning to the way the control of data is really removing choice from the individual in this process.

From an information regulation point of view, how clear do you think people are in that area? Do you think people understand that this is what's happening here?

Ms. Ellen Weintraub:

First of all, let me say that I think there are many people in the United States who would love a system where they didn't get political advertisements. It's not something that people actually enjoy all that much.

I think you're raising a nuance there that I think is important, and that is, it's not.... Our Supreme Court would never allow a sort of a flat-out ban on political advertising, but—

Mr. Ian Lucas:

Right. It's the position of the United States, but—

Ms. Ellen Weintraub:

Right, but what you're talking about is the use of people's personal data to micro-target them, and that, it seems to me, does raise a very different issue. I'm not actually sure that it wouldn't pass constitutional scrutiny.

Mr. Ian Lucas:

That's exactly what's happening in terms of paid-for advertising at the moment.

The other issue—

The Chair:

Mr. Lucas, could you could make it real quick? I hate to cut you off. You've come a long way.

Mr. Ian Lucas:

Very quickly, I'll pick up on an issue that Jens mentioned. He talked about trolls. Closed groups are also a massive problem, in that we do not have the information, and I think we need to concentrate more on that as an issue, too.

The Chair:

Thank you, Mr. Lucas.

Next up, we have James from Ireland.

Mr. James Lawless:

Thank you, Chair. I have another couple of questions and observations.

Just picking up on something that I think Nate was saying earlier in his other points, the question often is whether these platforms are legally publishers or dumb hosts, terminals that display the content that gets put in front of them. I think one argument to support the fact that they're publishers and therefore have greater legal responsibilities is that they have moderators and moderation policies, with people making live decisions about what should and shouldn't be shown. On top of that, of course, are the targeting algorithms. I think that's something that's of interest, just as an observation.

On my other point, before I get into questions, we were talking about nation-states and different hostile acts. One thing that's the topic of the moment, I suppose, is the most recent revelation in terms of the Chinese government and the Huawei ban, and the fact that Google, I think in the last few days, announced a ban on supporting Huawei handsets. But it strikes me that Google is tracking us through Google Maps and everything else as we walk about with our phones. I think I read that there are 72 million different data points in a typical year consumed just by walking about town with a phone in your hand or in your pocket. Maybe the difference is that somewhere Google has terms and conditions that we're supposed to take, and Huawei doesn't, but both are effectively doing the same thing, allegedly. That's just a thought.

On the legislative framework, again, as I mentioned earlier, I've been trying to draft some legislation and track some of this, and I came to the honest ads act. One of the issues we've come across, and one of the challenges, is balancing free speech with, I suppose, voter protection and protecting our democracies. I'm always loath to criminalize certain behaviours, but I'm wondering what the tipping point is.

I suppose that in the way I've drafted it initially what I've considered is that I think you can post whatever you whatever you want as long as you're transparent about who actually said it, who is behind it, who is running it or who is paying for it, particularly if it's a commercial, if it's a paid-for post. In terms of the bots and the fake accounts, and what I would call the industrial-scale fake accounts, where we have a bot farm or where we have multiple hundreds or thousands of users actually being manipulated by maybe a single user or single entity for their own ends, I think that probably strays into the criminal space.

That's one question for Ms. Weintraub.

I suppose another question, a related question, is something that we struggle with in Ireland and that I guess many jurisdictions might struggle with. Who is responsible for policing these areas? Is it an electoral commission? If so, does that electoral commission have its own powers of enforcement and powers of investigation? Do you have law enforcement resources available to you? Is it the plain and simple police force of the state? Is a data protection commissioner in the mix as well? We have different types of regulators, but it can be a bit of an alphabet soup, and it can be difficult to actually pin down who is in charge. Also, then, if we do have somebody in charge, it can be difficult; they don't always have the resources to follow through.

That's my first question. In terms of criminalization, is that a bridge too far? Where do you draw the line? Second, if there is criminalization and there's an investigation required, what kind of resourcing do you have or do you think is needed?

(1705)

Ms. Ellen Weintraub:

Again, my expertise is in the U.S. system, so I can most effectively tell you about that. We are a law enforcement agency. We have jurisdiction over money and politics, and we have civil enforcement authority. We have subpoena authority. We can do investigations. I think that some of our enforcement tools could be strengthened, but we also have the ability to refer to our justice department if we think there are criminal violations, which are basically knowing and wilful violations of the law.

Going back to something that you said earlier, in terms of our regulatory system, I don't think bots have first amendment rights. They're not people, so I don't have any problem with.... I don't understand why these smart tech companies can't detect the bots and get them off the platforms. I don't think that would raise first amendment concerns, because they're not people.

Mr. James Lawless:

Actually, that's a great line. I'm going to use that again myself.

I think I still have time for my next question. There is another way around this that we've seen in Ireland and, I guess, around the world. We've heard it again today. Because of the avalanche of fake news and disinformation, there is a greater onus on supporting the—dare I say—traditional platforms, the news media, what we'd call independents, quality news media.

There is a difficulty in terms of who decides what's independent and what's quality, but one of the approaches that we've been looking at I think I heard it in the Canadian Parliament when we watched the question period a few hours ago. I heard similar debates. One solution we're toying with is the idea of giving state subsidies or state sponsorship to independent media, not to any particular news organization but maybe to a broadcasting committee or a fund that is available to indigenous current affairs coverage, independent coverage.

That could be online, or in the broadcast media, or in the print media. It's a way to promote and sustain the traditional fourth estate and the traditional checks and balances of democracy but in a way that I suppose has integrity and is supported, asks questions of us all, and acts as a foil to the fake news that's doing the rounds. However, it's a difficult one to get right, because who decides who's worthy of sponsorship and subsidy and who isn't? I guess if you can present as a bona fide, legitimate local platform, you should be entitled to it. That's an approach we're exploring, one that has worked elsewhere and has seemed to work in other jurisdictions.

(1710)

The Chair:

Thank you James.

Next we'll go to Mr. Graham.

Go ahead for five minutes.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you.

Ms. Weintraub, to build on that, if bots don't have first amendment rights, why does money?

Ms. Ellen Weintraub:

Well, money doesn't have first amendment rights. It's the people who are spending the money who have first amendment rights.

Let me be clear about this. I'm not a big fan of our Supreme Court jurisprudence. I mean, I would adopt the Canadian jurisprudence on this stuff if I could, but it's a little bit above my pay grade.

Mr. David de Burgh Graham:

Fair enough. So you don't necessarily think the decision in Citizens United was a good one?

Ms. Ellen Weintraub:

It would be fair to say that I am not a fan of the Citizens United decision.

Mr. David de Burgh Graham:

Fair enough.

As you were saying, the elections commission's job is to oversee the financing of elections. If a company knowingly permits the use of its algorithm or platform to influence the outcome of an election, would you consider that to be a regulated non-monetary contribution?

Ms. Ellen Weintraub:

I think it could be an in-kind contribution.

Mr. David de Burgh Graham:

Interesting. My next question is related to that.

The CEO of Facebook has a majority of voting shares in the company. He basically has absolute powers in that company. From a legal or regulatory point of view, what prevents that company from deciding to support or act in any way they feel like in an election?

Ms. Ellen Weintraub:

As a corporation, it can't give a donation directly to a candidate, and that would include an in-kind contribution.

A question was raised earlier—and forgive me as I can't recall if it was you who suggested it—about Mark Zuckerberg running for president and using all of the information that Facebook has accumulated to support his campaign. That would be a massive campaign finance violation because he doesn't own that information. Facebook, the corporation, owns it.

The wrinkle in that is that due to the decision of our Supreme Court, corporations can make contributions to super PACs, which supposedly act independently of the campaigns. If a super PAC were advancing the interests of a particular candidate, a corporation—including Facebook—could make an unlimited contribution to that super PAC to help them with their advocacy.

Mr. David de Burgh Graham:

Understood.

I don't have much time, so I'll go to Mr. Therrien for a quick second.

To Mr. Lucas's point earlier, in the social media world, are we the client or are we the product?

Mr. Daniel Therrien:

It is often said that when you do not pay with money, you are the product, and there is certainly a lot of truth to that phrase.

Mr. David de Burgh Graham:

When a surveillance-based company adds tags to sites that do not belong to them, with the approval of the site owner—for example, Google Analytics is pervasive across the Internet and has the approval of the site owner but not of the end user—do you consider them to have implied consent to collect that data?

Mr. Daniel Therrien:

Sorry, I did not get the end.

Mr. David de Burgh Graham:

If I have website and have Google Analytics on it, I have approved Google's use of my website to collect data, but somebody coming to use my website doesn't know that Google is collecting data on my site. Is there implied consent, or is that illegal from your point of view?

Mr. Daniel Therrien:

It is one of the flaws of consent, probably, that there is a term and condition somewhere that makes this consent. That's why I say that privacy is not only about the rules of consent; it's about the use of the information and the respect for rights. We should not be fixated on consent as the be-all and end-all of privacy and data protection.

The Chair:

We have Mr. Picard, who will share the rest of the time with—

Mr. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Ms. Weintraub, you said something very interesting, and I don't know whether we have established this notion before.

In the scenario where Zuckerberg would run for president, Facebook couldn't give the information because it would be a massive contribution in kind. Have we established the ownership of the information? No one has consented that this information be spread, and therefore does Facebook own this information?

(1715)

Ms. Ellen Weintraub:

That is a very interesting question, but I'm not sure it's a campaign finance question, so it may be outside of my expertise.

Mr. Michel Picard:

What if it were in Canada, Mr. Therrien?

Mr. Daniel Therrien:

The rules around ownership of information are not very clear.

From a privacy and data protection perspective, I think the question is one of control, consent, but ownership is not a clearly cut question in Canada.

The Chair:

Thank you.

The last three are Jo, Jacques, Charlie, and then we'll finish up.

Ms. Jo Stevens (Member, Digital, Culture, Media and Sport Committee, United Kingdom House of Commons):

Thank you, Chair.

Ms. Weintraub, I want to ask you, as someone with an obvious professional interest and expertise in this area, do you think we in the U.K. would have more confidence in the integrity in our elections and referenda if we had a Mueller-type inquiry into the 2016 European Union referendum?

Ms. Ellen Weintraub:

You know your people better than I do. I think you're a better judge of what would give them greater confidence.

There were specific incidents that triggered the Mueller inquiry.

Ms. Jo Stevens:

Do you see any overlap between those incidents, or any trend in terms of what happened there and what you know about the European Union referendum?

Ms. Ellen Weintraub:

I haven't studied it carefully enough to wage an opinion.

Ms. Jo Stevens:

Okay, thank you.

In terms of the future for us, we potentially have a second referendum coming up soon. We may have another vote. We may even have a general election very shortly.

Are there any recommendations you would make, in terms of foreign interference through money to the U.K. and to our government? At the moment, our electoral laws, I think, are generally accepted to be unfit for purpose in the digital age.

Ms. Ellen Weintraub:

As I said, I think a lot of it goes to transparency. Do you have the ability to know who is behind the information that you're seeing both digitally and in other media?

Ms. Jo Stevens:

Are there any jurisdictions that you would identify currently as having really good electoral laws that are fit for purpose, bearing in mind what we've all been talking about today around digital interference? Is there a country that you would hold up as a really good model?

Ms. Ellen Weintraub:

I keep looking for that. I go to international conferences, and I'm hoping that somebody out there has the perfect solution. However, I have to say that I haven't found it yet.

If you find it, let me know, because I would love to find that country that's figured this out.

Ms. Jo Stevens:

Perhaps I could ask Mr. Cannataci the same question.

Is there a jurisdiction you're aware of that you think we could all look to for best practice on electoral law encompassing the digital age?

Prof. Joseph A. Cannataci:

The short answer is no.

I share Ms. Weintraub's problem. I keep looking for the perfect solution and I only find, at best, half-baked attempts.

Ms. Stevens, we'll stay in touch about the matter, and the minute we find something, I'll be very happy to share it.

Ms. Jo Stevens:

Thank you.

The Chair:

You have two minutes, Jo.

Ms. Jo Stevens: That's good.

The Chair: Okay.

Next up, we have Monsieur Gourde.

Go ahead, for five minutes. [Translation]

Mr. Jacques Gourde (Lévis—Lotbinière, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

My question will focus on a word that seemed to me to be important just now, the word “responsibility”.

This morning, we heard from representatives from digital platforms. They seemed to brush away a major part of their responsibility.

That shocked me. I feel they have a responsibility for their platforms and for the services they provide. Despite very specific questions, they were not able to prove that they are in control of their platforms in terms of broadcasting fake news or hate propaganda that can really change the course of things and influence a huge number of people.

The users, those that buy advertising, also have a responsibility. When you buy advertising, it must be fair and accurate, in election campaigns especially, but also all the time.

If there was international regulation one day, how should we determine the responsibility of both parties, the digital platforms and the users, so they can be properly identified?

That question goes to anyone who wants to answer.

(1720)

Mr. Daniel Therrien:

In terms of protecting data or privacy, you have put your finger on concepts that are fundamental, in my opinion; they are responsibility and accountability. We live in a world where there is massive information gathering and where the information is used by companies for a number of purposes other than the first purpose for which they had been obtained.

The companies often tell us that the consent model is not effective in protecting the privacy of the public, the consumers. They are partly right. Their suggestion is to replace consent, when it is ineffective, by increased accountability for the companies. I feel that that proposal must come with a real demonstration that companies are responsible and they cannot simply claim to be. That is why it is important for regulatory organizations to ensure that companies are really responsible. [English]

Ms. Ellen Weintraub:

It seems to me that they are occupying a sort of hybrid space. They say they're not broadcasters. They say they're just the platform and they're not responsible for any of the content, yet they do seem to feel that they have some responsibility, because they are taking steps. People may feel the steps are inadequate, but they are taking some steps to provide greater transparency.

Why are they doing that? I think it's because they know they can't quite get away with just ignoring this entire issue. They do bear some responsibility in a broader sense, if not in a particular legal sense in any particular jurisdiction. Whether they would have stronger responsibilities if particular jurisdictions, either on an individual basis or on a global basis, decided to say, “No, no, you really are broadcasters and you have to start acting like it”, that is a question for legislators, not regulators. [Translation]

Mr. Jacques Gourde:

Is there, anywhere in the world…

Mr. Cannataci, did you want to add a comment?

Prof. Joseph A. Cannataci:

Yes. Thank you.

I certainly share Mr. Therrien's opinion, but I would like to add something else.[English]

If I could in this questioning just pick out one thing, it is to say that for whoever is going to control whether something should be taken down or not, or whether it's true or not—whatever—it requires effort, and that requires resources. Resources need to be paid for, and who is collecting the money? It's largely the companies.

Of course, you can have somebody for whom you can genuinely say, “Okay, this was the party, or the sponsor, or whoever who paid for the ad.” Otherwise, when push comes to shove, I think we're going to see a growing argument and a growing agreement in a lot of jurisdictions, which will say that they think the companies are collecting the money and, therefore, they have the means to control things. We've seen that to be the case when, for example, Facebook needed to have people who spoke the language of Myanmar in order to control hate speech in that country. I think we're going to see an increasing lead in many national jurisdictions and potentially probably international agreements attributing accountability, responsibility and fiscal liability for what goes on the platforms to the people who collect the money, which is normally the platforms themselves, to a large extent.

Thank you, Mr. Chair.

The Chair:

Thank you.

We'll go to you, Mr. Angus, for five minutes, with Mr. Collins following you, and then me.

Mr. Charlie Angus:

Thank you, Mr. Chair.

We heard an extraordinary statement from Google today that they voluntarily stopped spying on our emails in 2017. They did that in such a magnanimous manner, but they wouldn't agree not to spy on us in the future because there may be nifty things they can do with it.

I can't even remember 2016—it's so long ago—but 2018 changed our lives forever. I remember our committee was looking at consent and whether the consent thing should be clear or it should be bigger with less gobbledygook.

I don't ever remember giving Google consent to spy on my emails or my underage daughters' emails. I don't ever remember that it came up on my phone that, if I wanted to put my tracking location on so I could find an address, they could permanently follow me wherever I went and knew whatever I did. I don't remember giving Google or any search engine the consent to track every single thing I do. Yet, as legislators, I think we've been suckered—Zuckered and suckered—while we all talked about what consent was, what consumers can opt in on, and if you don't like the service, don't use it.

Mr. Therrien, you said something very profound the last time you were here about the right of citizens to live free of surveillance. To me, this is where we need to bring this discussion. I think this discussion of consent is so 2016, and I think we have to say that they have no consent to obtain this. If there's no reason, they can't have it, and that should be the business model that we move forward on: the protection of privacy and the protection of our rights.

As for opt-in, opt-out, I couldn't trust them on anything on this.

We've heard from Mr. Balsillie, Ms. Zuboff, and a number of experts today and yesterday. Is it possible in Canada, with our little country of 30 million people, to put in a clear law that says you can't gather personal information unless there's an express, clear reason? It seems to me that's part of what's already in PIPEDA, our information privacy laws, but can we make it very clear with very clear financial consequences for companies that ignore that? Can we make decisions on behalf of our citizens and our private rights?

(1725)

Mr. Daniel Therrien:

Of course the answer to that is yes. I think there is a role for consent in certain circumstances where the relationship is bilateral between a company service provider and a consumer, where the consumer understands the information that is required to provide the service. With the current digital economy, we're way beyond that. There are many purposes for which the information is then used, often with the purported consent of the consumer.

While there is a place for consent, it has its limits, and that's why I say it is important that privacy legislation define privacy for what it is. It is not at all limited to the mechanical question of consent. It is a fundamental right linked to other fundamental rights. When the outcome of a practice of a company, despite purported consent, is to surveil a consumer in terms of data localization or in terms of the content of messages given by that person, then I think the law should say that consent or no consent, it doesn't matter. What is at play is a privacy violation, being the surveillance of the individual in question, and that is a violation per se that should lead to significant penalties. It is possible to do that.

Mr. Charlie Angus:

Thank you.

My final question is on facial recognition technology. There's a story in the Toronto Star today that the police are using facial recognition technology. San Francisco has attempted to ban it, and other jurisdictions are at least putting a pause on it.

As for the right of a citizen to be able to walk in a public square without being surveilled and without having to bring photo ID, facial recognition technology changes all that. There are obviously legitimate uses. For example, if someone on a CCTV camera has committed a crime, and there's a database, we would maybe have judicial oversight that this is a fair use; however, what about a number of people in a crowd that you can just gather in? I'm sure Facebook and Google would be more than helpful because they have such massive facial recognition databases on us.

As a Canadian regulator, do you believe that we need to hit a pause button on facial recognition technology? How do we put the rules in place to protect citizens' rights with clear safeguards for police use and for commercial use prior to abuses?

(1730)

Mr. Daniel Therrien:

I think in terms of moratoria or outright prohibitions, I would distinguish between the use of a technology—the technology of facial recognition—and the uses to which the technology is put. I find it more likely that a ban or a moratorium would make sense for specific uses of a technology than for the technology per se, because for facial recognition there might be useful public purposes including in a law enforcement domain where, despite the privacy restrictions of facial recognition, the overall public good is in favour of using the technology. I would look at it in terms, again, of specific uses for technology. In that regard, yes, it would make sense to prohibit certain uses.

The Chair:

Thank you, Mr. Angus.

Last, Mr. Collins, go ahead.

Mr. Damian Collins:

Thank you very much.

Ellen Weintraub, given what we've talked about this afternoon, dark money in politics and how difficult it is to have any kind of proper oversight of what happens on platforms like Facebook, are you frightened by the news reporting that Facebook is going to launch its own cryptocurrency?

Ms. Ellen Weintraub:

Yes.

Mr. Damian Collins:

You are. You're frightened by the prospect.

I think you're right to be frightened by the prospect. Given all the other problems we've talked about, this seems like a sort of political money launderer's charter.

Do you not think people will look back on this period of time and say we had sophisticated democracies and societies that have developed decades of rules and regulations on campaign finance, electoral law, personal rights about data and privacy, oversight of broadcast media and news and other forms of news as well, and that we were prepared to see all those decades of experience bypassed by a company like Facebook, simply because that's the way their business model works, and it's unsustainable, the position that we're in at the moment?

Ms. Ellen Weintraub:

Whether it's unsustainable, whether it requires further regulation, I think is exactly why all of you are sitting around this table today.

Mr. Damian Collins:

But in some ways, listening to the discussion in this last session, we're tying ourselves in knots trying to solve a problem that's being caused by a company. Actually it may well be that the solution is, rather than having to abandon lots of things that we value because they've been put there to protect citizens and citizens' rights, we actually should say to these companies, “This is what we expect of you, and we will force this upon you if we can't be convinced there's any other way of doing it”, and we're not prepared to tolerate people being exposed to dark hats, elections being interfered with by bad actors, disinformation, hate speech spreading uncontrolled, and actually, these are not the standards we expect in a decent society. We say that recognizing that platforms like Facebook have become the main media channel in terms of how people get news and information, anywhere between a third and a half of Europeans and Americans.

Ms. Ellen Weintraub:

I think there is a real risk trying to take a set of rules that evolved in the 20th century and assuming that they're going to be equally appropriate for the technologies of the 21st century.

Mr. Damian Collins:

The final comment from me is that I think that's right. Those rules have been demonstrated to be out of date because of new technology and the way people engage with content in the world. Surely, what should remain is the values that brought in those rules in the first place. Saying that those rules need to change because technology's changed is one thing. What we shouldn't say is that we should abandon those values simply because they've become harder to enforce.

Ms. Ellen Weintraub:

I absolutely agree with that.

The Chair:

Mr. Therrien.

Mr. Daniel Therrien:

I totally agree.

The Chair:

I would like to finish up with one thing. We've been talking about the subpoena to Mark Zuckerberg and Sheryl Sandberg for some time and, as chair of this committee, I will say we did our very best to make sure they attended today. We're limited by what's in this book and the laws of our country, and yet the platforms seem to operate in their own bubbles without any restriction within our jurisdictions, and that's the frustration for us as legislators in this place.

Again, thank you for appearing today and thank you for assisting us, especially Commissioner Therrien, for your work in assisting this committee. We look forward to keeping those conversations going in the future.

I have some housekeeping aspects of what's going to happen tonight. Dinner is going to be at 7 p.m., downstairs in room 035. This is room 225, so two floors down will be where dinner is. It's at 7 p.m.

Just to be clear, each delegation is to give a brief presentation on what your country has done and is looking at doing to fix this problem. I'll be talking with my vice-chairs about how we're going to deliver what we are doing in Canada, but I challenge you to have that ready. Again, it's going to be brief. It can be informal. It doesn't need to be a big written presentation. I see some very serious looks on faces wondering, “What did we just get ourselves into?”

More important, I see a lot of tired faces. I think we're all ready just to go back to the hotel for about an hour's rest and then we'll reconvene at 7 p.m. I think that's all I have to say for now, but again we'll see you back at 7 p.m.

(1735)

Mr. Charlie Angus:

I have a point of order, Mr. Chair, before you try to shut us all down.

I do want to commend the excellent work of the staff, our analysts who have put this together, and Mr. Collins for what was done in England. This goes above and beyond. I think we have really set a standard. I'm hoping that in the next Parliament, and maybe in other jurisdictions, we can maintain this conversation. You've done incredible work on this. We really commend you for it.

[Applause]

The Chair:

Thank you for that. For the record, we will be holding the other platforms to account tomorrow morning at 8:30.

We'll see you tonight at seven o'clock.

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

(1530)

[Traduction]

Le président (M. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, PCC)):

Je déclare ouverte la séance no 154 du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique et, dans une plus large mesure, de notre Grand Comité international sur les mégadonnées, la protection des renseignements personnels et la démocratie.

Il n'est pas nécessaire de répéter la liste des pays que nous avons déjà mentionnés. Je vais présenter les témoins, rapidement.

Du Commissariat à la protection de la vie privée du Canada, nous accueillons M. Daniel Therrien, le commissaire à la protection de la vie privée du Canada.

Témoignant à titre personnel, nous avons M. Joseph A. Cannataci, rapporteur spécial sur le droit à la vie privée aux Nations unies.

Nous avons des problèmes avec la diffusion vidéo à partir de Malte. Nous poursuivrons malgré tout. Le greffier m'informe que nous devrons peut-être nous contenter de l'audio. Nous ferons le nécessaire.

Nous aimerions aussi accueillir la présidente de la Commission électorale fédérale des États-Unis, Mme Ellen Weintraub.

Tout d'abord, j'aimerais parler de l'ordre et de la structure de la réunion. Ce sera très semblable à celui de notre première réunion de ce matin. Nous aurons une question par délégation. Pour le groupe canadien, il y aura une question par parti, puis nous poursuivrons avec divers représentants jusqu'à ce que le temps alloué à la question soit écoulé.

J'espère que c'est assez clair. Vous verrez au fur et à mesure que nous procéderons.

Je tiens à remercier tous les membres qui ont assisté à la période de questions ce matin. Pour ma part, je remercie le Président de la Chambre d'avoir souligné la présence de la délégation.

Je donne à M. Collins l'occasion de commencer.

Allez-y, monsieur Collins.

M. Damian Collins (président, Comité sur le numérique, la culture, les médias et le sport, Chambre des communes du Royaume-Uni):

Merci.

Ma première question s'adresse aux trois témoins.

Le président:

Ne devrait-on pas commencer par entendre les exposés?

M. Damian Collins:

Très bien.

Le président:

Nous allons entendre les déclarations, en commençant par M. Therrien.

Allez-y; vous avez 10 minutes.

M. Daniel Therrien (commissaire à la protection de la vie privée du Canada, Commissariat à la protection de la vie privée du Canada):

Merci, monsieur le président.

Mesdames et messieurs les membres du Grand Comité, je vous remercie de l'occasion de vous parler aujourd'hui.

Mon allocution portera sur trois points qui, à mon avis, sont des éléments essentiels de votre étude. Tout d’abord, la liberté et la démocratie ne peuvent exister sans la protection de la vie privée et de nos renseignements personnels. Ensuite, pour faire face aux risques posés par les préjudices numériques, comme les campagnes de désinformation, nous devrions renforcer nos lois afin de mieux protéger nos droits. Enfin, à titre d’expert de la réglementation canadienne en matière de protection de la vie privée, je ferai part de mes suggestions sur les mesures qui doivent être prises au Canada afin de mettre en place des lois modernes pour assurer la protection efficace du droit à la vie privée des Canadiens.

Je suis convaincu que ces suggestions formulées dans le contexte canadien ont aussi toute leur pertinence dans le contexte international.

Comme vous le savez, dans son rapport sur la protection des renseignements personnels et le processus politique, l'Information Commissioner's Office — le pendant de mon commissariat au Royaume-Uni — a clairement conclu que le laxisme en matière de respect de la vie privée et le microciblage par les partis politiques ont révélé des lacunes dans le paysage de la réglementation. Ces lacunes ont à leur tour été exploitées pour cibler les électeurs au moyen des médias sociaux et pour diffuser de la désinformation.[Français]

Le scandale de Cambridge Analytica a mis en lumière des pratiques inattendues en matière d'utilisation de renseignements personnels. En plus, mon enquête sur Facebook a révélé un cadre de protection de la vie privée qui était en fait une coquille vide. Cette affaire a rappelé aux citoyens que la vie privée est un droit fondamental et une condition préalable nécessaire à l'exercice d'autres droits fondamentaux, notamment la démocratie. En fait, la vie privée n'est rien de moins qu'une condition préalable à la liberté, c'est-à-dire la liberté de vivre et de se développer de façon autonome, à l'abri de la surveillance de l'État ou d'entreprises commerciales, tout en participant volontairement et activement aux activités courantes d'une société moderne.[Traduction]

Les membres de ce comité ne sont pas sans savoir que les incidents et les atteintes à la vie privée qui sont maintenant trop fréquents vont bien au-delà des questions de protection de la vie privée, aussi graves soient-elles. Outre les questions de protection de la vie privée et des données, les institutions démocratiques et la confiance même des citoyens dans notre processus électoral font maintenant l'objet de méfiance et de suspicion. Les organismes publics, notamment les organismes de réglementation électorale, souhaitaient que les outils numériques, comme les réseaux sociaux, puissent mobiliser une nouvelle génération de citoyens. Toutefois, ces outils sont aussi utilisés pour subvertir nos démocraties, et non les renforcer.

L'interaction entre la protection des données, le microciblage et la désinformation représente une menace réelle pour nos lois et nos institutions. Dans certaines parties du monde, on tente de répondre à ces risques en proposant différents types de règlements. Je vais en souligner quelques-uns.

Le Livre blanc du Royaume-Uni sur les préjudices numériques publié récemment propose la création d'un organisme de réglementation numérique et offre plusieurs interventions potentielles auprès des organisations commerciales pour réglementer un ensemble de problèmes. Le modèle proposé pour le Royaume-Uni consiste à ajouter un nouvel organisme de réglementation pour des plateformes numériques qui permettra d'élaborer des codes de conduite précis pour traiter des cas d'exploitation des enfants, de propagande haineuse, d'ingérence électorale étrangère et d'autres préjudices pernicieux en ligne.

En outre, plus tôt ce mois-ci, l'appel de Christchurch pour éliminer le contenu terroriste et extrémiste violent en ligne a souligné la nécessité d'assurer une application efficace des lois, une application des normes d'éthique et une coopération appropriée.

Enfin, il y a à peine une semaine, ici même au Canada, le gouvernement a publié une nouvelle proposition de mise à jour de notre loi fédérale sur la protection des données commerciales, ainsi qu'une charte numérique visant à protéger la vie privée, à contrer l'utilisation abusive des données et à assurer que les entreprises communiquent clairement avec les utilisateurs.

(1535)

[Français]

Toutes ces approches reposent sur la nécessité d'adapter nos lois aux nouvelles réalités de notre monde numérique interconnecté. De plus en plus de gens comprennent que l'ère de l'autoréglementation doit cesser. La solution n'est pas de faire en sorte que les gens éteignent leur ordinateur ou cessent d'utiliser les médias sociaux, les moteurs de recherche ou les autres services numériques. Un bon nombre de ces services répondent à des besoins réels. L'objectif ultime est plutôt de permettre aux individus de profiter des services numériques pour socialiser, apprendre et, de façon générale, se développer en tant que personnes tout en demeurant en sécurité et en étant confiants que leur droit à la vie privée sera respecté.[Traduction]

Certains principes fondamentaux peuvent, à mon avis, guider les efforts gouvernementaux visant à rétablir la confiance des citoyens. Mettre les citoyens et leurs droits au centre de ces discussions est d'une importance vitale selon moi, et le travail des législateurs devrait être axé sur des solutions fondées sur les droits.

Au Canada, le point de départ devrait être de conférer à la loi une base fondée sur les droits, conforme au statut quasi constitutionnel du droit à la vie privée. C'est le cas dans de nombreux pays, où la loi définit explicitement certains droits à la vie privée comme tels, avec des pratiques et des processus qui appuient et font appliquer ce droit important.

Je pense que le Canada devrait continuer d'avoir une loi neutre sur le plan technologique et axée sur des principes. Une loi fondée sur des principes reconnus internationalement, tels que ceux de l'OCDE, rejoint un objectif important, soit l'interopérabilité. Adopter un traité international pour la protection de la vie privée et la protection des données personnelles serait une excellente idée, mais d'ici là, les pays devraient viser l'adoption de lois interopérables.

Nous avons également besoin d'une loi fondée sur des droits, autrement dit une loi qui confère aux personnes des garanties juridiques, tout en permettant une innovation responsable. Une telle loi définirait la vie privée dans son sens le plus large et le plus véritable, par exemple le droit d'être libre de toute surveillance injustifiée, qui reconnaisse sa valeur et son lien avec les autres droits fondamentaux.

La vie privée ne se limite pas au consentement, à l'accès et à la transparence. Ces mécanismes sont importants, mais ils ne définissent pas le droit lui-même. La codification de ce droit, en plus de la nature fondée sur des principes et neutre sur le plan technologique de la législation canadienne actuelle, lui permettrait de perdurer, malgré les inexorables progrès technologiques.

Un dernier point que je souhaite soulever à cet égard est l'importance d'une surveillance indépendante. La protection de la vie privée ne peut être assurée sans la participation d'organismes de réglementation indépendants, habilités à imposer des amendes et à vérifier la conformité de façon proactive, afin de veiller à ce que les organisations soient véritablement responsables de la protection des renseignements.

Cette dernière notion de responsabilité démontrable est une mesure nécessaire dans le monde d'aujourd'hui, où les modèles d'affaires sont opaques et où les flux d'information sont de plus en plus complexes. Il est peu probable qu'une personne dépose une plainte si elle n'est pas au courant d'une pratique qui pourrait lui nuire. C'est pourquoi il est si important que les organismes de réglementation aient le pouvoir d'examiner de façon proactive les pratiques des organisations. Lorsqu'il n'est ni pratique ni efficace d'obtenir le consentement — un point soulevé par de nombreuses organisations à notre époque — et qu'on s'attend à ce que les organisations comblent les lacunes en matière de protection au moyen de la responsabilisation, ces organisations doivent être tenues de démontrer garder une responsabilité véritable.

Les solutions que je vous ai présentées aujourd'hui ne sont pas de nouveaux concepts. Cependant, comme ce comité adopte une approche globale pour faire face au problème de la désinformation, il s'agit aussi d'une occasion pour les acteurs nationaux, c'est-à-dire les organismes de réglementation, les représentants gouvernementaux et les représentants élus, de reconnaître les pratiques exemplaires et les solutions émergentes et de prendre des mesures pour protéger nos citoyens, nos droits et nos institutions.

Merci. Je répondrai maintenant à vos questions.

(1540)

Le président:

Merci encore, monsieur Therrien.

Vérifions si la connexion avec M. Cannataci fonctionne. Non.

Nous passons à Mme Weintraub pour 10 minutes.

Mme Ellen Weintraub (présidente, Commission électorale fédérale des États-unis):

Merci.

Le président:

Je suis désolé, madame Weintraub.

Nous venons d'entendre des commentaires. Il peut nous parler.

Je suis désolé, madame Weintraub. Nous allons l'écouter, puisque la communication est établie.

Monsieur Cannataci, la parole est à vous, pour 10 minutes.

M. Joseph A. Cannataci (rapporteur spécial sur le droit à la vie privée, Nations unies, à titre personnel):

Monsieur le président, membres du Grand Comité, merci beaucoup de l'invitation à comparaître.

Je vais essayer de m'appuyer sur les propos de M. Therrien afin d'aborder quelques points supplémentaires. Je reviendrai aussi sur certains propos tenus par d'autres témoins.

Premièrement, j'essaierai d'adopter une perspective plus internationale, même si les thèmes abordés par le Comité ont certainement une dimension mondiale. Voilà pourquoi, lorsqu'il est question d'un traité mondial... Le témoin précédent a parlé d'un traité international. Comme je vais l'expliquer, l'une des raisons pour lesquelles j'ai décidé d'examiner diverses priorités en matière de protection de la vie privée, dans le cadre de mon mandat aux Nations unies, c'est que le cadre juridique général de la protection de la vie privée et des données — un traité international à cet égard — ne relève pas spécifiquement de l'ONU. Il s'agit de la Convention 108 ou de la Convention 108+, qui a déjà été ratifiée par 55 pays. Le dernier pays à présenter un document de ratification est le Maroc, qui l'a fait hier.

Les rencontres tenues à Strasbourg ou ailleurs pour discuter des actions et de l'interopérabilité dans un cadre international comprennent déjà 70 pays, États signataires et observateurs. Les discussions portent sur le cadre offert par cet instrument juridique international. J'encourage d'ailleurs le Canada à envisager d'y adhérer. Bien que je ne sois pas un spécialiste du droit canadien, je l'étudie depuis 1982. Je pense que le droit canadien est très similaire dans la plupart des cas. Je pense que l'adhésion du Canada à ce groupe de pays de plus en plus nombreux serait un atout.

Pour ce qui est du deuxième point que je voudrais aborder, je serai bref. Je suis aussi préoccupé par la situation de la démocratie et le recours croissant à diverses méthodes de surveillance des profils sur Internet pour manipuler l'opinion des gens. L'exemple parfait qu'il faut examiner est celui de Cambridge Analytica, mais il y en a d'autres dans plusieurs autres pays du monde.

Je dois aussi préciser que les six ou sept priorités que je me suis fixées pour mon mandat à l'ONU résument dans une certaine mesure, certains des principaux enjeux de protection de la vie privée et des données auxquels nous sommes confrontés. La première priorité ne devrait pas vous surprendre, mesdames et messieurs, car elle est liée à la raison d'être de mon mandat. Il s'agit de la sécurité et de la surveillance.

Vous vous souviendrez que mon mandat à l'ONU m'a été confié dans la foulée des révélations de Snowden. Vous ne serez donc pas surpris d'apprendre que nous avons accordé une grande attention à la sécurité et à la surveillance à l'échelle internationale. Je suis très heureux que le Canada participe très activement à l'une des tribunes, le Forum international sur les mécanismes de contrôle des services de renseignement, car, comme le témoin précédent vient de le mentionner, la surveillance est un élément clé auquel nous devons accorder notre attention. J'ai également été ravi de constater les progrès importants réalisés au Canada au cours des 12 à 24 derniers mois.

(1545)



La surveillance est un vaste sujet, mais puisque mes 10 minutes sont presque écoulées, je pourrais répondre aux questions à ce sujet. Pour le moment, je dirai simplement que les problèmes sont les mêmes partout dans le monde. Autrement dit, nous n'avons pas de solution appropriée en matière de compétence. Les enjeux relatifs à la compétence et à la définition des infractions demeurent parmi nos plus importants problèmes, malgré l'existence de la Convention sur la cybercriminalité. La sécurité, la surveillance et, fondamentalement, le nombre accru d'actions dans le cyberespace qui sont parrainées par des États demeurent des problèmes flagrants.

Certains pays sont plutôt réticents à évoquer leurs activités d'espionnage dans le cyberespace, tandis que d'autres les considèrent comme leur propre cour. En réalité, il est évident que les intrusions à l'égard de la vie privée touchent des centaines de millions de personnes, pas dans un seul pays, mais dans le monde entier, et ces actions sont le fait de services parrainés par un acteur ou un autre, notamment la plupart des puissances permanentes des Nations unies.

Fondamentalement, il s'agit d'un problème de compétence et de définition des limites. Nous avons préparé une ébauche d'un instrument juridique sur la sécurité et la surveillance dans le cyberespace, mais le contexte politique mondial ne semble pas propice à de grandes discussions sur ces aspects. Cela a mené à des mesures unilatérales, notamment aux États-Unis, avec le Cloud Act, une mesure qui n'obtient pas un grand appui pour le moment. Toutefois, peu importe que des mesures unilatérales soient efficaces ou non, j'encourage la discussion, même sur les principes du Cloud Act. Même si les discussions ne mènent pas à des accords immédiats, elle amènera au moins les gens à se concentrer sur les problèmes actuels.

Je passe maintenant aux mégadonnées et aux données ouvertes. Comme nous avons peu de temps, je vous invite à consulter le rapport sur les mégadonnées et les données ouvertes que j'ai présenté à l'Assemblée générale des Nations unies en octobre 2018. En toute franchise, je vous invite à ne pas regrouper les deux enjeux et à éviter de considérer les données ouvertes comme une panacée, comme le font les politiciens qui ne cessent d'en vanter les avantages. La vérité, c'est que les principes des mégadonnées et des données ouvertes sous-tendent un examen des enjeux fondamentaux clés en matière de protection de la vie privée et des données.

En droit canadien, comme c'est le cas dans d'autres pays, notamment dans les lois de tous les pays qui adhèrent à la Convention 108, le principe de la spécification des finalités selon lequel les données ne devraient être recueillies et utilisées que pour une fin précise ou compatible demeure un principe fondamental. Ce principe est toujours d'actualité dans le règlement relatif à la protection des données récemment adopté en Europe. Il convient toutefois de garder à l'esprit que souvent, ceux qui ont recours à l'analyse des mégadonnées visent à utiliser ces données à d'autres fins. Je vous invite encore une fois à consulter mon rapport et les recommandations détaillées qui s'y trouvent.

J'ai présenté un document au sujet des données sur la santé, à des fins de consultation. Le document fera l'objet de discussions en vue de la présentation de recommandations lors d'une réunion spéciale qui aura lieu les 11 et 12 juin prochains, en France. J'espère que le Canada y sera bien représenté. Nous avons reçu de nombreux commentaires positifs au sujet du rapport. Nous essayons d'établir un consensus sur les données sur la santé. J'aimerais attirer l'attention du Comité sur l'importance de ces données. On collecte de plus en plus de données sur la santé chaque jour à l'aide de téléphones intelligents, de bracelets Fitbit et d'autres dispositifs portables. Ces appareils ne sont pas vraiment utilisés comme il était prévu il y a 15 ou 20 ans.

J'aimerais attirer l'attention du Comité sur un autre document de consultation. Il porte sur le genre et la protection de la vie privée. J'espère organiser une consultation publique. Une campagne de consultation a déjà été lancée en ligne, mais j'espère tenir une réunion publique, probablement à New York, les 30 et 31 octobre. Le genre et la protection de la vie privée demeurent des sujets très importants, mais controversés. Je serais heureux que le Canada continue de contribuer et de participer aux discussions à cet égard.

(1550)



À mon avis, vous ne serez pas surpris d'apprendre que parmi les cinq groupes de travail que j'ai créés, un groupe de travail étudie l'utilisation des données personnelles par les entreprises. Je me fais un point d'honneur de rencontrer les dirigeants de grandes entreprises, notamment Google, Facebook, Apple et Yahoo. Je rencontre aussi ceux de certaines entreprises non américaines, dont Deutsche Telekom, Huawei, etc. J'essaie de tenir au moins deux réunions par année. Je les réunis autour d'une table pour obtenir leur collaboration afin de trouver de nouvelles mesures de protection et de nouveaux recours en matière de protection de la vie privée, en particulier dans le cyberespace.

Cela m'amène au dernier point que je veux mentionner pour le moment. Il est lié à l'enjeu précédent concernant les entreprises et l'usage qu'elles font des données personnelles. C'est la priorité en matière de protection de la vie privée.

Les questions de protection de la vie privée me préoccupent de plus en plus, en particulier celles qui touchent les enfants, qui deviennent des citoyens numériques à un âge précoce. Comme l'a indiqué le témoin précédent, nous étudions certaines lois nouvelles et novatrices, comme celles du Royaume-Uni, non seulement la loi sur les préjudices numériques, mais aussi la loi sur les comportements adaptés à l'âge et sur la responsabilité des entreprises. J'aborderai officiellement ces questions avec les dirigeants d'entreprise lors de notre réunion de septembre 2019. J'ai hâte de pouvoir réaliser des progrès sur l'enjeu de la vie privée et des enfants, ainsi que sur celui de la responsabilisation et l'action des entreprises afin de préparer, dans les 12 à 18 prochains mois, une série de recommandations à cet égard.

C'est tout pour le moment, monsieur le président. C'est avec plaisir que je répondrai aux questions.

Le président:

Merci, monsieur Cannataci.

Nous passons maintenant à Mme Weintraub.

Je veux simplement vous expliquer pourquoi les lumières clignotent. Au Parlement canadien, cela indique que des votes auront lieu dans environ 30 minutes. Les partis ont convenu qu'un député de chaque parti resterait ici et que les autres iraient voter. Nous poursuivrons la réunion avec ceux qui restent, sans nous arrêter. Ce n'est pas une alarme incendie. Poursuivons.

(1555)

M. Charlie Angus (Timmins—Baie James, NPD):

Puisque je suis le seul néo-démocrate, la question est de savoir, comme dirait le groupe The Clash: should I stay or should I go?

Des voix: Ha, ha!

Le président:

Vous devriez probablement rester.

Il est convenu qu'un député de...

M. Charlie Angus:

Si je pars, vous ne pouvez prendre aucun de mes sièges.

Le président:

Je voulais simplement que le fonctionnement soit clair.

Nous passons maintenant à Mme Weintraub, pour 10 minutes.

Mme Ellen Weintraub:

Monsieur le président, membres du Comité, merci.

Je suis la présidente de la Commission électorale fédérale des États-Unis. Je représente un organisme bipartisan, mais les opinions que je vais exprimer sont entièrement les miennes.

Je vais passer du sujet de la protection de la vie privée aux campagnes d'influence.

En mars de cette année, le conseiller spécial Robert S. Mueller III a terminé son rapport d'enquête sur l'ingérence russe dans l'élection présidentielle de 2016. Ses conclusions donnaient froid dans le dos. Le gouvernement russe s'est ingéré dans l'élection présidentielle de 2016 de manière générale et systémique. Tout d'abord, une entité russe a mené une campagne dans les médias sociaux qui a favorisé un candidat à la présidence et dénigré l'autre. Deuxièmement, un service de renseignement russe a mené des opérations d'intrusion informatique contre des entités de la campagne, des employés et des bénévoles, puis a divulgué des documents volés.

Le 26 avril 2019, au Council on Foreign Relations, le directeur du FBI, Christopher A. Wray, a lancé une mise en garde contre une campagne d'influence étrangère agressive, malveillante et intensive consistant à « utiliser les médias sociaux, les fausses nouvelles, la propagande, les fausses personnalités, etc., pour nous monter les uns contre les autres, semer la discorde et la division, et saper la foi des Américains à l'égard de la démocratie. Il ne s'agit pas seulement d'une menace liée au cycle électoral; il s'agit plutôt d'une menace permanente, 365 jours par année. Et cela a manifestement continué. »

Bien qu'il ait noté que « d'énormes progrès ont été réalisés depuis 2016 par l'ensemble des organismes fédéraux, les responsables électoraux des États et des municipalités, les entreprises de médias sociaux, notamment, pour protéger l'infrastructure physique de nos élections », il a déclaré: « Je pense que nous reconnaissons que nos adversaires vont continuer à adapter et à améliorer leur jeu. Nous voyons donc 2018 comme une sorte de répétition générale pour le grand spectacle de 2020. »

La semaine dernière, à la Chambre des représentants, un représentant du département de la Sécurité intérieure a également souligné que la Russie et d'autres pays étrangers, dont la Chine et l'Iran, ont mené des activités d'influence lors des élections de mi-mandat de 2018 et des campagnes de communication qui visaient les États-Unis pour promouvoir leurs intérêts stratégiques.

Aux États-Unis, comme vous le savez probablement, l'administration des élections est décentralisée. Cela relève des États et des administrations locales. Cela signifie que la protection des infrastructures physiques des élections relève d'autres fonctionnaires. Je parle des installations physiques gérées par les gouvernements des États et les administrations locales. Il est essentiel qu'ils continuent d'assurer ce rôle.

Cependant, depuis mon siège à la Commission électorale fédérale, je travaille tous les jours avec un autre type d'infrastructure électorale, le fondement de notre démocratie: la conviction que les citoyens savent qui influence nos élections. Cette conviction a été la cible d'attaques malveillantes de la part de nos ennemis étrangers, par l'intermédiaire de campagnes de désinformation. Cette conviction a été minée par l'influence corruptrice de fonds occultes qui pourraient masquer des bailleurs de fonds étrangers illégaux. Cette conviction a subi les assauts répétés de campagnes de publicité politique en ligne de sources inconnues. Cette conviction a été ébranlée par des cyberattaques contre des responsables de campagnes politiques mal équipés pour se défendre par leurs propres moyens.

Cette conviction doit être restaurée, mais elle ne peut l'être par la Silicon Valley. Nous ne pouvons laisser la reconstruction de cet élément de notre infrastructure électorale aux sociétés de technologie, celles qui ont conçu les plateformes que nos rivaux étrangers utilisent à mauvais escient en ce moment même pour attaquer nos démocraties.

En 2016, le contenu généré par de faux comptes établis en Russie a été vu par 126 millions d'Américains sur Facebook et 20 millions d'Américains sur Instagram, pour un total de 146 millions d'Américains alors que pour cette élection, on comptait seulement 137 millions d'électeurs inscrits.

Aussi récemment qu'en 2016, Facebook acceptait le paiement en roubles pour des publicités politiques sur les élections américaines.

Pas plus tard que l'année dernière, en octobre 2018, des journalistes se faisant passer pour des sénateurs du Sénat des États-Unis — tous les sénateurs — ont tenté de placer des annonces en leur nom sur Facebook. Facebook a accepté dans tous les cas.

Par conséquent, lorsque ceux qui faisaient partie de l'autre groupe de témoins n'arrêtaient pas de nous dire qu'ils contrôlent la situation, nous savons que ce n'est pas le cas.

Je souligne au passage que j'ai aussi invité M. Mark Zuckerberg et M. Jack Dorsey, et d'autres, à venir témoigner lors des audiences de la Commission portant sur la divulgation de la publicité sur Internet. Encore une fois, ils ne se sont pas présentés, mais sans envoyer de représentant, cette fois. Ils se sont contentés d'envoyer des commentaires écrits. Donc, je compatis avec vous.

(1600)



C'est tout simplement très important pour nous tous. Aux États-Unis, les dépenses en publicité politique numérique ont augmenté de 260 % de 2014 à 2018, d'une élection de mi-mandat à l'autre, pour un total de 900 millions de dollars en publicité numérique lors des élections de 2018. C'était toujours moins que les dépenses pour la publicité radiodiffusée, mais en matière de publicité politique, le numérique est évidemment la voie de l'avenir.

Des propositions constructives ont été présentées aux États-Unis pour tenter de régler ce problème. Il y a la loi sur les publicités honnêtes, qui assujettirait les publicités sur Internet aux mêmes règles que les publicités radiodiffusées, ainsi que la Disclose Act, qui accroîtrait la transparence et la lutte contre les fonds occultes. Au sein de mon propre organisme, je tente de promouvoir une règle qui permettrait d'améliorer les avis de non-responsabilité pour toute publicité en ligne. Jusqu'à présent, tous ces efforts ont été contrecarrés.

Or, les plateformes ont heureusement tenté de faire quelque chose. Elles ont essayé d'aller plus loin en partie pour éviter la réglementation, j'en suis convaincue, mais aussi pour répondre à l'insatisfaction généralisée à l'égard de leurs pratiques en matière d'information et de divulgation. Elles ont amélioré, du moins aux États-Unis, leur processus de divulgation des commanditaires des publicités, mais ce n'est pas suffisant. Des questions reviennent sans cesse, par exemple sur les critères qui déclenchent l'obligation de publier un avis de non-responsabilité.

Peut-on se fier aux avis de non-responsabilité pour identifier correctement les sources des publicités numériques? Selon l'étude portant sur les 100 annonces des sénateurs, cela ne semble pas possible, du moins pas toujours. Lorsque le contenu est transmis, l'information d'identification est-elle transmise en même temps? Comment les plateformes gèrent-elles la transmission d'informations cryptées? La communication poste-à-poste est une avenue prometteuse pour l'activité politique, et elle soulève un lot d'enjeux potentiels. Quelles que soient les mesures adoptées aujourd'hui, elles risquent fort de cibler les problèmes du dernier cycle et non du prochain, et nous savons que nos adversaires ne cessent d'améliorer leur jeu, comme je l'ai dit, d'improviser et de modifier constamment leurs stratégies.

Je suis également très préoccupée par le risque d'un afflux de fonds étrangers dans notre système électoral, en particulier par l'intermédiaire des entreprises. Cette préoccupation n'a rien d'hypothétique. Nous avons récemment clos un cas d'application de la loi lié à des ressortissants étrangers qui ont réussi à verser 1,3 million de dollars dans les coffres d'un super PAC lors des élections de 2016. Ce n'est qu'une des méthodes employées par les ressortissants étrangers pour faire sentir leur présence et exercer une influence, même dans nos campagnes politiques au plus haut échelon.

Aux États-Unis, les cas et les plaintes de ce genre sont de plus en plus courants. De septembre 2016 à avril 2019, le nombre d'affaires dont la Commission a été saisie — ce qui comprend les violations présumées de l'interdiction visant les ressortissants étrangers — est passé de 14 à 40. Au 1er avril de cette année, 32 affaires étaient en instance. Il s'agit d'une autre préoccupation constante liée à l'influence étrangère.

Tout ce que vous avez entendu aujourd'hui indique qu'il faut réfléchir sérieusement à l'incidence des médias sociaux sur notre démocratie. La philosophie d'origine de Facebook, « bouger vite et bouleverser les choses », élaborée il y a 16 ans dans une chambre de résidence d'université, a des conséquences ahurissantes lorsque l'on considère que les médias sociaux sont peut-être en train de bouleverser nos démocraties elles-mêmes.

Facebook, Twitter, Google et autres géants de la technologie ont révolutionné notre façon d'accéder à l'information et de communiquer. Les médias sociaux ont le pouvoir de favoriser le militantisme citoyen, de diffuser de la désinformation ou des discours haineux de manière virale et de façonner le discours politique.

Le gouvernement ne peut se soustraire à sa responsabilité d'examiner les répercussions. Voilà pourquoi je me réjouis des travaux de ce comité et je suis très reconnaissante de tout ce que vous faites, car cela a des retombées dans mon pays, même lorsque nous sommes incapables d'adopter nos propres règlements alors que vous le faites, dans d'autres pays. Les plateformes ont parfois des politiques uniformes partout dans le monde, et cela nous aide. Merci beaucoup.

Je vous remercie aussi de l'invitation à participer à cette réunion. C'est avec plaisir que je répondrai à vos questions.

Le président:

Merci, madame Weintraub.

Nous commençons par M. Collins.

M. Damian Collins:

Merci. Ma première question s'adresse à Mme Ellen Weintraub.

Vous avez mentionné les fonds occultes dans votre déclaration préliminaire. Dans quelle mesure êtes-vous préoccupée par la capacité des organismes de campagne à utiliser la technologie, en particulier la technologie de la chaîne de bloc, pour blanchir les dons non admissibles aux campagnes en les transformant en une multitude de dons modestes?

(1605)

Mme Ellen Weintraub:

Cela m'inquiète beaucoup, notamment parce que tout notre système de réglementation repose sur l'hypothèse que les grosses sommes d'argent doivent être la préoccupation et que la réglementation doit être axée là-dessus. Sur Internet, cependant, il arrive que de très petites sommes d'argent aient une incidence considérable. Là, on ne prend même pas en compte la possible utilisation de Bitcoin et d'autres technologies pour masquer entièrement la provenance de l'argent.

Donc oui, cela me préoccupe considérablement.

M. Damian Collins:

Votre commission a-t-elle été saisie d'autres cas particuliers?

Mme Ellen Weintraub:

Le problème avec les fonds occultes, c'est qu'on ne sait jamais vraiment qui est derrière tout cela. Au cours des 10 dernières années, environ 1 milliard de dollars en fonds occultes ont été dépensés dans le cadre de nos élections, et je ne peux pas vous dire qui est derrière tout cela. C'est la nature de la clandestinité.

M. Damian Collins:

Je me demandais simplement s'il y avait eu des allégations particulières ou s'il y avait lieu d'enquêter davantage sur ce qui pourrait être considéré comme une activité suspecte.

Mme Ellen Weintraub:

Nous recevons constamment des plaintes au sujet de fonds occultes. Le cas que je viens de décrire est l'un des exemples les plus marquants que nous ayons vus récemment. Il peut s'agir d'argent qui entre par l'intermédiaire de sociétés par actions à responsabilité limitée ou d'organisations indépendantes en vertu de l’alinéa 501(c)(4). Dans ce cas précis, la partie en cause était une filiale nationale d'une société étrangère.

M. Damian Collins:

Avez-vous des préoccupations quant à la façon dont des technologies comme PayPal pourraient être utilisées pour obtenir de l'argent de sources qui tentent de cacher leur identité ou même de l'étranger?

Mme Ellen Weintraub:

PayPal, les cartes-cadeaux et toutes ces choses suscitent d'importantes préoccupations. Si l'argent est versé directement à une campagne, les organisations ne peuvent accepter de sommes importantes sans en révéler la provenance, et elles ne sont pas autorisées à accepter des contributions anonymes importantes supérieures à un seuil par ailleurs très faible. Cependant, dès qu'il est question de groupes externes de bailleurs de fonds — les super PAC et autres groupes du genre —, elles peuvent accepter des dons de sociétés, ce qui, par définition, empêche d'en connaître la provenance exacte.

M. Damian Collins:

J'aimerais savoir ce que les trois témoins ont à répondre à ma prochaine question.

La transparence en matière de publicité semble être l'une des choses les plus importantes que nous devrions exiger. Au Royaume-Uni, certainement — et dans d'autres pays également, il me semble —, la loi électorale se fondait sur la compréhension de l'identité du messager. Les gens devaient révéler qui payait la publicité et qui cette dernière visait à faire connaître. Or, ces mêmes règles ne se sont pas appliquées dans les médias sociaux.

Même si les gestionnaires de plateforme affirment qu'ils exigeront la transparence, il semble que ces précautions soient faciles à déjouer, surtout dans le cas de Facebook. La personne qui se dit responsable des publicités n'est peut-être pas celle qui contrôle les données ou qui finance les campagnes. Ces renseignements ne sont vraiment pas clairs.

Je me demande si vous partagez nos préoccupations à cet égard et si vous avez une idée du genre de loi que nous pourrions devoir adopter afin d'assurer la divulgation pleine et entière de l'identité de ceux qui financent les campagnes.

Mme Ellen Weintraub:

Je les partage certainement. À ma connaissance, le problème vient en partie du fait que les gestionnaires de plateforme ne vérifient pas qui est derrière la publicité. Si quelqu'un affirme que Mickey Mouse la parraine, c'est ce qu'ils indiquent sur leur plateforme.

M. Damian Collins:

J'aimerais aussi connaître l'avis des deux autres témoins pour savoir s'ils ont des préoccupations et s'ils considèrent que nous devrions instaurer un système solide au sujet de la transparence en matière de publicité en ligne.

M. Daniel Therrien:

J'ajouterais que pour réduire le risque de mauvais usage de l'information dans le cadre du processus politique, il faut disposer d'une série de lois. Au Canada et dans un certain nombre de pays, comme les États-Unis, les partis politiques ne sont pas assujettis à la loi sur la protection des renseignements personnels, à l'échelle fédérale canadienne, du moins. Voilà encore une lacune observée dans les lois de certains pays.

Il faut instaurer une série de mesures, en ce qui concerne notamment la transparence en matière de publicité et la protection des données, ainsi que d'autres règles pour que l'écosystème des compagnies et des partis politiques soit adéquatement réglementé.

M. Damian Collins:

Il semble que les organismes de réglementation doivent impérativement être autorisés par la loi à effectuer des vérifications auprès des entreprises de technologie pour s'assurer qu'elles divulguent les bons renseignements.

M. Daniel Therrien:

Au Canada, nous pouvons faire enquête sur les entreprises, mais pas sur les partis politiques. Un bon régime autoriserait un organisme de réglementation à mener des enquêtes sur les deux.

M. Damian Collins:

L'organisme pourrait faire enquête sur les partis et les plateformes qui font de la publicité.

M. Daniel Therrien:

Oui.

M. Damian Collins:

J'ignore si le signal audio fonctionne à Malte.

M. Joseph A. Cannataci:

Il fonctionne, merci, monsieur Collins. Je vous remercie également du travail que vous avez investi dans votre rapport, que j'ai — je dois dire — trouvé extrêmement utile dans le cadre de mon mandat.

Je dirai très brièvement que je partage les préoccupations des deux témoins précédents. Au chapitre de la transparence en matière de publicité, il est extrêmement important de connaître l'identité du messager. Je m'inquiète grandement du recours aux chaînes de blocs et à d'autres technologies de registre distribué. À dire vrai, il n'existe pas suffisamment de recherches en ce moment pour nous permettre d'examiner les problèmes concernés.

Il se trouve que le pays dans lequel je vis s'est proclamé l'île des chaînes de blocs, et nous déployons certains efforts pour légiférer en la matière, mais je crains qu'il faille effectuer encore bien du travail à ce sujet dans le monde. Si c'est possible, je proposerais au Comité de prêter son nom à des ressources sérieuses afin d'étudier le problème et de formuler des recommandations judicieuses.

(1610)

Le président:

Merci, monsieur Cannataci.

Nous avons dépassé le temps prévu, et certains membres doivent aller voter. Je dois donc accorder la parole à Mme Vandenbeld le plus rapidement possible.

Je tenterai de vous accorder de nouveau la parole si vous avez besoin d'une réponse plus exhaustive.

Madame Vandenbeld, vous avez la parole.

Mme Anita Vandenbeld (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.):

Merci beaucoup, monsieur le président.

Je vous remercie grandement d'être ici et de faire des témoignages très instructifs.

Je voudrais poser mes questions sur les menaces étrangères à la démocratie et sur ce que j'appelle les technologies habilitantes, comme les médias sociaux et les « donnéeopoles » qui permettent aux menaces étrangères de prendre pied.

Je considère qu'à titre de législateurs, nous nous trouvons aux premières lignes de la démocratie mondiale. Si ceux d'entre nous qui sont les représentants élus de la population ne sont pas capables de résoudre le problème et de contrer ces menaces, alors que c'est vraiment à nous qu'il revient de le faire... Voilà pourquoi j'étais enchantée que le Grand Comité se réunisse aujourd'hui.

Je souligne également la collaboration que même notre comité a pu avoir avec le comité du Royaume-Uni au sujet d'AggregateIQ, qui était ici, au Canada, lors de notre étude sur Cambridge Analytica et Facebook.

Nous avons toutefois un problème: les plateformes ont beau jeu d'ignorer les pays pris individuellement, particulièrement les petits marchés, car elles sont si grandes que nous ne pouvons pas faire grand-chose contre elles. Nous devons donc unir nos efforts.

Madame Weintraub, considérez-vous que vous disposez actuellement des outils nécessaires pour que les élections américaines de 2020 ne subissent aucune influence étrangère ou en subissent aussi peu que possible?

Mme Ellen Weintraub:

J'hésite à répondre à cette question. Comme je l'ai souligné dans mon témoignage, je voudrais que le Congrès adopte diverses lois et j'aimerais persuader mes collègues de la commission d'accepter d'adopter certains règlements.

Je pense que nous ne sommes pas aussi solides que nous pourrions l'être, mais je sais que le département de la Sécurité intérieure, les États et les administrations locales travaillent d'arrache-pied afin de protéger les infrastructures physiques pour tenter d'éviter la manipulation des votes, laquelle constitue la plus grande crainte, bien entendu.

Sur le plan de l'influence étrangère, comme le directeur du FBI l'a indiqué, nous nous attendons à ce que nos adversaires modifient leur plan, et tant que nous ne verrons pas ce plan, nous ne saurons pas si nous sommes prêts à faire face à la menace.

Mme Anita Vandenbeld:

Au Canada, le problème vient entre autres du fait qu'il est très difficile de savoir qui a le pouvoir de parler au cours d'une campagne électorale; nous avons donc instauré le Protocole public en cas d'incident électoral majeur. Il s'agit d'un groupe de hauts fonctionnaires qui seraient en mesure de rendre la chose publique si les organismes de sécurité décelaient une menace étrangère.

Les États-Unis ont-ils envisagé de mettre en place un protocole semblable? Est-ce une solution qui pourrait fonctionner à l'échelle mondiale?

Monsieur Cannataci, je vous demanderais de répondre également en ce qui concerne le contexte international. Je me demande si vous observez des initiatives qui pourraient, au cours d'élections, permettre à ce genre d'autorité de rendre la menace publique.

J'entendrai d'abord Mme Weintraub, puis M. Cannataci.

Mme Ellen Weintraub:

Je pense que ce pouvoir existe. Certains fonctionnaires ont le pouvoir de rendre ce genre de renseignements publics s'ils sont informés de la situation. Ce genre de transparence est toutefois limité pour des questions de sécurité nationale et de renseignement, bien entendu.

Mme Anita Vandenbeld:

Monsieur Cannataci, vous avez indiqué qu'il existe certains traités internationaux sur la protection des données et des renseignements personnels, mais y a-t-il une sorte de centre d'échange des pratiques exemplaires internationales?

À lui seul, notre comité trouve d'excellents exemples de pratiques qu'il s'emploie à faire connaître, mais existe-il quelque part un endroit où les pratiques exemplaires sont échangées, mises à l'épreuve, étudiées et diffusées?

(1615)

M. Joseph A. Cannataci:

Pas à ce que je sache. Deux comités des Nations unies doivent se former bientôt, dont au moins un pourrait discuter de sujets connexes. Vous pourriez aborder la question auprès de ce qui s'appelle le groupe de travail ouvert des Nations unies, qui commencera probablement ses travaux à l'automne.

Je serais toutefois ravi de travailler avec le Comité afin d'élaborer un ensemble de mécanismes pouvant être échangés sur le plan des pratiques exemplaires, car la plupart des tentatives de manipulation électorale que nous avons observées recouraient au profilage dans un domaine ou dans un autre afin de cibler des gens pour influencer leur vote.

Je me ferais un plaisir de réaliser des travaux dans ce domaine avec le Comité, et quiconque souhaite nous faire part de pratiques exemplaires est le bienvenu.

Le président:

Merci, madame Vandenbeld. Votre temps est écoulé.

Nous accorderons maintenant la parole à M. Angus pour cinq minutes.

M. Charlie Angus:

Merci, monsieur le président.

Je vous remercie de témoigner, madame Weintraub.

Les Américains sont comme nos cousins germains et nous les aimons beaucoup, mais nous sommes légèrement suffisants, car nous observons ce qu'il se passe par-delà la frontière et nous nous disons que toutes ces folies ne pourraient jamais se produire au Canada. Je vous relaterai donc toute l'histoire de la fraude et de l'ingérence électorales au Canada depuis 10 ans.

Un jeune de 20 ans travaillant pour les conservateurs a mis la main sur des numéros de téléphone et a envoyé des renseignements erronés le jour du scrutin. Il a fini en prison.

Un membre de notre comité a demandé à ses cousins de l'aider à payer un stratagème électoral. Il a perdu son siège au Parlement et trouvé une place en prison.

Un ministre du Cabinet qui avait caché des dépenses de 8 000 dollars en voyages aériens au cours d'élections a dépassé la limite, perdant ainsi son poste au Cabinet et son siège.

Ces situations ont des conséquences; pourtant, on manipule les données au grand jour, et il semble que nous ne dispositions pas de lois pour intervenir ou que nous ne soyons apparemment pas certains de la manière dont nous pourrions nous attaquer au problème.

Je peux vous dire qu'en 2015, j'ai commencé à remarquer le problème lors des élections fédérales, alors que la situation est passée totalement inaperçue au pays. Notre région a été la cible d'une campagne intense contre les musulmans et les immigrantes, qui y a complètement chamboulé le discours électoral. L'information était issue d'une organisation extrémiste de la Grande-Bretagne. Je ne comprenais pas comment les gens de la classe ouvrière de ma région recevaient ces renseignements.

Je comprends aujourd'hui avec quelle rapidité le poison se répand dans le système et à quel point il est facile de cibler des gens et de manipuler les profils de données d'électeurs.

Quand le gouvernement fédéral aura de nouvelles lois de protection des élections, il pourrait s'agir des meilleures lois pour les élections de 2015, mais l'ingérence observée alors s'apparente à un vol de diligence si on la compare à celle que vous verrons lors des prochaines élections, lesquelles feront probablement office de banc d'essai pour les élections de 2020.

Au regard du recours massif aux outils servant à influencer les élections démocratiques, comment pouvons-nous instaurer des mesures pour mettre des bâtons dans les roues des mercenaires de données qui peuvent cibler chaque électeur en en exploitant les craintes?

Mme Ellen Weintraub:

Je ne sais même pas comment commencer à répondre à cette question.

Le système canadien diffère manifestement du nôtre. Je n'approuve pas toujours la manière dont la Cour suprême interprète le Premier amendement, mais ce dernier assure une protection extrêmement solide de la liberté d'expression. Cela a une incidence dans les domaines de la technologie, de l'argent occulte et de la politique.

S'il n'en tenait qu'à moi, je pense que la Cour suprême devrait s'inspirer un peu plus du modèle canadien, mais je n’ai aucune incidence à ce sujet.

M. Charlie Angus:

Monsieur Therrien, je m'adresserai à vous.

C'est votre prédécesseure, Elizabeth Denham, qui a mis au jour la faiblesse de Facebook en 2008 et qui a tenté de forcer l'entreprise à se conformer. Si Facebook s'était exécutée, nous aurions peut-être évité bien des problèmes. Maintenant, en 2019, vous concluez qu'en vertu de la primauté du droit, dans votre champ de compétences, Facebook a violé la loi sur la protection des renseignements personnels.

Ce qui est très troublant, c'est que Facebook a tout bonnement refusé d'admettre nos compétences dans notre pays, affirmant que nous devions supposément lui prouver si des torts avaient été causés ou non.

Je ne suis pas certain si vous avez entendu le témoignage de M. Chan aujourd'hui, mais en ce qui concerne les droits des législateurs démocratiques d'assurer la protection des lois, comment pouvons-nous lutter contre une entreprise qui considère qu'elle peut choisir de respecter ou non les lois nationales?

(1620)

M. Daniel Therrien:

Vous faites référence aux conclusions tirées par mes prédécesseurs il y a 10 ans. Il est certainement déconcertant que les pratiques observées il y a 10 ans et qui sont censées avoir été corrigées grâce à l'amélioration des politiques en matière de protection des renseignements personnels et de l'information communiquée aux utilisateurs n'ont, de fait, pas été rectifiées. Des améliorations superficielles ont été apportées, selon, nous, mais dans les faits, les mesures de protection des renseignements personnels de Facebook s'avèrent encore très inefficaces 10 ans après l'enquête du Commissariat à la protection de la vie privée du Canada.

En ce qui concerne l'argument sur les compétences, je pense que la compagnie considère que puisque les citoyens canadiens n'ont pas été personnellement touchés par la manipulation de l'information à des fins politiques, le Commissariat n'a pas compétence en la matière. Nous ne nous sommes toutefois pas contentés d'examiner l'effet des pratiques de protection des renseignements personnels dans le processus politique canadien; nous avons étudié l'ensemble du régime de réglementation en matière de protection des renseignements personnels de Facebook lorsqu'il s'applique non seulement à une application de tierce partie, mais à toutes les applications semblables, lesquelles se comptent par millions.

Je me préoccupe certainement du fait que Facebook affirme que nous n'avons pas compétence en la matière, alors que nous nous sommes penchés sur la manière dont Facebook a traité les renseignements personnels de Canadiens et de Canadiennes au moyen de millions d'applications et non d'une seule.

Comment faire en sorte que Facebook ou d'autres entreprises respectent l'autorité du Canada? Eh bien, compte tenu du régime juridique qui est le nôtre, il nous reste la possibilité de les traîner devant la Cour fédérale du Canada — et c'est ce que nous ferons — pour qu'elle rende une décision sur les pratiques de Facebook, notamment en indiquant si l'entreprise doit respecter notre autorité. Nous ne doutons guère qu'elle doive la respecter, mais il faudra qu'un tribunal se prononce sur la question.

M. Charlie Angus:

Enfin...

Le président:

Merci, monsieur Angus. Votre temps est écoulé.

M. Charlie Angus:

Ma montre indique 4 minutes et 53 secondes.

Des voix: Ah, ah!

Le président:

Nous aurons encore du temps vers la fin de la séance; je ferais donc mieux de poursuivre.

Nous entendrons maintenant notre témoin de Singapour pour cinq minutes.

Monsieur Tong, nous vous cédons la parole.

M. Edwin Tong (ministre d'État principal, Ministère de la justice et Ministère de la santé, Parlement de Singapour):

Merci.

Madame Weintraub, merci beaucoup d'être là. En septembre 2017, vous avez écrit une lettre à la personne qui assumait alors la présidence de la Federal Election Commission, dans laquelle vous indiquiez qu'il fallait impérativement moderniser la réglementation de cet organisme pour que les Américains sachent qui paie les messages politiques qu'ils voient sur Internet.

Ai-je raison de présumer que vos inquiétudes découlent du fait que les activités étrangères influencent, voire corrompent les messages politiques, pas seulement lors d'élections, mais aussi dans la vie quotidienne des membres d'une société démocratique, et que si on leur laisse libre cours, ces activités chercheront à ébranler les institutions et le gouvernement, à influencer les élections et, au bout du compte, à renverser la démocratie?

Aurais-je raison de dire cela?

Mme Ellen Weintraub:

Je partage un grand nombre de ces préoccupations, et je crains vivement que ces activités visent non seulement à influencer les élections, mais aussi à semer la discorde et le chaos et à ébranler la démocratie dans de nombreux pays.

M. Edwin Tong:

En fait, conviendriez-vous que le mode opératoire typique de tels mauvais acteurs viserait à semer la discorde quant aux questions sociales primordiales et à provoquer des problèmes qui ouvrent des lignes de faille dans la société pour que les institutions et, au final, les gouvernements soient ébranlés?

(1625)

Mme Ellen Weintraub:

Je pense que c'est le cas.

M. Edwin Tong:

Vous avez parlé précédemment des entreprises de technologie. Je pense que vous avez dit qu'elles vous ont répondu qu'elles s'occupaient du problème. De toute évidence, c'est loin d'être le cas. Vous avez également indiqué que les entreprises ne vérifiaient pas qui se trouve derrière les publicités et les dons.

Connaissez-vous la Campaign for Accountability, ou CFA?

Mme Ellen Weintraub:

Je ne peux pas dire que je la connais; je suis désolée.

M. Edwin Tong:

Après la diffusion des conclusions de Robert Mueller, je pense, une organisation sans but lucratif du nom de Campaign for Accountability s'est faite passer pour l'IRA et a très facilement acheté des publicités politiques. Elle a réussi à faire publier toute une série de publicités et de campagnes par Google pour un peu moins de 100 $US et a obtenu quelque 20 000 visionnements et plus de 200 clics avec ce genre de dépense.

Est-ce une situation qui vous préoccupe? Faudrait-il réglementer ce genre d'activité étrangère, qui montre également qu'on ne peut s'en remettre aux plateformes de médias sociaux pour surveiller la situation?

Mme Ellen Weintraub:

Je suis convaincue qu'il faut réglementer davantage le domaine pour que les gens puissent savoir qui est derrière les publicités qu'ils voient sur les médias sociaux.

M. Edwin Tong:

Oui.

En ce qui concerne les règlements dont il est question dans la lettre que vous avez écrite, pourriez-vous nous dire, en 30 secondes, quels devraient être, selon vous, les principes fondamentaux sous-jacents à ces règlements pour que nous puissions mettre fin à l'influence et à la corruption étrangères dans les processus démocratiques?

Mme Ellen Weintraub:

Eh bien, comme je l'ai indiqué, je pense qu'il faut assurer une meilleure transparence. Quand les gens lisent des informations en ligne, ils doivent pouvoir en connaître l'origine.

Par exemple, l'Internet Research Agency de Russie a diffusé des publicités et des renseignements aux fins de propagande. Je ne connais personne qui veuille que ses nouvelles viennent d'une usine de trolls russe. Je pense que si les gens savaient que c'est de là d'où vient l'information, ils sauraient à quel point ils peuvent s'y fier.

M. Edwin Tong:

Oui, car au bout du compte, la fausse information, ce n'est pas la liberté d'expression, n'est-ce pas?

Mme Ellen Weintraub:

Les gens doivent savoir d'où vient l'information pour pouvoir tirer de meilleures conclusions.

M. Edwin Tong:

Oui. Merci.

Je vous remercie, monsieur le président.

Le président:

Merci.

Nous accorderons maintenant la parole à Mme Naughton, de l'Irlande.

Mme Hildegarde Naughton (présidente, Comité mixte sur les communications, l'action sur le climat et l'environnement, Parlement de la République d'Irlande):

Ma première question s'adressera à M. Cannataci. Elle concerne les lois que nous envisageons d'adopter en Irlande, lois qui pourraient éventuellement s'appliquer à l'échelle de l'Europe. Nous voulons créer un poste de commissaire à la sécurité numérique en ligne. Dans le cadre de l'élaboration de cette loi, la définition de « communication préjudiciable » donne notamment du fil à retordre à notre comité. Je me demande si vous pourriez nous aider. Existe-t-il à cet égard une pratique exemplaire ou une manière optimale de procéder?

Nous voulons éventuellement légiférer à l'échelle de l'Europe et, comme nous le savons, il faut protéger la liberté d'expression. Ces questions ont été soulevées ici. Avez-vous des observations à formuler à ce sujet?

M. Joseph A. Cannataci:

La réponse brève est oui, je serais enchanté de vous aider. Nous sommes en train de mettre sur pied un groupe de travail précisément sur la protection des renseignements personnels, les enfants et les préjudices causés en ligne. C'est un sujet très difficile, car certains termes utilisés ne sont pas très clairs, notamment les mots « adapté à l'âge ».

Pour la plupart des enfants du monde, le niveau de maturité n'est pas lié à l'âge. Les enfants se développent à différents âges. Il faut vraiment mieux étudier le genre de préjudices dont ils peuvent être victimes en ligne. En fait, les études sur le sujet sont malheureusement rarissimes. Il en existe, mais pas suffisamment.

Je verrais certainement d’un œil favorable une approche irlandaise, européenne, voire internationale à ce sujet, car le problème transcende les frontières. Je vous remercie donc d'agir dans ce dossier.

Mme Hildegarde Naughton:

Merci beaucoup. Je pense que nous nous préoccupons tous ici de cette définition.

J'interrogerai peut-être le commissaire à la protection de la vie privée, M. Therrien, au sujet du Règlement général sur la protection des données. Avez-vous une opinion quant au fonctionnement de ce règlement?

Comme vous le savez, le président de Facebook, Mark Zuckerberg, a demandé que le Règlement général sur la protection des données soit mis en application à l'échelle internationale. J'aimerais savoir ce que vous en pensez d'un point de vue professionnel.

Ce règlement est très récent et a été mis en oeuvre à l'échelle européenne, comme vous le savez. Que pensez-vous de ce règlement, de son fonctionnement et du fait que M. Zuckerberg en réclame l'application dans tous les pays, même s'il fallait pour cela le modifier?

(1630)

M. Daniel Therrien:

Le Règlement général sur la protection des données est encore relativement nouveau; je pense donc qu'il faudra attendre encore un peu pour en déterminer les effets dans la pratique. Je considère certainement que les principes de ce règlement sont bons. Il s'agit de saines pratiques. Je pense que les divers pays devraient évidemment chercher à protéger le plus efficacement possible les renseignements personnels et les données, et s'inspirer des règles d'autres pays pour y parvenir.

Dans mon exposé, j'ai parlé de l'interopérabilité. J'ajouterais qu'il importe que les lois internationales, bien qu'elles soient interopérables et qu'elles reposent sur de bons principes comme ceux du Règlement général sur la protection des données, soient adaptées à la culture et aux traditions de chaque pays. Par exemple, le poids relatif accordé à la liberté d'expression et à la protection des données peut varier dans certains pays, mais le Règlement général sur la protection des données constitue un excellent point de départ.

Mme Hildegarde Naughton:

D'accord, merci.

Je pense que ce sont toutes les questions que je voulais poser.

Le président: Vous disposez d'une minute.

Mme Hildegarde Naughton: Voulez-vous poser une question?

M. James Lawless (membre, Comité mixte sur les communications, l'action sur le climat et l'environnement, Parlement de la République d'Irlande):

Merci.

Monsieur le président, si vous le voulez bien, j'utiliserai la dernière minute, mais j'interviendrai de nouveau lors du deuxième tour pour utiliser mes cinq minutes.

Le président:

Oui, bien sûr.

M. James Lawless:

Madame Weintraub, votre analyse de ce qu'il s'est passé lors des dernières élections était intéressante, particulièrement en ce qui concerne l'influence des États-nations.

Ces derniers ont comme dénominateur commun le fait qu'ils ne favorisent pas nécessairement un candidat au détriment d'un autre, mais cherchent à semer la discorde et à affaiblir les démocraties occidentales. Cela semble être un thème commun. Je pense que c'est le phénomène que nous avons pu observer lors du Brexit et des élections américaines. Comment pouvons-nous lutter contre ces interventions?

J'ai élaboré des mesures législatives s'apparentant à la loi sur la publicité honnête et à la loi sur la transparence dans les médias sociaux, fort d'objectifs très semblables. J'ai une question, à laquelle je reviendrai lors du deuxième tour, sur la manière dont nous pouvons appliquer ce genre de loi. La responsabilité incombe-t-elle à ceux qui font de la publicité ou à la plateforme?

Quelqu'un a affirmé qu'un organisme avait réussi à diffuser de fausses publicités sur les 100 sénateurs ou membres de la Chambre des représentants. Les plateformes devraient-elles être responsables des divulgations, des avertissements et des vérifications d'usage? Elles nous ont affirmé qu'elles ne pouvaient pas le faire. Devons-nous faire porter cette responsabilité à ceux qui placent les publicités ou à ceux qui les publient, si vous saisissez la distinction?

Mme Ellen Weintraub:

Les États-Unis ont coutume d'imposer ces obligations à ceux qui placent les publicités. Il me semble toutefois que nous pourrions exploiter les fameuses capacités d'apprentissage machine de l'intelligence artificielle de ces plateformes. Si les machines peuvent s'apercevoir que le nom sur la publicité n'a aucun lien avec la source du paiement, elle pourrait avertir un humain qui entreprendrait de vérifier si le nom figurant dans la publicité est le bon.

Ce n'est toutefois pas ainsi que nos lois fonctionnent actuellement.

Le président:

M. Zimmermann, de l'Allemagne, aura la parole pour les cinq prochaines minutes.

M. Jens Zimmermann (Parti social-démocrate, Parlement de la République fédérale d'Allemagne):

Merci, monsieur le président.

Je commencerais avec M. Cannataci pour traiter de la collaboration internationale.

Nous avons indiqué plus tôt qu'il fallait collaborer à l'échelle internationale. C'est d'ailleurs l'objectif derrière la présente séance. Mais où verriez-vous des forums propices à la collaboration dans ces domaines? Cette année, par exemple, l'Allemagne accueillera le Forum sur la gouvernance d'Internet, une approche plurilatérale des Nations unies.

Voyez-vous d'autres approches?

(1635)

M. Joseph A. Cannataci:

Je vous remercie de cette question, monsieur Zimmermann.

Le Forum sur la gouvernance d'Internet est un endroit utile pour se réunir et discuter, mais nous devons faire très attention de ne pas nous en tenir aux belles paroles. Le problème, c'est que ce forum offre un endroit où les bonnes idées abondent, mais où la gouvernance est bien mince. À l'heure actuelle, les États tendent malheureusement à éluder la responsabilité de la gouvernance.

Je pense que nous verrons des pays se réunir, y compris le Parlement européen nouvellement élu, pour appliquer des mesures qui susciteront l'attention. Selon moi, les entreprises sentent le vent tourner; certaines d'entre elles l'ont d'ailleurs admis à demi-mot.

Rien n'attire l'attention comme l'argent. L'approche du Règlement général sur la protection des données, à laquelle on a fait référence, suscite une vive attention de la part des entreprises du monde, car aucune ne veut être obligée de payer une facture équivalant à 4 % de son chiffre d'affaires mondial. Je pense que cette mesure favorisera la reddition de comptes et la responsabilité. Pour répondre à la question précédente, je pense que cette démarche fera porter l'attention sur les plateformes au moins autant que sur ceux qui placent les publicités, car, comme quelqu'un l'a fait remarquer, il est parfois difficile de savoir si ces derniers sont les véritables responsables.

M. Jens Zimmermann:

Merci beaucoup.

La question de l'application devait suivre, mais vous y avez déjà répondu. Merci.

Je poserais une question à Mme Weintraub également.

Nous avons maintes fois parlé des trolls et des usines de trolls, mettant beaucoup l'accent sur la publicité. Qu'en est-il des trolls à l'oeuvre au pays? Nous avons constaté que dans une certaine mesure, des activistes qui sont en fait des trolls surpuissants sont en activité en Allemagne, particulièrement dans le mouvement d'extrême droite. On n'a pas besoin de les payer; ils agissent parce qu'ils veulent soutenir leurs groupes politiques.

Cachés dans l'ombre, ils décident d'utiliser des outils pour s'attaquer à un ou à une députée ou ils appuient simplement chaque publication d'un membre d'un parti. Ils font une utilisation optimale des algorithmes, sans avoir besoin d'argent pour le faire.

Vous intéressez-vous aussi à ce problème?

Mme Ellen Weintraub:

Je pense que vous soulevez une autre question très sérieuse. Aux États-Unis, nous avons constaté que certaines techniques instaurées par des activistes étrangers sont maintenant adoptées par des activistes américains, car ils ont vu qu'elles fonctionnaient. Ces techniques ont le même genre d'effet préoccupant que les démarches visant à semer la discorde et à répandre parfois les discours haineux. Elles permettent d'aller chercher, dans les crevasses de la communauté, des gens qui ont des idées et qui, seuls, n'ont pas beaucoup de pouvoir, mais qui, lorsqu'ils se réunissent en ligne et diffusent ces idées, deviennent bien plus inquiétants.

Nous n'avons pas d'outils efficaces pour lutter contre eux, car quand ces trolls sont des étrangers, il est facile de dire qu'ils cherchent à s'ingérer dans nos élections, et nous savons que ce n'est pas une bonne chose; c'est toutefois une autre paire de manches quand il s'agit de nos propres citoyens.

Le président:

Il vous reste une trentaine de secondes.

M. Jens Zimmermann:

J'aborderai peut-être une dernière question.

Nous avons de nombreux règlements régissant les médias et stipulant ce qu'une station de télévision ou de radio peut faire, mais YouTube soulève actuellement tout un débat en Allemagne, car on y trouve des gens qui joignent essentiellement un auditoire plus vaste que celui de nombreuses stations de télévision, sans pour autant être soumis à la moindre réglementation.

Est-ce un problème que vous observez également?

Mme Ellen Weintraub:

Nous observons certainement le phénomène des influenceurs. Je ne passe pas moi-même beaucoup de temps sur YouTube, mais quand je vois certaines de ces personnes, je ne suis pas vraiment certaine de comprendre pourquoi elles ont autant d'influence, mais elles en ont.

Cela nous ramène au modèle qui est le nôtre. Le modèle de réglementation des États-Unis se fonde sur l'argent. Quand nous avons commencé à nous intéresser à l'activité politique sur Internet, YouTube en était à ses balbutiements, et la plupart des gens présumaient qu'il faudrait évidemment payer pour diffuser une publicité afin que le public la regarde. Nous évoluons maintenant dans un monde entièrement différent où tout ce contenu est diffusé gratuitement et devient viral. Il existe très peu de mesures de contrôle dans ce domaine.

(1640)

Le président:

Merci.

Nous allons maintenant revenir aux parlementaires, de retour de leurs votes.

Nous accorderons la parole à M. Kent pour cinq minutes.

L'hon. Peter Kent (Thornhill, PCC):

Merci, monsieur le président.

Ma première question s'adresse au commissaire Therrien et concerne la révélation que le gouvernement a faite en réponse à une question inscrite au Feuilleton sur les annonces d'emplois discriminatoires publiées sur un certain nombre de plateformes, et Facebook a certainement été mentionnée. Un certain nombre de ministères auraient demandé que les annonces soient microciblées par sexe et par âge.

M. Chan, président et directeur général de Facebook Canada, a répondu que cela s'était effectivement produit, mais que les protocoles avaient changé, même si ses réponses étaient quelque peu imprécises ou ambiguës. Il a indiqué que le gouvernement fédéral avait été avisé que cette façon de faire était non seulement inacceptable, mais aussi potentiellement illégale en vertu des diverses lois relatives aux droits de la personne du pays.

Pourrais-je avoir votre réaction, monsieur le commissaire?

M. Daniel Therrien:

Je pense que cette affaire fait ressortir l'importance d'avoir des lois fondées sur les droits de la personne. Nous sommes ici en présence d'une pratique qui aurait pu engendrer de la discrimination. Je pense qu'il importe que les règlements tiennent compte de l'effet net d'une pratique et règlent la question en application des droits de la personne.

Sur le plan de la protection de la vie privée, nous tendons à considérer que la protection des données et des renseignements personnels prend la forme de règles entourant le consentement, la divulgation de l'objectif et d'autres facteurs. Je pense que l'affaire Cambridge Analytica a soulevé la question de la relation étroite entre la protection de la vie privée, la protection des données et l'exercice des droits fondamentaux, y compris, dans le cas de votre exemple, les droits à l'égalité.

Je pense que pour le genre de lois dont je suis responsable au Canada, nous assurerions une protection plus efficace et plus exhaustive en définissant la protection de la vie privée en fonction non pas des mécanismes importants comme le consentement, par exemple, mais des droits fondamentaux qui sont préservés grâce à la protection des renseignements personnels.

L'hon. Peter Kent:

D'accord.

Madame Weintraub, la question que je vous poserai concerne les échanges que nous avons eus ce matin concernant Facebook au sujet de la vidéo falsifiée de Mme Pelosi et de la déclaration que Facebook a faite au Washington Post, selon laquelle l'entreprise n'avait pas de politique exigeant que les publications sur sa plateforme soient véridiques.

Il s'agit manifestement d'un cas de malveillance politique. Ce n'est pas une année électorale, mais de pareils actes entachent le processus démocratique et ciblent de manière évidente la réputation d'un dirigeant politique et le leadership politique. Je me demande ce que vous pensez de l'argument de Facebook.

La plateforme retirera une vidéo publiée par quelqu'un qui révèle la vérité sous une fausse représentation, mais laissera celle publiée par quelqu'un qui est manifestement prêt à dire que c'est une falsification, se contentant de publier un avertissement indiquant que le contenu ne semble pas véridique, même si, dans le cas de la vidéo de Mme Pelosi, la vidéo a été vue par des millions de personnes depuis le déclenchement de la controverse, laquelle sert le plan d'affaires de Facebook au sujet des clics et du nombre de visionnements.

Mme Ellen Weintraub:

Eh bien, ce matin, j'ai entendu un grand nombre de commentaires qualifiant d'insatisfaisante la réponse donnée par Facebook. Je dois dire que j'ai aussi trouvé cette réponse insatisfaisante, mais cela soulève une question très importante, c'est-à-dire que dans ce cas-ci, ils savent que l'information est fausse, mais de façon plus générale, on peut se demander qui sera responsable de discerner le vrai du faux.

Personnellement, je ne veux pas assumer cette responsabilité, et je crois que c'est dangereux lorsque le gouvernement assume la responsabilité de décider ce qui est vrai et ce qui ne l’est pas. En effet, cela ressemble plutôt au type de gouvernance autoritaire qu'on retrouve dans un roman orwellien. Je ne crois pas que je serais à l'aise d'être la personne responsable de cela ou de vivre dans un régime où le gouvernement a ce pouvoir, mais si le gouvernement n’a pas ce pouvoir, on peut se demander à qui il revient. De plus, je ne suis pas à l'aise avec le fait que des plateformes ont le pouvoir de décider ce qui est vrai et ce qui est faux.

(1645)

L'hon. Peter Kent:

Si cela devait se produire en période d'élections, quelle serait votre réponse?

Mme Ellen Weintraub:

Dans les cycles électoraux, nous avons divers règlements qui régissent la publicité, s'il s'agit de publicité payée et si cette publicité mentionne le nom des candidats. Tous les membres de la Chambre des représentants doivent se faire réélire tous les deux ans. Je présume que les membres de la Chambre des représentants sont toujours au milieu d'un cycle, mais nous avons des règlements plus sévères qui régissent cela lorsque nous approchons d'une élection. En effet, dans les 30 jours précédant une élection primaire et dans les 60 jours précédant une élection générale, encore une fois, des règlements encadrent la divulgation. Toutefois, aucun règlement n'autorise mon organisme à ordonner à une plateforme de retirer une publicité.

L'hon. Peter Kent:

Merci.

Le président:

Merci, madame Weintraub.

Certains des membres du Comité ne poseront pas de questions, et nous avons donc un peu plus de temps que nous le pensions. Si vous souhaitez poser une autre question, veuillez en aviser le président, et j'ajouterai votre nom à la fin de la série de questions.

Nous entendrons maintenant la représentante de l'Estonie.

Allez-y.

Mme Keit Pentus-Rosimannus (vice-présidente, Parti réformateur, Parlement de la République d'Estonie (Riigikogu)):

Merci.

Madame Weintraub, j'aimerais vous poser une question.

La désinformation fait officiellement partie de la doctrine militaire de la Russie depuis un certain temps. On l'utilise essentiellement comme stratégie pour diviser l'Occident. On sait également que les Russes investissent 1,1 milliard d'euros par année dans la propagande et la diffusion de leur version des faits.

Vous êtes sur le point d'avoir des élections présidentielles. En sachant ce que nous savons au sujet de la dernière période électorale, êtes-vous prête maintenant? Si les événements de la dernière campagne électorale devaient se reproduire, pensez-vous que vous seriez maintenant en mesure de régler ces problèmes?

Mme Ellen Weintraub:

Je ne prétendrai pas que je peux personnellement résoudre le problème de la désinformation dans nos élections. Comme je l'ai dit plus tôt, je crois que des lois et des règlements ont été rédigés et qu'ils seront adoptés pour renforcer notre position.

Je crois également que, dans l'ensemble, nous devons accorder plus d'attention aux compétences numériques. En effet, un grand nombre de personnes croient toutes sortes de choses qu'elles voient en ligne et qu'elles ne devraient vraiment pas croire. Ma fille me dit que c'est une question de génération, car les gens de sa génération sont beaucoup plus sceptiques à l'égard de ce qu'ils lisent en ligne et que ce sont seulement les gens de ma génération, qui sont un peu crédules, qui considèrent qu'Internet est une nouveauté et qui présument que tout ce qu’ils lisent est vrai.

Je ne sais pas si je suis tout à fait d'accord avec elle sur le fait que cet enjeu se résume à une question de génération, mais je crois que dans l'ensemble, la communauté des démocraties doit réellement déterminer quelle est sa résilience face à la désinformation qui, nous le savons, sera diffusée un peu partout.

Comme je l'ai dit, nous menons toujours la dernière bataille, et nous pouvons donc rédiger des lois pour encadrer ce qui s'est produit la dernière fois, mais je suis certaine que lors des prochaines élections, de nouvelles techniques auxquelles personne n'a encore pensé seront mises au point.

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

Pouvez-vous nommer les deux principales menaces contre lesquelles vous vous préparez?

Mme Ellen Weintraub:

Mon organisme s'occupe de réglementer les fonds dans la sphère politique. C'est notre priorité, et nous essayons de déterminer d'où proviennent ces fonds. C'est ce que nous surveillons en tout temps. Nous tentons de mettre en œuvre des mesures plus efficaces en matière de transparence, afin que nos électeurs comprennent mieux d'où viennent les fonds et qu'ils connaissent l'identité des intervenants qui tentent de les influencer. C'est réellement ma priorité.

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

Nous venons tout juste d'avoir les élections parlementaires européennes. Selon vous, avons-nous fait face à certains enjeux que vous pourriez utiliser pour vous préparer à votre prochaine élection? Dans quelle mesure coopérez-vous avec vos collègues européens?

Mme Ellen Weintraub:

Je suis toujours heureuse d'obtenir des renseignements de n'importe quelle source. C'est la raison pour laquelle je suis ici. En effet, c'est un événement très enrichissant pour moi. De plus, je serai heureuse de répondre à toutes vos questions.

(1650)

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

Observez-vous déjà certaines choses liées aux élections parlementaires européennes que vous trouvez utiles?

Mme Ellen Weintraub:

Nous n'avons pas encore étudié le déroulement des élections parlementaires européennes.

Mme Keit Pentus-Rosimannus: D'accord.

Le président:

Avez-vous terminé? Merci.

À titre d'information, nous allons recommencer le cycle. Nous entendrons d’abord M. Erskine-Smith, et nous donnerons ensuite la parole au parlementaire suivant. Nous entendrons donc M. Erskine-Smith, M. Lucas et M. Lawless.

Allez-y, monsieur Erskine-Smith.

M. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

Merci beaucoup.

Je suis récemment allé à Bruxelles, où j'ai rencontré le contrôleur européen de la protection des données. Il y a une excellente coopération entre les commissaires à la protection de la vie privée au sein de l'Union européenne. En effet, des conférences sont organisées pour leur permettre de se rencontrer et de discuter de ces enjeux, afin de favoriser la coopération entre les organismes de réglementation.

Madame Weintraub, le même niveau de coopération a-t-il été observé dans le cadre des élections?

Mme Ellen Weintraub:

Nos élections sont régies par nos propres règlements. Comme je l'ai dit plus tôt, je suis heureuse d'obtenir des renseignements de toutes les sources, mais étant donné que nos règlements diffèrent de ceux d'autres pays, surtout lorsqu'il s'agit de la transparence en matière de fonds et de politique et de la façon dont nous finançons nos élections, nous utilisons notre propre processus.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Lorsque j'ai laissé entendre à un ami du Colorado et à un autre ami du Mississippi que je voulais faire de la politique et que je leur ai dit que le plafond de mon district local était de 100 000 $ canadiens, ils ont ri un bon coup.

Des voix: Oh, oh!

Mme Ellen Weintraub:

C'est très différent.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Avant de m'adresser à M. Therrien, je tiens à préciser que je respecte absolument le fait que les règlements américains en matière de liberté d'expression sont beaucoup plus stricts que les règlements canadiens en la matière. Toutefois, lorsque vous parlez des gens responsables « de discerner le vrai du faux », il y a tout de même des conseils sur les normes et il y a toujours, dans le cas des radiodiffuseurs… Certainement, un radiodiffuseur, lors d'une élection… Je me trompe peut-être, mais je m'attends à ce qu'il y ait des conseils sur les normes et des lignes directrices en matière d'éthique et certains principes fondamentaux qu'ils seraient tenus de respecter, et qu'ils ne diffuseraient pas n'importe quoi.

Mme Ellen Weintraub:

Je crois que c'est vrai dans le cas des radiodiffuseurs, surtout pour des raisons de responsabilité professionnelle. Je pense que c'est l'un des dilemmes auxquels nous faisons tous face. Lorsque nous vivions dans un monde où il y avait moins de radiodiffuseurs et qu’ils étaient tous des journalistes professionnels, qu'ils avaient reçu la formation appropriée, qu'ils exerçaient un contrôle rédactionnel sur le contenu qu’ils diffusaient et qu’ils vérifiaient plus souvent les faits, ce monde était complètement différent de celui des renseignements que nous obtenons en ligne, où tout le monde est radiodiffuseur et même producteur de contenu, et…

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Donc, c'est un peu…? Car c'est une chose que nous soyons amis sur Facebook et que vous publiez quelque chose et que je voie cette publication. Toutefois, c'est très différent si mon fil d'actualité, c'est-à-dire l'algorithme employé par Facebook, s’assure que je voie cette publication en raison de mes habitudes précédentes en ligne, ou si le système de recommandations de YouTube veille à ce que je voie une vidéo que je n'aurais pas vue autrement, car je ne l'aurais pas cherchée. Ces plateformes n'agissent-elles pas grandement comme des radiodiffuseurs lorsqu'elles utilisent des algorithmes pour veiller à ce que je voie une publication et qu'elles augmentent ainsi leur impact et leur portée?

Mme Ellen Weintraub:

Vous parlez de quelque chose de complètement différent. Je parlais des individus qui publient leur propre contenu. En effet, en raison de la façon dont les plateformes sont régies par les lois en vigueur aux États-Unis, ces gens n'ont pas les mêmes responsabilités que les radiodiffuseurs en vertu de l'article 230 qui…

M. Nathaniel Erskine-Smith:

S’ils prenaient leur responsabilité sociale d'entreprise au sérieux, comme le font les radiodiffuseurs, on peut présumer qu’ils deviendraient membres d'un conseil des normes ou qu'ils créeraient un tel conseil.

En ce qui concerne la transparence en matière de publicité, notre comité a recommandé… En fait, la loi sur les publicités honnêtes serait un bon point de départ, mais je crois que ce serait seulement la première étape.

Mme Ellen Weintraub:

Certainement.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Cela vous semble-t-il logique que si je reçois une publicité en ligne, surtout en période d'élection, je puisse cliquer sur l'annonce pour vérifier qui l'a payée, manifestement, mais également pour vérifier les données démographiques selon lesquelles j'ai été ciblé, ainsi que les critères de sélection choisis par l'annonceur, que ce soit Facebook ou Google ou une autre plateforme, par exemple si la publicité a ciblé un code postal particulier ou si c'est parce que je suis âgé de 25 à 35 ans? Convenez-vous que la transparence devrait être plus détaillée?

Mme Ellen Weintraub:

J'en conviens, mais évidemment, une partie de ce problème est liée au fait que très peu de personnes cliqueraient sur l'annonce pour trouver ces renseignements. L'une de mes préoccupations, c'est que tout le monde affirme que pourvu qu'il soit possible de cliquer sur une annonce et de trouver les renseignements quelque part, cela devrait être suffisant. Toutefois, je crois que certains renseignements devraient être affichés bien en vue sur l'annonce pour expliquer sa provenance.

(1655)

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D'accord.

Ma dernière question s'adresse à M. Therrien.

Hier soir et ce matin, nous avons entendu d'excellents témoins qui ont insisté sur le fait que le modèle opérationnel était le problème fondamental dans ce cas-ci, car il encourage cette accumulation sans limites de données.

J'aimerais avoir vos commentaires sur deux idées que je vais vous présenter. Tout d'abord, comment pouvons-nous régler le problème lié au modèle opérationnel qui a été cerné? Deuxièmement, comment pouvons-nous le régler tout en respectant aussi la valeur réelle des données agrégées de différentes façons?

Par exemple, les données agrégées publiées par Statistique Canada sont très utiles pour éclairer la politique publique. Lorsque j'utilise Google Maps chaque jour, comme les renseignements sur les utilisateurs sont intégrés au système, je n'ai pas besoin de savoir où je vais en tout temps; je peux utiliser Google Maps. Ce système utilise des données qui y ont été entrées, mais dans l'intérêt public.

Comment pouvons-nous régler les problèmes posés par le modèle opérationnel tout en protégeant l'utilisation des données agrégées dans l'intérêt public?

M. Daniel Therrien:

Je crois qu'une partie importante de la solution consiste à examiner les raisons pour lesquelles les renseignements sont recueillis et utilisés. C'est une chose qu'un organisme ou une entreprise collecte et utilise des données pour fournir un service direct à une personne. Cette utilisation est tout à fait légitime, et c'est le type de pratique qui devrait être autorisé. Toutefois, c'est une autre chose lorsqu'un organisme collecte autant de renseignements, peut-être sous le couvert d'un certain type de consentement, et que le résultat final ressemble énormément à une surveillance opérationnelle.

Je crois qu'il est important d'établir une distinction entre ces deux situations. Plusieurs règles techniques entrent en jeu, mais l'idée selon laquelle nous devrions définir la confidentialité au-delà des questions mécaniques tels le consentement et d'autres questions semblables, et la définir dans le contexte du droit protégé, c'est-à-dire la liberté de participer à l'économie numérique sans craindre de faire l’objet d'une surveillance, est une partie importante de la solution.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Mon temps est écoulé, mais j'aimerais ajouter une dernière chose. Lorsqu'il s'agit de la confidentialité du point de vue de la protection des consommateurs, il est curieux que lorsque j'achète un téléphone, je n'ai pas besoin de lire les modalités d'utilisation. En effet, je sais que si le téléphone est défectueux, je peux le retourner, car des garanties tacites me protègent. Toutefois, si je veux profiter de la même protection pour chaque application que j'utilise sur ce téléphone, je dois lire les modalités. Je crois que c'est insensé.

Merci beaucoup.

Le président:

Merci, monsieur Erskine-Smith.

J'aimerais parler de l'ordre des questions. Voici la liste des intervenants, dans l'ordre: M. Lucas, M. Lawless, M. de Burgh Graham, Mme Stevens, M. Gourde, M. Angus et M. Kent. Pour terminer, nous entendrons M. Collins, car il aura le mot de la fin. C'est la liste que nous avons pour le moment. Si quelqu'un d’autre souhaite poser une question, veuillez lever la main. Je tenterai d'ajouter votre nom à la liste, mais il ne reste plus beaucoup de temps.

La parole est maintenant à M. Lucas. Il a cinq minutes.

M. Ian Lucas (membre, Comité sur le numérique, la culture, les médias et le sport, Chambre des communes du Royaume-Uni):

Merci, monsieur le président.

J'ai été frappé par quelque chose qu’a dit M. Balsillie ce matin. En effet, il a dit que le modèle opérationnel des plateformes en ligne « subvertit le libre-choix » — et le libre-choix est essentiellement le fondement de la démocratie. Je me suis souvenu — il se peut que vous trouviez cela très amusant — qu’au Royaume-Uni, les radiodiffuseurs n'ont pas le droit de faire de la publicité politique. Autrement dit, nous n'avons pas les merveilleuses publicités que j'ai vues aux États-Unis, et qui sont également présentes dans d'autres pays, j'en suis sûr.

Croyez-vous qu'il y a lieu d'interdire les publicités politiques payantes en ligne sur ces plateformes?

Mme Ellen Weintraub:

Je ne vois pas du tout comment une telle mesure pourrait résister à un examen constitutionnel de notre Cour suprême.

M. Ian Lucas:

Est-ce aux États-Unis?

Mme Ellen Weintraub:

Oui. C'est mon cadre de référence.

M. Ian Lucas:

Oui.

Monsieur Cannataci, si vous me permettez de vous poser une question, de nos jours, la publicité politique utilise-t-elle la radiodiffusion partout dans le monde? Y a-t-il des pays dans lesquels les radiodiffuseurs n'ont pas le droit de diffuser de telles publicités?

M. Joseph A. Cannataci:

Je vous remercie de votre question, monsieur Lucas.

Je dois répondre que les pratiques varient selon les pays. Certains pays ont adopté un modèle qui ressemble plus à celui des États-Unis. D'autres ont adopté un modèle qui ressemble à celui du Royaume-Uni. Toutefois, nous constatons que dans un grand nombre de pays qui ont des lois plus restrictives, de nombreuses personnes et de nombreux partis politiques utilisent en réalité les médias sociaux pour contourner ces lois d'une façon qui n'a pas été prévue adéquatement dans le cadre de certaines lois.

Avec la permission du président, j'aimerais profiter de l'occasion, puisqu'on m'a posé une question, de mentionner une notion qui, selon moi, touche à tous les enjeux que nous avons abordés ici. Cela revient à la déclaration faite par Mme Weintraub sur les personnes qui seront responsables de discerner le vrai du faux. Dans plusieurs pays, cette valeur est toujours très importante. C'est un droit de la personne fondamental qui se trouve à l'article 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel un grand nombre des pays représentés autour de la table, sinon tous, ont adhéré.

Dans le même article qui parle de la confidentialité, il y a une disposition sur la réputation, et les gens [Difficultés techniques] se soucient énormément de leur réputation. Il s'ensuit que dans de nombreux pays, y compris la France — je crois qu'on a également eu cette discussion au Canada —, les gens cherchent essentiellement à nommer une personne responsable d'établir la vérité. Cette personne peut porter le titre de commissaire d'Internet ou d'ombudsman d'Internet — on peut lui donner le nom que l'on veut —, mais en réalité, les gens veulent un recours, et ce recours consiste à s'adresser à une personne qui supprimera les publications qui contiennent de fausses informations.

Mais nous ne devons pas oublier — et cela s'applique également aux préjudices en ligne, notamment la radicalisation — qu'une grande partie des préjudices sur Internet sont causés pendant les 48 heures qui suivent la publication, et la suppression rapide d'une publication est donc le recours concret le plus important. De plus, dans de nombreux cas, même si on devrait respecter la liberté d'expression, on peut mieux respecter la vie privée et la réputation d'une personne si une publication est rapidement supprimée. Ensuite, si la personne responsable dans l'instance concernée juge que la publication a été injustement supprimée, elle pourra être rétablie. Autrement, il nous faut un recours.

Merci.

(1700)

M. Ian Lucas:

Je me rends compte, pour revenir au point que faisait valoir M. Smith, que lorsque j'ai créé un compte sur Facebook, je n'ai pas consenti à recevoir des publicités politiques ciblées, peu importe leur source. Je ne savais pas que cela faisait partie de l'entente. Ce n'est pas la raison pour laquelle les gens créent un compte sur Facebook.

Il me semble qu’au Royaume-Uni, nous avons réussi, à l'exception de quelques mauvais moments, à survivre comme démocratie sans la présence de publicités politiques à la télévision. Je cherche à restreindre un domaine particulier de la publicité, et je suis appuyé par le fait qu'on a insisté, ce matin, sur la façon dont le contrôle des données élimine réellement le libre-choix des gens dans ce processus.

À votre avis, dans quelle mesure les gens comprennent-ils la réglementation de l'information? Selon vous, comprennent-ils que c'est ce qui se passe actuellement?

Mme Ellen Weintraub:

Tout d'abord, permettez-moi de dire que de nombreuses personnes, aux États-Unis, adoreraient avoir un système dans lequel elles ne reçoivent pas de publicités politiques. Les gens n'aiment pas vraiment ce type de publicité.

Je crois que vous avez apporté une nuance très importante, et c'est que ce n'est pas… Notre Cour suprême n'autoriserait jamais une interdiction complète de la publicité politique, mais…

M. Ian Lucas:

D'accord. C'est la position des États-Unis, mais…

Mme Ellen Weintraub:

D'accord, mais vous parlez de l'utilisation des données personnelles des gens pour les microcibler, et il me semble que c'est un problème complètement différent. Je ne suis pas tout à fait certaine que cela ne résisterait pas à un examen constitutionnel.

M. Ian Lucas:

C'est exactement ce qui se produit actuellement avec les publicités payantes.

L'autre problème…

Le président:

Monsieur Lucas, pourriez-vous terminer très rapidement? Je déteste vous interrompre, car vous avez parcouru beaucoup de chemin.

M. Ian Lucas:

Très brièvement, j'aimerais revenir sur un enjeu mentionné par M. Zimmermann. Il a parlé des trolls sur Internet. Les groupes fermés représentent aussi un énorme problème, car nous n'avons pas les renseignements nécessaires, et je pense que nous devons nous concentrer davantage sur ce problème.

Le président:

Merci, monsieur Lucas.

Nous entendrons maintenant M. Lawless, qui représente l'Irlande.

M. James Lawless:

Merci, monsieur le président. J'ai deux ou trois autres questions et observations.

Pour revenir sur quelque chose que disait, je pense, M. Erskine plus tôt, il s'agit souvent de savoir si ces plateformes sont des éditeurs autorisés ou des hôtes passifs qui affichent le contenu qui est placé devant eux. Je crois que l'un des arguments qui appuient le fait qu'il s'agit d'éditeurs et qu'ils ont ainsi une responsabilité juridique plus importante, c'est que ces plateformes ont des modérateurs et des politiques en matière de modération, et des gens prennent donc des décisions en temps réel sur ce qui devrait et ne devrait pas être publié. De plus, il y a manifestement des algorithmes de ciblage. Je crois que c'est une question intéressante, et c'est une observation que je tenais à formuler.

En ce qui concerne l’autre point que je ferai valoir, nous parlions plus tôt d’Etats-nations et de différents actes d'hostilité. Je présume que le sujet qui fait actuellement les manchettes, c'est la révélation la plus récente sur le gouvernement chinois et l’interdiction qui frappe Huawei, et le fait qu'au cours des derniers jours, Google a annoncé, je crois, une interdiction d'appuyer les combinés téléphoniques d’Huawei. Mais je trouve cela frappant, car je pense que Google nous suit dans nos déplacements par l'entremise de Google Maps et de toutes les autres applications grâce à nos téléphones. Je crois que j'ai lu quelque part qu'une personne qui marche en ville avec son téléphone dans la main ou dans la poche consomme habituellement, chaque année, 72 millions différents points de données. La différence réside peut-être dans le fait que Google a des modalités que nous sommes censés accepter, et que ce n'est pas le cas pour Huawei, mais les deux entreprises font la même chose, au bout du compte. Je tenais seulement à faire cette réflexion.

En ce qui concerne le cadre législatif, encore une fois, comme je l'ai mentionné plus tôt, j'ai tenté de rédiger des mesures législatives et de faire un suivi de certains de ces enjeux, et je suis arrivé à la loi sur les publicités honnêtes. L'un des enjeux et l'un des défis auxquels nous faisons face consiste à atteindre un équilibre entre la liberté d'expression et, je présume, la protection des électeurs et de la démocratie. Je déteste toujours criminaliser certains comportements, mais je me demande à quel moment il est nécessaire de le faire.

Je suppose qu'au départ, lorsque j'ai rédigé cette mesure, j'ai tenu compte du fait que selon moi, on peut publier ce que l'on souhaite, pourvu qu'on fasse preuve de transparence au sujet de l’auteur des paroles publiées, et des entités qui soutiennent, gèrent ou paient la publication, surtout s'il s'agit d'une publication commerciale payante. En ce qui concerne les robots Web et les faux comptes, et ce que j'appellerais les faux comptes à l'échelle industrielle, où de nombreux robots Web ou plusieurs centaines ou milliers d'utilisateurs sont manipulés par un seul utilisateur ou une seule entité pour ses propres fins, je crois qu'il s'agit probablement d'activités criminelles.

C'est donc une question pour Mme Weintraub.

Je suppose qu’une question connexe concerne un problème avec lequel nous sommes aux prises en Irlande et avec lequel sont aux prises de nombreux autres pays, je présume. Qui est responsable de maintenir l'ordre dans ce domaine? Est-ce la responsabilité d'une commission électorale? Si oui, cette commission électorale dispose-t-elle des pouvoirs nécessaires pour appliquer la loi et mener des enquêtes? Avez-vous des ressources en matière d'application de la loi à votre disposition? S’agit-il simplement des services de police de l’État? Ajoute-t-on à cela un commissaire à la protection des données? Nous avons différents types d'organismes de réglementation, mais cela peut devenir une véritable soupe à l'alphabet, et il peut être difficile de déterminer avec précision les personnes responsables. De plus, même si nous avons une personne responsable, cela peut être difficile, car cette personne n’a pas toujours les ressources nécessaires pour prendre les mesures qui s'imposent.

Ma première question est donc la suivante: la criminalisation est-elle un pas de trop? Où établit-on les limites? Deuxièmement, s'il y a criminalisation et qu'une enquête est exigée, quels types de ressources avez-vous à votre disposition ou quels types de ressources sont nécessaires, à votre avis?

(1705)

Mme Ellen Weintraub:

Je répète que je me spécialise dans le système américain; je peux donc me prononcer en ce sens. Nous sommes un organisme d'application de la loi. Nos champs de compétences sont l'argent et la politique, et nous avons des pouvoirs d'exécution civile. Nous avons le pouvoir d'envoyer une assignation à témoigner. Nous pouvons mener des enquêtes. J'estime que certains de nos outils d'application de la loi pourraient être renforcés, mais nous avons aussi la capacité de saisir d'un dossier le département américain de la Justice si nous pensons qu'il y a des infractions criminelles, qui sont en gros des violations de la loi commises de manière délibérée et en connaissance de cause.

Pour revenir à quelque chose que vous avez dit plus tôt, en ce qui concerne notre système de réglementation, je ne crois pas que les droits garantis par le premier amendement s'appliquent aux robots. Ce ne sont pas des personnes. Je n'ai donc aucun problème avec... Je ne comprends pas pourquoi ces entreprises axées sur les technologies intelligentes ne sont pas en mesure de détecter les robots et de les retirer de leurs plateformes. Je ne crois pas que cela soulèverait d'inquiétudes par rapport au premier amendement, parce que ce ne sont pas des personnes.

M. James Lawless:

En fait, c'est un bon point. Je vais le retenir pour l'utiliser plus tard.

Je crois que j'ai le temps de poser ma prochaine question. Il y a une autre facette de la question que nous voyons en Irlande et partout dans le monde, je présume. Nous l'avons aussi entendu aujourd'hui. En raison du raz-de-marée de fausses nouvelles et de désinformation, nous avons encore plus la responsabilité de soutenir — j'ose dire — les plateformes traditionnelles et les médias d'information, soit ceux que nous pourrions qualifier de médias d'information indépendants et de qualité.

Il y a un problème concernant la manière d'établir ceux qui décident ce qu'est un média indépendant et ce qu'est la qualité, mais je crois avoir entendu parler au Parlement canadien lorsque nous avons regardé la période des questions il y a quelques heures de l'une des approches que nous examinons. J'ai entendu des échanges similaires. L'une des solutions que nous envisageons, c'est que l'État subventionne ou parraine les médias indépendants. Cela ne viserait pas un média d'information en particulier, mais cela pourrait servir à un comité de diffuseurs ou à la création d'un fonds pour soutenir la couverture des affaires qui touchent les Autochtones ou une couverture médiatique indépendante.

Il peut s'agir de médias en ligne, de médias radiotélévisés ou de la presse écrite. C'est une manière d'assurer la présence et la promotion du quatrième pouvoir traditionnel et des freins et des contrepoids traditionnels de la démocratie, mais j'estime que cela permettra de le faire de manière intègre et soutenue, de nous demander à tous des comptes et de faire contrepoids aux fausses nouvelles qui nous inondent. Toutefois, c'est difficile à mettre en place, parce qu'il faut établir ceux qui déterminent si un média mérite d'être parrainé et subventionné ou s'il ne le mérite pas. Si vous pouvez démontrer que vous avez une véritable plateforme locale et légitime, je présume que vous y serez admissible. C'est une approche que nous examinons; cette option a fonctionné ailleurs, et elle semble fonctionner dans d'autres endroits dans le monde.

(1710)

Le président:

Merci, monsieur Lawless.

La parole est maintenant à M. Graham.

Vous avez cinq minutes.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci.

Madame Weintraub, pour donner suite à votre commentaire, si les droits garantis par le premier amendement ne s'appliquent pas aux robots, pourquoi est-ce le cas pour l'argent?

Mme Ellen Weintraub:

Eh bien, l'argent n'a pas de droits garantis par le premier amendement. Ce sont les gens qui dépensent cet argent qui ont des droits garantis par le premier amendement.

J'aimerais qu'une chose soit bien claire. Je n'aime pas vraiment la jurisprudence de la Cour suprême des États-Unis. J'adopterais volontiers la jurisprudence canadienne à cet égard, si je le pouvais, mais ce n'est pas du tout de mon ressort.

M. David de Burgh Graham:

D'accord. Bref, dois-je comprendre que vous n'êtes pas nécessairement d'avis que l'arrêt Citizens United était une bonne décision?

Mme Ellen Weintraub:

Je crois qu'il serait juste de dire que je ne suis pas folle de l'arrêt Citizens United.

M. David de Burgh Graham:

D'accord.

Comme vous l'avez mentionné, le travail d'une commission électorale est de surveiller le financement des élections. Si une entreprise permet délibérément l'utilisation de son algorithme ou de sa plateforme pour influer sur les résultats des élections, considérerez-vous cela comme une contribution non monétaire réglementée?

Mme Ellen Weintraub:

Je crois qu'il pourrait s'agir d'une contribution en nature.

M. David de Burgh Graham:

C'est intéressant. Ma prochaine question est liée à cela.

Le PDG de Facebook détient la majorité des actions avec droit de vote de la société. Il détient donc les pouvoirs absolus au sein de cette entreprise. Sur le plan juridique ou réglementaire, qu'est-ce qui empêche cette entreprise de décider d'accorder son soutien ou d'intervenir comme elle l'entend lors d'élections?

Mme Ellen Weintraub:

Une société ne peut pas directement faire de contributions à un candidat, et cela inclut les contributions en nature.

Je m'excuse, mais je ne me rappelle plus la personne qui a lancé cette hypothèse. Une question a été soulevée plus tôt concernant la possibilité que Mark Zuckerberg brigue la présidence américaine et qu'il utilise tous les renseignements qu'a accumulés Facebook pour l'aider dans sa campagne. Ce serait une terrible infraction aux lois encadrant le financement électoral, parce que ces renseignements ne lui appartiennent pas. C'est à la société Facebook qu'appartiennent ces renseignements.

Le problème à cet égard est qu'en raison d'un jugement de la Cour suprême des États-Unis les sociétés peuvent faire des contributions à des supercomités d'action politique, ou les Super PAC, qui sont censés agir de manière indépendante des campagnes électorales. Si un Super PAC servait les intérêts d'un certain candidat, une société, comme Facebook, pourrait faire des contributions illimitées à ce supercomité pour l'aider dans son travail.

M. David de Burgh Graham:

Je vois.

Je n'ai pas beaucoup de temps. J'aimerais poser une petite question à M. Therrien.

Par rapport au point soulevé plus tôt par M. Lucas, dans le monde des médias sociaux, sommes-nous des clients ou sommes-nous le produit?

M. Daniel Therrien:

Nous entendons souvent dire que, si c'est gratuit, vous êtes le produit, et cet adage a certainement un bon fond de vérité.

M. David de Burgh Graham:

Lorsqu'une entreprise de surveillance ajoute des balises à un site qui ne lui appartient pas, avec le consentement du propriétaire du site — par exemple, Google Analytics est omniprésent sur Internet et a le consentement du propriétaire du site, mais pas celui des utilisateurs finaux —, considérez-vous que l'entreprise a le consentement implicite de recueillir ces données?

M. Daniel Therrien:

Je m'excuse; je n'ai pas compris la fin.

M. David de Burgh Graham:

Si j'ai un site Web et que j'utilise Google Analytics, je consens à ce que Google utilise mon site Web pour recueillir des données, mais les utilisateurs de mon site Web ne savent pas que Google recueille des données sur mon site Web. Y a-t-il un consentement implicite ou est-ce illégal de ce point de vue?

M. Daniel Therrien:

C'est probablement l'une des lacunes du consentement; les conditions d'utilisation font en sorte que l'utilisateur y consente. Voilà pourquoi je dis que la protection de la vie privée ne se limite pas aux règles encadrant le consentement; cela vise aussi l'utilisation des renseignements et le respect des droits. Nous ne devrions pas considérer le consentement comme la panacée de la protection de la vie privée et des données.

Le président:

Nous avons M. Picard, qui partagera le reste du temps avec...

M. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Madame Weintraub, vous avez dit quelque chose de très intéressant, et je ne sais pas si nous avons déjà établi cette notion auparavant.

Dans l'hypothèse où M. Zuckerberg briguerait la présidence américaine, Facebook ne pourrait pas lui donner accès aux renseignements, parce que ce serait une immense contribution en nature. Avons-nous établi qui est le propriétaire de ces renseignements? Personne n'a consenti à la diffusion de ces renseignements, et je me demande donc si ces renseignements appartiennent à Facebook.

(1715)

Mme Ellen Weintraub:

C'est une question très intéressante, mais je ne suis pas certaine que ce soit lié au financement des campagnes. Cela dépasse peut-être mon expertise.

M. Michel Picard:

Qu'en serait-il si cela se passait au Canada, monsieur Therrien?

M. Daniel Therrien:

Les règles concernant la propriété des renseignements ne sont pas très claires.

Du point de vue de la protection de la vie privée et des données, je crois que cela vise le contrôle et le consentement, mais la question de la propriété de ces renseignements n'est pas très claire au Canada.

Le président:

Merci.

Les trois derniers intervenants sont Mme Stevens, M. Gourde et M. Angus, puis nous pourrons conclure la réunion.

Mme Jo Stevens (membre, Comité sur le numérique, la culture, les médias et le sport, Chambre des communes du Royaume-Uni):

Merci, monsieur le président.

Madame Weintraub, comme vous avez évidemment une expertise et un intérêt professionnels dans ce domaine, croyez-vous que les habitants du Royaume-Uni auraient davantage confiance en l'intégrité de nos élections et de nos référendums si nous avions une enquête, comme celle réalisée par M. Mueller, concernant le référendum de 2016 sur l'Union européenne?

Mme Ellen Weintraub:

Vous connaissez vos compatriotes mieux que moi. Je crois que vous êtes bien placée pour juger de ce qui contribuerait à renforcer leur confiance.

Ce sont des événements particuliers qui ont mené au déclenchement de l'enquête Mueller.

Mme Jo Stevens:

Voyez-vous des chevauchements entre ces événements ou des tendances qui se dégagent concernant ce qui s'est passé aux États-Unis et ce que vous savez du référendum sur l'Union européenne?

Mme Ellen Weintraub:

Je n'ai pas examiné suffisamment soigneusement la question pour donner mon opinion.

Mme Jo Stevens:

D'accord. Merci.

Nous aurons peut-être dans un avenir proche un deuxième référendum ici. Nous aurons peut-être un autre vote. Nous aurons peut-être même très bientôt des élections générales.

Quelles seraient vos recommandations concernant l'ingérence étrangère au Royaume-Uni et au gouvernement par le biais de contributions financières? À l'heure actuelle, je crois que nous reconnaissons de manière générale que nos lois électorales ne sont pas adaptées au monde numérique.

Mme Ellen Weintraub:

Comme je l'ai mentionné, je crois que cela concerne en grande partie la transparence. Avez-vous la capacité de savoir ceux qui se cachent derrière l'information que vous voyez en ligne et dans les autres médias?

Mme Jo Stevens:

Y a-t-il des endroits dans le monde où vous estimez que les lois électorales sont actuellement vraiment bonnes et adaptées aux fins voulues, compte tenu de tout ce dont nous avons parlé aujourd'hui par rapport à l'ingérence numérique? Y a-t-il un pays dans le monde qui serait un vrai bon modèle?

Mme Ellen Weintraub:

Je continue de chercher. J'assiste à des conférences à l'étranger, et j'espère y trouver quelqu'un qui aura la solution parfaite. Toutefois, je dois dire que je ne l'ai pas encore trouvée.

Si vous la trouvez, faites-le-moi savoir, parce que je serais aux anges de trouver enfin un pays qui a trouvé une solution.

Mme Jo Stevens:

J'aimerais poser la même question à M. Cannataci.

Connaissez-vous un endroit dans le monde que nous pourrions examiner pour en tirer des pratiques exemplaires en matière de lois électorales adaptées au monde numérique?

M. Joseph A. Cannataci:

La réponse courte est non.

Je suis dans le même bateau que Mme Weintraub. Je cherche toujours la solution parfaite, mais je trouve seulement, au mieux, des demi-mesures.

Madame Stevens, nous resterons en contact à ce sujet, et je serai très heureux de vous communiquer l'information dès que nous trouverons quelque chose.

Mme Jo Stevens:

Merci.

Le président:

Vous avez deux minutes, madame Stevens.

Mme Jo Stevens: Ce sera tout.

Le président: D'accord.

La parole est maintenant à M. Gourde.

Vous avez cinq minutes. [Français]

M. Jacques Gourde (Lévis—Lotbinière, PCC):

Merci, monsieur le président.

Ma question va porter sur un mot qui m'a semblé important tout à l'heure, soit le mot « responsabilité ».

Ce matin, nous avons reçu des représentants de plateformes numériques. Ils semblaient balayer du revers de la main une grande part de leur responsabilité.

Cela m'a choqué. Je pense qu'ils ont une responsabilité quant à leurs plateformes et aux services qu'ils offrent. Ils n'ont pas été capables de prouver, malgré des questions très précises, qu'ils ont le contrôle de leurs plateformes, dans le cas de diffusion par les utilisateurs de fausses nouvelles ou propagande haineuse qui peuvent vraiment changer le cours des choses et influencer énormément de personnes.

Les utilisateurs, ceux qui achètent une publicité, ont aussi une responsabilité. Quand on achète de la publicité, il faut que celle-ci soit juste et correcte, surtout en campagne électorale, mais également en tout temps.

Si, un jour, il y a une réglementation internationale, comment devrait-on déterminer la responsabilité des deux parties, soit celle des plateformes numériques et celle des utilisateurs, pour bien les encadrer?

Je pose la question à quiconque veut répondre.

(1720)

M. Daniel Therrien:

Pour ce qui est de la protection des données ou de la vie privée, vous mettez le doigt sur un concept qui, à mon avis, est fondamental, soit celui de la responsabilité ou de la responsabilisation. Nous vivons dans un monde où la collecte de renseignements est massive et où les renseignements sont utilisés par les compagnies dans plusieurs buts autres que le but premier pour lequel ils ont été obtenus.

Les compagnies nous disent souvent, en partie avec raison, que le modèle de consentement ne protège pas efficacement la vie privée des citoyens ou des consommateurs. Leur suggestion consiste à remplacer le consentement, lorsqu'il est inefficace, par une responsabilisation accrue des entreprises. Je pense que cette proposition doit être accompagnée d'une véritable démonstration du fait que les entreprises sont responsables et qu'elles ne font pas simplement prétendre l'être. C'est pourquoi il est important que les organismes de réglementation s'assurent que les compagnies sont véritablement responsables. [Traduction]

Mme Ellen Weintraub:

J'ai l'impression que ces plateformes occupent un secteur hybride. Ces entreprises affirment ne pas être des diffuseurs. Elles affirment qu'elles offrent seulement la plateforme et qu'elles ne sont pas responsables du contenu. Or, elles semblent croire qu'elles ont une certaine responsabilité, parce qu'elles prennent des mesures. Certains peuvent se dire que ces mesures sont inadéquates, mais ces entreprises prennent des mesures pour assurer une meilleure transparence.

Pourquoi le font-elles? Je crois que c'est parce qu'elles savent qu'elles ne peuvent pas s'en tirer en faisant tout simplement fi de ce problème. Ces entreprises ont une certaine part de responsabilité dans un sens plus général, voire dans un sens juridique, indépendamment du pays. Nous pouvons nous demander si ces entreprises auraient une plus grande part de responsabilité si des endroits dans le monde, individuellement ou globalement, décidaient que ces entreprises sont véritablement des diffuseurs et qu'elles doivent maintenant se comporter comme des diffuseurs. C'est une question pour les législateurs et non les organismes de réglementation. [Français]

M. Jacques Gourde:

Existe-t-il dans ce monde...

Monsieur Cannataci, vouliez-vous ajouter un commentaire?

M. Joseph A. Cannataci:

Oui, merci.

Je partage tout à fait l'avis de M. Therrien, mais j'aimerais ajouter quelque chose.[Traduction]

Si je devais dire une chose par rapport à cet aspect, je dirais que, indépendamment du groupe qui décidera si quelque chose doit être retiré ou pas ou si c'est vrai ou faux, cela demandera de l'énergie et des ressources. Par ailleurs, ces ressources ne sont pas gratuites, et je regarde qui reçoit l'argent. Ce sont en grande partie les entreprises.

Il y aura bien entendu des cas où nous pourrons facilement dire que c'était le parti ou le commanditaire ou un autre qui a acheté cette publicité. Autrement, au bout du compte, je crois qu'un nombre croissant d'endroits dans le monde s'entendront pour dire qu'ils estiment que ce sont les entreprises qui reçoivent l'argent et qu'elles ont donc les moyens d'assurer un certain contrôle. Nous l'avons vu lorsque, par exemple, Facebook a eu besoin de personnes parlant la langue du Myanmar pour assurer un contrôle sur les propos haineux dans ce pays. Je crois que nous verrons de plus en plus d'endroits dans le monde et peut-être d'ententes internationales qui attribueront la responsabilité et l'obligation financière par rapport à ce qui se passe sur les plateformes aux individus qui reçoivent l'argent, soit normalement les plateformes elles-mêmes dans une large mesure.

Merci, monsieur le président.

Le président:

Merci.

La parole est à vous, monsieur Angus. Vous avez cinq minutes, et nous entendrons ensuite M. Collins, et je prendrai aussi la parole.

M. Charlie Angus:

Merci, monsieur le président.

Nous avons entendu une déclaration extraordinaire de Google aujourd'hui. Nous avons appris que la société a décidé de manière volontaire en 2017 de cesser d'espionner nos boîtes courriel. Elle a fait tout un geste magnanime, mais elle n'était pas prête à s'engager à ne plus nous espionner dans l'avenir, parce qu'elle peut s'en servir pour faire toute sorte de choses.

Je ne me souviens même plus de 2016; c'est très loin, mais l'année 2018 a changé nos vies à jamais. Je me rappelle que le Comité étudiait le consentement et que nous nous demandions si le consentement devrait être clair ou s'il devrait être renforcé et inclure moins de charabia.

Je ne me rappelle pas avoir donné mon consentement à Google pour espionner ma boîte courriel ou celle de mes jeunes filles. Je ne me rappelle pas avoir reçu une quelconque notification sur mon téléphone pour m'expliquer que, si j'activais la localisation sur mon appareil pour trouver une adresse, Google pourrait me suivre en permanence partout où j'irais et que l'entreprise serait au courant de tout ce que j'ai fait. Je ne me souviens pas d'avoir consenti à ce que Google ou tout autre moteur de recherche surveille tout ce que je fais. Or, à mon avis, à titre de législateurs, nous nous sommes fait embobiner par Zuckerberg pendant que nous débattions du consentement et des choses auxquelles les consommateurs peuvent consentir et que nous faisions valoir qu'il suffit de ne pas utiliser un service si vous ne l'aimez pas.

Monsieur Therrien, vous avez dit quelque chose de très profond la dernière fois que vous avez témoigné devant le Comité au sujet du droit des citoyens de mener leur vie sans être surveillés. C'est de cet aspect dont nous devons discuter. Je crois que les échanges sur le consentement ne sont plus à propos depuis 2016, je crois que nous devons affirmer que nous ne consentons pas à le donner aux entreprises. S'il n’y a aucune raison pour ce faire, elles ne peuvent pas l'avoir. Il faut que ce soit le modèle d'affaires de l'avenir: la protection de la vie privée et de nos droits.

Pour ce qui est de la question d'inclusion ou d'exclusion, je ne fais aucunement confiance à ces entreprises à cet égard.

Nous avons entendu M. Balsillie, Mme Zuboff et d'autres spécialistes aujourd'hui et hier. Est-ce possible au Canada, avec notre petit pays de 30 millions d'habitants, d'adopter une loi claire qui prévoit qu'une entreprise ne peut pas recueillir de renseignements personnels à moins d'avoir une raison claire et expresse de le faire? J'ai l'impression que c'est en partie ce que prévoit déjà la LPRPDE, soit notre loi sur la protection des renseignements personnels, mais je me demande si nous pouvons adopter de très graves conséquences financières pour les entreprises qui dérogent à cette règle. Pouvons-nous prendre des décisions au nom de nos citoyens et des droits privés?

(1725)

M. Daniel Therrien:

Bien sûr, la réponse à cette question est oui. Je pense que le consentement a sa place dans certaines circonstances où la relation est bilatérale entre un fournisseur de services et un consommateur, où le consommateur comprend l'information nécessaire pour que le service soit offert. Dans le contexte de l'économie numérique actuelle, nous sommes allés bien plus loin. L'information est alors utilisée à bien des fins, souvent avec le consentement réputé du consommateur.

Bien que le consentement ait sa place, il a ses limites, et c'est pourquoi je dis qu'il est important que la loi sur la protection des renseignements personnels définisse la protection des renseignements personnels pour ce qu'elle est. Elle n'est pas du tout limitée à la question de forme du consentement. C'est un droit fondamental lié à d'autres droits fondamentaux. Quand, malgré le consentement réputé, la pratique d'une entreprise a pour effet de traquer le consommateur en vue de connaître la localisation de ses données ou le contenu des messages qu'il envoie, je pense que la loi devrait stipuler qu'il est sans importance qu'il y ait ou non consentement. Ce qui est en jeu est le non-respect de la vie privée des gens, soit la surveillance de la personne en question, et c'est une violation en tant que telle qui devrait entraîner des sanctions importantes. C'est possible de le faire.

M. Charlie Angus:

Merci.

Ma dernière question porte sur la technologie de reconnaissance faciale. Un article publié dans le Toronto Star aujourd'hui rapporte que les services de police utilisent cette technologie. San Francisco a essayé de l'interdire, et d'autres administrations essaient au moins de la mettre en veilleuse.

La technologie de reconnaissance faciale vient enfreindre le droit d'un citoyen de pouvoir se rendre dans un lieu public sans être surveillé et sans devoir apporter une carte d'identité avec photo. Elle a, évidemment, des utilisations légitimes. Par exemple, si quelqu'un dont l'image est captée par une caméra de surveillance a commis un crime et qu'il y a une base de données, les tribunaux détermineraient peut-être qu'il s'agit d'une utilisation équitable; cependant, qu'arrive-t-il quand on se retrouve simplement au milieu d'une foule avec un certain nombre de personnes? Je suis sûr que Facebook et Google seraient plus qu'utiles, car ils ont des bases de données de reconnaissance faciale tellement importantes sur nous.

Vous qui travaillez au sein d'un organisme de réglementation canadien, croyez-vous que nous devions mettre en veilleuse la technologie de reconnaissance faciale? Comment faire pour appliquer les règles afin de protéger les droits des citoyens avec des garanties claires en matière d'utilisations policière et commerciale avant que des violations ne soient commises?

(1730)

M. Daniel Therrien:

Je pense qu'en ce qui concerne les moratoires ou les strictes interdictions, je ferais la distinction entre l'utilisation d'une technologie — la technologie de reconnaissance faciale — et les utilisations qu'on en fait. Je pense qu'il est plus probable qu'une interdiction ou un moratoire soit judicieux pour des utilisations précises de la technologie plutôt que pour la technologie en tant que telle, car la reconnaissance faciale pourrait être utile à des fins publiques, y compris au chapitre de l'application de loi dans lequel, malgré les restrictions relatives à la protection des renseignements personnels concernant la reconnaissance faciale, on estime généralement que l'utilisation de cette technologie est pour le bien du public. J'envisagerais la question, encore une fois, en fait d'utilisations précises de la technologie. À cet égard, oui, il y aurait lieu d'interdire certaines utilisations.

Le président:

Merci, monsieur Angus.

Notre dernier intervenant est M. Collins. Allez-y, je vous prie.

M. Damian Collins:

Merci beaucoup.

Ellen Weintraub, compte tenu de ce dont nous avons parlé cet après-midi, de l'argent douteux en politique et de la difficulté d'assurer un quelconque type de surveillance adéquate de ce qui se passe sur des plateformes comme Facebook, est-ce que la nouvelle selon laquelle Facebook va lancer sa propre cryptomonnaie vous effraie?

Mme Ellen Weintraub:

Oui.

M. Damian Collins:

Vous avez peur. Cette perspective vous effraie.

Je pense que vous avez raison d'être effrayée par cette perspective. Compte tenu de tous les autres problèmes dont nous avons discuté, cela semble une sorte de charte du blanchiment d'argent politique.

Ne pensez-vous pas que les gens repenseront un jour à cette période et diront que nous avions des démocraties et des sociétés avancées qui avaient élaboré, pendant des décennies, des règles et des règlements sur le financement électoral, la loi électorale, les droits individuels concernant les données et les renseignements personnels, la surveillance des médias et des médias d'information et d'autres sources d'informations, et que nous étions préparés à laisser une société comme Facebook contourner toutes ces décennies d'expérience, simplement parce que c'est ainsi que fonctionne son modèle d'affaires, et que notre position actuelle n'est pas viable?

Mme Ellen Weintraub:

La question de savoir si notre position est viable ou si elle doit être réglementée davantage est, selon moi, la raison précise pour laquelle vous êtes assis autour de cette table aujourd'hui.

M. Damian Collins:

Mais, de certaines façons, si on en juge par la discussion qu'on a tenue au cours de cette dernière séance, nous cherchons par tous les moyens à résoudre un problème causé par une société. En fait, il se pourrait que, au lieu de devoir abandonner bien des choses auxquelles nous attachons de l'importance parce qu'elles ont été mises en place pour protéger les citoyens et leurs droits, la solution soit de vraiment dire à ces sociétés ce que nous attendons d'elles et que nous allons le leur imposer si nous n'arrivons pas à être convaincus qu'il y a une autre façon de procéder. Et d'affirmer que nous ne sommes pas prêts à tolérer que les gens soient exposés à des chapeaux noirs, à l'ingérence d'acteurs malveillants dans les élections, à la désinformation, à la propagation non contrôlée du discours haineux, et qu'en fait, ce ne sont pas les normes auxquelles nous nous attendons dans une société décente. Nous le disons en reconnaissant que des plateformes comme Facebook sont devenues les principaux médias par lesquels les gens — soit entre le tiers et la moitié des Européens et des Américains — obtiennent des nouvelles et des informations.

Mme Ellen Weintraub:

Je crois qu'il est réellement risqué de prendre une série de règles qui ont évolué au cours du XXe siècle et de présumer qu'elles conviendront autant aux technologies du XXIe siècle.

M. Damian Collins:

Mon dernier commentaire est que je pense que c'est juste. Ces règles se sont révélées être dépassées en raison des nouvelles technologies et de la façon dont les gens dans le monde utilisent le contenu de l'information. Il devrait sûrement nous rester les valeurs qui ont justifié l'adoption de ces règles au départ. C'est une chose de dire qu'il faut modifier les règles pour les adapter aux changements technologiques. Nous ne devrions cependant pas dire que nous devrions abandonner ces valeurs simplement parce qu'elles sont devenues plus difficiles à appliquer.

Mme Ellen Weintraub:

Je suis tout à fait d'accord avec cela.

Le président:

Monsieur Therrien, je vous prie.

M. Daniel Therrien:

Je suis entièrement d'accord.

Le président:

J'aimerais terminer en soulevant un point. Nous parlons de la citation à comparaître de Mark Zuckerberg et Sheryl Sandberg depuis un certain temps et, à titre de président de ce comité, j'affirme que nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour nous assurer qu'ils soient présents aujourd'hui. Nous sommes limités par ce qui se trouve dans ce livre et les lois de notre pays, alors que les plateformes semblent exister dans leur propre bulle sans restriction dans nos administrations, et c'est frustrant pour nous, les législateurs.

Encore une fois, merci d'être venus témoigner aujourd'hui et merci de nous avoir aidés, surtout le commissaire Therrien. Merci d'avoir aidé le Comité, monsieur le commissaire. Nous nous réjouissons à la perspective de poursuivre ces discussions.

J'ai des questions administratives concernant l'horaire de ce soir. Le repas sera à 19 heures, en bas, dans la pièce 035. Nous sommes dans la pièce 225, alors le souper aura lieu deux étages plus bas, à 19 heures.

Pour être bien clair, chaque délégation doit donner un bref exposé sur ce que son pays a fait et compte faire pour régler ce problème. Je vais m'entretenir avec mes vice-présidents sur la façon dont nous allons présenter les mesures que nous prenons au Canada, mais je vous mets au défi de les préparer à l'avance. Encore une fois, l'exposé sera bref et peut être informel. Nul besoin d'un grand exposé écrit. Je vois des expressions très sérieuses, des gens qui semblent se dire « Dans quoi nous sommes-nous embarqués? »

Plus important encore, je vois beaucoup de visages fatigués. Je pense que nous sommes tous prêts à retourner à l'hôtel pour nous reposer pendant environ une heure avant de nous réunir à nouveau à 19 heures. Je pense que c'est tout ce que j'ai à dire pour l'instant, mais encore une fois, nous nous reverrons à 19 heures.

(1735)

M. Charlie Angus:

J'invoque le Règlement, monsieur le président, avant que vous tentiez de tous nous faire taire.

Je tiens à féliciter le personnel pour son excellent travail, nos analystes qui ont tout organisé, et M. Collins pour les travaux qui ont été réalisés en Angleterre. Vous vous êtes surpassés. Je pense que nous avons vraiment établi une norme. J'espère que dans le cadre de la prochaine législature, et peut-être dans d'autres administrations, nous pourrons poursuivre cette discussion. Vous avez accompli un travail extraordinaire dans ce dossier. Nous vous en félicitons sincèrement.

[Applaudissements]

Le président:

Merci beaucoup. Je précise que nous demanderons aux autres plateformes de rendre des comptes demain matin à 8 h 30.

À ce soir, 19 heures.

Hansard Hansard

committee ethi hansard 37857 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 28, 2019

2019-05-28 ETHI 153

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

(1040)

[English]

The Chair (Mr. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, CPC)):

We'll bring to order meeting 153 of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics and by extension the international grand committee on big data, privacy and democracy. We will have countries' representatives speak as well. We'll start off with my co-chair, Mr. Damian Collins from the U.K.

The way it will work structurally is that we'll go through the delegations, one representative per country initially and then the second representative. You each should have your own five-minute time slot exclusive to yourself.

Before we begin, Mr. Angus has a comment.

Mr. Charlie Angus (Timmins—James Bay, NDP):

Mr. Chair, just as a point of order for our committee, we are very surprised, I think, that Mr. Zuckerberg decided—and Ms. Sandberg—to ignore the summons of a parliamentary committee, particularly as we have international representatives here. As far as I know, we were not even informed that he wasn't showing up. I have never seen a situation where a corporate head ignores a legal summons.

In light of that, I would like to bring notice of a motion to vote on: That the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, on account of the refusal of Mr. Mark Zuckerberg and Ms. Sheryl Sandberg to appear before it on May 28th, direct the Chair to serve either or both with a formal summons should they arrive in Canada for any purpose to appear before the Committee at the date of the next meeting from the date of their summons, and should they be served with a summons when the House is not sitting, that the Chair reconvene the Committee for a special meeting as soon as practicable for the purpose of obtaining evidence from them.

Mr. Chair, I don't know if we've ever used an open summons in Parliament—we've checked and we haven't found one—but I believe you'll find that this is in order. If Mr. Zuckerberg or Ms. Sandberg decide to come here for a tech conference or to go fishing, Parliament will be able serve that summons and have them brought here.

The Chair:

Thank you, Mr. Angus.

For the ex officio members of the committee, we have a motion before our committee that we will have to vote on, so there will be some discussion.

Is there any discussion from any other members about the motion?

Mr. Kent.

Hon. Peter Kent (Thornhill, CPC):

Thank you, Chair.

Yes, the official opposition, the Conservative Party, is fully willing to support Mr. Angus's motion. As we heard in some of the previous testimony, Facebook, among others of the large platforms, has shown extreme disrespect and disregard for sovereign governments and for committees representing sovereign governments, with regard to their concerns and the search for explanations as to why meaningful action has not been taken to date and for a clear and explicit explanation of their response to the concerns from around the world and certainly within democracies and the members of this international grand committee.

We will support this motion. Thank you.

The Chair:

There was a discussion previously about no substantive motions being brought before the committee. That said, with all agreement at the table here, I think we can agree to have that heard—and we are hearing it today—and voted on.

Do we have...? I see all in favour of having that motion moved before us.

Are there any other comments about the motion?

Mr. Lucas.

Mr. Ian Lucas (Member, Digital, Culture, Media and Sport Committee, United Kingdom House of Commons):

This is a case of recidivism by Mr. Zuckerberg. This has happened previously, and it is a matter of deep concern. It's particularly of great concern to me, because unfortunately governments are continuing to meet with Mr. Zuckerberg, and I think it important that we should communicate, as parliamentarians, our concern about the disrespect that Mr. Zuckerberg is showing to parliamentarians from across the world. They should consider the access they give Mr. Zuckerberg, access to governments and to ministers, operated in private, without respect to us as parliamentarians and without respect to our constituents, who are excluded from the confidential discussions that are happening on these crucial matters.

The Chair:

Thank you, Mr. Lucas.

Mr. Erskine-Smith.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

I would just note that it's funny that less than two months ago, on March 30, Mark Zuckerberg wrote an op-ed in the Wall Street Journal. He wrote that he believes Facebook has a responsibility to address harmful content, protecting elections, privacy and data protection and data portability—the very issues we're discussing today—and that he was looking forward to discussing them with lawmakers around the world. Those were his words less than two months ago. If he were an honest individual in writing those words, he'd be sitting in that chair today.

The Chair:

Thank you, Mr. Erskine-Smith.

Are there any further comments on the motion?

Frankly, to answer your question, being the chair of this committee on both levels, the international and our ethics committee, it's abhorrent that he's not here today and that Ms. Sandberg is not here today. It was very clearly communicated to them that they were to appear today before us. A summons was issued, which is already an unusual act for a committee. I think it's only fitting that there be an ongoing summons. As soon as either Mr. Zuckerberg or Ms. Sandberg step foot into our country, they will be served and expected to appear before our committee. If they choose not to, then the next step will be to hold them in contempt.

I think the words are strong, Mr. Angus, and I applaud you for your motion.

If there is not any further discussion on the motion, we'll go to the vote.

(Motion agreed to)

The Chair: Thank you, Mr. Angus.

Next, we'll go to the platforms. We'll start with Facebook, go to Google, and then....

I'll mention the names. With Facebook Inc., we have Kevin Chan, Global Policy Director for Canada, and Neil Potts, Global Policy Director. With Google LLC, we have Derek Slater, Global Director of Information Policy; and with Google Canada, Colin McKay, Head, Government Affairs and Public Policy. From Twitter Inc., we have Carlos Monje, Director of Public Policy, and Michele Austin, Head, Government and Public Policy, Twitter Canada.

I would like to say that it wasn't just the CEOs of Facebook who were invited today. The CEOs of Google were invited. The CEO of Twitter was invited. We are more than disappointed that they as well chose not to show up.

We'll start off with Mr. Chan, for seven minutes.

Thank you.

(1045)

Mr. Kevin Chan (Global Policy Director, Facebook Inc.):

Thank you very much, Mr. Chair.

My name is Kevin Chan, and I am here today with my colleague Neil Potts. We are both global policy directors at Facebook.

The Internet has transformed how billions of people live, work and connect with each other. Companies such as Facebook have immense responsibilities to keep people safe on their services. Every day we are tasked with the challenge of making decisions about what speech is harmful, what constitutes political advertising and how to prevent sophisticated cyber-attacks. This is vital work to keeping our community safe, and we recognize this work is not something that companies like ours should do alone.[Translation]

New rules for the Internet should preserve what is best about the Internet and the digital economy—fostering innovation, supporting growth for small businesses, and enabling freedom of expression—while simultaneously protecting society from broader harms. These are incredibly complex issues to get right, and we want to work with governments, academics and civil society around the world to ensure new regulations are effective.[English]

We are pleased to share with you today some of our emerging thinking in four areas of possible regulatory action: harmful content, privacy, data portability and election integrity.

With that, I will turn it over to my colleague Neil, who would love to engage with you about harmful content.

Mr. Neil Potts (Global Policy Director, Facebook Inc.):

Chair, members of the committee, thank you for the opportunity to be here today.

I'm Neil Potts. I'm a Director with oversight of the development and implementation of Facebook's community standards. Those are our guidelines for what types of content are allowed on our platform.

Before I continue, though, I'd just like to point out that Kevin and I are global directors, subject matter area experts, ready to engage with you on these issues. Mark and Sheryl, our CEO and COO, are committed to working with government in a responsible manner. They feel that we have their mandate to be here today before you to engage on these topics, and we are happy to do so.

As you know, Facebook's mission is to give people the power to build community and to bring the world closer together. More than two billion people come to our platform every month to connect with family and friends, to find out what's going on in the world, to build their businesses and to help those in need.

As we give people a voice, we want to make sure that they're not using that voice to hurt others. Facebook embraces the responsibility of making sure that the tools we build are used for good and that we keep people safe. We take those responsibilities very seriously.

Early this month, Facebook signed the Christchurch Call to Eliminate Terrorist and Violent Extremist Content Online, and we have taken immediate action on live streaming. Specifically, people who have broken certain rules on Facebook, which include our “dangerous organizations and individuals” policy, will be restricted from using Facebook Live.

We are also investing $7.5 million in new research partnerships with leading academics to address the adversarial media manipulation that we saw after Christchurch—for example, when some people modified the video to avoid detection in order to repost it after it had already been taken down.

As the number of users on Facebook has grown, and as the challenge of balancing freedom of expression and safety has increased, we have come to realize that Facebook should not be making so many of these difficult decisions alone. That's why we will create an external oversight board to help govern speech on Facebook by the end of 2019. The oversight board will be independent from Facebook, and it will be a final level of appeal for what stays up and what comes down on our platform.

Even with the oversight board in place, we know that people will use many different online platforms and services to communicate, and we'd all be better off if there were clear baseline standards for all platforms. This is why we would like to work with governments to establish clear frameworks related to harmful online content.

We have been working with President Macron of France on exactly this kind of project, and we welcome the opportunity to engage with more countries going forward.

Kevin.

(1050)

Mr. Kevin Chan:

In terms of privacy we very clearly understand our important responsibility as custodians of people's data and the need for us to do better. That is why, since 2014, we have taken significant measures to drastically reduce the amount of data that third party applications can access on Facebook and why we're putting together a much bigger and muscular privacy function within the company. We've also made significant advancements to give people more transparency and control over their data.

We recognize that, while we're doing much more on privacy, we're all better off when there are overarching frameworks to govern the collection and use of data. Such frameworks should protect your right to choose how your information is used, while enabling innovation. They should hold companies such as Facebook accountable by imposing penalties when we make mistakes and should clarify new areas of inquiry, including when data can be used for the public good and how this should be applied to artificial intelligence.

There are already some good models to emulate, including the European Union's General Data Protection Regulation and Canada's Personal Information Protection and Electronic Documents Act. Achieving some degree of harmonization around the world would be desirable and would facilitate economic growth.

We also believe that the principle of data portability is hugely important for consumer choice and for ensuring a dynamic and competitive marketplace for digital services. People should be able to take the data they have put on one service and move it to another service. The question becomes how data portability can be done in a way that is secure and privacy-protective. Data portability can only be meaningful if there are common standards in place, which is why we support a standard data transfer format and the open source data transfer project.

Finally, Facebook is doing its utmost to protect elections on our platform around the world by investing significantly in people, technology and partnerships. We have tripled the number of people working on security matters worldwide from 10,000 to 30,000 people. We have developed cutting-edge AI technology that allows us to detect and remove fake accounts en masse.

Of course, we cannot achieve success working only on our own, so we've partnered with a wide range of organizations. In Canada we are proud to be working with Agence France-Presse on third party fact checking, MediaSmarts on digital literacy and Equal Voice to keep candidates, in particular women candidates, safe online.

Facebook is a strong supporter of regulations promoting the transparency of online political advertising. We think it is important that citizens should be able to see all the political ads that are running online, especially those that are not targeted at them. That is why we support and will comply with Bill C-76, Canada's Elections Modernization Act, which this Parliament passed, and will be engaging in the weeks ahead with Canadian political advertisers, including the federal political parties represented here today, on important changes for political advertising that will come to the platform by the end of June.

Finally, Mr. Chair, if I may, as you will know, Facebook is part of the Canada declaration on electoral integrity online, which sets out 12 commitments that the Government of Canada and certain online platforms agree to undertake together in the lead up to the October federal election. This is a strong expression of the degree to which we are taking our responsibilities seriously in Canada, and we look forward to working in lockstep with officials to guard against foreign interference.

Thank you for the opportunity.[Translation]

We look forward to taking your questions. [English]

The Chair:

Thank you, Mr. Chan.

Next up, we'll go to Mr. Slater, with Google.

Mr. Derek Slater (Global Director, Information Policy, Google LLC):

Thank you for the opportunity to appear before you today.

My name is Derek Slater, and at Google I help shape the company's approach to information policy and content regulation. I'm joined here by my colleague Colin McKay, who's the head of public policy for Google in Canada.

We appreciate your leadership and welcome the opportunity to discuss Google's approach to addressing our many shared issues.

For nearly two decades, we have built tools that help users access, create and share information like never before, giving them more choice, opportunity and exposure to a diversity of resources and opinions. We know, though, that the very platforms that have enabled these societal benefits may also be abused, and this abuse ranges from spam to violent extremism and beyond. The scrutiny of lawmakers and our users informs and improves our products as well as the policies that govern them.

We have not waited for government regulation to address today's challenges. Addressing illegal and problematic content online is a shared responsibility that requires collaboration across government, civil society and industry, and we are doing and will continue to do our part.

I will highlight a few of the things we're doing today. On YouTube, we use a combination of automated and human review to identify and remove violative content. Over time we have improved, removing more of this content faster and before it's even viewed. Between January and March 2019, YouTube removed nearly 8.3 million videos for violating its community guidelines, and 76% of these were first flagged by machines rather than people. Of those detected by machines, over 75% had never received a single view.

When it comes to combatting disinformation, we have invested in our ranking systems to make quality count in developing policies, threat monitoring and enforcement mechanisms to tackle malicious behaviours and in features that provide users with more context, such as fact check or information panels on Google Search and YouTube.

Relatedly, in the context of election integrity, we've been building products for over a decade that provide timely and authoritative information about elections around the world. In addition, we have devoted significant resources to help campaigns, candidates and election officials improve their cybersecurity posture in light of existing and emerging threats. Our Protect Your Election website offers free resources like advanced protection, which provides Google's strongest account security, and Project Shield, a free service designed to mitigate the risk of distributed denial of service attacks that inundate sites with traffic in an effort to shut them down.

While industry needs to do its part, policy-makers, of course, have a fundamental role to play in ensuring everyone reaps the personal and economic benefits of modern technologies while addressing social costs and respecting fundamental rights. The governments and legislatures of the nearly 200 countries and territories in which we operate have come to different conclusions about how to deal with issues such as data protection, defamation and hate speech. Today's legal and regulatory frameworks are the product of deliberative processes, and as technology and society's expectations evolve, we need to stay attuned to how best to improve those rules.

In some cases, laws do need updates, for instance, in the case of data protection and law enforcement access to data. In other cases, new collaboration among industry, government and civil society may lead to complementary institutions and tools. The recent Christchurch call to action on violent extremism is just one example of this sort of pragmatic, effective collaboration.

Similarly, we have worked with the European Union on its hate speech code of conduct, which includes an audit process to monitor how platforms are meeting their commitments, and on the recent EU Code of Practice on Disinformation. We agreed to help researchers study this topic and to provide a regular audit of our next steps in this fight.

New approaches like these need to recognize relevant differences between services of different purpose and function. Oversight of content policies should naturally focus on content sharing platforms. Social media, video sharing sites and other services that have the principle purpose of helping people to create content and share it with a broad audience should be distinguished from other types of services like search, enterprise services, file storage and email, which require different sets of rules.

With that in mind, we want to highlight today four key elements to consider as part of evolving oversight and discussion around content sharing platforms.

First is to set clear definitions.

While platforms have a responsibility to set clear rules of the road for what is or is not permissible, so too, do governments have a responsibility to set out the rules around what they consider to be unlawful speech. Restrictions should be necessary and proportionate, based on clear definitions and evidence-based risks and developed in consultation with relevant stakeholders. These clear definitions, combined with clear notices about specific pieces of content, are essential for platforms to take action.

(1055)



Second, develop standards for transparency and best practice.

Transparency is the basis for an informed discussion and helps build effective practices across the industry. Governments should take a flexible approach that fosters research and supports responsible innovation. Overly restrictive requirements like one-size-fits-all removal times, mandated use of specific technologies or disproportionate penalties will ultimately reduce the public's access to legitimate information.

Third, focus on systemic recurring failures rather than one-offs.

Identifying and responding to problematic content is similar, in a way, to having information security. There will always be bad actors and bugs and mistakes. Improvement depends on collaboration across many players using data-driven approaches to understand whether particular cases are outliers or representative of a more significant recurring systemic problem.

Fourth and finally, foster international co-operation.

As today's meeting demonstrates, these concerns and issues are global. Countries should share best practices with one another and avoid conflicting approaches that impose undue compliance burdens and create confusion for customers. That said, individual countries will make different choices about permissible speech based on their legal traditions, history and values consistent with international human rights obligations. Content that is unlawful in one country may be lawful in another.

These principles are meant to contribute to a conversation today about how legislators and governments address the issues we are likely to discuss, including hate speech, disinformation and election integrity.

In closing, I will say that the Internet poses challenges to the traditional institutions that help society organize, curate and share information. For our part, we are committed to minimizing that content that detracts from the meaningful things our platforms have to offer. We look forward to working with the members of this committee and governments around the world to address these challenges as we continue to provide services that promote and deliver trusted and useful information.

Thank you.

(1100)

The Chair:

Thank you.

Next up we'll go to Twitter. I believe Mr. Monje is going to be speaking.

Go ahead.

Mr. Carlos Monje (Director, Public Policy, Twitter Inc.):

Thank you very much.

Chairman Zimmer, Chairman Collins and members of the committee, my name is Carlos Monje. I'm Director of Public Policy for Twitter. I'm joined by Michele Austin, who's our Head of Public Policy for Canada.

On behalf of Twitter, I would like to acknowledge the hard work of all the committee members on the issues before you. We appreciate your dedication and willingness to work with us.

Twitter's purpose is to serve the public conversation. Any attempts to undermine the integrity of our service erodes the core tenets of freedom of expression online. This is the value upon which our company is based.

The issues before this committee are ones that we care about deeply as individuals. We want people to feel safe on Twitter and to understand our approach to health and safety of the service. There will always be more to do, but we've made meaningful progress.

I would like to briefly touch upon our approach to privacy and disinformation and I look forward to your questions.

Twitter strives to protect the privacy of the people who use our service. We believe that privacy is a fundamental human right. Twitter is public by default. This differentiates our service from other Internet sites. When an individual creates a Twitter account and begins tweeting, their tweets are immediately viewable and searchable by anyone around the world. People understand the default public nature of Twitter and they come to Twitter expecting to see and join in a public conversation. They alone control the content that they share on Twitter, including how personal or private that content might be.

We believe that when people trust us with their data, we should be transparent about how we provide meaningful control over what data is being collected, how it is used and when it is shared. These settings are easily accessible and built with user friendliness front of mind. Our most significant personalization in data settings are located on a single page.

Twitter also makes available the “your Twitter data” toolset. Your Twitter data provides individuals with insight on the types of data stored by us, such as username, email address, phone numbers associated with the account, account creation details and information about the inferences we may have drawn. From this toolset, people can do things like edit their inferred interests, download their information and understand what we have.

Twitter is also working proactively to address spam, malicious automation, disinformation and platform manipulation by improving policies and expanding enforcement measures, providing more context for users, strengthening partnerships with governments and experts, and providing greater transparency. All of this is designed to foster the health of the service and protect the people who use Twitter.

We continue to promote the health of the public conversation by countering all forms of platform manipulation. We define platform manipulation as using Twitter to disrupt the conversation by engaging in bulk aggressive or deceptive activity. We've made significant progress. In fact, in 2018, we identified and challenged more than 425 million accounts suspected of engaging in platform manipulation. Of these, approximately 75% were ultimately suspended. We are increasingly using automated and proactive detection methods to find abuse and manipulation on our service before they impact anyone's experience. More than half the accounts we suspend are removed within one week of registration—many within hours.

We will continue to improve our ability to fight manipulative content before it affects the experience of people who use Twitter. Twitter cares greatly about disinformation in all contexts, but improving the health of the conversation around elections is of utmost importance. A key piece of our election strategy is expanding partnerships with civil society to increase our ability to understand, identify and stop disinformation efforts.

Here in Canada, we're working with Elections Canada, the commissioner of Canada Elections, the Canadian centre for cybersecurity, the Privy Council Office, democratic institutions and civil society partners such as the Samara Centre for Democracy and The Democracy Project.

In addition to our efforts to safeguard the service, we believe that transparency is a proven and powerful tool in the fight against misinformation. We have taken a number of actions to disrupt foreign operations and limit voter suppression and have significantly increased transparency around these actions. We released to the public and to researchers the world's largest archive of information operations. We've pervaded data and information on more than 9,600 accounts including accounts originating in Russia, Iran and Venezuela, totalling more than 25 million tweets.

It is our fundamental belief that these accounts and their content should be available and searchable, so that members of the public, governments and researchers can investigate, learn and build media literacy capabilities for the future. They also help us be better.

(1105)



I want to highlight one specific example of our efforts to combat disinformation here in Canada.

Earlier this spring we launched a new tool to direct individuals to credible public health resources when they searched Twitter for key words associated with vaccines. Here we partnered with the Public Health Agency of Canada. This new investment builds on our existing work to guard against the artificial amplification of non-credible content about the safety and effectiveness of vaccines. Moreover, we already ensure that advertising content does not contain misleading claims about the cure, treatment, diagnosis or prevention of any disease, including vaccines.

In closing, Twitter will continue to work on developing new ways to maintain our commitment to privacy, to fight disinformation on our service and to remain accountable and transparent to people across the globe. We have made strong and consistent progress, but our work will never be done.

Once again, thank you for the opportunity to be here. We look forward to your questions.

The Chair:

Thank you.

First of all, we will go to my co-chair, Damian Collins, and then the sequence will follow.

You each have five minutes. Try to keep it as crisp as you possibly can.

Mr. Collins.

Mr. Damian Collins (Chair, Digital, Culture, Media and Sport Committee, United Kingdom House of Commons):

Thank you, Mr. Chairman.

I'm going to direct my first question to the Facebook representatives. I'm sure you're aware that one of the principal concerns of members of this committee has been that deceptive information, deliberately and maliciously spread through the tools created by social media companies, are a harm to democracy, and this disinformation is used to undermine senior politicians and public figures, public institutions and the political process.

With that in mind, could Facebook explain why it has decided not to remove the video of Nancy Pelosi that presents a distorted impression of her to undermine her public reputation? The reason I think this is so important is that we're all aware that new technology is going to make the creation of these sorts of fake or manipulated films much easier. Perhaps you could explain why Facebook is not going to take this film down.

Mr. Neil Potts:

Thank you, Mr. Collins.

I'm happy to explain our approach to misinformation a bit more clearly for this committee.

First, I want to be clear that we are taking action against that video—

Mr. Damian Collins:

I'm sorry, Mr. Potts, we haven't got much time. I'd like you to answer the question you've been asked, not give a statement about Facebook's policies on misinformation or what else you might have done. I want you to answer the question as to why you, unlike YouTube, are not taking this film down?

Mr. Neil Potts:

We are aggressively down ranking that—

Mr. Damian Collins:

I know you're down ranking it. Why aren't you taking the film down?

Mr. Neil Potts:

It is our policy to inform people when we have information on the platform that may be false, so they can make their own decisions about that content.

Mr. Damian Collins:

But this is content that I think is widely accepted as being fake. YouTube has taken it down. The fact-checkers that work with Facebook are saying it's fake, yet the video is allowed to remain and that video being there is far more powerful than any legal disclaimer that may be written under or over it.

Why won't you say that films that are clearly fake and are independently verified as being fake, that are there to deceive people about some of the most senior politicians in your country, will be taken down?

Mr. Neil Potts:

We are conducting research on our inform treatments. That is the treatment that shows that something is fake. For example, if someone wanted to share this video with their friends or if they have already shared it or when they see it in a newsfeed, they receive a message that says it's false.

Mr. Damian Collins:

Facebook accepts that this film is a distortion, doesn't it?

Mr. Kevin Chan:

Neil, you're closer to this, but my understanding is that the video in question has been slowed down. Is that what this is?

Mr. Neil Potts:

That's correct. I think this is manipulated—

Mr. Damian Collins:

It's manipulated film to create the distorted impression that Nancy Pelosi was somehow impaired when she was speaking. That's what has happened and that's why YouTube has taken the film down and that's why there has been a general recognition, including by independent fact-checkers who work for Facebook, that this film is distorted and creates a distorted impression of the third most senior politician in America.

(1110)

Mr. Neil Potts:

As you mentioned the fact-checkers, we work with over 50 fact-checkers internationally that are—

Mr. Damian Collins:

This is not in question. The fact-checkers recognize it's fake. You're saying it can stay there. Do you not see that what Facebook is doing is giving a green light to anyone in the world who wants to make a distorted or fake film about a senior politician, or maybe in the future use deepfake technologies to do it, and know that whatever happens Facebook won't remove the film?

Mr. Neil Potts:

I think you're asking a philosophical question, sir. Should we remove or should we inform people that it is fake? We have taken the approach to inform people that it's fake, so they can understand why that video is on the platform and what other independent parties have considered this to be. They have considered it to be false and now they see this on our platform if they go to share it. All these questions, I think are very thorough questions, but it allows people to make their own decision and it allows them to tell others it is false.

You mentioned that the video is slowed down, which by all accounts and the fact-checkers have said it is, but I think there are many different cases where videos are slowed down and that would perhaps not be a warrant for this committee.

Mr. Damian Collins:

The issue here is to say that if someone is making a film, or slowing down a film or manipulating a film, to try to create the false impression that a senior public figure is not fit for office, then that is an attempt to undermine them and the office they hold.

This is not a question of opinion. This is not a question of free speech. This is a question of people manipulating content in order to undermine public figures, and my concern is that to leave that sort of content up there, when it is indisputably fake, indisputably false and distorted, and to allow permission for this content to be shared with and promoted by other users is irresponsible.

YouTube has removed this content. I don't understand why Facebook doesn't do the same.

Mr. Neil Potts:

Sir, I understand your concerns, but I think your questions are the right ones and that they show the complexity of this issue and also show perhaps that the approach we are taking is working. You don't hear people—

Mr. Damian Collins:

Sorry, but with all respect, what it shows is the simplicity of these issues, the simplicity that another company has taken, recognizing the same issues, the simple action to say that this is clearly fake, it's clearly distorted, it's there to undermine senior public figures and it actually shouldn't have a place on the platform. It shouldn't be part of your community.

Mr. Neil Potts:

Your opinion is right, and I obviously respect the opinion of YouTube as an independent company, but we're not hearing people talk about this video as if it were real. We're hearing people discuss the fact that it is fake and that it is on the platform, so on the question of whether we have informed people that this is a fake video, yes, we have. I think that is the predominant speech right now. Whether it's the conversation we're having right now, whether it's on the news or others, people understand that this video is fake and they can make further decisions from there.

Mr. Damian Collins:

My concern about this is that it sets a very dangerous precedent. Your colleague Monika Bickert said last week to CNN that basically Facebook's policy is that any political content, any disinformation content in relation to politics will not be taken down, that there would be notes put up for users so they could see that the facts are disputed, but it will never be removed.

If you're going to allow your platform to be abused in this way by people producing disinformation films targeted at users to try to interfere with democracy and the best you're going to do is just put a flag on it to say some people dispute this film, I think that is a very dangerous precedent.

The Chair:

Thank you, Mr. Collins.

We'll go next to Mr. Erskine-Smith.

Go ahead, for five minutes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Thanks very much.

You speak to Mr. Zuckerberg often enough, because you're here on his behalf. Remind me why he isn't here today.

Mr. Neil Potts:

I'm sorry, sir. I can't see your name.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

It is Mr. Erskine-Smith.

Mr. Neil Potts:

Mr. Erskine-Smith, Mr. Zuckerberg and Ms. Sandberg have entrusted us to represent the company here today. We are subject matter experts in these areas, and we're more than happy for the opportunity to be here, but I do want to make—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

He said, “I'm looking forward to discussing these issues with lawmakers around the world” less than two months ago. He just didn't mean these lawmakers. He meant other lawmakers, I'm sure.

I'm going to talk about privacy. In his most recent report, our Privacy Commissioner has said that Facebook's privacy protection framework was “empty”. Then on May 7 before this committee, our Privacy Commissioner said that finding still applies, that it is empty. If Facebook takes privacy seriously, and I heard Mr. Chan say that it does—these aren't my words; these are the Privacy Commissioner's words—why had it “outright rejected, or refused to implement” the Privacy Commissioner's recommendations?

Mr. Kevin Chan:

Given that the commissioner has indicated that he will be taking this to Federal Court, we're somewhat limited in what we can say, but what I can share with you is that—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

You're not limited in what you can say at all, Mr. Chan.

Mr. Kevin Chan:

I'm going to continue with what I can share with you, which is that we actually have been working quite hard in the last few months to arrive at a resolution and a path forward with the Privacy Commissioner of Canada—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

So you didn't outright reject or refuse to implement the recommendations.

Mr. Kevin Chan:

I think we were in a conversation about how we could get to the objectives that we all seek.

(1115)

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

When the Privacy Commissioner wrote those specific words in his specific report, he was incorrect, in your view.

Mr. Kevin Chan:

I don't.... If I may, I just want to share a bit more, because I am limited in what I can say—

The Chair:

Actually, Mr. Chan....

Mr. Chan, the priority goes to members of the committee, so if you wish to keep speaking, you need to hear.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Mark Zuckerberg has also said the future is private. Interestingly, of course though, it used to be Facebook privacy policy in 2004 that it did not and would not use cookies to collect private information from any user. That changed in 2007. Initially Facebook gave users the ability to prohibit the collection of their personal information from third parties, and that was again changed.

When Mr. Zuckerberg says the future is private, does he mean the future is going back to our past, when we cared about privacy before profits?

Mr. Kevin Chan:

I think we are undertaking a significant effort to reimagine what communications services will look like online. I think there have been a lot of interesting things written, not just by folks at the company but around the world. We do see a trend line such that people are increasingly focused on one-to-one communications. Those are, by definition, private, but what it does raise, sir, in terms of public policy questions is a very interesting balance between privacy and lawful access to information and questions of encryption. These are tight tensions. I think they've been raised previously, including in previous parliaments of Canada, and we look forward to engaging on those questions.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

With regard to engaging on those questions, GDPR has been adopted by the EU. We've recommended, at this committee, that Canada go further initially.

Facebook made $22 billion last year. Alphabet made $30 billion last year. Previously, you've used millions of those dollars to lobby against GDPR. Now you agree that's a standard that ought to be in place or that similar standards ought to be in place.

I'd like a simple yes-or-no answer, Mr. Chan and Mr. Slater.

Mr. Kevin Chan:

Yes, we fully support GDPR.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Mr. Slater.

Mr. Colin McKay (Head, Government Affairs and Public Policy, Google Canada):

If you don't mind, Mr. Erskine-Smith, I'll respond as the privacy expert.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Sure.

Mr. Colin McKay:

Yes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Mr. McNamee was here and he suggested that perhaps consent shouldn't be the only rule in play and that in certain instances we should simply ban certain practices. He used web tracking.

When was the last time that Google read my emails to target me with ads? How many years ago was it?

Mr. Colin McKay:

We stopped using your Gmail content for advertising in 2017. That was specific to you. That information was never shared externally.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Is that something that we could consider banning so that individuals could never consent to having their emails read to be targeted for advertising? Would you be comfortable with that?

Mr. Kevin Chan:

It's certainly the practice that we have now. I hesitate at the word “ban” because there's a broad range of services that might be used in that specific context that make sense.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

The German competition authority, in February of this year, said: In view of Facebook’s superior market power, an obligatory tick on the box to agree to the company’s terms of use is not an adequate basis for such intensive data processing. The only choice the user has is...to accept the comprehensive combination of data or to refrain from using the social network. In such a difficult situation the user’s choice cannot be referred to as voluntary consent.

Mr. Chan and Mr. Slater, do you think that privacy is a key consideration in competition and merger decisions, and should competition authorities around the world take privacy issues into account?

Mr. Kevin Chan:

I'm sorry. Could you repeat the question just to make sure I understand?

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Do you agree that competition authorities around the world should be looking at privacy—just as they currently look at price—and data collection of our personal information as a key consideration in competition law and when looking at mergers and acquisitions?

Mr. Kevin Chan:

That's a very interesting question of public policy. I think, presumably, certain—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

It could just be a yes or no.

Mr. Kevin Chan:

These are complex issues, sir, as you can appreciate, and if you would allow me, I would just like to say a few more words with regard to this because it is complicated.

I think it's clear that competition policies and privacy policies are quite different. I suspect that data protection authorities around the world would have very different views about whether or not it is appropriate to pour concepts from other realms into data protection law.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I'm not suggesting that. I'm suggesting that since we currently protect consumers on price, shouldn't we protect consumers on privacy? We have a German competition authority suggesting that we should do so.

Mr. Kevin Chan:

I see. I'm sorry. I understand more clearly what you're saying.

(1120)

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I did read a quote directly from the German competition authority.

Mr. Kevin Chan:

You're absolutely right that data protection...that we should treat privacy as a foundational cornerstone of the digital economy.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Of competition law....

Mr. Kevin Chan:

I believe that these are two very distinct and separate things. It wouldn't just be me. I think that if you talk to competition authorities and data protection authorities, they might very much arrive at similar views.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

That's not the one that I read to you.

Mr. Kevin Chan:

We are aware of this. I have spoken to some of my colleagues in Germany with respect to this. Our understanding is that the GDPR needs to, obviously, be enforced and interpreted by data protection authorities in Europe.

The Chair:

Thanks.

We need to move on.

We will go next to Monsieur Gourde for five minutes. [Translation]

Mr. Jacques Gourde (Lévis—Lotbinière, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Over the years, the digital platforms you represent have developed very powerful, even overly powerful, tools. You are in the midst of a frantic race for performance. However, it isn't necessarily for the well-being of humanity, but rather for the personal interests of your companies.

Let me make an analogy. You have designed cars that can travel up to 250 kilometres an hour, but you rent them to drivers who travel at that speed in school zones. You have developed tools that have become dangerous, that have become weapons.

As a legislator, I do not accept that you rejected out of hand your responsibility in this regard. These tools belong to you, you have equipped them with functions, but you don't necessarily choose the users. So you rent your tools commercially to people who misuse them.

In the election we'll have in Canada in a few months, will you have the technical ability to immediately stop any fake news, any form of hate advertising or any form of advertising that would undermine our democracy? Will you be able to act very quickly? At the very least, can you stop all advertising during elections in Canada and other countries, if you cannot guarantee us absolute control over the ads that can be placed on your platforms?

We'll start with the representatives from Facebook, then I'd like to hear from Google and Twitter.

Mr. Kevin Chan:

Thank you very much, Mr. Gourde.

I'll start by saying that we'll do everything we can to protect the election in October 2019.

As you know, we are working closely with the Conservative Party, the New Democratic Party and the Liberal Party. The other parties should be mentioned, including the Green Party, the People's Party, the Bloc Québécois—

Mr. Jacques Gourde:

Excuse me, Mr. Chan, but it isn't about parties. It's about people who will have to make a choice based on the information we will provide to them, not on fake information.

Do you have the ability to quickly stop the spread of fake information or even to stop altogether any advertising that can be placed on your platforms, if you don't have control over it?

Mr. Kevin Chan:

Thank you for the question.

Here, in Canada, we have a team that works on each election. We have done this in Ontario, British Columbia, Prince Edward Island, New Brunswick—

Mr. Jacques Gourde:

Please don't list all the provinces.

I want to know if you have the ability to stop the spread of any hate advertising or any fake information at any time during the next election.

Mr. Kevin Chan:

For the time being, in all the other elections, there have been no problems that we haven't been able to resolve quickly.

Mr. Jacques Gourde:

Thank you.

I have the same question for the representatives from Google. [English]

Mr. Derek Slater:

Getting this right is absolutely essential. We do invest heavily in efforts to both anticipate and prevent efforts that would interfere with election integrity. That's by making useful information available in search or dealing with actors who might deceive or misrepresent themselves in ads.

Mr. Carlos Monje:

Twitter has spent a significant amount of time improving our internal ability to spot this type of disinformation. We've learned from elections around the globe. We've actively engaged with civil society here, most recently in the Alberta elections, and we believe we are very prepared. However, we cannot take our eye off the prize. It's going to be the people who want to manipulate the conversation who will continue to innovate and we will continue to innovate to stay ahead of them.

(1125)

[Translation]

Mr. Jacques Gourde:

Based on your answers, I remain doubtful and concerned.

You cars can drive 250 kilometres and hour, but the speed limit on the highway is 100 kilometres an hour. Are you able to reduce the capacity of your tools so that it is fair and equitable for everyone?

What is the point of having such powerful tools if it is to do evil, when a lesser performance could serve the good of humanity?

Mr. Kevin Chan:

If I may, I will speak in English to be clearer, since it's my mother tongue.[English]

I just want to say, Mr. Gourde, that's exactly what we're going to do. Next month, as your party and other parties in Canada are aware, we're introducing a very friction-intensive process for anybody who wants to run political ads. We are going to require them to authorize, to demonstrate that they're Canadian. We will need to independently validate the fact that they're Canadian, and then we're going to have to give them a code—or a key, if you will—where they're going to authenticate before they can run an ad.

This is not going to be a thing that happens in an hour. It's not going to be a thing that happens in a day. It's going to be a multi-day process. You have my assurance that we'll be reaching out and working in strict collaboration with all political parties in Canada to take them through this process. Precisely to your point about speed bumps or brakes, I would say this is going to be significant friction in the system, but we think this is the right thing to do in order to get ad transparency right, it's the right thing to do to get regulated political advertising right and it's an important thing to do to guard against foreign interference.

The Chair:

Thank you, Monsieur Gourde.

Next up is Mr. Angus.

Mr. Charlie Angus:

Thank you, Mr. Chair.

Thank you so much for these presentations. They're very helpful.

Mr. Chan, we know that Mr. Zuckerberg and Ms. Sandberg are very important people. Are they busy today?

Mr. Kevin Chan:

I am not aware of their schedules today, but I think that's right. They unfortunately had to send their regrets.

Mr. Charlie Angus:

Okay.

I'm trying to get a sense of corporate governance with Facebook. You come from Canadian politics. You worked for the Liberal Party. We're kind of meek and mild here in Canada. I don't ever remember a summons being issued against the head of a corporation. I don't know of anybody who has ever decided to ignore a summons.

Surely to God they have something really pressing to keep them busy. When Mr. Zuckerberg recently spoke, as my colleague pointed out, about his willingness, his desire to talk with legislators. Was that a joke?

This is for Mr. Chan. I'm interested in Mr. Chan because he represents us in Canada.

Mr. Kevin Chan:

Well, sir, I have to say that we do desire very much to collaborate with the Parliament of Canada and the Government of Canada. The election that's before us is going to be an important one, and an important one for us to get right at Facebook. We want to ensure a free and fair election. That's why we have done all the things that we have done.

We're complying with Bill C-76. To my knowledge, we may be the only company represented on this panel that is moving forward with an architectured system to do this. We have moved quickly on hate figures and hate organizations in Canada, and we have signed on to the Canada declaration on electoral integrity. I would—

Mr. Charlie Angus:

Yes, thank you for that. Sorry, I only have a few minutes.

I appreciate that work. I'm a big fan of Facebook.

Mr. Kevin Chan: Thank you, sir.

Mr. Charlie Angus: I've spoken greatly about the powerful tools it has in the indigenous communities I represent.

My concern is this idea of opt-in, opt-out that Facebook has when it comes to national law. First of all, you ignored a summons by Parliament because Mr. Zuckerberg may be busy. It may be his day off. I don't know.

You were recently found guilty by our regulator in the Cambridge Analytica breach. Our regulator, Mr. Therrien, said: Canadians using Facebook are at high risk that their personal information will be used in ways they may not be aware of, for purposes that they did not agree to and which may be contrary to their interests and expectations. This could result in real harms, including political...surveillance.

What was striking was that Facebook didn't concede that we have jurisdiction over our own citizens. If you're saying you're willing to work with parliamentarians, I don't get this opt-in when it works for Facebook and opt-out when....

Can you give me an example of any company saying that they just don't recognize whether or not we have jurisdiction over our citizens?

(1130)

Mr. Kevin Chan:

Sir, my eyebrows were also raised when I saw those reports, so I did read it carefully and I did talk to legal counsel about it.

My understanding is that this was in reference to the fact that, to our knowledge, based on the available evidence around the world and based on documented evidence, not only in terms of contracts and things like that, but also witnesses who have first-hand accounts, there was no Canadian, or indeed, no non-U.S. user data that was ever transferred to Cambridge Analytica. I believe, if I may—

Mr. Charlie Angus:

Okay, but on that point—I only have a short period of time—622,000 Canadians had their data taken. Facebook became aware of it in 2015, and Facebook said nothing until it was exposed internationally because of the Cambridge Analytica breach. That is a breach of Canadian law under PIPEDA.

You know that law, yet to tell Canadian legislators that we had to prove individual harm before Facebook would concede jurisdiction, that to me would be like an international auto company saying, “Yes, there were mass deaths in Brazil; yes, there were mass deaths in the United States; yes, there were mass deaths all over Europe; but since nobody died in a car accident in Canada, we are not going to comply with Canadian law.”

How do you get to decide what laws you respect and what laws you figure don't apply to you? Why do you think that?

Mr. Kevin Chan:

Mr. Angus, with all due respect, we actually go over and above the law—

Mr. Charlie Angus:

No you don't. You don't recognize that we have jurisdiction.

Mr. Kevin Chan:

—as the Parliament of Canada knows.

Mr. Charlie Angus:

How can you say that to us with a straight face, Mr. Chan? How can you?

Mr. Kevin Chan:

Because it is the truth, sir.

Mr. Charlie Angus:

So we have to take you to court to get you to recognize that we have jurisdiction to protect our citizens, after you sat on a breach that you knew about for three years and did nothing to tell us about because you didn't want to up-end your business model.

Mr. Kevin Chan:

With respect to election integrity, we are going over and above the law—

Mr. Charlie Angus:

I'm talking about the privacy rights of Canadians and the breach of our law that you were found guilty of. That's the question.

Mr. Kevin Chan:

We can talk about that as well, sir, in the time remaining, if you will permit me.

As I said, we wanted to get to a resolution with the commissioner. He has decided to take us to court, which is of course the framework that's prescribed for him—

Mr. Charlie Angus:

He had to take you to court, because you wouldn't concede that we as legislators even have jurisdiction over our own citizens. That's not coming to a resolution. That's like, “Hey, Facebook, is it okay if we come and see, and if it's okay, we'll all work things out?” That is not how law works. Maybe that's how it works for Mr. Zuckerberg, but that's not how it works internationally, which is why we are here. It's because we have international legislators who are frustrated—

Mr. Kevin Chan:

We have nothing but the utmost respect for—

Mr. Charlie Angus:

—by the lack of respect for international law.

Mr. Kevin Chan:

We have the utmost respect for the law in Canada and for legal authority around the world.

The Chair:

Thank you.

We'll go on next to Mr. Tong from Singapore.

Mr. Edwin Tong (Senior Minister of State, Ministry of Law and Ministry of Health, Parliament of Singapore):

I have limited time, so I would appreciate it if you just focus on my questions and give the answers directly.

We've heard a lot about what you wish to do, who you are engaged with, who you wish to see and how you're going to work on your policies, but let's just see what actually appears and continues to appear on your platforms.

To do that and to save some time, I have put together a little handout that summarizes several cases, which I have no doubt you're familiar with. Just thumb through them quickly. These are all cases that were sensational. They all went viral quickly. They were probably amplified by trolls and bots—fake accounts. They incite fear, they cause disaffection and tensions, and they prey on divisive social fault lines: race, religion, immigration.

One key fact is that they're all false information as well, and all resulted in real world harm: physical injuries, deaths, riots, accentuating divisions and fault lines between religions and races, causing fear.

Just go to the very last page of the handout and look at Sri Lanka, April 2019. The leader of the Easter terrorist bombings in Sri Lanka had posted videos that were on your platforms—Facebook and YouTube—for at least six months prior to the bombing itself. In the videos, he says, “Non-Muslims and people who don't accept Muslims can be killed, along with women and children.” Separately, he says, “We can kill women and children with bombs. It is right.”

This is clear hate speech, is it not?

Mr. Neil Potts:

It is hate speech.

Mr. Edwin Tong:

And it's a breach of your own policies, isn't that correct?

Mr. Neil Potts:

That would be a breach of our policies. That is correct, sir.

Mr. Edwin Tong:

These passages, posted months prior to the Easter bombings, portend what was to come, and it happened, horrifically, in April, in the same fashion as this alleged priest, Mr. Zahran Hashim, said it would—by bombs, killing women and children—on your platforms.

Why? Why was it not removed?

Mr. Neil Potts:

Thank you, Mr. Tong.

Just to quickly—

(1135)

Mr. Edwin Tong:

No. Please answer my question. Why was it not removed? You say it's a breach of your own policies. Why was it not removed in September 2018?

Mr. Neil Potts:

When we're made aware of that content, we do remove it. If it is not reported or if we have not proactively identified it, then we would not remove it, because honestly we would not know that it exists.

I want to say that our hearts go out to those people in Sri Lanka and everywhere that you've mentioned here in your handout. Intercommunal ethnic violence is a horrific thing. We don't want our platform to be co-opted and used for these activities. In fact, we have taken aggressive action to combat this. We now have more than 30,000 people working in safety and security—

Mr. Edwin Tong:

Mr. Potts, I don't need a speech on what you will be doing.

Mr. Neil Potts:

I apologize.

Mr. Edwin Tong:

How difficult is it to work out that the phrase, “We can kill women and children with bombs. It is right”, is hate speech? How difficult is it?

Mr. Neil Potts:

That question is not hard, Mr. Tong. The question would be one of identifying the content. If we are not made aware that the content exists, either through a user report or our own proactive measures, then we would not know that this content is on the platform.

Mr. Edwin Tong:

So none of the AI, or the technology, or the fact-checkers or the army of people you have scrutinizing your platforms picked this up eight months prior to the event, and you are asking us to trust the processes that you intend to put in place, trust that the AI that you now have will do so in the future.

Mr. Neil Potts:

Artificial intelligence is a great lever to help us identify this. It is not perfect. It is not salient where it will get 100% of the activity right, just as humans we will not get 100% of the activity right. I would have to check on this video specifically, but if we were made aware of this video, we would remove it. This is a very straightforward call.

Mr. Edwin Tong:

Mr. Potts, if you do some homework and check, local Muslim leaders flagged it to Facebook, and Facebook did not take it down despite being aware of it, despite it being, as you say, a clear breach of your own policies. I'd like to know why.

Mr. Neil Potts:

Sir, I would have to see how the content was shared. The way that you have—

Mr. Edwin Tong:

You said, Mr. Potts and Mr. Chan, that both of you are content specialists. You are domain specialists. You're here in place of Mr. Zuckerberg and Ms. Sandberg, and you should know. This happened a few months ago, so why was it not taken down despite Facebook being aware of it? Can you explain?

Mr. Neil Potts:

I'm trying to explain that I don't know that premise. I'd have to check to make sure that we were actually aware. I do not believe that we were aware of that video at the time.

Mr. Edwin Tong:

Let me suggest to you that you didn't remove it because such content is sensational. It incites fear, violence, hatred and conspiracy theories. As Mr. McNamee explained to us earlier, that is what drives eyeballs to your platforms. It's what drives users to your platforms and that is the engine room of your profit mechanism.

Mr. Neil Potts:

Mr. Tong, I reject the premise. I reject that wholeheartedly. If we know that something is hate speech, if we know that it is causing violence, we actually move more swiftly.

We had a discussion earlier about misinformation. If we know that misinformation is actually leading to physical harm and violence, we work with trusted partners on the ground, civil society and others, to flag that for us—law enforcement even—and then we will actually remove that content.

Mr. Edwin Tong:

Mr. Potts, Facebook was told about this. You can check. Facebook was also told about the problems in Sri Lanka on March 2018 by the Sri Lankan government. It refused to take it down on the basis that it didn't infringe on your own policies. Mr. McNamee says that as a result, governments in Sri Lanka, in Indonesia and in India have had to take proactive action to shut down social media such as Facebook and WhatsApp. Is that how you want this play out?

Can we trust the policies you have in place? Can we trust that what you do and put in place, checks to seek out and remove such content, will actually work?

The Chair:

Thank you, Mr. Tong. We'll have to go on to the next question.

We'd like to welcome our delegation from Ireland. They just landed this morning.

Welcome to our committee.

We'll start off our first five minutes with Hildegarde Naughton.

Ms. Hildegarde Naughton (Chair, Joint Committee on Communications, Climate Action and Environment, Houses of the Oireachtas):

Thank you, Mr. Chairman. We're delighted to be here this afternoon.

I'll start by listing out my questions for you, and the social media companies can answer afterwards. I have about three questions here. The first is in relation to data protection.

It's very clear that you're all scrambling to figure out how to make privacy rules clear and how to protect users' data. The inception of GDPR has been a sea change in European data protection. The Irish data protection commissioner now has the job of effectively regulating Europe, given the number of social media companies who have their headquarters based in Ireland.

In the 11 months since GDPR came into force, the commissioner has received almost 6,000 complaints. She has said that her concentration on Facebook is because she didn't think that there would be so many significant data breaches by one company, and at one point, there were breaches notified to her under GDPR every fortnight, so she opened a consolidated investigation to look at that. I want to ask Facebook if you can comment on her remarks and why you're having such difficulty protecting users' data.

Also, for this next question, I might ask Google and Facebook to comment. I and my colleague James Lawless and deputy Eamon Ryan met earlier this year with Mark Zuckerberg in Ireland, and he said that he would like to see GDPR rolled out globally. Some of Facebook's biggest markets are in the developing world, such as in Asia and Africa, and out of the top 10 countries, there are only two in the developed world, the United States and the United Kingdom. Some experts are saying that a one-size-fits-all approach won't work with GDPR, because some regions have different interpretations of the importance of data privacy.

I would like to get Google's viewpoint on that—What is your view is in relation to the rollout of GDPR globally? How would that work? Should it be in place globally?—and in relation to the concerns around the different interpretations of data privacy.

Finally, due to the work of our communications committee in the Oireachtas—the Irish parliament—the Irish government is now going to introduce a digital safety commissioner who will have legal takedown powers in relation to harmful communication online. Given that Ireland is the international and European headquarters for many social media companies, do you think that this legislation will effectively see Ireland regulating content for Europe and possibly beyond?

Whoever would like to come in first, please comment on that if you could.

(1140)

Mr. Kevin Chan:

Thank you, ma'am. I want to indicate that Neil and I spent some time with our Irish counterparts, and they have nothing but complimentary things to say about you, so it's nice to meet you.

With respect to the question of breaches that you mention, obviously we are not aware of the specifics that would have been sent to the Irish data protection authority, so I wouldn't be able to comment specifically on that, but I would say our general posture is to be as transparent as we can.

You—and various members at this committee—will probably know that we are quite forward-leaning in terms of publicly revealing where there have been bugs, where there has been some information we have found where we need to pursue investigations, where we're made aware of certain things. That's our commitment to you but also to users around the world, and I think you will continue to hear about these things as we discover them. That is an important posture for us to take, because we do want to do what is right, which is to inform our users but also to inform the public and legislators as much as possible whenever we are made aware of some of these instances.

We want to be very transparent, which is why you will hear more from us. Again, unfortunately, I cannot speak to the specifics that the DPA was referring to.

Ms. Hildegarde Naughton:

Google, can I have your comments, please?

Mr. Colin McKay:

As we outlined in our opening remarks, we look for international standards that are applicable across a variety of social, cultural and economic frameworks. We look for principle-driven frameworks, particularly in data protection. That has been the history with GDPR as well as the previous OECD principles.

The extension of GDPR beyond its current boundaries is something that is preferable. The question is, how does it adapt to the particular jurisdictions within which it has to operate, considering that the European environment and the history of data protection in Europe is very different from elsewhere in the world, especially the portions of the world, whether Africa or Asia, that you identified?

We're in agreement there. We have been applying the protections that are given to Europeans on a global basis. The question is, what does that look like within a domestic jurisdiction?

On your second question around a digital safety commissioner, I'll turn it over to my colleague Derek.

The Chair:

Thank you, Ms. Naughton. We are actually at time, so we have to move on to the next delegate. My apologies. Time is short.

For the next question, we go to the Republic of Germany.

Mr. Jens Zimmermann (Social Democratic Party, Parliament of the Federal Republic of Germany):

Thank you very much.

I will also focus first on Facebook. It's great to get to know the Canadian public policy team. I know the German public policy team.

First, I would like to comment on what my colleague from Singapore asked. From my experience in Germany, I have a relatively simple answer. It is simply that many companies, also present today, do not have enough staff to work on all these issues and all these complaints. As has already been mentioned, AI is not always sufficient to work on this. What we've learned in Germany, after the introduction of the NetzDG, is that a massive increase in staff, which is needed to handle complaints, also increases the number of complaints that are handled. I don't know the situation in other countries, but this is definitely an important aspect.

I want to ask about the antitrust ruling in Germany on the question of whether the data from Facebook, WhatsApp and Instagram should be combined without the consent of the users. You are working against that ruling in Germany, so obviously you don't agree, but maybe you can be a bit clearer on your position.

(1145)

Mr. Kevin Chan:

Thank you very much, sir. I understand from one of my colleagues in Canada that she spent some time with you yesterday at a round table. Thank you very much for the invitation.

With respect to the various platforms, our terms of service and our user data policy does underline the fact that we will share data infrastructure between various services, as you know. A big part of it, to be quite frank, is to ensure that we are able to provide some degree of security measures across platforms.

Facebook is a platform where you have your authentic identity. We want to make sure people are who they say they are, but there are lots of good reasons why you will want to have similar kinds of measures on the Instagram platform, for example. There are many instances where—and you would have heard of these in terms of even some of our coordinated inauthentic behaviour takedowns—to be able to do adequate investigations across the system, we actually have to have some ability to understand the provenance of certain content and certain accounts. Having a common infrastructure allows us to very effectively deal with those sorts of challenges.

Mr. Jens Zimmermann:

Yes, and it allows you to very effectively aggregate the data, increase the knowledge of the user and also increase the profit. Isn't that the reason behind it?

It would be possible to, again, give all the users the ability to decide on that. That would be very easy, but I think it would also be very costly for you.

Mr. Kevin Chan:

I think, sir, what you're touching on in terms of the broader arc of where we're going is correct. We do want to give people more control. We want people to be able to—

Mr. Jens Zimmermann:

Okay, but why then are you working against that ruling in Germany?

Mr. Kevin Chan:

I think the nub of this is again the question that Mr. Erskine-Smith raised: Where do the limits of competition policy start and end versus the limits of privacy?

Mr. Jens Zimmermann:

Okay. Thank you.

I also want to go to Google. You mentioned that you need clear definitions of unlawful speech. I looked into Germany's transparency report and it turns out that of 167,000 complaints in Germany, it was only in 145 cases that your colleagues needed to turn to specialists to determine whether or not this was unlawful speech. Why, then, do you think this is really a problem? Is it really a problem of definition or is it really a problem of handling the number of complaints and the massive amount of hate speech online?

Mr. Derek Slater:

That's a very important question. The NetzDG is a complex law, but one of the pieces that is relevant here is that it calls out, I believe, 22 specific statutes that it governs.

Mr. Jens Zimmermann:

Actually, the NetzDG basically says that in Germany, you need to comply with German law—full stop.

Mr. Derek Slater:

I understand that, and it says, with respect to these 22 statutes, “Here is your turnaround time and your transparency reporting requirements, leading to the data you had.” I think part of what is important there is that it refers specifically to clear statutory definitions. These definitions allow us to then act on clear notices in an expeditious manner as set within the framework of the law.

(1150)

The Chair:

Next we will go to the Republic of Estonia.

Go ahead, for five minutes.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus (Vice-Chairwoman, Reform Party, Parliament of the Republic of Estonia (Riigikogu)):

Thank you.

I come from Europe, from Estonia. It is true that, two days after the European election, one can say that you actually have made progress in removing the fake accounts, but it is also true that those fake accounts should not have been there in the first place.

My first question is the following: What kinds of changes are you planning to use to identify your users in the beginning?

Mr. Kevin Chan:

Thank you for that. I think we are cautiously pleased with the results in terms of the way the platform has performed in Europe. However, with respect to fake accounts, I would say—and I think my colleague Neil has mentioned—that this is a bit of an arms race with our adversaries, with bad actors trying to put inauthentic accounts and content onto the platform.

I think we want to constantly get better and to constantly evolve—

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

How do you improve the identification process in the first place?

Mr. Kevin Chan:

One of the things I can share with you, again in terms of the political advertising piece that we are trying to do, is that we are trying to get a very good certainty as to the identity of the individuals when they run an ad.

In Canada, as I mentioned earlier, we will do this and it will be not without pain. For political advertisers in Canada, it's very much that we will need to get some kind of ID from you. We will need to independently verify that ID, and then we're going to send you some kind of key—a digital key if you will—that you're going to have to use to authenticate yourself before you can even run a political ad.

This is a very costly and significant investment. It is also not without friction. I personally worry that there will be instances where people want to run an ad, don't know about this requirement and then find it's going to take many days to do.

I also worry that there may be false positives, but I think this is the right thing to do to protect elections around the world and here in Canada in October. We're prepared to put in the time, the investment and potentially some of the friction to get it right.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

All right. Thank you.

My second question will be about fake news or fake videos. What is your policy towards fake news, for example, deepfake? Will they be removed or will they just be marked as deepfake videos?

Mr. Derek Slater:

The issue of deepfakes.... Thanks for that question. It's a really important emerging issue. We have clear guidelines today about what content should be removed. If a deepfake were to fall under those guidelines, we would certainly remove it.

We also understand this needs further research. We've been working actively with civil society and academics on that.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

What about Facebook?

Mr. Neil Potts:

Thank you.

We are also investigating and doing research on this policy, to make sure we are in the right place. Currently, we would identify it as being fake and then inform our users, but we constantly—

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

The deepfake will stay on.

Mr. Neil Potts:

We constantly iterate our policies, and we may update those policies in the future, as they evolve. We are working with research agencies and people on the ground to understand how these videos could manifest. As I mentioned before, if these videos, or any type of misinformation, led to real world harm—or off-line harm, I should say—we would remove that content.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

What about Twitter?

Mr. Carlos Monje:

We also share concerns about deepfakes. If we see the use of deepfakes to spread misinformation in a way that violates our rules, we'll take down that content.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

My last question will come back to what Mr. Collins asked in the beginning, about the fake video of Nancy Pelosi. Let's say a similar video were to appear, only the person there was Mr. Zuckerberg. Would that video be taken down, or just marked as a fake one?

Voices: Oh, oh!

Mr. Neil Potts:

I'm sorry, the laughter.... I didn't hear the name?

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

Sorry for the loud laughter. If a video similar to what has been airing, picturing Nancy Pelosi, appeared with Mark Zuckerberg, would you remove that fake video, or would you just mark it as fake news?

Mr. Neil Potts:

If it was the same video, inserting Mr. Zuckerberg for Speaker Pelosi, it would get the same treatment.

The Chair:

Thank you.

I want to give a brief explanation of what's going on behind me. Your chairs have elected to have a working lunch. Feel free to come up and grab something to eat, and we'll continue with testimony all the way through our lunch.

Next up, we have Mexico. Go ahead for five minutes.

(1155)

Hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre (Senator):

[Delegate spoke in Spanish, interpreted as follows:]

Thank you. I'm going to speak in Spanish.

I have several questions. In the case of Google, what do you do to protect people's privacy? I know many cases of sexting videos that are still there in the world, and when the victims of those videos go specifically to your office in Mexico—and I have known about several cases—the Google office tells them to go to the United States to complain. These are videos that are violently attacking somebody and cannot be downloaded. What do you do in those cases?

Mr. Derek Slater:

I'm not familiar with the particular cases you're talking about, but we do have strict guidelines about things like incitement to violence, or invasion of privacy and the like. If notified, and if we become aware of it, we would take action, if it's in violation of those guidelines. I'm not familiar with the specific cases, but would be happy to inquire further.

Hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[Delegate spoke in Spanish, interpreted as follows:]

I have information about very specific cases, but we don't know who to turn to in Mexico because they reject people. We hope you will take over this case, because the people have to wait for years to withdraw those things.

I'd like to ask Twitter about the creation of trends with robots. It's very common in Mexico. Every day, we have trends created with robots—the so-called bot farms. I don't know what the policy is at Twitter, because you seem to allow the artificial trends, or hashtags, when they are harming somebody. Why don't you allow trends to happen organically? I agree with having trends, things becoming viral and respecting freedom of expression, but why are robots allowed? If anybody can detect them, why is it Twitter cannot?

Mr. Carlos Monje:

Trends measure the conversation in real time and try to distinguish conversations that are always having a high level of engagement, English Premier League or the Mexican election writ large. What trends are trying to identify is acceleration above the normal. When that happens organically, like you mentioned, it has a different pattern from when it happens augmented by bots.

Since 2014, which for us is a lifetime, we've had the ability to protect trends from that kind of inorganic automated activity. Kevin mentioned an arms race. I think that's a good term for the battle against malicious automation. Right now we're challenging 450 million accounts a year for being inauthentic, and our tools are very subtle, very creative. They look at signals like instant retweets or activity that's so fast that it's impossible to be human.

Despite that, 75% is what ultimately gets kicked off the service, so 25% of the people who we thought were acting in an inauthentic way were able to pass the challenge. We are over-indexing to try to stop this inauthentic activity. This is a place where there is no delta between the societal values of trusting online activity and our imperatives as a company, which is that we want people when they come to Twitter to believe in what they see, to know that they are not getting messed about with Russian bots or whatever, so we work very hard to get this right and we're continuing to make improvements on a weekly basis.

Hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[Delegate spoke in Spanish, interpreted as follows:] But this happens normally every day, not during elections. It's happening every time that a trend is inflated with bots. There's been no adequate response to this. There are things that are aggressive.

This is for Twitter and for Facebook. When a user reports something that has been published, very commonly they report that they are not breaching their policy but they are aggressive against the person. They tell us that it's not breaching the policy, but it's somebody who is lying, who is attacking, and the person feels vulnerable. Many a time nothing happens because it's not breaching your policies.

Also, with this thing about the authentication, when the accounts are authenticated with blue arrows, even the other accounts can be blocked. Some people say identify yourself and they block all the accounts. Meanwhile, there are thousands of fake accounts and nothing happens, even if they are reported. There are users who are constantly reporting these fake accounts. Why do you have a different policy?

(1200)

The Chair:

Give a short answer, please.

Mr. Carlos Monje:

We are working to adjust our policies. We have things that are against our rules and we have things that aren't against our rules but that people don't like. We call it, internally, the gap. What we've been doing and what our teams have been doing is trying to break those issues down, portion by portion, and understand where the expectations of our users don't match the experience they're getting.

Our approach is, again, very consistent. We want people to feel comfortable, to feel safe to come online. We also don't want to squelch public expression, and these are issues that we care about deeply and take very personally.

The Chair:

Thank you.

Next up, we'll go to the Kingdom of Morocco for five minutes. [Translation]

Mr. Mohammed Ouzzine (Deputy Speaker, Committee of Education and Culture and Communication, House of Representatives of the Kingdom of Morocco):

Thank you, Mr. Chair.

I would also like to thank the kind team doing us the honour of being here today: Kevin Chan, Derek Slater, Neil Potts, Carlos Moje and Michele Austin. We would have liked Mark Zuckerberg to be with us, but he let us down. We hope he will return some other time.

I have been very attentive to two proposals from Mr. Chan. I would like to make a linguistic clarification for interpreters: when I use the word “proposition”, in English, it refers to the term “proposition”, and not “proposal”.

In presenting the issues raised by his company, Mr. Chan said that it was not just Facebook's responsibility to resolve them. We fully agree on this point.

And then, again on these issues, he added that society must be protected from the consequences. Of course, these platforms have social advantages. However, today we are talking about the social unrest they cause; this is what challenges us more than ever.

Facebook, Twitter and YouTube were initially intended to be a digital evolution, but it has turned into a digital revolution. Indeed, it has led to a revolution in systems, a revolution against systems, a revolution in behaviour, and even a revolution in our perception of the world.

It is true that today, artificial intelligence depends on the massive accumulation of personal data. However, this accumulation puts other fundamental rights at risk, as it is based on data that can be distorted.

Beyond the commercial and profit aspect, wouldn't it be opportune for you today to try a moral leap, or even a moral revolution? After allowing this dazzling success, why not now focus much more on people than on the algorithm, provided that you impose strict restrictions beforehand, in order to promote accountability and transparency?

We sometimes wonders if you are as interested when misinformation or hate speech occurs in countries other than China or in places other than Europe or North America, among others.

It isn't always easy to explain why young people, or even children, can upload staged videos that contain obscene scenes, insulting comments or swear words. We find this unacceptable. Sometimes, this is found to deviate from the purpose of these tools, the common rule and the accepted social norm.

We aren't here to judge you or to conduct your trial, but much more to implore you to take our remarks into consideration.

Thank you.

(1205)

Mr. Kevin Chan:

Thank you very much, Mr. Ouzzine.

Again, please allow me to answer in English. It isn't because I can't answer your question in French, but I think I'll be clearer in English.[English]

I'm happy to take the first question with respect to what you were talking about—humans versus machines or humans versus algorithms. I think the honest truth on that is that we need both, because we have a huge amount of scale, obviously. There are over two billion people on the platform, so in order to get at some of the concerns that members here have raised, we do need to have automated systems that can proactively find some of these things.

I think to go back to Mr. Collins's first question, it is also equally important that we have humans that are part of this, because context is ultimately going to help inform whether or not this is malicious, so context is super important.

If I may say so, sir, on the human questions, I do think you are hitting on something very important, and I had mentioned it a bit earlier. There is this need, I think, for companies such as Facebook not to make all of these kinds of decisions. We understand that. I think people want more transparency and they want to have a degree of understanding as to why decisions were arrived at in the way they were in terms of what stays up and what goes down.

I can tell you that in the last few months, including in Canada, we have embarked on global consultation with experts around the world to get input on how to create an external appeals board at Facebook, which would be independent of Facebook and would make decisions on these very difficult content questions. We think there is—at least as our current thinking in terms of what we put out there—this question of whether they should be publicly binding on Facebook. That is sort of the way we have imagined it and we are receiving input and we will continue to consult with experts. Our commitment is to get this done by 2019.

Certainly, on our platform, we understand that this is challenging. We want a combination of humans and algorithms, if you will, but we also understand that people will have better confidence in the decisions if there is a final board of appeal, and we're going to build that by 2019.

Of course, we're all here today to discuss the broader question of regulatory frameworks that should apply to all services online. There, once again obviously, the human piece of it will be incredibly important. So thank you, sir, for raising that, because that's the nub, I think, of what we're trying to get at—the right balance and the right framework per platform but also across all services online.

The Chair:

Thank you, Mr. Chan.

Next up, we will go to Ecuador for five minutes.

Ms. Elizabeth Cabezas (President, National Assembly of the Republic of Ecuador):

[Delegate spoke in Spanish, interpreted as follows:]

Thank you very much.

I want to talk about some of the concerns that have already been mentioned at this meeting, and also express great concern regarding tweets and Twitter, on which there is a proliferation in the creation of false accounts that are not detected. They definitely remain active for a very long time on social networks and generate, in most cases, messages and trends that are negative and against different groups, both political and those that are linked to businesses or unions in many different areas.

I don't know what mechanisms you have decided to choose to verify the creation of these, because these are accounts that have to do with troll centres or troll farms, which in the case of Ecuador have really cropped up very frequently and which continue to. They have been spreading messages on a massive scale, malicious messages that counteract real information and true information and really twist the points of view.

More than continuing to mention the issues that have already been mentioned, I would urge you to think about fact-checking mechanisms that can detect these accounts in a timely manner, because definitely you do not do it quickly enough or as quickly as is necessary. This allows damaging messages to proliferate and generate different thoughts, and they distort the truth about a lot of subjects.

I don't know what the options are, in practice, or what you're going to be doing in practice to avoid this or prevent this, and to prevent the existence of these troll centres and the creation of accounts that are false, of which there are many.

(1210)

Mr. Carlos Monje:

Thank you. That is exactly the right question to ask, and one that we work on every day.

I'll just note that our ability to identify, disrupt and stop malicious automation improves every day. We are now catching—I misspoke earlier—425 million accounts, which we challenged in 2018.

Number one is stopping the coordinated bad activity that we see on the platform. Number two is working to raise credible voices—journalists, politicians, experts and civil society. Across Latin America we work with civil society, especially in the context of elections, to understand when major events are happening, to be able to focus our enforcement efforts on those events, and to be able to give people more context about people they don't understand.

I'll give you one example because I know time is short. If you go onto Twitter now, you can see the source of the tweet, meaning, whether it is coming from an iPhone, an Android device, or from TweetDeck or Hootsuite, or the other ways that people coordinate their Twitter activities.

The last piece of information or the way to think about this is transparency. We believe our approach is to quietly do our work to keep the health of the platform strong. When we find particularly state-sponsored information operations, we capture that information and put it out into the public domain. We have an extremely transparent public API that anybody can reach. We learn and get better because of the work that researchers have undertaken and that governments have undertaken to delve into that dataset.

It is an incredibly challenging issue, I think. One of the things you mentioned is that it's easy for us to identify instantaneous retweets and things that are automated like that. It is harder to understand when people are paid to tweet, or what we saw in the Venezuelan context with troll prompts, those kinds of things.

We will continue to invest in research and invest in our trolling to get better.

The Chair:

We'll move on to the last on our list and then we'll start the sequence all over again.

To Saint Lucia, please go ahead for five minutes.

Mr. Andy Daniel (Speaker, House of Assembly of Saint Lucia):

Thank you, Mr. Co-chair.

My questions are to Neil Potts, Global Policy Director. I have two questions.

The first one is that I would like to understand and to know from him and from Facebook, generally, whether or not they understand the principle of “equal arms of government”. It would appear, based on what he said earlier in his opening remarks, that he is prepared and he is willing to speak to us here, and Mr. Zuckerberg will speak to the governments. It shows a.... I do not understand...not realizing the very significant role that we play as parliamentarians in this situation.

My next question is with reference to Speaker Nancy Pelosi's video, as well as to statements made by him with reference to Sri Lanka. He said that the videos would only be taken down if there were physical violence.

Let me just make a statement here. The Prime Minister of Saint Lucia's Facebook accounts have been, whether you want to say “hacked” or “replicated”, and he is now struggling out there to try to inform persons that this is a fake video or a fake account. Why should this be? If it is highlighted as fake, it is fake and it should not be....

Let me read something out of the fake...and here is what it is saying, referring to a grant. I quote: It's a United Nation grant money for those who need assistance with paying for bills, starting a new project, building homes, school sponsorship, starting a new business and completing an existing ones. the United nation democratic funds and human service are helping the youth, old, retired and also the disable in the society....

When you put a statement out there like this, this is violence against a certain vulnerable section of our society. It must be taken down. You can't wait until there is physical violence. It's not only physical violence that's violence. If that is the case, then there is no need for abuse when it is gender relations, or otherwise. Violence is violence, whether it is mental or physical.

That is my question to you, sir. Shouldn't these videos, these pages, be taken down right away once it is flagged as fake?

(1215)

Mr. Neil Potts:

If it is the case that someone is misrepresenting a member of government, we would remove that if it is flagged. I will follow up with you after this hearing and make sure that we have that information and get it back to the team so that we can act swiftly.

Maybe perhaps to address a few of the other conversations here, there's been this kind of running theme that Mr. Zuckerberg and Ms. Sandberg are not here because they are eschewing their duty in some way. They have mandated and authorized Mr. Chan and me to appear before this committee to work with you all. We want to do that in a very co-operative way. They understand their responsibility. They understand the idea of coequal branches of government, whether that's the legislative branch, the executive branch or the judicial branch. They understand those concepts and they are willing to work. We happen to be here now to work on—

The Chair:

With respect, Mr. Potts, I'm going to step in here.

With respect, it is not your decision to select whether you're going to come or not. The committee has asked Mr. Zuckerberg and Ms. Sandberg to come, plain and simple, to appear before our international grand committee. We represent 400 million people, so when we ask those two individuals to come, that's exactly what we expect. It shows a little bit of distain from Mark Zuckerberg and Ms. Sandberg to simply choose not to come. It just shows there's a lack of an understanding about what we do, as legislators, as the member from Saint Lucia mentioned. The term “blowing us off”, I think, can be brought up again, but it needs to be stated that they were invited to appear and they were expected to appear and they're choosing not to. To use you two individuals in their stead is simply not acceptable.

I'll go back to Mr. Daniel from Saint Lucia.

Mr. Neil Potts:

Thank you, Mr. Zimmer. I want to be clear. I'm not familiar with the procedures of Canadian Parliament and what requires appearance. I respect that, but I do want to get on record that they are committed to working with government, as well as being responsible toward these issues.

Additionally—

The Chair:

I would argue, Mr. Potts, if that were the case, they would be seated in those two chairs right there.

Continue on.

Mr. Neil Potts:

Additionally, just to address another question that I think is permeating, about how we go about removing content and identifying it, we do remove content for a number of various abuse types. It's not just violence. In that specific case, where we're talking about misinformation, the appearance of some of these tropes that appeared in Sri Lanka and other countries, we removed that on the cause that it would lead to violence. But we have policies that cover things like hate speech, where violence may not be imminent. We have things like personal identifiable information, bullying, which we take very seriously, that may not lead directly to violence but we do enforce those policies directly and we try to enforce them as swiftly as possible.

We now have 30,000 people globally working on these issues. There was a comment earlier about having people with the right amount of context to really weigh in. For all the countries that are represented here, I just want to say that, within that 30,000 people, we have 15,000 content moderators who speak more than 50 languages. They work 24 hours a day, seven days a week. Some of them are located in countries that are here before us today. We take that very seriously.

Additionally, we do have a commitment to working with our partners—government, civil society and academics—so that we are arriving at the answers that we think are correct on these issues. I think we all recognize that these are very complex issues to get right. Everyone here, I think, shares the idea of ensuring the safety of our community, all of whom are your constituents. I think we share those same goals. It's just making sure that we are transparent in our discussion and that we come to a place where we can agree on the best steps forward. Thank you.

The Chair:

Thank you.

It was just brought to my attention, too, the inconsistency in your testimony, Mr. Potts.

On one hand, Mr. Collins had asked you about the Pelosi video, which you're not going to pull down. Then within 30 minutes or within an hour you just answered the member from Saint Lucia that it would come down immediately. I just would like you to be completely aware that it's expected that you completely tell the truth to this committee at this time and not to be inconsistent in your testimony.

(1220)

Mr. Neil Potts:

Mr. Zimmer, if I was inconsistent, I apologize, but I don't believe that I answered the question differently. If I had a transcript, obviously I would flag where my discrepancy was and correct it immediately.

Again, on misinformation that is not leading to immediate harm, we take an approach to reduce that information, inform users that it is perhaps false, as well as remove inauthentic accounts. If someone is being inauthentic, representing that they are someone else, we would remove that. Authenticity is core to our principles, authentic individuals on our platform. That's why we require real names.

The question that I believe Mr. Collins was asking was about the video, the video itself. It's not that the user was inauthentic in his sharing of the video. The user is a real person or there's a real person behind the page. It's not a troll account or a bot or something like that. We would remove that.

If I misspoke, I apologize, but I want to be clear that I don't think my—

The Chair:

I don't think it's any clearer to any of us in the room, but I'll move on to the next person.

We'll go to Mr. Baylis, for five minutes.

Mr. Frank Baylis (Pierrefonds—Dollard, Lib.):

Thank you. I'll start off with Mr. Slater.

A couple of weeks ago, we had another one of your gentlemen in, telling us that Google would not comply with Bill C-76, our new election campaign law. I asked, “Why not?” He said, “Well, we can't get the programming done in six months' time.”

I pointed out that Facebook can, and he said, “Well, our systems are more difficult and it's more complicated.”

He said, “We can't do it in six months”, so I asked him, “Okay, how much time do you need? When can you get it done?” He said he didn't know.

Can you explain that?

Mr. Derek Slater:

They've given you extensive information on this front, but just to add a bit, yes, we are a different service, and while we knew regrettably that we would not be in a position to offer election advertising in this time, we would look to it in the future.

Mr. Frank Baylis:

If you can say you can't do it in six months' time but you don't know how long it will take, how do you know you can't do it in six months, when Facebook can do it in six months?

Mr. Derek Slater:

We are very different services with different features of various types.

Mr. Frank Baylis:

How do you not know how long it will take?

Mr. Derek Slater:

In part, it's because things continue to change over time. It's a rapidly evolving space, both legally and in terms of our services. Therefore, in terms of exactly when it will be ready, we wouldn't want to put—

Mr. Frank Baylis:

You know you can't do it in six months.

Mr. Derek Slater:

Yes.

Mr. Frank Baylis:

However, you don't know how long it would take.

Mr. Derek Slater:

Correct.

Mr. Frank Baylis:

I was worried about that, so I asked, “What happens, then, if someone puts up an ad that they're not allowed to?” He said not to worry about that, and do you know why? He said they'll find it instantaneously; they can pick it off.

I asked, “How do you do that?” and he said they have this artificial intelligence and they have a team of people.

Now it says you can find the ad instantaneously, but our law says once you have the ad, you have to put it up. You have 24 hours to put it in a database. That, you can't do.

Can you explain that to me? How is it possible that you have all this technology, you can identify any ad from any platform instantaneously, but you can't have your programmers put it up in 24 hours on a database, and it will take more than six months to do so?

Mr. Derek Slater:

If I understand the question correctly, it is simpler to take a more conservative approach, an approach that is more broadly restrictive than one that says, yes, we're going to validate that this is an election ad operating under the law, and so on and so forth.

Mr. Frank Baylis:

You're already making a decision. You're validating it because you're blocking it. He told me that. You're doing that.

Mr. Derek Slater:

Yes, we may be blocking it for a variety of reasons if it violates our policies.

Mr. Frank Baylis:

No, not your policies; he said “political ads”. My question was very specific.

You can stop it, but you can't put it on a database. I want to understand the difference.

Mr. Derek Slater:

There is a big difference between saying we're going to take, in general, a conservative approach here and saying, on the other hand, “I'm going to say clearly this is a legitimate election ad”, taking that further step.

Mr. Frank Baylis:

Once you see that it's an ad, you're not letting it go up. You're blocking it. You can instantaneously decide it's an ad, but once you've decided it's an ad, it's too much work to program it to put it in a database. That's what our law asks: Just put it in a database.

You're saying, “That, we can't do.”

Mr. Derek Slater:

The needs of implementing the law in the specific way it was written were prohibitive for us in this period of time to get it right, and if we're going to have election ads in the country, we absolutely need to and want to get it right.

That was the decision we had to make here, regrettably, but we look forward to working on it in the future.

Mr. Frank Baylis:

You could decide that you couldn't do it in six months' time, even though someone else could do it, and you decided you can instantaneously capture any ad from anywhere at any time, but you don't have the technological capability at Google to put it in a database within 24 hours. You just don't have that capability to program that in six months.

Mr. Derek Slater:

We do not have the capability at this time to comply in fullness with that law.

(1225)

Mr. Frank Baylis:

You don't have the capability. Are you serious when you say that?

Are you serious when you say that you can identify any ad from any platform anywhere, but you can't get your programmers to put it in a database? It will take too long for you to program moving it from being identified to just putting it in a database.

Mr. Derek Slater:

I can't speak to everybody's services everywhere. To be clear, we use machines and people to monitor ads that are submitted through our systems to make sure they are in compliance with our rules.

In terms of the additional obligations, no, we were not able to meet them in this case.

Mr. Frank Baylis:

Okay. I have another question for Google and Facebook, a simple question.

I don't like your terms of use. What can I do about it?

Mr. Kevin Chan:

Sir, if you could explain to me, perhaps give me a bit more colour about what you don't like about it....

Mr. Frank Baylis:

I don't like being spied on.

Mr. Kevin Chan:

Oh, well, we don't do that, sir.

Mr. Frank Baylis:

You collect data on me that I don't want you to collect.

Mr. Kevin Chan:

As you know, I do spend a lot of time on digital literacy space. What is appropriate is for people to not put as much as they do not wish to put on the service.

Sir, if I may, to get to a different point on this, we are, as you know I think, going to be releasing a very different type of product experience in the next little while, where you're going to be able to remove not only information we have that you've put onto the service, but you're going to be able to remove also information that would have been on the service because of integrations with other services across the Internet. We are going to give you that functionality, so again, to the extent that is not desirable for you, we do want to give you that control.

The Chair:

Thank you, Mr. Baylis. Unfortunately, we have to move on.

Next up for five minutes is Mr. Kent.

Hon. Peter Kent:

Thank you, Chair.

This is a question for Mr. Chan.

If a Canadian employer came to Facebook and wanted to place an employment ad microtargeting by age and sex and excluding other demographic groups, would Facebook accept that ad?

Mr. Kevin Chan:

Sir, thank you for the question. Again, I want to also thank you for extending an invitation to us to be part of your recent round table in Oshawa. It was greatly appreciated.

That would be a violation of our policies, so it would not be accepted.

We have a couple of things and I think I understand what you're getting at—

Hon. Peter Kent:

If I can, because time is short.... Would it shock you to learn that we in the official opposition of Parliament have received an answer to an Order Paper question today that says that several Government of Canada departments have placed ads with exactly those microtargeted conditions and that your company is named a number of times.

Mr. Kevin Chan:

Sir, that is, as you know, through the incredibly thorough reporting of Elizabeth Thompson from the CBC, also out in the public domain, because I read it there first.

You should know that this is a violation of our policy, sir. We have actually moved quite aggressively in the last little while to remove a whole bunch of different targeting abilities for these types of ads. We have also—for housing, employment and credit ads, to be clear—required all advertisers on a go-forward basis to certify that they are not running housing and credit and employment ads.

Hon. Peter Kent:

Have you informed the Government of Canada that this sort of microtargeting practice by the Liberal Government of Canada will no longer be accepted? Just give a yes or no.

Mr. Kevin Chan:

We have sent out emails to all admins telling them that they cannot do this.

Hon. Peter Kent:

Coming back to Mr. Collins' original question about the manipulated, sexist, politically hostile video that has been allowed to stay on your Facebook platform, I understand that after The Washington Post contacted Facebook, a statement was issued saying, “We don't have a policy...that the info you post on Facebook must be true”.

From your earlier answers, it would seem that Facebook is refusing to remove this politically hostile video, claiming a sort of perverted defence claim of free speech, and that in the 24 hours after The Washington Post made that notification to you, they report that there was a viewership, on a single Facebook page, of more than 2.5 million views and that it was multiplied many times on other Facebook pages.

If that were to happen in the Canadian election—a similar video of a Canadian politician, perhaps the leader of one or another of the parties were to be posted and manipulated in the same way to give the impression of mental incapacity or intoxication—would Facebook remove that video, or would you do what you maintained in your answers to Mr. Collins, simply say that it's not true, despite those who would continue to exploit the falseness of the video?

(1230)

Mr. Kevin Chan:

Sir, just leaving aside the specific video in question that is originating from the United States, we have been at this and I have been at this personally for the last two-plus years, trying to find ways to better secure the platform for the upcoming election.

I can tell you that when we receive requests from various sectors and people and parties, 99% of the time when we find something that has been reported to us, we actually go beyond what the content is. We're not looking for the content. We're looking for the behaviour.

Hon. Peter Kent:

But would you take it down?

Mr. Kevin Chan:

If it originates from a fake account or if it's deemed to be spam, or if it is a violation otherwise of a community's standards, absolutely we would.

I can assure you that in almost every instance that I—

Hon. Peter Kent:

But it is false. It's not the truth. Does Facebook still defend the concept that it doesn't have to be truthful to be on your platform?

Mr. Kevin Chan:

Sir, I understand what you're getting at. I think that, if you'll permit me, the way I would like to maybe talk about it a bit is—

Hon. Peter Kent:

Yes or no would work.

Mr. Kevin Chan:

That's why we're here. We would welcome basic—

Hon. Peter Kent:

So is this a learning experience for you?

Voices: Oh, oh!

Mr. Kevin Chan:

Mr. Kent....

Hon. Peter Kent:

I ask that with respect and civility.

Mr. Kevin Chan:

We would welcome basic standards that lawmakers can impose on the platform about what should go up and what should come down. If lawmakers, in their wisdom, want to draw the line somewhere north or south of censorship, we would, obviously, oblige the local law.

Hon. Peter Kent:

Perhaps I will close by commenting.

Chris Hughes, a disillusioned co-founder of Facebook who has become something of a whistle-blower again for some, says that “Facebook isn’t afraid of a few more rules. [Facebook is] afraid of an antitrust case”.

Are you aware that, in democracies around the world, you are coming closer and closer to facing antitrust action?

Mr. Kevin Chan:

I am aware of multiple questions with respect to regulation around the world, yes, sir.

Hon. Peter Kent:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Mr. Kent.

Just so that you're aware, I want to remind you all about the sequence of questioning. We're going one question per delegation first, through the countries. You can see how the pattern has been established. Then there are going to be different rounds until all the members have had a chance to ask a question. For example, the next member in the delegation would ask the next question, etc.

Right now we have the second member of the delegation for the U.K., Mr. Lucas. He will be asking the next five-minute question, or maybe Jo Stevens.

Prepare yourself for that. I might look to different countries. If you have a second delegate, he or she will be given the opportunity to ask a question as well.

Go ahead, Ms. Stevens, for five minutes.

Ms. Jo Stevens (Member, Digital, Culture, Media and Sport Committee, United Kingdom House of Commons):

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Potts and Mr. Chan, I want to say thank you for coming today, but my colleagues and I from the U.K. Parliament wanted to ask Mark Zuckerberg our questions. He wouldn't come to answer our questions in London at our Parliament, so we have come across the Atlantic to make it easier for him. We can only conclude that he's frightened of scrutiny. For the avoidance of doubt, I am sick to death of sitting through hours of platitudes from Facebook and avoidance tactics with regard to answering questions. I want the boss here to take responsibility, so please take that message back to Mr. Zuckerberg.

I'd like to ask the Google representatives a question.

In any other sector, your company's monopolistic position would have been dismantled by now. What are you doing at the moment to prepare yourselves for that eventuality?

Mr. Colin McKay:

I think we're working very hard to demonstrate to our users and to regulators that we bring value to the marketplace and to our users. They have a clear understanding—whether they're using our maps in signed-in or incognito mode, whether they're using Gmail, or whether they're using our infrastructure services—that there is a value for them and that we're playing a positive role in the marketplace not only by providing value for them in terms of computing services, but also by providing products and services that help businesses grow around the world.

We think regulators have a right and, certainly, a duty to scrutinize our business and to examine it within the framework that they have that's been set up through their local jurisdictions. We will participate in that process and try to explain how we think we're providing that value when we're meeting the obligations of the regulations as they have interpreted them.

(1235)

Ms. Jo Stevens:

However, you're not taking any steps at the moment to prepare yourself for cases.

Mr. Colin McKay:

At the moment, we're focusing on providing services that both fulfill and anticipate the needs of our users.

Mr. Ian Lucas:

Perhaps I could ask about a specific hearing that Facebook gave evidence at in February 2018. When we asked Facebook about Cambridge Analytica in Washington, we were not informed of the data incident involving Cambridge Analytica and Aleksandr Kogan.

Mr. Potts, with regard to transparency, which you raised, why were we not informed about the Cambridge Analytica incident, which we specifically raised on that day?

Mr. Neil Potts:

Thank you, Mr. Lucas.

I'm sorry, but I'm not quite clear on what happened during that hearing. I can try to find out exactly what was presented and what evidence was given, but I, unfortunately, don't recall what was given.

Mr. Ian Lucas:

It's a matter of public record. The reason we want Mark Zuckerberg here is that we want clear evidence from Facebook executives about specific questions that we've asked.

Mr. Chan, can you answer the question for me?

Mr. Kevin Chan:

Sir, I'm afraid that I don't want to speak out of turn, but we're not familiar with the transcript of what happened in, I think you said, February 2018. Certainly we would undertake to find out.

Mr. Ian Lucas:

I can tell you exactly what happened. I could read the position. We raised the issue of Cambridge Analytica, the data incident and the issue related to Cambridge Analytica. We were not told that there had been a data incident involving Aleksandr Kogan, which came out subsequently in the newspapers within two months. You're aware of that incident, I assume.

Mr. Neil Potts:

We are aware of Cambridge Analytica. Again, we don't know, I guess, what attestations were made.

Mr. Ian Lucas:

Did you regard that incident as a serious matter, the Cambridge Analytica incident?

Mr. Neil Potts:

Yes, Mr. Lucas.

Mr. Ian Lucas:

Do you know what steps were taken within Facebook when the Cambridge Analytica incident involving Aleksandr Kogan...? What steps were taken? Do you know?

Mr. Kevin Chan:

If I understand your question, since 2014 we have significantly reduced—

Mr. Ian Lucas:

I asked you a specific question. What steps were taken within Facebook when you became aware of the Cambridge Analytica incident? I'm choosing my words very carefully, more sympathetically than most would. Some people would call this a data breach, but on the incident involving Aleksandr Kogan, what steps were taken by Facebook?

Mr. Kevin Chan:

Specifically with Aleksandr Kogan's app, that app is banned from the platform, sir.

Mr. Ian Lucas:

Who made that decision?

Mr. Kevin Chan:

The company.... I couldn't tell you. If you were looking for a specific individual, I really couldn't tell you, but the company—

Mr. Ian Lucas:

The specific individual I'd like to be asking this question of is Mark Zuckerberg because I want to know if he knew about this incident then. Did he know?

I've asked Mike Schroepfer this question and he told me he'd get back to me. That was last summer. Did Mark Zuckerberg know about that breach in 2015?

Mr. Kevin Chan:

Sir, we are very happy to get you an answer to that. To the extent that you haven't had it, which seems to be what you are saying, we apologize. We obviously want to always co-operate with questioning—

Mr. Ian Lucas:

Can I just stop you there?

You said, Mr. Potts, that the incident was serious. Can you give me an example of a business or an individual who has been taken off the Facebook platform for the type of incident or breach that happened involving Aleksandr Kogan, the sharing of information?

Mr. Neil Potts:

I think that you just named one. Mr. Lucas, I don't work on those issues directly, the privacy issues. Those go through a separate team.

I do want to say that we are committed, as Mr. Chan said, to getting back to you. I've had the pleasure of giving testimony in evidence before a committee recently and—

(1240)

Mr. Ian Lucas:

I'm sorry, Mr. Potts. We want basic honesty, which is a universal value, and you have people from around the world at this table. We all understand honesty. We've got different legal systems—

Mr. Neil Potts:

I fully—

Mr. Ian Lucas:

—and I want straight answers. I've heard from you four times in evidence.

Mr. Neil Potts:

Mr. Lucas, I fully agree with you about honesty and—

The Chair:

I'm sorry Mr. Potts—

Mr. Neil Potts:

—and to impugn somebody's integrity, it is a strong action.

The Chair:

Mr. Potts, the priority is given to members of the committee, and Mr. Lucas has the floor.

Go ahead, Mr. Lucas.

Mr. Ian Lucas:

I have not had a straight answer from your company. You've been sent here by Mr. Zuckerberg to speak on behalf of Facebook. He's had plenty of notice of these questions.

Mr. Kevin Chan:

I'm sorry, sir, let me just.... If I understand correctly, your question was: Are there other apps that have been banned from the platform for inappropriate use or abuse of the platform? The answer is yes.

Mr. Ian Lucas:

For transferring data....

The Chair:

We're at time, so I have to move on to the next questioner, who is Mr. Lawless from Ireland.

Mr. James Lawless (Member, Joint Committee on Communications, Climate Action and Environment, Houses of the Oireachtas):

Mr. Chair, thanks for including us here today. I'm glad to be here.

We've had engagement, obviously, at our Irish committee with the companies and we met Mr. Zuckerberg in Dublin recently.

I have to say that I welcome the engagement of the representatives from the tech companies that are here, but I do find extraordinary some of the statements that have been made, such as the statement made by Mr. Potts a few minutes ago that he wasn't familiar with the parliamentary procedure, and that was maybe to explain some gap in the evidence.

I also find it extraordinary that some of the witnesses are unfamiliar with previous hearings and previous discourse on these matters in all of our parliaments. I would have thought that was a basic prerequisite before you entered the room, if you were qualified to do the job. I caveat my questions with that. It is disappointing. I want to put that on record.

Moving on to the specifics, we've heard a lot of words, some positive words, some words that are quite encouraging if we were to believe them, both today and previously, from the executive down. However, I suppose actions speak louder than words—that's my philosophy. We heard a lot today already about the Cambridge Analytica-Kogan scandal. It's worth, again, putting on record that the Irish data protection commissioner actually identified that in 2014 and put Facebook on notice. However, I understand that it wasn't actually followed up. I think it was some two or three years, certainly, before anything was actually done. All that unfolded since could have been avoided, potentially, had that actually been taken and followed up on at the time.

I'm following that again to just, I suppose, test the mettle of actions rather than words. These first few questions are targeted to Facebook.

We heard Mr. Zuckerberg say in public, and we heard again from witnesses here today, that the GDPR is a potential gold standard, that the GDPR would be a good model data management framework and could potentially be rolled out worldwide. I think that makes a lot of sense. I agree. I was on the committee that implemented that in Irish law, and I can see the benefits.

If that is so, why is it that Facebook repatriated 1.5 billion datasets out of the Irish data servers the night before the GDPR went live? Effectively, we have a situation where a huge tranche of Facebook's data worldwide was housed within the Irish jurisdiction because that's the EU jurisdiction, and on the eve of the enactment of GDPR—when, of course, GDPR would have become applicable—1.5 billion datasets were taken out of that loop and repatriated back to the States. It doesn't seem to be a gesture of good faith.

Perhaps we'll start with that question, and then we'll move on if we have time.

Mr. Kevin Chan:

Thank you very much, sir.

I very much agree with you that actions speak louder than words. I think that, to the degree that we need to demonstrate that, we will be working in the coming months and in the coming years through our actions to demonstrate that we intend to keep our service secure and the privacy of individuals safe, and that we intend to do the right thing.

In terms of what you mentioned with respect to the transfer.... Again—full declaration—I am not a lawyer, but I understand that's consistent with our terms of service.

Mr. James Lawless:

It's consistent, but it's also incredibly convenient that it was on the night before the GDPR became effective.

I'll ask another question in the same vein. My understanding is that Facebook is continuing to appeal a number of decisions. The U.K. information commissioner had a negative finding against Facebook recently, which Facebook is appealing. My colleague, Hildegarde Naughton, has talked about the Irish data protection commissioner's findings.

If you're putting your hands up and saying, “We got some things wrong”, and demonstrating good faith, which I would welcome if that were the case, why are you continuing to appeal many of these decisions?

(1245)

Mr. Kevin Chan:

There are instances.... Because they are subject to court processes, there are limits to what I think we can say today. As you are probably aware, we are trying very hard to arrive at resolutions on other open matters. I think that I would urge you to observe our actions as we can make them public through these processes and make a determination at that time.

Mr. James Lawless:

I just have a very quick question for Google.

I understand that Google's approach has been to not run political advertising at all, certainly in the Canadian context. We saw a similar decision in Ireland during the abortion referendum a year ago. I have concerns about that decision because I think that it allows malevolent actors to take the stage in terms of misinformation that's not targeted. I think that perhaps it's actually more bona fide to have political actors be transparent and run ads in a legitimate, verified context.

I'm just concerned about that, and I hope that's not going to be long term. Maybe that's an interim move.

Mr. Colin McKay:

With the few seconds we have left, I have an observation. Both in Ireland and in Canada, we found ourselves in a position where we were seeing uncertainty in what we could guarantee to the electorate. We wanted to make sure we had a strict framework around how we were serving advertising and recognizing our responsibilities. As my colleague mentioned earlier, a goal of ours moving forward is that we have the tools in place so that, whether it's a question of ambiguity or malevolent actors, there is transparency for users and it's done in a clear and consistent way across all our products.

The Chair:

Thank you, Mr. Lawless.

We'll go into our next round now.

Go ahead, Singapore.

Ms. Sun Xueling (Senior Parliamentary Secretary, Ministry of Home Affairs and Ministry of National Development, Parliament of Singapore):

I would like to come back to the example of Sri Lanka, with Mr. Neil Potts.

Mr. Potts said earlier that he was not aware that the incendiary videos had been sent up to Facebook. I would like to highlight that in an article in The Wall Street Journal, Mr. Hilmy Ahamed, Vice-President of the Muslim Council of Sri Lanka, said that Muslim leaders had flagged Hashim's inflammatory videos to Facebook and YouTube using the services that were built into your reporting system.

Can I just confirm with Mr. Potts that if you were aware of these videos, Facebook would have removed them?

Mr. Neil Potts:

Yes, ma'am. That's correct. If we are aware, we would remove the videos. With this specific case, I don't have the data in front of me to ensure we were put on notice, but if we were aware, these videos would have been removed.

Ms. Sun Xueling:

Thank you.

Similarly, can I then confirm in the same spirit that if Facebook were aware of a video being falsified—and we discussed the case of Nancy Pelosi earlier—Facebook would then carry a clarification that they are aware the video is falsified?

Mr. Neil Potts:

When one of our third party, fact-checking partners.... We have over 50 now who are international, global and that adhere to the Poynter principles. They would rate that as being false. We would then put up the disclaimer. We would also aggressively reduce that type of information and also signal to users who are not only engaging with it but trying to share, or have shared, that it has been rated false.

Ms. Sun Xueling:

Your disclaimer would actually say that you understand that the information contained is false.

Mr. Neil Potts:

It would have a link or a header to the article from one of the fact-checkers that disputes and claims it is false.

Ms. Sun Xueling:

This would be circulated to all who would have seen the original video.

Mr. Neil Potts:

If you are engaging with it currently, you would see it, whether at the bottom in your newsfeed or perhaps on the side if you are on desktop. If you have shared it, you would be informed that there has been an action disputing the validity of the content.

Ms. Sun Xueling:

Mr. Chan, previously you had talked about Facebook putting friction into the system. Can I then confirm with you that Facebook is committed to cutting out foreign interference in political activities and elections, and that you would actively put friction into the system to ensure that such foreign interference is weeded out?

Mr. Kevin Chan:

I suspect you're asking about potential legislation in Singapore. You would be well served to look at the Elections Modernization Act that Canada put in place—

Ms. Sun Xueling:

My question was quite specific. I wanted you to confirm what you said earlier, that you are putting “friction” into the system. You specifically used that term.

Mr. Kevin Chan:

Parliament has given us great guidance and we have decided to put friction into the system. We would recommend that the Canadian model be something that you consider as you develop legislation elsewhere.

(1250)

Ms. Sun Xueling:

Thank you.

The Chair:

We've gone through just about all the delegates. We're going to go back to the U.K. for another kick. You didn't have to share your time, so we're going to give you some more time.

We're going to go to Mr. Erskine-Smith, and I think Mr. Angus has another question. Ms. Stevens...again, and then I think we've completed everybody.

As chair, I'm going to try to give everybody a five-minute turn. Once we have gone through everybody, we have David to follow the sequence. Then we'll look at second questions in second five-minute times, so if you wish to ask another question, please let the chair know, and I'll try to put them in priority.

Next up, we have Mr. Erskine-Smith.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Thank you very much.

I just want to pick up where I left off with Google. Would you support a competition framework that includes privacy in the competition commissioner's purview?

Mr. Colin McKay:

We have two regulatory mechanisms in Canada, one for competition and one for data protection. This was highlighted in the government's recent digital charter. They've both been identified for review over the next year and that's a process where I think we can discuss that balance.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

So Google doesn't have a view right now. Okay.

To Twitter...and I ask this partly because our competition commissioner, unbeknownst to Facebook in particular, on Thursday is engaged in this very conversation. It's not just the German regulator. They're holding a data forum at the National Arts Centre.

Does Twitter have a view of competition policy and privacy?

Mr. Carlos Monje:

Thank you for the question, and thank you also for distinguishing the platforms that are on here. Twitter has a single-digit share of the advertising market. We have 130-odd million daily users. We treasure them all. We work to keep their trust and to keep them engaged, and are closely watching these antitrust and competition—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Do you agree that privacy should play a central role in competition law?

Mr. Carlos Monje:

I'd have to examine that a little bit more closely.

Ms. Michele Austin (Head, Government and Public Policy, Twitter Canada, Twitter Inc.):

We would echo the same comments said by Google. We would look forward—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

So you have no view right now.

Ms. Michele Austin:

—to working on the marketplace framework, which is the basis of competition law.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Right. Okay, so none of you have a view on a really important issue of our day.

In terms of algorithmic accountability, the Government of Canada now has algorithmic impact assessments. Have any of your companies conducted algorithmic impact assessments? Facebook for News Feed, Google for the recommendation function on YouTube, and Twitter, have you conducted internal algorithmic impact assessments, yes or no?

Mr. Kevin Chan:

I think broadly, yes. I don't know exactly what you mean, but if you're asking if we have a work stream to understand the implications of algorithms—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

To understand a risk assessment of positive and negative outcomes of the algorithms that you're currently employing on millions of people....

Mr. Kevin Chan:

Sir, not only do we have a team on it internally. We also have an international working group of experts on algorithmic bias that we convene on a regular basis to discuss these matters.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Your company has never had analysts look at the News Feed, and the algorithms that are employed on that News Feed, and said here are the positive and negative outcomes that we should be considering.

Mr. Kevin Chan:

I thought I just answered in the positive.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

So you have. Okay.

Google, with respect to the YouTube recommendation function...?

Mr. Derek Slater:

Similarly, we're constantly assessing and looking to improve.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

You have internal documentation that says these are the positive outcomes, these are the negative outcomes, and this is the risk assessment with respect to the algorithms we employ. Is it fair to say you have that?

Mr. Derek Slater:

We constantly do that sort of assessment, yes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Great.

And Twitter, is it the same?

Mr. Carlos Monje:

We are assessing it. I'd also note that Twitter's use of algorithms is substantially different. People can turn it off at any point.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Would you provide the internal risk assessments to this committee?

Mr. Derek Slater:

Speaking for ourselves and the YouTube recommendation algorithm, we continue to try to improve the transparency that we have.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Would you provide those internal risk assessments? They ought to be public, frankly, as far as I'm concerned, in the same way the Government of Canada has an algorithmic impact assessment and any departmental agency that wants to employ an algorithm has to be transparent about it. None of you billion-dollar companies have to be, and I think you should be.

Would you provide to this committee the algorithmic impact assessments, which you've said you have done, and engage in some transparency?

Mr. Kevin Chan:

I thank you for that. I think we're going to go further than that. We are in the process, as I've mentioned, of providing more transparency on a number of things that you will see on the platform. We have actually introduced in some markets already, as a test, something called WAIST, which is “Why Am I Seeing This?” That gives you a very good sense of how things are being ranked and sorted by News Feed.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Because you're going to go further, I assume that it's, yes, you will provide that internal documentation to this committee.

Mr. Kevin Chan:

I think we're going to do better. We're going to speak by our actions, as we talked about earlier, sir.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I can't tell if it's a yes or a no.

Google...?

Mr. Derek Slater:

We will continue to communicate on how we're doing.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I take that as a no.

Twitter...?

Mr. Carlos Monje:

We believe transparency is key. I think there are a couple of points to consider. One is that each of these algorithms is proprietary. It's important to think about those things.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith: I understand, yes.

Mr. Carlos Monje: The other is understandable. We often talk very different languages. Bad actors, and their understanding of how we do our things...and also to judge us on the outcomes and not necessarily the inputs.

(1255)

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Okay.

I'm running out of time, so I want to talk about liability and the responsibility for content on your platforms. I understand that for very harmful content...and we can talk about the nature of the content itself. If it's very harmful, if it's child porn or terrorism, you will take it down. If it's clearly criminal hate speech, you take it down, because these are harmful just by the nature of the content. There would be liability in Germany, certainly, and we've recommended at this committee that there be liability. If it's obviously hateful content, if it's obviously illegal content, there should be liability on social media platforms if they don't take it down in a timely way. That makes sense to me.

The second question, though, is not about the nature of the content. It's about your active participation in increasing the audience for that content. Where an algorithm is employed by your companies and used to increase views or impressions of that content, do you acknowledge responsibility for the content? I'm looking for a simple yes or no.

Let's go around, starting with Google.

Mr. Derek Slater:

We have a responsibility for what we recommend, yes.

A voice: For sure.

A voice: Yes.

Mr. Carlos Monje:

Yes, we take that responsibility extremely seriously.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Thanks very much.

The Chair:

We'll go back to the U.K. delegation for another five-minute slot.

Just so it's clear, Estonia has asked for a second question. Germany, Mexico and members of our committee have as well. There's Singapore, whose hand I've seen just now, Charlie Angus, Damian Collins and then I'll finish.

Mr. Lucas or Ms. Stevens, go ahead.

Mr. Ian Lucas:

To all the platforms, do you have a satisfactory age verification process in place for your platform?

Mr. Monje.

Mr. Carlos Monje:

We do. We implement the GDPR age gating procedures and are trying to figure out ways to do that in a way that protects the privacy of our users. Often you have to collect more information from minors in order to verify they are who they say they are.

Mr. Ian Lucas:

Facebook, do you have a satisfactory age verification process in place?

Mr. Kevin Chan:

I thought Carlos's answer was quite good. That's exactly the tension we're looking at.

Having said that, I understand the spirit of your question. We can always get better. I have to tell you—and I think you've heard it from colleagues of mine who recently appeared in the U.K.—

Mr. Ian Lucas:

You do read transcripts of evidence, then.

Mr. Kevin Chan:

Actually, I didn't. I spent time with a colleague, Karina Newton, whom members may know. She's a lovely lady and she spent some of her time briefing me on how she thought it went. She thought it went really well. There were really deep and piercing questions, sir, with respect to age verification.

Unfortunately, though, the technology is not quite there yet.

Mr. Ian Lucas:

Google...?

Mr. Derek Slater:

Yes, we have requirements in place and broadly agree with what was said.

Mr. Ian Lucas:

You may have requirements in place, but I've actually been able to join Instagram as a 10-year-old, I think, during the course of a committee meeting. It seems to me, from the evidence I've heard and from what I hear from my constituents in the U.K., people are extremely concerned and don't believe there are satisfactory age verification processes in place. Indeed, the evidence I received was that the platforms themselves in the U.K. seemed to be suggesting there weren't satisfactory age verification procedures in place.

Do you disagree with that? Do you think the position is okay? That is basically what most of us have been asking.

Mr. Kevin Chan:

Sir, what I said earlier was that we can always do better. The technology is not where we'd like it to be.

Mr. Ian Lucas:

Okay.

For Facebook, I'm a little confused about the relationship you have with WhatsApp and Instagram, and the transfer of data. If I give information to Facebook, is it freely transferable to Instagram and to WhatsApp?

Mr. Kevin Chan:

As you know—I believe, because Karina mentioned that you had an exchange on this in the U.K.—Facebook and Instagram are governed by one set of terms of service, and WhatsApp is governed by another.

(1300)

Mr. Ian Lucas:

That means information is shared between Instagram and Facebook.

Mr. Kevin Chan:

Correct. As we discussed earlier, it is important for us to be able to leverage infrastructure in order to do a lot of the things we do to try to keep people safe. Karina kind of mentioned this, although she said she didn't know if it was completely clear. Having real world identities on Facebook actually allows us to do some of the things we wouldn't be able to do with Instagram on its own to ensure we're able to get greater certainty on these questions of age, real world identity and so on. Facebook enables us to leverage some of the security systems and apply them to Instagram, because Instagram, as you obviously know, functions quite differently and has a very different set of practices in terms of how people use the service.

Mr. Ian Lucas:

Finally, to all the platforms, if you were legally responsible for the content of your platforms, would you be able to function as businesses?

Mr. Derek Slater:

There are existing legal frameworks with respect to our responsibility for illegal content, which we abide by.

Mr. Ian Lucas:

If it were possible to conduct legal actions against the separate platforms because of information that you circulated, which we knew could cause harm in the future, do you think you would be able to continue to trade or do you think that would put you out of business?

Mr. Carlos Monje:

I'm most familiar with the American context where we do have a degree of immunity. It was under the Communications Decency Act, and it was designed to give us the flexibility to implement our terms of service so that we wouldn't get sued. America is a very litigious society, as you know, and that protection has enabled us to create and maintain a much safer platform than it otherwise would be.

What you've seen across this table and across the world are many different regimes trying different mechanisms to do that. There has been independent research about the implications of that, including places where accusations were that the platforms overcorrect and squelch good speech. In the U.S. we don't often get criticisms from government to take things down because it is a violation of our hate speech or hateful conduct policy, but rather because it is a violation of copyright law, because the copyright rules in the United States are very strict, and we have to take it down within a certain period of time.

Rather than taking somebody who is critical of the government and asking them to take it down because of other terms of service, they go to the strictest regime, and that has a very negative impact on free expression.

The Chair:

Thank you.

We have to move on. I want to highlight what's going to happen in the next 30 minutes. We have two members of the Canadian committee who haven't spoken yet. We're going to give them five minutes each. That gives us, with the people who have asked for second questions, about 20 minutes, approximately three minutes per individual.

Again, we'll go to Mr. Graham first and Mr. Saini, and then we'll go by country.

Go ahead, Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you very much.

I want to get straight into this. I'm going to focus on Google and Facebook for a minute.

Do you accept the term “surveillance capitalism”, Google?

Mr. Colin McKay:

I think it's an exaggeration of the situation, but it reflects social pressures and a recognition that there is an increasing worry about the data that's collected about individuals.

Mr. David de Burgh Graham:

Facebook...?

Mr. Kevin Chan:

I cringed, I think, when I read it the first time.

Mr. David de Burgh Graham:

You track individuals on the Internet in any way, shape or form without their knowledge or explicit consent at any time for any reason, and you do so for profit.

Mr. Colin McKay:

We have a pretty clear relationship with our users about what information we collect and what we use it for. We secure consent for the information that we use.

Mr. David de Burgh Graham:

But you don't only track information on users. You track information on anybody on the Internet. If you look at Google Analytics and any of these other services that track anybody passing through another website that has nothing to do with Google, you're collecting vastly more data than what is provided voluntarily by users. My question is, again, are you collecting data on people for profit and, if so, is that not surveillance capitalism?

Mr. Colin McKay:

I think in the broad circumstance you just described around people using the Internet, we're not collecting information about people. We're measuring behaviour and we're measuring.... Sorry, that's the wrong term. I can hear the chuckle.

We're measuring how people act on the Internet and providing data around that, but it's not around an individual. It's around an actor.

(1305)

Mr. David de Burgh Graham:

Or it's around a type of individual, an IP address or this type of information. You are collecting data that can be annexed to people. My point, and I want to take it further than that, is that governments have a tremendous surveillance capacity, as we all know. At least in this country and a lot of other countries around this table, we now have a committee of parliamentarians to oversee our security apparatus, and they go in a classified setting. They dive deeply into the intelligence agencies, what they do, how they do it and why, and they report it back.

If these committees were either created to just focus on social media companies or this committee was applied to it, what surprises would they find?

Mr. Kevin Chan:

Sir, as I've indicated, we want to do more than that by our actions. We're going to make all of that available and then people can...including things that are off platform. If there's a site that uses, let's say, a plug-in or something like that from Facebook, you have available all that information and you can do whatever it is you want with it. You can remove things. You can delete things. You can transfer it. You can download it. That is our commitment and we will be moving fast to get it done.

Mr. David de Burgh Graham:

I appreciate that, but if you go into Facebook and ask it to download your data, the data that it gives you is not a comprehensive collection of what Facebook has on you as a user.

Mr. Kevin Chan:

Right. I think you're referring to when you download your information you get things like the photos and the videos.

Mr. David de Burgh Graham:

You get a handful of your pictures, a handful of your updates and have a nice day.

Mr. Kevin Chan:

That's right. What we want to do is build...and it takes a bit of time. If you can bear with me, it takes a little bit more time to build something that's much more ambitious, which is to then give you actual control over not just the things that you put on Facebook but all the activity that you may have done with social plugs-ins elsewhere, where we can give you the ability to control and remove stuff if you so choose.

Mr. David de Burgh Graham:

If Mark Zuckerberg were to run for president of the United States, for example, what limits his ability to use Facebook's data, machines, algorithms and collection to feed his campaign?

Mr. Kevin Chan:

Sir, if I may, that is a very good question, and that's precisely why we have the policies that we have in place and why we hold so steadfastly to them. It's not...and I think the question kind of came about in a different way. It was, “What if there was a photo of Mark Zuckerberg or a video of Mark Zuckerberg?” The treatment would be the same. That's because these policies have to hold regardless of the direction the wind blows.

As I said before, we understand that people may not be comfortable with the degree of transparency and the degree to which Facebook is able to make these decisions about what happens on our service, which is why we're building this external oversight board, so that these decisions, so that many of these hard precedential decisions, will not be made by Facebook alone. There will be an ability to appeal to an independent body that can make these decisions that would govern the speech on a platform.

Mr. David de Burgh Graham:

I only have seconds, and I want to come back to the independent body in a second.

My point is, if Neil Potts runs for president of the United States and Mark Zuckerberg runs for president of the United States, I suspect that the support from Facebook and the data usage from Facebook would not be the same. On that basis, it would be very hard to say that having Mark Zuckerberg and Neil Potts here is equivalent.

Mr. Kevin Chan:

Again, our policies are for everyone. We would not make any exceptions for anybody, which is in fact why we have these kinds of robust conversations.

Mr. David de Burgh Graham:

Does Mr. Zuckerberg have a—

The Chair:

We're actually out of time. Sorry, Mr. Graham.

We'll go to Mr. Saini for five minutes.

Mr. Raj Saini (Kitchener Centre, Lib.):

Good afternoon.

One of the things we've heard from many experts is that a lot of the issues that have happened with data were when the machine learning really came into force. There was an inflection point. Many experts agree that self-regulation is not viable anymore. Rules have to be in place. The business model just can't regulate itself, and it doesn't align with the public interest.

I have two points. My concern is that right now, we're a mature democracy. A lot of the countries represented around this table are mature democracies. My worry is for nascent democracies that are trying to elevate themselves but don't have the proper structure, regulation, education and efficiency in place, or a free or advanced press. There has been some suggestion that maybe this self-regulation should be internationalized, as with other products. Even though some countries may not have the ability to effectively regulate certain industries, the mature democracies could set a standard worldwide.

Would that be something that would be accepted, either through a WTO mechanism or some other international institution that's maybe set apart? Part of the conversation has been around the GDPR, but the GDPR is only for Europe. There are the American rules, the Canadian rules, the South Asian rules.... If there were one institution that governed everybody, there would be no confusion, wherever the platforms were doing business, because they would accede to one standard worldwide.

(1310)

Mr. Kevin Chan:

You are correct. Where we can have harmonization of standards across the world, that's helpful. We've called for that in multiple realms, including in the privacy realm.

I would say that's actually one of the key challenges. It's a vigorous debate that we have when we talk about the oversight board. In the consultations we've had around the world, including in Canada, the big question that's come up is, “How can you have a global board make decisions that have local impact?” It's come up, and I can say we've had some interesting conversations with the Assembly of First Nations. Obviously they have some unique questions about what the right governing framework is for content online and how we marry the international with the local.

I absolutely agree with you, sir. That's a very good and astute question, and one that we wrestle with.

Mr. Raj Saini:

Google...?

Mr. Colin McKay:

This is a challenge we've recognized since the early days of implementing machine learning in our products, and it's one of the reasons we came out over a year ago with a very clear set of principles around how we will use artificial intelligence in our products.

We certainly underline that there needs to be an active conversation between industry and governments around the world. In the past, this sort of principles-based development of regulation that was led by the OECD around data protection has served us well for developments according to region and in levels of sophistication.

I agree with you that this sort of principles-based global collaboration, especially in concert with the companies that will have to execute on it, will result in a fairer regulatory system that's as broadly applicable as possible, whether in this room or globally.

Mr. Raj Saini:

Thank you for that. Obviously you're going to take in the local effect of any country you work in, but there are some basic principles that I think can be agreed upon worldwide.

My final question is a bit philosophical but also a bit practical. In certain countries in which you operate, you know there are no standards and no regulation. The rule of law is lacking, a free press is lacking and the government structure is not that advanced. The content could be exploited in a much more heinous or worse way in those countries than in other parts of the world.

Is there no moral incumbency on the platforms to make sure that when they go into those jurisdictions they are helping to elevate the governance structure, so that when they're doing business in those countries, it's done in a more equitable manner?

Mr. Colin McKay:

I have a twofold response to that.

First, as my colleague, Mr. Slater, mentioned, we work very hard to make sure the policies and guidelines around all of our products apply to circumstances in those countries as well as what we might describe as more developed or more stable countries.

However, that's also why people like me work at the company. We work on teams that focus on AI and on privacy and data protection. We have those engagements, whether in the country itself or at international organization meetings, so that we can have an ongoing conversation and share information about how we're seeing these policies and technologies develop internationally. We can provide a comparison with how they're seeing that develop within their own jurisdiction.

It's an honest and forthright exchange, recognizing that we're on the forefront of a technology that is having a significant impact on our products and a significant benefit for our users.

Mr. Raj Saini:

Thank you very much.

The Chair:

Thank you, Mr. Saini.

Now, we'll go into the countries again. We're at about two minutes each. If it can be quick that would be great. We have Estonia, Germany, Mexico, Singapore, Ireland and then we have some closing statements from us.

Go ahead, Estonia.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus:

Thank you.

It has been pointed out that the disinformation phenomenon is becoming more complex and cross-channel or cross-platforms, meaning that the different phases or different stages of the disinformation campaigns happen often on different channels.

How do you co-operate? How do you see what could be the model for co-operation between the different platforms in order to fight the disinformation problem?

Mr. Derek Slater:

We do our own threat assessments to prevent and anticipate new trends, and then we work collaboratively among the industry, and where appropriate with law enforcement and others, to make sure information and indicators are shared. We actively want to be a participant in that sort of process.

Mr. Carlos Monje:

I'll just say that the companies do work together on these issues and work closely with governments. In Mr. Saini's comments, I was thinking about the role of government and how forward-leaning Estonia has been, under the thumb of Russian disinformation for a long time, in working to improve media literacy and working with the platforms in a way that it makes our jobs easier.

Everyone has a role and the companies do work together to try to address common threats.

(1315)

Mr. Neil Potts:

A good place to perhaps look is the work that we do as the Global Internet Forum to Counter Terrorism. All of our companies are members of that forum, where we have shared responsibilities of information sharing, technological co-operation and then support for research.

The Chair:

Next up is Germany.

Go ahead.

Mr. Jens Zimmermann:

Thank you, Mr. Chairman.

I would like to ask a few questions of Twitter.

During the recent European elections you introduced several measures, especially concerning fake news about the electoral process as such. That sounded like a good idea in the first place, but we ended up having elected officials in Germany being blocked for tweets that obviously didn't have any failed information in them.

Obviously, the complaint mechanism from Twitter was used by right-wing activists to flag completely legal posts by members of Parliament, for example. It was really the problem that you did it that way, and it took quite some time until everything was solved.

Have you monitored these developments? What are your lessons learned, and how will that evolve during upcoming elections?

Mr. Carlos Monje:

Thank you for that question.

I followed that as well from the U.S., the disinformation reporting flow that we launched in the EU and in India. I think this is one of the challenges and blessings of being a global platform—every time you turn around there's another election. We have Argentina coming up. We have the U.S. 2020 elections to follow, and Canada, of course, in October.

What we learned is that, as always, when you create a rule and create a system to implement that rule, people try to game the system. What we saw in Germany was a question of how and whether you sign a ballot. That was one of the issues that arose. We are going to learn from that and try to get better at it.

What we found—and Neil mentioned the GIFCT—was that our contribution to the effort, or what Twitter does, is to look at behavioural items first, which is not looking at the content but how are different accounts reacting to one another. That way we don't have to read the variety of contexts that make those decisions more complicated.

The Chair:

Thank you.

We'll go to Singapore for two minutes.

Mr. Edwin Tong:

Mr. Potts, earlier you had said in answer to my colleague's question that you were not aware of being told prior to or after the bombings in Sri Lanka that it, in fact, had been flagged to Facebook prior to that. Do you recall that?

Mr. Neil Potts:

Yes, sir.

Mr. Edwin Tong:

This was a serious and horrific massacre where videos were carried on Facebook for some time and, as you said, it's hate speech in clear breach of your policies. The alleged bomber himself, in fact, had a Facebook account, which I'm sure you know. I'm surprised that you didn't check, because that's something that I would have thought Facebook would want to know.

They would have wanted to know how it is that, with videos having been spread on Facebook, this was something that Facebook had missed, if at all you had missed it. I'm surprised you are not aware today as to whether or not this was something flagged to Facebook. Can you confirm that?

Mr. Neil Potts:

For the specific video, sir, I'm happy to follow up after this hearing, and to come back to show you exactly that timeline. When we were made aware of the attack of the individual, we quickly removed—

Mr. Edwin Tong:

I know. That's not my focus. Why it is that today, about two months after the event, you still don't know if, prior to the attack, Facebook had been made aware of the existence of the videos? I would have thought that, if you were to have us believe that the policies you now have in place—AIs and other mechanisms for the future.... If I were Facebook, I would have wanted to know how this was missed. I'm surprised that you don't know, even today.

Mr. Neil Potts:

That is correct. We do a formal after-action process where we review these incidents to make sure that our policies—

(1320)

Mr. Edwin Tong:

It didn't come up.

Mr. Neil Potts:

I would just have to get the information back for you. I don't want to speak out of turn.

Mr. Edwin Tong:

You, yourself, Mr. Potts, just last month, gave evidence to the U.K. Parliament, where this issue came up in that session. Was that not correct?

Mr. Neil Potts:

I believe the attack happened on Easter Sunday. We gave evidence, I believe, on that Tuesday. It was very much in the nascent stages when we gave evidence.

Mr. Edwin Tong:

Fair enough, but I would like to say that I'm surprised Facebook didn't see fit to check whether something had been missed.

Mr. Kevin Chan:

If I may say, sir, there is one thing I want to assure—

Mr. Edwin Tong:

If it's an answer to my question, then, yes, please explain, but otherwise—

Mr. Kevin Chan:

It's about our security posture, sir.

The Chair:

I'm sorry. If it's not an answer directly to Mr. Tong, we don't have the time.

I'm sorry, Mr. Tong. We're out of time.

We have to move on to Ireland for two minutes, and then we will make some closing remarks.

I apologize. I wish we had more time. We just don't.

Go ahead.

Ms. Hildegarde Naughton:

Thank you, Mr. Chair.

I didn't have a chance to get the answer to my first question in relation to Google's viewpoint on the GDPR. Many of the social media companies are based in Ireland. Effectively, our data protection commissioner is regulating for Europe, and Facebook's Mark Zuckerberg has called on a GDPR-type approach to be rolled out globally.

What is your view on that? Will it work?

Mr. Colin McKay:

We think the GDPR provides a strong framework for a conversation around the world on what extended privacy protections would look like. The question is how it adapts to local jurisdictions, and also reflects the political and social background of each of those jurisdictions.

Ms. Hildegarde Naughton:

You can't be definitive about whether it would work.

Are you in agreement with Mr. Zuckerberg in relation to the rollout of GDPR globally?

Mr. Colin McKay:

We've already made a broad and detailed statement about the need for increased work on privacy regulation. It was last fall. It builds on a lot of the work around the development of GDPR.

I'm just being careful, because I recognize that, around the table, there are many different types of data protection regulations in place right now.

Ms. Hildegarde Naughton:

In different countries....

In relation to Ireland yet again, because it's the base of a lot of the social media companies.... You're all based, your European international headquarters are based in Ireland. We're working on digital safety commissioner legislation, which will effectively mean that Ireland will be legislating in relation to takedown online content moderation for Europe, and potentially beyond that.

Is that how you would see it? What is your viewpoint on that, very briefly?

Mr. Derek Slater:

Consistent with what we said at the outset, clear definitions by government of what's illegal, combined with clear notices, are critical to platforms acting expeditiously. We welcome that sort of collaboration in the context of illegal content.

Ms. Hildegarde Naughton:

Can you see that being rolled out, maybe beyond Europe, because of the legislation in Ireland.

Mr. Derek Slater:

Whether or not it's that specific law, I think the basics of notice and take down of illegal content, speaking broadly, is something there is increasing consensus around.

Ms. Hildegarde Naughton:

Facebook, do you want to come in on this?

Mr. Kevin Chan:

I think what Mr. Slater said is absolutely right. We do want to work with you. I understand our team is, in fact, working with the Irish public authorities on this.

We are also working with President Macron and the Government of France on what he's calling smart regulation. We would welcome, I think, the opportunity to discuss with you and others in Ireland how that is evolving. I think it's worth having additional conversations on it.

Mr. Carlos Monje:

In addition to the importance of having precise terminology, I think accountability is important, beyond the regulatory agency to the Parliament and the people who can be held accountable by their constituents.

I would also note that it's important, especially on these issues of content moderation, which we take extremely seriously, to recognize how those tools can be used in the hands of autocratic regimes. I was listening to the testimony yesterday about pre-Nazi Germany. The tools used there to protect democracy in one case were then used to squelch it on the back end. I think they are difficult questions and I'm glad that this committee is taking it so seriously.

The Chair:

Thank you, Ms. Naughton.

We appreciate all the testimony today.

We have some closing statements, starting with Mr. Angus....

My apologies to Mexico, you did put up your hand, so we'll give you a quick two minutes. Go ahead.

Hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[Delegate spoke in Spanish, interpreted as follows:]

I just briefly would like to ask you, what is the path that a victim must follow when the controls fail that are going against [Technical difficulty—Editor] and Google in particular.

Mr. Derek Slater:

If I understand correctly, before you were asking about content that violates our community guidelines on YouTube. We have flagging systems where a user can click and say, “This violates your guidelines in this particular way.” That notice is then sent and put into a queue for review. They can do that right under the video there.

(1325)

Hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[Delegate spoke in Spanish, interpreted as follows:]

What happens when they are told that there is no breach in the policies, and there is a video with a person who is naked and everybody can see that?

Mr. Derek Slater:

From the context, if it violates our guidelines, we would remove it. If we don't, there are appeal mechanisms, and so on and so forth.

Hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[Delegate spoke in Spanish, interpreted as follows:]

I know of cases, many cases, that have followed all the routes online and always the answer has been, “This is not against our policies,” on the three platforms. What does the victim do? How do they appeal to anybody?

As I told you, in a particular case, when they went to the Google office in Mexico, they were told to go to Google in the United States. Therefore, what does a victim do when the images against that person still appear? They are up there.

Mr. Derek Slater:

I'm not familiar with the particular cases you're talking about, but we'd be happy to follow up.

Hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[Delegate spoke in Spanish, interpreted as follows:]

In any case, what's next?

Mr. Derek Slater:

In general, if something were to violate someone's privacy or be defamatory or incite violence, and so on and so forth, against our guidelines, we would take it down. The case you're describing is something I'm not familiar with, but we'd be happy to receive more information and take it back to our teams.

The Chair:

We'd better move on.

We'll go to Mr. Angus for just a couple of minutes, and then Mr. Collins and me.

Go ahead, Mr. Angus.

Mr. Charlie Angus:

Thank you, Mr. Chair.

I want to make a confession. I'm a recovering digital utopian. I came here as a young democratic socialist and I fought hard against regulation. Imagine that, because we saw all the start-ups and we saw a great digital future. That was 2006. Now in 2019, I have conservative chairs here who are pushing for government regulation. That's the world we're in with you folks.

It's because we're talking about democratic rights of citizens, re-establishing the rights of citizens within the realm that you control. We're talking about the power of these platforms to up-end our democratic systems around the world, which is unprecedented. We're talking about the power of these platforms to self-radicalize people in every one of our constituencies, which has led to mass murder around the world. These are serious issues. We are just beginning to confront the issues of AI and facial recognition technologies and what that will mean for our citizens.

It's what our Privacy Commissioner has called the right of citizens to live free of surveillance, which goes to the heart of the business model, particularly of Facebook and Google, and it came up yesterday and today from some of the best experts in the world that the front line of this fight over the public spaces and the private lives of citizens will be fought in the city of Toronto with the Google project.

Mr. McKay, we asked you questions on Sidewalk Labs before, but you said you didn't speak for Sidewalk Labs, that it was somehow a different company.

Mr. Slater, we had experts say this is a threat to the rights of our citizens. Mr. McNamee said he wouldn't let Google within 100 miles of Toronto.

How is it that the citizens of our country should trust this business model to decide the development of some of the best urban lands in our biggest city?

Mr. Derek Slater:

I, too, do not work for Sidewalk Labs. You're right. We want your trust, but we have to earn your trust, through transparency, through development of best practices with you and accountability. I think then different sites will make different choices. That is in general the case, but I can't speak to that specific company because I'm not a part of it.

The Chair:

Thank you, Mr. Angus.

Mr. Collins.

Mr. Damian Collins:

Thank you.

I would just like to pick up on a couple of things that were touched on in this session.

Mr. Potts, you mentioned briefly the changes to the Facebook Live policy as a result of the Christchurch attack. I understand that as a restriction on people who have broadcast the most serious footage through Facebook Live, and who would then have their accounts automatically suspended. Is that correct?

Mr. Neil Potts:

That part is correct, but also, I think, more broadly, if you have a community standards violation for specific types of actions, you would lose your access for a period of time—30 days, 60 days, 90 days—to enable yourself to go on the live product.

(1330)

Mr. Damian Collins:

You wouldn't be able to use the live product.

Mr. Neil Potts:

Correct.

Mr. Damian Collins:

Would that be at a maximum of 90 days suspension?

Mr. Neil Potts:

I think for egregious violations of our community standards, we also reserve the right to disable your account.

Mr. Damian Collins:

Okay.

What about people who have shared serious content that has been broadcast through Facebook Live? They're not the broadcaster themselves, but they've shared that footage with others on the platform. Is there any action taken against them?

Mr. Neil Potts:

We try to look at the intent of the sharer. I think that in the Christchurch example, we had many people just sharing for awareness purposes. We had some, definitely, who were sharing for malicious purposes, to subvert our policies, to subvert our AI. Those would be actioned against. If we knew that you were sharing—even media companies shared the video—we would try to read in some context and try to understand the intent of why you were sharing.

Mr. Damian Collins:

Did people who you believe maliciously shared the footage have their accounts cancelled?

Mr. Neil Potts:

In some cases there have been individuals who had their accounts disabled. In other cases they received penalties.

Mr. Damian Collins:

Would you be able to write to us to tell us how many accounts have been disabled as a consequence of this?

Mr. Neil Potts:

I'd be happy to follow up after the hearing.

Mr. Damian Collins:

These changes obviously take retrospective action against people who have done it. Is there anything Facebook has done to stop something like Christchurch from happening again, in terms of the way it is broadcast and shared through your systems?

Mr. Neil Potts:

We are continuing to invest in the AI.

In the Christchurch case, the use of the first-person video from the GoPro is very difficult for AI to recognize. We're continuing to invest to try to get better, to try to give training data to the machine learning so that we can identify and prevent. We have introduced new protocols for routing those types of videos to human reviewers in the moment, but it's important to note that the actual video was never reported while it was live.

Mr. Damian Collins:

Okay. I'm not sure I'm clear on that, but there are a couple of more things.

You've said quite a lot about the deletion of inauthentic accounts. Facebook, I believe, said that there were 3.3 billion inauthentic accounts deleted over the previous six months. That is considerably greater than the active user base of the company. Based on that, how confident can you be that there are only about 5% of accounts at any one time that are inauthentic?

Mr. Neil Potts:

We have data science teams that study this closely, so I defer to their expertise and analysis on that.

Mr. Damian Collins:

Monika Bickert said that the inauthentic accounts are far more likely to be sharing disinformation, so of those 3.3 billion accounts, how many of those were actively sharing disinformation?

Mr. Neil Potts:

I do not have that figure. I believe she said that they are more likely to...a combination of abusive behaviour, so not only disinformation but hate speech. Your point is taken and I can follow up.

Mr. Damian Collins:

Would Facebook be able to write to the committee with the answer to that question?

Mr. Kevin Chan:

Well, sir, I should clarify. I think it is the case, if you look at the transparency report—

Mr. Damian Collins:

So sorry, sir, we're running out of time.

I just want to say, if you don't have the answer to that question now—

Mr. Kevin Chan:

We do have the answer, sir.

Mr. Damian Collins:

—the company can write to us with it.

Mr. Kevin Chan:

The vast majority of accounts are actually disabled before a human can even interact with them.

Mr. Damian Collins:

Okay.

Could Facebook commit to the write to the committee to say—

Mr. Neil Potts:

We will write.

Mr. Damian Collins:

—how many of those accounts that were deleted, those 3.3 billion, were sharing disinformation? The company is saying that they're more likely to be sharing disinformation than other sorts of accounts.

Mr. Neil Potts:

If we have [Inaudible—Editor].

Mr. Damian Collins:

Finally, in the wake of the Cambridge Analytica scandal last year, Facebook announced that there would be a new feature for users to be able to clear their browser history. I understand that Facebook announced that this will launch later this year. This does seem to be a long period of time. If this were a product launch that Facebook would be making money out of, one sort of feels it would have come on quicker. This doesn't seem to be a case of moving fast and breaking things, but of moving slowly.

Is Facebook able to commit to a date when the “clear browser history” function will be live?

Mr. Kevin Chan:

Sir, I think I've mentioned it a few times, including, I think, with various members about this new feature. It would probably be inadvisable for me to commit to a date, obviously, at this time. I don't want to get out ahead of my skis, but I could just say that even with the transparency measures we're putting in place in Canada, we are working down to the wire to get this right. We're going to try to roll this other product out globally. That will take—

Mr. Damian Collins:

I would just say, these sorts of functions are pretty widespread across the web. I think the fact that it's now been over a year since this was announced and that you can't even give a date this year when it will come into force is really poor.

Mr. Kevin Chan:

I appreciate that.

The Chair:

I want to thank everybody for your testimony today.

I applaud Mr. Chan on some of the changes that you say are coming. We've heard this story many times, so I guess we will wait to see what we get at the end of the day.

It goes to what we were asking for in the first place. In good faith we asked your CEO and your COO to come before us today to work together for a solution to what these problems are that a whole bunch of countries and a whole bunch of people around the globe see as common issues. To me, it's shameful that they are not here today to answer those specific questions that you could not fully answer.

That's what's troubling. We're trying to work with you, and you're saying you are trying to work with us. We just had a message today that was forwarded to me by my vice-chair. It says, “Facebook will be testifying at the International Grand Committee this morning. Neil Potts and Kevin Chan will be testifying. Neither of whom are listed in this leadership chart of the policy team's 35 most senior officials”.

Then we're told you're not even in the top 100. No offence to you individuals, you're taking it for the team for Facebook, so I appreciate your appearance here today, but my last words to say before the committee is shame on Mark Zuckerberg and shame on Sheryl Sandberg for not showing up today.

That said, we have media availability immediately following this meeting to answer questions. We're going to be signing the Ottawa declaration just over here so we're going to have a member from each delegation sitting here as representatives.

After that, all the members of Parliament visiting from around the world are invited to attend our question period today. I'm going to point out my chief of staff, Cindy Bourbonnais. She will help you get the passes you need to sit in the House if you wish to come to QP today.

Thank you again for coming as witnesses. We will move right into the Ottawa declaration.

The meeting is adjourned.

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

(1040)

[Traduction]

Le président (M. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, PCC)):

Je déclare ouverte la 153e séance du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique, et, par conséquent, le Grand Comité international sur les mégadonnées, la protection des renseignements personnels et la démocratie. Des représentants des pays prendront aussi la parole. Nous allons commencer par mon coprésident, M. Damian Collins, du Royaume-Uni.

Voici le fonctionnement structurel: nous ferons passer les délégations, à commencer par un représentant par pays, suivi du deuxième représentant. Vous devriez tous avoir votre propre période de cinq minutes.

Avant de commencer, M. Angus veut dire quelque chose.

M. Charlie Angus (Timmins—Baie James, NPD):

Monsieur le président, permettez-moi d'invoquer le Règlement à l'intention de notre comité; nous sommes très surpris, je crois, que M. Zuckerberg ait décidé — ainsi que Mme Sandberg — de faire fi de l'assignation d'un comité parlementaire, particulièrement à la lumière du fait que nous avons ici des représentants internationaux. À ma connaissance, nous n'avons même pas été informés de son absence. Je n'ai jamais vu de situation où un dirigeant d'entreprise fait fi d'une assignation légale.

À la lumière de ce fait, j'aimerais donner un avis de motion à mettre aux voix: Que le Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique, en raison du refus de M. Mark Zuckerberg et de Mme Sheryl Sandberg d'y comparaître le 28 mai, dirige le président à livrer une assignation s'ils arrivent au Canada pour quelconque raison pour comparaître devant le Comité à la prochaine réunion après la date de l'assignation, et s'ils sont convoqués pendant que la Chambre ne siège pas, que le Comité dirige le président de convenir une réunion extraordinaire aussi tôt que possible en raison d'obtenir leur témoignage.

Monsieur le président, j'ignore si nous avons déjà utilisé une assignation ouverte au Parlement — nous avons vérifié et n'en avons pas trouvé —, mais je crois que vous jugerez que c'est en règle. Si M. Zuckerberg ou Mme Sandberg décidaient de venir ici pour une conférence sur les technologies ou pour aller pêcher, le Parlement pourrait signifier cette assignation et les faire venir ici.

Le président:

Merci, monsieur Angus.

Pour les membres d'office du Comité, nous sommes saisis d'une motion sur laquelle nous devrons voter, et il y aura donc un certain débat.

D'autres membres souhaitent-ils débattre de la motion?

Monsieur Kent, allez-y.

L'hon. Peter Kent (Thornhill, PCC):

Merci, monsieur le président.

Oui, l'opposition officielle, le Parti conservateur, est tout à fait disposée à appuyer la motion de M. Angus. Comme nous l'avons entendu dans certains des témoignages précédents, Facebook, parmi d'autres grandes plateformes, a manifesté un manque de respect et un mépris extrêmes devant les gouvernements étrangers et les comités qui les représentent, à l'égard de leurs préoccupations et de leur recherche d'explications quant à la raison pour laquelle des mesures utiles n'ont pas été prises à ce jour et n'a pas fourni d'explication claire et explicite concernant sa réponse aux préoccupations du monde entier, et certainement des démocraties et des membres du grand comité international.

Nous appuierons cette motion. Merci.

Le président:

Nous avons déjà discuté du fait qu'aucune motion de fond n'avait été présentée au Comité. Cela dit, avec l'assentiment de tout le monde ici, je crois que nous pourrions convenir de l'entendre — et nous l'entendons aujourd'hui — et de voter sur celle-ci.

Avons-nous...? Je vois que tout le monde est en faveur du dépôt de la motion dont nous sommes saisis.

Y a-t-il d'autres commentaires au sujet de la motion?

Monsieur Lucas, allez-y.

M. Ian Lucas (membre, Comité sur le numérique, la culture, les médias et le sport, Chambre des communes du Royaume-Uni):

C'est un cas de récidive de la part de M. Zuckerberg. C'est une situation qui s'est déjà produite et qui nous préoccupe vivement. C'est une préoccupation particulièrement grande pour moi, car malheureusement, les gouvernements continuent de rencontrer M. Zuckerberg, et je crois qu'il est important que nous témoignions, en tant que parlementaires, de notre préoccupation au sujet du manque de respect dont fait preuve M. Zuckerberg à l'égard des parlementaires du monde entier. Ils devraient examiner l'accès qu'ils donnent à M. Zuckerberg, l'accès aux gouvernements et aux ministres, en privé, sans nous respecter nous, en tant que parlementaires, et sans respecter nos électeurs, qui sont exclus des discussions confidentielles qui ont lieu sur ces affaires cruciales.

Le président:

Merci, monsieur Lucas.

Monsieur Erskine-Smith, vous avez la parole.

M. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

J'aimerais juste dire que je trouve comique que le 30 mars, soit il y a moins de deux mois, Mark Zuckerberg ait écrit un article dans le Wall Street Journal. Il a écrit qu'il croit que Facebook a une responsabilité pour réagir au contenu préjudiciable, protéger les élections, protéger les renseignements personnels et les données ainsi que la portabilité des données — les questions mêmes dont nous discutons aujourd'hui — et qu'il était impatient d'en parler avec les législateurs du monde entier. C'était ses mots il y a moins de deux mois. S'il avait été honnête en les écrivant, il serait assis dans ce fauteuil aujourd'hui.

Le président:

Merci, monsieur Erskine-Smith.

Y a-t-il d'autres commentaires sur la motion?

Bien franchement, pour répondre à votre question, en tant que président des deux comités, le comité international et notre comité de l'éthique, je trouve odieux qu'il ne soit pas ici aujourd'hui et que Mme Sandberg ne soit pas là non plus. On leur a fait savoir très clairement qu'ils devaient comparaître devant nous aujourd'hui. Une assignation a été délivrée, ce qui est déjà un geste inhabituel pour un comité. Je crois qu'il est donc tout naturel que l'on prépare un mandat de comparution. Dès que M. Zuckerberg ou Mme Sandberg mettront les pieds dans notre pays, ils se verront signifier une assignation et devront comparaître devant notre comité. S'ils décident de ne pas le faire, la prochaine étape consistera à les reconnaître coupables d'outrage.

Je crois que les mots sont forts, monsieur Angus, et je vous félicite de votre motion.

S'il n'y a pas d'autres interventions relativement à la motion, nous passerons au vote.

(La motion est adoptée.)

Le président: Merci, monsieur Angus.

Nous passons maintenant aux plateformes, en commençant par Facebook, puis Google, puis...

Je vais mentionner les noms. Nous recevons Kevin Chan, directeur des politiques mondiales pour le Canada, et Neil Potts, directeur des politiques mondiales, de Facebook Inc. Nous accueillons Derek Slater, directeur mondial, Politique de l'information, de Google LLC; et Colin McKay, chef, Relations gouvernementales et politiques publiques, de Google Canada. Nous recevons Carlos Monje, directeur, Politique publique, et Michele Austin, chef, gouvernement, Politique publique, Twitter Canada, de Twitter Inc.

Je tiens à dire que ce ne sont pas juste les PDG de Facebook qui ont été invités aujourd'hui. Les PDG de Google ont été invités, tout comme le PDG de Twitter. Nous sommes plus que déçus qu'ils aient décidé eux aussi de ne pas se présenter.

Nous allons commencer par M. Chan, pour sept minutes.

Merci.

(1045)

M. Kevin Chan (directeur des politiques mondiales, Facebook Inc.):

Merci beaucoup, monsieur le président.

Je m'appelle Kevin Chan, et je suis accompagné aujourd'hui de mon collègue Neil Potts. Nous sommes tous les deux directeurs des politiques mondiales chez Facebook.

Internet a transformé la façon dont des milliards de personnes vivent, travaillent et communiquent ensemble. Des entreprises comme Facebook ont d'immenses responsabilités pour assurer la sécurité des personnes sur leurs services. Chaque jour, nous avons comme défi de prendre des décisions pour savoir quels discours sont préjudiciables, ce qui constitue des publicités politiques et comment prévenir des cyberattaques élaborées. Il s'agit d'un travail essentiel pour assurer la sécurité de nos collectivités, et nous reconnaissons que ce travail n'est pas quelque chose que des entreprises comme la nôtre devraient faire seules. [Français]

De nouvelles règles pour Internet devraient permettre de préserver ce qu'il y a de mieux en matière d'économie numérique et d'Internet, encourager l'innovation, soutenir la croissance des petites entreprises et permettre la liberté d'expression, tout en protégeant la société contre des dommages plus graves. Ce sont des enjeux très complexes à résoudre, et nous souhaitons travailler avec les gouvernements, les universitaires et la société civile pour garantir l'efficacité de la nouvelle réglementation.[Traduction]

Nous sommes ravis de vous faire part aujourd'hui de certaines de nos nouvelles réflexions dans quatre domaines d'action réglementaire possibles: le contenu préjudiciable, la protection de la vie privée, la portabilité des données et l'intégrité électorale.

Cela dit, je vais céder la parole à mon collègue Neil, qui aimerait échanger avec vous au sujet du contenu préjudiciable.

M. Neil Potts (directeur des politiques mondiales, Facebook Inc.):

Monsieur le président, mesdames et messieurs, merci de me fournir l'occasion d'être ici aujourd'hui.

Je m'appelle Neil Potts, et je suis le directeur chargé de la surveillance de l'élaboration et de la mise en œuvre des normes communautaires de Facebook. Voici nos lignes directrices concernant les types de contenus qui sont autorisés sur notre plateforme.

Toutefois, avant de continuer, j'aimerais juste signaler que M. Chan et moi sommes des directeurs des politiques mondiales, des experts en la matière, qui sommes prêts à échanger avec vous sur ces questions. M. Zuckerberg et Mme Sandberg, notre PDG et notre directrice des opérations, sont déterminés à travailler avec le gouvernement de façon responsable. Ils estiment qu'ils nous ont mandatés pour comparaître devant vous aujourd'hui afin de discuter de ces sujets, et nous sommes heureux de le faire.

Comme vous le savez, la mission de Facebook est de donner aux gens le pouvoir de bâtir une communauté et de rapprocher le monde. Plus de deux milliards de personnes utilisent notre plateforme chaque mois pour communiquer avec des membres de la famille et des amis, découvrir ce qui se passe dans le monde, créer leur entreprise et aider ceux dans le besoin.

Quand nous donnons une voix aux gens, nous voulons nous assurer qu'ils ne l'utilisent pas pour blesser d'autres personnes. Facebook assume pleinement la responsabilité de s'assurer que les outils que nous créons sont utilisés pour faire le bien et que nous assurons la sécurité des gens. Nous prenons ces responsabilités très au sérieux.

Plus tôt ce mois-ci, Facebook a signé l'Appel à l'action de Christchurch visant à éliminer les contenus terroristes et extrémistes violents en ligne, et nous avons pris des mesures immédiates touchant la diffusion en direct. Concrètement, les gens qui ont enfreint certaines règles sur Facebook, ce qui comprend notre politique « Individus et organismes dangereux », se verront interdire l'utilisation de Facebook Live.

Nous investissons aussi 7,5 millions de dollars dans de nouveaux partenariats de recherche avec d'éminents universitaires pour composer avec la manipulation médiatique contradictoire que nous avons vue après l'événement de Christchurch — par exemple, quand certaines personnes ont modifié la vidéo pour éviter d'être repérées afin de pouvoir la republier après son retrait.

Puisque le nombre d'utilisateurs de Facebook a augmenté et que la difficulté liée au fait de trouver le juste milieu entre la liberté d'expression et la sécurité s'est accrue, nous sommes parvenus à la conclusion que Facebook ne devrait pas prendre seule un si grand nombre de ces décisions difficiles. C'est pourquoi nous allons créer un comité de surveillance externe pour aider à régir les discours sur Facebook d'ici la fin de 2019. Le comité de surveillance sera indépendant de Facebook, et il s'agira d'un dernier niveau d'appel pour le contenu qui reste sur notre plateforme et celui qui est retiré.

Malgré la mis en place du comité de surveillance, nous savons que des gens utiliseront une panoplie de plateformes et de services en ligne différents pour communiquer, et nous nous en porterions tous mieux s'il existait des normes de base claires pour toutes les plateformes. C'est pourquoi nous aimerions travailler avec les gouvernements à établir des cadres clairs liés au contenu préjudiciable en ligne.

Nous avons collaboré avec le président Macron de la France sur exactement ce type de projet et nous sommes ouverts à la possibilité de dialoguer avec un plus grand nombre de pays dans l'avenir.

Monsieur Chan, voulez-vous prendre le relais?

(1050)

M. Kevin Chan:

Pour ce qui est de la protection de la vie privée, nous comprenons très clairement notre responsabilité importante en tant que gardiens des données des gens et de la nécessité pour nous de faire mieux. C'est pourquoi, depuis 2014, nous avons pris des mesures importantes pour réduire de façon radicale la quantité de données auxquelles des applications tierces peuvent accéder sur Facebook et ce pourquoi nous mettons sur pied une fonction en matière de protection de la vie privée beaucoup plus importante et vigoureuse au sein de l'entreprise. Nous avons aussi réalisé des progrès considérables afin de donner aux gens plus de transparence et de contrôle sur leurs données.

Nous reconnaissons que, même si nous menons beaucoup plus d'activités sur la protection de la vie privée, nous nous portons tous mieux lorsque des cadres généraux régissent la collecte et l'utilisation des données. De tels cadres devraient protéger votre droit de choisir la façon dont votre information est utilisée, tout en permettant l'innovation. On devrait tenir des entreprises comme Facebook responsables en imposant des sanctions lorsque nous commettons des erreurs et l'on devrait clarifier les nouveaux sujets d'étude, y compris le moment où les données peuvent être utilisées pour le bien public et la façon dont cela devrait s'appliquer à l'intelligence artificielle.

Il existe déjà certains bons modèles que l'on peut reproduire, y compris le Règlement général sur la protection des données de l'Union européenne et la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques du Canada. L'atteinte d'un certain degré d'harmonisation autour du monde serait souhaitable et faciliterait la croissance économique.

Nous croyons aussi que le principe de la portabilité des données est suprêmement important pour le choix des consommateurs et pour assurer un marché dynamique et compétitif en matière de services numériques. Les gens devraient être en mesure de prendre les données qu'ils ont mises sur un service et de les déplacer vers un autre service. On doit ensuite se demander comment la portabilité des données peut se faire d'une façon sécuritaire qui protège la vie privée. La portabilité des données n'est utile que s'il y a en place des normes communes, et c'est pourquoi nous soutenons un format standard pour le transfert des données et le projet de transfert des données ouvertes.

Enfin, Facebook fait tout son possible pour protéger les élections sur sa plateforme dans le monde entier en investissant considérablement dans les gens, la technologie et les partenariats. Nous avons triplé le nombre de personnes qui travaillent sur des questions de sécurité dans le monde, le faisant passer de 10 000 à 30 000 personnes. Nous avons mis au point une technologie d'intelligence artificielle de pointe qui nous permet de déceler et de retirer de faux comptes en masse.

Bien sûr, nous ne pouvons pas réussir si nous faisons cavalier seul, et nous nous sommes donc associés à un vaste éventail d'organisations. Au Canada, nous sommes fiers de travailler avec l'Agence France-Presse sur la vérification de faits par des tiers, HabiloMédias sur la littéracie numérique et l'organisme À voix égales pour assurer la sécurité des candidats, plus particulièrement des candidates, en ligne.

Facebook est une ardente défenseure des règlements qui font la promotion de la transparence des publicités politiques en ligne. Nous croyons qu'il est important que les citoyens puissent voir toutes les publicités politiques qui sont offertes en ligne, particulièrement celles qui ne leur sont pas destinées. C'est pourquoi nous appuyons et respecterons le projet de loi C-76, la Loi sur la modernisation des élections du Canada, que le Parlement a adoptée, et nous dialoguerons au cours des prochaines semaines avec des publicitaires politiques canadiens, y compris les partis politiques fédéraux représentés ici aujourd'hui, sur des changements importants au chapitre des publicités politiques qui seront apportés sur la plateforme d'ici la fin juin.

Enfin, monsieur le président, comme vous le savez, Facebook est partie à la Déclaration du Canada sur l'intégrité électorale en ligne, qui énonce 12 engagements que le gouvernement du Canada et certaines plateformes en ligne acceptent d'entreprendre ensemble en prévision des élections fédérales d'octobre. Il s'agit d'une expression forte de la mesure dans laquelle nous prenons au sérieux nos responsabilités au Canada, et nous sommes impatients de travailler de pair avec des représentants pour nous prémunir contre l'ingérence étrangère.

Merci de m'avoir donné l'occasion d'être ici. [Français]

Nous avons hâte de répondre à vos questions. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Chan.

Nous passons maintenant à M. Slater, de Google.

M. Derek Slater (directeur mondial, Politique de l'information, Google LLC):

Merci de me donner l'occasion de comparaître devant vous aujourd'hui.

Je m'appelle Derek Slater, et mon rôle chez Google est d'aider à façonner l'approche de l'entreprise à l'égard des politiques d'information et de la réglementation du contenu. Je suis accompagné de mon collègue Colin McKay, chef des politiques publiques pour Google au Canada.

Nous reconnaissons votre leadership et sommes heureux d'avoir l'occasion de discuter de l'approche de Google afin d'examiner nos nombreux enjeux en commun.

Pendant près de 20 ans, nous avons conçu des outils pour aider les utilisateurs à accéder à de l'information, à en créer et à en partager comme jamais auparavant, en leur donnant plus de choix, de possibilités et d'exposition à une diversité de ressources et d'opinions. Toutefois, nous savons que les plateformes mêmes qui ont procuré ces avantages sociétaux peuvent aussi faire l'objet d'abus, et cela va du hameçonnage à l'extrémisme violent et plus encore. L'examen attentif des législateurs et de nos utilisateurs guide et améliore nos produits ainsi que les politiques qui les régissent.

Nous n'avons pas attendu la réglementation du gouvernement pour nous attaquer aux défis d'aujourd'hui. Le fait de réagir au contenu illégal et problématique en ligne est une responsabilité partagée qui nécessite la collaboration entre les gouvernements, la société civile et l'industrie, et nous faisons notre part et continuerons de la faire.

Je vais faire ressortir certaines de nos activités en ce moment. Sur YouTube, nous combinons des examens automatisés et humains pour repérer et retirer le contenu qui contrevient aux règlements. Nous nous sommes améliorés au fil du temps et avons éliminé plus rapidement une partie de ce contenu, et ce, même avant qu'il soit consulté. Entre janvier et mars 2019, YouTube a retiré près de 8,3 millions de vidéos qui violaient ses lignes directrices communautaires, et 76 % de celles-ci ont été signalées par des machines plutôt que par des gens. Parmi les vidéos repérées par des machines, plus de 75 % n'avaient jamais été visionnées une seule fois.

Lorsqu'il s'agit de lutter contre la désinformation, nous avons investi dans nos systèmes de classement pour nous assurer que la qualité compte dans l'élaboration de politiques, la surveillance de menaces et les mécanismes d'application de la loi afin de nous attaquer à des comportements malveillants, de même que dans des outils qui fournissent aux utilisateurs plus de contexte, comme la vérification des faits ou les panneaux d'information sur la recherche Google et YouTube.

De plus, dans le contexte de l'intégrité électorale, nous concevons depuis plus de 10 ans des produits qui fournissent des renseignements en temps opportun et faisant autorité au sujet des élections du monde entier. En outre, nous avons consacré des ressources importantes pour aider les campagnes, les candidats et les représentants électoraux à améliorer leur posture en matière de cybersécurité à la lumière des menaces existantes et émergentes. Notre site Web Protection Élections offre des ressources gratuites comme la protection avancée, qui offre le compte de sécurité optimal de Google, et Project Shield, un service gratuit conçu pour atténuer le risque d'attaques de déni de service distribué qui inondent les sites de trafic dans le but de les fermer.

Même si l'industrie doit faire sa part, les décideurs, bien sûr, ont un rôle fondamental à jouer pour faire en sorte que tout le monde récolte les avantages personnels et économiques des technologies modernes tout en tenant compte des coûts sociaux et en respectant les droits fondamentaux. Les gouvernements et les assemblées législatives de près de 200 pays et territoires dans lesquels nous exerçons des activités sont parvenus à des conclusions différentes quant à la façon de régler des problèmes comme la protection des données, la diffamation et les discours haineux. Les cadres juridiques et réglementaires d'aujourd'hui sont le produit de processus délibératifs, et à mesure que la technologie et les attentes de la société évoluent, nous devons rester attentifs à la façon de mieux améliorer ces règles.

Dans certains cas, les lois doivent être modernisées, par exemple, dans le cas de la protection des données et de l'accès des organismes d'application de la loi aux données. Dans d'autres cas, une nouvelle collaboration entre l'industrie, le gouvernement et la société civile peut se traduire par des institutions et des outils complémentaires. Le récent Appel à l'action de Christchurch sur l'extrémisme violent n'est qu'un exemple de ce type de collaboration pragmatique et efficace.

De même, nous avons travaillé avec l'Union européenne sur le récent code de conduite contre les discours haineux, ce qui renferme un processus de vérification pour surveiller la façon dont les plateformes respectent leurs engagements, et sur le récent code de bonnes pratiques de l'Union européenne contre la désinformation. Nous avons convenu d'aider des chercheurs à étudier ce sujet et d'assurer la vérification régulière de nos prochaines étapes associées à cette lutte.

De nouvelles approches comme celles-là doivent reconnaître les différences pertinentes entre des services aux fonctions et aux fins différentes. La surveillance des politiques sur le contenu devrait naturellement se focaliser sur les plateformes de partage de contenu. Les médias sociaux, les sites d'échange de vidéos et d'autres services dont le but principal est d'aider des gens à créer du contenu et à le communiquer à un vaste public devraient être différenciés d'autres types de services comme des services de recherche, des services d'entreprise, et des services de stockage de dossiers et de courriels, qui nécessitent des ensembles de règles différents.

Cela dit, nous voulons faire ressortir aujourd'hui quatre éléments clés à prendre en considération dans le cadre de l'évolution de la surveillance et de la discussion concernant les plateformes de partage de contenu.

Premièrement, il fait établir des définitions claires.

Les plateformes sont responsables d'établir des règles du jeu claires pour ce qui est ou non permissible, et les gouvernements ont aussi la responsabilité d'établir les règles par rapport à ce qu'ils estiment être des discours illégaux. Les restrictions devraient être nécessaires et proportionnelles, établies à partir de définitions claires et de risques fondés sur les données probantes et élaborées en consultation avec les parties prenantes pertinentes. Ces définitions claires, combinées à des avis clairs au sujet d'éléments de contenu particuliers, sont essentielles pour que les plateformes puissent agir.

(1055)



Deuxièmement, on doit élaborer des normes concernant la transparence et les pratiques exemplaires.

La transparence est le fondement d'une discussion éclairée et elle aide à établir les pratiques efficaces dans l'ensemble de l'industrie. Les gouvernements devraient adopter une approche souple qui renforce la recherche et soutient l'innovation responsable. Des exigences trop restrictives comme des délais de retrait universels, l'utilisation obligatoire de technologies particulières ou des sanctions disproportionnées réduiront au bout du compte l'accès du public à de l'information légitime.

Troisièmement, on doit miser sur des défaillances systémiques récurrentes plutôt que sur des cas isolés.

La détermination du contenu problématique et la réaction par rapport à celui-ci est semblable, d'une certaine façon, à la sécurité de l'information. Il y aura toujours de mauvais acteurs, des bogues et des erreurs. L'amélioration dépend de la collaboration entre de nombreux joueurs qui utilisent des approches axées sur les données pour comprendre si des cas particuliers sont exceptionnels ou représentatifs de problèmes systémiques récurrents plus importants.

Quatrièmement et finalement, on doit renforcer la coopération internationale.

Comme le démontre la réunion d'aujourd'hui, ces préoccupations et ces enjeux sont mondiaux. Les pays devraient s'échanger leurs pratiques exemplaires et éviter des approches conflictuelles qui imposent des fardeaux de conformité indus et créent de la confusion pour les clients. Cela dit, des pays individuels feront des choix différents au sujet des discours permissibles en fonction de leurs traditions juridiques, de leur histoire et de leurs valeurs, conformément aux obligations internationales en matière de droits de la personne. Un contenu illégal dans un pays pourrait être légal dans un autre.

Ces principes ont pour but de contribuer à une conversation aujourd'hui sur la façon dont les législateurs et les gouvernements devraient s'attaquer aux enjeux que nous sommes susceptibles d'aborder, y compris les discours haineux, la désinformation et l'intégrité électorale.

Pour terminer, je dirai qu'Internet présente des défis pour les institutions traditionnelles qui aident la société à organiser, à conserver et à communiquer de l'information. Quant à nous, nous sommes déterminés à réduire au minimum le contenu qui s'éloigne des éléments utiles que nos plateformes ont à offrir. Nous espérons travailler avec les membres du Comité et des gouvernements du monde entier pour surmonter ces difficultés à mesure que nous continuons d'offrir des services qui préconisent et diffusent des renseignements fiables et utiles.

Merci.

(1100)

Le président:

Merci.

Nous allons maintenant passer à Twitter. Je crois que M. Monje prendra la parole.

Allez-y.

M. Carlos Monje (directeur, Politique publique, Twitter inc.):

Merci beaucoup.

Monsieur le président Zimmer, monsieur le président Collins et chers membres du Comité, je m'appelle Carlos Monje, et je suis directeur des politiques publiques pour Twitter. Je suis accompagné de Michele Austin, qui est notre chef des politiques publiques pour le Canada.

Au nom de Twitter, j'aimerais reconnaître le travail acharné de tous les membres du Comité par rapport aux questions qui vous sont présentées. Nous vous remercions de votre dévouement et de votre volonté de travailler avec nous.

Twitter a pour objectif de servir la conversation publique. Toute tentative pour miner l'intégrité de notre service érode les principes mêmes de la liberté d'expression en ligne. C'est la valeur sur laquelle repose notre entreprise.

Les questions soulevées au Comité nous préoccupent profondément en tant que personnes. Nous voulons que les gens se sentent en sécurité sur Twitter et qu'ils comprennent notre approche à l'égard de la santé et de la sécurité du service. Il y aura toujours plus de choses à faire, mais nous avons réalisé des progrès considérables.

J'aimerais aborder brièvement notre approche à l'égard de la protection de la vie privée des gens, et j'ai hâte d'entendre vos questions.

Twitter s'efforce de protéger la vie privée des gens qui utilisent notre service. Nous croyons que la protection de la vie privée est un droit de la personne fondamental. Twitter est publique par défaut. Cela distingue notre service d'autres sites Internet. Quand un particulier crée un compte Twitter et commence à envoyer des gazouillis, ceux-ci sont immédiatement visibles et consultables par n'importe qui dans le monde. Les gens comprennent la nature publique par défaut de Twitter et ils vont sur le site en s'attendant à voir une conversation publique et à s'y joindre. Eux seuls contrôlent le contenu qu'ils partagent sur Twitter, y compris la mesure dans laquelle ce contenu peut être personnel ou privé.

Nous croyons que lorsque des gens nous confient leurs données, nous devrions nous montrer transparents dans notre façon de fournir un contrôle utile quant aux données qui sont recueillies, à la façon dont elles sont utilisées et au moment où elles sont communiquées. Ces paramètres sont facilement accessibles et conçus dans un esprit de convivialité. Nos paramètres de données qui permettent la plus grande personnalisation sont situés sur une seule page.

Twitter rend aussi accessible la trousse à outils « Vos données Twitter », qui offre aux personnes un instantané des types de données stockées par nous, comme le nom d'utilisateur, l'adresse de courriel, le numéro de téléphone associés au compte, des détails sur la création du compte et de l'information au sujet des inférences que nous pourrions avoir tirées. À partir de cet ensemble d'outils, les gens peuvent faire des choses comme modifier les intérêts présumés, télécharger leurs renseignements et comprendre ce que nous offrons.

Twitter cherche aussi de manière proactive à contrer les pourriels, l'automatisation malveillante, la désinformation et la manipulation des plateformes en améliorant les politiques et en élargissant les mesures d'application de la loi, en fournissant un plus grand contexte aux utilisateurs, en renforçant les partenariats avec les gouvernements et les experts et en assurant une plus grande transparence. Tout cela vise à renforcer la santé du service et à protéger les gens qui utilisent Twitter.

Nous continuons de promouvoir la santé de la conversation publique en contrant toutes les formes de manipulation des plateformes. Nous définissons la manipulation des plateformes comme l'utilisation de Twitter pour perturber la conversation en participant à une activité agressive ou trompeuse en bloc. Nous avons réalisé des progrès considérables. De fait, en 2018, nous avons repéré et remis en question plus de 425 millions de comptes que l'on a soupçonné avoir participé à la manipulation des plateformes. De ceux-là, environ 75 % ont fini par être suspendus. De plus en plus, nous utilisons des méthodes de détection automatisées et proactives pour trouver les abus et les manipulations sur notre service avant qu'ils n'aient une incidence sur l'expérience de qui que ce soit. Plus de la moitié des comptes que nous suspendons sont retirés dans la semaine suivant leur enregistrement — et bon nombre, au bout de quelques heures à peine.

Nous continuerons d'améliorer notre capacité de lutter contre le contenu manipulatif avant qu'il n'influence l'expérience des gens qui utilisent Twitter. Twitter se préoccupe beaucoup de la désinformation dans tous les contextes, mais l'amélioration de la santé de la conversation au sujet des élections revêt la plus grande importance. Un aspect clé de notre stratégie électorale est l'élargissement des partenariats avec la société civile pour accroître notre capacité de comprendre, de repérer et de faire cesser les tentatives de désinformation.

Ici, au Canada, nous travaillons avec Élections Canada, le commissaire aux élections fédérales, le Centre canadien pour la cybersécurité, le Bureau du Conseil privé, des institutions démocratiques et des partenaires de la société civile, comme le Centre Samara pour la démocratie et le Projet Démocratie.

En plus de déployer des efforts pour protéger le service, nous estimons que la transparence est un outil éprouvé et puissant dans la lutte contre la désinformation. Nous avons pris un certain nombre de mesures pour perturber les activités étrangères et limiter la suppression d'électeurs et avons augmenté de manière considérable la transparence au sujet de ces mesures. Nous avons mis à la disposition du public et des chercheurs les plus grandes archives sur les activités d'information au monde. Nous avons parcouru des données et des renseignements sur plus de 9 600 comptes, y compris des comptes en provenance de la Russie, de l'Iran et du Venezuela, pour un total de plus de 25 millions de gazouillis.

Nous croyons fondamentalement que ces comptes et leur contenu devraient être accessibles et consultables, de sorte que les membres du public, les gouvernements et les chercheurs puissent mener des enquêtes, tirer des apprentissages et acquérir des capacités en matière de littératie médiatique pour l'avenir. Ils nous aident aussi à nous améliorer.

(1105)



J'aimerais souligner un exemple particulier dans le cadre de nos efforts pour lutter contre la désinformation ici, au Canada.

Plus tôt ce printemps, nous avons lancé un nouvel outil pour diriger les personnes vers des ressources de santé publique crédibles lorsqu'elles cherchaient des mots clés associés aux vaccins sur Twitter. Dans ce cas-ci, nous nous sommes associés à l'Agence de la santé publique du Canada. Ce nouvel investissement s'appuie sur notre travail existant pour nous protéger contre l'amplification artificielle de contenu non crédible au sujet de la sécurité et de l'efficacité des vaccins. De plus, nous nous assurons déjà que le contenu publicitaire ne contient pas d'affirmations trompeuses au sujet du remède, du traitement, du diagnostic ou de la prévention de toute maladie, y compris des vaccins.

Pour terminer, Twitter continuera d'imaginer de nouveaux moyens de maintenir son engagement à l'égard de la protection de la vie privée, de lutter contre la désinformation sur son service et de demeurer responsable et transparente à l'égard des gens du monde entier. Nous avons réalisé des progrès notables et constants, mais notre travail ne sera jamais terminé.

Encore une fois, merci de nous avoir donné l'occasion d'être ici. Nous sommes impatients de répondre à vos questions.

Le président:

Merci.

Tout d'abord, nous allons nous tourner vers mon coprésident, Damian Collins, puis nous observerons la séquence.

Vous aurez chacun cinq minutes. Essayez d'être aussi succincts que vous le pouvez.

Monsieur Collins, c'est à vous.

M. Damian Collins (président, Comité sur le numérique, la culture, les médias et le sport, Chambre des communes du Royaume-Uni):

Merci, monsieur le président.

Je vais adresser ma première question aux représentants de Facebook. Je suis sûr que vous savez que l'une des principales préoccupations des membres du Comité a été que des renseignements trompeurs, communiqués de manière délibérée et malveillante par l'intermédiaire des outils créés par les entreprises de médias sociaux, portent préjudice à la démocratie, et cette désinformation est utilisée pour nuire à des politiciens chevronnés et à des personnalités publiques, à des institutions publiques et au processus politique.

Cela dit, Facebook pourrait-elle expliquer pourquoi elle a choisi de ne pas retirer la vidéo de Nancy Pelosi qui donne une fausse impression d'elle pour miner sa réputation publique? La raison pour laquelle je crois que c'est très important, c'est que nous savons tous très bien que la nouvelle technologie va faciliter la création de ces sortes de documents faux ou manipulés. Vous pourriez peut-être expliquer pourquoi Facebook ne va pas retirer ce film.

M. Neil Potts:

Merci, monsieur Collins.

Je suis heureux d'expliquer de façon un peu plus claire notre approche à l'égard de la désinformation pour le Comité.

D'abord, je tiens à exprimer clairement que nous prenons des mesures contre cette vidéo...

M. Damian Collins:

Je suis désolé, monsieur Potts, mais nous n'avons pas beaucoup de temps. J'aimerais que vous répondiez à la question qui vous a été posée, plutôt que de faire une déclaration au sujet des politiques de Facebook sur la désinformation ou ce que vous auriez pu faire d'autre. J'aimerais que vous répondiez à la question: pourquoi vous, contrairement à YouTube, ne retirez pas ce film?

M. Neil Potts:

Nous prenons des mesures dynamiques pour déclasser ce...

M. Damian Collins:

Je sais que vous êtes en train de le déclasser. Pourquoi ne retirez-vous pas le film?

M. Neil Potts:

Nous avons pour politique d'informer les gens lorsque nous détenons des renseignements sur la plateforme qui pourraient être faux, pour qu'ils puissent prendre leurs propres décisions au sujet de ce contenu.

M. Damian Collins:

Mais il s'agit de contenu qui est largement considéré, à mon avis, comme étant faux. YouTube l'a retiré. Les vérificateurs des faits qui travaillent auprès de Facebook disent que c'est un faux; pourtant, on permet que la vidéo reste en ligne, et sa présence est beaucoup plus puissante que toute clause de non-responsabilité qui pourrait être écrite en dessous ou au-dessus.

Pourquoi ne dites-vous pas que les films qui sont clairement faux et sont désignés de façon indépendante comme étant faux, qui sont là pour tromper les gens par rapport à certains des politiciens les plus chevronnés de notre pays, seront retirés?

M. Neil Potts:

Nous effectuons des recherches sur nos traitements de l'information. C'est le traitement qui révèle que quelque chose est faux. Par exemple, si quelqu'un souhaitait partager cette vidéo avec ses amis ou qu'il l'avait déjà partagée ou la voyait dans un fil de nouvelles, il recevrait un message disant que c'est faux.

M. Damian Collins:

Facebook accepte que ce film soit une déformation des faits, n'est-ce pas?

M. Kevin Chan:

Monsieur Potts, vous êtes plus près de cela, mais je crois comprendre que la vidéo en question a été ralentie. Est-ce bien le cas?

M. Neil Potts:

C'est exact. Je crois que c'est manipulé...

M. Damian Collins:

C'est un film qui a été manipulé pour créer l'impression déformée que Nancy Pelosi était en quelque sorte en état d'ébriété lorsqu'elle parlait. C'est ce qui s'est produit et c'est pourquoi YouTube a retiré le film et pourquoi il y a eu une reconnaissance générale, y compris par les vérificateurs des faits indépendants qui travaillent pour Facebook, que ce film est déformé et qu'il crée une impression déformée de la personne qui vient au troisième rang des politiciens les plus expérimentés aux États-Unis.

(1110)

M. Neil Potts:

Puisque vous avez mentionné les vérificateurs des faits, nous travaillons avec plus de 50 vérificateurs des faits à l'échelle internationale qui sont...

M. Damian Collins:

Ce n'est pas remis en question. Les vérificateurs des faits reconnaissent que c'est faux. Vous dites que la vidéo peut rester là. Ne voyez-vous pas que ce que Facebook fait donne le feu vert à quiconque dans le monde veut faire un film déformé ou un faux documentaire au sujet d'un politicien d'expérience, ou peut-être utiliser dans l'avenir la technologie des hypertrucages pour le faire, en sachant que, peu importe ce qui se passe, Facebook ne va pas retirer le film?

M. Neil Potts:

Je crois que vous posez une question philosophique, monsieur. Devrions-nous retirer le film ou aviser les gens qu'il est faux? Nous avons choisi d'aviser les gens que c'est faux, de manière à ce qu'ils comprennent pourquoi la vidéo se trouve sur la plateforme et quelles autres parties indépendantes ont jugé qu'elles l'étaient. Elles ont considéré qu'elle était fausse et elles voient maintenant cela sur notre plateforme si elles y vont pour la partager. À mon avis, toutes ces questions sont très complexes, mais cela permet aux gens de prendre leurs propres décisions et de dire aux autres qu'elle est fausse.

Vous avez mentionné que la vidéo est ralentie, ce que tout le monde et les vérificateurs des faits ont dit, mais je crois qu'il existe de nombreux cas différents où les vidéos sont ralenties et ne seraient peut-être pas une justification pour le Comité...

M. Damian Collins:

La question ici, c'est de dire que si quelqu'un fait un film, ralentit un film ou le manipule, il essaie de créer la fausse impression qu'une personnalité publique d'expérience n'est pas apte à assumer ses fonctions, c'est donc une tentative de lui nuire, ainsi que nuire à sa charge publique.

Ce n'est pas une question d'opinion ni de liberté de parole. C'est une question de gens qui manipulent du contenu pour nuire à des personnalités publiques, et ma préoccupation, c'est que le fait de laisser ce type de contenu en ligne, que l'on sait faux et déformé de manière indiscutable, et de permettre le partage de ce contenu et la promotion par d'autres utilisateurs est irresponsable.

YouTube a retiré ce contenu. Je ne comprends pas pourquoi Facebook ne fait pas la même chose.

M. Neil Potts:

Monsieur, je comprends vos préoccupations, mais je crois que vos questions sont les bonnes et qu'elles révèlent la complexité de cet enjeu et aussi peut-être le fait que l'approche que nous adoptons fonctionne. Vous n'entendez pas les gens...

M. Damian Collins:

Désolé, mais avec tout le respect que je vous dois, ce que cela montre, c'est la simplicité de ces enjeux, la solution de simplicité qu'a choisie une autre entreprise, reconnaissant les mêmes enjeux. Il s'agit simplement de dire que c'est clairement faux et déformé, que c'est fait pour nuire à des personnalités publiques d'expérience et que cela ne devrait en fait pas avoir sa place sur la plateforme ni faire partie de votre communauté.

M. Neil Potts:

Vous avez raison, et je respecte évidemment l'opinion de YouTube comme entreprise indépendante, mais nous n'entendons pas des gens parler de cette vidéo comme si elle était réelle. Nous les entendons plutôt discuter du fait qu'elle est fausse et qu'elle se trouve sur la plateforme; donc, par rapport à la question de savoir si nous avons informé les gens du fait que la vidéo était fausse, oui, nous l'avons fait. Je crois que c'est le discours prédominant en ce moment. Que ce soit dans la conversation que nous tenons en ce moment, que ce soit dans les nouvelles ou ailleurs, les gens comprennent que cette vidéo est fausse, et ils peuvent prendre d'autres décisions à partir de là.

M. Damian Collins:

Mon inquiétude à ce sujet, c'est que cela établit un précédent très dangereux. Votre collègue Monika Bickert a dit la semaine dernière à CNN que, essentiellement, Facebook a pour politique de ne pas retirer tout contenu politique, tout contenu de désinformation lié aux politiques: on mettrait des notes pour les utilisateurs afin qu'ils voient que les faits sont contestés, mais le contenu ne sera jamais retiré.

Si vous acceptez que des gens qui produisent des films de désinformation ciblant des utilisateurs dans le but de miner la démocratie abusent ainsi de votre plateforme, et que la meilleure solution, que vous ayez trouvée, c'est simplement de les signaler pour dire que certaines personnes contestent ce film, je crois que vous créez un précédent très dangereux.

Le président:

Merci, monsieur Collins.

Nous allons maintenant passer à M. Erskine-Smith.

Allez-y, pour cinq minutes.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Merci beaucoup.

Vous parlez assez souvent à M. Zuckerberg, parce que vous êtes ici en son nom. Rappelez-moi pourquoi il n'est pas ici aujourd'hui.

M. Neil Potts:

Je suis désolé, monsieur. Je n'arrive pas à voir votre nom.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

C'est M. Erskine-Smith.

M. Neil Potts:

Monsieur Erskine-Smith, M. Zuckerberg et Mme Sandberg nous ont chargés de représenter l'entreprise ici aujourd'hui. Nous sommes des experts en la matière dans ces domaines et sommes plus qu'heureux d'avoir l'occasion d'être ici, mais je veux...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Il a dit: « J'ai hâte de discuter de ces problèmes avec les législateurs du monde entier » il y a moins de deux mois. Il ne voulait pas juste dire ces législateurs-là, mais aussi d'autres législateurs, j'en suis sûr.

Je vais parler de la protection de la vie privée. Dans son plus récent rapport, notre commissaire à la protection de la vie privée a dit que le cadre de protection de la vie privée de Facebook était « une coquille vide ». Puis, le 7 mai, devant le Comité, notre commissaire à la protection de la vie privée a dit que les conclusions s'appliquent toujours, soit que c'est une coquille vide. Si Facebook prend au sérieux la protection de la vie privée, et j'entends M. Chan dire qu'il le fait — ce ne sont pas mes mots; ce sont ceux du commissaire à la protection de la vie privée — pourquoi avait-il « rejeté d'emblée ou refusé de mettre en œuvre » les recommandations du commissaire à la protection de la vie privée?

M. Kevin Chan:

Vu que le commissaire a annoncé qu'il allait porter l'affaire devant la Cour fédérale, nous sommes en quelque sorte limités dans ce que nous pouvons dire, mais ce que je peux vous raconter, c'est que...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Vous n'êtes pas du tout limité dans ce que vous pouvez dire, monsieur Chan.

M. Kevin Chan:

Je vais continuer avec ce que je peux vous raconter, c'est-à-dire que nous avons en fait travaillé très dur au cours des derniers mois pour parvenir à une résolution et à une marche à suivre avec le commissaire à la protection de la vie privée du Canada...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Donc vous n'avez pas rejeté d'emblée ou refusé de mettre en œuvre les recommandations.

M. Kevin Chan:

Je crois que nous avons entamé une conversation sur la façon dont nous pourrions atteindre les objectifs que nous recherchons tous.

(1115)

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Lorsque le commissaire à la protection de la vie privée a écrit ces mots précis dans son rapport particulier, il avait tort, à votre avis.

M. Kevin Chan:

Je ne... Si je peux me permettre, j'aimerais juste expliquer un peu plus, parce que je suis limité dans ce que je peux dire...

Le président:

En fait, monsieur Chan...

Monsieur Chan, la priorité est donnée aux membres du Comité, donc si vous voulez continuer de parler, vous devez entendre.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Mark Zuckerberg a aussi dit que l'avenir est privé. Fait intéressant, cependant, selon la politique sur la protection de la vie privée de Facebook en 2004, l'entreprise n'avait pas et n'utiliserait pas de témoins pour recueillir des renseignements privés auprès de tout utilisateur. Cela a changé en 2007. Au départ, Facebook a donné aux utilisateurs la capacité d'empêcher la collecte de leurs renseignements personnels par des tiers, et cela a aussi été changé.

Quand M. Zuckerberg a dit que l'avenir est privé, veut-il dire que l'avenir retourne à notre passé, lorsqu'on se souciait davantage de la protection de la vie privée que des profits?

M. Kevin Chan:

Je crois que nous faisons des pieds et des mains pour repenser ce à quoi les services de communications en ligne vont ressembler. Je pense que beaucoup de choses intéressantes ont été écrites, pas juste par des gens de l'entreprise, mais dans le monde entier. Nous voyons une ligne de tendance où les gens se concentrent de plus en plus sur les communications individuelles. Elles sont privées, par définition, mais ce que cela soulève, monsieur, en matière de questions de politiques publiques, c'est un équilibre très intéressant entre la protection de la vie privée et l'accès légitime à de l'information ainsi que des questions d'encryptage. Ce sont de fortes tensions. Je crois qu'elles ont été soulevées plus tôt, y compris dans des législatures précédentes au Canada, mais nous espérons dialoguer sur ces questions.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Pour ce qui est de dialoguer sur ces questions, le RGPD a été adopté par l'Union européenne. Nous avons déjà recommandé, au Comité, que le Canada aille plus loin.

L'an dernier, Facebook a fait 22 milliards de dollars, et Alphabet, 30 milliards de dollars. Dans le passé, vous avez utilisé des millions de ces dollars pour des activités de lobbyisme contre le RGPD. Maintenant, vous convenez que c'est une norme qui devrait être en place ou que des normes semblables devraient être en place.

J'aimerais une réponse simple par oui ou non, monsieur Chan et monsieur Slater.

M. Kevin Chan:

Oui, nous appuyons pleinement le RGPD.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Et vous, monsieur Slater?

M. Colin McKay (chef, Relations gouvernementales et politiques publiques, Google Canada):

Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, monsieur Erskine-Smith, je vais répondre en tant qu'expert en matière de protection de la vie privée.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Bien sûr.

M. Colin McKay:

Oui.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

M. McNamee était ici et il a dit que le consentement ne devrait peut-être pas être la seule règle en jeu et que, dans certains cas, nous devrions simplement interdire certaines pratiques. Il a utilisé le suivi sur le Web.

À quand remonte la dernière fois que Google a lu mes courriels pour me cibler au moyen de publicités? C'était il y a combien d'années?

M. Colin McKay:

Nous avons cessé d'utiliser votre contenu Gmail pour faire de la publicité en 2017. Ce contenu était propre à vous. Cette information n'a jamais été communiquée à l'externe.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Est-ce quelque chose que nous devrions songer à interdire, de sorte que les personnes ne pourraient jamais consentir à ce que leurs courriels soient lus afin qu'on puisse les cibler au moyen de publicités? Seriez-vous à l'aise avec cette idée?

M. Kevin Chan:

C'est certainement la pratique en ce moment. J'hésite à utiliser le mot « interdiction », parce qu'un vaste éventail de services qui pourraient être utilisés dans ce contexte particulier sont raisonnables.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

L'autorité de la concurrence allemande a dit ceci en février dernier: En raison de la position de l’entreprise sur le marché, une acceptation obligatoire des conditions générales d’utilisation n’est pas une base suffisante pour un traitement des données aussi intensif. Le seul choix qui s'offre à l'utilisateur est d'accepter la combinaison complète des données ou de s'abstenir d'utiliser le réseau social. Dans une situation aussi difficile, le choix de l'utilisateur ne peut être considéré comme un consentement volontaire.

Messieurs Chan et Slater, croyez-vous que la protection de la vie privée est une considération clé dans les décisions relatives à la concurrence et aux fusions, et les autorités de la concurrence du monde entier devraient-elles tenir compte des questions sur la protection de la vie privée?

M. Kevin Chan:

Je suis désolé. Pourriez-vous répéter la question, juste pour que je m'assure que je la comprends?

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Êtes-vous d'accord pour dire que les autorités de la concurrence du monde entier devraient examiner la protection de la vie privée — tout comme elles examinent actuellement les prix — et la collecte de données de nos renseignements personnels comme considération clé dans le droit de la concurrence et au moment d'examiner des fusions et des acquisitions?

M. Kevin Chan:

C'est une question de politiques publiques très intéressante. On peut supposer que certains...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Vous pouvez juste répondre par oui ou non.

M. Kevin Chan:

Ce sont des questions complexes, monsieur, comme vous pouvez le comprendre, et si vous me le permettez, j'aimerais juste dire quelques mots de plus par rapport à cette question, car je crois que c'est compliqué.

Je crois qu'il est clair que les politiques en matière de concurrence et celles sur la protection de la vie privée sont assez différentes. Je soupçonne que les autorités responsables de la protection des données dans le monde entier auraient des points de vue très différents par rapport au fait de savoir si c'est ou non approprié de déverser des concepts propres à d'autres domaines dans la loi sur la protection des données.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Ce n'est pas ce que je dis. Je demande si, puisque nous protégeons actuellement les consommateurs par rapport au prix, nous ne devrions pas les protéger par rapport à la vie privée? Nous avons une autorité de la concurrence allemande qui laisse entendre que nous devrions le faire.

M. Kevin Chan:

Je vois, je suis désolé. Je comprends mieux ce que vous dites.

(1120)

M. Nathaniel Erskine-Smith:

J'ai lu directement une citation de l'autorité de la concurrence allemande.

M. Kevin Chan:

Vous avez tout à fait raison de dire que la protection des données... que nous devrions traiter la protection de la vie privée comme le pilier fondamental de l'économie numérique.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Du droit de la concurrence.

M. Kevin Chan:

Je crois que ce sont deux choses très distinctes. Je ne suis pas le seul à le croire. Je pense que si vous parlez aux autorités de la concurrence et aux autorités de la protection des données, elles pourraient très bien arriver à des points de vue semblables.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Ce n'est pas l'extrait que je vous ai lu.

M. Kevin Chan:

Nous sommes bien au courant de cela. J'ai parlé de cette question avec certains de mes collègues en Allemagne. Selon notre compréhension, le RGPD doit évidemment être appliqué et interprété par les autorités responsables de la protection des données en Europe.

Le président:

Merci.

Nous allons continuer.

Nous passons maintenant à M. Gourde, pour cinq minutes. [Français]

M. Jacques Gourde (Lévis—Lotbinière, PCC):

Merci, monsieur le président.

Les plateformes numériques que vous représentez ont mis au point, au fil des années, des outils très performants, même excessivement performants. Vous êtes en train de mener une course effrénée à la performance. Or, ce n'est pas nécessairement pour le bien-être de l'humanité, mais plutôt pour les intérêts personnels de vos compagnies.

Je vais faire une analogie. Vous avez conçu des automobiles qui peuvent rouler jusqu'à 250 kilomètres à l'heure, mais vous les louez à des utilisateurs qui roulent à cette vitesse dans des zones scolaires. Vous avez mis au point des outils qui sont devenus dangereux, qui sont devenus des armes.

En tant que législateur, je n'accepte pas que vous rejetiez du revers de la main la responsabilité que vous avez à cet égard. Ces outils vous appartiennent, vous les avez dotés de fonctions, mais vous ne choisissez pas nécessairement les utilisateurs. Vous louez donc vos outils de façon commerciale à des gens qui les utilisent à mauvais escient.

Au cours de l'élection que nous allons vivre dans quelques mois au Canada, aurez-vous la capacité technique d'arrêter immédiatement toute fausse nouvelle, toute forme de publicité haineuse ou toute forme de publicité qui porterait atteinte à notre démocratie? Pourrez-vous agir de façon très rapide? À la rigueur, pourrez-vous enrayer toute publicité pendant les élections au Canada et dans les autres pays, si vous ne pouvez pas nous garantir le contrôle absolu des publicités qui peuvent être placées sur vos plateformes?

Nous allons commencer par les représentants de Facebook, puis j'aimerais entendre ceux de Google et de Twitter.

M. Kevin Chan:

Merci beaucoup, monsieur Gourde.

Je vais commencer par dire que c'est sûr que nous voulons faire tout ce que nous pouvons pour protéger l'élection d'octobre 2019.

Comme vous le savez, nous travaillons en étroite collaboration avec le Parti conservateur, le Nouveau Parti démocratique et le Parti libéral. Il faut mentionner aussi les autres partis, comme le Parti vert, le Parti populaire, le Bloc québécois...

M. Jacques Gourde:

Excusez-moi, monsieur Chan, mais ce n'est pas une question de partis. Il est question de la population qui devra faire un choix en s'appuyant sur des informations que nous allons lui communiquer, et non pas sur de fausses informations.

Avez-vous la capacité d'arrêter rapidement la diffusion de fausses informations ou même d'enrayer carrément toute publicité qui peut être mise sur vos plateformes, si vous n'en avez pas le contrôle?

M. Kevin Chan:

Merci de la question.

Ici, au Canada, nous avons une équipe qui travaille sur chaque élection. Nous avons fait cela en Ontario, au Québec, en Colombie-Britannique, à l'Île-du-Prince-Édouard, au Nouveau-Brunswick...

M. Jacques Gourde:

Ne me nommez pas toutes les provinces.

Je veux savoir si vous avez la capacité d'enrayer en tout temps toute publicité haineuse ou toute fausse information durant la prochaine élection.

M. Kevin Chan:

Pour le moment, au cours de toutes les autres élections, il n'y a pas eu de problèmes que nous n'ayons pu résoudre rapidement.

M. Jacques Gourde:

Merci.

Je pose la même question aux représentants de Google. [Traduction]

M. Derek Slater:

Il est absolument essentiel de bien faire les choses. Nous investissons fortement dans des activités visant à prévoir et à prévenir les tentatives de miner l'intégrité électorale. Pour ce faire, nous rendons des renseignements utiles accessibles dans des recherches ou nous traitons avec les acteurs qui pourraient faire des déclarations trompeuses ou donner d'eux-mêmes une image inexacte dans des publicités.

M. Carlos Monje:

Twitter a consacré beaucoup de temps à l'amélioration de notre capacité interne de repérer ce type de désinformation. Nous avons tiré des apprentissages des élections dans le monde entier. Nous avons activement dialogué avec la société civile ici, et récemment durant les élections en Alberta, et nous estimons être très bien préparés. Toutefois, nous ne pouvons pas perdre de vue le prix. Ce sont les gens qui veulent manipuler la conversation qui continueront d'innover, et nous continuerons d'innover afin d'avoir une longueur d'avance sur eux.

(1125)

[Français]

M. Jacques Gourde:

À la suite de vos réponses, je reste dans le doute et dans l'inquiétude.

Vos véhicules peuvent rouler à 250 kilomètres à l'heure, mais la limite sur l'autoroute est de 100 kilomètres à l'heure. Êtes-vous capables de réduire la capacité de vos outils, pour que ce soit juste et équitable envers tout le monde?

Qu'est-ce que cela donne d'avoir des outils si performants, si c'est pour faire le mal, alors qu'une moins grande performance pourrait servir le bien de l'humanité?

M. Kevin Chan:

Si vous me le permettez, je vais m'exprimer en anglais pour être plus clair, puisque c'est ma langue maternelle.[Traduction]

J'aimerais juste dire, monsieur Gourde, que c'est exactement ce que nous allons faire. Le mois prochain, comme votre parti et d'autres partis au Canada le savent, nous présenterons un processus très intensif pour quiconque veut publier des publicités politiques. Nous obligerons ces gens à obtenir une autorisation ou à démontrer qu'ils sont Canadiens. Nous devrons valider indépendamment le fait qu'ils sont Canadiens, puis nous leur donnerons un code — ou une clé, si vous le voulez — avec quoi ils devront s'authentifier avant de pouvoir diffuser une publicité.

Ce processus ne se fera pas dans une heure ou une journée, mais sur plusieurs jours. Je vous garantis que nous dialoguerons et travaillerons en étroite collaboration avec tous les partis politiques du Canada pour les guider dans le cadre de ce processus. Concernant les ralentisseurs ou les freins, je dirais que ce sera un mécanisme de ralentissement important dans le système, mais je crois que c'est ce qu'il faut faire pour assurer la transparence des publicités, pour réglementer le droit de faire des publicités politiques et pour se prémunir contre l'ingérence étrangère.

Le président:

Merci, monsieur Gourde.

Le prochain est M. Angus.

M. Charlie Angus:

Merci, monsieur le président.

Merci beaucoup de ces exposés. Ils sont très utiles.

Monsieur Chan, nous savons que M. Zuckerberg et Mme Sandberg sont des personnes très importantes. Sont-elles occupées aujourd'hui?

M. Kevin Chan:

Je ne suis pas au courant de leur horaire aujourd'hui, mais je crois que c'est exact. Elles ont malheureusement dû transmettre leurs excuses.

M. Charlie Angus:

D'accord.

Je vais essayer de comprendre la gouvernance d'entreprise de Facebook. Vous venez du milieu politique canadien. Vous avez travaillé pour le Parti libéral. Nous sommes en quelque sorte doux et dociles ici, au Canada. Je n'ai même pas souvenir qu'on ait délivré une assignation au chef d'une société. Je ne connais personne qui ait déjà décidé de faire fi d'une assignation.

J'ose croire qu'ils ont quelque chose de vraiment pressant qui les garde occupés. Quand M. Zuckerberg a parlé récemment, comme mon collègue l'a souligné, au sujet de sa volonté, de son désir de parler avec les législateurs, est-ce que c'était une blague?

Ma question s'adresse à M. Chan. J'aimerais savoir ce qu'il en pense, parce qu'il nous représente au Canada.

M. Kevin Chan:

Eh bien, monsieur, je dois dire que nous souhaitons beaucoup collaborer avec le Parlement et le gouvernement du Canada. L'élection qui s'en vient sera importante, et elle sera importante pour nous afin que nous fassions bien les choses à Facebook. Nous voulons assurer une élection libre et juste. C'est pourquoi nous avons fait tout ce que nous avons fait.

Nous nous conformons au projet de loi C-76. À ma connaissance, nous pourrions être la seule entreprise représentée ici qui va de l'avant avec un système d'architecture pour le faire. Nous avons réagi rapidement aux promoteurs de haine au Canada, autant les organisations que les particuliers, et nous avons signé la Déclaration du Canada sur l'intégrité électorale. J'aimerais...

M. Charlie Angus:

Oui, et je vous en remercie. Désolé, je n'ai que quelques minutes.

Je reconnais ce travail. Je suis un grand admirateur de Facebook.

M. Kevin Chan: Merci, monsieur.

M. Charlie Angus: J'ai beaucoup parlé des outils puissants qu'il offre dans les collectivités autochtones que je représente.

Mon inquiétude a trait à cette idée d'adhésion et de retrait de Facebook quand il s'agit de la législation nationale. Tout d'abord, vous avez fait fi d'une assignation du Parlement, parce que M. Zuckerberg pourrait être occupé. C'est peut-être son jour de congé. Je ne sais pas.

Vous avez récemment été reconnu coupable par notre organisme de réglementation de la violation par Cambridge Analytica. M. Therrien a dit ceci: Le risque est élevé pour les Canadiens qui utilisent Facebook de voir leurs renseignements personnels utilisés à des fins qui leur sont inconnues pour lesquelles ils n'ont pas consenti et qui peuvent être contraires à leurs intérêts ou à leurs attentes. Les préjudices peuvent être très réels, notamment le [...] politique et la surveillance.

Ce qui était frappant, c'est que Facebook n'a pas reconnu que nous avons compétence sur nos propres citoyens. Si vous dites que vous êtes prêts à travailler avec les parlementaires, je ne comprends pas cette adhésion quand cela fonctionne pour Facebook et ce retrait quand...

Pourriez-vous me donner un exemple d'une entreprise qui dit qu'elle ne reconnaît juste pas si oui ou non nous avons compétence sur nos citoyens?

(1130)

M. Kevin Chan:

Monsieur, j'ai aussi été surpris quand j'ai vu ces rapports, et j'ai donc lu l'affaire avec attention et j'en ai parlé à un conseiller juridique.

Ce que je comprends, c'est que cela faisait allusion au fait que, à notre connaissance, selon les données probantes disponibles dans le monde et les preuves documentées, pas seulement en ce qui concerne des contrats et des choses du genre, mais aussi selon des témoins qui ont des récits de première main, aucune donnée de Canadiens ou, en fait, d'utilisateurs non américains n'a jamais été transférée à Cambridge Analytica. Je crois, si je peux...

M. Charlie Angus:

D'accord, mais sur ce point — je n'ai que peu de temps — 622 000 Canadiens se sont vu prendre leurs données. Facebook en a eu connaissance en 2015, et l'entreprise n'a rien dit jusqu'à ce qu'elle ait été exposée à l'échelle internationale, en raison de la violation dont s'est rendue coupable Cambridge Analytica. Il s'agissait d'une violation du droit canadien en contravention de la LPRPDE.

Vous connaissez cette loi; pourtant, le fait de dire aux législateurs canadiens que nous devions prouver les préjudices individuels avant que Facebook puisse reconnaître la compétence, pour moi, ce serait la même chose qu'une entreprise automobile internationale qui dit: « Oui, il y a eu de nombreux décès au Brésil; oui, il y a eu des morts en masse aux États-Unis; oui, il y a eu des morts en masse dans toute l'Europe; mais puisque personne n'est mort dans un accident automobile au Canada, nous n'allons pas nous conformer à la loi canadienne ».

Comment décidez-vous quelles lois vous respectez et quelles lois ne s'appliquent pas à vous? Pourquoi pensez-vous cela?

M. Kevin Chan:

Monsieur Angus, avec tout le respect que je vous dois, nous respectons entièrement la loi...

M. Charlie Angus:

Non, vous ne le faites pas. Vous ne reconnaissez pas notre compétence.

M. Kevin Chan:

... comme le sait le Parlement du Canada.

M. Charlie Angus:

Comment pouvez-vous nous dire cela sans broncher, monsieur Chan? Comment est-ce possible?

M. Kevin Chan:

Parce que c'est la vérité, monsieur.

M. Charlie Angus:

Donc nous devons vous traduire devant les tribunaux pour que vous reconnaissiez que nous avons la compétence de protéger nos citoyens, après que vous avez caché une violation dont vous étiez au courant depuis trois ans et n'avez rien fait pour nous le dire, car vous ne vouliez pas mettre fin à votre modèle opérationnel.

M. Kevin Chan:

Pour ce qui est de l'intégrité des élections, nous respectons la loi...

M. Charlie Angus:

Je parle du droit à la vie privée des Canadiens et de la violation de notre loi dont vous avez été reconnu coupable. C'est la question.

M. Kevin Chan:

Nous pouvons aussi en parler, monsieur, dans le temps qu'il nous reste, si vous me le permettez.

Comme je l'ai dit, nous voulions parvenir à une résolution avec le commissaire. Il a décidé de nous amener devant les tribunaux, ce qui est bien sûr le cadre qui est prescrit pour lui...

M. Charlie Angus:

Il devait vous traduire en justice, parce que vous ne vouliez pas reconnaître que nous, en tant que législateurs, avions même compétence sur nos propres citoyens. Il ne s'agit pas de parvenir à une résolution. C'est comme dire: « Hé, Facebook, est-ce que cela vous va si nous venons jeter un coup d'œil et que nous arrangeons les choses? » Ce n'est pas ainsi que la loi fonctionne. Peut-être que c'est ainsi que cela fonctionne pour M. Zuckerberg, mais sur la scène internationale, ce n'est pas comme ça, et c'est pourquoi nous sommes ici. C'est parce que nous avons des législateurs internationaux qui sont frustrés...

M. Kevin Chan:

Nous avons le plus grand respect pour...

M. Charlie Angus:

... par le manque de respect du droit international.

M. Kevin Chan:

Nous avons le plus grand respect pour le droit au Canada et pour l'autorité juridique dans le monde.

Le président:

Merci.

Nous allons maintenant passer à M. Tong, de Singapour.

M. Edwin Tong (ministre d'État principal, Ministère de la justice et Ministère de la santé, Parlement de Singapour):

Mon temps est limité, donc je vous serais reconnaissant si vous vous en teniez à mes questions et donniez directement les réponses.

Nous avons beaucoup entendu parler de ce que vous souhaitez faire, des gens avec qui vous avez noué un dialogue, des gens que vous souhaitez voir et de la façon dont vous allez travailler sur vos politiques, mais voyons juste ce qui se passe dans la réalité et ce qui continue d'apparaître sur vos plateformes.

Pour ce faire et pour gagner du temps, j'ai préparé un petit document qui résume plusieurs cas, et je suis certain que vous les connaissez. Veuillez juste les parcourir rapidement. Ce sont tous des cas qui ont été sensationnels. Ils sont tous devenus viraux rapidement. Ils ont probablement été amplifiés par des trolls et des bots — de faux comptes. Ils incitent à la peur, ils causent une désaffection et des tensions et ils s'attaquent à des lignes de faille sociales qui divisent: la race, la religion et l'immigration.

Un fait essentiel, c'est que ce sont tous de faux renseignements également, et tout cela a entraîné des préjudices dans le monde réel: des blessures physiques, des décès, des soulèvements, l'accentuation des divisions et des lignes de faille entre les religions et les races, qui ont causé de la peur.

Si vous pouvez juste aller à la dernière page du document et regarder le Sri Lanka, en avril 2019. Le chef des terroristes ayant fait exploser des bombes à Pâques au Sri Lanka avait publié des vidéos qui se trouvaient sur vos plateformes — Facebook et YouTube — pendant au moins six mois avant les attentats à la bombe proprement dits. Dans les vidéos, il dit: « les non-musulmans et les gens qui n'acceptent pas les musulmans peuvent être tués, en plus des femmes et des enfants ». Ailleurs, il dit: « Nous pouvons tuer des femmes et des enfants avec des bombes. C'est juste. »

Il s'agit clairement d'un discours haineux, n'est-ce pas?

M. Neil Potts:

C'est un discours haineux.

M. Edwin Tong:

Et c'est une violation de vos propres politiques, est-ce exact?

M. Neil Potts:

Ce serait une violation de nos politiques. C'est exact, monsieur.

M. Edwin Tong:

Ces passages, publiés des mois avant les attentats de Pâques, prédisent ce qu'il va se passer, et c'est arrivé, horriblement, en avril, de la même manière que ce prêtre allégué, M. Zahran Hashim, a dit que cela arriverait — des bombes ont tué des femmes et des enfants — sur vos plateformes.

Pourquoi? Pourquoi est-ce que cela n'a pas été retiré?

M. Neil Potts:

Merci, monsieur Tong.

Rapidement, juste pour...

(1135)

M. Edwin Tong:

Non, veuillez répondre à ma question. Pourquoi cela n'a-t-il pas été retiré? Vous dites que c'est une violation de vos propres politiques. Pourquoi la vidéo n'a-t-elle pas été retirée en septembre 2018?

M. Neil Potts:

Quand nous prenons connaissance de ce contenu, nous le retirons. Si ce n'est pas signalé ou si nous ne l'avons pas repéré de manière proactive, alors nous ne le retirons pas, car honnêtement, nous ne savons pas que ça existe.

J'aimerais dire que nos pensées vont aux gens du Sri Lanka et d'ailleurs que vous avez mentionnés ici, dans votre document. La violence ethnique intercommunautaire est une chose horrible. Nous ne voulons pas que nos plateformes soient entraînées dans ces activités et utilisées à ces fins. En fait, nous avons pris des mesures vigoureuses pour nous y attaquer. Nous avons maintenant plus de 30 000 personnes qui travaillent à la sécurité...

M. Edwin Tong:

Monsieur Potts, je n'ai pas besoin de discours sur ce que vous allez faire.

M. Neil Potts:

Je m'excuse.

M. Edwin Tong:

Quelle est la difficulté de comprendre que les phrases: « Nous pouvons tuer des femmes et des enfants avec des bombes. C'est juste » est un discours haineux? Quelle est la difficulté là-dedans?

M. Neil Potts:

La question n'est pas difficile, monsieur Tong. Il s'agit plutôt de repérer le contenu. Si nous ne sommes pas mis au courant de l'existence du contenu, que ce soit au moyen d'un rapport d'utilisateur ou de nos propres mesures proactives, alors nous ne savons pas que ce contenu se trouve sur la plateforme.

M. Edwin Tong:

Donc rien, ni l'intelligence artificielle ou la technologie, ni les vérificateurs des faits ou l'armée de gens qui ont scruté vos plateformes n'a repéré cela huit mois avant l'événement, et vous nous demandez de faire confiance aux processus que vous avez l'intention de mettre en place, d'avoir confiance, car l'intelligence artificielle que vous détenez maintenant le fera dans l'avenir.

M. Neil Potts:

L'intelligence artificielle est un excellent levier pour nous aider à repérer cela. Ce n'est pas parfait. Il n'est pas évident qu'elle permettra de découvrir 100 % des activités, tout comme les humains ne découvriront pas 100 % des activités. Il me faudrait vérifier précisément cette vidéo, mais si nous en avions eu connaissance, nous l'aurions retirée. C'est une décision très directe.

M. Edwin Tong:

Monsieur Potts, si vous faites vos devoirs et vos vérifications, les dirigeants musulmans locaux l'ont signalée sur Facebook, et Facebook ne l'a pas retirée même si l'entreprise était au courant, même s'il s'agissait, comme vous le dites, d'une violation claire de vos propres politiques. J'aimerais savoir pourquoi.

M. Neil Potts:

Monsieur, il me faudrait voir comment le contenu a été partagé. La façon dont vous avez...

M. Edwin Tong:

Vous avez dit, messieurs Potts et Chan, que vous êtes tous deux des spécialistes du contenu. Vous êtes des spécialistes du domaine. Vous êtes ici pour remplacer M. Zuckerberg et Mme Sandberg, et vous devriez le savoir. Cela s'est produit il y a quelques mois, donc pourquoi la vidéo n'a-t-elle pas été retirée, même si Facebook était au courant? Pourriez-vous expliquer pourquoi?

M. Neil Potts:

J'essaie d'expliquer que je ne connais pas la situation. Il faudrait que je vérifie pour m'assurer que nous le savions. Je ne crois pas que nous étions au fait de cette vidéo à ce moment-là.

M. Edwin Tong:

Je dirais que vous n'avez pas retiré la vidéo parce que son contenu était sensationnel, à même de susciter la peur, la violence, la haine et les théories du complot. Comme M. McNamee nous l'a expliqué précédemment, c'est ce qui attire les gens sur vos plateformes. C'est ce qui attire les utilisateurs vers vos plateformes et c'est ainsi que vous générez des profits.

M. Neil Potts:

Monsieur Tong, je rejette cette affirmation. Je la rejette sans réserve. Si nous sommes au fait d'un cas de discours haineux, si nous savons que cela suscite la violence, nous agissons plus rapidement.

Nous avons eu une discussion précédemment sur la mésinformation. Si nous savons qu'un cas de mésinformation peut mener à des préjudices physiques et à de la violence, nous travaillons avec des partenaires dignes de confiance sur le terrain, la société civile et d'autres intervenants, pour qu'ils nous le disent — et même les représentants de l'application de la loi —, puis, en fait, nous retirons le contenu en question.

M. Edwin Tong:

Monsieur Potts, Facebook a été informée de tout cela. Vous pouvez vérifier. Facebook a aussi été informée des problèmes au Sri Lanka en 2018 par le gouvernement sri lankais. L'entreprise a refusé de retirer le contenu parce qu'il ne violait pas ses propres politiques. M. McNamee affirme que, en conséquence, les gouvernements au Sri Lanka, en Indonésie et en Inde ont pris des mesures proactives pour interdire l'accès aux médias sociaux comme Facebook et WhatsApp. Est-ce ainsi que vous voulez que les choses se passent?

Pouvons-nous faire confiance aux politiques que vous mettez en place? Pouvons-nous être sûrs que ce que vous faites et ce que vous mettez en place — les vérifications pour trouver et retirer de tels éléments de contenu — fonctionneront?

Le président:

Merci, monsieur Tong. Il faut passer au prochain intervenant.

Nous tenons à souhaiter la bienvenue à la délégation d'Irlande. Les représentants viennent d'arriver ce matin par avion.

Bienvenue.

Nous allons donner les cinq premières minutes à Hildegarde Naughton.

Mme Hildegarde Naughton (présidente, Comité mixte sur les communications, l'action sur le climat et l'environnement, Parlement de la République d'Irlande):

Merci, monsieur le président. Nous sommes heureux d'être ici cet après-midi.

Je vais commencer par formuler mes questions, puis les entreprises des médias sociaux pourront répondre. J'ai environ trois questions. La première est liée à la protection des données.

Il est évident que vous vous efforcez tous de trouver une façon de rendre les règles claires en matière de protection de la vie privée et de protéger les données des utilisateurs. La mise en place du RGPD a changé complètement la donne en ce qui a trait à la protection des données en Europe. En fait, la commissaire irlandaise à la protection des données a maintenant la tâche de réglementer l'Europe, vu le nombre d'entreprises des médias sociaux dont les sièges sociaux sont situés en Irlande.

Dans les 11 mois qui ont suivi l'entrée en vigueur du RGPD, la commissaire a reçu près de 6 000 plaintes. Elle a dit s'être concentrée sur Facebook parce qu'elle ne pensait pas qu'il pouvait y avoir autant de violations importantes touchant les données associées à une seule entreprise. En outre, à un moment donné, elle était informée de manquements en vertu du RGPD aux deux semaines, alors elle a mis en place une enquête conjointe pour se pencher sur la situation. J'aimerais demander à Facebook de formuler des commentaires sur ses remarques et d'expliquer pourquoi l'entreprise a tellement de difficultés à protéger les données des utilisateurs.

Pour ce qui est de la prochaine question, je vais peut-être demander à Google et Facebook de répondre. Mon collègue James Lawless, le sous-ministre Eamon Ryan et moi avons rencontré plus tôt cette année Mark Zuckerberg, en Irlande, et il a dit qu'il aimerait que le RGPD soit adopté à l'échelle internationale. Certains des plus gros marchés de Facebook se trouvent dans des pays en développement, comme l'Asie et l'Afrique et, parmi les 10 principaux pays, il y en a seulement deux du monde industrialisé, soit les États-Unis et le Royaume-Uni. Certains experts affirment qu'une approche universelle ne fonctionnera pas en ce qui a trait au RGPD, parce que certaines régions ont des interprétations différentes de l'importance de la protection des renseignements personnels.

J'aimerais obtenir le point de vue de Google là-dessus: que pensez-vous de la mise en place d'un RGPD à l'échelle internationale? De quelle façon cela fonctionnerait-il? Devrait-on mettre un tel règlement en place à l'échelle internationale? Et j'aimerais aussi connaître vos préoccupations quant aux différentes interprétations faites de la protection des renseignements personnels.

Et pour terminer, en raison du travail de notre comité responsable des communications dans l'Oireachtas — le Parlement irlandais — le gouvernement irlandais est sur le point de créer un commissaire à la sécurité numérique qui aura le pouvoir juridique de demander le retrait de communications néfastes en ligne. Vu que l'Irlande accueille les sièges sociaux internationaux et européens de nombreuses entreprises des médias sociaux, croyez-vous qu'une telle loi permettra réellement à l'Irlande de réglementer le contenu en Europe et, possiblement, au-delà des frontières européennes?

Quiconque le désire peut répondre en premier.

(1140)

M. Kevin Chan:

Merci, madame. Je tiens à souligner que Neil et moi avons passé du temps avec nos homologues irlandais et qu'ils n'ont que de bonnes choses à dire à votre sujet, alors je suis heureux de vous rencontrer.

En ce qui concerne la question des violations que vous avez mentionnées, évidemment, nous ne sommes pas au courant des renseignements précis qui auraient été envoyés à l'autorité irlandaise responsable de la protection des données, alors je ne peux pas vous parler précisément de cela, mais je peux dire que notre position générale, c'est d'être le plus transparents possible.

Vous — et divers membres du Comité — savez probablement que nous sommes assez francs en ce qui a trait à la communication publique de nos failles, des situations où nous avons trouvé des renseignements justifiant des enquêtes, des situations où nous avons été mis au fait de certaines choses. C'est notre engagement à votre égard, mais aussi à l'égard des utilisateurs partout dans le monde, et je crois que vous continuerez d'entendre parler de ces choses à mesure que nous les découvrons. C'est une position importante pour nous, parce que nous voulons faire la bonne chose, soit informer nos utilisateurs, mais aussi informer le public et les législateurs le plus possible lorsque nous découvrons de telles situations.

Nous voulons être très transparents, et c'est la raison pour laquelle vous entendrez de plus en plus parler de nous. Encore une fois, malheureusement, je ne peux pas vous parler précisément de ce à quoi faisait référence l'autorité responsable de la protection des données.

Mme Hildegarde Naughton:

Google, puis-je, s'il vous plaît, connaître vos points de vue à ce sujet?

M. Colin McKay:

Comme nous l'avons décrit dans notre déclaration préliminaire, nous cherchons des normes internationales applicables à une diversité de cadres sociaux, culturels et économiques. Nous misons sur des cadres fondés sur les principes, particulièrement lorsqu'il est question de protection des données. C'est ce qu'on a pu voir relativement au RGPD et aussi au sujet des principes antérieurs de l'OCDE.

Le fait d'élargir la portée du RGPD au-delà des frontières actuelles est quelque chose que nous jugeons souhaitable. La question est la suivante: de quelle façon peut-on l'adapter dans des administrations précises où il faudra l'appliquer, vu que l'environnement européen et l'histoire européenne en matière de protection des données sont très différents de ce qu'on retrouve ailleurs dans le monde, surtout dans certaines régions du globe, qu'on parle de l'Afrique, ou de l'Asie, que vous avez mentionnées?

Nous sommes d'accord là-dessus. Nous avons même appliqué les mesures de protection accordées aux Européens à l'échelle internationale, mais il faut se demander à quoi cela peut ressembler au sein d'un pays.

Pour ce qui est de votre deuxième question sur le commissaire responsable de la sécurité numérique, je vais céder la parole à M. Slater.

Le président:

Merci, madame Naughton. En fait, le temps est écoulé, alors nous devons passer au prochain délégué. Toutes mes excuses. Nous avons peu de temps.

Pour la prochaine question, nous nous tournons vers la République d'Allemagne.

M. Jens Zimmermann (Parti social-démocrate, Parlement de la République fédérale d'Allemagne):

Merci beaucoup.

Je vais aussi commencer par Facebook. Je suis heureux de rencontrer l'équipe canadienne responsable des politiques publiques. Je connais l'équipe allemande.

Pour commencer, j'aimerais revenir sur ce que mon collègue de Singapour a demandé. À la lumière de l'expérience en Allemagne, j'ai une réponse relativement simple. C'est tout simplement que de nombreuses entreprises — aussi présentes aujourd'hui — n'ont pas assez d'employés pour s'occuper de tous ces problèmes et traiter toutes ces plaintes. Comme cela a déjà été mentionné, l'intelligence artificielle n'est pas toujours suffisante pour faire ce travail. Après l'adoption de la NetzDG en Allemagne, nous avons constaté qu'une augmentation massive du nombre d'employés était nécessaire pour gérer toutes les plaintes et qu'elle permettait aussi d'accroître le nombre de plaintes traitées. Je ne connais pas la situation dans d'autres pays, mais c'est assurément un aspect important.

Je veux poser une question sur une décision antitrust en Allemagne concernant le fait de savoir si les données de Facebook, WhatsApp et Instagram devraient être combinées sans le consentement des utilisateurs. Vous allez à l'encontre de la décision allemande, alors, évidemment, vous n'êtes pas d'accord, mais vous pourriez peut-être décrire un peu plus clairement votre position.

(1145)

M. Kevin Chan:

Merci beaucoup, monsieur. Une de mes collègues au Canada m'a dit avoir passé du temps avec vous, hier, dans le cadre d'une table ronde. Merci beaucoup de l'invitation.

En ce qui a trait aux diverses plateformes, comme vous le savez, nos conditions de service et notre politique sur les données des utilisateurs soulignent le fait que nous allons communiquer l'infrastructure de données entre les divers services. C'est en grande partie, franchement, pour nous assurer de pouvoir offrir un certain niveau de sécurité d'une plateforme à l'autre.

Facebook est une plateforme qui exige la vraie identité des utilisateurs. Nous voulons nous assurer que les gens sont bien qui ils disent être, mais il y a beaucoup de bonnes raisons pour lesquelles on voudra mettre ce même genre de mesures en place sur la plateforme Instagram, par exemple. Il y a de nombreuses situations où — et vous avez entendu parler de tout ce qui concernait même notre lutte coordonnée contre les comportements inauthentiques — pour pouvoir réaliser des enquêtes adéquates à l'échelle du système, nous devons avoir une certaine capacité de comprendre la provenance de certains éléments de contenu et de certains comptes. Le fait d'avoir une infrastructure commune nous permet de relever ce genre de défi de façon très efficace.

M. Jens Zimmermann:

Oui, et cela vous permet aussi de regrouper très efficacement des données et d'accroître votre connaissance des utilisateurs et vos profits. N'est-ce pas là la raison sous-jacente?

Il serait possible, encore une fois, de donner à tous les utilisateurs la capacité de prendre ces décisions. Ce serait très facile, mais je crois que ce serait aussi très coûteux pour vous.

M. Kevin Chan:

Monsieur, je crois que, lorsque vous parlez de notre objectif plus général et de la situation vers laquelle nous nous dirigeons, c'est exact. Nous voulons donner aux gens plus de contrôle. Nous voulons que les gens puissent...

M. Jens Zimmermann:

D'accord, mais alors pourquoi allez-vous à l'encontre de la décision rendue en Allemagne?

M. Kevin Chan:

Je crois que le nœud du problème, encore une fois, tient à la question posée par M. Erskine-Smith: où commence et où se termine la politique sur la concurrence relativement aux limites du droit à la vie privée?

M. Jens Zimmermann:

D'accord. Merci.

Je veux aussi m'adresser à Google. Vous avez mentionné avoir besoin de définitions claires de la notion de « discours illicites ». Je me suis penché sur le rapport allemand sur la transparence, et il s'avère que, des 167 000 plaintes en Allemagne, seulement 145 cas ont exigé que vos collègues se tournent vers des spécialistes pour déterminer si, oui ou non, il était question de discours illicites. Pourquoi, alors, croyez-vous que c'est vraiment problématique? Est-ce vraiment un problème de définition ou est-ce plutôt un problème lié à la gestion du nombre de plaintes et à l'immense quantité de discours haineux en ligne?

M. Derek Slater:

C'est une question très importante. La NetzDG est une loi complexe, mais l'une des composantes pertinentes, ici, c'est qu'elle cerne, si je ne m'abuse, 22 lois précises qu'elle régit.

M. Jens Zimmermann:

En fait, la NetzDG dit essentiellement que, en Allemagne, il faut respecter les lois allemandes, un point c'est tout.

M. Derek Slater:

Je comprends, et ce qui a été dit au sujet de ces 22 lois, c'est: « Voici les exigences en matière de délai de traitement et de rapport sur la transparence ayant mené aux données que vous aviez. » Selon moi, une des choses importantes dans ce cas-ci, c'est qu'on parle précisément de définitions législatives claires. Ces définitions nous permettent ensuite d'agir en fonction d'avis clairs de façon rapide et conformément au cadre législatif.

(1150)

Le président:

Nous allons maintenant passer à la République d'Estonie.

Allez-y, vous avez cinq minutes.

Mme Keit Pentus-Rosimannus (vice-présidente, Parti réformateur, Parlement de la République d'Estonie (Riigikogu)):

Merci.

Je viens d'Europe, de l'Estonie. C'est vrai que, deux jours après les élections européennes, on pourrait dire que vous avez fait des progrès en ce qui a trait au retrait de faux comptes, mais c'est aussi vrai que ces faux comptes n'auraient jamais dû exister d'entrée de jeu.

Ma première question est la suivante: quel genre de changements prévoyez-vous mettre en place pour identifier vos utilisateurs dès le départ?

M. Kevin Chan:

Merci de la question. Je crois que nous sommes prudents, mais heureux des résultats en ce qui a trait au rendement de la plateforme en Europe. Cependant, pour ce qui est des faux comptes, je dirais — et je crois que mon collègue M. Potts l'a mentionné — qu'il y a un genre de course à l'armement entre nous et nos adversaires, les délinquants qui essaient de créer des comptes et du contenu inauthentiques sur la plateforme.

Je crois que nous devons constamment nous améliorer et évoluer...

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

De quelle façon pouvez-vous améliorer le processus d'identification initial?

M. Kevin Chan:

L'une des choses que je peux vous dire — et encore là il est question de la publicité politique que nous tentons de gérer —, c'est que nous voulons être assez sûrs de l'identité des personnes qui font de la publicité.

Au Canada, comme je l'ai mentionné précédemment, nous le ferons, et ce ne sera pas facile. Les annonceurs politiques au Canada devront obtenir une preuve d'identité quelconque. Il faudra vérifier de façon indépendante cette preuve d'identité, puis nous enverrons à la personne une clé quelconque — une clé numérique, si vous voulez — qu'elle utilisera pour s'authentifier avant de pouvoir faire de la publicité politique.

C'est très coûteux, et il s'agit d'un investissement important. Ce n'est pas non plus quelque chose qui se fera sans créer certaines frictions. Personnellement, je crains qu'il y ait des situations où les gens voudront publier une publicité sans connaître l'exigence, pour ensuite constater qu'il leur faudra plusieurs jours avant de pouvoir le faire.

Je crains aussi qu'il y ait de faux positifs, mais je crois que c'est la bonne chose à faire pour protéger les élections partout dans le monde et ici même, au Canada, en octobre. Nous sommes prêts à y consacrer le temps et l'argent et, possiblement, à composer avec certaines des frictions pour bien faire les choses.

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

D'accord. Merci.

Ma deuxième question concerne les fausses nouvelles et les fausses vidéos. Quelle est votre politique en matière de fausses nouvelles, par exemple, les vidéos truquées? Seront-elles retirées ou indiquera-t-on tout simplement qu'il s'agit de vidéos truquées?

M. Derek Slater:

La question des vidéos truquées... Merci de la question. C'est un nouvel enjeu très important. Nous avons des lignes directrices claires aujourd'hui au sujet du contenu qu'il faut retirer. Si une vidéo truquée est visée par nos lignes directrices, nous la retirerons.

Nous comprenons aussi qu'il faut faire plus de recherches. Nous avons travaillé activement avec la société civile et le milieu universitaire à cet égard.

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

Et qu'en est-il de Facebook?

M. Neil Potts:

Merci.

Nous menons aussi des enquêtes et réalisons des recherches sur cette politique pour nous assurer de faire la bonne chose. Actuellement, nous indiquerions que c'est un faux, nous informerions les utilisateurs, mais nous tentons constamment...

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

Les vidéos truquées ne seront pas retirées.

M. Neil Potts:

Nous mettons constamment à jour nos politiques, et nous pourrons les mettre à jour à l'avenir, à mesure que les choses évoluent. Nous travaillons avec des organismes de recherche et des gens sur le terrain pour comprendre de quelle façon ces vidéos pourraient se manifester. Comme je l'ai déjà mentionné, si ces vidéos — ou tout type de mésinformation — peuvent mener à des préjudices dans le vrai monde — à des préjudices hors ligne, en fait — nous retirerons le contenu.

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

Et du côté de Twitter?

M. Carlos Monje:

Nous partageons la même préoccupation au sujet des vidéos truquées. Si nous constatons que des vidéos truquées sont utilisées pour transmettre de faux renseignements en contravention de nos règles, nous retirerons le contenu.

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

Ma dernière question sera à nouveau adressée à M. Collins. C'est la question qui a été posée au début, au sujet de la fausse vidéo de Nancy Pelosi. Disons qu'une vidéo similaire devait être produite, mais qu'elle mettait en scène M. Zuckerberg, serait-elle retirée ou indiqueriez-vous seulement que c'est une fausse vidéo?

Des voix: Ha, ha!

M. Neil Potts:

Je suis désolé, à cause des rires... Je n'ai pas entendu le nom.

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

Désolée pour les éclats de rire. Si une vidéo similaire à ce qui a été présenté — la vidéo de Nancy Pelosi — était affichée, mais qu'elle mettait en vedette Mark Zuckerberg, la retireriez-vous ou indiqueriez-vous simplement qu'il s'agit d'une fausse nouvelle?

M. Neil Potts:

Si c'était la même vidéo, mais qu'il s'agissait de M. Zuckerberg plutôt que de la présidente Pelosi, le traitement serait le même.

Le président:

Merci.

Je veux expliquer rapidement ce qui se passe derrière moi. Vos présidents ont décidé de continuer de travailler durant le dîner, alors n'hésitez pas à aller chercher quelque chose. Nous continuerons les témoignages durant le dîner.

Nous passons maintenant au Mexique. Allez-y. Vous avez cinq minutes.

(1155)

L’hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre (sénatrice):

[Le témoin s'exprime en espagnol et l'interprétation en anglais de ses propos est traduite ainsi:]

Merci. Je vais parler dans ma langue.

J'ai plusieurs questions. Dans le cas de Google, que faites-vous pour protéger les renseignements personnels des gens? Je sais qu'il y a beaucoup de cas de vidéos liés à du sextage qui sont encore accessibles, et quand les victimes de ces vidéos se tournent vers vos bureaux à Mexico — et je suis au fait de plusieurs cas — Google leur dit de présenter la plainte aux États-Unis. On parle de vidéos qui constituent une attaque violente contre une personne et ne peuvent pas être téléchargées. Que faites-vous dans de tels cas?

M. Derek Slater:

Je ne connais pas les cas précis dont vous parlez, mais nous avons des lignes directrices strictes lorsqu'on parle de choses qui peuvent inciter à la violence ou qui constituent des violations de la vie privée, par exemple. Si nous sommes informés et que nous sommes mis au fait de quelque chose du genre, nous passons à l'action, s'il s'agit d'une violation des lignes directrices en question. Je ne suis pas au fait des cas précis, mais je serais heureux de faire un suivi.

L’hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[Le témoin s'exprime en espagnol et l'interprétation en anglais de ses propos est traduite ainsi:]

J'ai des renseignements sur des cas très précis, mais nous ne savons pas vers qui nous tourner au Mexique, parce que les représentants ne font rien. Nous espérons que vous vous occuperez de ce dossier, parce que les gens doivent attendre des années avant que ces choses soient retirées.

J'aimerais poser une question à Twitter sur la création de tendances au moyen de robots. C'est très courant au Mexique. Chaque jour, il y a des tendances créées par des robots, ce qu'on appelle les fermes de robots. Je ne sais pas quelle est la politique de Twitter, parce que vous semblez permettre les tendances artificielles — ou les mots-clics — lorsqu'ils sont préjudiciables pour quelqu'un. Pourquoi ne laissez-vous pas les tendances se produire de façon organique? Je suis d'accord avec les tendances, des choses deviennent virales et il faut respecter la liberté d'expression, mais pourquoi permettre l'utilisation de robots? Si tout le monde peut détecter ces choses, pourquoi Twitter n'y arrive-t-elle pas?

M. Carlos Monje:

Les tendances mesurent la conversation en temps réel et essaient de distinguer les conversations qui suscitent toujours un haut niveau d'engagement, le Championnat d'Angleterre de football, par exemple, ou les élections mexicaines. Ce que les tendances tentent de cerner, c'est une accélération au-dessus de la moyenne. Lorsque cela se produit de façon organique, comme vous l'avez mentionné, la tendance est différente de ce que l'on constate lorsque le processus est accéléré par des robots.

Depuis 2014, ce qui est il y a très longtemps pour nous, nous avons la capacité de protéger les tendances de ce genre d'activités automatisées non organiques. M. Chan a mentionné une course à l'armement. Je crois que c'est une bonne expression pour exprimer la lutte contre l'automatisation à des fins malicieuses. Actuellement, nous vérifions 450 millions de comptes par année que nous croyons être inauthentiques, et nos outils sont très subtils, très créatifs. On regarde des choses comme les gazouillis partagés ou les activités qui se passent si vite que c'est impossible que ce soit le fait d'un humain.

Et malgré cela, on en a éliminé 75 %, et il y a donc 25 % des comptes que nous estimions être inauthentiques qui ont subi le test avec succès. Nous ratissons plus large que nécessaire pour essayer de mettre fin à ces activités inauthentiques. C'est un contexte où il n'y a pas d'écart entre les valeurs sociétales de confiance à l'égard des activités en ligne et nos impératifs en tant qu'entreprise, soit le fait que nous voulons que les gens se tournent vers Twitter pour croire ce qu'ils voient, en sachant que les robots russes ou peu importe ne leur jouent pas des tours, alors nous travaillons très dur pour bien faire les choses et nous continuons d'apporter des améliorations chaque semaine.

L’hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[Le témoin s'exprime en espagnol et l'interprétation en anglais de ses propos est traduite ainsi:] Mais c'est quelque chose qui se passe normalement chaque jour, pas seulement durant les élections. C'est quelque chose qui se passe chaque fois qu'une tendance est gonflée par des robots. La réaction à tout cela a été inadéquate. Il y a des choses qui sont agressives.

J'ai une question pour Twitter et Facebook. Lorsqu'un utilisateur signale une publication, très souvent, on précise que la chose reprochée n'enfreint pas la politique, mais c'est tout de même quelque chose d'agressif aux yeux de l'utilisateur. On nous dit que la publication n'enfreint pas la politique, mais c'est tout de même quelqu'un qui ment, qui attaque, et la personne visée se sent vulnérable. Très souvent, il ne se passe rien parce que vos politiques ne sont pas enfreintes.

De plus, pour ce qui est de toute la question de l'authentification, lorsque les comptes sont authentifiés grâce à des crochets bleus, même les autres comptes peuvent être bloqués. Certaines personnes disent « identifiez-vous » et bloquent tous les comptes. Parallèlement, il y a des milliers de faux comptes, et rien ne se fait, même si on les signale. Il y a des utilisateurs qui signalent constamment ces faux comptes. Pourquoi avez-vous une politique différente?

(1200)

Le président:

Donnez une réponse brève, s'il vous plaît.

M. Carlos Monje:

Nous nous efforçons de rajuster nos politiques. Il y a des choses qui vont à l'encontre de nos règles, et d'autres qui ne constituent pas des infractions, même si les gens ne les aiment pas. C'est ce que nous appelons, à l'interne, l'écart. Ce que nous avons fait et ce que nos équipes font, c'est essayer d'éliminer ces problèmes, morceau par morceau, et de comprendre quelles sont les attentes de nos utilisateurs qui ne correspondent pas à leur expérience.

Notre approche est, encore une fois, très cohérente. Nous voulons que les gens se sentent à l'aise et en sécurité en ligne. Nous ne voulons pas miner l'expression publique, et ce sont des enjeux que nous avons beaucoup à cœur et relativement auxquels nous nous sentons visés personnellement.

Le président:

Merci.

Nous allons maintenant passer au Royaume du Maroc pour cinq minutes. [Français]

M. Mohammed Ouzzine (vice-président, Commission de l'enseignement, de la culture et de la communication, Chambre des représentants du Royaume du Maroc):

Merci, monsieur le président.

Je remercie également l'équipe sympathique qui nous fait l'honneur d'être ici aujourd'hui: Kevin Chan, Derek Slater, Neil Potts, Carlos Monje et Michele Austin. Nous aurions souhaité que M. Mark Zuckerberg soit des nôtres, mais il nous a fait faux bond. Nous espérons le revoir à une autre occasion.

J'ai été très attentif à deux propositions de M. Chan. Je tiens ici à faire une précision de nature linguistique, à l'intention des interprètes: quand j'utilise le terme « proposition », en anglais, cela renvoie au terme « proposition », et non « proposal ».

En présentant les enjeux que soulève sa compagnie, M. Chan disait qu'il n'appartenait pas qu'à Facebook de les résoudre. Nous sommes tout à fait d'accord sur ce point.

Ensuite, toujours au sujet de ces enjeux, il a ajouté qu'il fallait protéger la société des conséquences. Bien sûr, ces plateformes présentent des avantages sur le plan social. Cependant, nous parlons aujourd'hui des troubles sociaux qu'elles engendrent; c'est ce qui nous interpelle plus que jamais.

Facebook, Twitter et YouTube se voulaient, dans un premier temps, une évolution numérique, mais cela s'est transformé en révolution numérique. En effet, cela a mené à une révolution des systèmes, à une révolution contre les systèmes, à une révolution du comportement, et même à une révolution de notre perception du monde.

Il est vrai qu'aujourd'hui, l'intelligence artificielle dépend de l'accumulation massive de données personnelles. Cela étant, cette accumulation met à risque d'autres droits fondamentaux, car cela repose sur des données qui peuvent être faussées.

Au-delà de l'aspect commercial et du profit, ne serait-il pas opportun pour vous aujourd'hui de tenter un sursaut moral, voire une révolution morale? Après avoir permis ce succès fulgurant, pourquoi ne pas désormais mettre l'accent beaucoup plus sur l'homme que sur l'algorithme, moyennant que vous imposiez au préalable des restrictions strictes, dans un souci de promouvoir la responsabilité et la transparence?

On se demande parfois si vous manifestez autant d'intérêt quand la désinformation ou les discours haineux surviennent dans des pays autres que la Chine ou situés ailleurs qu'en Europe ou en Amérique du Nord, entre autres.

On ne s'explique pas toujours que des jeunes, voire des enfants, puissent mettre en ligne des vidéos montées de toutes pièces qui contiennent des scènes obscènes, des commentaires insultants ou des gros mots. On trouve cela inacceptable. Parfois, on trouve que cela s'écarte de la finalité de ces outils, de la règle commune et de la norme sociale admise.

Nous ne sommes pas là pour vous juger ni pour faire votre procès, mais beaucoup plus pour vous implorer de prendre nos remarques en considération.

Merci.

(1205)

M. Kevin Chan:

Merci beaucoup, monsieur Ouzzine.

Encore une fois, permettez-moi de vous répondre en anglais. Ce n'est pas parce que je ne veux pas vous répondre en français, mais je pense que je serai plus clair en anglais.[Traduction]

Je serai heureux de répondre à la première question liée à ce dont vous parlez, les humains contre les machines ou les humains contre les algorithmes. Honnêtement, je crois qu'on a besoin des deux, parce que, évidemment, on parle de quantités astronomiques. Il y a plus de 2 milliards de personnes sur la plateforme. Par conséquent, pour dissiper certaines des préoccupations soulevées ici par les membres, nous avons besoin de systèmes automatisés qui peuvent cerner de façon proactive certains des problèmes.

Pour revenir à la première question de M. Collins, je crois qu'il est tout aussi important d'inclure des humains dans tout ça, parce que, au bout du compte, le contexte aidera à déterminer si, oui ou non, quelque chose est malveillant. Le contexte est donc extrêmement important.

Si vous me le permettez, monsieur, en ce qui concerne les enjeux humains, je crois que vous mettez le doigt sur quelque chose de très important. C'est quelque chose que j'avais déjà mentionné. Selon moi, il ne faut pas que les entreprises comme Facebook prennent toutes les décisions de ce genre. Nous le comprenons. Je crois que les gens veulent plus de transparence et qu'ils veulent mieux comprendre de quelle façon nous prenons nos décisions en ce qui concerne les choses qui restent, et celles qu'on retire.

Je peux vous dire que, au cours des derniers mois, y compris au Canada, nous avons entrepris un processus de consultation international auprès d'experts de partout dans le monde pour obtenir des commentaires sur la façon de créer un comité d'appel externe de Facebook, une entité qui serait indépendante de Facebook et qui prendrait des décisions sur les questions très difficiles liées au contenu. Selon nous, il y a une question qui se pose — du moins là où nous en sommes dans notre réflexion quant à ce que nous proposerons —, et c'est celle de savoir si les décisions d'un tel comité seraient publiques et contraignantes pour Facebook. C'est un peu ainsi que nous avons imaginé tout ça. En outre, nous recevons des commentaires et nous continuerons de consulter les experts. Notre engagement, c'est que ça soit prêt d'ici la fin de 2019.

Assurément, nous comprenons que c'est difficile sur notre plateforme. Nous voulons miser à la fois sur des humains et sur des algorithmes, si vous voulez, mais nous comprenons aussi que les gens feront plus confiance aux décisions s'il y a un comité d'appel, au bout du compte, et c'est ce que nous mettrons en place d'ici la fin de 2019.

Bien sûr, nous sommes ici aujourd'hui pour discuter de la question plus générale des cadres réglementaires qui devraient s'appliquer à tous les services en ligne. De ce côté-là, encore une fois, évidemment, l'aspect humain sera incroyablement important. Je vous remercie donc, monsieur, d'avoir soulevé cet enjeu, parce que c'est exactement ce que, selon moi, nous tentons de faire, soit de trouver le juste équilibre et de mettre en place le bon cadre pour la plateforme, mais aussi à l'échelle de tous les services en ligne.

Le président:

Merci, monsieur Chan.

Nous allons maintenant passer à l'Équateur pour cinq minutes.

Mme Elizabeth Cabezas (présidente, Assemblée nationale de la République de l'Équateur):

[La déléguée s'exprime en espagnol. Traduction de l'interprétation.]

Merci beaucoup.

Je veux revenir sur certaines des préoccupations qui ont déjà été soulevées durant la réunion et aussi exprimer une grande préoccupation au sujet des gazouillis et de Twitter et de la prolifération de faux comptes non détectés. Ces comptes restent de toute évidence actifs très longtemps sur les médias sociaux et génèrent, dans la plupart des cas, des messages et des tendances de nature négative contre différents groupes, tant des groupes politiques que des entreprises et des syndicats de différents secteurs.

Je ne sais pas quels mécanismes vous avez décidé d'adopter pour authentifier ces comptes, parce que ce sont des comptes qui sont liés à des centres de trolls ou des usines à trolls, qui, en Équateur, apparaissent vraiment souvent, et la tendance se maintient. Ces centres disséminent des messages à grande échelle, des messages malveillants qui vont à l'encontre de l'information réelle et véridique et qui déforment vraiment les points de vue.

Plutôt que de continuer à souligner les problèmes qui ont déjà été mentionnés, je vous prie de réfléchir à des mécanismes de vérification des faits pouvant détecter ces comptes rapidement, parce qu'il est évident que vous ne le faites pas aussi rapidement qu'il le faut, ce qui permet à des messages nuisibles de proliférer et de générer différentes pensées en plus de déformer la vérité sur beaucoup de sujets.

Je ne sais pas quelles sont les options, en pratique, ni ce que vous faites concrètement pour éviter ou prévenir ce genre de choses et pour prévenir l'existence de ces centres de trolls et la création de faux comptes, qui sont extrêmement nombreux.

(1210)

M. Carlos Monje:

Merci. C'est exactement la bonne question à poser, et c'est un sujet sur lequel nous travaillons chaque jour.

Je tiens à souligner que notre capacité de cerner, de perturber et d'éliminer les activités d'automatisation malveillantes s'améliore chaque jour. Nous cernons — je me suis trompé précédemment — 425 millions de comptes, c'est le nombre de comptes que nous avons contestés en 2018.

Premièrement, il faut mettre fin aux mauvaises activités coordonnées constatées sur la plateforme. Deuxièmement, nous devons travailler pour soutenir des personnes dont les messages sont crédibles, comme les journalistes, les politiciens, les experts et la société civile. Partout en Amérique latine, nous travaillons avec la société civile — surtout dans le contexte des élections —, pour comprendre quand les principaux événements se produisent, afin de pouvoir cibler nos efforts d'application de la loi en conséquence et de donner plus de renseignements contextuels aux gens sur les personnes qu'ils ne comprennent pas.

Je vais vous donner un exemple, parce qu'on a peu de temps. Si vous allez sur Twitter actuellement, vous pouvez voir la source du gazouillis, ce qui signifie que vous pouvez savoir si le message vient d'un iPhone, d'un appareil Android, de TweetDeck ou de Hootsuite ou d'une des autres façons utilisées par les gens pour coordonner leurs activités sur Twitter.

Le dernier élément d'information — ou la façon de penser à tout ça — concerne la transparence. Selon nous, notre approche doit consister à faire silencieusement notre travail pour nous assurer que la plateforme reste saine et solide. Lorsque nous cernons des activités d'information précises parrainées par un État, nous communiquons publiquement notre découverte. Nous avons une interface de programmation d'applications publiques très transparente que tout le monde peut consulter. Nous apprenons et nous nous améliorons en raison des travaux que des chercheurs ont réalisés — tout comme les gouvernements — dans cet ensemble de données.

Selon moi, c'est un enjeu extrêmement complexe. L'une des choses que vous avez mentionnées, c'est qu'il est facile pour nous d'identifier les gazouillis partagés instantanés et les choses automatisées du genre. C'est plus difficile de le faire lorsque les gens sont payés pour gazouiller, ou, comme on l'a vu dans le contexte vénézuélien, s'il est question de messages de trolls et de ce genre de choses.

Nous allons continuer d'investir dans la recherche et dans la lutte contre les trolls afin de nous améliorer.

Le président:

Nous allons passer au dernier intervenant sur notre liste, puis nous recommencerons la séquence au début.

Nous passons à Sainte-Lucie. Vous avez cinq minutes, s'il vous plaît.

M. Andy Daniel (président, Assemblée de Sainte-Lucie):

Merci, monsieur le coprésident.

Mes questions sont destinées à Neil Potts, directeur des politiques mondiales. J'ai deux questions.

La première est la suivante: j'aimerais que lui et Facebook m'aident à comprendre et à savoir, de façon générale, s'ils comprennent le principe des « branches égales de gouvernement ». Il semble, à la lumière de ce qu'il a dit précédemment dans sa déclaration préliminaire qu'il est prêt à nous parler, ici, et qu'il accepte de le faire et que M. Zuckerberg parlera aux gouvernements. Cela montre un... Je ne comprends pas... Il ne se rend pas compte du rôle très important que nous jouons en tant que parlementaires dans cette situation.

Ma question suivante concerne la référence à la vidéo de Nancy Pelosi et à la déclaration qu'il a faite relativement au Sri Lanka. Il a dit que les vidéos seraient seulement retirées en cas de violence physique.

Permettez-moi de formuler une déclaration, ici. Les comptes Facebook du premier ministre de Sainte-Lucie ont été « piratés » ou « répliqués » — peu importe comment vous voulez le dire — et il s'efforce maintenant d'informer les gens qu'il s'agit d'une fausse vidéo ou d'un faux compte. Pourquoi est-ce que cela se produit? Si on mentionne que c'est un faux, c'est un faux et ça ne devrait pas...

Permettez-moi de lire un extrait du faux... Voici ce qui est dit au sujet d'une subvention. Je cite: C'est une subvention des Nations unies pour les gens qui ont besoin d'aide pour payer leurs factures, commencer un nouveau projet, bâtir des maisons, parrainer des écoles, lancer une nouvelle entreprise ou soutenir une entreprise qui existe déjà. Les fonds démocratiques et les services humains des Nations unies aident les jeunes, les personnes âgées, les retraités ainsi que les personnes handicapées de la société...

Lorsqu'on publie une telle déclaration, c'est un acte de violence contre certaines populations vulnérables de notre société. Il faut retirer le message. On ne peut pas attendre qu'il y ait de la violence physique. Ce n'est pas seulement la violence physique qui est de la violence. Si c'est le cas, il n'est pas nécessaire qu'il y ait de la violence lorsqu'on parle de relations entre les sexes ou peu importe. De la violence, c'est de la violence, qu'elle soit psychologique ou physique.

C'est la question que je vous pose, monsieur. Ne faudrait-il pas que ces vidéos, ces pages, soient retirées immédiatement une fois qu'elles sont identifiées comme étant fausses?

(1215)

M. Neil Potts:

Si quelqu'un se fait passer pour un membre du gouvernement, nous allons retirer tout ça si nous en sommes informés. Je ferai un suivi auprès de vous après l'audience pour m'assurer que nous avons l'information nécessaire et que nous pourrons la transmettre à notre équipe afin d'agir rapidement.

Si vous me permettez, peut-être, de revenir sur quelques-unes des autres conversations que nous avons ici, un thème qui semble revenir, c'est l'idée que M. Zuckerberg et Mme Sandberg ne sont pas ici parce qu'ils fuient leurs obligations d'une façon ou d'une autre. Ils ont demandé à M. Chan et à moi-même — et ils nous ont autorisés — de comparaître devant le Comité pour travailler avec vous tous. Nous voulons le faire en misant vraiment sur la coopération. Ils comprennent leurs responsabilités. Ils comprennent l'idée des branches égales du gouvernement, qu'il s'agisse de la branche législative, de la branche exécutive ou de la branche judiciaire. Ils comprennent ces notions et sont prêts à travailler. Nous sommes ici maintenant pour travailler sur...

Le président:

Avec tout le respect que je vous dois, monsieur Potts, permettez-moi de vous interrompre un instant.

À cet égard, ce n'est pas votre décision de déterminer si vous allez venir ou non. Le Comité a demandé à M. Zuckerberg et Mme Sandberg de venir, c'est très simple, pour comparaître devant notre Grand Comité international. Nous représentons 400 millions de personnes, alors quand nous demandons à ces deux personnes de venir, c'est exactement ce à quoi nous nous attendons. C'est un peu un manque de respect de Mark Zuckerberg et de Mme Sandberg de tout simplement choisir de ne pas venir. Cela montre tout simplement qu'ils ne comprennent pas bien ce que nous faisons, en tant que législateurs, comme le représentant de Sainte-Lucie l'a souligné. L'expression « nous faire faux bond », eh bien je crois qu'on peut la répéter, mais il faut souligner qu'ils ont été invités à comparaître et qu'on s'attendait à ce qu'ils comparaissent et qu'ils ont choisi de ne pas le faire. Vous envoyer vous deux en tant que remplaçants n'est tout simplement pas acceptable.

Je vais revenir à M. Daniel, de Sainte-Lucie.

M. Neil Potts:

Merci, monsieur Zimmer. Je veux que ce soit clair. Je ne connais pas les procédures du Parlement canadien et les exigences en matière de comparution. Je respecte tout ça, mais je tiens à dire à nouveau pour le compte rendu que nous sommes déterminés à travailler avec le gouvernement et à être responsables relativement à ces enjeux.

De plus...

Le président:

Je dirais, monsieur Potts, que si c'était le cas, les personnes demandées seraient assises à votre place actuellement.

Poursuivez.

M. Neil Potts:

De plus, pour répondre à une autre question qui, selon moi, revient souvent et qui concerne la façon dont nous identifions et retirons certains éléments de contenu, nous pouvons retirer du contenu pour une diversité de types d'abus. Ce n'est pas seulement en cas de violence. Dans ce cas précis, lorsqu'on parle de mésinformation, la diffusion de certaines images, comme on l'a vu au Sri Lanka et dans d'autres pays, nous avons retiré les images parce qu'elles pouvaient mener à de la violence. Cependant, nous avons des politiques qui concernent des choses comme le discours haineux, où la violence n'est pas nécessairement imminente. Il peut y avoir des choses comme des renseignements personnels qui permettent d'identifier les gens, l'intimidation — que nous prenons très au sérieux — et d'autres choses qui ne mènent pas nécessairement à la violence, mais nous appliquons quand même ces politiques directement et nous essayons de le faire le plus rapidement possible.

Nous avons maintenant 30 000 personnes à l'échelle internationale qui s'en occupent. Quelqu'un a dit précédemment qu'il fallait compter sur des gens qui ont les renseignements contextuels nécessaires pour faire le travail. Dans le cas de tous les pays qui sont représentés ici, je tiens à dire que, parmi ces 30 000 personnes, il y a 15 000 modérateurs de contenu qui parlent plus de 50 langues. Ils travaillent 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Certains travaillent dans les pays qui sont représentés ici aujourd'hui. Nous prenons ces choses très au sérieux.

De plus, nous sommes déterminés à travailler avec nos partenaires — les gouvernements, la société civile et les universités — afin de trouver des réponses qui, selon nous, sont adaptées à de tels enjeux. Je crois que nous reconnaissons tous que ce sont des enjeux très complexes et qu'il faut faire la bonne chose. Tout le monde ici, selon moi, veut assurer la sécurité des membres de notre communauté, qui comptent tous parmi vos électeurs. Selon moi, nous partageons les mêmes objectifs. Il faut tout simplement s'assurer de le faire de façon transparente dans le cadre de nos discussions et d'en venir à une situation où nous pouvons nous entendre sur la meilleure marche à suivre. Merci.

Le président:

Merci.

On vient de porter à mon attention une incohérence dans votre témoignage, monsieur Potts.

D'un côté, M. Collins a posé une question au sujet de la vidéo de Mme Pelosi, et vous avez dit que vous n'alliez pas la retirer. Puis, 30 minutes ou une heure plus tard, vous venez de répondre au représentant de Sainte-Lucie et affirmer que vous la retireriez immédiatement. Je tiens à ce que vous compreniez très bien qu'on s'attend de vous que vous disiez toute la vérité au Comité en ce moment, et ce, sans incohérence dans votre témoignage.

(1220)

M. Neil Potts:

Monsieur Zimmer, si j'ai été incohérent, je m'en excuse, mais je ne crois pas avoir répondu à cette question différemment. Si j'avais la transcription, évidemment, je pourrais vous dire où j'ai fait une erreur et je pourrais corriger le tir immédiatement.

Encore une fois, lorsqu'il est question de mésinformation qui ne mène pas immédiatement à des préjudices, notre approche consiste à atténuer la portée de l'information, à informer les utilisateurs de la fausseté de l'information et à éliminer les comptes inauthentiques. Si quelqu'un agit de façon inauthentique et fait semblant d'être quelqu'un d'autre, ce sera retiré. L'authenticité est au centre de nos principes; nous voulons des personnes authentiques sur notre plateforme. C'est la raison pour laquelle nous exigeons les vrais noms des gens.

La question que, selon moi, M. Collins posait concernait la vidéo en tant que telle. L'utilisateur ne communiquait pas la vidéo de façon inauthentique. Il s'agissait d'une vraie personne, et il y avait une vraie personne derrière la page. Ce n'est pas un compte de troll ou un robot ou quelque chose du genre. Ce genre de choses, nous les éliminerions.

Si je me suis mal exprimé, je m'en excuse, mais je veux que ce soit clair que je ne crois pas que mon...

Le président:

Je ne crois pas que ce soit plus clair pour quiconque dans la salle, mais je vais passer au prochain intervenant.

Nous allons passer à M. Baylis, pour cinq minutes.

M. Frank Baylis (Pierrefonds—Dollard, Lib.):

Merci. Je vais commencer par M. Slater.

Il y a deux ou trois semaines, nous avons accueilli un de vos collègues qui nous a dit que Google n'allait pas se conformer au projet de loi C-76, notre nouvelle loi sur la campagne électorale. Je lui ai demandé pourquoi, et il a répondu: « Eh bien, nous ne pouvons pas faire le travail de programmation en six mois ».

Je lui ai souligné que Facebook pouvait le faire, et il a dit: « Eh bien, nos systèmes sont plus difficiles et plus complexes ».

Il a dit: « Nous ne pouvons pas le faire en six mois », alors je lui ait demandé: « D'accord, de combien de temps aurez-vous besoin? Quand cela pourra-t-il être fait? » Il m'a répondu ne pas le savoir.

Pouvez-vous m'expliquer tout ça?

M. Derek Slater:

Les représentants vous ont donné beaucoup de renseignements à cet égard, mais, si je peux ajouter mon grain de sel, oui, nous sommes un service différent, et même si nous savons que, malheureusement, nous ne pouvons pas permettre de la publicité électorale à ce moment-ci, nous aimerions pouvoir le faire à l'avenir.

M. Frank Baylis:

Si vous pouvez dire que vous ne pouvez pas le faire en six mois, sans pour autant savoir de combien de temps vous auriez besoin, comment pouvez-vous être vraiment sûr de ne pas pouvoir le faire en six mois alors que Facebook peut y arriver?

M. Derek Slater:

Nos services sont très différents et sont assortis de caractéristiques différentes à plusieurs égards.

M. Frank Baylis:

Comment pouvez-vous ne pas savoir combien de temps sera nécessaire?

M. Derek Slater:

C'est en partie parce que les choses continuent d'évoluer au fil du temps. C'est un espace qui évolue rapidement, tant du point de vue juridique que du point de vue de nos services. Par conséquent, pour ce qui est de savoir exactement quand cela pourrait être prêt, nous ne voulons pas mettre...

M. Frank Baylis:

Vous savez que vous ne pouvez pas le faire en six mois.

M. Derek Slater:

Oui.

M. Frank Baylis:

Cependant, vous ne savez pas combien de temps cela peut prendre.

M. Derek Slater:

C'est exact.

M. Frank Baylis:

La situation m'inquiétait, alors j'ai demandé: « Qu'arrivera-t-il, alors, si quelqu'un fait paraître une annonce sans avoir le droit de le faire? » Il a dit que je n'avais pas à m'en inquiéter, et vous savez pourquoi? Il a dit que l'entreprise allait trouver la publicité instantanément et la retirer.

J'ai demandé: « Comment pouvez-vous faire ça? » Et il m'a répondu que l'entreprise mise sur l'intelligence artificielle et qu'une équipe est là pour s'en occuper.

Donc, vous dites pouvoir identifier la publicité instantanément, et notre loi dit que, une fois la publicité trouvée, il faut le déclarer. Vous avez 24 heures pour la mettre dans une base de données, mais ça, vous ne pouvez pas le faire.

Pouvez-vous m'expliquer la situation? Comment pouvez-vous avoir toute cette technologie qui vous permet d'identifier n'importe quelle publicité sur n'importe quelle plateforme instantanément, mais ne pas pouvoir demander à vos développeurs de la transférer dans les 24 heures dans une base de données? En outre, vous dites qu'il vous faudra plus de six mois pour y arriver.

M. Derek Slater:

Si j'ai bien compris la question, il est plus simple d'adopter une approche plus conservatrice, une approche générale qui est plus restrictive qu'une approche selon laquelle nous allons valider qu'il s'agit d'une publicité électorale qui respecte la loi et ainsi de suite.

M. Frank Baylis:

Vous avez déjà pris une décision. Vous avez procédé à la validation, parce que vous la bloquez. C'est ce qu'il m'a dit. Vous le faites déjà.

M. Derek Slater:

Oui. Nous pouvons bloquer quelque chose pour une diversité de raisons en cas de violation de nos politiques.

M. Frank Baylis:

Non. Pas vos politiques. Il parlait de « publicité politique ». Ma question était très précise.

Vous pouvez enlever la politique, mais vous ne pouvez pas la transférer dans une base de données. J'aimerais comprendre la différence.

M. Derek Slater:

Il y a une grande différence entre le fait de dire que nous allons adopter, de façon générale, une approche conservatrice, et dire, d'un autre côté: « Je vais dire clairement qu'il s'agit d'une publicité électorale légitime », et faire ce pas de plus.

M. Frank Baylis:

Une fois que vous constatez que c'est une publicité, vous ne permettez pas son affichage. Vous la bloquez. Vous pouvez décider instantanément que c'est une publicité, mais, une fois que vous avez décidé que c'était une publicité, c'est trop de travail de programmer votre système afin de la transférer dans une base de données. C'est ce que notre loi demande: de tout simplement mettre ça dans une base de données.

Vous dites: « Ça, c'est quelque chose que nous ne pouvons pas faire ».

M. Derek Slater:

Le besoin d'appliquer la loi précisément comme elle a été rédigée n'était pas possible pour nous dans la période qui était prévue si nous voulions bien faire les choses. En outre, si nous devons permettre des publicités électorales au pays, nous voulons être sûrs de bien faire les choses.

C'est la décision que nous avons prise ici, malheureusement, mais nous serons heureux de travailler là-dessus à l'avenir.

M. Frank Baylis:

Vous pouvez affirmer ne pas pouvoir le faire en six mois — même si quelqu'un d'autre peut le faire — et affirmer être en mesure d'identifier immédiatement toute publicité n'importe où et n'importe quand, sans pour autant avoir les capacités technologiques chez Google de mettre la publicité cernée dans une base de données en 24 heures. Vous n'avez tout simplement pas la capacité de programmer une telle chose en six mois.

M. Derek Slater:

Nous n'avons pas la capacité en ce moment de respecter totalement la nouvelle loi.

(1225)

M. Frank Baylis:

Vous n'avez pas la capacité. Vous êtes sérieux lorsque vous dites ça?

Dites-vous sérieusement que vous pouvez identifier n'importe quelle publicité sur n'importe quelle plateforme, mais vous ne pouvez pas demander à vos développeurs de transférer cette information dans une base de données? Il vous faut trop de temps pour tout simplement programmer le système de façon à ce que les publicités cernées soient transférées dans une base de données.

M. Derek Slater:

Je ne peux pas parler des services fournis par n'importe qui, n'importe où. Pour être clair, nous utilisons des machines et des gens pour surveiller les publicités qui sont présentées par l'intermédiaire de nos systèmes et nous assurer qu'elles respectent nos règles.

Pour ce qui est des obligations supplémentaires, non, nous ne pouvions pas les respecter dans ce cas-ci.

M. Frank Baylis:

D'accord. J'ai une autre question pour Google et Facebook, une question simple.

Je n'aime pas vos conditions d'utilisation. Qu'est-ce que je peux faire?

M. Kevin Chan:

Monsieur, si vous pouviez me fournir un peu plus d'explications, peut-être m'en dire un peu plus sur ce que vous n'aimez pas...

M. Frank Baylis:

Je n'aime pas qu'on m'espionne.

M. Kevin Chan:

Oh, eh bien, nous ne faisons rien de tel, monsieur.

M. Frank Baylis:

Vous recueillez des données à mon sujet que je ne veux pas que vous recueilliez.

M. Kevin Chan:

Comme vous le savez, je consacre beaucoup de temps à l'alphabétisation numérique. Ce qui est approprié, c'est que les gens ne doivent pas mettre plus d'information sur notre service qu'ils ne le souhaitent.

Monsieur, si vous me permettez, j'aimerais fournir un point de vue un peu différent sur tout ça. Comme vous le savez, je crois, nous allons offrir un type d'expérience très différente relativement à nos produits très bientôt et les utilisateurs pourront retirer non seulement les renseignements qu'ils ont communiqués sur le service, mais aussi les renseignements qui s'y trouveraient en raison de l'intégration avec d'autres services d'Internet. Nous allons donner aux gens cette fonctionnalité, alors, encore une fois, dans la mesure où une personne jugerait que ce n'est pas souhaitable, nous voulons lui donner ce contrôle.

Le président:

Merci, monsieur Baylis. Malheureusement, nous devons poursuivre.

Les cinq prochaines minutes reviennent à M. Kent.

L'hon. Peter Kent:

Merci, monsieur le président.

J'ai une question pour M. Chan.

Si un employeur canadien se tourne vers Facebook et veut mettre en place une publicité liée à l'emploi misant sur un microciblage en fonction de l'âge et du sexe en excluant d'autres groupes démographiques, Facebook accepterait-elle de faire une telle publicité?

M. Kevin Chan:

Monsieur, merci de la question. Encore une fois, je tiens aussi à vous remercier de nous avoir invités à participer à votre récente table ronde à Oshawa. C'est quelque chose dont nous sommes très reconnaissants.

Ce serait une violation de nos politiques, alors ce ne serait pas accepté.

Nous avons deux ou trois choses, et je crois comprendre là où vous voulez en venir...

L'hon. Peter Kent:

Si vous me le permettez, parce que j'ai peu de temps... Serez-vous surpris d'apprendre que l'opposition officielle au Parlement a reçu une réponse à une question inscrite au Feuilleton aujourd'hui selon laquelle plusieurs ministères du gouvernement du Canada ont placé des publicités assorties de ces mêmes conditions de microciblage et que le nom de votre entreprise revient plusieurs fois?

M. Kevin Chan:

Monsieur, comme vous le savez, cette information a été dévoilée grâce aux reportages incroyablement détaillés d'Elizabeth Thompson de CBC; cette information appartient également au domaine public, car c'est là que j'ai lu la nouvelle en premier.

Vous devriez savoir que cela constitue une violation de notre politique, monsieur. Ces derniers temps, nous avons pris des mesures assez énergiques pour éliminer toute une série de pratiques de ciblage différentes à l'égard de ces types d'annonces. Pour ce qui est des annonces concernant le logement, l'emploi et le crédit, pour être précis, nous avons également exigé de tous les annonceurs qu'ils garantissent à l'avenir qu'ils ne diffuseront pas d'annonces relatives au logement ni au crédit.

L'hon. Peter Kent:

Avez-vous informé le gouvernement libéral du Canada du fait que cette pratique de microciblage qu'il emploie ne sera plus acceptée à l'avenir? Répondez simplement par oui ou non.

M. Kevin Chan:

Nous avons envoyé des courriels à tous les administrateurs pour leur dire qu'ils ne peuvent pas utiliser cette pratique.

L'hon. Peter Kent:

Pour en revenir à la question originale de M. Collins au sujet de la vidéo manipulée, sexiste et politiquement hostile dont on a autorisé la diffusion continue sur votre plateforme Facebook, je crois comprendre que, après que le Washington Post a communiqué avec Facebook, une déclaration a été publiée disant: « Nous n'avons pas de politique [...] exigeant que les renseignements que vous affichez sur Facebook soient véridiques. »

D'après vos réponses antérieures, il semblerait que Facebook refuse de retirer cette vidéo politiquement hostile, plaidant une défense pervertie de liberté d'expression, et que 24 heures après que le Washington Post vous a informé de la situation, ce même journal a signalé que le nombre de visionnements sur une seule page Facebook a atteint plus de 2,5 millions, chiffre qui se multiplie nombre de fois si on inclut d'autres pages Facebook.

Si un événement du genre se produisait pendant l'élection canadienne — si une vidéo semblable montrant un politicien canadien, peut-être le chef de l'un des partis, était manipulée et publiée de la même manière pour donner l'impression que la personne souffre d'un handicap mental ou qu'il est en état d'ébriété —, est-ce que Facebook retirerait cette vidéo ou est-ce que votre intervention se limiterait à donner des réponses semblables à celles que vous avez fournies à M. Collins, soit de dire simplement que ce n'est pas vrai, malgré le fait que certains continuent d'exploiter la fausseté de la vidéo?

(1230)

M. Kevin Chan:

Monsieur, mettons simplement de côté la vidéo en question qui provient des États-Unis. Nous examinons la question, et depuis plus de deux ans, je me penche personnellement sur la question afin de trouver des façons de mieux sécuriser la plateforme en vue des élections à venir.

Je peux vous dire que, lorsque nous recevons des demandes provenant de diverses personnes et parties et de divers secteurs, dans 99 % des cas où nous trouvons quelque chose qu'on nous a signalé, nous allons en fait au-delà du contenu. Nous ne cherchons pas le contenu. Nous cherchons le comportement.

L'hon. Peter Kent:

Mais supprimeriez-vous la vidéo?

M. Kevin Chan:

Si elle provient d'un faux compte ou que ce semble être un contenu indésirable, ou si la vidéo viole d'une manière ou d'une autre les normes d'une communauté, il est certain que nous la supprimerions.

Je peux vous assurer que dans presque tous les cas, j'ai...

L'hon. Peter Kent:

Mais elle est fausse. Ce n'est pas la vérité. Est-ce que Facebook défend toujours le concept selon lequel le contenu n'a pas à être véridique pour se retrouver sur sa plateforme?

M. Kevin Chan:

Monsieur, je crois comprendre où vous voulez en venir. Si vous me le permettez, la façon dont j'aimerais en parler est la suivante...

L'hon. Peter Kent:

Un oui ou un non suffira.

M. Kevin Chan:

C'est pourquoi nous sommes ici. Nous serions favorables à...

L'hon. Peter Kent:

Donc, tout ceci est une expérience d'apprentissage pour vous?

Des voix: Ha, ha!

M. Kevin Chan:

Monsieur Kent...

L'hon. Peter Kent:

Je pose la question avec respect et courtoisie.

M. Kevin Chan:

Nous accueillerions favorablement des normes de base que les législateurs pourraient imposer à la plateforme à propos de ce qui devrait être publié et de ce qui devrait être supprimé. Si les législateurs, avec leur sagesse, souhaitent établir certaines limites qui pourraient relever ou non de la censure, il est certain que nous appliquerions la loi locale.

L'hon. Peter Kent:

Je vais peut-être terminer par un commentaire.

Chris Hughes, un cofondateur désillusionné de Facebook, qui est devenu en quelque sorte un dénonciateur pour certains, a dit: « Quelques règles de plus ne font pas peur à Facebook. Facebook craint qu'il y ait une action antitrust. »

Étiez-vous au courant que, dans des démocraties du monde entier, vous vous rapprochez de plus en plus d'une action antitrust?

M. Kevin Chan:

Je suis au courant de nombreuses questions qui concernent la réglementation à l'échelle mondiale, oui, monsieur.

L'hon. Peter Kent:

Merci.

Le président:

Merci, monsieur Kent.

Simplement pour que vous soyez au courant, je tiens à rappeler à tous le déroulement de la période de questions. Tout d'abord, il y aura une question par délégation, par pays. Vous pouvez voir comment l'ordre a été établi. Puis, il y aura différentes rondes jusqu'à ce que tous les membres aient eu la chance de poser une question. Par exemple, le prochain membre de la délégation poserait la question suivante, etc.

À l'heure actuelle, nous avons le deuxième membre de la délégation du Royaume-Uni, M. Lucas. Il posera la prochaine question de cinq minutes, ou ce sera peut-être Jo Stevens.

Préparez-vous en conséquence. Je me tournerai peut-être vers différents pays. Si vous avez un deuxième délégué, la personne aura la possibilité de poser une question également.

Allez-y, madame Stevens, vous avez cinq minutes.

Mme Jo Stevens (membre, Comité sur le numérique, la culture, les médias et le sport, Chambre des communes du Royaume-Uni):

Merci, monsieur le président.

Monsieur Potts et monsieur Chan, je tiens à vous remercier d'être présents aujourd'hui, mais mes collègues et moi-même du Parlement du Royaume-Uni souhaitions poser nos questions à Mark Zuckerberg. Il ne voulait pas venir répondre à nos questions à Londres, dans notre Parlement, alors nous avons traversé l'Atlantique pour lui faciliter la tâche. Nous pouvons seulement conclure que l'examen de ses pratiques l'effraie. Pour éviter tout doute, j'en ai assez de passer des heures assise à entendre les représentants de Facebook dire des platitudes et employer des tactiques d'évitement pour ne pas répondre aux questions. Je veux que le patron prenne ses responsabilités, donc je vous prie de transmettre ce message à M. Zuckerberg.

J'aimerais poser une question aux représentants de Google.

Dans tous les autres secteurs, le monopole de votre entreprise aurait été déjà démantelé. Que faites-vous à l'heure actuelle pour vous préparer à cette éventualité?

M. Colin McKay:

Je pense que nous travaillons très fort pour montrer à nos utilisateurs et aux organismes de réglementation que nous apportons de la valeur au marché et à nos utilisateurs. Ils comprennent clairement — que ce soit en utilisant nos cartes à partir de leur compte ou en mode de navigation privée, en utilisant Gmail ou nos services d'infrastructure — que nous leur offrons une certaine valeur et que nous jouons un rôle positif sur le marché en leur offrant non seulement de la valeur en ce qui a trait aux services informatiques, mais aussi des produits et des services qui favorisent la croissance des entreprises dans le monde.

Nous pensons que les organismes de réglementation ont le droit et, certainement, l'obligation de surveiller nos activités et de les examiner à l'intérieur du cadre de leurs compétences locales. Nous participerons à ce processus et essaierons d'expliquer de quelle manière nous offrons cette valeur tout en respectant les obligations prévues par les règlements, d'après leur interprétation.

(1235)

Mme Jo Stevens:

Toutefois, vous ne prenez actuellement aucune mesure pour vous préparer en vue d'actions futures.

M. Colin McKay:

En ce moment, nous nous concentrons sur la prestation de services qui comblent et anticipent les besoins de nos utilisateurs.

M. Ian Lucas:

Je pourrais peut-être poser une question au sujet d'une audience en particulier durant laquelle un représentant de Facebook a témoigné en février 2018. Lorsque nous avons interrogé le représentant de Facebook au sujet de Cambridge Analytica à Washington, on ne nous a pas informés de l'incident de données impliquant Cambridge Analytica et Aleksandr Kogan.

Monsieur Potts, en ce qui a trait à la transparence, dont vous avez parlé, pourquoi n'avons-nous pas été informés de l'incident touchant Cambridge Analytica, que nous avons précisément soulevé ce jour-là?

M. Neil Potts:

Merci, monsieur Lucas.

Je suis désolé, mais je ne suis pas certain de ce qui s'est passé au cours de cette audience. Je peux essayer de trouver précisément ce qui a été présenté et les données fournies, mais malheureusement, je ne m'en souviens pas.

M. Ian Lucas:

C'est dans le domaine public. La raison pour laquelle nous voulons que Mark Zuckerberg vienne ici, c'est parce que nous voulons des réponses claires de dirigeants de Facebook à des questions précises que nous avons posées.

Monsieur Chan, pouvez-vous répondre à la question pour moi?

M. Kevin Chan:

Monsieur, je ne veux pas parler à tort et à travers, mais nous ne sommes pas au courant de ce qui s'est passé en février 2018, si c'est bien le mois dont vous avez parlé. Nous pouvons certainement nous pencher sur la question.

M. Ian Lucas:

Je peux vous dire exactement ce qui s'est passé. Je pourrais lire la réponse. Nous avons soulevé la question de Cambridge Analytica, l'incident lié aux données et le problème relatif à Cambridge Analytica. On ne nous a pas dit qu'il y avait eu un incident lié à des données impliquant Aleksandr Kogan, lequel a fait les manchettes dans les deux mois suivants. Vous êtes au courant de l'incident, je présume.

M. Neil Potts:

Nous sommes au courant de la situation de Cambridge Analytica. Encore une fois, nous ne savons pas ce qui a été dit.

M. Ian Lucas:

Avez-vous considéré l'incident impliquant Cambridge Analytica comme étant grave?

M. Neil Potts:

Oui, monsieur Lucas.

M. Ian Lucas:

Savez-vous quelles mesures ont été prises par les dirigeants de Facebook lorsque l'incident de Cambridge Analytica impliquant Aleksandr Kogan...? Quelles mesures ont été prises? Le savez-vous?

M. Kevin Chan:

Si je comprends bien votre question, depuis 2014, nous avons réduit considérablement...

M. Ian Lucas:

Je vous ai posé une question précise. Quelles mesures ont été prises par les dirigeants de Facebook lorsque vous avez été mis au courant de l'incident impliquant Cambridge Analytica? Je choisis mes mots très soigneusement; la majorité des gens emploieraient des termes moins sympathiques. Certaines personnes qualifieraient cette situation d'atteinte à la sécurité des données, mais en ce qui a trait à l'incident impliquant Aleksandr Kogan, quelles mesures ont été prises par les dirigeants de Facebook?

M. Kevin Chan:

En ce qui concerne précisément l'application d'Aleksandr Kogan, elle a été bannie de la plateforme.

M. Ian Lucas:

Qui a pris la décision?

M. Kevin Chan:

L'entreprise... Je ne saurais vous dire. Si vous cherchez une personne en particulier, je ne peux vraiment pas vous dire, mais l'entreprise...

M. Ian Lucas:

La personne en particulier à qui j'aimerais poser la question, c'est Mark Zuckerberg, car j'aimerais savoir s'il était au courant de l'incident à ce moment-là. Le savait-il?

J'ai posé la question à Mike Schroepfer, et il m'a dit qu'il me reviendrait avec la réponse. C'était l'été dernier. Mark Zuckerberg était-il au courant de cette atteinte à la sécurité des données en 2015?

M. Kevin Chan:

Monsieur, nous serons ravis de vous fournir une réponse. Quant au fait que vous n'avez pas reçu de réponse, ce que vous semblez dire, nous sommes désolés. Il est évident que nous voulons toujours collaborer quant aux questions...

M. Ian Lucas:

Puis-je vous arrêter là?

Monsieur Potts, vous avez dit que l'incident était grave. Pouvez-vous me donner un exemple d'entreprise ou de personne qui a été retirée de la plateforme de Facebook pour le type de brèche ou d'incident survenu impliquant Aleksandr Kogan et touchant la communication de renseignements?

M. Neil Potts:

Je pense que vous venez tout juste d'en nommer une. Monsieur Lucas, je ne m'occupe pas directement des questions de protection des renseignements personnels. Ces questions sont traitées par une équipe distincte.

Je tiens à dire que, comme M. Chan l'a dit, nous nous engageons à vous revenir avec une réponse. J'ai eu le plaisir de témoigner devant un comité récemment et...

(1240)

M. Ian Lucas:

Je suis désolé, monsieur Potts. Nous voulons la simple honnêteté, qui est une valeur universelle, et il y a des gens des quatre coins du monde à cette table. Nous comprenons tous l'honnêteté. Nos systèmes juridiques diffèrent...

M. Neil Potts:

Je suis tout à fait...

M. Ian Lucas:

... et je veux des réponses directes. J'ai entendu quatre témoignages de votre part.

M. Neil Potts:

Monsieur Lucas, je suis tout à fait d'accord avec vous en ce qui a trait à l'honnêteté et...

Le président:

Je suis désolé, monsieur Potts...

M. Neil Potts:

... et ce n'est pas rien que d'attaquer l'intégrité d'une personne.

Le président:

Monsieur Potts, la priorité est accordée aux membres du Comité, et M. Lucas a la parole.

Allez-y, monsieur Lucas.

M. Ian Lucas:

Je n'ai pas reçu de réponse directe de la part de votre entreprise. Vous avez été envoyé ici par M. Zuckerberg pour parler au nom de Facebook. Il a été informé de ces questions suffisamment à l'avance.

M. Kevin Chan:

Je suis désolé, monsieur, laissez-moi simplement... Si je comprends bien, votre question est la suivante: y a-t-il d'autres applications qui ont été bannies de Facebook pour utilisation inappropriée ou abusive de la plateforme? La réponse est oui.

M. Ian Lucas:

Pour le transfert des données...

Le président:

Le temps est écoulé; je vais devoir donner la parole au prochain intervenant. Il s'agit de M. Lawless de l'Irlande.

M. James Lawless (membre, Comité mixte sur les communications, l'action sur le climat et l'environnement, Parlement de la République d'Irlande):

Monsieur le président, merci de nous inviter ici aujourd'hui. Je suis ravi d'être présent.

Au sein de notre comité irlandais, nous avons bien évidemment dialogué avec les entreprises et nous avons rencontré M. Zuckerberg à Dublin récemment.

Je dois dire que je salue la participation des représentants des compagnies technologiques qui sont ici présents, mais je trouve extraordinaires certaines des déclarations qui ont été faites, notamment celle de M. Potts, il y a quelques minutes, selon laquelle il ne connaissait pas la procédure parlementaire, et c'était peut-être pour expliquer certaines lacunes dans son témoignage.

Je trouve également extraordinaire le fait que certains des témoins ne soient pas au courant de ce qui a été dit lors d'audiences ou de discours antérieurs à propos de ces enjeux dans chacun de nos parlements. J'aurais cru que c'était une condition fondamentale pour entrer dans la pièce, si vous vouliez être qualifié pour faire le travail. C'est le bémol que je mets à mes questions. C'est décevant. Je veux que cela figure au compte rendu.

Pour en revenir aux questions spécifiques, nous avons entendu — aujourd'hui et par le passé — beaucoup de choses, dont certaines sont positives et plutôt encourageantes, à supposer que nous les croyons, de la part de représentants de divers échelons. Toutefois, je suppose que les actes sont plus éloquents que les mots; c'est ma philosophie. Aujourd'hui, nous avons beaucoup entendu parler du scandale impliquant Cambridge Analytica et Kogan. Encore une fois, je tiens à dire pour le compte rendu que le commissaire à la protection des données de l'Irlande a relevé ce problème en 2014 et en a avisé les dirigeants de Facebook. Cependant, je crois comprendre qu'il n'y a pas eu de suivi. Je pense qu'il a fallu deux ou trois ans avant qu'on fasse quelque chose. Tout ce qui s'est produit depuis aurait potentiellement pu être évité si des mesures avaient été prises et qu'il y avait eu un suivi à l'époque.

Encore une fois, je reviens là-dessus pour mettre les entreprises à l'épreuve concernant les mesures réellement prises, je suppose. Les premières questions s'adressent aux représentants de Facebook.

Nous avons entendu M. Zuckerberg dire en public, et d'autres témoins l'ont répété ici aujourd'hui, que le RGPD est possiblement une norme d'excellence, qu'il s'agirait d'un bon modèle de gestion de données et qu'il pourrait éventuellement être déployé à l'échelle mondiale. Selon moi, c'est tout à fait logique. J'approuve cette mesure. Je siégeais au comité qui a intégré ce règlement au droit irlandais, et je peux voir les avantages.

Si tel est le cas, pourquoi Facebook a-t-elle rapatrié 1,5 milliard d'ensembles de données des serveurs irlandais la nuit précédant l'entrée en vigueur du RGPD? La situation, c'est qu'une énorme portion des données mondiales de Facebook se trouvait sur le territoire irlandais, car il s'agit du territoire de l'Union européenne, et à la veille de l'adoption du RGPD — moment où, bien évidemment, le règlement serait entré en vigueur —, 1,5 milliard d'ensembles de données ont été retirés des serveurs et rapatriés aux États-Unis. Cela ne semble pas être un geste de bonne foi.

Nous allons peut-être commencer par cette question, puis nous poursuivrons si nous avons le temps.

M. Kevin Chan:

Merci beaucoup, monsieur.

Je suis tout à fait d'accord avec vous pour dire que les actes sont plus éloquents que les mots. Je pense que, dans la mesure où nous devons faire la preuve de nos intentions, dans les mois et les années à venir, nous travaillerons de sorte que nos actes témoignent de notre objectif de préserver la sécurité de notre service et de protéger les renseignements personnels des gens, et du fait que nous voulons faire la bonne chose.

Quant à ce que vous avez dit à propos du transfert... Encore une fois, pour tout dire — déclaration complète —, je ne suis pas avocat, mais je crois comprendre que ce transfert est conforme à nos conditions de service.

M. James Lawless:

Il est conforme, mais c'est tout un hasard qu'il soit survenu la nuit avant l'entrée en vigueur du RGPD.

Je vais poser une autre question du même genre. Je crois comprendre que les dirigeants de Facebook continuent d'interjeter appel d'un certain nombre de décisions. Le commissaire à l'information du Royaume-Uni a récemment rendu une conclusion défavorable à Facebook, laquelle a été portée en appel. Ma collègue, Hildegarde Naughton, a parlé des conclusions du commissaire à la protection des données de l'Irlande.

Si vous levez la main et dites: « Nous avons commis certaines erreurs », et que vous faites preuve de bonne foi — ce que je saluerais si c'était le cas —, pourquoi continuez-vous d'interjeter appel de ces nombreuses décisions?

(1245)

M. Kevin Chan:

Il y a des cas... Comme les appels sont assujettis aux processus judiciaires, je crois qu'il y a des limites à ce que je peux dire aujourd'hui. Comme vous le savez probablement, nous déployons beaucoup d'efforts pour en arriver à un règlement dans d'autres affaires en cours. Je vous exhorte d'examiner nos actions à mesure que nous les rendons publiques dans le cadre de ces processus et de prendre une décision à ce moment-là.

M. James Lawless:

J'ai simplement une petite question pour les représentants de Google.

Je crois comprendre que l'approche de Google consiste à ne diffuser absolument aucune publicité politique, du moins dans le contexte canadien. Nous avons eu une décision semblable en Irlande durant le référendum sur l'avortement il y a un an. Je suis préoccupé par cette décision, car je crois qu'elle permet à des acteurs malveillants de publier des renseignements erronés qui ne sont pas ciblés. En fait, je pense qu'il serait peut-être mieux de permettre aux acteurs politiques d'être transparents et de diffuser des publicités, dans un contexte légitime et vérifié.

C'est tout simplement un aspect qui me préoccupe, et j'espère qu'il ne s'agit pas d'une mesure à long terme. Peut-être s'agit-il d'une mesure provisoire.

M. Colin McKay:

Il me reste quelques secondes, et j'aimerais faire une observation. Tant en Irlande qu'au Canada, nous nous retrouvons dans une position où il y a de l'incertitude quant à ce que nous pouvons garantir aux électeurs. Nous voulons nous assurer de mettre en place un cadre rigoureux quant à la façon dont nous présentons les publicités et reconnaissons nos responsabilités. Comme l'a dit mon collègue plus tôt, l'un de nos objectifs à l'avenir est de mettre en place des outils, qu'il soit question d'ambiguïté ou d'acteurs malveillants, pour assurer aux utilisateurs la transparence des activités ainsi que la clarté et l'uniformité dans l'ensemble de nos produits.

Le président:

Merci, monsieur Lawless.

Nous allons passer à notre prochaine ronde de questions.

C'est au tour des représentants du Parlement de Singapour.

Mme Sun Xueling (secrétaire parlementaire principale, ministère des Affaires intérieures et ministère du Développement national, Parlement de Singapour):

J'aimerais revenir à l'exemple du Sri Lanka, avec M. Neil Potts.

M. Potts a dit plus tôt qu'il n'était pas au courant que les vidéos incendiaires avaient été diffusées sur Facebook. J'aimerais attirer l'attention sur le fait que, dans un article paru dans le Wall Street Journal, M. Hilmy Ahamed, vice-président du conseil musulman du Sri Lanka, a dit que des dirigeants musulmans avaient signalé les vidéos incendiaires de Hashim diffusées sur Facebook et YouTube en utilisant les services intégrés à votre système de signalement.

Puis-je simplement confirmer avec M. Potts que, si Facebook avait été au courant de l'existence de ces vidéos, elles auraient été retirées de la plateforme?

M. Neil Potts:

Oui, madame. C'est exact. Si nous l'avions su, nous aurions retiré les vidéos. Dans ce cas en particulier, je n'ai pas les données avec moi; je ne suis pas certain si nous en avons été informés, mais si cela avait été le cas, ces vidéos auraient été retirées.

Mme Sun Xueling:

Merci.

Par ailleurs, dans la même veine, puis-je confirmer que, si Facebook avait été au courant qu'une vidéo avait été falsifiée —et nous avons discuté du cas de Nancy Pelosi plus tôt —, Facebook aurait précisé qu'elle savait que la vidéo était falsifiée?

M. Neil Potts:

Lorsque l'un de nos tiers, de nos partenaires qui vérifient les faits... Nous avons plus de 50 vérificateurs de faits à l'échelle mondiale qui adhèrent aux principes de Poynter. Ils auraient considéré la vidéo comme fausse. Nous aurions alors publié la mise en garde. Nous aurions pris des mesures dynamiques pour réduire ce type d'information et signaler non seulement aux utilisateurs qui regardent la vidéo, mais aussi à ceux qui tentent de la partager ou qui l'ont déjà fait, qu'il s'agit d'une fausse vidéo.

Mme Sun Xueling:

Votre mise en garde dirait en fait que vous savez que les renseignements contenus sont faux.

M. Neil Potts:

Elle comporterait un lien qui mène à l'article de l'un des vérificateurs de faits qui conteste son authenticité et qui affirme qu'il s'agit d'une fausse vidéo.

Mme Sun Xueling:

Cette mise en garde serait envoyée à tous ceux qui auraient vu la vidéo originale.

M. Neil Potts:

Si vous étiez en train de la visionner, vous verriez la mise en garde apparaître soit dans le bas de votre fil de nouvelles, soit peut-être sur le côté si vous utilisez un ordinateur portable. Si vous aviez partagé la vidéo, vous seriez informé du fait que la validité du contenu est contestée.

Mme Sun Xueling:

Monsieur Chan, vous avez parlé du fait que Facebook intègre des mécanismes de ralentissement au système. Puis-je confirmer avec vous que Facebook s'est engagé à éliminer toute ingérence étrangère dans les activités politiques et les élections et que vous intégrez activement des mécanismes de ralentissement au système pour vous assurer d'éliminer une telle ingérence étrangère?

M. Kevin Chan:

J'imagine que vous parlez d'éventuelles mesures législatives à Singapour. Vous auriez tout intérêt à examiner la Loi sur la modernisation des élections que le Canada a mise en place...

Mme Sun Xueling:

Ma question était assez précise. Je voulais que vous confirmiez ce que vous avez dit plus tôt, que vous intégrez des mécanismes de ralentissement au système. Vous avez précisément utilisé ce terme.

M. Kevin Chan:

Le Parlement nous a bien conseillés, et nous avons décidé d'intégrer des mécanismes de ralentissement au système. Vous pourriez peut-être envisager le modèle canadien au moment d'élaborer des mesures législatives ailleurs.

(1250)

Mme Sun Xueling:

Merci.

Le président:

Nous avons entendu à peu près tous les délégués. Nous allons revenir au Royaume-Uni pour une autre question. Vous n'avez pas eu à partager votre temps; nous allons donc vous en accorder un peu plus.

Nous allons écouter M. Erskine-Smith, et je pense que M. Angus avait une autre question. Madame Stevens, vous avez encore la parole, puis je pense que nous aurons terminé.

À titre de président, je vais essayer d'accorder cinq minutes à tout le monde. Quand tout le monde aura parlé, nous demanderons à M. de Burgh Graham de suivre l'ordre. Puis, nous passerons à la deuxième série de questions de cinq minutes, donc si vous souhaitez poser une autre question, faites-le-moi savoir, et j'essaierai de vous accorder la priorité.

Pour la suite des choses, nous écoutons M. Erskine-Smith.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Merci beaucoup.

Je vais simplement reprendre où j'en étais à propos de Google. Appuieriez-vous un cadre de concurrence qui intègre la protection des renseignements personnels au mandat du commissaire à la concurrence?

M. Colin McKay:

Nous avons deux mécanismes de réglementation au Canada: l'un pour la concurrence, et l'autre pour la protection des données. C'est ce qui a été mis de l'avant dans la récente charte numérique du gouvernement. Les deux mécanismes feront l'objet d'un examen au cours de la prochaine année, et je pense que nous pouvons discuter de cet équilibre dans le cadre de ce processus.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Donc les dirigeants de Google n'ont pas d'opinion à l'heure actuelle. D'accord.

Quant à Twitter... Et je pose la question en partie parce que notre commissaire à la concurrence, sans que Facebook, précisément, soit au courant, prendra part à cette même discussion jeudi. Il n'y a pas seulement que l'organisme de réglementation allemand. On organise un forum sur les données au Centre national des Arts.

Est-ce que les dirigeants de Twitter ont une vision de la politique de la concurrence et de la protection des renseignements personnels?

M. Carlos Monje:

Je vous remercie de poser la question, ainsi que d’avoir fait la distinction entre les plateformes qui sont concernées. Twitter possède une part à un seul chiffre du marché publicitaire. Nous comptons quelque 130 millions d’utilisateurs quotidiens. Nous les chérissons tous. Nous travaillons à garder leur confiance et à les tenir mobilisés, et nous surveillons de près les lois antitrust et relatives à la concurrence...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Souscrivez-vous à l’opinion selon laquelle la protection des renseignements personnels devrait jouer un rôle de premier plan dans la loi sur la concurrence?

M. Carlos Monje:

Il faudrait que j’examine cette question d’un peu plus près.

Mme Michele Austin (chef, Gouvernement et politique publique, Twitter Canada, Twitter inc.):

Nous répéterions les commentaires formulés par le représentant de Google. Nous attendons avec impatience...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Alors, vous n’avez aucun point de vue, pour l’instant.

Mme Michele Austin:

... de travailler sur le cadre relatif au marché, qui est le fondement de la loi sur la concurrence.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord, alors aucun d’entre vous n’a de point de vue sur une question réellement importante de notre journée.

En ce qui concerne la responsabilité algorithmique, le gouvernement du Canada dispose maintenant d’évaluations d’impact algorithmiques. Est-ce que l’une de vos entreprises a déjà mené des évaluations d’impact algorithmiques? Facebook pour le fil d’actualités, Google pour la fonction de recommandation sur YouTube et Twitter; avez-vous mené des évaluations d’impact algorithmiques internes, oui ou non?

M. Kevin Chan:

Je pense que, d’une façon générale, oui. Je ne sais pas exactement ce que vous voulez dire, mais, si vous demandez si nous avons un volet de travail visant à comprendre les conséquences des algorithmes...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

À réaliser une évaluation des risques associés aux résultats positifs et négatifs des algorithmes que vous employez actuellement sur des millions de personnes...

M. Kevin Chan:

Monsieur, non seulement nous avons affecté une équipe à cette tâche, à l’interne, mais nous avons également mis sur pied un groupe de travail composé d’experts en matière de biais algorithmique qui se réunissent régulièrement afin de discuter de ces questions.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Votre entreprise n’a jamais affecté des analystes à l’étude du fil d’actualités et des algorithmes qui sont employés sur ce fil ni présenté les résultats positifs et négatifs dont nous devrions tenir compte.

M. Kevin Chan:

Je pense que je viens tout juste de répondre en ce qui concerne les résultats positifs.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Alors, oui. D’accord.

Pour ce qui est de Google, en ce qui concerne la fonction de recommandation sur YouTube...?

M. Derek Slater:

De même, nous évaluons constamment les algorithmes et cherchons à les améliorer.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Vous tenez des documents internes qui disent, voici les résultats positifs; voici les résultats négatifs, et voici l’évaluation des risques en ce qui a trait aux algorithmes que nous employons. Est-il juste d’affirmer que vous tenez ces documents?

M. Derek Slater:

Nous effectuons constamment ce genre d’évaluation, oui.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Excellent.

Et dans le cas de Twitter, est-ce la même chose?

M. Carlos Monje:

Nous les évaluons. Je soulignerais également que la façon dont Twitter utilise les algorithmes est considérablement différente. Les gens peuvent les désactiver à tout moment.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Fourniriez-vous les évaluations des risques internes au Comité?

M. Derek Slater:

Pour notre part, en ce qui concerne l’algorithme de recommandation sur YouTube, nous continuons de tenter d’améliorer notre transparence.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Fourniriez-vous ces évaluations des risques internes? Honnêtement, en ce qui me concerne, elles devraient être publiques, de la même manière que le gouvernement du Canada procède à une évaluation d’impact algorithmique et que tout organisme gouvernemental qui veut employer un algorithme doit faire preuve de transparence à cet égard. Aucune de vos entreprises multimilliardaires n’est tenue de procéder ainsi, mais je pense que vous devriez l’être.

Voudriez-vous fournir au Comité les évaluations d’impact algorithmiques que vous affirmez avoir effectuées et faire preuve d’une certaine transparence?

M. Kevin Chan:

Je vous remercie de cette question. Je pense que nous irons plus loin que cela. Comme je l’ai mentionné, nous sommes en train d'accroître notre transparence à l’égard d’un certain nombre d’éléments que vous verrez sur la plateforme. Nous avons déjà introduit sur certains marchés, en guise d’essai, ce qu’on appelle WAIST, qui est le sigle anglais de « Pourquoi est-ce que je vois ceci? » Cet outil vous donne une très bonne idée de la façon dont les publications sont classées et triées par le fil d’actualités.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Comme vous irez plus loin, je suppose que la réponse est oui, vous allez fournir cette documentation interne au Comité.

M. Kevin Chan:

Je pense que nous allons faire mieux. Nous allons joindre le geste à la parole, comme nous en avons parlé plus tôt, monsieur.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je n’arrive pas à déterminer s’il s’agit d’un oui ou d’un non.

Les représentants de Google ont-ils un commentaire à faire?

M. Derek Slater:

Nous allons continuer à communiquer concernant notre situation.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je considère cette réponse comme un non.

Qu'en est-il des représentants de Twitter?

M. Carlos Monje:

Nous croyons que la transparence est la clé. Je pense qu’il y a deux ou trois éléments à prendre en considération. L’un est que chacun de ces algorithmes est propriétaire. Il est important de réfléchir à ces aspects.

M. Nathaniel Erskine-Smith: Je comprends, oui.

M. Carlos Monje: L’autre est compréhensible. Nous parlons souvent des langues différentes. De mauvais acteurs, et leur interprétation de notre façon de mener nos activités... et aussi de nous juger par rapport aux résultats, et pas nécessairement aux intrants.

(1255)

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord.

Il ne me reste plus beaucoup de temps, alors je veux aborder la responsabilité à l’égard du contenu publié sur vos plateformes. Je crois comprendre que, dans le cas du contenu très préjudiciable... et nous pouvons parler de la nature du contenu, en soi. S’il est très préjudiciable, s’il s’agit de pornographie infantile ou de terrorisme, vous le retirez. S’il s’agit clairement d’un discours haineux criminel, vous le retirez, car ce contenu est préjudiciable de par sa nature seulement. En Allemagne, il est certain qu’il y aurait une responsabilité, et nous avons recommandé au sein du Comité qu’une responsabilité soit établie. S’il s’agit manifestement de contenu haineux, s’il est manifestement illégal, les plateformes de médias sociaux devraient être responsables si elles ne le retirent pas rapidement. À mes yeux, c’est logique.

Toutefois, la prochaine question ne porte pas sur la nature du contenu. Elle concerne votre participation active à l’augmentation du public exposé à ce contenu. Si un algorithme est employé par votre entreprise et utilisé pour faire augmenter les visionnements ou les expositions, reconnaissez-vous votre part de responsabilité à l’égard du contenu? Je souhaite obtenir une simple réponse affirmative ou négative.

Faisons le tour, en commençant par Google.

M. Derek Slater:

Nous sommes responsables de ce que nous recommandons, oui.

Une voix: C’est certain.

Une voix: Oui.

M. Carlos Monje:

Oui, nous prenons cette responsabilité très au sérieux.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Merci beaucoup.

Le président:

Nous allons retourner à la délégation du Royaume-Uni pour une autre période de cinq minutes.

Simplement pour que ce soit clair: la représentante de l’Estonie a demandé à poser une deuxième question. Les représentants de l’Allemagne et du Mexique et des membres du Comité l’ont demandé également. Je viens tout juste de voir une main levée du côté de Singapour; il y a aussi Charlie Angus et Damian Collins, puis je terminerai.

Monsieur Lucas ou madame Stevens, allez-y.

M. Ian Lucas:

Je m’adresse aux représentants de toutes les plateformes: avez-vous mis en place un processus satisfaisant pour la vérification de l’âge sur votre plateforme?

Monsieur Monje, allez-y.

M. Carlos Monje:

Oui. Nous mettons en œuvre les procédures relatives aux limites d’âge prévues dans le RGPD et tentons de trouver des moyens de le faire d’une manière qui protège la vie privée de nos utilisateurs. Souvent, il faut recueillir plus de renseignements auprès des mineurs dans le but de vérifier s’ils sont bien qui ils affirment être.

M. Ian Lucas:

Messieurs les représentants de Facebook, avez-vous établi un processus satisfaisant pour la vérification de l’âge?

M. Kevin Chan:

J’ai trouvé que la réponse de M. Monje était très bonne. C’est exactement l'équilibre que nous tentons d'atteindre.

Cela dit, je comprends l’esprit de votre question. Nous pouvons toujours nous améliorer. Je dois vous dire — et je pense que vous l’avez entendu de la bouche de mes collègues qui ont récemment comparu au Royaume-Uni...

M. Ian Lucas:

Alors, vous lisez des transcriptions de témoignages.

M. Kevin Chan:

En fait, non. J’ai passé du temps avec une collègue — Karina Newton — que les députés connaissent peut-être. C’est une femme très aimable, et elle a consacré une partie de son temps à me faire un compte rendu de la séance, de son point de vue. Selon elle, cela s’était très bien passé. Des questions approfondies et très ciblées ont été posées en ce qui concerne la vérification de l’âge.

Malheureusement, toutefois, la technologie n’est pas encore tout à fait là.

M. Ian Lucas:

Les représentants de Google veulent-ils ajouter quelque chose?

M. Derek Slater:

Oui, nous avons mis en place des exigences et souscrivons de façon générale aux propos qui ont été tenus.

M. Ian Lucas:

Vous avez peut-être mis en place des exigences, mais j’ai été capable de m’ouvrir un compte Instagram en me faisant passer pour un enfant de 10 ans — je pense — au cours d’une séance de comité. Il me semble, d’après les témoignages que j’ai entendus et ce que j’entends de la bouche de mes électeurs au Royaume-Uni, que les gens sont extrêmement préoccupés, et je ne crois pas que des processus de vérification de l’âge satisfaisants soient en place. En effet, selon les témoignages qui m’ont été présentés, les représentants des plateformes au Royaume-Uni semblaient eux-mêmes laisser entendre que les procédures de vérification de l’âge en place n’étaient pas satisfaisantes.

Souscrivez-vous à cette opinion? Pensez-vous que la situation est acceptable? Il s’agit essentiellement de ce que la plupart d’entre nous cherchent à savoir.

M. Kevin Chan:

Monsieur, ce que j’ai dit plus tôt, c’est que nous pouvons toujours nous améliorer. La technologie n’est pas rendue au stade où nous voudrions qu’elle soit.

M. Ian Lucas:

D’accord.

Dans le cas de Facebook, je suis un peu perplexe au sujet de votre relation avec WhatsApp et Instagram et du transfert des données. Si je donne des renseignements à Facebook, sont-ils transférables librement vers Instagram et WhatsApp?

M. Kevin Chan:

Comme vous le savez — je crois, car Karina a mentionné que vous aviez eu un échange à ce sujet au Royaume-Uni —, Facebook et Instagram sont régies par un ensemble de conditions d’utilisation, et WhatsApp est régie par un autre.

(1300)

M. Ian Lucas:

Cela signifie que des renseignements sont échangés entre Instagram et Facebook.

M. Kevin Chan:

Exact. Comme nous l’avons mentionné plus tôt, il est important pour nous de pouvoir mettre à profit l’infrastructure dans le but de prendre beaucoup des mesures que nous prenons pour tenter de garder les gens en sécurité. Karina l'a mentionné, en quelque sorte, quoiqu’elle a affirmé ne pas savoir si c’était complètement clair. Le fait d’avoir l'identité réelle des personnes sur Facebook nous permet de faire certaines des choses que nous ne pourrions pas faire au moyen d’Instagram seulement pour nous assurer que nous pouvons acquérir une plus grande certitude quant à ces questions d’âge, d’identité réelle, et ainsi de suite. Facebook nous permet de mettre à profit certains des systèmes de sécurité et de les appliquer à Instagram, car cette application — comme vous le savez manifestement — fonctionne très différemment et comporte un ensemble de pratiques différent du point de vue de la façon dont les gens utilisent le service.

M. Ian Lucas:

Enfin, je m’adresse aux représentants de toutes les plateformes: si vous étiez juridiquement responsable du contenu diffusé sur votre plateforme, seriez-vous en mesure de fonctionner en tant qu’entreprise?

M. Derek Slater:

Il existe des cadres juridiques en ce qui a trait à notre responsabilité à l’égard du contenu illégal, et nous les respectons.

M. Ian Lucas:

S’il était possible d’intenter des poursuites judiciaires contre les différentes plateformes en raison de renseignements que vous avez diffusés, lesquels, nous le savons, pourraient causer des préjudices dans l’avenir, pensez-vous que vous seriez en mesure de continuer à échanger des renseignements, ou bien que cela mettrait un terme à vos activités?

M. Carlos Monje:

C’est le contexte américain que je connais le mieux, et nous avons un certain degré d’immunité. C’était sous le régime de la Communications Decency Act, et cette loi avait été conçue pour nous procurer la marge de manœuvre nécessaire afin que nous puissions mettre en œuvre nos conditions d’utilisation sans nous faire poursuivre. La société américaine est très axée sur les actions en justice — comme vous le savez —, et cette mesure de protection nous a permis de créer et de maintenir une plateforme beaucoup plus sûre qu’elle ne l’aurait été autrement.

Ce que vous voyez ici même et partout dans le monde, ce sont de nombreux régimes différents qui font l’essai de mécanismes différents à cette fin. Des recherches indépendantes ont été menées au sujet des conséquences de cette situation, notamment à des endroits où on accusait les plateformes d'apporter des corrections excessives et d'étouffer des opinions valables. Aux États-Unis, il est rare que le gouvernement nous critique et demande de retirer du contenu parce qu’il enfreint notre politique sur le discours haineux ou sur la conduite haineuse; c'est plutôt lorsqu’il s’agit d’une violation de la loi sur le droit d’auteur, car les règles qui régissent le droit d’auteur aux États-Unis sont très strictes, et nous devons retirer le contenu dans un certain délai.

Au lieu de demander à une personne qui critique le gouvernement de retirer le contenu en raison d’autres conditions d’utilisation, on a recours au régime le plus strict, et cela a une incidence très négative sur la liberté d’expression.

Le président:

Merci.

Nous devons passer à un autre sujet. Je veux souligner ce qui se passera au cours des 30 prochaines minutes. Deux membres du Comité canadien n'ont pas encore pris la parole. Nous allons leur accorder cinq minutes chacun, ce qui nous laisse, pour les personnes qui ont demandé un deuxième tour de parole, environ 20 minutes, soit approximativement 3 minutes par personne.

Encore une fois, nous céderons d'abord la parole à M. Graham, puis à M. Saini et, ensuite, nous procéderons par pays.

Allez-y, monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci beaucoup.

Je veux entrer directement dans le vif du sujet. Je vais me concentrer sur Google et Facebook pour un instant.

Messieurs les représentants de Google, acceptez-vous le terme « capitalisme de surveillance »?

M. Colin McKay:

Je pense qu'il s'agit d'une exagération de la situation, mais il reflète les pressions sociales et constitue une reconnaissance de l'inquiétude croissante au sujet des données recueillies sur les personnes.

M. David de Burgh Graham:

Les représentants de Facebook souhaitent-ils se prononcer?

M. Kevin Chan:

Je pense avoir grimacé la première fois que j'ai entendu le terme.

M. David de Burgh Graham:

Vous suivez les gens sur Internet de toutes les façons possibles sans qu'ils le sachent et sans qu'ils aient donné leur consentement explicite, à tout moment et pour toute raison, et vous le faites pour générer des profits.

M. Colin McKay:

Nous entretenons une relation très claire avec nos utilisateurs au sujet des renseignements que nous recueillons et de l'utilisation que nous en faisons. Nous obtenons leur consentement à l'égard des renseignements que nous utilisons.

M. David de Burgh Graham:

Mais vous ne faites pas uniquement le suivi des renseignements sur les utilisateurs. Vous recueillez de l'information sur quiconque se trouve sur Internet. Si on regarde Google Analytics et n'importe lequel de ces autres services, lesquels font le suivi de toutes les personnes qui passent par un autre site Web qui n'a rien à voir avec Google, vous recueillez beaucoup plus de données que celles qui sont fournies volontairement par les utilisateurs. Ma question est la suivante: encore une fois, recueillez-vous des données sur les gens à des fins lucratives et, le cas échéant, ne s'agit-il pas de capitalisme de surveillance?

M. Colin McKay:

Je pense que, dans la situation générale que vous venez tout juste de décrire relativement aux personnes qui utilisent Internet, nous ne recueillons pas de renseignements au sujet des gens. Nous mesurons le comportement et... Désolé, c'est le mauvais terme. J'entends le ricanement.

Nous mesurons la façon dont les gens agissent sur Internet et fournissons des données liées à ces comportements, mais elles ne sont pas liées à une personne. Elles sont liées à un acteur.

(1305)

M. David de Burgh Graham:

Ou bien elles sont liées à un type de personne, à une adresse IP ou à ce type d'information. Vous recueillez des données qui peuvent être reliées à des personnes. Là où je veux en venir, et je veux aller plus loin que cela, c'est que les gouvernements ont une capacité de surveillance exceptionnelle, comme nous le savons tous. Du moins, au pays, et dans beaucoup d'autres pays représentés à la table, nous avons maintenant un comité de parlementaires chargé de surveiller notre appareil de sécurité, et il le fait dans un contexte de confidentialité. Il procède à un examen approfondi des organismes de renseignement, de ce qu'ils font, de la façon dont ils le font et des raisons pour lesquelles ils le font, et il rend des comptes à ce sujet.

Si ces comités étaient créés uniquement pour se concentrer sur les entreprises de médias sociaux ou que le Comité s'y mettait, quelles surprises découvrirait-on?

M. Kevin Chan:

Monsieur, comme je l'ai indiqué, nous voulons faire plus au moyen de nos actes. Nous allons rendre toute cette information accessible, et, ensuite, les gens pourront... y compris les éléments qui sont à l'extérieur de la plateforme. Si un site utilise, disons, un module externe ou quelque chose de ce genre provenant de Facebook, vous avez accès à tous ces renseignements et vous pouvez en faire tout ce que vous voulez. Vous pouvez retirer des éléments. Vous pouvez en supprimer. Vous pouvez en transférer ou en télécharger. Voilà notre engagement, et nous allons le faire rapidement.

M. David de Burgh Graham:

Je comprends, mais, si on va sur Facebook et qu'on demande à télécharger nos données, il ne s'agit pas d'une collection complète des renseignements que Facebook possède sur nous en tant qu'utilisateur.

M. Kevin Chan:

Exact. Je pense que vous faites allusion aux situations où une personne télécharge ses renseignements et on obtient des choses comme ses photographies et ses vidéos.

M. David de Burgh Graham:

On obtient une poignée de photographies et de mises à jour, et puis bonne journée.

M. Kevin Chan:

C'est exact. Ce que nous voulons faire, c'est établir... et cela prend un peu de temps. Si vous pouvez faire preuve de patience, il faut un peu plus de temps pour établir un système beaucoup plus ambitieux, qui vous permettra ensuite de prendre les commandes non seulement des renseignements que vous avez affichés sur Facebook, mais de toute l'activité que vous pourriez avoir effectuée ailleurs au moyen de modules externes. Nous pourrons vous donner la capacité de contrôler et de retirer des choses, si vous le choisissez.

M. David de Burgh Graham:

Si Mark Zuckerberg était candidat à la présidence des États-Unis, par exemple, qu'est-ce qui limiterait sa capacité d'utiliser les données, les machines, les algorithmes et les capacités de collecte de Facebook pour alimenter sa campagne?

M. Kevin Chan:

Monsieur, si je puis me permettre, il s'agit d'une très bonne question, et c'est précisément pourquoi nous avons établi les politiques qui sont en place et pourquoi nous les respectons aussi rigoureusement. Ce n'est pas... et je pense que la question a été présentée d'une manière différente. C'était: « Qu'arriverait-il s'il y avait une photographie de Mark Zuckerberg ou une vidéo de lui? » Le traitement serait le même. C'est parce que ces politiques doivent tenir sans égard à la direction dans laquelle le vent souffle.

Comme je l'ai déjà dit, nous comprenons que les gens puissent ne pas être à l'aise avec le degré de transparence et la mesure dans laquelle Facebook peut prendre ces décisions au sujet de ce qui se passe sur son service, et c'est pourquoi nous établissons ce comité de surveillance externe, afin qu'un grand nombre de ces décisions difficiles établissant un précédent ne soient pas prises par Facebook seulement. Les gens auront la capacité d'interjeter appel auprès d'un organisme indépendant, lequel pourra prendre les décisions qui régiront le discours sur une plateforme.

M. David de Burgh Graham:

Je ne dispose que de quelques secondes, et je veux revenir sur l'organisme indépendant dans une seconde.

Là où je veux en venir, c'est que je soupçonne que le soutien de Facebook et l'utilisation des données de cette plateforme ne seront pas les mêmes si Neil Potts est candidat à la présidence des États-Unis que si Mark Zuckerberg est candidat à ce poste. C'est pourquoi il serait très difficile d'affirmer que la comparution de M. Zuckerberg est équivalente à celle de Neil Potts.

M. Kevin Chan:

Encore une fois, nos politiques s'appliquent à tout le monde. Nous ne ferions aucune exception pour qui que ce soit, et il s'agit en fait de la raison pour laquelle nous tenons ces genres de conversations solides.

M. David de Burgh Graham:

M. Zuckerberg a-t-il un...

Le président:

Notre temps est écoulé. Désolé, monsieur Graham.

Nous allons passer à M. Saini, pour cinq minutes.

M. Raj Saini (Kitchener-Centre, Lib.):

Bonjour.

L'une des choses que nous avons entendu de nombreux experts affirmer, c'est que beaucoup des problèmes qui sont survenus relativement aux données ont eu lieu au moment où l'apprentissage machine est vraiment entré en vigueur. Il y a eu un tournant. De nombreux experts s'entendent sur le fait que l'autoréglementation n'est plus viable. Des règles doivent être établies. Le modèle d'affaires ne peut tout simplement pas se réglementer, et il ne correspond pas à l'intérêt public.

J'ai deux questions à soulever. Ma préoccupation tient au fait qu'actuellement, nous sommes une démocratie mature. Beaucoup des pays représentés à la table sont des démocraties matures. Mon inquiétude concerne les démocraties naissantes qui tentent de s'élever, mais qui ne disposent pas de la structure, de la réglementation, de l'éducation et de l'efficience appropriées ni d'une presse libre ou avancée. Certains ont laissé entendre qu'il faudrait peut-être internationaliser cette autoréglementation, comme dans le cas d'autres produits. Même si certains pays pourraient ne pas avoir la capacité de réglementer efficacement certaines industries, les démocraties matures pourraient établir une norme mondiale.

Serait-ce quelque chose d'acceptable, par le truchement d'un mécanisme de l'OMC ou d'une autre institution internationale qui est peut-être mise à part? Une partie de la conversation porte sur le RGPD, mais ce règlement ne s'applique qu'à l'Europe. Il y a les règles américaines, les règles canadiennes, les règles sud-asiatiques... Si une seule institution gouvernait tout le monde, il n'y aurait pas de confusion, peu importe où les plateformes mèneraient leurs activités, car elles adhéreraient à une norme mondiale.

(1310)

M. Kevin Chan:

Vous avez raison. Nous pouvons faire harmoniser les normes à l'échelle mondiale; ce serait utile. Nous l'avons demandé à plusieurs égards, notamment en ce qui concerne la protection des renseignements personnels.

J'affirmerais qu'il s'agit en fait de l'un des défis clés. C'est un débat dynamique que nous tenons lorsque nous parlons du comité de surveillance. Dans le cadre des consultations que nous avons menées partout dans le monde, y compris au Canada, la grande question qui a été soulevée est la suivante: « Comment peut-on permettre à un comité mondial de prendre des décisions qui auront des conséquences locales? » Cette question a été posée, et je peux affirmer que nous avons tenu des conversations intéressantes avec l'Assemblée des Premières Nations. Manifestement, les Autochtones posent des questions uniques au sujet de la nature du bon cadre de gouvernance pour le contenu en ligne et de la façon dont nous allierons l'international au local.

Je suis tout à fait d'accord avec vous, monsieur. C'est une question très pertinente, à laquelle nous tentons de répondre.

M. Raj Saini:

Les représentants de Google veulent-ils s'exprimer?

M. Colin McKay:

C'est un défi que nous reconnaissons depuis les tout débuts de la mise en œuvre de l'apprentissage machine dans nos produits, et il s'agit de l'une des raisons pour lesquelles nous avons établi il y a plus d'un an un ensemble très clair de principes relatifs à la façon dont nous utiliserons l'intelligence artificielle dans nos produits.

Nous soulignons certainement le fait qu'une conversation active doit avoir lieu entre l'industrie et les gouvernements de partout dans le monde. Dans le passé, l'élaboration, sous la direction de l'OCDE, d'une telle réglementation axée sur des principes relativement à la protection des données nous a été utile en ce qui a trait aux progrès en fonction de la région et aux taux de sophistication.

Je suis d'accord avec vous sur le fait que ce genre de collaboration mondiale fondée sur des principes, surtout de concert avec les entreprises qui devront mettre cette réglementation à exécution, entraînera un système réglementaire plus équitable qui sera applicable le plus généralement possible, ici même dans la salle ou à l'échelle mondiale.

M. Raj Saini:

Je vous remercie de cette réponse. Évidemment, vous allez tenir compte de l'effet local dans tout pays avec lequel vous travaillez, mais il existe certains principes fondamentaux sur lesquels je pense que l'on peut s'entendre à l'échelle mondiale.

Ma dernière question est un peu philosophique, mais aussi un peu pratique. Dans certains pays où vous menez vos activités, vous savez qu'il n'existe aucune norme ni aucune réglementation. La primauté du droit est absente, tout comme la liberté de presse, et la structure gouvernementale n'est pas très avancée. Le contenu pourrait être exploité d'une manière plus haineuse dans ces pays que dans d'autres régions du monde.

Les plateformes n'ont-elles aucun mandat moral de s'assurer que, lorsqu'elles vont dans ces pays, elles contribuent à élever la structure de gouvernance, afin que leurs activités à ces endroits soient menées d'une manière plus équitable?

M. Colin McKay:

Ma réponse à cette question comporte deux volets.

Tout d'abord, comme l'a mentionné mon collègue, M. Slater, nous travaillons très dur afin de nous assurer que les politiques et les lignes directrices relatives à tous nos produits s'appliquent à ces pays ainsi qu'aux pays que nous pourrions décrire comme développés ou stables.

Toutefois, c'est aussi pourquoi des gens comme moi travaillent pour l'entreprise. Nous œuvrons au sein d'équipes qui se concentrent sur l'IA et sur la protection des renseignements personnels et des données. Nous tenons ces discussions, dans le pays en tant que tel ou à l'occasion de réunions d'organisations internationales, afin que nous puissions échanger continuellement des renseignements au sujet de la façon dont nous voyons ces politiques et technologies évoluer à l'échelle internationale. Nous pouvons fournir une comparaison avec la façon dont ces pays voient cette évolution à l'intérieur de leur propre administration.

Il s'agit d'un échange honnête et franc, où nous reconnaissons que nous sommes à l'avant-plan d'une technologie qui a une incidence importante sur nos produits et qui présente un avantage considérable pour nos utilisateurs.

M. Raj Saini:

Merci beaucoup.

Le président:

Merci, monsieur Saini.

Nous allons maintenant passer à nouveau aux représentants des pays, qui disposeront d'environ deux minutes chacun. Je vous prie d'être brefs. Nous allons entendre les représentants de l'Estonie, de l'Allemagne, du Mexique, de Singapour et de l'Irlande, puis nous allons conclure.

C'est au tour de l'Estonie. Vous avez la parole.

Mme Keit Pentus-Rosimannus:

Merci.

Il a été souligné que le phénomène de la désinformation devient de plus en plus complexe et qu'il est présent sur bon nombre de canaux et de plateformes, ce qui signifie que les différentes phases et les différentes étapes des campagnes de désinformation ont souvent lieu sur différents canaux.

Comment faire pour coopérer? Qu'est-ce que vous envisagez comme modèle pour la coopération entre les différentes plateformes afin de lutter contre la désinformation?

M. Derek Slater:

Nous effectuons nos propres évaluations des menaces pour prévoir et prévenir les nouvelles tendances, puis nous travaillons en collaboration avec l'industrie et, au besoin, avec les forces de l'ordre et d'autres intervenants afin de nous assurer que les renseignements et les indicateurs sont communiqués. Nous tenons absolument à prendre part à ce genre de processus.

M. Carlos Monje:

Je tiens simplement à dire que les entreprises collaborent sur ces problèmes et travaillent en étroite collaboration avec les gouvernements. Pendant la déclaration de M. Saini, je pensais au rôle du gouvernement et à quel point l'Estonie était avant-gardiste — bien qu'elle compose depuis longtemps avec la désinformation russe — au chapitre de ses efforts pour améliorer l'éducation sur les médias et de son travail avec les plateformes de façon à nous faciliter la tâche.

Tout le monde a un rôle à jouer, et les entreprises travaillent en collaboration pour lutter contre les menaces communes.

(1315)

M. Neil Potts:

Il faudrait se pencher sur le travail que nous effectuons dans le cadre du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. Toutes nos entreprises participent à ce forum, au sein duquel nous avons des responsabilités partagées au chapitre de l'échange de renseignements, de la collaboration en matière de technologies et de soutien pour la recherche.

Le président:

Nous allons maintenant passer au représentant de l'Allemagne.

Vous avez la parole.

M. Jens Zimmermann:

Merci, monsieur le président.

J'aimerais poser quelques questions aux représentants de Twitter.

Au cours des récentes élections européennes, vous avez mis en place plusieurs mesures, lesquelles visaient particulièrement les fausses nouvelles concernant le processus électoral. Cela semblait être une bonne idée au départ, cependant, en Allemagne, les gazouillis de certains de nos représentants élus ont été bloqués alors qu'ils ne comportaient bien évidemment aucun renseignement erroné.

Bien entendu, le mécanisme de plainte de Twitter a été utilisé par des activistes de l'extrême droite afin de signaler, par exemple, des publications tout à fait légales mises en ligne par des membres du Parlement. Le problème, c'est la façon dont vous avez fait cela, et il a fallu un certain temps avant que tout ne rentre dans l'ordre.

Avez-vous fait un suivi à cet égard? Quelles leçons en avez-vous tirées, et comment cela va-t-il évoluer au cours des prochaines élections?

M. Carlos Monje:

Je vous remercie de cette question.

J'ai suivi tout cela depuis les États-Unis, à savoir les signalements pour désinformation que nous avons lancés dans l'Union européenne et en Inde. Je crois qu'il s'agit à la fois d'un défi et d'un avantage liés au fait d'être une plateforme mondiale: dès que vous vous retournez, il y a une nouvelle élection. Il y a les élections en Argentine qui s'en viennent, celles aux États-Unis en 2020 et celles au Canada, bien sûr, en octobre.

Nous avons appris que, lorsque vous créez une règle et mettez en place un système pour l'appliquer, les gens vont toujours tenter de le contourner. En Allemagne, la question était de savoir si on signait le bulletin de vote et comment on le faisait. Il s'agit de l'un des problèmes qui sont survenus. Nous allons en tirer des leçons et tenter de nous améliorer.

Ce que nous avons découvert — et M. Potts a mentionné le Forum mondial de lutte contre le terrorisme —, c'est que notre contribution à l'effort, ou plutôt ce que fait Twitter, c'est se pencher en premier sur les comportements, c'est-à-dire sur la façon dont les différents comptes interagissent entre eux, et non pas sur le contenu. De cette façon, nous n'avons pas à examiner les différents contextes qui rendent ces décisions plus compliquées.

Le président:

Merci.

Nous allons passer au représentant de Singapour pour deux minutes.

M. Edwin Tong:

Monsieur Potts, vous avez dit plus tôt, en réponse à la question de ma collègue, que vous n'étiez pas au courant que les vidéos avant ou après les attentats à la bombe au Sri Lanka avaient été signalées à Facebook avant les événements. Vous rappelez-vous avoir dit cela?

M. Neil Potts:

Oui, monsieur.

M. Edwin Tong:

C'était un massacre important et abominable, dont les vidéos ont circulé sur Facebook pendant un certain temps et, comme vous l'avez dit, il s'agit d'un discours haineux constituant clairement une violation de vos politiques. Vous savez sans doute que l'auteur présumé de l'attentat lui-même avait un compte Facebook. Je suis surpris que vous n'ayez pas vérifié cela, puisqu'il me semble que c'est quelque chose que Facebook aurait probablement voulu savoir.

On aurait voulu savoir pourquoi, compte tenu des vidéos qui ont circulé sur Facebook, c'est quelque chose qui avait échappé à Facebook, dans la mesure où cela vous avait échappé. Je suis surpris que vous ne sachiez toujours pas aujourd'hui si cela a été signalé à Facebook. Êtes-vous en mesure de confirmer cela?

M. Neil Potts:

Pour cette vidéo en particulier, monsieur, je serais heureux de vous revenir là-dessus après l'audience et de vous montrer la chronologie exacte des événements. Lorsqu'on nous a mis au courant de l'attaque perpétrée par cet individu, nous avons rapidement retiré...

M. Edwin Tong:

Je sais. Ce n'est pas ma question. Comment se fait-il qu'aujourd'hui, environ deux mois après les événements en question, vous ne savez toujours pas si, avant l'attaque, Facebook avait été mis au courant de l'existence des vidéos? J'aurais pensé que, si vous vouliez nous faire croire que les politiques que vous avez maintenant en place — l'intelligence artificielle et d'autres mécanismes pour l'avenir... Si j'étais à la place de Facebook, j'aurais voulu savoir pourquoi cela m'avait échappé. Je suis étonné que vous ne le sachiez toujours pas, même en date d'aujourd'hui.

M. Neil Potts:

C'est exact. Nous effectuons un processus officiel d'analyse après-action dans le cadre duquel nous nous penchons sur ces incidents afin de nous assurer que nos politiques...

(1320)

M. Edwin Tong:

Ce point n'a pas été soulevé.

M. Neil Potts:

J'aurais simplement besoin de vous revenir avec les renseignements. Je ne veux pas me prononcer à tort.

M. Edwin Tong:

Monsieur Potts, vous avez vous-même témoigné au Parlement du Royaume-Uni le mois dernier, et cette question a été soulevée au cours de l'audience. Est-ce exact?

M. Neil Potts:

Il me semble que l'attaque est survenue le dimanche de Pâques. Nous avons témoigné, il me semble, le mardi suivant. Nous n'en étions qu'aux premiers stades lorsque nous avons témoigné.

M. Edwin Tong:

D'accord, mais j'aimerais dire que je suis étonné que Facebook n'ait pas jugé bon de vérifier si quelque chose n'avait pas été oublié.

M. Kevin Chan:

Si je peux me permettre, monsieur, je tiens à vous assurer d'une chose...

M. Edwin Tong:

Si c'est pour répondre à ma question, alors je vous prie de formuler des explications, autrement...

M. Kevin Chan:

C'est par rapport à notre posture de sécurité, monsieur.

Le président:

Je suis désolé. Si ce n'est pas pour répondre directement à la question de M. Tong, nous ne disposons pas d'assez de temps.

Je m'excuse, monsieur Tong. Il ne reste plus de temps.

Nous devons passer à la représentante de l'Irlande pour deux minutes, puis nous allons conclure.

Je m'excuse, j'aurais aimé que nous ayons plus de temps, mais nous n'en avons pas.

Vous pouvez y aller.

Mme Hildegarde Naughton:

Merci, monsieur le président.

Je n'ai pas obtenu de réponse à ma première question, laquelle portait sur la position de Google par rapport au RGPD. Bon nombre des entreprises de médias sociaux ont leur siège social en Irlande. En effet, notre commissaire à la protection des données réglemente pour l'Europe, et Mark Zuckerberg de Facebook a demandé qu'une approche inspirée du RGPD soit adoptée partout dans le monde.

Quel est votre point de vue à ce sujet? Est-ce que cela peut fonctionner?

M. Colin McKay:

Nous estimons que le RGPD offre un cadre solide pour une conversation mondiale sur ce à quoi ressemblerait une protection étendue des renseignements personnels. La question est de savoir comment ce cadre peut s'adapter aux administrations locales et tenir compte du contexte politique et social de chacune de ces administrations.

Mme Hildegarde Naughton:

Vous ne pouvez pas être certain que cela va fonctionner.

Êtes-vous d'accord avec M. Zuckerberg sur l'application du RGPD à l'échelle mondiale?

M. Colin McKay:

Nous avons déjà abordé en détail le besoin de travail accru au chapitre de la réglementation de la protection des renseignements personnels. C'était l'automne dernier. Cela se fonde en grande partie sur le travail lié à l'élaboration du RGPD.

Je fais preuve de prudence, parce que je sais qu'il y a bon nombre de différents types de réglementation sur la protection des renseignements personnels en place à l'heure actuelle.

Mme Hildegarde Naughton:

Dans différents pays...

Pour ce qui est de l'Irlande, encore une fois, puisque c'est là où se trouve le siège social de bon nombre d'entreprises de médias sociaux... Votre siège social européen international est situé en Irlande. Nous travaillons sur des dispositions législatives concernant le commissaire à la sécurité numérique, ce qui signifie que l'Irlande légiférera sur la modération de contenu en ligne pour l'Europe et peut-être même pour d'autres administrations.

Voyez-vous les choses de la même façon? Très brièvement, quel est votre avis à ce sujet?

M. Derek Slater:

Comme nous l'avons dit dès le départ, il est essentiel que le gouvernement établisse des définitions claires sur ce qui est illégal, en plus d'avis clairs, pour que les plateformes agissent rapidement. Nous sommes ravis de voir ce genre de collaboration relativement au contenu illégal.

Mme Hildegarde Naughton:

Pourriez-vous envisager de déployer cela au-delà de l'Europe compte tenu de la loi en Irlande?

M. Derek Slater:

Qu'il s'agisse de cette loi ou non, je crois qu'il y a de plus en plus consensus au sujet des principes de base en matière d'avis et de retrait de contenu illégal.

Mme Hildegarde Naughton:

Les représentants de Facebook souhaitent-ils intervenir à ce sujet?

M. Kevin Chan:

Je crois que ce que M. Slater a dit est absolument vrai. Nous voulons travailler en collaboration avec vous. Je crois comprendre, en fait, que notre équipe travaille de concert avec les autorités publiques irlandaises sur cette question.

Nous travaillons également en collaboration avec le gouvernement français et le président Macron sur ce que ce dernier appelle la réglementation intelligente. Nous serions heureux d'avoir l'occasion de nous entretenir avec vous et avec d'autres personnes en Irlande sur l'évolution de la situation. Je crois que cela mérite que l'on s'y attarde un peu plus.

M. Carlos Monje:

En plus de l'importance d'avoir une terminologie précise, j'estime que la question de la responsabilité est importante, au-delà de l'organisme de réglementation qui rend des comptes au Parlement et des personnes qui pourraient avoir des comptes à rendre à leurs électeurs.

J'aimerais également ajouter qu'il est important, surtout dans le cadre de ces questions sur la modération de contenu, que nous prenons extrêmement au sérieux, de reconnaître la façon dont ces outils peuvent être utilisés par les régimes autocratiques. J'écoutais ce qui a été dit hier au sujet de l'Allemagne avant le nazisme. Les outils qui ont été utilisés afin de protéger la démocratie ont ensuite été utilisés pour l'étouffer au bout du compte. Je crois qu'il s'agit de questions difficiles, et je suis heureuse que ce comité les prenne au sérieux.

Le président:

Merci, madame Naughton.

Nous tenons à vous remercier tous et toutes de vos témoignages aujourd'hui.

Nous avons des observations finales, et nous commençons avec M. Angus...

Je présente mes excuses à la représentante du Mexique. Vous avez levé la main et je vais donc vous accorder deux brèves minutes. Vous avez la parole.

L’hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[La déléguée s'exprime en espagnol. Traduction de l'interprétation.]

J'aimerais rapidement vous demander quelle est la marche à suivre pour une victime lorsque le contrôle fait défaut et qu'il y a violation [Difficultés techniques] et Google en particulier.

M. Derek Slater:

Si je vous comprends bien, vous avez posé une question par rapport au contenu sur YouTube qui viole les lignes directrices communautaires. Nous avons des systèmes de signalement dans le cadre desquels un utilisateur n'a qu'à cliquer pour nous informer d'un contenu qui viole nos lignes directrices. Cet avis est envoyé et mis en attente d'examen. Il est possible de faire cela juste sous la vidéo.

(1325)

L’hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[La déléguée s'exprime en espagnol. Traduction de l'interprétation.]

Qu'arrive-t-il lorsqu'on leur dit qu'il n'y a pas d'infraction aux politiques, mais qu'il y a une vidéo accessible à tous dans laquelle une personne est nue?

M. Derek Slater:

Selon le contexte, si le contenu enfreint nos lignes directrices, nous allons le retirer. Si nous ne le faisons pas, il y a des mécanismes d'appel en place, et ainsi de suite.

L’hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[La déléguée s'exprime en espagnol et l'interprétation en anglais de ses propos est traduite ainsi:]

Je connais des cas, de nombreux cas, où les gens ont suivi toutes les procédures en ligne, et la réponse a toujours été: « Cela ne va pas à l'encontre de nos politiques », et ce, sur les trois plateformes. Que peut faire la victime? Comment peut-elle faire appel à qui que ce soit?

Comme je vous l'ai dit, dans un cas particulier, lorsque les personnes concernées se sont rendues au bureau de Google au Mexique, on leur a dit d'aller au bureau de Google aux États-Unis. Par conséquent, que peut faire une victime lorsque les images qui lui portent préjudice sont toujours affichées? Elles sont en ligne.

M. Derek Slater:

Je ne connais pas les cas particuliers dont vous parlez, mais nous serions heureux d'y donner suite.

L’hon. Antares Guadalupe Vázquez Alatorre:

[La déléguée s'exprime en espagnol et l'interprétation en anglais est traduite ainsi:]

Dans tous les cas, que se passe-t-il ensuite?

M. Derek Slater:

En règle générale, si quelque chose portait atteinte à la vie privée d'une personne, était diffamatoire ou incitait à la violence, et ainsi de suite, que cela allait à l'encontre de nos lignes directrices, nous le supprimerions. Le cas que vous décrivez m'est inconnu, mais nous serions heureux de recevoir plus de renseignements et de les transmettre à nos équipes.

Le président:

Nous ferions mieux de poursuivre.

Nous allons passer à M. Angus pour quelques minutes, puis à M. Collins et moi-même.

Allez-y, monsieur Angus.

M. Charlie Angus:

Je vous remercie, monsieur le président.

J'aimerais faire une confession. Je suis un utopiste du numérique en rémission. Je suis venu ici en tant que jeune socialiste démocratique et je me suis battu avec acharnement contre la réglementation. Pensez-y, parce que nous avons vu toutes ces entreprises en démarrage ainsi qu'un grand avenir pour le monde numérique. C'était en 2006. Maintenant, en 2019, j'ai ici des présidents conservateurs qui font pression en faveur d'une réglementation gouvernementale. C'est le monde dans lequel nous sommes tous.

C'est parce que nous parlons des droits démocratiques des citoyens, du rétablissement des droits des citoyens dans le domaine que vous contrôlez. Nous parlons du pouvoir qu'ont les plateformes de bouleverser nos systèmes démocratiques partout dans le monde, ce qui est sans précédent. Nous parlons du pouvoir qu'ont ces plateformes d'amener les gens à se radicaliser dans chacune de nos circonscriptions, ce qui a entraîné des massacres partout dans le monde. Ce sont là de graves problèmes. Nous commençons à peine à nous attaquer aux problèmes de l'IA et des technologies de reconnaissance faciale ainsi qu'à ce que cela signifiera pour nos concitoyens.

C'est ce que notre commissaire à la protection de la vie privée a appelé le droit des citoyens de vivre sans surveillance, ce qui touche au cœur même du modèle de gestion, en particulier celui de Facebook et de Google, et certains des meilleurs experts au monde ont dit hier et aujourd'hui que la première ligne de cette lutte pour les espaces publics et la vie privée des citoyens sera menée à Toronto avec le projet Google.

Monsieur McKay, nous vous avons déjà posé des questions sur Sidewalk Labs, mais vous avez dit que vous ne parliez pas au nom de l'organisation et que, d'une certaine manière, il s'agissait d'une entreprise différente.

Monsieur Slater, des experts nous ont dit qu'il s'agissait d'une menace pour les droits de nos citoyens. M. McNamee a dit qu'il ne laisserait pas Google approcher à moins de 100 milles de Toronto.

Pourquoi les citoyens de notre pays devraient-ils faire confiance à ce modèle de gestion pour décider de l'aménagement de certains des meilleurs terrains dans notre plus grande ville?

M. Derek Slater:

Je ne travaille pas non plus pour Sidewalk Labs. Vous avez raison. Nous voulons votre confiance, mais nous devons la mériter, en étant transparents, en élaborant des pratiques exemplaires avec vous et en étant responsables. Je pense que différents sites feront différents choix. C'est généralement le cas, mais je ne peux pas parler de cette entreprise en particulier, parce que je n'en fais pas partie.

Le président:

Je vous remercie, monsieur Angus.

Monsieur Collins, vous avez la parole.

M. Damian Collins:

Je vous remercie.

J'aimerais simplement revenir sur quelques points qui ont été abordés au cours de la séance.

Monsieur Potts, vous avez parlé brièvement des changements apportés à la politique de Facebook Live à la suite de l'attaque de Christchurch. Je crois comprendre qu'il s'agit d'une restriction pour les personnes qui ont diffusé les images les plus révélatrices sur Facebook Live, lesquelles verraient alors leurs comptes automatiquement suspendus. Est-ce exact?

M. Neil Potts:

C'est exact. Mais de plus, de façon plus générale, s'il y a violation des normes communautaires pour des types d'actions spécifiques, votre accès vous permettant d'utiliser le produit en direct sera suspendu pour une période de 30, 60 ou 90 jours.

(1330)

M. Damian Collins:

Vous ne pourriez pas utiliser le produit en direct.

M. Neil Potts:

C'est exact.

M. Damian Collins:

Le temps maximum de la suspension serait-il de 90 jours?

M. Neil Potts:

Je pense que pour les violations graves de nos normes communautaires, nous nous réservons également le droit de désactiver votre compte.

M. Damian Collins:

D'accord.

Qu'en est-il des personnes qui ont partagé du contenu grave qui a été diffusé sur Facebook Live? Ce ne sont pas elles qui l'ont diffusé, mais elles l'ont partagé à d'autres personnes sur la plateforme. Des mesures sont-elles prises contre elles?

M. Neil Potts:

Nous essayons d'examiner l'intention de la personne qui partage. Je pense que dans l'exemple de Christchurch, il y avait beaucoup de gens qui partageaient le contenu simplement pour des raisons de sensibilisation. Il y en avait certainement qui le partageaient à des fins malveillantes, pour bouleverser nos politiques ainsi que notre intelligence artificielle. Des mesures seraient prises contre eux. Si nous savions que vous partagiez — même des entreprises de médias partageaient la vidéo —, nous essayerions de voir le contexte et de comprendre l'intention derrière votre partage.

M. Damian Collins:

Est-ce que les personnes qui, selon vous, ont malicieusement partagé les images ont vu leurs comptes annulés?

M. Neil Potts:

Dans certains cas, les personnes ont vu leurs comptes désactivés. Dans d'autres cas, elles ont été sanctionnées.

M. Damian Collins:

Pourriez-vous nous écrire pour nous dire combien de comptes ont été désactivés à la suite de ces partages?

M. Neil Potts:

Je serais heureux de faire un suivi après l'audience.

M. Damian Collins:

De toute évidence, ces changements entraînent des mesures rétroactives à l'encontre de ceux qui sont responsables. Y a-t-il quelque chose que Facebook a fait pour empêcher un drame comme celui de Christchurch de se reproduire, en ce qui concerne la façon dont il est diffusé et partagé dans l'ensemble des systèmes?

M. Neil Potts:

Nous continuons d'investir dans l'IA.

Dans le cas de Christchurch, l'utilisation de la vidéo à la première personne de l'appareil GoPro est très difficile à reconnaître pour l'IA. Nous continuons d'investir pour essayer de nous améliorer et de fournir des données d'entraînement à l'apprentissage machine afin que nous puissions détecter et prévenir. Nous avons intégré de nouveaux protocoles permettant d'acheminer ces types de vidéos à des réviseurs humains en temps réel, mais il est important de noter que la vidéo n'a jamais été signalée pendant qu'elle était en direct.

M. Damian Collins:

D'accord. Je ne suis pas certain de bien comprendre, mais il y a encore deux ou trois questions.

Vous avez beaucoup parlé de la suppression des comptes non authentiques. Facebook, je crois, a dit que 3,3 milliards de comptes non authentiques avaient été supprimés au cours des six derniers mois. C'est beaucoup plus que le nombre d'utilisateurs actifs de l'entreprise. À la lumière de ces données, à quel point pouvez-vous être certain qu'il n'y a qu'environ 5 % des comptes qui ne sont pas authentiques?

M. Neil Potts:

Nous avons des équipes scientifiques qui étudient la question de près, alors je m'en remets à leur expertise et à leur analyse à ce sujet.

M. Damian Collins:

Monika Bickert a dit que les comptes non authentiques sont beaucoup plus susceptibles de partager de la désinformation; par conséquent, sur ces 3,3 milliards de comptes, combien d'entre eux partagent activement de la désinformation?

M. Neil Potts:

Je n'ai pas ce chiffre. Je crois qu'elle a dit qu'ils sont plus susceptibles... C'est une combinaison de comportements abusifs, donc non seulement de la désinformation, mais également des propos haineux. Votre point est pris en compte, et je peux y donner suite.

M. Damian Collins:

Facebook serait-elle en mesure d'écrire au Comité pour lui donner une réponse à cette question?

M. Kevin Chan:

Eh bien, monsieur, je devrais clarifier les choses. Je pense que c'est le cas, si vous examinez le rapport sur la transparence...

M. Damian Collins:

Je suis désolé, monsieur, nous manquons de temps.

Je veux juste dire que, si vous n'avez pas la réponse à cette question maintenant...

M. Kevin Chan:

Nous avons la réponse, monsieur.

M. Damian Collins:

... l'entreprise peut nous l'envoyer par écrit.

M. Kevin Chan:

La grande majorité des comptes sont en fait désactivés avant même qu'un humain puisse interagir avec eux.

M. Damian Collins:

D'accord.

Facebook pourrait-elle s'engager à écrire au Comité pour dire...

M. Neil Potts:

Nous le ferons.

M. Damian Collins:

... combien de ces comptes qui ont été supprimés, ces 3,3 milliards, partageaient de la désinformation? L'entreprise dit que ces comptes sont plus susceptibles de partager de la désinformation que d'autres types de comptes?

M. Neil Potts:

Si nous avons [Inaudible].

M. Damian Collins:

Enfin, à la suite du scandale de Cambridge Analytica l'an dernier, Facebook a annoncé qu'il y aurait une nouvelle fonctionnalité permettant aux utilisateurs d'effacer l'historique de leur navigateur. Je crois savoir que Facebook a annoncé que ce serait lancé plus tard cette année. Cela semble être une longue période. S'il s'agissait du lancement d'un produit qui rapporte de l'argent à Facebook, on pourrait croire que cela se serait fait plus rapidement. On ne dirait pas que vous vous précipitez et que vous remuez terre et mer; on dirait plutôt que vous prenez votre temps.

Facebook est-elle capable d'arrêter une date à laquelle la fonction permettant d'effacer l'historique du navigateur sera activée?

M. Kevin Chan:

Monsieur, je crois avoir parlé de cette nouvelle fonction à quelques reprises avec divers membres du Comité. Il serait probablement inopportun pour moi d'arrêter une date, évidemment, à ce moment-ci. Je ne veux pas aller plus vite que mes skis, mais je pourrais simplement dire que, même avec les mesures de transparence que nous mettons en place au Canada, nous travaillons sans relâche pour bien faire les choses. Nous allons essayer de déployer cet autre produit à l'échelle mondiale. Cela va prendre...

M. Damian Collins:

Je dirais simplement que ce genre de fonctions est assez répandu sur le Web. Je pense que le fait que cela fait maintenant plus d'un an qu'elle a été annoncée et que vous ne pouvez même pas donner une date cette année pour son entrée en vigueur est vraiment déplorable.

M. Kevin Chan:

Je comprends.

Le président:

Je tiens à remercier tout le monde de son témoignage aujourd'hui.

Je félicite M. Chan pour certains des changements qu'il a annoncés. Nous avons entendu ces promesses à maintes reprises, alors je suppose que nous attendrons de voir ce que nous obtiendrons au bout du compte.

Cela nous ramène à ce que nous demandions au départ. En toute bonne foi, nous avons demandé à votre PDG et à votre directrice des opérations de comparaître devant nous aujourd'hui pour que nous travaillions ensemble à trouver une solution à ces problèmes que tout un tas de pays et de gens dans le monde considère comme des problèmes communs. À mon avis, il est honteux qu'ils ne soient pas ici aujourd'hui pour répondre à ces questions précises auxquelles vous n'avez pas pu répondre pleinement.

C'est ce qui est troublant. Nous essayons de travailler avec vous, et vous dites que vous essayez de travailler avec nous. Nous venons d'avoir un message aujourd'hui qui m'a été transmis par mon vice-président. Il indique que « Facebook témoignera devant le Grand comité international ce matin. Neil Potts et Kevin Chan témoigneront. Aucun d'eux ne figure au tableau des 35 plus hauts fonctionnaires de l'équipe des politiques. »

On nous a ensuite dit que vous ne figurez même pas parmi les 100 plus importants. Je ne veux pas vous offenser personnellement; vous assumez la responsabilité pour l'équipe de Facebook, alors je vous suis reconnaissant de votre présence ici aujourd'hui. Cependant, la dernière chose que j'ai à dire au Comité, c'est qu'il est honteux que Mark Zuckerberg et Sheryl Sandberg ne soient pas venus aujourd'hui.

Cela dit, nous tiendrons une rencontre avec les médias immédiatement après la réunion pour répondre aux questions. Nous allons signer la déclaration d'Ottawa juste ici, de sorte qu'un membre de chaque délégation siégera à titre de représentant.

Par la suite, tous les parlementaires en visite de partout dans le monde sont invités à assister à notre période de questions d'aujourd'hui. Je vais vous orienter vers ma chef de cabinet, Cindy Bourbonnais. Elle vous aidera à obtenir les laissez-passer dont vous avez besoin pour siéger à la Chambre si vous souhaitez venir à la période de questions aujourd'hui.

Merci encore d'être venus en tant que témoins. Nous passerons directement à la déclaration d'Ottawa.

La séance est levée.

Hansard Hansard

committee ethi foss hansard 63340 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 28, 2019

2019-05-27 ETHI 151

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

(1900)

[English]

The Chair (Mr. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, CPC)):

We'll call to order our meeting of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, and to a larger extent, our international grand committee.

We'd like to welcome especially the visitors from around the globe tonight.

You will notice some empty seats beside you. We've heard of some unexpected flight delays for some of the delegations. They will definitely be here. Some are arriving as we speak. Some are arriving in about an hour from now. Again, my apologies for their not being here as planned.

I'd like to go through, first of all, the countries that are going to be represented tonight, tomorrow and Wednesday. Then we'll go around and have some brief introductions, and get right into the presentations.

We're still expecting some of our witnesses to come, as well.

We'll start off with the countries that are represented, confirmed just today—Canada, of course, the United Kingdom, Singapore, Ireland, Germany, Chile, Estonia, Mexico, Morocco, Ecuador, St. Lucia, and Costa Rica.

I will say that we have lost a few due to something called elections around the globe that we can't really have control over. Those have gotten in the way of some of the other countries being able to get here.

I see some of our witnesses. Mr. Balsillie and Mr. McNamee, please take your seats at the front. We're just getting started. Welcome.

I want to go around the table quickly and have the delegates say their name and introduce the country they're from.

Let's start off with our member from Estonia.

Ms. Keit Pentus-Rosimannus (Vice-Chairwoman, Reform Party, Parliament of the Republic of Estonia (Riigikogu)):

Hello, everyone.

I am Keit Pentus-Rosimannus, representing the Estonian Parliament today.

Ms. Sun Xueling (Senior Parliamentary Secretary, Ministry of Home Affairs and Ministry of National Development, Parliament of Singapore):

Hi, everyone.

I am Sun Xueling. I'm the senior parliamentary secretary, Ministry of Home Affairs and Ministry of National Development, from Singapore.

Thank you.

Mr. Edwin Tong (Senior Minister of State, Ministry of Law and Ministry of Health, Parliament of Singapore):

Good evening, everyone.

I'm a member of Parliament from Singapore and also Senior Minister of State in the Ministry of Health and Ministry of Law in Singapore.

Thank you.

Mr. Jens Zimmermann (Social Democratic Party, Parliament of the Federal Republic of Germany):

Hello.

My name is Jens Zimmermann. I'm a member of the German Bundestag, and I'm the spokesperson on digitalization for the Social Democrats.

Mr. Charlie Angus (Timmins—James Bay, NDP):

I am Charlie Angus, vice-chair of this committee and a member of the New Democratic Party. I represent the constituency of Timmins—James Bay, which isn't a country, but it is larger than France. [Translation]

Mr. Jacques Gourde (Lévis—Lotbinière, CPC):

I'm Jacques Gourde, Conservative member for Lévis—Lotbinière. [English]

Hon. Peter Kent (Thornhill, CPC):

I am Peter Kent, the member of Parliament for Thornhill on the northern city limits of Toronto. I am the critic for the official opposition, the Conservative Party, on the ethics committee, which is responsible for ethics, lobbying, information and privacy.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

I'm Nate Erskine-Smith. I'm a Liberal member, representing a Toronto area riding called Beaches—East York. I'm the Liberal vice-chair of this committee.

Mr. Raj Saini (Kitchener Centre, Lib.):

My name is Raj Saini. I'm the member of Parliament for Kitchener Centre. I'm a Liberal member. I also sit on the foreign affairs and international development committee.

Ms. Anita Vandenbeld (Ottawa West—Nepean, Lib.):

I am Anita Vandenbeld. I'm the Liberal member of Parliament for Ottawa West—Nepean, which is about 15 minutes west of here. I'm also on the foreign affairs committee and chair of the Subcommittee on International Human Rights.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

My name is David Graham. I represent the riding of Laurentides—Labelle, which is a much smaller riding than Charlie's, but it is much bigger than Singapore. I'm on four other committees. In terms of this one, I'm not a regular member but I am a regular member, if you can call it that.

Thank you for this.

(1905)

The Chair:

Thank you.

I'll finish.

My name is Bob Zimmer, member of Parliament for Prince George—Peace River—Northern Rockies, the beautiful northern British Columbia riding with the Rockies running right through it. I also chair the access to information, privacy and ethics committee that we sit before tonight.

Also, I'll give Mr. Kint some credit today. I gave you some credit earlier. This whole idea of the international grand committee came out of a Washington summit meeting in a pub with me, Mr. Erskine-Smith, Ian Lucas and Damian Collins. That's how it really started. We wanted to do something better—we thought better together as a coalition of countries to work out some solutions to these problems. So I'll give you some credit for probably buying one of the beers that one night. I appreciate that.

Mr. Angus has a comment, and then we'll get into the presentations.

Mr. Charlie Angus:

I'm sorry to interrupt, Mr. Chair, but I just wanted to confirm that our committee, through all-party consensus, issued a subpoena to Mr. Zuckerberg and Ms. Sandberg. I do believe that's unprecedented. I am reading reports that Facebook is speaking to media, saying they're not showing up to our committee. I am not aware whether they have officially responded to the subpoena.

Can you inform this committee whether they have bothered to respond to us on this issue?

The Chair:

Yes, I've seen similar.... The story, I believe, was on CNN this afternoon. I have not received that, as chair of the committee. Whether they will show up or won't show up.... We've asked the clerk, as well. We haven't received any communication to say they're not going to be appearing tomorrow morning.

My expectation is that we'll have some spaces for them to come and sit and give testimony. Whether or not they choose to fill those is up to them.

Again, it's my hope and expectation that they will follow through with our subpoena and show up tomorrow. That's just my comment back that officially, nothing as chair, nothing as clerk of the committee.

Mr. Charlie Angus:

Thank you very much.

The Chair:

We'll get right into it tonight. It's a bit more of an informal presentation from our guests tonight, so we won't be asking questions. This is just setting the stage for the next couple of days. It's warming up the conversation on why we're here and why we need to be concerned about big data, privacy and disinformation, etc.

We'll start off with Mr. Kint.

We'll give you the floor.

First, I'll read the list so that you'll know when you're the next to speak, and maybe I'll say who you represent, although you're all here as individuals.

As I said, we're starting with Jason Kint.

Jim Balsillie, chair, Centre for International Governance Innovation.

Roger McNamee, author of Zucked.

Roger, I know your resumé goes a lot longer than that, but we'll keep it short.

Taylor Owen, associate professor, McGill University.

Ben Scott.

Heidi Tworek, assistant professor, University of British Columbia.

Shoshana Zuboff.

Shoshana, I really appreciated your book. It's very informative.

Last but not least is Maria Ressa. She is with us via teleconference.

We're glad you could join us tonight, Maria. I know that you've been in some trying circumstances of late. It would have been nice to have you here, but I understand that that's out of your control.

We'll start off with Jason, and next will be Jim.

Go ahead, Jason.

Mr. Jason Kint (Chief Executive Officer, Digital Content Next):

Thank you for the opportunity to appear before the international grand committee. I am the CEO of the U.S.-based trade association Digital Content Next, and I appreciate the opportunity to speak on behalf of high-quality digital publishers.

We represent about 80 publishers globally. Many of them have offices in your home countries. They include the New York Times, the Wall Street Journal, the Financial Times, the BBC, the Guardian, Axel Springer. There are nearly 80 members. To be clear, our members do not include any social media, search engine or ad tech companies. That may be part of why I'm here.

DCN has prioritized shining a light on issues that erode trust in the digital marketplace, including a troubling data ecosystem that has developed with very few legitimate constraints on the collection and use of data about consumers. As a result, personal data is now valued more highly than context, consumer expectations, copyright and even facts themselves.

As policy-makers around the world scrutinize these practices, we urge you, along with industry stakeholders, to take action. We believe it is vital that policy-makers begin to connect the dots between the three topics of your inquiry: data privacy, platform dominance and societal impact.

Today, personal data is frequently collected by unknown third parties without consumer knowledge or control. That data is then used to target consumers across the web as cheaply as possible. This dynamic creates incentives for bad actors, particularly on unmanaged platforms like social media which rely on user-generated content mostly with no liability, where the site owners are paid on the click whether it is from an actual person or a bot, on trusted information or on disinformation.

We are optimistic about regulations like the GDPR in the EU which, properly enforced—that's important, properly enforced—contain narrow purpose limitations to ensure companies do not use data for secondary uses. We recommend exploring whether large tech platforms that are able to collect data across millions of websites, devices and apps should even be allowed to use this data for secondary purposes.

As an example of critically important action, we applaud the decision of the German cartel office to limit Facebook's ability to collect and use data across its apps and across the web. It's a very important decision.

The opaque data-driven ecosystem has strongly benefited intermediaries, primarily Google, and harmed publishers and advertisers. These intermediaries have unique leverage as gatekeepers and miners of our personal data. As a result, issues have surfaced including bot fraud, malware, ad blockers, clickbait, privacy violations and now disinformation, all over the past decade. However, importantly these are all symptoms. Make no mistake, the root cause is unbridled data collection at the most personal level imagined.

It is important to understand the power of these two companies. Four years ago, DCN did the original financial analysis labelling Google and Facebook the duopoly of digital advertising. The numbers are startling. In a $150-billion-plus digital ad market across North America and the E.U., 85% to 90% of the incremental growth is going to just these two companies. As we dug deeper, we connected the revenue concentration to the ability of these two companies to collect data in a way that no one else can. This means both companies know much of your browsing history and your location history. Data is the source of their power. The emergence of this duopoly has created a misalignment between those who create the content and the those who profit from it.

Finally, these data practices coupled with the dominance, without accountability, of these two companies is indeed impacting society. The scandal involving Facebook and Cambridge Analytica underscores the current dysfunctional dynamic. Under the guise of research, GSR collected data on tens of millions of Facebook users. As we now know, Facebook did next to nothing to ensure that GSR kept a close hold on our data. This data was ultimately sold to Cambridge Analytica and it was used for a completely different purpose: to target political ads and messages, including the 2016 U.S. election.

With the power Facebook has over our information ecosystem, our lives and democratic systems, it is vital to know whether we can trust the company. Many of its practices prior to reports of the Cambridge Analytica scandal clearly warrant significant distrust.

(1910)



Although there has been a well-documented and exhausting trail of apologies, it's important to note that there has been little or no change in the leadership or governance of Facebook, Inc. In fact, the company has repeatedly refused to have its CEO offer evidence to pressing international governments wanting to ask smart questions, leaving lawmakers with many unanswered questions.

Equally troubling, other than verbal promises from Facebook, it's not clear what will prevent this from happening again. We believe there should be a deeper probe, as there is still much to learn about what happened and how much Facebook knew about the scandal before it became public. Facebook should be required to have an independent audit of its user account practices and its decisions to preserve or purge real and fake accounts over the past decade. We urge you to make this request.

To wrap up, it is critical to shed light on these issues to understand what steps must be taken to improve data protection, including providing consumers with greater transparency and choice over their personal data when using practices that go outside of the normal expectations of consumers. Policy-makers globally must hold digital platforms accountable for helping to build a healthy marketplace, restoring consumer trust and restoring competition.

Thank you for your time. I appreciate the opportunity to discuss these issues with you today.

The Chair:

Thank you, Mr. Kint.

You've kept very well under your seven-minute time. I'd like to remind everybody that seven minutes is the time allotted, so that was a good job.

Next up is Mr. Balsillie.

Mr. Jim Balsillie (Chair, Centre for International Governance Innovation, As an Individual):

Thank you very much, Mr. Chair. I will take less than that because I will be giving formal comments to the committee tomorrow.

Mr. Chairman and committee members, it's my honour and privilege to testify today to such distinguished public leaders. Data governance is the most important public policy issue of our time. It is crosscutting with economic, social and security dimensions. It requires both national policy frameworks and international coordination.

In my testimony tomorrow, I will give more description, and then I will end with six specific recommendations. I will spend a couple of minutes today speaking to one of the recommendations that I would like to bring forward to the group, which is that you create a new institution for like-minded nations to address digital co-operation and stability.

The data-driven economy's effects cannot be contained within national borders. New approaches to international coordination and enforcement are critical as policy-makers develop new frameworks to preserve competitive markets and democratic systems that evolved over centuries under profoundly different technological conditions. We have arrived at a new Bretton Woods moment. We need new or reformed rules of the road for digitally mediated global commerce, a world trade organization 2.0.

In the aftermath of the 2008 financial crisis, the Financial Stability Board was created to foster global financial co-operation and stability. A similar global institution, say, a digital stability board, is needed to deal with the challenges posed by digital transformation. The nine countries on this committee plus the five other countries attending, totalling 14, could constitute the founding members of such a historic plurilateral body that would undoubtedly grow over time.

Thank you.

(1915)

The Chair:

Thank you, Mr. Balsillie.

Next up we have Roger McNamee. Taylor Owen is on deck.

Go ahead, Mr. McNamee.

Mr. Roger McNamee (Author of Zucked, As an Individual):

I want to thank you for the opportunity to be here.

I come here as someone who has spent an entire professional lifetime involved in Silicon Valley building the best and brightest companies. The core thing I want you to understand is that the culture of Silicon Valley has come completely off the rails and that the technology industry today is committed to monopoly. It is committed to, as Professor Zuboff will describe, a form of capitalism that would be foreign to any of us who have grown up in the last 50 years.

In my mind, the industry has demonstrated that it is not capable of governing itself and that, left to its own devices, it will, as a matter of course, create harms that cannot easily be remedied. As a consequence, I believe it is imperative that this committee and nations around the world engage in a new thought process relative to the ways that we're going to control companies in Silicon Valley, especially to look at their business models.

The core issue that I would point to here, relative to business models, is that, by nature, they invade privacy, and that, by nature, they undermine democracy. There is no way to stop that without ending the business practices as they exist. I believe the only example we have seen of a remedy that has a chance of success is the one implemented by Sri Lanka recently when it chose to shut down the platforms in response to a terrorist act. I believe that is the only way governments are going to gain enough leverage in order to have reasonable conversations.

My remarks tomorrow will go into that in more depth.

I want to thank you for this opportunity. I want you to understand that I will be available to any of you at any time to give you the benefit of my 35 years inside Silicon Valley so you understand what it is we're up against.

Thank you very much.

The Chair:

Thank you very much, Mr. McNamee.

Next up, we have Taylor Owen, and on deck is Ben Scott.

Go ahead, please.

Professor Taylor Owen (Associate Professor, McGill University, As an Individual):

Thank you, co-chairs Zimmer and Collins, and committee members, for having me. I have to say it's a real honour to be here with you and amongst these other panellists.

I'm particularly heartened, though, because even three years ago, I think a meeting like this would have seemed unnecessary to many in the public, the media, the technology sector and by governments themselves. However, now I would suggest that we're in an entirely different policy moment. I want to make five observations about this policy space that we're in right now.

The first point I want to make is that it's pretty clear that self-regulation and even many of the forms of co-regulation that are being discussed have proven and will continue to prove to be insufficient for this problem. The financial incentives are simply powerfully aligned against meaningful reform. These are publicly traded, largely unregulated companies, which shareholders and directors expect growth by maximizing a revenue model that is itself part of the problem. This growth may or may not be aligned with the public interest.

The second point I want to make is that this problem is not one of bad actors but one of structure. Disinformation, hate speech, election interference, privacy breaches, mental health issues and anti-competitive behaviour must be treated as symptoms of the problem, not its cause. Public policy should therefore focus on the design and the incentives embedded in the design of the platforms themselves.

It is the design of the attention economy which incentivizes virality and engagement over reliable information. It is the design of the financial model of surveillance capitalism, which we'll hear much more about, which incentivizes data accumulation and its use to influence our behaviour. It is the design of group messaging which allows for harmful speech and even the incitement of violence to spread without scrutiny. It is the design for global scale that is incentivized in perfect automation solutions to content filtering, moderation and fact-checking. It is the design of our unregulated digital economy that has allowed our public sphere to become monopolized.

If democratic governments determine that this structure and this design is leading to negative social and economic outcomes, as I would argue it is, then it is their responsibility to govern.

The third point I would make is that governments that are taking this problem seriously, many of which are included here, are all converging I think on a markedly similar platform governance agenda. This agenda recognizes that there are no silver bullets to this broad set of problems we're talking about. Instead, policies must be domestically implemented and internationally coordinated across three categories: content policies which seek to address a wide range of both supply and demand issues about the nature, amplification and legality of content in our digital public sphere; data policies which ensure that public data is used for the public good and that citizens have far greater rights over the use, mobility and monetization of their data; and competition policies which promote free and competitive markets in the digital economy.

That's the platform governance agenda.

The fourth point I want to make is that the propensity when discussing this agenda to over-complicate solutions serves the interests of the status quo. I think there are many sensible policies that could and should be implemented immediately. The online ad micro-targeting market could be made radically more transparent, and in many cases suspended entirely. Data privacy regimes could be updated to provide far greater rights to individuals, and greater oversight and regulatory power to punish abuses. Tax policy could be modernized to better reflect the consumption of digital goods and to crack down on tax base erosion and profit-sharing. Modernized competition policy could be used to restrict and roll back acquisitions and to separate platform ownership from application and product development. Civic media can be supported as a public good, and large-scale and long-term civic literacy and critical thinking efforts can be funded at scale by national governments, not by private organizations.

That few of these have been implemented is a problem of political will, not of policy or technical complexity.

Finally, though, and the fifth point I want to make is that there are policy questions for which there are neither easy solutions, meaningful consensus nor appropriate existing international institutions, and where there may be irreconcilable tensions between the design of the platforms and the objectives of public policy.

The first is on how we regulate harmful speech in a digital public sphere. At the moment, we've largely outsourced the application of national laws as well as the interpretation of difficult trade-offs between free speech and personal and public harms to the platforms themselves: companies that seek solutions, rightly in their perspective, that can be implemented at scale globally. In this case, I would argue that what is possible technically and financially for the companies might be insufficient for the goals of the public good, or the public policy goals.

(1920)



The second issue is liable for content online. We've clearly moved beyond the notion of platform neutrality and absolute safe harbour, but what legal mechanisms are best suited to holding platforms, their design and those who run them accountable?

Finally, as artificial intelligence increasingly shapes the character and economy of our digital public sphere, how are we going to bring these opaque systems into our laws, norms and regulations?

In my view, these difficult conversations, as opposed to what I think are the easier policies that can be implemented, should not be outsourced to the private sector. They need to be led by democratically accountable governments and their citizens, but this is going to require political will and policy leadership, precisely what I think this committee represents.

Thank you very much.

(1925)

The Chair:

Thank you, Mr. Owen.

We'll go next to Mr. Scott.

Dr. Ben Scott (As an Individual):

Thank you very much, Mr. Chairman. It's a privilege and an honour to be here in front of this assembled international committee.

I appear before you this evening as an unlikely witness. I say that because I've spent pretty much my entire career promoting the virtues of the open Internet. I came of age during the Internet revolution of the late 1990s. I worked on the first truly digital political campaign for President Barack Obama in 2008. I was one of Hillary Clinton's digital diplomats in the heyday of Internet freedom during the Arab Spring. It was a moment in time when it seemed like smart phones and social media were the genuine catalysts of social and political movements to democratize the world. It was an inspiring moment. These technologies did help those things happen.

I'm an idealist at heart. I wanted to be in the middle of that revolution, but I sit before you today as a troubled idealist. I went back and worked for my old boss in 2016 on her presidential campaign. I ran the technology policy advisory committee. I had a ringside seat to what happened in America between 2015 and 2017. What I saw was that the open Internet that was meant to expand freedom instead turned into a powerful technology of social manipulation and political distortion. You all know the story. What was once the great hope for the revitalization of democracy is now considered by many to be among its greatest threats. My friends, that is a bitter irony—bitter—but it doesn't need to be that way.

The promise of information networks to distribute power to the people is a promise that we can reclaim, but we need to see at what point the astonishing control over wealth and power in this industry began to develop and steer things off course. The roots of this are deep, and we can track it back for decades, but I pinpoint a moment in time between 2014 and 2017 when machine learning technologies were applied to social media platforms, so-called artificial intelligence.

These technologies were not core to the Facebook and Google business models in 2011 and 2012 during the heyday of the Arab Spring. They arrived on the scene sometime later. If you want to know exactly when they arrived on the scene, look at the profit and revenue charts of Google and Facebook. I've written down the numbers for Facebook just to give you the case in point. In 2011, Facebook for the first time made $1 billion in profit on $4 billion in revenue. In 2017, just six years later, after the advent of these new technologies, they made $16 billion in profit on $40 billion in revenue. That's a more than 10x increase in six years.

How did that happen? It happened because they figured out a business model for superprofits. Step one: Track everything that billions of people do online and put it in a database. Step two: Sort that data and group people into target audiences and then sell access to their attention, engineering your entire information marketplace to optimize not for the quality of information or the civility of the dialogue in our society, but optimize just for addictiveness and time spent on the platform. Because the more time people spend on the platform, the more ads they see, and the more money the superprofits make.

It's a beautiful business model, and it works. It works with 10x profit in six years. Very few companies can claim anything like that kind of growth.

Also, it's not just the ads that get targeted. Everything gets targeted. The entire communications environment in which we live is now tailored by machine intelligence to hold our attention. This is not a recipe for truth and justice. What feels true performs better than what is true. Conspiracy and hate have become the organizing themes of social media, and that is a space that is easily exploited by propagandists peddling bigotry, social division and hatred to the disillusioned.

This is the connection between the data markets that we've heard talked about at this table and the abhorrent content you see online, whether we're talking about everyday hate speech or about something truly awful like the shootings in New Zealand. It is the algorithms that lead us into the temptation of our biases. This is what we have to address. We cannot rely on the industry to fix this problem.

(1930)



The core problem lies at the heart of the business model, what Professor Zuboff calls “surveillance capitalism”, and these companies are kings of the market. Public traded companies—

The Chair:

Just a second. The translation just went from English to Spanish, I believe. We'll just let the translators know.

I'm good at English, but not at Spanish.

Dr. Ben Scott:

That's that machine intelligence coming in to steer you away from my testimony.

The Chair:

Translation, are we good to go? Okay.

Go ahead, Mr. Scott. Sorry.

Dr. Ben Scott:

I've spent the last two and a half years studying this problem, pretty much from the day I woke up after the U.S. presidential election in November 2016, and I'm convinced of the thesis that I've just laid out to you. However, I want to be clear: Technology doesn't cause this problem. It accelerates it. It shapes it. It shapes its growth and its direction. It determines in what ways social development and history flow. Technology is an amplifier of the intentions of those who use it. These consequences are, in my view, not inevitable. There's no technological determinism here. We can fix this.

Just as we made policy decisions to expand access to affordable Internet and to make net neutrality the law of so many lands—we did that to support the democratizing potential of the technology—we can now make policies to limit the exploitation of these tools by malignant actors and by companies that place profits over the public interest. We have to view our technology problem through the lens of the social problems that we're experiencing.

This is why the problem of political fragmentation, hate speech or tribalism in digital media, depending on how you want to describe it, looks different in each of your countries. It looks different in each of your countries because it feeds on the social unrest, the cultural conflict and the illiberalism that is native to each society. There are common features that stretch across the board, but each country is going to see this in a slightly different way.

To be fair, our democracies are failing a lot of people. People are upset for good reason, but that upset is not manifesting as reform anymore. It's manifesting as a kind of festering anger. That radicalism comes from the way technology is shifting our information environments and shaping how we understand the world. We rarely see the world through the eyes of others. We are divided into tribes, and we are shown a version of the world day in and day out, month after month, that deepens our prejudices and widens the gaps between our communities. That's how we have to understand this problem.

To treat this, this sickness, this disease, we have to see it holistically. We have to see how social media companies are part of a system. They don't stand alone as the supervillains, as much as we might like to brand them that way, although they carry a great deal of responsibility. Look and see how the entire media market has bent itself to the performance metrics of Google and Facebook. See how television, radio and print have tortured their content production and distribution strategies to get likes and shares and to appear higher in the Google News search results. It's extraordinary. It reinforces itself, the traditional media and the new media.

Yes, I completely agree with Professor Owen that we need a public policy agenda and that it has to be comprehensive. We need to put red lines around illegal content. We need to limit data collection and exploitation. We need to modernize competition policy to reduce the power of monopolies. We also need to pull back the curtain on this puppet show and show people how to help themselves and how to stop being exploited.

I think there's a public education component to this that political leaders have a responsibility to carry. We need to invest in education, and we need to make commitments to public service journalism so that we can provide alternatives for people, alternatives to the mindless stream of clickbait to which we have become accustomed, the temptations into which we are led as passive consumers of social media.

I know this sounds like a lot, but I invite you to join me in recommitting yourself to idealism. It isn't too much to ask because it's what democracy requires.

Thank you very much.

The Chair:

Thank you, Mr. Scott.

Next up is Heidi Tworek, and on deck is Ms. Zuboff.

(1935)

Dr. Heidi Tworek (Assistant Professor, University of British Columbia, As an Individual):

Thank you so much, Mr. Chair.

Thank you to the distinguished members of the international grand committee for the kind invitation to speak before you today. It's really an honour to support international co-operation in this form.

In my work, I wear two hats. I'm a historian and I analyze policy. I know wearing two hats is a bit of a strange fashion choice, but I think it can help to lead us to much more robust solutions that can stand the test of time.

In my policy work, I have written about hate speech and disinformation in Canada, the United States and in Europe. I'm a member of the steering committee of the transatlantic high level working group on content moderation online and freedom of expression.

Wearing my history hat, I've been working for nearly a decade on the history of media. I just finished this book, which is called News From Germany: The Competition to Control World Communications, 1900-1945. Among other things in this book, I detail how it is that Germany's vibrant, interwar media democracy descended into an authoritarian Nazi regime that could spread anti-Semitic, racist and homophobic propaganda around the world.

While I was writing this book, the present caught up with history in all sorts of, frankly, disturbing ways. The far right around the world revived Nazi terminology using lügenpresse and systempresse—the lying press and the system press—to decry the media. Marginalized groups were targeted online and they were blamed for societal ills that they did not cause. News was falsified for political and economic purposes. Like with radio in the first half of the 20th century, a technology designed with utopian aims became a tool for dictators and demagogues.

As our other witnesses have described, some aspects of the Internet are unprecedented, such as the micro-targeting, the scale, the machine learning and the granular level of surveillance, but some of the underlying patterns look surprisingly familiar to the historians among us.

I'm going to offer five brief lessons from this history that I think can guide our policy discussions in the future and enable us to build robust solutions that can make our democracies stronger rather than weaker.

The first lesson is that disinformation is also an international relations problem. Information warfare has been a feature, not a bug, of the international system for at least a century. The question is not if information warfare exists, but why and when states engage in it.

What we see is that it's often when a state feels encircled, weak or aspires to become a greater power than it already is. This is as true for Germany a hundred years ago as it is for Russia today. If many of the causes of disinformation are geopolitical, we need to remember that many of the solutions will be geopolitical and diplomatic as well.

Second, we need to pay attention to the physical infrastructure of what is happening. Information warfare and disinformation are also enabled by physical infrastructure, whether it's the submarine cables a century ago or fibre optic cables today. One of Britain's first acts of war in World War I was to cut the cables that connected Germany to the rest of the world, pushing Germany to invest in a new communications technology, which was radio. By the time the Nazis came to power, one American radio executive would call it the most potent political agency the world had ever known.

We often think of the Internet as wireless, but that's fundamentally untrue; 95% to 99% of international data flows through undersea fibre optic cables. Google partly owns 8.5% of those submarine cables. Content providers also own physical infrastructure. Sometimes those cables get disrupted because they get bitten through by sharks, but states can bite, too. We do know that Russia and China, for example, are surveying European and North American cables.

We know China, of course, is investing in 5G, but it is combining that in ways that Germany did as well, with investments in international news networks like the Belt and Road News Network, English language TV channels like CGTN, or the Chinese news agency, Xinhua.

The third lesson, as many of the other witnesses have said, is that we need to think about business models much more than individual pieces of content. It's very tempting to focus on examples of individual content that are particularly harmful, but the reason that those pieces of content go viral is because of the few companies that control the bottleneck of information.

Only 29% of Americans or Brits understand that their Facebook newsfeed is algorithmically organized. The most aware are the Finns and only 39% of them understand that. That invisibility accords social media platforms an enormous amount of power. That power is not neutral. At a very minimum, we need far more transparency about how algorithms work, whether they are discriminatory and so on and so forth. As we strive towards evidence-based policy, we need good evidence.

(1940)



Fourth, we need to be careful to design robust regulatory institutions. Here, the case of Germany in the interwar period offers a cautionary tale. Spoken radio emerged in the 1920s. Bureaucrats in the democratic Weimar Republic wanted to ensure that radio would bolster democracy in a very new democracy after World War I. As that democracy became more politically unstable, those bureaucrats continually instituted reforms that created more and more state supervision of content. The idea here was to protect democracy by preventing news from spreading that would provoke violence. The deep irony of this story is that the minute the Nazis came to power, they controlled radio. Well-intentioned regulation, if we're not careful, can have tragic unintended consequences.

What does that mean for today? It means we have to democracy-proof whatever the solutions are that we come up with. We need to make sure that we embed civil society in whatever institutions we create.

One suggestion that I made with Fenwick McKelvey and Chris Tenove was the idea of social media councils that would be multi-stakeholder fora and that could meet regularly to actually deal with many of the problems we're describing. The exact format and geographical scope are still up for debate, but it's an idea supported by many, including the UN special rapporteur on freedom of expression and opinion.

Fifth, we need to make sure that we still pay attention to and address the societal divisions exploited by social media. The seeds of authoritarianism need fertile soil to grow. If we do not attend to the underlying economic and social discontent, better communication cannot obscure those problems forever.

Let me then remind you of these five lessons. First, disinformation is also an international relations problem. Second, we need to pay attention to physical infrastructure. Third, business models matter more than do individual pieces of content. Fourth, we need to build robust regulatory institutions. Fifth, we must pay attention to those societal divisions that are exploited on social media.

Attending to all of these things, there is no way they can be done within any one nation; they must be done also through international co-operation. That's why it's such a great honour to have had the chance to appear before you today.

Thank you very much.

The Chair:

Thank you, Ms. Tworek.

Next up is Ms. Zuboff.

You, and I with a name like Zimmer, have always been at the end of every list, and you're just about there.

Go ahead, Ms. Zuboff. It's good to have you here.

Ms. Shoshana Zuboff (As an Individual):

Thank you so much, Chairman Zimmer.

Indeed, I'm reminded of elementary school tonight.

Of course, you reverse the order tomorrow morning.

The Chair:

That's just because I understand.

Go ahead.

Ms. Shoshana Zuboff:

It's a lifelong burden.

It's such an honour to be speaking with you tonight, not least in part because I feel this committee right now is our information civilization's best hope for making progress against the threats to democracy that are now endemic as a result of what you've already heard referred to as surveillance capitalism.

I'm so pleased to hear the kind of synergy already in our comments. The themes that the committee has identified to target, the themes of platform accountability, data security and privacy, fake news and misinformation, are all effects of one shared cause. We've heard that theme tonight, and that's such a big step forward. It's very important to underscore that.

I identify this underlying cause as surveillance capitalism, and I define surveillance capitalism as a comprehensive, systemic economic logic that is unprecedented in our experience. I want to take a moment to say what surveillance capitalism is not, because that sets up a set of distinctions we all need to hear.

First of all, and it has been mentioned—thank you, Ben—surveillance capitalism is not technology. It has hijacked the digital for its own purposes. It is easy to imagine the digital without surveillance capitalism. It is impossible to imagine surveillance capitalism without the digital. Conflating those is a dangerous category error.

Second, surveillance capitalism is not a corporation nor is it a group of corporations. There was a time when surveillance capitalism was Google. Then, thanks to Sheryl Sandberg, who I call the typhoid Mary of surveillance capitalism, surveillance capitalism could have been called Google and Facebook. Ultimately, it became the default model for Silicon Valley and the tech sector, but by now this is a virus that has infected every economic sector.

That is why you began with such a startling and important claim, which is that personal data is valued more than content. The reason is that all of these activities, whether we're talking about insurance, retail, publishing, finance, all the way through to product and service, manufacturing and administration, all of these sectors are now infected with surveillance capitalism, so much so that we hear the CEO of the Ford Motor Company, the birthplace of managerial capitalism a century ago, now saying the only way for Ford to compete with the kind of P/Es and market cap that companies like Facebook and Google have is to reconceptualize the company as a data company and stream the data from the 100 million drivers of Ford vehicles. Those data streams now will put them on a par with the likes of Google and Facebook. “Who would not want to invest in us?” he says. We can no longer confine surveillance capitalism to a group of corporations or a sector.

Finally, surveillance capitalism cannot be reduced to a person or a group of persons. As attractive as it is to identify it with some of the leaders of the leading surveillance capitalists or the duopoly, the Zuckerbergs, the Pages, the Brins and so forth, we have blown past that point in our history when we can make that kind of identification.

(1945)



As an economic logic, which is structure and institutionalize...change the characters, there may be good, independent reasons for changing the characters, limiting their roles and limiting their extraordinary and unprecedented power, but that will not interrupt or outlaw surveillance capitalism.

Having said what it is not, let us just say very briefly what it is. Surveillance capitalism follows the history of market capitalism in the following way. It takes something that exists outside the marketplace and brings it into the market dynamic for production and sale. Industrial capitalism famously claimed nature for the market dynamic, to be reborn as land or real estate that could be sold or purchased. Surveillance capitalism does the same thing, but now with a dark and startling turn. What it does is it claims private human experience for the market dynamic. Private human experience is repurposed as free raw material. These raw materials are rendered as behavioural data.

Some of these behavioural data are certainly fed back into product and service improvement, but the rest are declared as behavioural surplus, identified for their rich predictive value. These behavioural surplus flows are then channelled into the new means of production, into what we call machine intelligence or artificial intelligence. From there, what comes out of this new means of production is a new kind of product—the prediction product. These factories produce predictions of human behaviour.

You may recall a 2018 Facebook memo that was leaked, and we still don't know exactly by whom. That Facebook memo gave us insight into this hub, this machine intelligence hub, of Facebook: FBLearner Flow. What we learned there is that trillions of data points are being computed in this new means of production on a daily basis. Six million “predictions of human behaviour” are being fabricated every second in FBLearner Flow.

What this alerts us to is that surveillance capitalists own and control not one text but two. There is the public-facing text. When we talk about data ownership, data accessibility and data portability, we're talking about the public-facing text, which is derived from the data that we have provided to these entities through our inputs, through our innocent conversations, and through what we have given to the screen. But what comes out of this means of production, the prediction products and how they are analyzed, is a proprietary text, not a public-facing text. I call it the shadow text. All of the market capitalization, all of the revenue and the incredible riches that these companies have amassed in a very short period of time have all derived from the shadow text. These proprietary data will never be known to us. We will never own that data. We will never have access to that data. We will never port that data. That is the source of all their money and power.

Now, what happens to these prediction products? They are sold into a new kind of marketplace that trades exclusively in human futures. The first name of this marketplace was online targeted advertising. The human predictions that were sold in those markets were called click-through rates. Zoom out only a tiny bit and what you understand is that the click-through rate is simply a fragment of a prediction of a human future.

By now we understand that these markets, while they began in the context of online targeted advertising, are no more confined to that kind of marketplace than mass production was confined to the fabrication of the Model T. Mass production was applied to anything and everything successfully. This new logic of surveillance capitalism is following the same route. It is being applied to anything and everything successfully.

(1950)



Finally, when we look at these human futures markets, how do they compete? They compete on the quality of their predictions. What I have understood in studying these markets is that by reverse engineering these competitive dynamics, we unearth the economic imperatives that drive this logic. These economic imperatives are institutionalized in significant ecosystems that thread through our economy, from suppliers of behavioural surplus to suppliers of computational capabilities and analysis, to market makers and market players.

These imperatives are compulsions. From these imperatives, every single headline—we open the paper every day and see a fresh atrocity—can be predicted by these imperatives. It began with economies of scale. We need a lot of data to make great predictions. It moved on to economies of scope. We need varieties of data to make great predictions. Now it has moved into a third phase of competition, economies of action, where the most predictive forms of data come from intervening in human behaviour—shaping, tuning, herding, coaxing, modifying human behaviour in the directions of the guaranteed outcomes that fulfill the needs of surveillance capitalism's business customers.

This is the world we now live in. As a result, surveillance capitalism is an assault on democracy from below and from above.

From below, its systems globally institutionalize systems of behavioural modification mediated by global digital architectures—our direct assault on human autonomy, on individual sovereignty, the very elements without which the possibility of a democratic society is unimaginable.

From above, what surveillance capitalism means is that we now enter the third decade of the 21st century. After all the dreams we held for this technology, which Ben has described to us, we enter this third decade marked by an asymmetry of knowledge and the power that accrues to that knowledge that can be compared only to the pre-Gutenberg era, an absolutist era of knowledge for the few, and ignorance for the many. They know everything about us; we know almost nothing about them. They know everything about us, but their knowledge about us is not used for us, but for the purposes of their business customers and their revenues.

To complete, it is auspicious that we are meeting tonight in this beautiful country of Canada, because right now, the front line of this war between surveillance capitalism and democracy is being waged in Canada, specifically in the city of Toronto. Surveillance capitalism began with your online browsing and moved to everything that you do in the real world. Through Facebook's online massive-scale contagion experiments and Google-incubated Pokémon GO, it experimented with population-level herding, tuning and behaviour modification.

Those skills, by the way, have now been integrated into Google's smart city application called Waze. But the real apple here, the real prize, is the smart city itself. This is where surveillance capitalism wants to prove that it can substitute computational rule, which is, after all, a form of absolutist tyranny, for the messiness and beauty of municipal governance and democratic contest.

(1955)



The frontier is the smart city. If it can conquer the smart city, it can conquer democratic society. Right now, the war is being waged in Toronto. If Canada gives Google, that is, Alphabet—Sidewalk Labs now goes out of its way to claim that it is not Google—Toronto, a blow will be struck against the future possibilities of a democratic society in the 21st century.

Thank you for your attention. I hope to return to this discussion tomorrow with the rest of the testimony.

Thank you so much.

The Chair:

Thank you, Ms. Zuboff.

Last, I will go to Maria Ressa. She's coming all the way from Manila in the Philippines.

Go ahead, Ms. Ressa.

Ms. Maria Ressa (Chief Executive Officer and Executive Editor, Rappler Inc., As an Individual):

Good morning.

First of all, what a privilege it is to be in front of you and to listen to everyone. Take everything that you've heard, especially what Shoshana just said.

I'm living this stuff right now. I've been a journalist for more than 30 years, and in the last 14 months, I've had 11 cases, five against me by the government. I've had to post bail eight times in a little over three months, and I've been arrested twice in five weeks. All of this stuff, bottom up.... I call that astroturfing on social media bottom-up information operations that are going down, and then you have top down, which again was described for you much more fully earlier.

I'm going to keep it short because I'll give you a formal presentation tomorrow. I think that, in the end, it comes down to everything that you have heard. It comes down to the battle for truth, and journalists are on the front line of this, along with activists. We're among the first targeted. The legal cases and the lobbying weaponized against me came after social media was weaponized. So, with regard to this battle for truth, at no other time do we really know that information is power. If you can make people believe lies, then you can control them, and that's aside from the commercial aspects of it. We're talking about information as a means to gain geopolitical power. If you have no facts, then you have no truth. If you have no truth, you have no trust.

We've seen that erosion. We first, at Rappler, were a start-up that really looked at information cascades, social networks, family and friends. Social media are your family and friends on steroids, so we looked at how information cascaded. What I'll show you tomorrow is the data that shows you exactly how quickly a nation, a democracy, can crumble because of information operations. If you say a lie a million times, it is the truth. There is this phrase “patriotic trolling”. It is online state-sponsored hate that targets an individual, an organization or an activist, pounding them to silence, inciting hate. We all know that online hate leads to real world violence.

We're the cautionary tale. I've had as much as 90 hate messages per hour. My nation has moved in three years' time from a very vibrant democracy where social media for social good was really used—we lived it. I believed we were.... My organization was one of the ones that worked very closely with Facebook, and then to see it weaponized at the end of 2015 and 2016.... It wasn't until after President Duterte took office in July 2016, the beginning of the drug war. The first targets were anyone on Facebook who questioned the numbers of killings. The UN now estimates that 27,000 people have been killed since July 2016. It's a huge number.

I'll end by saying that tomorrow I will give you the data that shows it. It is systematic. It is an erosion of truth. It is an erosion of trust. When you have that, then the voice with the loudest megaphone wins. In our case, it's President Duterte. We see the same things being carried out in the United States. Whether it's Trump, Putin or Duterte, it's a very similar methodology.

I'll end with this and just say thank you for bringing us in. I mean, what's so interesting about these types of discussions is that the countries that are most affected are democracies that are most vulnerable, like ours here in Southeast Asia, in the global south. Every day that action is not taken by the American tech platforms, the social media platforms that should have American values.... The irony, of course, is that they have eroded that in our countries.

There is some action that has been taken. I will say that we work closely with Facebook as a fact-checker, and I've seen that they're looking at the impact and that they have been trying to move at it. It has to move much faster.

Here's the last part of this: If they're responding to political situations in the west, that normally leads to neutral responses. Neutral responses mean that, in the global south, people will die and people will get jailed. This is a matter of survival for us.

Thank you.

(2000)

The Chair:

Thank you, Ms. Ressa.

That pretty much brings us to the end of our testimony for this evening.

We're going to Room 225A down the hall to meet more informally and to be able to ask you questions directly. I'm sorry again, Ms. Ressa, that you're not able to be here, but again the idea tonight was to get the conversation going and that will continue over there.

I want to remind everybody we are going to start crisply with testimony at 8:30 tomorrow morning, so I challenge you to be here when you can. I am going to be much more limiting. I gave some latitude with time tonight. Folks on the committee, tomorrow it's five minutes each for questioning. Again we look forward to the testimony.

We won't hear some of you again, but we thank you for making the special trip to be part of this panel tonight, and we look forward to this conversation continuing. Regardless that the Wednesday meeting ends at noon, the conversation will continue on how to make our data world a better place.

We'll see you just down the hall.

The meeting is adjourned.

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

(1900)

[Traduction]

Le président (M. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, PCC)):

Je déclare ouverte la séance du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et, dans une plus large mesure, de notre Grand Comité international.

Nous souhaitons la bienvenue en particulier à nos visiteurs venus de partout dans le monde.

Vous remarquerez que certains sièges sont inoccupés. Nous avons appris que les vols de certaines délégations avaient été retardés. Ils vont assurément venir. Certains arrivent en ce moment même. D'autres vont arriver dans une heure environ. Encore une fois, je suis désolé qu'ils ne soient pas ici comme c'était prévu.

J'aimerais pour commencer faire le tour des pays qui seront représentés ce soir, demain et mercredi. J'inviterai ensuite chacun à se présenter brièvement, et nous passerons ensuite aux exposés.

Nous attendons toujours certains de nos témoins également.

Nous allons commencer par les pays qui sont représentés et qui ont été confirmés aujourd'hui: le Canada, bien sûr, le Royaume-Uni, Singapour, l'Irlande, l'Allemagne, le Chili, l'Estonie, le Mexique, le Maroc, l'Équateur, Sainte-Lucie et le Costa Rica.

Je souligne que nous en avons perdu quelques-uns en raison de ce qu'on appelle les élections, un peu partout dans le monde, et nous n'avons vraiment aucun contrôle là-dessus. C'est ce qui a empêché certains des autres pays d'être présents.

Je vois certains de nos témoins. Monsieur Balsillie et monsieur McNamee, veuillez prendre place à l'avant. Nous commençons tout juste. Bienvenue.

Je vais demander aux délégués de se présenter brièvement en se nommant et en nommant leur pays.

Commençons par la représentante de l'Estonie.

Mme Keit Pentus-Rosimannus (vice-présidente, Parti réformateur, Parlement de la République d'Estonie (Riigikogu)):

Bonjour à tous.

Je suis Keit Pentus-Rosimannus, et je représente le Parlement de l'Estonie.

Mme Sun Xueling (secrétaire parlementaire principale, Ministère des affaires intérieures et Ministère du développement national, Parlement de Singapour):

Bonjour à tous.

Je suis Sun Xueling, secrétaire parlementaire principale du ministère des Affaires intérieures et du ministère du Développement national de Singapour.

Merci.

M. Edwin Tong (ministre d'État principal, Ministère de la justice et Ministère de la santé, Parlement de Singapour):

Bonjour à tous.

Je suis député au Parlement de Singapour, et je suis également le ministre d'État principal du ministère de la Santé et du ministère de la Justice de Singapour.

Merci.

M. Jens Zimmermann (Parti social-démocrate, Parlement de la République fédérale d'Allemagne):

Bonjour.

Mon nom est Jens Zimmermann. Je suis député au Bundestag allemand et je suis le porte-parole en matière de numérisation pour le Parti social-démocrate.

M. Charlie Angus (Timmins—Baie James, NPD):

Mon nom est Charlie Angus, vice-président de ce comité et député du Nouveau Parti démocratique. Je représente la circonscription de Timmins—Baie James. Ce n'est pas un pays, mais c'est plus vaste que la France. [Français]

M. Jacques Gourde (Lévis—Lotbinière, PCC):

Je suis Jacques Gourde, député conservateur de Lévis—Lotbinière. [Traduction]

L'hon. Peter Kent (Thornhill, PCC):

Je m'appelle Peter Kent, député parlementaire de la circonscription de Thornhill, juste au nord de Toronto. Je suis le porte-parole de l'opposition officielle, le Parti conservateur, à ce comité, lequel s'occupe des questions d'éthique, de lobbying, de renseignement et de protection de la vie privée.

M. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

Je m'appelle Nate Erskine-Smith. Je suis un député libéral et je représente une circonscription de la région de Toronto appelée Beaches—East York. Je suis le vice-président libéral de ce comité.

M. Raj Saini (Kitchener-Centre, Lib.):

Je m'appelle Raj Saini. Je suis le député parlementaire de Kitchener-Centre. Je suis un député libéral. Je siège également au Comité des affaires étrangères et du développement international.

Mme Anita Vandenbeld (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.):

Mon nom est Anita Vandenbeld. Je suis la députée libérale de la circonscription d'Ottawa-Ouest—Nepean, qui se trouve à environ 15 minutes à l'ouest d'ici. Je siège aussi au Comité des affaires étrangères et du développement international, et je suis la présidente du Sous-comité des droits internationaux de la personne.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Mon nom est David Graham. Je représente la circonscription de Laurentides—Labelle, qui est nettement plus petite que celle de Charlie, mais nettement plus vaste que Singapour. Je siège à quatre autres comités. En ce qui concerne celui-ci, je n'en suis pas un membre en titre, mais j'y participe régulièrement.

Je vous remercie.

(1905)

Le président:

Merci.

Je vais conclure les présentations.

Mon nom est Bob Zimmer, député parlementaire de Prince Georges—Peace River—Northern Rockies, une magnifique circonscription du nord de la Colombie-Britannique qui est traversée par les Rocheuses. Je préside également ce comité, le Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique.

Je veux d'abord rendre à César ce qui est à César et souligner la contribution de M. Kint. Je l'ai fait précédemment. Je souligne que l'idée du Grand Comité international a découlé d'une réunion dans un pub, en marge d'un sommet tenu à Washington, en présence de M. Erskine-Smith, Ian Lucas, Damian Collins et moi-même. C'est ainsi que tout a vraiment commencé. Nous voulions faire quelque chose de mieux — nous avons pensé qu'une coalition de pays réussirait mieux à résoudre ces problèmes. Je vous attribue donc le mérite d'avoir probablement payé une des bières que nous avons bues ce soir-là. Je vous en sais gré.

M. Angus a quelque chose à dire, après quoi nous passerons aux exposés.

M. Charlie Angus:

Je suis désolé de vous interrompre, monsieur le président, mais je voulais simplement confirmer que notre comité, avec le consensus de tous les partis, avait assigné M. Zuckerberg et Mme Sandberg à témoigner devant le Comité. Je crois que c'est sans précédent. Je lis que Facebook parle aux médias et qu'ils n'ont pas l'intention de comparaître devant notre comité. Je ne sais pas s'ils ont répondu officiellement à l'assignation.

Pouvez-vous dire au Comité s'ils se sont donné la peine de nous répondre?

Le président:

Oui. J'ai aussi vu… Je crois que c'était sur CNN, cet après-midi. Je n'ai pas reçu une telle réponse, en tant que président du Comité. Quant à savoir s'ils vont se présenter ou pas… Nous avons aussi demandé au greffier. Nous n'avons rien reçu disant qu'ils ne vont pas comparaître demain matin.

Nous leur réserverons des sièges pour leurs témoignages. C'est à eux qu'il incombe de décider s'ils vont venir s'y asseoir ou pas.

Comme je l'ai dit, j'espère et je compte bien qu'ils vont se conformer à l'assignation à comparaître et se présenter demain. Tout cela pour dire qu'officiellement, je n'ai rien eu en tant que président, et le greffier n'a rien eu non plus.

M. Charlie Angus:

Merci beaucoup.

Le président:

Allons-y. Nos invités nous font des exposés plutôt informels ce soir, et nous n'allons donc pas leur poser de questions. C'est tout simplement une façon de donner le ton aux deux prochaines journées. Nous lançons la conversation en parlant des raisons pour lesquelles nous sommes ici et des raisons pour lesquelles nous devons nous préoccuper des mégadonnées, de la protection des renseignements personnels, de la désinformation et ainsi de suite.

Nous allons commencer par M. Kint.

Nous allons vous donner la parole.

Premièrement, je vais lire la liste pour que vous sachiez quand viendra votre tour de parler. Je pourrais dire qui vous représentez, bien que vous soyez tous ici à titre personnel.

Comme je l'ai dit, ce sera d'abord Jason Kint.

Jim Balsillie, président, Centre pour l'innovation dans la gouvernance internationale.

Roger McNamee, auteur de Zucked.

Monsieur McNamee, je sais que votre curriculum vitae est beaucoup plus long que cela, mais nous allons rester brefs.

Taylor Owen, professeur agrégé, Université McGill.

Ben Scott.

Heidi Tworek, professeure adjointe, Université de la Colombie-Britannique.

Shoshana Zuboff.

Madame Zuboff, j'ai vraiment aimé votre livre. Il est très informatif.

La dernière et non la moindre est Maria Ressa, qui est avec nous par téléconférence.

Nous sommes ravis que vous ayez pu vous joindre à nous ce soir, madame Ressa. Je sais que vous avez vécu des circonstances difficiles dernièrement. Il aurait été formidable de vous avoir avec nous, mais je comprends que c'est hors de notre contrôle.

M. Kint va commencer, puis ce sera M. Balsillie.

Nous vous écoutons, monsieur Kint.

M. Jason Kint (chef de la direction, Digital Content Next):

Je vous remercie de me donner l'occasion de comparaître devant le Grand Comité international. Je suis le PDG de l'association commerciale américaine Digital Content Next, et je vous suis reconnaissant de l'occasion de parler au nom d'éditeurs numériques hautement compétents.

Nous représentons environ 80 éditeurs dans le monde. Bon nombre d'entre eux ont des bureaux dans vos pays d'origine. Citons notamment le New York Times, le Wall Street Journal, le Financial Times, la BBC, The Guardian et Axel Springer. Nous comptons près de 80 membres. Je tiens à préciser que nous n'avons pas de médias sociaux, de moteurs de recherche et d'entreprises de technologie parmi nos membres. C'est peut-être en partie la raison pour laquelle je suis ici.

DCN accorde la priorité à faire la lumière sur des enjeux qui minent la confiance dans le marché numérique, y compris un écosystème de données inquiétant qui s'est créé avec très peu de contraintes légitimes quant à la collecte et à l'utilisation des données sur les consommateurs. Par conséquent, on accorde désormais plus d'importance aux données personnelles qu'au contexte, aux attentes des consommateurs, aux droits d'auteurs et même aux faits.

Pendant que les décideurs du monde entier examinent ces pratiques, nous exhortons le gouvernement et les intervenants de l'industrie à passer à l'action. Nous croyons qu'il est essentiel que les décideurs commencent à établir les liens entre les trois sujets de votre étude: la protection des données, la dominance des plateformes et les répercussions sur la société.

De nos jours, les données actuelles sont souvent colligées par des tierces parties inconnues qui n'ont pas de connaissances sur les consommateurs et n'ont pas de contrôle sur eux. Ces données sont ensuite utilisées pour cibler les consommateurs sur le Web au plus bas prix possible. Cette dynamique crée des incitatifs pour les acteurs malveillants, et plus particulièrement sur des plateformes non gérées comme les médias sociaux qui dépendent de contenu généré par les utilisateurs, où les propriétaires de sites sont payés lorsque des personnes ou des robots cliquent sur des liens qui les dirigent vers des renseignements fiables ou de faux renseignements.

Nous sommes optimistes lorsque nous voyons des règlements comme le RGPD dans l'Union européenne qui, s'ils sont appliqués correctement — et c'est important —, renferment des restrictions strictes pour veiller à ce que les entreprises n'utilisent pas des données à des fins secondaires. Nous recommandons d'examiner si les grandes plateformes technologiques qui sont en mesure de recueillir des données dans des millions de sites Web, appareils et applications devraient être autorisées à utiliser ces données à des fins secondaires.

À titre d'exemple de mesure extrêmement importante, nous saluons la décision de l'Office fédéral de lutte contre les cartels de l'Allemagne de limiter la capacité de Facebook de recueillir et d'utiliser des données par l'entremise de ses applications et sur le Web. C'est une décision très importante.

L'écosystème opaque axé sur les données a grandement bénéficié aux intermédiaires, et principalement à Google, et a causé du tort aux éditeurs et aux annonceurs. Ces intermédiaires ont un atout unique en tant que percepteurs et gardiens de nos données personnelles. Par conséquent, des problèmes ont fait surface au cours de la dernière décennie, y compris des fraudes au moyen de robots, des logiciels malveillants, des bloqueurs de fenêtres publicitaires, des pièges à clics, des atteintes à la vie privée et, maintenant, de la désinformation. Cependant, il convient de noter que ce sont tous des symptômes. Ne vous méprenez pas: la cause profonde est la collecte incontrôlée des données les plus personnelles imaginables.

Il est important de comprendre le pouvoir de ces deux entreprises. Il y a quatre ans, DCN a réalisé l'analyse financière initiale dans laquelle Google et Facebook ont été qualifiés de duopole de la publicité numérique. Les chiffres sont saisissants. Dans un marché de publicités numériques de plus de 150 milliards de dollars en Amérique du Nord et dans l'Union européenne, ces deux entreprises représentent entre 85 et 90 % du taux de croissance. Lorsque nous avons poussé l'étude plus loin, nous avons établi un lien entre la concentration des revenus et la capacité de ces deux entreprises de recueillir des données d'une manière qu'aucune autre entreprise ne peut le faire. Donc, ces deux entreprises connaissent bien votre historique de navigation et l'historique de vos emplacements. Les données sont la source de leur pouvoir. L'émergence de ce duopole a créé un déséquilibre entre ceux qui créent le contenu et ceux qui en bénéficient.

Enfin, ces pratiques relatives aux données et la dominance, sans reddition de comptes, de ces deux entreprises ont une incidence sur la société. Le scandale impliquant Facebook et Cambridge Analytica met en évidence la dynamique dysfonctionnelle actuelle. Dans le cadre de recherches, on a relevé que GSR surveillait étroitement nos données. Comme nous le savons maintenant, Facebook n'a pratiquement rien fait pour veiller à ce que GSR surveille étroitement nos données. Ces données ont fini par être vendues à Cambridge Analytica et ont été utilisées à une fin complètement différente: cibler les publicités et les messages politiques, y compris lors des élections américaines de 2016.

Compte tenu du pouvoir que Facebook a sur notre écosystème d'information, nos vies et nos systèmes démocratiques, il est essentiel de savoir si nous pouvons faire confiance à l'entreprise. Bon nombre de ses pratiques précédant le signalement du scandale impliquant Cambridge Analytica justifient clairement une forte méfiance.

(1910)



Même si de nombreuses excuses exhaustives et bien documentées ont été présentées, il est important de noter qu'il y a eu peu ou pas de changement dans le leadership ou la gouvernance de Facebook Inc. En fait, l'entreprise a refusé à maintes reprises que son PDG présente des preuves pour avoir exercé des pressions sur des gouvernements internationaux voulant poser des questions pertinentes, ce qui laisse ainsi de nombreuses questions sans réponse pour les législateurs.

Ce qui est tout aussi troublant que les promesses verbales de Facebook, c'est qu'on ne sait pas trop ce qui empêchera une telle situation de se reproduire. Nous croyons qu'une enquête plus approfondie devrait être menée, puisque nous avons encore de nombreuses leçons à tirer de ce qui s'est produit et ne savons pas dans quelle mesure Facebook était au courant du scandale avant qu'il éclate au grand jour. Facebook devrait être assujetti à une vérification indépendante de ses pratiques relatives aux comptes d'utilisateurs et de ses décisions de préserver ou de supprimer des comptes réels et des faux comptes au cours de la dernière décennie. Nous vous exhortons à faire cette demande.

Pour conclure, il est primordial de faire la lumière sur ces enjeux pour comprendre les mesures à adopter afin de renforcer la protection des données, notamment en offrant aux consommateurs une transparence accrue et un choix concernant leurs données personnelles lorsque des pratiques qui dépassent les attentes normales des consommateurs sont utilisées. Les décideurs dans le monde doivent tenir les plateformes numériques responsables de contribuer à bâtir un marché sain, de restaurer la confiance des consommateurs et de rétablir la concurrence.

Merci du temps que vous m'avez consacré. Je vous suis reconnaissant de l'occasion de discuter de ces enjeux avec vous aujourd'hui.

Le président:

Merci beaucoup, monsieur Kint.

Vous avez largement respecté les sept minutes qui vous étaient imparties. J'aimerais rappeler à tous les témoins qu'ils disposent de sept minutes pour présenter leur exposé. Le dernier témoin a fait du bon travail pour respecter son temps de parole.

Le prochain intervenant est M. Balsillie.

Me Jim Balsillie (président, Centre pour l'innovation dans la gouvernance internationale, à titre personnel):

Merci beaucoup, monsieur le président. Je vais prendre moins de temps que cela car je vais faire mon exposé officiel devant le Comité demain.

Monsieur le président et mesdames et messieurs les membres du Comité, c'est un honneur et un privilège pour moi de témoigner aujourd'hui devant d'éminents dirigeants publics. La gouvernance des données est la question de politique publique la plus importante de notre époque. Elle est liée à des aspects d'ordre économique, social et de sécurité. Il faut des cadres stratégiques nationaux et une coordination internationale.

Dans le témoignage que je vais faire demain, je vais décrire plus en détail la situation, puis je terminerai avec six recommandations précises. Je vais prendre quelques minutes aujourd'hui pour discuter de l'une des recommandations dont j'aimerais vous faire part, soit de créer une nouvelle institution pour des nations aux vues similaires afin d'aborder les questions de la coopération et de la stabilité dans le marché numérique.

Les effets d'une économie axée sur les données ne peuvent pas être contenus à l'intérieur des frontières nationales. De nouvelles approches à l'égard de la coordination internationale et de l'application de la loi sont essentielles pour que les décideurs puissent élaborer de nouveaux cadres pour préserver des marchés concurrentiels et des systèmes démocratiques qui ont évolué au fil des siècles dans des conditions technologiques extrêmement différentes. Nous sommes arrivés à un nouveau chapitre dans l'accord de Bretton Woods. Nous avons besoin de règles nouvelles ou réformées pour le commerce mondial numérique, une organisation mondiale du commerce 2.0.

À la suite de la crise financière de 2008, le Conseil de stabilité financière a été créé pour favoriser la coopération et la stabilité financières mondiales. Une institution mondiale similaire, telle qu'un conseil de la stabilité sur le marché numérique, est nécessaire pour faire face aux défis que présente la transformation numérique. Les neuf pays qui font partie de ce comité et les cinq autres pays qui assistent aux séances, pour un total de 14, pourraient constituer les membres fondateurs d'une entité plurilatérale historique de la sorte qui prendrait assurément de l'expansion au fil du temps.

Merci.

(1915)

Le président:

Merci, monsieur Balsillie.

Le prochain intervenant sur la liste est Roger McNamee, puis ce sera le tour de Taylor Owen.

On vous écoute, monsieur McNamee.

M. Roger McNamee (auteur de Zucked, à titre personnel):

Je tiens à vous remercier de l'occasion d'être ici.

Je suis ici en tant que personne qui a passé toute sa carrière à Silicon Valley à bâtir les meilleures entreprises. Ce que je veux que vous compreniez surtout, c'est que la culture de Silicon Valley a complètement déraillé et que l'industrie de la technologie se tourne vers le monopole. Elle se tourne, comme M. Zuboff l'a décrit, vers une forme de capitalisme qui serait inconnue à tous ceux ici qui ont grandi au cours des 50 dernières années.

À mon avis, l'industrie a démontré qu'elle est incapable de se gouverner elle-même et que, lorsqu'elle doit se débrouiller par ses propres moyens, elle causera des torts auxquels il est difficile de remédier. Par conséquent, je crois qu'il est impératif que ce comité et les pays dans le monde entier se lancent dans un nouveau processus de réflexion relativement aux façons que nous allons contrôler les entreprises dans la Silicon Valley, surtout pour examiner leurs modèles d'affaires.

Je dirais que le principal problème concernant les modèles d'affaires est que, de nature, ils violent la vie privée et minent la démocratie. Il n'y a aucun moyen d'empêcher cela sans mettre fin aux pratiques commerciales dans leur forme actuelle. Je crois que le seul exemple de solution qui a des chances de succès est celle qui a été mise en œuvre par le Sri Lanka récemment lorsqu'il a décidé de fermer les plateformes à la suite d'un acte terroriste. Je crois que c'est la seule façon que les gouvernements pourront avoir une marge de manœuvre suffisante pour tenir des conversations raisonnables.

J'entrerai plus dans les détails dans ma déclaration de demain.

Je tiens à vous remercier de cette occasion. Je veux que vous sachiez que je serai à votre disposition à n'importe quel moment pour vous faire bénéficier de mes 35 années d'expérience dans la Silicon Valley afin que vous puissiez comprendre ce à quoi nous sommes confrontés.

Merci beaucoup.

Le président:

Merci beaucoup, monsieur McNamee.

Le prochain intervenant est Taylor Owen, puis ce sera au tour de Ben Scott.

Allez-y, s'il vous plaît.

M. Taylor Owen (professeur agrégé, Université McGill, à titre personnel):

Merci, messieurs les coprésidents Zimmer et Collins, et mesdames et messieurs les membres du Comité, de me recevoir. Je dois dire que c'est un véritable honneur d'être ici avec vous et ces autres témoins.

Je suis particulièrement encouragée, car il y a trois ans, je pense qu'une réunion comme celle-ci aurait semblé inutile pour bon nombre des membres du public, les médias, le secteur de la technologie et les gouvernements. Cependant, je dirais que nous sommes dans une période politique complètement différente. Je veux faire cinq observations à propos du contexte politique dans lequel nous sommes à l'heure actuelle.

Le premier point que je veux soulever, c'est qu'il est assez évident que l'autoréglementation et même de nombreuses formes de coréglementation qui ont fait l'objet de discussions ont démontré et continueront de démontrer qu'elles sont insuffisantes pour régler ce problème. Ces incitatifs financiers vont grandement à l'encontre d'une importante réforme. Ce sont des entreprises cotées en bourse très peu réglementées dans lesquelles les actionnaires et les administrateurs s'attendent à une croissance en maximisant un modèle de revenus qui fait partie du problème. Cette croissance peut cadrer ou non avec l'intérêt public.

Le deuxième point que je veux soulever est que ce problème ne repose pas sur des mauvais acteurs; c'est plutôt un problème de structure. La désinformation, les discours haineux, l'ingérence électorale, les atteintes à la vie privée, les problèmes de santé mentale et les comportements anticoncurrentiels doivent être traités comme des symptômes du problème, et non pas comme sa cause. La politique publique devrait donc mettre l'accent sur la conception et les incitatifs enchâssés dans la conception des plateformes.

C'est la conception de l'économie de l'attention, ce qui favorise la viralité et l'engagement à l'égard de renseignements pertinents. C'est la conception du modèle financier du capitalisme de surveillance, dont nous entendrons beaucoup plus parler, ce qui incite à l'accumulation de données et à l'utilisation de données pour influer sur notre comportement. C'est la conception de la messagerie de groupe, ce qui permet la transmission de messages haineux et incite même à la violence sans qu'une surveillance soit exercée. C'est la conception sur la scène internationale, ce qui offre des incitatifs par l'entremise de solutions d'automatisation parfaites, de filtrage du contenu, de modération et de vérification des faits. C'est la conception de notre économie numérique non réglementée qui a permis à notre sphère publique de devenir monopolisée.

Si les gouvernements démocratiques déterminent que cette structure et cette conception produisent des résultats sociaux et économiques négatifs, et je dirais que c'est le cas, alors il leur incombe de gouverner.

Le troisième point que je veux faire valoir, c'est que les gouvernements qui prennent ce problème au sérieux, dont bon nombre sont inclus ici, convergent tous, je pense, vers un programme de gouvernance des plateformes très semblable. Ce programme reconnaît qu'il n'existe pas de solution miracle à ce vaste ensemble de problèmes dont nous discutons. Plutôt, les politiques doivent être mises en oeuvre à l'échelle nationale et coordonnées à l'échelle internationale. Elles sont divisées en trois catégories: des politiques relatives au contenu qui visent à régler un vaste éventail de problèmes de l'offre et de la demande, ainsi que l'amplification et la légalité du contenu dans notre sphère numérique publique; des politiques relatives aux données qui veillent à ce que les données publiques soient utilisées dans l'intérêt public et que les citoyens aient des droits beaucoup plus considérables sur l'utilisation, la mobilité et la monétisation de leurs données; et des politiques relatives à la compétition qui favorisent des marchés libres et concurrentiels dans l'économie numérique.

C'est le programme de gouvernance des plateformes.

Le quatrième point que je veux soulever, c'est que dans le cadre de ces discussions sur ce programme, on a tendance à compliquer les solutions, ce qui favorise le maintien du statu quo. Je pense qu'il existe de nombreuses politiques sensées qui pourraient et devraient être mises en oeuvre immédiatement. Le marché du microciblage des publicités en ligne pourrait être beaucoup plus transparent et, dans bien des cas, être supprimé complètement. Les régimes de protection des renseignements personnels pourraient être mis à jour pour offrir des droits beaucoup plus importants aux personnes et pour assurer une surveillance accrue et un pouvoir de réglementation pour sanctionner les abus. La politique fiscale pourrait être modernisée pour mieux tenir compte de la consommation des biens numériques et sévir contre l'érosion de l'assiette fiscale et la participation aux bénéfices. Une politique relative à la concurrence modernisée pourrait être utilisée pour restreindre et réduire les acquisitions et séparer la propriété des plateformes du développement d'applications et de produits. Les médias citoyens peuvent être soutenus en tant que biens publics, et des efforts à grande échelle et à long terme pour favoriser la littératie et l'esprit critique peuvent être financés par les gouvernements nationaux, et non pas par des organismes privés.

Le fait que peu de ces initiatives ont été mises en oeuvre est un problème de volonté politique, et non pas un problème de politique ou de complexité technique.

Enfin, le cinquième point que je veux faire valoir, c'est qu'il y a des questions stratégiques pour lesquelles il n'y a aucune solution facile, aucun consensus constructif et aucune institution internationale appropriée. Et il peut y avoir des tensions irréconciliables entre la conception des plateformes et les objectifs de la politique publique.

Il y a premièrement la façon dont nous réglementons les discours haineux dans la sphère numérique publique. À l'heure actuelle, nous avons largement imparti l'application des lois nationales et l'interprétation de compromis difficiles entre la liberté d'expression et les torts personnels et publics aux plateformes: des entreprises qui cherchent des solutions, et avec raison selon elles, qui peuvent être mises en oeuvre à l'échelle internationale. Dans ce cas-ci, je dirais que ce qui est possible de faire sur les plans technique et financier pour les entreprises risque d'être insuffisant pour les objectifs d'intérêt public ou les objectifs de politique publique.

(1920)



Le deuxième enjeu est la responsabilité pour le contenu en ligne. Nous sommes clairement au-delà des notions de neutralité des plateformes et de l’exonération absolue de responsabilité, mais quels sont les meilleurs mécanismes juridiques, étant donné la nature et la conception de ces plateformes, pour tenir responsables ceux qui les exploitent?

Enfin, alors que l'intelligence artificielle façonne de plus en plus la nature et l'économie de notre espace public numérique, comment pourrons-nous prendre en compte ces systèmes opaques dans nos lois, nos normes et nos règlements?

À mon avis, ces conversations difficiles, contrairement aux politiques que je considère comme les plus faciles à mettre en œuvre, ne devraient pas être confiées au secteur privé. Elles doivent être dirigées par des gouvernements démocratiquement responsables et la population. Cela exigera toutefois une volonté politique et un leadership en matière de politiques, ce qui correspond précisément au rôle de ce comité, selon moi.

Merci beaucoup.

(1925)

Le président:

Merci, monsieur Owen.

Nous passons à M. Scott.

M. Ben Scott (à titre personnel):

Merci beaucoup, monsieur le président. C'est un privilège et un honneur pour moi d'être ici devant ce comité international.

Je comparais devant vous ce soir à titre de témoin, ce qui était auparavant improbable. En effet, j'ai passé l'essentiel de ma carrière à promouvoir les vertus de l'Internet ouvert. J'ai fait ma place pendant la révolution Internet de la fin des années 1990. J'ai travaillé à la première campagne politique véritablement numérique en 2008, pour le président Barack Obama. J'étais l'un des diplomates numériques d'Hillary Clinton à l'apogée de la liberté sur Internet, pendant le printemps arabe. À l'époque, il semblait que les téléphones intelligents et les médias sociaux étaient de véritables catalyseurs des mouvements sociaux et politiques visant à démocratiser le monde. C'était un moment inspirant. Ces technologies ont contribué à l'essor de ces mouvements.

Je suis idéaliste dans l'âme. Je voulais être au coeur de cette révolution, mais vous avez devant vous aujourd'hui un idéaliste troublé. En 2016, je suis retourné travailler pour mon ancienne patronne, pendant sa campagne présidentielle. J'ai dirigé le comité consultatif sur la politique en matière de technologie. J'ai été aux premières loges des événements qui se sont produits aux États-Unis entre 2015 et 2017. J'ai vu l'Internet ouvert qui était censé étendre la liberté être transformé en un puissant outil technologique de manipulation sociale et de distorsion politique. Vous connaissez tous l'histoire. L'outil qu'on espérait voir contribuer à la revitalisation de la démocratie est aujourd'hui considéré par beaucoup comme l'une de ses plus grandes menaces. Mes amis, c'est une amère ironie, une cruelle ironie, mais il n'est pas nécessaire qu'il en soit ainsi.

Nous pouvons faire nôtre la promesse des réseaux d'information de redonner le pouvoir au peuple, mais il convient d'examiner à quel moment le contrôle incroyable de la richesse et du pouvoir de cette industrie a commencé à prendre son essor et à influencer le cours des choses. Les racines du phénomène sont profondes et remontent à des décennies. J'ai cependant cerné une période, soit entre 2014 et 2017, lorsque les technologies d'apprentissage machine, ou l'intelligence artificielle, ont été utilisées sur les plateformes des médias sociaux.

En 2011 et 2012, à l'apogée du mouvement du printemps arabe, ces technologies n'étaient pas au coeur des modèles économiques de Facebook et de Google. Elles sont arrivées quelque temps plus tard. Si vous voulez savoir à quel moment exactement elles ont émergé, il vous suffit de regarder la courbe des profits et revenus de Google et de Facebook. J'ai noté les chiffres pour Facebook à titre d'exemple. En 2011, Facebook a réalisé, pour la première fois, un profit d'un milliard de dollars sur un chiffre d'affaires de quatre milliards de dollars. En 2017, à peine six ans plus tard, après l'avènement de ces nouvelles technologies, Facebook a fait des profits de 16 milliards de dollars sur des revenus de 40 milliards de dollars. Les profits ont plus que décuplé en six ans.

Comment est-ce arrivé? La réponse est simple: ils ont trouvé un modèle d'affaires permettant de faire des profits faramineux. Première étape: suivez toutes les activités en ligne de milliards de personnes et conservez ces renseignements dans une base de données. Deuxième étape: triez ces données et regroupez les gens en publics cibles, puis vendez l'accès à l'attention des gens. Pour ce faire, concevez votre marché de l'information non pas pour optimiser la qualité de l'information ou la civilité du dialogue dans la société, mais simplement pour optimiser la dépendance et le temps passé sur la plateforme. En effet, plus les gens passent du temps sur la plateforme, plus ils voient de publicités et plus les profits explosent.

C'est un beau modèle d'affaires, et ça marche. Les profits de Facebook ont décuplé en six ans. Très peu d'entreprises peuvent se targuer d'une telle croissance.

De plus, il n'y a pas que les publicités qui sont ciblées. Tout est ciblé. L'ensemble de l'environnement de communication dans lequel nous vivons est maintenant adapté par l'intelligence artificielle dans le but de retenir notre attention. Ce n'est pas une recette pour favoriser la vérité et la justice. Ce qui semble vrai donne de meilleurs résultats que la pure vérité. La conspiration et la haine sont devenues des thèmes structurants des médias sociaux, et cet espace est facilement exploité par des propagandistes qui se font les promoteurs du sectarisme, de la division sociale et de la haine auprès des gens désillusionnés.

Voilà le lien entre les marchés des données dont nous avons entendu parler ici et le contenu abject qu'on voit en ligne, comme le discours haineux ambiant ou de véritables atrocités telles que les fusillades en Nouvelle-Zélande. Ce sont les algorithmes qui attisent nos préjugés. Voilà l'ennemi qu'il faut attaquer. Nous ne pouvons pas compter sur l'industrie pour régler ce problème.

(1930)



Le problème fondamental réside au cœur du modèle d'entreprise, dans ce que la professeure Zuboff appelle le « capitalisme de surveillance », et ces entreprises dominent le marché. Les entreprises cotées en bourse...

Le président:

Juste une seconde. L'interprétation vient de passer de l'anglais à l'espagnol, je crois. Nous allons le signaler aux interprètes.

Je suis bon en anglais, mais pas en espagnol.

M. Ben Scott:

C'est l'intelligence artificielle qui cherche à vous distraire de mon témoignage.

Le président:

Les interprètes sont-ils prêts? Bien.

Allez-y, monsieur Scott. Je suis désolé.

M. Ben Scott:

J'ai consacré les deux dernières années et demie à l'étude de ce problème, essentiellement à compter du lendemain des élections présidentielles américaines en novembre 2016, et je suis persuadé de la thèse que je viens tout juste de vous présenter. Je tiens toutefois à être clair: la technologie n'a pas causé ce problème. Elle l'a accéléré. Elle l'a façonné. Elle a façonné sa croissance et son orientation. Elle détermine les façons dont le développement social et l'histoire se déroulent. La technologie amplifie les intentions des personnes qui l'utilisent. Selon moi, ces conséquences ne sont pas inévitables. Il n'y a pas de déterminisme technologique. Nous pouvons régler le problème.

De la même façon que nous avons pris des décisions stratégiques pour élargir l'accès à des services Internet abordables et pour que la neutralité du Net soit la règle applicable dans de nombreux pays — nous l'avons fait pour soutenir le potentiel de démocratisation offert par la technologie — , nous pouvons maintenant élaborer des politiques pour limiter l'exploitation de ces outils par des acteurs malveillants et par des entreprises pour qui les bénéfices l'emportent sur l'intérêt public. Nous devons aborder notre problème technologique en fonction des problèmes sociaux auxquels nous sommes confrontés.

C'est pour cette raison que le problème de la fragmentation politique, des propos haineux ou du tribalisme dans les médias numériques, selon la façon dont vous voulez le décrire, diffère dans chacun de vos pays. Il diffère dans chacun de vos pays parce qu'il émane des troubles sociaux, des conflits culturels et de l'antilibéralisme propres à chaque société. Ce sont des caractéristiques communes qu'on retrouve partout, mais chaque pays verra une manifestation un peu différente du problème.

Pour tout dire, nos démocraties négligent beaucoup de monde. Les gens ont raison d'être fâchés, mais ce mécontentement ne donne plus lieu à des réformes. Il mène plutôt à une sorte de colère qui s'aggrave. Ce radicalisme provient de la façon dont la technologie change nos environnements informationnels et façonne notre compréhension du monde. Nous voyons rarement le monde comme les autres le perçoivent. Nous sommes divisés en tribus, et la version du monde que nous voyons tous les jours exacerbe nos préjugés et élargit le fossé entre nos communautés. C'est ainsi que nous devons comprendre le problème.

Pour traiter cette maladie, nous devons avoir une vision d'ensemble. Nous devons voir comment les médias sociaux font partie d'un système. Ils ne font pas bande à part en tant que supervilains, peu importe à quel point nous aimerions leur accoler cette étiquette, mais ils ont néanmoins une énorme responsabilité. Il suffit de voir comment l'ensemble du marché des médias s'est plié aux paramètres de performance de Google et de Facebook. Il suffit de voir comment la télévision, la radio et la presse écrite ont malmené leurs stratégies de production et de distribution pour que les gens aiment et partagent leur contenu et pour que ce contenu se retrouve plus haut dans les résultats de recherche de Google Actualités. C'est extraordinaire. Cela accentue la distinction entre les médias traditionnels et les nouveaux médias.

Oui, je suis parfaitement d'accord avec le professeur Owen: nous avons besoin d'un vaste programme gouvernemental. Nous devons circonscrire le contenu illégal. Nous devons limiter la collecte et l'exploitation de données. Nous devons moderniser la politique de concurrence pour réduire le pouvoir découlant des monopoles. Nous devons également faire la lumière sur ce spectacle de marionnettes et montrer aux gens comment s'aider eux-mêmes pour arrêter de se faire exploiter.

Je pense que la solution doit passer par une sensibilisation du public et que les dirigeants politiques doivent en assumer la responsabilité. Nous devons investir dans la sensibilisation, et nous devons prendre des engagements en matière de journalisme d'intérêt public afin d'offrir aux gens des solutions de rechange au flot continu et insensé de leurres pour obtenir des clics, un flot auquel nous nous sommes habitués. Il faut offrir des solutions de rechange aux tentations que nous subissons en tant qu'utilisateurs passifs de médias sociaux.

Je sais que cela peut sembler énorme, mais je vous invite à vous joindre à moi en vous réengageant à faire preuve d'idéalisme. Ce n'est pas trop demandé, car c'est nécessaire à la démocratie.

Merci beaucoup.

Le président:

Merci, monsieur Scott.

C'est maintenant au tour de Mme Heidi Tworek, qui sera suivie de Mme Zuboff.

(1935)

Mme Heidi Tworek (professeure adjointe, University of British Columbia, à titre personnel):

Merci beaucoup, monsieur le président.

Je remercie les membres distingués du Grand Comité international de leur aimable invitation à prendre la parole aujourd'hui. C'est vraiment un honneur de soutenir ainsi la coopération internationale.

Dans mon travail, je porte deux chapeaux. Je suis historienne et analyste de politiques. Je sais que porter deux chapeaux est un curieux choix vestimentaire, mais je crois que cela peut nous aider à parvenir à des solutions beaucoup plus rigoureuses qui résisteront à l'épreuve du temps.

En tant qu'analyste de politiques, j'ai écrit sur les propos haineux et la désinformation au Canada, aux États-Unis et en Europe. Je suis membre du comité directeur du groupe de travail transatlantique de haut niveau sur la modération de contenu en ligne et la liberté d'expression.

Et en tant qu'historienne, j'examine depuis près de 10 ans l'histoire des médias. Je viens tout juste de terminer un livre qui s'intitule News From Germany: The Competition to Control World Communications, 1900-1945, « des nouvelles de l'Allemagne: la concurrence pour contrôler les communications dans le monde, de 1900 à 1945 ». Dans ce livre, j'explique entre autres comment la démocratie médiatique dynamique de l'Allemagne entre les deux guerres s'est transformée en régime nazi autoritaire capable de répandre une propagande antisémite, raciste et homophobe partout dans le monde.

Lorsque j'écrivais ce livre, j'ai vu le présent répéter le passé de toutes sortes de façons, ce qui, pour être honnête, est inquiétant. Partout dans le monde, l'extrême droite a repris la terminologie nazie en utilisant les termes lügenpresse et systempresse — la presse menteuse et la presse systémique — pour dénoncer les médias. Des groupes marginalisés ont été pris pour cibles en ligne, et on leur a reproché des maux de notre société qu'ils n'ont pas causés. Des nouvelles ont été falsifiées à des fins politiques et économiques. Comme ce fut le cas pour la radio dans la première partie du XXe siècle, une technologie conçue à des fins utopiques est devenue l'outil de dictateurs et de démagogues.

Comme nos autres témoins l'ont décrit, certains aspects de l'Internet sont sans précédent, comme le microciblage, sa portée, l'apprentissage automatique et la précision de la surveillance, mais malgré cela, les historiens parmi nous reconnaissent étonnamment bien certaines des tendances sous-jacentes.

Je vais donner cinq brèves leçons d'histoire qui pourront selon moi orienter à l'avenir nos discussions stratégiques et nous permettre de trouver des solutions rigoureuses pour renforcer plutôt qu'affaiblir nos démocraties.

La première leçon est que la désinformation est également un problème de relations internationales. La guerre de l'information est une caractéristique, pas un bogue, du système international depuis au moins un siècle. La question n'est pas de savoir si la guerre de l'information existe, mais pourquoi et quand les États s'y engagent.

Ce que nous voyons, c'est que cela arrive souvent lorsqu'un État se sent encerclé et affaibli ou lorsqu'il aspire à devenir une plus grande puissance. C'était le cas de l'Allemagne il y a un siècle et c'est le cas de la Russie de nos jours. Si les causes de la désinformation sont en grande partie géopolitiques, nous ne devons pas oublier que beaucoup de solutions seront également géopolitiques et diplomatiques.

Deuxièmement, nous devons porter attention à l'infrastructure physique concernée. La guerre de l'information et la désinformation sont également rendues possibles grâce à l'infrastructure physique, qu'il s'agisse des câbles sous-marins du siècle dernier ou des câbles à fibres optiques d'aujourd'hui. L'un des premiers actes de guerre de la Grande-Bretagne pendant la Première Guerre mondiale a été de couper les câbles qui reliaient l'Allemagne au reste du monde, l'obligeant ainsi à investir dans une nouvelle technologie de communications, qui était la radio. Au moment où les nazis ont pris le pouvoir, un directeur de radio américain a dit qu'ils avaient l'organe politique le plus efficace que le monde ait jamais vu.

Nous pensons souvent que l'Internet est sans fil, mais c'est fondamentalement faux; de 95 à 99 % des données passent par des câbles sous-marins à fibres optiques. Google possède en partie 8,5 % de ces câbles sous-marins. Des fournisseurs de contenu possèdent aussi leur propre infrastructure physique. Il arrive que la communication au moyen de ces câbles soit interrompue à cause de morsures de requin, mais les États peuvent eux aussi mordre. Nous savons que la Russie et la Chine, par exemple, sondent les câbles européens et américains.

Nous savons évidemment que la Chine investit dans le 5G, mais comme l'Allemagne l'a fait, elle investit également dans des réseaux d'information internationaux comme Belt et Road News Network, Xinhua, l'agence de presse chinoise, et des chaînes de télévision de langue anglaise comme CGTN.

La troisième leçon, comme l'ont dit beaucoup d'autres témoins, est que nous devons nous pencher davantage sur les modèles d'entreprise que sur les éléments individuels de contenu. Il est très tentant de se concentrer sur des éléments de contenu individuel particulièrement nuisibles, mais ces éléments de contenu deviennent viraux à cause des quelques entreprises qui contrôlent le goulot d'étranglement de l'information.

Seuls 29 % des Américains ou des Britanniques savent que leur fil de nouvelles Facebook est organisé à l'aide d'algorithmes. Ce sont les Finlandais qui en sont le plus conscients, mais dans une proportion de 39 % seulement. Cette invisibilité procure énormément de pouvoir aux médias sociaux. Ce pouvoir n'est pas neutre. À tout le moins, nous avons besoin de beaucoup plus de transparence quant au fonctionnement des algorithmes, pour pouvoir déterminer s'ils sont discriminatoires et ainsi de suite. Au moment où nous nous efforçons d'avoir des politiques fondées sur des faits, nous avons besoin de données probantes.

(1940)



Quatrièmement, nous devons prendre garde de concevoir des organismes de réglementation rigoureux. L'exemple de l'Allemagne entre les deux guerres offre une mise en garde. La radio est apparue dans les années 1920. Des bureaucrates pendant la République démocratique de Weimar voulaient se servir de la radio pour renforcer la démocratie et entièrement la transformer après la Première Guerre mondiale. À mesure que cette démocratie devenait politiquement instable, ces bureaucrates ont continuellement mis en branle des réformes qui se sont traduites par une supervision de plus en plus importante du contenu. L'idée ici était de protéger la démocratie en prévenant la diffusion de nouvelles pouvant provoquer de la violence. Ce qui est très paradoxal dans cette histoire, c'est qu'au moment même où les nazis ont pris le pouvoir, ils contrôlaient la radio. Si nous ne sommes pas prudents, une réglementation louable peut donc avoir des conséquences tragiques inattendues.

Qu'est-ce que cela signifie pour nous aujourd'hui? Cela signifie que peu importe les solutions auxquelles nous parvenons, elles doivent tenir compte d'éventuelles attaques contre la démocratie. Nous devons veiller à intégrer la société civile dans les institutions que nous créons, quelles qu'elles soient.

Avec Fenwick McKelvey et Chris Tenove, j'ai entre autres proposé de créer des conseils des médias sociaux qui seraient des tribunes multilatérales dont les membres pourraient se rencontrer régulièrement pour examiner une grande partie des problèmes que nous décrivons. Il faut encore discuter du format exact et de la portée géographique des conseils, mais c'est une idée à laquelle beaucoup de personnes adhèrent, y compris le rapporteur spécial sur la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression des Nations unies.

Cinquièmement, nous devons continuer de porter attention et chercher à remédier aux divisions sociales exploitées par les médias sociaux. Les germes de l'autoritarisme ont besoin d'un sol fertile pour pousser. À défaut de nous occuper du mécontentement économique et social sous-jacent, une meilleure communication ne peut pas occulter ces problèmes indéfiniment.

Je vais vous répéter les cinq leçons. Premièrement, la désinformation est également un problème de relations internationales. Deuxièmement, nous devons porter attention à l'infrastructure physique. Troisièmement, les modèles d'entreprise ont plus d'importance que les éléments individuels de contenu. Quatrièmement, nous devons mettre sur pied des organismes de réglementation rigoureux. Cinquièmement, nous devons porter attention aux divisions sociales que les médias sociaux exploitent.

Il est impossible pour un seul pays de s'attaquer à toutes ces choses; une coopération internationale est nécessaire. C'est la raison pour laquelle c'est un grand honneur d'avoir l'occasion de comparaître devant vous aujourd'hui.

Merci beaucoup.

Le président:

Merci, madame Tworek.

C'est maintenant au tour de Mme Zuboff.

Vous et moi, avec un nom comme Zimmer, avons toujours été à la fin de chaque liste, et c'est à peu près cela.

Allez-y, madame Zuboff. Nous sommes heureux de vous compter parmi nous.

Mme Shoshana Zuboff (à titre personnel):

Merci beaucoup, monsieur Zimmer.

Cela me rappelle effectivement l'école primaire ce soir.

Bien entendu, vous allez inverser l'ordre demain matin.

Le président:

Tout simplement parce que je comprends.

Allez-y.

Mme Shoshana Zuboff:

C'est un fardeau qu'on porte toute une vie.

C'est un grand honneur de discuter avec vous ce soir, notamment parce que j'ai l'impression que ce comité constitue actuellement notre meilleur espoir pour progresser dans la lutte contre les menaces à la démocratie qui sont maintenant endémiques à cause du capitalisme de surveillance, dont on a déjà parlé.

Je suis très heureuse de voir le genre de synergie qui ressort déjà de nos observations. Les thèmes que le Comité a ciblés, c'est-à-dire la responsabilité des médias, la sécurité et la protection des données, les fausses nouvelles et la désinformation, sont tous des effets d'une même cause. C'est ce que nous avons entendu ce soir, et c'est un énorme pas en avant. Il est très important de le souligner.

J'estime que cette cause sous-jacente est le capitalisme de surveillance, que je définis comme une vaste logique économique systémique qui, à notre connaissance, est sans précédent. Je veux prendre un instant pour dire ce que le capitalisme de surveillance n'est pas, car cela permet d'établir une série de distinctions que nous devons tous entendre.

Premièrement, et on l'a mentionné — merci, monsieur Scott —, le capitalisme de surveillance n'est pas une technologie. Il a plutôt pris en otage la technologie numérique à ses propres fins. Il est facile d'imaginer la technologie numérique sans capitalisme de surveillance, mais il est impossible de faire le contraire. Confondre les deux revient à commettre une dangereuse erreur de catégorisation.

Deuxièmement, le capitalisme de surveillance n'est pas attribuable à une entreprise ni à un groupe d'entreprises. À une certaine époque, on le devait à Google. Ensuite, grâce à Sheryl Sandberg, que j'appelle la Mary Typhoïde du capitalisme de surveillance, on aurait pu l'attribuer à Google et à Facebook. Au bout du compte, c'est devenu le modèle par défaut de Silicon Valley et du secteur de la haute technologie, et à l'heure actuelle, c'est un virus qui a infecté tous les secteurs de l'économie.

C'est la raison pour laquelle on a d'abord affirmé ici une chose étonnante et importante, à savoir que les données personnelles ont plus de valeur que le contenu. Tous les secteurs d'activités, des assurances, du commerce de détail, de l'édition, de la finance jusqu'aux produits et services, en passant par la fabrication et l'administration, sont maintenant infectés par le capitalisme de surveillance, au point où le PDG de Ford Motor Company, le berceau du capitalisme de gestion il y a un siècle, dit maintenant que la seule façon pour Ford d'être concurrentiel face au genre de coefficients de capitalisation des bénéfices et de capitalisation boursière d'entreprises comme Facebook et Google consiste à transformer l'entreprise en entreprise de données et à transmettre les données provenant des 100 millions de conducteurs de véhicules Ford. Ces flux de données mettraient Ford sur un pied d'égalité avec des entreprises comme Google et Facebook. Il a dit que tout le monde voudrait alors investir dans son entreprise. Nous ne pouvons plus limiter le capitalisme de surveillance à un groupe de sociétés ou à un secteur.

Enfin, le capitalisme de surveillance ne peut pas plus être réduit à une personne ou à un groupe de personnes. Même s'il peut être très tentant de l'associer à certains des principaux capitalistes du milieu ou au duopole — aux Zuckerberg, aux Page, aux Brin et ainsi de suite —, le moment de notre histoire où il était possible de faire ce genre de rapprochement est révolu.

(1945)



Sur le plan de la logique économique, c'est-à-dire de la structure et de l'institutionnalisation... Il peut y avoir des raisons valables et indépendantes de changer les acteurs, de limiter leurs rôles et leur pouvoir extraordinaire et sans précédent, mais cela ne mettra pas fin au capitalisme de surveillance et cela ne le rendra pas illégal.

Maintenant que j'ai dit ce que le capitalisme de surveillance n'est pas, permettez-moi de prendre un instant pour expliquer ce qu'il est. Le capitalisme de surveillance marche sur les traces du capitalisme de marché de la façon suivante: il prend quelque chose qui existe à l'extérieur du marché et il le transforme en marchandise pouvant être produite et vendue. Comme chacun le sait, le capitalisme industriel s'est emparé de la nature et il l'a convertie en terres ou en propriétés foncières pouvant être vendues ou achetées. Le capitalisme de surveillance fait la même chose, mais avec une touche sombre et étonnante: il se saisit de l'expérience humaine privée et il la subordonne aux dynamiques de marché. Il la transforme en matière première gratuite, qui est ensuite convertie en données comportementales.

Certes, une partie des données comportementales sont utilisées pour améliorer les produits et les services, mais le reste forme un excédent comportemental, qui est reconnu pour sa grande valeur de prédiction. L'excédent comportemental est alors versé dans les nouveaux moyens de production, ce qu'on appelle l'intelligence artificielle. Le résultat ainsi obtenu est un nouveau type de produit: le produit prédictif. Ces usines produisent des prédictions du comportement humain.

Vous vous rappelez peut-être une note de service de Facebook qui a été divulguée en 2018, nous ne savons toujours pas exactement par qui. Cette note de service nous a donné un aperçu de la plateforme d'intelligence artificielle de Facebook: FBLearner Flow. Nous avons appris que ce moyen de production calcule quotidiennement des billions de points de données. FBLearner Flow fabrique six millions de prédictions du comportement humain à toutes les secondes.

Ce que cela nous indique, c'est que les capitalistes de surveillance possèdent et contrôlent non pas un texte, mais deux. D'abord, il y a le texte accessible au public. Lorsqu'on parle de propriété, d'accessibilité et de portabilité des données, il est question du texte accessible au public, qui provient des données que nous fournissons aux entreprises par l'intermédiaire de nos messages, de nos simples conversations et de ce que nous donnons à nos écrans. Or, le résultat de ce moyen de production — les produits prédictifs et la façon dont ils sont analysés — est un texte exclusif, qui n'est pas accessible au public. C'est ce que j'appelle le texte fantôme. Toute la capitalisation boursière, toutes les recettes et toutes les incroyables richesses que ces entreprises ont amassées en très peu de temps proviennent du texte fantôme. Nous ne connaîtrons jamais ces données exclusives. Nous n'en serons jamais propriétaires, nous n'y aurons jamais accès et nous ne pourrons jamais les transférer. C'est la source de tout leur argent et de tout leur pouvoir.

Maintenant, que fait-on des produits prédictifs? On les vend dans une nouvelle sorte de marché qui fait uniquement le commerce d'avenirs humains. Le premier marché de cette sorte était celui de la publicité ciblée en ligne. Les prédictions humaines qui y étaient vendues s'appelaient les taux de clics. Vous n'avez qu'à prendre un pas de recul pour comprendre que le taux de clics n'est qu'un fragment d'une prédiction d'un avenir humain.

Aujourd'hui, nous comprenons que ces marchés, qui ont commencé dans le domaine de la publicité ciblée en ligne, ne se limitent pas plus à ce domaine que la production en série se limitait à la fabrication du modèle T. La production en série a été utilisée dans tous les secteurs avec succès. La nouvelle logique du capitalisme de surveillance suit la même voie: on l'utilise aussi dans tous les secteurs avec succès.

(1950)



Enfin, comment ces marchés rivalisent-ils? Ils rivalisent sur le plan de la qualité de leurs prédictions. Ce que j'ai compris en étudiant ces marchés, c'est qu'en désossant les dynamiques concurrentielles, nous découvrons les impératifs économiques qui sont le moteur de cette logique. Ces impératifs économiques sont institutionnalisés dans des écosystèmes importants qui traversent notre économie, des fournisseurs d'excédent comportemental et d'analyses et de capacités informatiques aux teneurs et aux acteurs du marché.

Ces impératifs sont des compulsions. Toutes les manchettes — chaque jour, le journal nous présente une nouvelle atrocité — peuvent être prédites au moyen de ces impératifs. Au début, c'était des économies d'échelle: il faut beaucoup de données pour faire de bonnes prédictions. Puis, c'est passé à des économies de gamme: il faut une variété de données pour faire de bonnes prédictions. Aujourd'hui, nous sommes rendus à une troisième étape de la concurrence: les économies d'action. La meilleure façon d'obtenir des données permettant de prédire le comportement humain, c'est en intervenant — en façonnant, en réglant et en modifiant le comportement humain, en amadouant les individus et en les rassemblant en troupeau, et en les dirigeant vers les résultats garantis qui répondent aux besoins des entreprises participant au capitalisme de surveillance.

Voilà le monde dans lequel nous vivons aujourd'hui. Par conséquent, le capitalisme de surveillance est une atteinte à la démocratie qui vient du haut comme du bas.

Du bas, ses systèmes institutionnalisent des modèles de modification du comportement par l'intermédiaire d'architectures numériques mondiales. Il s'agit d'une attaque directe contre l'autonomie humaine et la souveraineté individuelle, soit les fondements mêmes d'une société démocratique.

Du haut, nous sommes à l'aube de la troisième décennie du XXIe siècle. Nous entretenions de grands rêves à l'égard de la nouvelle technologie, comme M. Scott l'a dit, mais à cause du capitalisme de surveillance, nous nous retrouvons à une époque marquée par un déséquilibre des connaissances et du pouvoir que ces connaissances confèrent. Cette époque ne peut être comparée qu'à celle qui a précédé l'invention de Gutenberg, une ère absolutiste où le savoir était réservé à quelques-uns et où l'ignorance régnait. Les capitalistes de surveillance savent tout à notre sujet, alors que nous ne savons presque rien sur eux. Ils savent tout à notre sujet, mais ils n'utilisent pas ce qu'ils savent sur nous pour notre bien; ils l'utilisent pour le bien de leurs clients et de leur chiffre d'affaires.

Pour conclure, c'est un bon signe que nous nous réunissons ce soir dans le magnifique pays qu'est le Canada parce qu'à l'heure actuelle, c'est au Canada que le combat entre le capitalisme de surveillance et la démocratie se livre, plus précisément dans la ville de Toronto. Le capitalisme de surveillance a commencé par la navigation en ligne et il touche maintenant tout ce que nous faisons dans le monde réel. Au moyen des expériences de contagion à très grande échelle menées en ligne par Facebook et du jeu Pokémon GO conçu par Google, le capitalisme de surveillance a expérimenté les façons de rassembler la population en troupeau, ainsi que de régler et de modifier son comportement.

En passant, ces compétences ont maintenant été intégrées à l'application de ville intelligente de Google, qui s'appelle Waze. Or, l'objectif réel, c'est la ville intelligente elle-même. C'est là que le capitalisme de surveillance souhaite prouver qu'il peut remplacer le désordre et la beauté de la gouvernance municipale et de la démocratie par le règne computationnel, qui représente, après tout, une forme de tyrannie absolutiste.

(1955)



La visée est la ville intelligente. Si le capitalisme de surveillance peut conquérir la ville intelligente, il peut conquérir aussi la société démocratique. Aujourd'hui, le combat se livre à Toronto. Si le Canada donne Toronto à Google, ou plutôt à Alphabet — Sidewalk Labs maintient maintenant avidement qu'elle ne fait pas partie de Google —, l'avenir de la société démocratique au XXIe siècle sera menacé.

Je vous remercie pour votre attention. J'espère pouvoir poursuivre la discussion demain.

Merci beaucoup.

Le président:

Merci, madame Zuboff.

La dernière intervenante est Mme Maria Ressa. Elle se joint à nous de Manille, aux Philippines.

La parole est à vous, madame Ressa.

Mme Maria Ressa (présidente-directrice générale et directrice de la rédaction, Rappler Inc., à titre personnel):

Bonjour.

Tout d'abord, je tiens à dire à quel point je me sens privilégiée de m'adresser à vous et d'écouter les témoignages de chacun. Rappelez-vous tout ce que vous avez entendu, surtout ce que Mme Zuboff vient de dire.

Je vis tout cela en ce moment. Je suis journaliste depuis plus de 30 ans, et au cours des 14 derniers mois, 11 actions ont été intentées contre moi, dont 5 par le gouvernement. J'ai dû verser une caution à huit occasions en un peu plus de trois mois, et j'ai été arrêtée deux fois en cinq semaines. Tout ce qui se passe... À mes yeux, l'astroturfing sur les médias sociaux est une forme d'opération d'information ascendante, et puis il y a aussi des opérations descendantes; tout cela a déjà été décrit en détail.

Comme je vous présenterai un exposé demain, mon intervention d'aujourd'hui sera brève. D'après moi, cela revient à tout ce que vous avez entendu. Cela revient à la lutte pour la vérité, et les journalistes sont en première ligne de cette lutte, avec les activistes. Nous sommes parmi les premiers à être ciblés. C'est après que les médias sociaux ont été transformés en armes que les poursuites judiciaires et les pressions exercées contre moi ont commencé. Le combat actuel pour la vérité montre mieux que jamais que l'information, c'est le pouvoir. Si la population croit en vos mensonges, vous pouvez la contrôler, et ça, c'est sans parler des aspects commerciaux de la question. L'information est devenue un moyen d'acquérir du pouvoir dans la sphère géopolitique. Si les faits ne sont pas de votre côté, la vérité n'est pas de votre côté, et sans vérité, il n'y a pas de confiance.

Nous avons été témoin de l'érosion en cours. Au départ, chez Rappler, nous nous intéressions à la transmission de l'information, aux réseaux sociaux, aux cercles formés par la famille et les amis. Les médias sociaux, ce sont les amis et la famille à la puissance mille. Nous nous sommes donc penchés sur la transmission de l'information. Demain, je vous présenterai les données qui montrent exactement la vitesse à laquelle un pays ou une démocratie peut s'effondrer en conséquence des opérations d'information. Un mensonge répété un million de fois devient la vérité. Vous connaissez peut-être le terme « trollage patriotique ». Il s'agit de propagande haineuse faite en ligne et parrainée par l'État qui cible une personne, une organisation ou un activiste dans le but de le museler et d'inciter la population à la haine. Nous savons tous que la haine dans le monde virtuel mène à la violence dans le monde réel.

Notre histoire est une mise en garde. Je reçois jusqu'à 90 messages haineux par heure. En trois ans, mon pays est passé d'une démocratie dynamique où les médias sociaux étaient vraiment utilisés pour le bien commun... Nous l'avons vécu. Je pensais que nous... Mon organisation fait partie de celles qui ont travaillé très étroitement avec Facebook, et de voir ensuite le site être transformé en arme à la fin de 2015 et en 2016... Cela a commencé quand le président Duterte est entré en fonction, en juillet 2016, au début de la guerre contre la drogue. Les premières cibles ont été les utilisateurs de Facebook qui mettaient en question le nombre de morts. Aujourd'hui, l'ONU estime que 27 000 personnes ont été tuées depuis juillet 2016. C'est un nombre énorme.

La dernière chose que je vais dire, c'est que je vous présenterai les données à l'appui demain. C'est systématique. C'est une érosion de la vérité et de la confiance. Dans une situation pareille, la personne avec le meilleur porte-voix l'emporte. Chez nous, c'est le président Duterte. La même chose se passe aux États-Unis. Que ce soit Trump, Poutine ou Duterte, la méthodologie employée est très semblable.

Je vais m'arrêter là. Je vous remercie de nous avoir invités. Dans les discussions comme celles-ci, ce qui est intéressant, c'est que les pays les plus touchés sont les démocraties les plus vulnérables, comme la nôtre ici en Asie du Sud-Est, dans l'hémisphère Sud. Chaque jour d'inaction de la part des entreprises américaines du secteur de la technologie et des plateformes de médias sociaux qui devraient avoir des valeurs américaines... Ce qui est ironique, bien sûr, c'est qu'elles ont érodé ces valeurs dans nos pays.

C'est vrai que certaines mesures ont été prises. Je peux vous dire que nous travaillons étroitement avec Facebook à la vérification des faits. J'ai aussi vu que Facebook se penche sur les répercussions et qu'il essaie d'apporter des changements, mais il faut que les choses changent beaucoup plus rapidement.

Je vais conclure en disant que lorsqu'il est question de situations politiques se déroulant en Occident, les réactions sont habituellement neutres, et le résultat des réactions neutres dans l'hémisphère Sud, c'est que des gens sont tués ou emprisonnés. Pour nous, c'est une question de survie.

Je vous remercie.

(2000)

Le président:

Merci, madame Ressa.

Voilà qui met fin aux témoignages de ce soir.

Nous allons maintenant nous rendre à la pièce 225A pour une rencontre plus informelle où nous pourrons vous poser des questions directement. Encore une fois, madame Ressa, je suis désolé que vous ne puissiez pas être ici, mais je le répète, l'objectif de la séance d'aujourd'hui était de lancer la discussion, et nous la poursuivrons là-bas.

Je tiens à rappeler à toutes et à tous que les témoignages commenceront dès 8 h 30 demain matin. Je vous demande donc d'être ici dès que possible. Aujourd'hui, j'ai été un peu flexible côté temps, mais je serai beaucoup plus strict demain. Mesdames et messieurs les membres du Comité, demain, vous aurez droit à cinq minutes chacun pour poser vos questions. Nous avons hâte d'entendre vos témoignages.

Je tiens à remercier les témoins qui ne reviendront pas de s'être déplacés pour participer à la séance de ce soir. Nous avons hâte de poursuivre la discussion avec vous. Même si la séance de mercredi finit à midi, la conversation sur les façons d'améliorer notre monde de données se poursuivra.

Nous nous retrouverons dans la pièce au bout du couloir.

La séance est levée.

Hansard Hansard

committee ethi hansard 19595 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 27, 2019

2019-05-27 SECU 164

Standing Committee on Public Safety and National Security

(1530)

[English]

The Chair (Hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

Ladies and gentlemen, it's close enough to 3:30 to get started. I see quorum, so I will bring the meeting to order.

We are dealing with Bill C-93 clause by clause.

The first clause has no amendments.

(Clause 1 agreed to)

(On clause 2)

The Chair: On clause 2 we have amendment NDP-1, but I have received a note from the legislative clerk that we want to deal with NDP-1 and NDP-2 together. Consequential to NDP-2, the suggested ruling is that it is inadmissible, which would render NDP-1 null.

As this is, in effect, a discussion about the scope of the bill, I'm perfectly prepared to hear Mr. Dubé's arguments as to why both amendments are within the scope of the bill.

Mr. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NDP):

Thank you, Chair.

NDP-1 and NDP-2 both seek to do something we heard from, dare I say, all witnesses—or nearly all, certainly if we exclude the minister—which is to make the process automatic. In other words, instead of putting the burden on individuals seeking to apply.... We did a lot of research on this, my office in particular, because there were a few back-and-forths about certain considerations.

For example, with regard to the Privacy Act, the exemption already exists with the Parole Board to be able to do the work, instead of asking marginalized Canadians who have been saddled with these records for something that is now legal to be doing the work.

Ultimately, I think it's within the scope of the bill, because we'd be putting the onus on the Parole Board as opposed to on Canadians. Especially if it's not an issue of royal recommendation. In other words, if we're not talking about an issue of money, I think the mechanism for the process that's been created by this bill, which seeks to remediate what the minister refuses to qualify as a historical injustice, is certainly well within our prerogative as a committee, if not something that unfortunately could have been done from the get-go in the drafting of the legislation.

As I said, there was enough back and forth with people who are much smarter than me on this to know that the amendment covers all of our bases in terms of giving the appropriate powers to the Parole Board.

The Chair:

Do any other colleagues have any comments on the admissibility or inadmissibility of amendment NDP-2? Do the witnesses have any comments? Is there any other debate?

Yes, Mr. Dubé.

Mr. Matthew Dubé:

I would seek a clear understanding of why it's beyond the scope of the bill. We haven't even gotten to the discussion about expungement yet. This is simply making the record suspension process automatic, and giving the appropriate powers to the Parole Board.

Could any clarification be provided there?

The Chair:

My reaction—and I will turn to the clerk for some clarification here—is that it's a positive obligation on the part of the Parole Board, requiring positive actions. While I agree that we heard a lot of evidence to the effect that this process could be made a lot more, if you will, user friendly by positive actions by the board, it is at this point apparently beyond the scope of the bill.

I will let the legislative clerk weigh in on it.

Mr. William Stephenson (Legislative Clerk):

Essentially, as Mr. McKay said, in this case the scope of the bill is fairly narrow. It creates an onus on the applicant and allows them to apply for a record suspension. It also waives the fee. Because of that fairly narrow scope in this bill, introducing a new concept that would essentially create a positive obligation on the board is beyond the scope of the bill.

(1535)

Mr. Matthew Dubé:

I'm just wondering because I can think of tons of amendments that create positive obligations on other entities. I'm not sure I'm following the argument here. For many pieces of legislation that I've studied in committee, we adopted amendments that would clearly force different bodies to undertake actions that were not initially codified in the bill, so I'm not sure if I'm following what the distinction is there.

Mr. William Stephenson:

In other circumstances, there are examples of creating an obligation to report back to the House or something like that, and it's still within what the department does and within what the bill foresees.

In this case, the concept is clearly to allow the applicants to apply on their own initiative. It's kind of meant to restrain the administrative action or the administrative onus, from what I understand. Maybe officials would like to weigh in on that. In this case, the issue of causing the board to identify those records on its own is a new concept.

The Chair:

Do officials want to weigh in?

Mr. Broom.

Mr. Ian Broom (Acting Director General, Policy and Operations, Parole Board of Canada):

Sure, I can weigh in. Thank you very much.

Under this amendment, from the Parole Board of Canada's perspective, we don't currently have the technological capacity to implement what is outlined in this motion. We'd need to consult with partners. We would want to verify some of the privacy and consent implications that could be involved in automatically ordering a records suspension.

As was mentioned, current process now is that applications are received with supporting documents. The onus is placed on the applicant. Examples would be court documents that would outline the nature of the conviction, dispositions involved, or whether or not the sentence was complete. We don't have any memorandum of understanding or information-sharing framework or infrastructure in place that would permit us to do that when conducting inquiries. I think, from the board's perspective of what we could implement, there are a number of challenges that we'd want to assess.

The Chair:

Mr. Dubé.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Chair.

As for the privacy considerations, as far as I've understood, given that the records suspension branch of the Parole Board is an investigative body, they do have Privacy Act exemptions. We spoke with them, and they confirmed they have access to CPIC, so I do find it a bit unfortunate that we're basically saying it would be too much work and we're not accepting to make it automatic, when the reality is, as has been pointed out by numerous people, that the burden is then put onto marginalized Canadians.

I would also just ask for clarification from the clerk, perhaps. I think back to Bill C-83 when we were studying SIUs and I believe amendments were adopted that created additional criteria for health care professional reviews, for example. I'm not clear on the distinction that creating additional actions on the part of public servants in one instance would be acceptable, but here, because we're prescribing the process in a certain way—even though the end result this amendment seeks would still be one of these individuals having records suspensions—it would no longer be within the scope of the bill. I mean, it's titled “no-cost, expedited”. Ultimately is that what we're relying on, the title? It doesn't seem to make much sense to me.

The Chair:

The general argument is that, when you're going beyond the scope, you're going beyond the purpose of the bill. That's the general argument. I agree that we are down to some fairly narrow points at this point, but I'm perfectly open to any other interpretation or information as to why we would consider this to be beyond the scope.

Mr. William Stephenson:

In the case of adding criteria to something in a bill, when you have a list of criteria, you can always play around within the scope of what's required. In this case, we're going beyond just requirements and giving the board additional responsibility, creating an additional administrative burden. In arriving at our analysis of the bill, we looked at the summary of the bill and we looked to the way the bill is drafted.

The summary of the bill reads as follows: This enactment amends the Criminal Records Act to, among other things, allow persons who have been convicted under the Controlled Drugs and Substances Act, the Narcotic Control Act and the National Defence Act only of simple possession of cannabis offences committed before October 17, 2018 to apply for a record suspension without being subject to the period required by the Criminal Records Act for other offences or to the fee that is otherwise payable in applying for a suspension.

Basically, the bill does two fairly narrow things. It allows people to apply for a record suspension without being subject to the period required by the Criminal Records Act for other offences, and it waives the fee that's otherwise payable in applying for that suspension. That is what guides us in our analysis, as well as the way the bill is drafted. You'll note there are clauses that specify that the onus is on the applicant to prove various things.

That's how we understand the scope of the bill.

(1540)

Mr. Matthew Dubé:

My concluding argument would be that this just proves the point that there was no actual political will to help these Canadians who are saddled with these records.

It's pretty apparent to me—and we've heard now non-partisan analysis—that the onus is on these applicants. I think it's quite disappointing and I would say that, to me, it just defeats the entire purpose. We're basically telling marginalized Canadians to figure it out. We say, “Don't worry, you won't be charged on our end”, but we've talked about the other fees that'll come with it. I find this extremely disappointing.

With respect to you, Chair, I would move to challenge the chair's ruling if that is what it is.

The Chair:

The chair, reluctantly, rules that NDP-2 is inadmissible, therefore making NDP-1 null.

I do take note of the arguments that you've put forward, which I think, frankly, are good arguments and consistent with the evidence, but the interpretation on the scope of the bill is the interpretation on the scope of the bill. There are certain places that even well-intentioned legislators can't go.

With that, the chair is challenged. I think that's a straight-up, straight-down vote.

Would you like a recorded vote?

Mr. Matthew Dubé:

Yes, a recorded vote.

(Ruling of the chair sustained: yeas 8; nays 1)

The Chair:

The ruling of the chair prevails. With that, there are no amendments to clause 2.

(Clause 2 agreed to on division)

(On clause 3)

The Chair:

We now move on to clause 3.

We have Liberal-1 standing in the name of Ms. Dabrusin.

Ms. Dabrusin, would you explain your amendment to the committee, please.

Ms. Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Yes. In fact, I have a series of amendments. They're all related, so you're going to hear me say the same things.

One of the things that really stood out for me was hearing people talk about the fact that we have now legalized simple possession of cannabis, yet they might still have outstanding fines they have not paid. They might have difficulty covering those costs, and that could pose a barrier to people who are applying for record suspensions.

This amendment, Liberal-1, allows people to get a record suspension for cannabis possession even if they have outstanding fines. What it does as well is allow the waiting period for cannabis possession to be waived, even if the person has other offences on their record that they have met the waiting period for. If they've met the waiting period on the other offences, but they haven't met the waiting period that would normally apply for simple possession, we're saying we're going to waive that so that they can apply for it. But the fee is not waived for the second scenario.

(1545)

The Chair:

Matthew, go ahead.

Mr. Matthew Dubé:

I'm seeking confirmation of how I read this amendment, because I certainly support the intention to make it so that individuals who have unpaid fines or what they call “time served remaining” be able to access this process regardless, in keeping with the testimony we heard.

However, I look at proposed subparagraph (iv), under paragraph (b) “other than”, it says “sections 734.5 or 734.6 of the Criminal Code or section 145.1 of the National Defence Act, in respect of any fine or victim surcharge imposed for any offence referred to in Schedule 3”.

My understanding of that was that it means that, when certain organizations might be doing background checks.... Colleagues will recall that when there were changes brought in by the previous government so that individuals obtaining record suspensions who, for example, were on the sex offender registry, those things would still appear when doing vulnerable checks, background checks and things of that nature. My understanding, reading this amendment, is that even though we're waiving the need to pay the fine, it would still be uncoverable through a background check that the fine remained unpaid, which seems to me to defeat the purpose of the record suspension in the first place. I'm perhaps seeking clarity from smarter people than me to confirm that we have indeed understood that correctly.

The Chair:

I don't think there's anybody in the room who's smarter than you. We're in good shape.

I didn't mean that as an insult, by the way.

Does Ms. Dabrusin want to respond before I go to Mr. Motz on that particular point, or do we want to go to the officials?

Ms. Julie Dabrusin:

I understood that Mr. Dubé was asking the officials to weigh in on whether his interpretation was correct in the first instance.

The Chair:

It is your amendment, so I wanted to give you an opportunity.

Ms. Julie Dabrusin:

I would leave it to the officials to answer the question. My understanding is that it doesn't waive the fine, and that's because it's held by the provinces. It does mean that you're allowed to get the record suspension even though you have not paid the fine. As to how that works—

The Chair:

Mr. Motz, are you on the same point or a different point?

Mr. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, CPC):

It's probably the same take on that.

The Chair:

Then let's get what the members think first, and then we'll hear what the officials think.

Mr. Glen Motz:

I'm just looking for clarity.

The way the act is read is...and the legislative clerk has already said we have to keep the scope of these amendments along with the intention in the bill. If that's the case, then those individuals who are applying for this don't qualify because they have administrative charges on there.

If I'm hearing you correctly, are you trying to ensure that administrative charges don't preclude someone from applying for a record suspension for a marijuana minor possession?

Ms. Julie Dabrusin:

I'm just talking about the fines. If their sentence was that they had a fine to pay and they have not yet paid it, they can still apply for a record suspension. It's the fine that was given specifically—

Mr. Glen Motz:

You mean the fine for simple possession, not for any administrative charges.

Ms. Julie Dabrusin:

This is just for simple possession of cannabis.

I want to clarify. When I mentioned the provinces, the issue is that in Quebec and New Brunswick the system is that the fines are actually paid through the provinces.

The Chair:

I see Mr. Eglinski wants to weigh in here. It's not as if I'm ignoring the officials, but I want to do it all at once.

Mr. Eglinski.

Mr. Jim Eglinski (Yellowhead, CPC):

Following through with the fines, if they can put their application in to have their record removed, then why would they ever intend to pay the fine? Have we consulted with the provinces on that?

If I can put the application in, did your program or your amendment have a process in there to follow back on the provinces? We're going to have a whole bunch of people owing money in provinces who don't have records.

(1550)

Ms. Julie Dabrusin:

First, yes.

I think we should get to the officials to explain all the details of how it works. However, the idea is that we don't stop them from being able to get their record suspension because of the outstanding fine.

Mr. Lyndon Murdock (Director, Corrections and Criminal Justice Unit, Department of Public Safety and Emergency Preparedness):

Yes, the effect of clause 3, as was mentioned, is that it removes the fact of an outstanding fine as a barrier to applying for a record suspension. You're quite correct that in the two jurisdictions we did consult—Quebec and New Brunswick—they administered the fine collection for those jurisdictions. The federal Public Prosecution Service administers fine collection for all the other jurisdictions.

With respect to your question, sir, about what the incentive is for individuals to pay their fines. It is civilly enforceable. Admittedly, in the two jurisdictions, Quebec and New Brunswick, where they administer the fine collection, those areas probably have more compelling levers to incentivize the payment of fines, for example, up to and including withdrawing a driver's licence. There are not as many levers at the federal level, other than the fact that a fine still remains on your record and is outstanding.

Mr. Matthew Dubé:

I want to make sure. I don't think my question was entirely addressed. My question is this: For any organization doing a background check, where normally a record that has been suspended would no longer appear—which is the purpose of providing the record suspension in the first place—would that background check then turn up unpaid fines for what are now schedule 3 offences?

Mr. Ari Slatkoff (Deputy Executive Director and General Counsel, Department of Justice):

No, the effect of the record suspension is still that it is only with respect to the payment of fines that persist. The other effects of the record suspension are valid and will exist for individuals. It would not turn up.

Mr. Matthew Dubé:

Then how come it's listed in the same enumeration, under the same qualifiers as the proposed subparagraph 2.3(b)(v) in the amendment, which is section 36.1 of the International Transfer of Offenders Act? The other sections, as I said, some of these.... Again, I thought this was a similar provision to what was initially brought in when it was changed to record suspension and we were providing for certain offences still appearing under certain texts.

Mr. Ari Slatkoff:

This amendment to proposed paragraph 2.3(b) enumerates the very limited number of situations in which certain obligations or disqualifications persist. The general effect of the record suspension, that it be kept separate from other criminal records, applies in all situations. These are very narrow exceptions, things such as the firearms prohibitions and driving prohibitions that are referred to in the first part of the provision, and the same for the International Transfer of Offenders Act. The only intention here is to preserve the civil enforcement of the fine.

Mr. Matthew Dubé:

I'm just confused. You're saying that those are disqualifying or they remain, and proposed subparagraph 2.3(b)(iv) in the amendment specifically refers to “in respect of any fine or victim surcharge imposed for any offence referred to in Schedule 3”. I'm not clear how those other ones can remain on the books, and then that one will not appear anywhere, even if the fine's unpaid.

Mr. Ari Slatkoff:

I'm not sure I fully understand the question. The intention of this amendment is simply to preserve the enforceability of the fine civilly. There's no other effect of the conviction.

Mr. Matthew Dubé:

With the indulgence of the chair, just to be clear, in the amendment, in proposed paragraph 2.3(b), five exceptions have been listed. Is that correct?

Mr. Ari Slatkoff:

Yes.

Mr. Matthew Dubé:

What's the effect of those exceptions?

Mr. Ari Slatkoff:

I just need a moment to attend to your question, please.

(1555)

Mr. Matthew Dubé:

Sure.

Mr. Ari Slatkoff:

Thank you.

I can confirm that section 734.5, which is referred to in proposed subparagraph 2.3(b)(iv) in the amendment, is the ability to recover a fine civilly. Section 734.6 is the ability to refuse a permit or licence. Those are two abilities that a federal or provincial government would have. Those are effects of the conviction that will persist.

Section 145.1 is the civil enforcement under the National Defence Act. Those are the only effects of the conviction that would persist.

Mr. Matthew Dubé:

Those fines would not appear anywhere that would otherwise undo the effect of receiving the record suspension in the first place.

Mr. Ari Slatkoff:

That's correct. It's just the ability to make the fine still payable and to refuse permits and licences.

Mr. Matthew Dubé:

To your knowledge, when provincial governments have this information, does it get shared among departments? If you're revoking licences and things like that and the provinces are responsible, they would ultimately continue to retain the information of the original offence.

Mr. Ari Slatkoff:

I'm not aware of the information-sharing practices in provincial governments, but there is a requirement to keep the record separate, but for those narrow exceptions.

Mr. Matthew Dubé:

Okay, thank you.

The Chair:

Is there further debate?

(Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings])

(Clause 3 as amended agreed to on division)

(On clause 4)

The Chair: We have an amendment in the name of Ms. Dabrusin, Liberal-2.

Ms. Julie Dabrusin:

This is a continuation of my issue on fines and trying to resolve it. Each of my amendments seems very wordy and long, but the purpose is that it applies to people with records for other offences in addition to cannabis possession and says that the nonpayment of fines for cannabis possession doesn't make you ineligible for record suspension for those other offences, if you see what I mean.

The fact that you have not yet paid your fine for simple possession of cannabis, as long as you've met all the criteria that you need for the other record suspension that you're seeking, will not be a barrier for you to get that record suspension.

The Chair:

Is there any other discussion on that?

Mr. Glen Motz:

If you don't pay a fine, and it depends on the fine, if they're going by summary conviction, obviously most of them were, you have so long to pay based on the courts, and then a warrant is issued for your arrest. Then if you disappear and you don't get located for the time that your warrant's outstanding, which is until you get located, to me that excludes you from being eligible for applying for this record suspension because you're not in good standing, which the act requires. Then you'd have a failure to comply; you'd have probation....

If I'm hearing you correctly, you're asking for victim surcharges to be removed. You're also asking for administrative charges to potentially be included, so that even though they could be forthcoming, you could still apply for a record suspension, because you will potentially get other charges related to not paying a fine.

Ms. Julie Dabrusin:

This only deals with a nonpayment of a fine. If you have not paid the fine for simple possession of cannabis, it's only that piece, then if you have met your time requirements and everything else for a record suspension on another charge, that will not stop you. I'm not talking about any of them other than administrative pieces, but again, the officials might be able to answer that question in more detail.

(1600)

Mr. Glen Motz:

Isn't that the whole point of the act, that you have to be in good standing? If you haven't paid a fine, then you're not in good standing to qualify.

Ms. Julie Dabrusin:

Effectively, I'm recognizing that the payment of the fine has been a barrier for people getting record suspensions and that has come up several times. I'm trying to allow these people to get their record suspension for simple possession of cannabis.

The Chair:

Do any of the officials wish to weigh in on the conversation between Mr. Motz and Ms. Dabrusin?

Mr. Lyndon Murdock:

I'd underscore the point that Ms. Dabrusin was raising with respect to the effect of this amendment, which is that it simply removes the outstanding unpaid fine as a barrier to application.

The Chair:

Is there any other debate?

Mr. Eglinski.

Mr. Jim Eglinski:

Let's get Ms. Dabrusin to clarify what she just said. Your last words were, “for simple possession”, and I thought before that you were referring to somebody who has an outstanding fine for simple possession asking for a record clearance. Is it something else?

Ms. Julie Dabrusin:

That's right.

Mr. Jim Eglinski:

That conflicts with what you said in the last...because you said—

Ms. Julie Dabrusin:

I don't believe so.

The outstanding fine for simple possession of cannabis does not serve as a barrier to being able to get your record suspension on another charge, but I'm not saying we're waiving the fines or sentences in any way with respect to those other charges. People will have to meet all the requirements for those other charges to get a record suspension. All I'm saying is that if the fine for simple possession of cannabis is still outstanding, that's not going to stop you from being able to proceed to get your record suspension.

Mr. Jim Eglinski:

Thank you.

The Chair:

Are you good?

Mr. Jim Eglinski:

I'm good.

The Chair:

All right. If Mr. Eglinski's good, we must all be good.

I see no appetite for further debate on amendment Liberal-2.

(Amendment agreed to on division [See Minutes of Proceedings])

The Chair: With that, we move to NDP-3.

Mr. Dubé.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Chair.

The amendment seeks to remove the word “only”, which means that individuals who have only a record for simple possession are the only ones who are benefiting from this process, so that even individuals who have other records can still apply.

I think this is particularly important, again, in keeping with what I think the objective of the bill is. Certainly, no one is saying that individuals shouldn't be serving their time or taking care of outstanding fines and whatnot for other offences committed, but I see no reason.... If we truly want to provide these individuals with a record suspension, and if we truly believe that certain individuals have been unfairly targeted by the previous iteration of the law, then I think it only makes sense that all Canadians, regardless of whether they have other elements on their record, should be allowed to benefit from this process.

The Chair:

Is there any debate?

Mr. Glen Motz:

I'd like to find out from the officials, Chair, what their thoughts are on the removal of “only” from that particular language.

Mr. Lyndon Murdock:

Thank you very much.

Our understanding of the proposed amendment is that this would essentially have the effect of expunging, for all intents and purposes, an individual's offence for cannabis. It would still be a record suspension, but it would result in a partial record suspension.

Where an individual has other offences, those offences would stay on the individual's record and show as such. It would have the effect of carving out, if you will, just the offence of simple possession of cannabis. The process with respect to record suspension is that you suspend the record in its entirety, not individual offences.

The Chair:

Is there any further debate?

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])

The Chair: We're now on to NDP-4.

Mr. Dubé.

(1605)

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Chair.

This is, again, just in keeping with removing barriers from the process, removing the requirement to complete a sentence or fee related to a schedule 3 offence to qualify.

Again, it's pretty clear that there are numerous barriers in the process, as outlined in the legislation, for allowing folks to apply. If it's no longer a crime and if we truly want to give them an expedited process—which we believe should be an automatic expungement, frankly—than there's no reason why we should be expecting individuals to serve time in the various ways prescribed by law for that same offence.

The Chair:

Is there debate? [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, CPC):

This is the first comment in French today. We'll make our staff work.

I want to know whether anyone is actually serving time for simple possession of marijuana. An inmate may have it in their record, but there are many other things. As a result, the person isn't eligible for a record suspension. [English]

The Chair:

Mr. Murdock.

Mr. Lyndon Murdock:

Unfortunately—and maybe I can turn it over to my colleague from the RCMP—we don't have that information currently. [Translation]

Ms. Amanda Gonzalez (Manager, Civil Fingerprint Screening Services and Legislative Conformity, Royal Canadian Mounted Police):

I can't answer that. I don't know about the sentences for this type of situation.

Mr. Pierre Paul-Hus:

According to the proposed amendment, as I understand it, people who are already in prison would be allowed to apply for a record suspension. However, this would mean that they're in prison for simple possession of cannabis.

Ms. Amanda Gonzalez:

I'd say that it's rare.

Mr. Pierre Paul-Hus:

That's right.

Mr. Michel Picard (Montarville, Lib.):

The clause can't be applied unilaterally in Canada. The payment of fines in certain jurisdictions is under provincial jurisdiction. As a result, we can't have the federal government impose fines that are currently administered by the provinces. [English]

The Chair:

Is there any comment on Mr. Picard's observation?

Mr. Lyndon Murdock:

I'm sorry. I actually didn't hear it. I missed it.

Mr. Michel Picard:

You cannot apply the law when the fine is administered by a province. It cannot be applied the same way everywhere, because part of it—fines, for example—is administered by Quebec and.... What is the other province?

Mr. Lyndon Murdock:

It's New Brunswick.

Mr. Michel Picard:

We can't do anything about that.

The Chair:

Is there any other debate on NDP-4?

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])

The Chair: In PV-1, there's a line conflict with NDP-4.

Ms. May, I'm assuming you wish to speak to PV-1.

Ms. Elizabeth May (Saanich—Gulf Islands, GP):

Yes. You'll recall, Mr. Chair, that I'm here because of the motion this committee passed, in which I am not allowed to vote on things, or move things. The one thing I am allowed to do is to follow your instructions to show up on the time-limited time and speak to my amendments. I do wish to speak to it.

The Chair:

You have reminded the committee of that several times.

Ms. Elizabeth May:

I like to keep it on the record, because I hope that after the next election, no MP in my position will ever be subjected to the motions that were passed in the last government and this one.

In any case, after the election, we'll have more than 12 MPs, so I won't be subjected to it, but it's not fair or nice for any smaller party.

Here's the motion. It's very clear. I think you've all heard the evidence, and I'm sure are sympathetic to the concerns of the Native Women's Association of Canada and the Campaign for Cannabis Amnesty, that the very people we're trying to help with this legislation may be disadvantaged, because they'll be in the midst of their sentence. They won't have been able to pay their fines, so they can't apply, because the time limits, in the way the act currently reads, are such that a person is ineligible to make an application for records suspension until the expiration of their sentence, or including the payment of a fine.

The amendment I'm putting forward here, PV-1, is to say that we would change that to “regardless of whether or not any sentence imposed” or “the payment of any fine, has expired”.

Thank you, Mr. Chair.

(1610)

The Chair:

Is there any debate?

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])

The Chair: Mr. Eglinski.

Mr. Jim Eglinski:

Thank you.

My amendment is basically that Bill C-93, clause 4, be amended by adding after line 12 on page 2 the following: (3.11) A person who makes an application referred to in subsection (3.1) may do so using electronic means in accordance with regulations made under paragraph 9.1(d).

Right in our mission statement, or our title, it says, “expedited record suspensions”. The fastest way to do it is by electronics, or computer. According to my research, the State of California in one year eliminated as many records as we are told by Mr. Broom.... They got rid of 250,000 records in one year, by going to electronic means.

I do realize that was expungement, but I believe we would not be doing justice in this committee if we didn't encourage one of our government agencies to modernize and simplify the way it does business, and make it easier for our clients out there to make applications. I think that if we were to use an electronic program.... There are people out there who can develop them. We should encourage our government agencies to modernize and be as efficient and as fast as they can be.

If we do not go to some form of electronic monitoring or application, which can get rid of a lot of that groundwork initially—for example, to say if a person is eligible or not eligible—and do a lot of the work that we're now doing manually, I think we'd be doing an injustice. All I'm saying is to put a section in here that gives them the opportunity to look outside and develop a program that might work to make it much more beneficial to people out there, and much quicker for the RCMP and the Parole Board to get rid of these records.

The Chair:

Is there any debate? [Translation]

Mr. Michel Picard:

Subsection 3.1 doesn't limit the capacity to submit an application. In addition, the logistical aspects can be handled in keeping with the regulations. It seems redundant to talk about the electronic aspect. [English]

The Chair:

Are there any comments?

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

I was going to ask if they even have the capacity to receive an electronic record.

Mr. Ian Broom:

Currently, we do not.

Mr. Matthew Dubé:

I just want to point out on the record how disappointing I find it that we would be rejecting amendments because we have a backward system that is clearly inadequate. Quite frankly, I think this is so straightforward—the basic stuff to make this system accessible—and we're just throwing in the towel because we're not in the 21st century when it comes to how these things work. It's mind-boggling.

I wanted to state that, for the record, while I thank my colleague for his amendment and offer my support for it.

Mr. Glen Motz:

I would agree with Mr. Dubé.

I'm wondering about the silence of it. Does it mean that if we ever get with the current technology, we would be able to do it, even though we don't actively mention it here? Can we still apply it down the road if record suspension can be sought electronically in, let's say, six months or a year, should this bill pass the House?

The Chair:

Go ahead, Mr. Broom.

Mr. Ian Broom:

What I could speak to is the operational aspect of this proposed amendment. There are two elements here.

The first is the ability to receive electronic applications, and that could include the supporting documents that would be used to determine eligibility for whatever scheme—in this case, the streamlined record suspension process for simple possession of cannabis convictions.

The second aspect is that information the Parole Board of Canada would use to verify eligibility is third party in nature, so we would also need to take into consideration the means of authenticating the documents we would receive from, for example, courts and police services outside of the national criminal repository.

(1615)

Mr. Glen Motz:

To the legislative clerk, then, my question is more in line with.... The courts now accept electronic versions of things when they're stamped by police departments or courthouses. They're considered to be legit. I don't see that as being a barrier at all.

What I'm asking more specifically is about the language of this. If we don't make mention of it specifically, as Mr. Eglinski's amendment would allow, and we leave it silent, will that preclude the ability to do so, should it ever become possible?

The Chair:

Is that within your capacity to answer?

Mr. William Stephenson:

No, unfortunately.

Mr. Jim Eglinski:

I'd like to make a comment, Chair. When California decided to go to their system, they went outside of their agency and had three different applicants write up programs. I understand that one of the applicants now has a very elaborate program that she says can work internationally on a number of different programs.

All I'm asking is that we look and not ignore it because it's out there. If we sit back, we're doing no justice. We can write all the stuff we want here, but we're not going any further or any quicker. Let's try to make it quicker. All I'm saying is, let's look at electronic aids and see if it can help your agency be more modern.

We can be like CPIC was before CPIC, recording everything by hand and passing it down. CPIC modernized things for us in the RCMP. All I'm asking for is to modernize your agency to help those people get this done a little quicker.

The Chair:

Let me ask the reverse question. If this amendment doesn't pass, are you limited to doing things the way you're doing them now?

Ms. Brigitte Lavigne (Director, Clemency and Record Suspensions, Parole Board of Canada):

The Parole Board of Canada is always open to looking for ways to modernize the record suspension application process. Certainly, in terms of enabling an electronic or digitized application, we would need to consult and assess the impacts and the available resources in order to pursue something along those lines.

The Chair:

If your consultation went well and resources were available, would you be able to do it with or without this amendment?

Ms. Brigitte Lavigne:

Certainly, if there were amenable means for us to forge something from a modernized standpoint, the Parole Board would be open to those things.

Mr. Michel Picard:

If it's possible, I wouldn't mind inviting my colleague to modify his amendment into a recommendation that can be done after the bill, to bring to the attention of government that, in addition to our amendment, such a recommendation should be taken under consideration so they can proceed with what they're looking for and modernize the system.

The Chair:

Mr. Eglinski, do you want to respond to Mr. Picard's suggestion?

Mr. Jim Eglinski:

To do it as a recommendation...?

I think we're in agreement to work with the committee, if we don't pass the amendment here, to put it in as a recommendation to give them the tools in the future to....

The Chair:

You would like, separate it from the bill itself, a report from the committee recommending that this gets done sooner rather than later. Is that correct?

Mr. Jim Eglinski:

Why can't the recommendation be part of the report?

The Chair:

It would be part of the report, yes.

Mr. Jim Eglinski:

Yes, okay.

(1620)

Mr. Glen Motz:

If I'm hearing correctly, you can't accept this as an amendment to the bill, but you would accept the recommendation?

Mr. Michel Picard:

Again, that's because of logistical issues, but the idea is good because they can do it. Let's push it to the report.

Mr. Jim Eglinski:

Our suggestion is that we vote on it, and if it gets defeated, then we move to put it in as a recommendation. We'd like to have it on the record, please.

The Chair:

Is there any further debate on Mr. Eglinski's amendment then?

(Amendment negatived)

Mr. Jim Eglinski:

At this time, Mr. Chair, I'd like to take that motion and work with the committee to put it in as a part of a recommendation of our report, so that it gives the Parole Board the opportunity to look into and research more modernized techniques.

The Chair:

I have to say, as chair, that this is entirely consistent with the evidence we heard, and I also have to express a frustration. What's the point of these hearings if things don't move forward? We are trying to make the lives of our citizens somewhat easier, and it just doesn't sound right when officials come in and say, “Well, we can't.” It doesn't sound right.

Anyway, that's too much editorial comment from the chair. That's enough.

We are now on amendment NDP-5.

Mr. Dubé.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Chair.

This amendment would delete lines 26 to 29 on page 2, which concern the onus. It says: The person referred to in subsection (3.1) has the onus of satisfying the Board that the person has been convicted only of an offence referred to in that subsection.

Again, it is just in keeping with the theme of what we heard through testimony and what we're hearing today, which is unfortunately not getting any kind of support, and that is the fact that these individuals are sometimes far away from the centres where they can acquire fingerprints and background checks, the things that they need to satisfy these requirements. We're talking about individuals who.... If we're talking about a process that's supposed to be a “no cost” one, it's been told to us repeatedly that there actually is a cost associated with it.

A big part of that cost, regardless of what's in this legislation, is due to having to provide all the supporting documents and so on. This is not only tedious but costly as well for individuals who quite frankly will either be taken advantage of by bad actors out there who seek to offer their services, or who quite simply will just not know where to look, regardless of any good intentions the department may have for whatever kind of advertising they have in mind, which is also unclear following the hearings.

Again, if we're going to continue with this non-automatic record suspension process, then I think the very least we could do is to ease the burden a bit with an amendment like this.

The Chair:

I see no further debate.

(Amendment negatived)

(Clause 4 as amended agreed to on division)

(On clause 5)

The Chair:

We are now on clause 5, Ms. Sahota. Do you want to speak to amendment Liberal-3, please?

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

This amendment is that Bill C-93 in clause 5 be amended by replacing line 3 on page 3 with the following: pended, without taking into account any offence referred to in Schedule 3, if the Board is satisfied that

Basically, the purpose of this amendment is so that, for those with criminal offences who are seeking a pardon for their other criminal offences—I'm not talking about cannabis—and have a cannabis possession on their record, that cannabis possession is not taken into account as “bad conduct”. That basically would go against the purpose of our saying that cannabis is now legalized and trying to remove those simple cannabis possessions to begin with.

It would be very harmful for that to be taken into account when individuals are dealing with their other convictions and are trying to seek pardons for those other convictions. They've met the time and they're paying the fees—all of those things—but then there is this cannabis possession charge from maybe a few years back. That is then considered to be bad conduct and they can't even get those other convictions pardoned because of it.

That's my justification for this.

(1625)

The Chair:

Is there any further debate?

(Amendment agreed to on division)

The Chair:

We now have NDP-6, standing in the name of Mr. Dubé.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Chair.

This is similar to amendment NDP-3. It is another amendment that seeks to make it so that individuals who have other items on their criminal records can still obtain the record suspension for simple possession of cannabis. Again, regardless of whatever other offences they may have, it just seems strange that we would have a double standard, where for some people it's okay now because marijuana has been legalized but for others it's not.

Again, this is just trying to remove that double standard that exists, especially for individuals who might have other offences that are also relatively minor. Those individuals in particular are some of the most penalized by the approach put forward in this legislation.

The Chair:

I see no further debate on NDP-6.

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])

The Chair: We now have NDP-7.

The suggestion here is that it is beyond the scope of the bill as it seeks to affect sentences, which is not a concept that is in the bill.

Does anybody want to challenge the chair? It seems to be fashionable these days.

Voices: Oh, oh!

The Chair: Mr. Dubé.

Mr. Matthew Dubé:

It's nothing personal, Chair, but I will because I think the sentences are directly related to the process of applying for your record suspension. I think that if you're talking about offering an expedited process—as the bill purports to, both in its title and its summary—it has been made clear by members on all sides, and by witnesses, that a barrier to the quickness of that process and the ability to do it is any outstanding sentence.

The amendment seeks to set aside “any sentence that was imposed for that offence that, on the day on which the order is made, has not expired according to law”. Again, it's just removing some of these barriers that exist.

Without it being anything personal, I will challenge the chair on that and ask for a recorded vote.

The Chair:

Okay. That is not a debatable motion.

(Ruling of the chair sustained: yeas 8, nays 1)

The Chair:

With that, we are on to PV-2.

Ms. Elizabeth May:

Thank you, Mr. Chair.

This will be very straightforward to present, because the rationale matches the one I presented on—

The Chair:

Similarly, though, if we ruled NDP-7 inadmissible, so also is PV-2.

Ms. Elizabeth May:

Inadmissible in that it's...?

The Chair:

It seeks to affect the sentence. It's the same concept.

Ms. Elizabeth May:

Yes. Well, it's a good-faith effort to get you to reconsider.

The Chair:

Given your standing, which you have reminded us of in many instances, you probably don't have the standing to challenge the chair.

Ms. Elizabeth May:

I can't challenge the chair, withdraw my own amendment, or do much else but show up when I have to, based on the motion you passed.

The Chair:

Yes.

Ms. Elizabeth May:

There you go. Thank you very much, Mr. Chair.

The Chair:

It was a really touching moment. Thank you for that.

Ms. Elizabeth May:

I could make it more heart-rending if you would like it to be.

The Chair:

I have a limited emotional range, as my wife would point out.

Voices: Oh, oh!

Ms. Elizabeth May:

I think you've covered the full range of A to B.

The Chair:

With that, we are now on to PV-3.

Ms. Elizabeth May:

Thank you.

On this one, I believe, as we've gone forward we've had some conversations, and I do want to acknowledge that I think we may have a way forward on this that will allow it to be passed. Rather than take up any time right now in terms of how we're going to deal with the exception to revocation and exempt records, I'm going to ask Julie if she wants to chime in right away, because I think we have a shared approach.

(1630)

Ms. Julie Dabrusin:

Thank you. I appreciate that.

I'll let Ms. May speak to the motivation behind this amendment and why it stands, but there was a concern that it might have too much breadth as it's currently worded and might apply to convictions well beyond the simple possession of cannabis.

I would like to move a subamendment to PV-3, which reads: (1.2) A record suspension ordered under subsection (1.1) may not be revoked by the Board under paragraph 7(b).

That was really eloquent, wasn't it?

The Chair:

Yes.

Do we have an actual physical copy that we can distribute?

Ms. Julie Dabrusin:

Yes. There is a copy that's being distributed.

The Chair:

Is it in both official languages?

Ms. Julie Dabrusin:

It is.[Translation]

I can read the proposed text in French if you wish.

(1.2) La suspension d'un casier ordonnée en vertu du paragraphe (1.1) ne peut être révoquée par la Commission en vertu de l'alinéa 7b). [English]

The Chair:

The debate is on the subamendment.

Ms. Elizabeth May:

Again, since Julie has left it for me to speak to the rationale behind this—and it was in the evidence that was before the committee, particularly from Solomon Friedman, who represents the practice of criminal defence—there is a real injustice in having a criminal record hanging over one's head for an offence that is no longer a criminal offence. This lifts the requirement to prove good conduct and to obtain the suspension in the first place.

This subamendment complements that. I am very grateful that we have found a solution in a tweaking of the language in my amendment.

Thank you very much.

Mr. Matthew Dubé:

I have a similar amendment at NDP-9, which says: The Board may not revoke a record suspension in respect of an offence referred to in Schedule 3 on a ground referred to in paragraph 7(a) or (b).

Since we're just getting to this now and we can't run through the whole thing, I'm wondering about the distinction between, first of all, the consequences of schedule 3 no longer being mentioned—whereas it is in both my amendment and Ms. May's amendment—and why we're exclusively mentioning only paragraph 7(b) in this subamendment. I referenced paragraph 7(a) also in my amendment.

I'm wondering if someone can walk through why—

The Chair:

I can't, but I am concerned about order here and doing things in sequence.

Mr. Matthew Dubé:

Sure.

The Chair:

When we get to NDP-9, I'm sure you'll wish to raise that very point, but I—

Mr. Matthew Dubé:

Well I'm just trying to—

The Chair:

The only relevance at this point would be if it is consequential.

Let me just ask the clerk, if the subamendment and the Green Party amendment are moved, is there a consequential impact on any other...?

Mr. William Stephenson:

Because they address the same thing, yes, they're tied together.

The Chair:

Okay, so is it appropriate that we deal with both together, or should we just keep to the order that we have?

Mr. William Stephenson:

I think it would make sense to at least answer Mr. Dubé's question and then see how he can proceed at that point.

The Chair:

Okay.

I see Ms. Dabrusin waving her hand, but I take the point of the clerk, which is that he thinks it's appropriate to answer Mr. Dubé's question sooner rather than later.

Ms. Julie Dabrusin:

If I may, the legislative clerk can advise, but my understanding is that PV-3, NDP-8, CPC-2, NDP-9 and NDP-10 all seek to.... Maybe NDP-10 might not fit after line 10, but each of the other ones that I mentioned, up to NDP-9, seem to be amending the same space.

If we do it once, can we keep doing it with the other amendments, or do we have to...?

(1635)

The Chair:

It probably has to be at each instance, I would think, but I will defer to the clerk.

Mr. William Stephenson:

In this case, you could add it afterwards. We could deal with whatever is left over from Mr. Dubé's amendment. If we're dealing with paragraph 7(b) and Mr. Dubé would like to deal with paragraph 7(a), we could deal with it, but conceptually it would make sense to address the issues at the same time.

The Chair:

Okay, so we can deal with it conceptually, but I'd prefer to deal with it sequentially as and when we arrive at the affected amendment.

Mr. William Stephenson:

That makes sense.

The Chair:

Is that all right?

Pierre. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

I agree with you, Mr. McKay.

I want to hear from our experts because we have three amendments that deal with paragraph 7(b): the amendment proposed by Ms. May; the amendment proposed by the Liberals, who are suggesting a rewording of the provision; and the amendment proposed by Mr. Dubé, which includes paragraph 7(a). I don't have the text in hand, but it can significantly affect the process. It's just a matter of seeing whether we want to proceed step by step and then come back to Mr. Dubé's amendment or proceed with a comprehensive approach.

Is that the question, Mr. Dubé? [English]

The Chair:

I want to proceed step by step, so— [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

I need to know. [English]

The Chair:

What's on the table right now is the subamendment to Ms. May's amendment. Let's restrict the debate to that for the time being.

Mr. Dubé, do you not like that idea?

Mr. Matthew Dubé:

The reason I raised it was not to debate my amendment. It was just to illustrate the questions I have about this new wording that has been presented and is on the floor currently.

The Chair:

Conceptually, I understand. From a point of order, though, we go subamendment to amendment. If we move this, those in favour of the subamendment—

Mr. Matthew Dubé:

That's my point. Before we get to voting on it I have questions about the subamendment that have remained unanswered.

The Chair:

Okay.

Mr. Matthew Dubé:

In other words, I was asking about the removal of the words “Schedule 3”. What difference does that make? Ms. May and I...that's why I referred to my bill. I'll just say PV-3, before the subamendment, referred to schedule 3, and now we're referring to....

I'm going through the bill and the subsection. Is that just cleaning it up, or does that have a real consequence on which offences are covered?

The Chair:

That's a legitimate point.

First of all, let me just see whether the officials have any opinions on the consequences of moving the subamendment now to amend PV-3.

Mr. Lyndon Murdock:

The subamendment has the effect of essentially ensuring that record suspensions that have been granted cannot be revoked where the concept of good conduct is applied, but it applies exclusively to convictions for cannabis possession.

The original amendment in PV-3 was broader in scope and could have resulted in partial revocation, where an individual could, again, have the prohibition on the revocation, if you will, applied to the cannabis but still have other offences revoked.

The Chair:

As I understand, the concern here is that if you pass this now, there will be further amendments of some consequence throughout. Do the officials have any concerns about that?

The second question is the best way to proceed.

Let me have the clerk speak to this now, and then we'll see whether we resolve this.

Mr. William Stephenson:

Procedurally speaking, right now we are dealing with the subamendment, and we can only deal with one subamendment at a time. We could deal with the subamendment and if Mr. Dubé wants, he could either move another subamendment after we've dealt with this one to further amend it and bring it in line with NDP-9, or we can proceed with NDP-9.

(1640)

Mr. Matthew Dubé:

I don't mind dealing with my amendments in the order they'll be presented. Again, Chair, I apologize. My intention is not to get us out of order. I'm just trying to understand the concept.

We're talking about proposed subsection (1.1), which refers to proposed subsection 4(3.1). When you go back to that section, I think that's the one that says “offence referred to in Schedule 3”, if I'm following the bill correctly.

With your permission, Chair, I want to clarify the answer that was provided and understand. When we're saying other records would be partially suspended...I apologize. I'm not quite following what the consequence of the original wording was by referring broadly to schedule 3, as Ms. May did in her original wording.

The Chair:

Mr. Broom, do you want to respond to that?

Mr. Ian Broom:

Sure, I can respond to that.

As the motion is drafted without the subamendment, it would mean it would be a little difficult to implement, given that the Criminal Records Act and the PBC operations hinge on actions with the entire record of conviction. The challenge would be that if the amendment stood, the subamendment would narrow it to an impact only of convictions for simple possession of cannabis.

We wouldn't end up in the situation whereby, subject to good conduct, there would be a revocation and let's say there was another offence in addition to the simple possession of cannabis offence, two different actions would be taking place on the record of conviction. On the one hand, there would be no impact, and on the other hand, there would be.

It would be a challenge for us because we wouldn't be dealing with the criminal record as a whole in that instance. However, narrowed to criminal records that would only have convictions for simple possession of cannabis, then that would be consistent with the framework of the Criminal Records Act in dealing with the whole record.

The Chair:

Are you fine with that?

Mr. Matthew Dubé:

Just to make sure I understand, this would mean, in other words, to filter out individuals who have records for other offences?

Mr. Lyndon Murdock:

Yes.

Mr. Matthew Dubé:

Okay.

Chair, if I may note just for the record, as part of the debate, that clarification is important, because, again, it goes against the spirit that I want the bill to have, which is—again, previous amendments I've presented have sought this—to have individuals who have other offences able to access this process. I don't want to speak for Ms. May, but I imagine that her intentions might have been similar with regard to the way that our amendments have been drafted. That's an important distinction for me, so the clarification has been helpful.

Ms. Julie Dabrusin:

If I might clarify, my understanding of the way the NDP amendment would work is that, effectively, murderers with simple possession would be in a better position than murderers without a simple possession charge, based on how this works when they're trying to get.... That's effectively why we can't agree to that.

The Chair:

Seeing that this debate has been exhausted, the vote is on Ms. Dabrusin's subamendment.

(Subamendment agreed to)

(Amendment as amended agreed to [See Minutes of Proceedings])

The Chair: Amendment PV-3 as amended passes and we are now on NDP-8.

Again I've been handed this note about its admissibility. It seeks to grant record suspensions for offences not contained in the bill.

Mr. Matthew Dubé:

This was actually a recommendation that was made by a number of witnesses. It was for administration of justice offences relating to schedule 3 offences. In other words, to use an example that's been used in committee, if an indigenous person is unable to appear in court for a variety of geographic considerations and it is an appearance in court related to the offence, then we would also suspend that offence.

Again, it seems strange to me that we would want to right the supposed wrong that these individuals have incurred and then not be able to do so by making them continue to have other marks on their record that will inevitably cause them problems. The remediation the bill seeks to give will not actually be obtained by many people who could use it, frankly. I will again challenge the ruling, with all due respect to the chair.

(1645)

The Chair:

I'm starting to feel bad about this.

(Ruling of the chair sustained: yeas 8, nays 1)

The Chair:

It's another outstanding victory for the chair.

We now go to Mr. Motz with CPC-2, please.

Mr. Glen Motz:

Thank you, Chair.

Colleagues, I'm proposing CPC-2 as a fallback mechanism for the government to decide onus on applicants to prove the convictions they had. Under this bill, the onus is that individuals convicted of minor possession of marijuana will have to prove that they were convicted of only that charge. However, I can tell you from experience, and from the testimony we heard before this committee, that there will be individuals whose records cannot be found or have been lost or destroyed. In those cases, they are unable to prove their case through no fault of their own.

In those circumstances, I am proposing a common-sense addition whereby applicants can demonstrate and swear an oath or an affidavit explaining why that's the case. It would enable the Parole Board to review the application and investigate and determine eligibility in that capacity, as opposed to an outright denial in those circumstances. In the interest of ensuring that all of those who are eligible can access the same process, I am submitting this to provide some procedural fairness.

Mr. Matthew Dubé:

In the absence of some of the amendments I've proposed being in order, much less adopted, to make the process automatic, this is a nice plan B, so it's an amendment that I support.

However, I do seek guidance, perhaps, from the clerk to understand why a process that would have been automatic, such as in NDP-1 and NDP-2, where the board would have been doing the work, was too much of an undertaking for the board and beyond the scope of the bill, whereas here the sworn statements lead to the board's making inquiries to ascertain whether conditions have been met. Certainly, the undertaking is not quite as vast, but it, nonetheless, seems to have the same intention. It's not that I want to jinx this amendment—I am glad it's in order—but I do have some difficulty understanding the distinction there.

The Chair:

Your question is that if your amendment was beyond the scope of the bill, why is this one not beyond the scope.

Mr. Matthew Dubé:

What's the threshold for ordering the board to do additional work?

Mr. William Stephenson:

In this case, the amendment is dealing more with the issues of parameters and the inquiries that the board would be making. From what we understand, based on our knowledge, they already have the power to make inquiries to ascertain that there has been good conduct...all of those things. In this sense, it's a little bit different from the other amendments because it's affecting the parameters that are already within the scope of the bill—requesting suspension, that the onus on the applicant is fairly narrow—versus the other amendments that are a bit more like new schemes or mechanisms in the bill.

(1650)

Mr. Michel Picard:

I request a three-minute suspension to talk in more detail about this technical issue. We'd like to talk about it.

The Chair:

I think we can suspend for three minutes.

With that, we're suspended for three minutes.

(1650)

(1650)

The Chair:

Colleagues, can we come back to order?

Mr. Picard, do you wish to say something?

Mr. Michel Picard:

I have no debate.

The Chair:

Okay. Is there any further debate on amendment CPC-2?

An hon. member: Could we have a recorded vote?

The Chair: We'll have a recorded vote.

(Amendment agreed to: yeas 9; nays 0 [See Minutes of Proceedings])

Mr. Glen Motz:

Let me write this date down because that's the first time this has happened in any of my committee deliberations.

The Chair:

Such peace and harmony has broken out that I'm not quite sure what we're going to do now.

We're on to NDP-9, which was previously discussed.

Mr. Dubé, do you want to move that?

Mr. Matthew Dubé:

Again, this is just to make sure we're not revoking record suspensions, if ultimately the intention of the bill is to allow individuals to move on from an offence related to something that is now legal.

I did have a question on my own amendment, if I can connect back to the previous amended amendment, which was PV-3. I don't have it in front of me, but I included paragraph 7(a), and the subamendment only mentioned paragraph 7(b).

Can someone help out with what the distinction is there?

(1655)

The Chair:

Mr. Murdock, do you want to respond?

Mr. Lyndon Murdock:

Paragraph 7(a) deals with a person who is subsequently convicted of an offence, whereas paragraph 7(b) deals with the issue of good conduct.

Mr. Matthew Dubé:

I appreciate that clarification.

An important part of why I opposed the previously amended amendment is that an individual who obtains a record suspension for something that is now legal, and goes on to commit another crime deserves the punishment of that crime. If they're found guilty, that's fine, but it's difficult to square the circle of why that person's record for something that is now legal would be reinstated.

Whether we like those individuals or not, whether we agree with the act that has been committed or not, there is a principle here that this is no longer a crime. In keeping with our position, and that of many of the witnesses, expungement is the way to go. To me it seems to make sense that we would not be putting an additional line on someone's criminal record for something that is now legal because it happened to happen to them when it was illegal. The Parliament of Canada has recognized that individuals should more easily obtain a record suspension should that be the fate of this bill.

That is an important addition there, which was absent from the subamended Green Party amendment.

The Chair:

Is there further debate?

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])

(Clause 5 as amended agreed to on division)

The Chair:

With that, I'm going to have to vacate the chair, and ask Mr. Paul-Hus to take over. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Good afternoon, everyone.

We'll now look at Mr. Dubé's NDP-10 amendment.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Mr. Chair[English]

NDP-10 seeks to achieve— [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

I want to tell my colleague that, unfortunately, the chair considers the amendment inadmissible. However, he can still provide an explanation.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Mr. Chair.

The chair has changed, but the outcome may be the same.[English]

NDP-10 seeks to go with expungement, simply put. I refer those listening to us to my exchange with the minister and his complete inability to explain the double standard that exists between Bill C-66 and this legislation. Racialized Canadians, indigenous people, lower-income Canadians have all been unfairly targeted by the law in this case. This is what we are seeking to right here. The only way we can truly do that is with expungement.

The minister and other officials did refer to the need for documentation at the border and such. I would refer colleagues to Bill C-66, the section on destruction and removal. In section 21 is states “For greater certainty, sections 17 to 20 do not apply to documents submitted or produced in respect of an application under this Act.” In other words, as the several calls that we made to the Parole Board confirmed, if people lose the confirmation that their record was expunged, they can request a new confirmation. So the minister's argument is complete bunk that you need this magic document at the border.

I believe, from the witness testimony, that this is the right way to go. I understand that the chair has ruled, so I would, with all the respect that I have for him, challenge the chair.

(1700)

[Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you for your explanation, Mr. Dubé.

The ruling was made, and I'm sustaining it.

Since the request has been made, the recorded division will concern whether to sustain the chair's ruling.

(Ruling of the chair sustained: yeas 7; nays 1)

(Clause 6)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

We'll move on to clause 6 and look at the CPC-3 amendment.

Mr. Motz, you have the floor. [English]

Mr. Glen Motz:

Thank you, Chair.

The intent of CPC-3 is that clause 6 be amended by deleting proposed paragraph (b) which strips the Parole Board of the power to cause inquiries to be made to determine the applicant's conduct since the date of conviction.

The following two amendments were suggested. Both CPC-3 and CPC-4 were suggested by the Canadian Police Association, which believes the Parole Board should retain some limited authority and discretion to make inquiries to ensure that some consideration is given to the small number of applications that will be made by people who are repeat or habitual offenders, and to ensure they don't take advantage of a process that is clearly not meant for their specific cases.

As we were told by the association president, we know of situations where applications may be made by offenders where a simple possession charge was given by the courts and it was arrived at as a result of a plea bargain. Once the Parole Board would be able to drill down into those cases and have the authority to do so, the agreement by the Crown and the courts could form a more serious charge. They may have accepted those on the assumption that a conviction would be a permanent record of the offence that was made, and a lesser plea wouldn't have been accepted otherwise.

It's just an amendment to allow that to occur. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Mr. Motz.

Is this a matter for discussion?[English]

Do you want a recorded vote?

Mr. Glen Motz:

Yes. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Okay.

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

We'll move on to the CPC-4 amendment.

Mr. Motz, you have the floor. [English]

Mr. Glen Motz:

Similar to CPC-3, this deals more directly with the Parole Board's discretion as to whether granting a record suspension would bring the administration of justice into disrepute. I believe that the bulk of applicants who would apply for this are upstanding citizens, and they'll have no issues in being approved by the board.

That being said, we should still let the Parole Board do its work. If the government doesn't believe that the Parole Board has work to do, then this government should have introduced expungement of records as opposed to record suspensions.

That's the rationale behind CPC-4.

(1705)

[Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Mr. Motz.

We'll proceed with the vote.

(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

As the alternate chair, since the two motions were mine, I simply want to remind the committee that the Canadian Police Association made these recommendations. As the regular chair said, we must take into account the recommendations of our witnesses and, above all, of people such as members of the Canadian Police Association.

We'll now move on to the LIB-4 amendment.

Ms. Dabrusin, you have the floor.

Ms. Julie Dabrusin:

Thank you.[English]

This is a consequential amendment, based on the first couple that I have proposed in trying to deal with this fines issue.

It's technical, so I thought it might be best if I ask the officials to describe what it does. These are the technicalities that need to go into place to make it happen.

Mr. Lyndon Murdock:

Sure, I'm happy to.

This amendment to clause 6 modifies Bill C-93 to add proposed subsection 4.2(1.1). This proposed subsection clarifies that the board inquiries related to good conduct and disrepute should not be made where the applicant applies for a record suspension under subsection 4(3.1), that is, where the conviction is simple possession of cannabis only.

The proposed subsection further clarifies that neither simple possession, offences referred to in schedule 3, nor the non-payment of associated fines and victim surcharges, will be considered as part of the board inquiries where there are other convictions on the individual's record. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Is that all?

Ms. Julie Dabrusin:

That's all.[English]

These are technical consequential amendments at this point. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

That's fine.

Will there be a discussion or questions? [English]

Mr. Jim Eglinski:

I'm more confused than I was in the beginning, but that's all right. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Okay.

We'll proceed with the vote.

(Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings])

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

We'll move on to the LIB-5 amendment.

Ms. Dabrusin, you have the floor. [English]

Ms. Julie Dabrusin:

The technical changes just keep rolling, with so much fun.

This basically makes sure that the fines can still be applied even after a record suspension has been granted. That was the part we had talked about in regard to Quebec and New Brunswick. They run their fines programs, so this is in order to keep the system cohesive. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you.

Mr. Motz, you have the floor. [English]

Mr. Glen Motz:

I'm curious to know whether the officials were involved in this drafting, or did they review the material prior to submission?

Mr. Lyndon Murdock:

We were not involved in the drafting.

Mr. Glen Motz:

Okay, that's one part of the question.

Did you review this prior to submission?

Mr. Lyndon Murdock:

I did not review this amendment.

Mr. Glen Motz:

Did any officials in your department do it?

Mr. Lyndon Murdock:

I can't speak for others, sir.

Ms. Julie Dabrusin:

It's been pretty clear from the beginning what I've been trying to do. I'm trying to run a number of amendments that are all connected to try to make sure we can allow for people to access record suspension for simple cannabis possession, even though they might have an outstanding fine for that simple cannabis possession. The issue we've run into is that fines aren't fully within the federal jurisdiction. We're trying to carve out that you can apply and still get your record suspension. However, the fine is still outstanding and you can be asked to pay for it. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Ms. Dabrusin.

Would anyone else like to add something?

Mr. Murdock, you have the floor. [English]

Mr. Lyndon Murdock:

Thank you.

To go back to Mr. Motz's question as to whether others had reviewed it, I can say that, yes, others did review the amendment.

Mr. Glen Motz:

Thank you. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you.

Who opposes the amendment?

What do you think, Mr. Picard?

(1710)

Mr. Michel Picard:

Are the supporters or opponents going first?

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

I'll start with the opponents. I wanted to know whether the system was working.

Let's move on to the vote.

(Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings])

(Clause 6 as amended agreed to on division)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

We'll now move on to clause 6.1 and the CPC-5 amendment.

I must warn the Conservative Party that this amendment is inadmissible because it goes beyond the scope of the bill.

My Liberal colleagues will understand that I'm pleased to be saying this into the microphone today.

Do you want to discuss the amendment? [English]

Mr. Jim Eglinski:

I'd just like to follow through. I understand that we're maybe overreaching and giving authority where we can't, but again, it's the following through of my earlier submission and the recommendation that we'll be putting forward at the end. We need to encourage our Parole Board to look at electronic means of recording this information to make it as simple as possible.

My research has shown that there are programs out there that meet the needs of multiple jurisdictions in the United States. All I am basically asking is that we allow the Parole Board to proactively hire a firm or look at design software to help eliminate the problem we have right now and make it more electronically friendly and quicker. That was the idea behind that, but I realize there's a cost to that and we do not have that jurisdiction. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Mr. Eglinski.

(Clause 7)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus): We'll move on to clause 7.

Since there's no amendment, we'll proceed with the vote.

(Clause 7 agreed to on division)

(Clause 8)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

We'll look at the LIB-6 amendment.

Ms. Dabrusin, you have the floor. [English]

Ms. Julie Dabrusin:

The fun continues on this one again.

It's just allowing for the collection of the fines by the provinces. That's what this aims to do in Liberal-6. It's just completing it. There were consequential amendments that had to fit in with the original amendments that I made, and this is part of that package. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Ms. Dabrusin.

Since there are no other comments, we'll proceed with the vote.

(Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings])

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

We'll move on to the CPC-6 amendment.

Mr. Motz, you have the floor. [English]

Mr. Glen Motz:

Thank you, Chair.

This minor amendment is to address the question that neither the officials nor the minister was able to answer definitively. It's provided after the fact to the House and to the people of Canada.

When we inquired of him how many people would benefit from this act or how much it would cost, we were provided with basically the officials' best guess. Some academics estimate up to half a million people could use this record suspension process; however, officials estimated that 250,000 are eligible, with about 10,000 who might make use of it. If more than 4% of those who are eligible do make use of this process, the Parole Board will be underfunded based on the numbers that were provided.

The idea of the amendment is to ensure that the costs of free record suspensions for marijuana possession are not passed down to those applying for other record suspensions. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Mr. Motz.

Will there be a discussion?

It's too easy with me.

Mr. Michel Picard:

No.

Mr. David de Burgh Graham:

You're very efficient.

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

I'm too efficient.

Mr. Michel Picard:

You're too threatening, Mr. Chair.

Voices: Oh, oh! (laughter)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

We'll proceed with the vote. [English]

Mr. Glen Motz:

I'd like a recorded vote. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Okay. We'll proceed with a recorded division.

(Amendment agreed to: yeas 8; nays 0. [See Minutes of Proceedings])

(1715)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

The chair would like to express great satisfaction with the committee's work.

Thank you, everyone.

(Clause 8 as amended agreed to on division)

(Clause 9)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

That's fine.

Let's move on to clause 9.

(Clause 9 agreed to on division)

(Schedule)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus): Let's move on to the next point concerning the schedule, or annexe in French. Mr. Spengermann has proposed the LIB-7 amendment.

Mr. Sven Spengemann (Mississauga—Lakeshore, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.[English]

Amendment Liberal-7 does the same thing in two subclauses, which is to exclude the application of the act to synthetic preparations of cannabis that remain illicit. The act was never intended to apply to these substances.

The only exception to the exception is if they are identical to the plant-based cannabis. In those cases, it could be by happenstance or by some other design, but then—

Mr. Glen Motz:

What if they can't be identical?

Mr. Sven Spengemann:

That's what the language captures. If they are identical to the plant-based, then they fall under it. If they're synthetic in any other respect, they are excluded. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you.

Would you like to discuss it?

Mr. Eglinski, you have the floor. [English]

Mr. Jim Eglinski:

My concern is how we would know unless a trial was held and evidence was prepared at that time. Are you asking these guys to go as far back as the trial and the evidence to determine...?

Mr. Sven Spengemann:

Maybe the officials can comment, but presumably the trial record would capture whether a synthetic substance was involved and it would not be a schedule 3 substance.

Mr. Jim Eglinski:

Okay, thank you. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you.

Mr. Motz, the floor is yours. [English]

Mr. Glen Motz:

Maybe the officials can weigh in on this. If you're looking just at the record itself, it would indicate minor possession of whatever substance it is. If it's a synthetic cannabinoid, I don't know if the record would ever indicate the schedule that it's from. I don't know if it is. I'm curious to know whether—

Mr. Jim Eglinski:

Let's ask the RCMP.

Mr. Glen Motz:

Ms. Gonzalez, could you weigh in on this?

Ms. Amanda Gonzalez:

In many cases we wouldn't know. That would be in court documentation perhaps, but on the record itself, we likely would not know that.

Mr. Glen Motz:

Just for clarity's sake then, it would be up to the Parole Board to go and seek the file specifically on that application. How would you know to do that? The record doesn't indicate it.

Ms. Amanda Gonzalez:

I can't answer that.

Mr. Glen Motz:

Would you be doing that on every case?

Mr. Ian Broom:

Under the Bill C-93, as drafted and with the amendment, if an applicant is seeking a record suspension, they would be providing supporting documents including the court document if it were necessary to ascertain the nature of the convictions. If the court document outlines that this was an offence that involved a synthetic cannabinoid, then that would be found in the court document.

Mr. Glen Motz:

That's fair enough. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Is everything okay, Mr. Motz? [English]

Mr. Glen Motz:

Yes. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you.

Let's vote on the LIB-7 amendment.

(Amendment agreed to on division [See Minutes of Proceedings])

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Let's vote on the schedule, or annexe in French.

(Schedule as amended agreed to on division)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

That's fine.

Let's move on to the next steps.

Shall the title of the bill carry?

Some hon. members: Agreed.

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Shall this bill as amended carry?

Some hon. members: Agreed.

Some hon. members: On division.

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus): Shall the chair report the bill as amended to the House?

Some hon. members: Agreed. [English]

Mr. Matthew Dubé:

On division. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Is the committee ordering the reprint of the bill as amended?

(1720)

[English]

Mr. Jim Eglinski:

What about the recommendation? [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Under the current procedure, the recommendation can't be an integral part of the bill. However, as in the case of Bill C-83, the recommendation will be made at the same time. The analysts would need information to write the recommendation. [English]

Mr. Glen Motz:

I'm ready when you guys are. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Okay.

We have finished the part on the bill, but someone raised the possibility of making a separate recommendation, and we agreed to discuss it. We have examined the procedure with the clerk's help.

I will just let Mr. Eglinski make his recommendation.

Mr. Michel Picard:

I don't know how all this works.

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

The clerk explained the procedure to me and I will let him tell you about it. [English]

The Clerk of the Committee (Mr. Naaman Sugrue):

There are a couple of different ways we can go about it, but effectively the committee can either go by motion or agree to make certain recommendations. We can either do it by a motion that is then amended to include whatever recommendations are desired, or separate motions to report certain recommendations. My advice would be to include any and all recommendations the committee adopts in one report, but it's up to the committee to decide what those will be.

Mr. Michel Picard:

My understanding is that everything related to the bill itself is done. Maybe we can look at the report where the recommendations can be made as a second step. We can give time to Mr. Eglinski to write the recommendation he wants to propose.

Mr. Jim Eglinski:

I have it written already.

Mr. Michel Picard:

Man, you're quick.

Mr. Jim Eglinski:

Yes. I'm prepared to read it and make a motion on it.

Ms. Ruby Sahota:

I have mine written as well.

Mr. Michel Picard:

I propose that we proceed right away. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Ms. Sahota and Mr. Eglinski are now ready to make their recommendations.

Let's start with you, Mr. Eglinski. [English]

Mr. Jim Eglinski:

Thank you, Mr. Chair.

I move that: That the Committee recommends that the Parole Board, which has a mandate to deliver services quickly, effectively and efficiently, use technology to enable them to better serve Canadians, and that the Minister has a requirement to provide high-quality services to all Canadians, reflecting past recommendations of the Auditor General on program delivery as well as his mandate from the Prime Minister to serve Canadians. Therefore, be it resolved that, the Standing Committee on Public Safety and National Security recommends the Minister immediately look to implement electronic submissions for record suspensions, in particular for those mentioned in C-93, An Act to provide no-cost, expedited record suspensions for simple possession of cannabis. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Mr. Eglinski.

Mr. Dubé, go ahead.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you.

(1725)

[English]

Chair, I want to take the opportunity to thank my colleague for his motion. I support it. I think it's important for the committee to say and particularly in the context of.... I know through this process I've been hard on the officials. I think it's important to note here that the Parole Board will do the job it can with the tools it has been given, and it just hasn't been given the tools to help the marginalized people who require this process, a better process than what's in the bill.

We heard this throughout committee. I think another thing we heard throughout committee that I believe we can conclude, seeing how this bill is going to be reported back, is that the absolute bare minimum was done for what should have been part of a flagship piece of this government's agenda.

This committee has agreed in the past that record suspensions could be looked at as automatic. It was part of a study we did when we discovered what a mess this whole thing was.

Mr. Eglinski's recommendation, while good, I'm sure he would agree is just one step in resolving this whole mess. I come away from this process very disappointed, like many I'm sure, but will look forward to supporting my colleague's motion. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Mr. Dubé.

Mr. Picard, go ahead.

Mr. Michel Picard:

I would like to suggest that our comments take into account the preliminary steps the department will have to follow if we give it the mandate to implement an electronic system. It will have to assess, among other things, the resources, the equipment, the development costs and the procedures involved.

We all share the desire to modernize services and facilitate work through electronic means. An optimal approach to reach that goal should take into account the necessary elements, costs and procedures that would give the department the means it currently lacks and would enable it to make its electronic services as accessible and efficient as possible.

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Mr. Picard.

Would anyone else like to comment?

Who is in favour of Mr. Eglinski's recommendation?

Mr. Michel Picard:

My comment had a question mark at the end. Does the recommendation as written engage the department to undertake steps to acquire electronic services? I don't have the text in front of me, so I am relying on my memory.

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

You have the floor, Mr. Eglinski. [English]

Mr. Michel Picard:

Does the text give you the latitude to evaluate what's needed before going straight to “let's implement something”?

Mr. Jim Eglinski:

My first line, I think, might clarify that to you. It states that the committee recommends that the Parole Board “has a mandate to deliver services quickly, effectively and efficiently”. Then I go into using the technology. It's just mandating them to look beyond where they are to the modern technology that will enable them to do it. That's all we're asking them to do.

Mr. Glen Motz:

If I may clarify, in answer to Mr. Picard, the actual “be it resolved” states that the standing committee “recommends the minister immediately look” at the implementation of electronic systems for record suspensions.

Mr. Michel Picard:

Yes. Thank you. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Mr. Motz.

We will now vote.

(Recommendation agreed to)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus): Thank you.

Ms. Sahota, it is your turn. [English]

Ms. Ruby Sahota:

Okay. The recommendation I have is basically in terms of the fees that are required. We heard from a lot of witnesses that although we're waiving the actual cost of the record suspension, there are other fees involved.

My recommendation is that: After having studied Bill C-93, An Act to provide no-cost, expedited record suspensions for simple possession of cannabis, and having studied the Record Suspension Program pursuant to Motion No. 161, the Committee wishes to make the following recommendation to the Government: That, given witnesses have expressed concerns about additional financial costs in the pardon application process, such as acquiring copies of court and police documents, and given that the Government has recognized the importance of reducing the financial burden of applying for a pardon as evidenced by Bill C-93's proposal to waive the $631 fee, the committee strongly encourages the Department of Public Safety and National Security to study further ways to reduce costs associated with applying for a pardon.

(1730)

[Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Ms. Sahota.

Mr. Dubé, go ahead.

Mr. Matthew Dubé:

We cannot be against virtue, but I just want to say again how discouraging all this is. We have a government that has been in power for four years. We have carried out a study that was entrusted to us through a motion from a Liberal member. Yet here we are today making another recommendation to say the same thing.

Everyone has known this for 10 years, since the amendment was adopted. So it is unfortunate to have to make recommendations to a department when, ultimately, the minister could have taken action and corrected in a broader way than this bill the damage caused by the program. It is the 11th hour, we are three months away from an election campaign, but nothing has been done yet.

I will vote in favour of the recommendation because we cannot be against virtue, but I deplore all these good intentions we are expressing while a minister, who has had four years to make these changes and to have a real impact on people's lives, has done nothing.

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Mr. Dubé.

Ms. Sahota, go ahead. [English]

Ms. Ruby Sahota:

Yes, I have a correction to my recommendation. I said that it encourages the “Department of Public Safety and National Security”. I mixed up the name of the committee with the actual department. It is actually the “Department of Public Safety and Emergency Preparedness”. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Thank you, Ms. Sahota.

Mr. Motz, you have the floor. [English]

Mr. Glen Motz:

Thank you, Chair.

I'd like to echo the comments of Mr. Dubé and agree. I think I remember that when we looked at M-161, we made a very similar recommendation to the minister, and the minister agreed that he'd be doing exactly this. I'm wondering whether we actually need that again, because we did talk about it, I know, in M-161, almost word for word. Is he going to act that much faster because we have two recommendations? I don't know.

Ms. Ruby Sahota:

I think it's good to re-emphasize it because this is a new set of witnesses we've heard from. It doesn't hurt for us to re-recommend it. Obviously it is something we've heard from many witnesses. From Matthew's comments, although he's disappointed, it is the step he wants taken. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Since there are no other comments, we will vote.

(Recommendation agreed to)

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus): Now that both recommendations have been unanimously agreed to, are you okay with putting them in the same document and presenting that document to the House?

Mr. David de Burgh Graham:

Yes, but on condition that we do not ask for a government response, as there is not enough time left for that.

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

We could ask for one, but the government will not have time to prepare it.

Mr. David de Burgh Graham:

That's right.

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

Okay.[English]

My point is just that the two motions will be put together in the same report.

Mr. Glen Motz:

With the report, yes.

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

That will be tabled to the House. We will ask for an answer from the government, but they won't have time.

Mr. Glen Motz:

Okay. [Translation]

The Vice-Chair (Mr. Pierre Paul-Hus):

This brings the meeting to an end.

Thank you very much for your cooperation.

I also want to thank the officials for their work.

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

(1530)

[Traduction]

Le président (L'hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

Mesdames et messieurs, nous sommes assez près de 15 h 30 pour commencer. Je vois que nous avons le quorum, alors je déclare la séance ouverte.

Nous réalisons l'étude article par article du projet de loi C-93.

Le premier article n'a pas d'amendement.

(L'article 1 est adopté.)

(Article 2)

Le président: Pour ce qui est de l'article 2, nous avons l'amendement NDP-1, mais j'ai reçu une note du greffier législatif, selon laquelle nous devons traiter des amendements NDP-1 et NDP-2 ensemble. En conséquence de l'amendement NDP-2, la décision suggérée, c'est que l'amendement est irrecevable, ce qui aurait pour effet de rendre l'amendement NDP-1 nul.

Puisqu'il s'agit, en fait, d'une discussion sur la portée du projet de loi, je suis tout à fait prêt à entendre les arguments de M. Dubé portant que les deux amendements respectent la portée du projet de loi.

M. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NPD):

Merci, monsieur le président.

Les amendements NDP-1 et NDP-2 visent à faire quelque chose dont ont parlé, oserais-je dire, tous les témoins — ou presque tous les témoins, bien sûr, à l'exclusion du ministre —, soit de rendre le processus automatique. En d'autres mots, plutôt que d'imposer le fardeau aux personnes qui tentent de présenter une demande... Nous avons réalisé beaucoup de recherches à ce sujet, mon bureau, surtout, parce qu'il y a eu un certain flottement au sujet de certaines considérations.

Par exemple, en ce qui a trait à la Loi sur la protection des renseignements personnels, il y a déjà une exemption permettant à la Commission des libérations conditionnelles de faire le travail, plutôt que de demander à des Canadiens marginalisés, qui vivent avec un casier judiciaire en raison de gestes qui sont maintenant légaux, de s'en charger.

Au bout du compte, je crois que cela respecte la portée du projet de loi, parce que nous imposerions le fardeau à la Commission des libérations conditionnelles plutôt qu'aux Canadiens. Surtout si ce n'est pas un enjeu faisant intervenir une recommandation royale. En d'autres mots, si on ne parle pas d'argent, je crois que le mécanisme associé au processus créé par le projet de loi, qui tente de corriger ce que le ministre refuse de qualifier d'injustice historique, relève assurément de la prérogative du Comité. Il s'agit de quelque chose qui, malheureusement, aurait dû être fait d'entrée de jeu au moment de la rédaction du projet de loi.

Comme je l'ai dit, il y a eu assez d'échanges faisant intervenir des personnes beaucoup plus intelligentes que moi dans ce dossier pour qu'on sache que l'amendement pare à toutes les éventualités, dans la mesure où il fournit les pouvoirs appropriés à la Commission des libérations conditionnelles.

Le président:

D'autres collègues ont-ils des commentaires à formuler sur la recevabilité ou l'irrecevabilité de l'amendement NDP-2? Les témoins ont-ils des commentaires à formuler? Y a-t-il d'autres interventions?

Oui, monsieur Dubé.

M. Matthew Dubé:

J'aimerais qu'on m'explique clairement la raison pour laquelle l'amendement ne respecterait pas la portée du projet de loi. Nous n'avons même pas commencé à discuter de radiation pour l'instant. On vise ici simplement à rendre le processus de suspension du casier automatique et à donner les pouvoirs appropriés à la Commission des libérations conditionnelles.

Peut-on me fournir des précisions?

Le président:

Ma réaction — et je vais m'en remettre au greffier pour obtenir des précisions — c'est qu'il s'agit d'une obligation positive imposée à la Commission des libérations conditionnelles, qui exige la prise de mesures positives. Même si je reconnais que beaucoup de témoins ont dit que le processus pourrait être beaucoup plus convivial — pour ainsi dire — grâce à la prise de mesures positives par la Commission, c'est, à ce moment-ci, apparemment, au-delà de la portée du projet de loi.

Je vais laisser le greffier législatif formuler des commentaires là-dessus.

M. William Stephenson (greffier législatif):

Essentiellement, comme M. McKay l'a dit, dans ce cas-ci, la portée du projet de loi est assez limitée. Elle impose un fardeau aux demandeurs et leur permet de présenter une demande de suspension du casier. Elle élimine aussi les frais. En raison de la portée assez limitée du projet de loi, inclure une nouvelle notion qui, essentiellement, imposerait une obligation positive à la Commission va au-delà de la portée du projet de loi.

(1535)

M. Matthew Dubé:

Je me questionne, parce que je peux penser à des tonnes d'amendements qui créent des obligations positives à d'autres entités. Je ne suis pas sûr de comprendre l'argument dans ce cas-ci. Dans le cadre de nombreux textes législatifs que j'ai étudiés en comité, nous avons adopté des amendements qui obligeaient clairement différents organismes à prendre des mesures qui n'étaient pas prévues initialement dans le projet de loi, alors je ne suis pas sûr de comprendre quelle est la distinction dans ce cas-ci.

M. William Stephenson:

Dans d'autres circonstances, il y a des exemples, comme lorsqu'on crée l'obligation de faire rapport à la Chambre ou quelque chose du genre, mais cela est conforme à ce que fait le ministère et respecte ce qui était prévu dans le projet de loi.

Dans ce cas-ci, l'idée, c'est clairement de permettre aux demandeurs de présenter une demande de leur propre chef. L'objectif consiste un peu à limiter les mesures administratives ou le fardeau administratif, d'après ce que j'ai compris. Les fonctionnaires pourraient peut-être en parler. Dans ce cas-ci, l'idée d'exiger de la Commission qu'elle cerne elle-même les casiers est un nouveau concept.

Le président:

Les fonctionnaires veulent-ils intervenir?

Monsieur Broom.

M. Ian Broom (directeur général intérimaire, Politiques et opérations, Commission des libérations conditionnelles du Canada):

Je peux, bien sûr, intervenir. Merci beaucoup.

En vertu de l'amendement en question, du point de vue de la Commission des libérations conditionnelles du Canada, nous ne possédons pas la capacité technologique actuelle de mettre en place ce qui est prévu dans la motion. Il faudrait consulter nos partenaires. Il faudrait faire des vérifications relativement à certaines répercussions sur la protection de la vie privée et le consentement qui pourraient intervenir lorsqu'on demande la suspension automatique de casiers.

Comme cela a été mentionné, dans le cadre du processus actuel, les demandes sont assorties de documents à l'appui. Le fardeau revient au demandeur. Par exemple, il pourrait s'agir de documents de la cour qui décrivent la nature de la déclaration de culpabilité, les dispositions visées et si, oui ou non, la peine a été purgée. Nous n'avons pas de protocole d'entente ou d'infrastructure de partage de renseignements en place nous permettant de faire ce travail lorsque nous menons des enquêtes. Selon moi, du point de vue de la Commission et à la lumière de ce que nous pourrions avoir à mettre en place, il y a un certain nombre de défis qu'il faudrait évaluer.

Le président:

Allez-y, monsieur Dubé.

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

Pour ce qui est des considérations liées à la protection de la vie privée, d'après ce que j'ai compris, puisque la section responsable de la suspension des casiers de la Commission des libérations conditionnelles est un organisme d'enquête, elle bénéficie d'exemptions liées à la Loi sur la protection des renseignements personnels. Nous avons parlé avec ces représentants, et ils ont confirmé qu'ils ont accès au CIPC, alors j'estime un peu malheureux que, essentiellement, nous disions que c'est trop de travail et nous refusons de rendre le processus automatique, alors que, en réalité, comme de nombreuses personnes l'ont souligné, le fardeau sera alors imposé aux Canadiens marginalisés.

J'aimerais demander des précisions au greffier, si possible. Je repense au projet de loi C-83, lorsque nous avons étudié les unités d'intervention structurée, et je crois que des amendements ont été adoptés afin de créer des critères supplémentaires touchant les examens par des professionnels de la santé, par exemple. Je ne suis pas sûr de comprendre la distinction qui fait en sorte que, dans un cas, l'imposition de tâches supplémentaires à des fonctionnaires est acceptable, alors que, dans ce cas-ci, puisque nous établissons un processus d'une certaine façon — même si le résultat final recherché par cet amendement concernerait encore la suspension des casiers des personnes visées —, eh bien, tout ça ne respecte plus la portée du projet de loi. Vous savez, le titre dit « accélérée et sans frais ». Au bout du compte, est-ce ce sur quoi on s'appuie, sur le titre? Ça ne me semble pas vraiment logique.

Le président:

L'argument général, c'est que, lorsqu'on dépasse la portée, on va au-delà de l'objet du projet de loi. C'est l'argument général. Je conviens que nous touchons là à des points assez précis, mais je suis tout à fait ouvert à une autre interprétation ou à d'autres renseignements quant à savoir pourquoi devrions-nous considérer que tout ça va au-delà de la portée du projet de loi?

M. William Stephenson:

En ce qui concerne le fait d'ajouter des critères à quelque chose qui se trouve déjà dans un projet de loi, lorsqu'il y a une liste de critères, on peut toujours rajuster la portée des exigences. Dans ce cas-ci, nous allons au-delà des simples exigences, et on donne à la Commission des responsabilités supplémentaires, on crée un fardeau administratif supplémentaire. Lorsque nous avons réalisé notre analyse du projet de loi, nous avons tenu compte du sommaire du projet de loi et examiné de quelle façon le projet de loi est rédigé.

Le sommaire du projet de loi porte que: Le texte modifie la Loi sur le casier judiciaire afin, notamment, de permettre aux personnes condamnées au titre de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, la Loi sur les stupéfiants et la Loi sur la défense nationale uniquement pour des infractions de possession simple de cannabis perpétrées avant le 17 octobre 2018 de présenter une demande de suspension du casier judiciaire sans avoir à attendre l’expiration de la période prévue par la Loi sur le casier judiciaire pour les autres infractions ni à débourser les frais prévus normalement pour une telle demande.

Essentiellement, le projet de loi fait deux choses très précises. Il permet aux gens de présenter une demande de suspension du casier sans avoir à attendre l'expiration de la période prévue par la Loi sur le casier judiciaire pour les autres infractions ni à débourser les frais prévus normalement pour une telle demande de suspension. C'est ce qui a fondé notre analyse, tout comme la façon dont le projet de loi est rédigé. Vous constaterez qu'il y a des dispositions qui précisent qu'il revient au demandeur de prouver diverses choses.

C'est ainsi que nous avons compris la portée du projet de loi.

(1540)

M. Matthew Dubé:

Mon dernier argument, c'est que tout ça prouve le point qu'il n'y a pas vraiment de volonté politique d'aider ces Canadiens qui sont pris avec de tels casiers judiciaires.

Ça me semble évident — et nous avons maintenant entendu une analyse non partisane — que le fardeau revient aux demandeurs. Je crois que c'est très décevant et je dirais même que, selon moi, cela va complètement à l'encontre du but recherché. Essentiellement, nous disons aux Canadiens marginalisés de s'y retrouver. Nous disons : « Ne vous en faites pas, on ne vous facturera pas », mais nous avons parlé des autres frais qui seront associés à tout ça. Je trouve tout ça extrêmement décevant.

Respectueusement, monsieur le président, je dépose une motion qui vise à contester la décision du président, si c'est ce que c'est.

Le président:

Le président, à contrecœur, détermine que l'amendement NDP-2 est irrecevable, rendant par conséquent l'amendement NDP-1 nul.

Je prends en note des arguments que vous avez formulés et que je trouve, franchement, valables et conformes aux témoignages, mais l'interprétation de la portée du projet de loi est ce qu'elle est. Il y a des choses que même les législateurs bien intentionnés ne peuvent pas faire.

Cela dit, la présidence est contestée. Je crois qu'il s'agit d'un vote d'approbation ou de rejet.

Aimeriez-vous un vote par appel nominal?

M. Matthew Dubé:

Oui, un vote par appel nominal.

(La décision de la présidence est maintenue par 8 voix contre 1.)

Le président:

La décision de la présidence prévaut. Cela fait, il n'y a pas d'amendement à l'article 2.

(L'article 2 est adopté avec dissidence.)

(Article 3)

Le président:

Nous passons maintenant à l'article 3.

Il y a l'amendement LIB-1 au nom de Mme Dabrusin.

Madame Dabrusin, voulez-vous expliquer votre amendement au Comité, s'il vous plaît.

Mme Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Oui. En fait, j'ai une série d'amendements. Ils sont tous reliés, alors vous allez m'entendre me répéter.

L'une des choses qui sont vraiment ressorties, à mes yeux, c'est que des gens nous ont parlé du fait que nous avons maintenant légalisé la possession simple du cannabis, mais que certains pourraient être encore visés par des amendes qu'ils n'ont pas payées. Ces personnes pourraient avoir de la difficulté à trouver l'argent nécessaire, et cela pourrait constituer un obstacle pour les personnes qui présentent une demande de suspension du casier.

Cet amendement, l'amendement LIB-1, permet aux gens d'obtenir une suspension du casier pour possession de cannabis même s'ils ont des amendes non payées. L'amendement permet aussi d'éliminer le délai lié à la condamnation pour possession de cannabis, même s'il y a d'autres infractions au casier de la personne relativement auxquels les délais ont été observés. Si les personnes ont respecté le délai pour les autres infractions, mais qu'elles n'ont pas écoulé le délai qui s'appliquerait habituellement en cas de possession simple, nous disons que ce délai sera éliminé afin qu'elles puissent présenter leur demande. Cependant, les frais ne sont pas éliminés dans ce deuxième scénario.

(1545)

Le président:

Monsieur Dubé, allez-y.

M. Matthew Dubé:

J'aimerais qu'on me confirme comment je dois lire cet amendement, parce que j'appuie certainement l'intention visant à ce que les personnes qui ont des amendes impayées ou ce qu'on appelle le « reste de la peine à purger » soient en mesure d'accéder à ce processus d'une façon ou d'une autre, conformément aux témoignages que nous avons entendus.

Toutefois, je regarde le sous-alinéa (iv) proposé, à l'alinéa b) « sauf que », et l'on dit « les articles 734.5 ou 734.6 du Code criminel ou l'article 145.1 de la Loi sur la défense nationale à l'égard des amendes et des suramendes compensatoires non payées pour des infractions visées à l'annexe 3 ».

Ce que j'en comprends, c'est que quand certaines organisations pourraient effectuer des vérifications des antécédents... Mes collègues se rappelleront que, lorsque le gouvernement précédent a apporté des changements, de sorte que des personnes obtenant des suspensions de casier qui, par exemple, figuraient sur le registre des délinquants sexuels, ces choses continuaient d'apparaître lorsqu'on effectuait des vérifications des antécédents en vue d'un travail auprès de personnes vulnérables, des vérifications des antécédents et des choses de cette nature. Quand je lis cet amendement, si je comprends bien, même si nous éliminons la nécessité de payer l'amende, on pourrait tout de même découvrir, au moyen d'une vérification des antécédents, que l'amende demeure impayée, ce qui, pour moi, semble aller à l'encontre de l'objectif de la suspension du casier au départ. J'aimerais que des personnes plus futées que moi m'éclairent, peut-être pour confirmer que nous avons bel et bien compris cela correctement.

Le président:

Je ne crois pas qu'il y ait qui que ce soit dans la salle qui soit plus futé que vous. Nous sommes en bonne posture.

Je ne voulais pas vous insulter, en passant.

Mme Dabrusin veut-elle répondre avant que je passe à M. Motz sur ce point particulier ou voulons-nous nous adresser aux représentants?

Mme Julie Dabrusin:

J'ai cru comprendre que M. Dubé demandait aux représentants de dire si son interprétation était bonne au départ.

Le président:

C'est votre amendement, donc je veux vous donner une occasion.

Mme Julie Dabrusin:

Je laisserais aux représentants le soin de répondre à la question. Selon ce que je comprends, il n'élimine pas l'amende, et c'est parce que c'est détenu par les provinces. Cela veut dire que vous pouvez obtenir la suspension du casier même si vous n'avez pas payé l'amende. Quant à savoir comment cela fonctionne...

Le président:

Monsieur Motz, êtes-vous du même avis ou d'un autre avis?

M. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, PCC):

Je pense probablement la même chose.

Le président:

Dans ce cas, entendons d'abord l'avis des membres, puis ce sera aux représentants.

M. Glen Motz:

Je cherche juste à obtenir des précisions.

Selon le libellé de la loi... et le greffier législatif a déjà dit que nous devons circonscrire la portée de ces amendements au même titre que l'intention dans le projet de loi. Si c'est le cas, les personnes qui demandent cette suspension du casier ne sont pas admissibles, parce qu'il y a des frais administratifs.

Si je vous ai bien compris, essayez-vous de faire en sorte que les frais administratifs n'empêchent pas des personnes de demander une suspension du casier pour possession mineure de marijuana?

Mme Julie Dabrusin:

Je parle juste des amendes. Si leur peine consistait à payer une amende et qu'ils ne l'ont pas encore fait, ils peuvent tout de même présenter une demande de suspension du casier. C'est l'amende qui a été imposée précisément...

M. Glen Motz:

Vous parlez de l'amende pour possession simple, pas pour tous frais administratifs.

Mme Julie Dabrusin:

C'est juste pour possession simple de cannabis.

Je veux clarifier les choses. Quand j'ai mentionné les provinces, le fait est que, au Québec et au Nouveau-Brunswick, le système prévoit que les amendes sont en réalité payées par l'entremise des provinces.

Le président:

Je vois M. Eglinski qui souhaite intervenir. Ce n'est pas comme si je voulais faire fi des représentants, mais je veux faire tout en même temps.

Monsieur Eglinski, allez-y.

M. Jim Eglinski (Yellowhead, PCC):

Pour donner suite aux amendes, s'ils peuvent demander la suppression de leur casier, pourquoi auraient-ils jamais l'intention de payer l'amende? Avons-nous consulté les provinces à ce sujet?

Si je peux présenter la demande, votre programme ou votre amendement prévoit-il un processus pour faire le suivi auprès des provinces? Nous aurons dans les provinces tout un tas de personnes qui doivent de l'argent et ne détiennent pas de casier.

(1550)

Mme Julie Dabrusin:

D'abord, oui.

Je crois que nous devrions demander aux représentants d'expliquer tous les détails du fonctionnement. Toutefois, l'idée, c'est de ne pas les empêcher d'obtenir la suspension de leur casier en raison de l'amende impayée.

M. Lyndon Murdock (directeur, Division des affaires correctionnelles et de la justice pénale, ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile):

Oui, l'effet de l'article 3, comme on l'a mentionné, c'est qu'il élimine le fait qu'une amende impayée constitue un obstacle à la présentation d'une demande de suspension du casier. Vous avez bien raison de dire que, dans les deux administrations que nous avons consultées — le Québec et le Nouveau-Brunswick — elles administraient elles-mêmes le recouvrement des amendes. Le Service des poursuites pénales du Canada administre le recouvrement des amendes pour toutes les autres administrations.

Par rapport à votre question, monsieur, concernant ce qui incite les gens à payer leurs amendes, c'est exécutoire à l'échelon civil. Il faut reconnaître que, dans les deux administrations, au Québec et au Nouveau-Brunswick, où on administre le recouvrement des amendes, ces régions ont probablement des leviers plus convaincants pour encourager le paiement des amendes, par exemple jusqu'au retrait d'un permis de conduire. Il n'y a pas autant de leviers à l'échelon fédéral, mis à part le fait qu'une amende apparaît comme impayée dans votre dossier.

M. Matthew Dubé:

Je veux obtenir une certitude: je ne crois pas qu'on ait répondu entièrement à ma question. Ma question est la suivante: pour toute organisation qui effectue une vérification des antécédents, lorsque, habituellement un dossier qui a été suspendu n'apparaîtrait plus — ce qui est, au départ, le but de la suspension du casier —, cette vérification des antécédents ferait-elle ensuite apparaître des amendes impayées pour ce qui sont maintenant des infractions visées à l'annexe 3?

Me Ari Slatkoff (sous-directeur exécutif et avocat général, ministère de la Justice):

Non, l'effet de la suspension du casier est le même: il ne concerne que le paiement des amendes toujours en vigueur. Les autres effets de la suspension du casier sont valides et existent pour les personnes. Cela n'apparaîtrait pas.

M. Matthew Dubé:

Dans ce cas, pourquoi est-ce que cela figure dans la même énumération, sous les mêmes éléments que ceux mentionnés dans le sous-alinéa 2.3b)(v) proposé dans l'amendement, qui correspond à l'article 36.1 de la Loi sur le transfèrement international des délinquants? Comme je l'ai dit, certains des autres articles... Encore une fois, je pensais que c'était une disposition semblable à ce qui avait été présenté au départ quand on l'avait changée pour la suspension du casier et que nous prévoyions que certaines infractions continueraient d'apparaître dans certains textes.

Me Ari Slatkoff:

Cet amendement de l'alinéa 2.3b) proposé énumère le nombre très limité de situations où certaines obligations ou incapacités perdurent. L'effet général de la suspension du casier, c'est-à-dire qu'il entraîne le classement à part des autres dossiers judiciaires, s'applique dans toutes les situations. Ce sont des exceptions très précises, des choses comme les interdictions visant les armes à feu et les interdictions de conduire auxquelles on fait allusion dans la première partie de la disposition, et c'est la même chose pour la Loi sur le transfèrement international des délinquants. La seule intention ici est de préserver l'exécution civile de l'amende.

M. Matthew Dubé:

Je suis juste confus. Vous dites que ces amendes font cesser toute incapacité ou qu'elles demeurent, et le sous-alinéa 2.3b)(iv) proposé dans l'amendement mentionne précisément « à l'égard des amendes et des suramendes compensatoires non payées pour des infractions visées à l'annexe 3 ». Je ne suis pas certain de savoir comment ces autres amendes peuvent rester dans les livres, et qu'une autre n'apparaîtra nulle part, même si elle est impayée.

Me Ari Slatkoff:

Je ne suis pas certain de comprendre totalement la question. L'intention de cet amendement est simplement de préserver l'exécution de l'amende à l'échelon civil. Il n'y a pas d'autre effet de la condamnation.

M. Matthew Dubé:

Avec l'indulgence du président, pour être clair, à l'alinéa 2.3b) proposé dans l'amendement, cinq exceptions ont été énumérées. Est-ce exact?

Me Ari Slatkoff:

Oui.

M. Matthew Dubé:

Quel est l'effet de ces exceptions?

Me Ari Slatkoff:

J'ai juste besoin d'un moment pour m'occuper de votre question, s'il vous plaît.

(1555)

M. Matthew Dubé:

Bien sûr.

Me Ari Slatkoff:

Merci.

Je peux confirmer que l'article 734.5, dont il est question dans le sous-alinéa 2.3b)(iv) proposé dans l'amendement, a trait à la capacité de recouvrer une amende à l'échelon civil. L'article 734.6 porte sur la capacité de refuser un permis ou une licence. Ce sont les deux capacités qu'un gouvernement fédéral ou provincial devrait détenir. Ce sont des effets de la condamnation qui perdureront.

L'article 145.1 concerne l'exécution civile au titre de la Loi sur la défense nationale. Ce sont les seuls effets de la condamnation qui perdureraient.

M. Matthew Dubé:

Ces amendes n'apparaîtraient à aucun endroit qui annulerait autrement l'effet de la suspension du casier au départ.

Me Ari Slatkoff:

C'est exact. Cela ne concerne que la capacité de faire en sorte que l'amende demeure payable et de refuser d'émettre des permis et des licences.

M. Matthew Dubé:

À votre connaissance, quand les gouvernements provinciaux détiennent ces renseignements, est-ce que c'est communiqué aux ministères? Si vous révoquez des licences et des choses du genre et que les provinces sont responsables, elles continueraient au final de conserver les renseignements sur l'infraction originale.

Me Ari Slatkoff:

Je ne suis pas au courant des pratiques sur la communication de renseignements dans les gouvernements provinciaux, mais il est nécessaire de conserver le dossier à part, sauf pour ces exceptions limitées.

M. Matthew Dubé:

D'accord, merci.

Le président:

Y a-t-il d'autres interventions?

(L'amendement est adopté. [Voir le Procès-verbal])

(L'article 3 modifié est adopté avec dissidence.)

(Article 4)

Le président: Nous avons un amendement au nom de Mme Dabrusin, LIB-2.

Mme Julie Dabrusin:

Cela fait suite à ma question concernant les amendes; j'essaie toujours de régler le problème. Chacun de mes amendements semble très verbeux et long, mais cela vise à ce qu'il s'applique à des gens qui ont des dossiers pour d'autres infractions, en plus de la possession de cannabis, et l'on y dit que le non-paiement d'amendes pour possession de cannabis ne vous rend pas inadmissible à la suspension du casier pour ces autres infractions, si vous voyez ce que je veux dire.

Le fait que vous n'ayez pas encore payé votre amende pour possession simple de cannabis, tant que vous avez respecté tous les critères nécessaires pour l'autre suspension du casier que vous recherchez, ne sera pas un obstacle pour que vous obteniez cette suspension du casier.

Le président:

Y a-t-il d'autres discussions à ce sujet?

M. Glen Motz:

Si vous ne payez pas une amende, et cela dépend de l'amende, et s'il s'agit d'une déclaration de culpabilité par procédure sommaire — c'était évidemment le cas pour la plupart d'entre eux —, vous avez un délai donné pour payer l'amende selon les tribunaux, puis un mandat d'arrestation est pris contre vous. Puis, si vous disparaissez et qu'on ne vous retrouve pas pendant que le mandat est en vigueur, c'est-à-dire jusqu'à ce qu'on vous retrouve, à mes yeux, cela vous empêche d'être admissible à présenter une demande de suspension du casier parce que vous n'êtes pas en règle, ce que la loi exige. Puis, vous auriez à votre dossier un défaut de vous conformer; vous seriez mis en probation...

Si j'entends bien ce que vous dites, vous demandez que les suramendes compensatoires soient retirées. Vous demandez aussi que l'on inclue peut-être les frais administratifs, de sorte que, même s'ils étaient exigibles, vous pourriez tout de même demander une suspension du casier, car vous pourriez éventuellement faire l'objet d'autres accusations liées au non-paiement d'une amende.

Mme Julie Dabrusin:

Cela concerne seulement le non-paiement d'une amende. Si vous n'avez pas payé l'amende pour possession simple de cannabis, c'est seulement cet élément, puis si vous avez satisfait aux exigences en matière de délai et tout le reste pour une suspension du casier concernant une autre accusation, cela ne va pas vous empêcher de présenter une demande. Je ne parle de rien d'autre que les éléments administratifs, mais encore une fois, les représentants pourraient être en mesure de répondre à cette question plus en détail.

(1600)

M. Glen Motz:

N'est-ce pas là le but de la loi, le fait d'être en règle? Si vous n'avez pas payé une amende, alors vous n'êtes pas en règle pour être admissible.

Mme Julie Dabrusin:

En réalité, je reconnais que le paiement de l'amende est un obstacle pour les personnes voulant obtenir une suspension de casier, et cela a été soulevé à plusieurs reprises. J'essaie de permettre à ces personnes d'obtenir leur suspension de casier pour possession simple de cannabis.

Le président:

Est-ce que l'un des fonctionnaires souhaite intervenir dans la conversation entre M. Motz et Mme Dabrusin?

M. Lyndon Murdock:

Je voudrais souligner le point soulevé par Mme Dabrusin au sujet de l'effet de cet amendement, à savoir qu'il supprime simplement l'amende impayée en tant qu'obstacle à la demande.

Le président:

Y a-t-il d'autres commentaires à ce sujet?

Monsieur Eglinski, vous avez la parole.

M. Jim Eglinski:

Permettons à Mme Dabrusin de clarifier ce qu'elle vient de dire. Vos derniers mots étaient « pour possession simple », et je pensais auparavant que vous parliez de quelqu'un qui a une amende en souffrance pour possession simple qui demande l'élimination de l'infraction figurant au dossier. Est-ce autre chose?

Mme Julie Dabrusin:

C'est juste.

M. Jim Eglinski:

Cela va à l'encontre de ce que vous avez dit dans le dernier... parce que vous avez dit...

Mme Julie Dabrusin:

Je ne le crois pas.

L'amende impayée pour possession simple de cannabis ne constitue pas un obstacle à ce que vous puissiez obtenir la suspension de votre casier sous une autre accusation, mais je ne dis pas que nous renonçons de quelque façon que ce soit aux amendes ou à ces autres accusations. Les gens devront satisfaire à toutes les exigences en ce qui concerne ces autres accusations afin d'obtenir une suspension du casier. Tout ce que je dis, c'est que, si l'amende pour possession simple de cannabis est toujours en souffrance, cela ne vous empêchera pas de pouvoir entamer les démarches en vue d'obtenir la suspension de votre casier.

M. Jim Eglinski:

Merci.

Le président:

Cela vous convient-il?

M. Jim Eglinski:

Cela me convient.

Le président:

Très bien. Si cela convient à M. Eglinski, cela doit nous convenir à nous tous.

Je constate qu'il n'y a pas lieu de poursuivre le débat sur l'amendement LIB-2.

(L'amendement est adopté avec dissidence. [Voir le Procès-verbal])

Le président: Nous allons maintenant passer à l'amendement NDP-3.

Monsieur Dubé, je vous en prie.

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

L'amendement vise à supprimer le mot « uniquement », ce qui signifie que les personnes ayant un casier judiciaire uniquement pour la possession simple de cannabis sont les seules à pouvoir bénéficier de ce processus. Ainsi, même les personnes possédant un casier judiciaire à l'égard d'autres infractions peuvent toujours présenter une demande.

Je pense que cet élément est particulièrement important, encore une fois, conformément à l'objectif du projet de loi. Bien entendu, on ne dit pas que les personnes ne devraient pas purger leur peine, ni se soucier des amendes impayées ni de toute autre infraction commise, mais je ne vois aucune raison... Si nous voulons vraiment accorder une suspension de casier à ces personnes, et si nous croyons vraiment que certaines personnes ont été injustement ciblées par la précédente version de la loi, alors je pense qu'il est logique que tous les Canadiens, qu'ils aient ou non d'autres éléments figurant dans leur casier judiciaire, devraient pouvoir bénéficier de ce processus.

Le président:

Y a-t-il un débat sur l'amendement?

M. Glen Motz:

Monsieur le président, j'aimerais que les fonctionnaires me disent ce qu'ils pensent de la suppression du mot « uniquement » dans ce libellé particulier.

M. Lyndon Murdock:

Merci beaucoup.

D'après ce que nous comprenons de l'amendement proposé, cela aurait essentiellement pour effet de supprimer, en pratique, l'infraction d'une personne concernant le cannabis. Ce serait toujours une suspension du casier, mais cela entraînerait une suspension partielle.

Dans le cas où une personne a commis d'autres infractions, celles-ci resteraient à son dossier et y figureraient. Cela aurait pour effet d'en extraire, pour ainsi dire, l'infraction de possession simple de cannabis. En ce qui concerne la suspension du casier, le processus consiste à suspendre le casier dans son intégralité, et non pas des infractions individuelles.

Le président:

Y a-t-il d'autres interventions?

(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])

Le président: Nous passons maintenant à l'amendement NDP-4.

Monsieur Dubé, allez-y.

(1605)

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

Là encore, cela correspond tout à fait à l'élimination des obstacles au processus, à l'élimination de l'obligation de purger une peine ou de payer des frais relatifs à une infraction visée à l'annexe 3 pour être admissible.

Encore une fois, il est assez clair qu'il existe de nombreux obstacles dans le processus, tels que décrits dans la législation, qui empêchent les personnes de présenter une demande. Si ce n'est plus un crime, et si nous voulons vraiment leur offrir un processus accéléré — ce qui, à notre avis, devrait être une radiation automatique, franchement —, il n'y a aucune raison de nous attendre à ce que des personnes purgent leur peine selon les diverses manières prescrites par la loi pour cette même infraction.

Le président:

Souhaitez-vous en débattre? [Français]

M. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, PCC):

C'est la première intervention en français aujourd'hui. Nous allons faire travailler notre personnel.

J'aimerais savoir s'il y a vraiment quelqu'un qui fait de la prison pour possession simple de marijuana. Une personne en prison peut avoir cela dans son dossier, mais il y a beaucoup d'autres choses. Elle n'est donc pas admissible à une suspension de casier judiciaire. [Traduction]

Le président:

Monsieur Murdock, s'il vous plaît.

M. Lyndon Murdock:

Malheureusement — et je peux sans doute laisser la parole à ma collègue de la GRC —, nous n'avons pas cette information pour le moment. [Français]

Mme Amanda Gonzalez (gestionnaire, Service de triage des dactylogrammes civils et Conformité législative, Gendarmerie royale du Canada):

Je ne peux pas vous répondre. Je ne sais pas quelles sont les sentences pour ce genre de situation.

M. Pierre Paul-Hus:

Selon l'amendement présenté, si j'ai bien compris, on permettrait aux gens qui sont déjà en prison de faire une demande de suspension de casier judiciaire. Cependant, cela impliquerait qu'ils sont en prison pour possession simple de cannabis.

Mme Amanda Gonzalez:

Je dirais que c'est rare.

M. Pierre Paul-Hus:

C'est cela.

M. Michel Picard (Montarville, Lib.):

L'article ne peut pas être appliqué de façon unilatérale au Canada. Le paiement des amendes dans certaines zones de responsabilité est de compétence provinciale. Donc, on ne peut pas appliquer au fédéral l'imposition d'amendes qui sont gérées par les provinces en ce moment. [Traduction]

Le président:

Y a-t-il des commentaires au sujet de l'observation de M. Picard?

M. Lyndon Murdock:

Je suis désolé. En fait, je ne l'ai pas entendue. Elle m'a échappé.

M. Michel Picard:

Vous ne pouvez pas appliquer la loi lorsque l'amende est administrée par une province. On ne peut pas l'appliquer partout de la même façon, car une partie de la loi — les amendes, par exemple — est administrée par le Québec... Quelle est l'autre province?

M. Lyndon Murdock:

C'est le Nouveau-Brunswick.

M. Michel Picard:

On ne peut rien faire à ce sujet.

Le président:

Y a-t-il d'autres interventions sur la motion NDP-4?

(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])

Le président: Dans l'amendement PV-1, il y a un conflit de ligne avec l'amendement NDP-4.

Madame May, je suppose que vous souhaitez parler de l'amendement PV-1.

Mme Elizabeth May (Saanich—Gulf Islands, PV):

Oui. Vous vous rappellerez, monsieur le président, que je suis ici à cause de la motion adoptée par le Comité, selon laquelle je ne suis pas autorisée à voter ou à faire avancer des choses. La seule chose que je suis autorisée à faire est de suivre vos directives afin de me présenter dans le temps imparti et de parler de mes amendements. Je souhaite en parler.

Le président:

Vous l'avez rappelé au Comité à plusieurs reprises.

Mme Elizabeth May:

J'aime que cela soit consigné au compte rendu, car j'espère qu'après les prochaines élections, aucun député dans ma position ne sera jamais soumis aux motions qui ont été adoptées par le dernier gouvernement et celui-ci.

Quoi qu'il en soit, après les élections, nous aurons plus de 12 députés. Je ne serai donc pas soumise à cette formalité, mais ce n'est ni juste ni gentil pour un parti plus petit.

Voici l'amendement. C'est très clair. Je pense que vous avez tous entendu les témoignages, et je suis sûre que vous comprenez les préoccupations de l'Association des femmes autochtones du Canada et de la Campaign for Cannabis Amnesty, selon lesquelles les personnes que nous essayons d'aider avec ce projet de loi pourraient être désavantagées, car elles seront au milieu de leur peine. Elles n'auront pas été en mesure de payer leurs amendes et ne pourront donc pas présenter de demande, car les délais, au sens de la loi actuelle, sont tels qu'une personne est inadmissible à présenter une demande de suspension du casier avant l'expiration de sa peine, y compris le paiement d'une amende.

L'amendement que je présente ici, PV-1, consiste à dire que nous changerions cela pour « que la peine imposée à l'égard de l'infraction » ou « le paiement d'une amende, soit expirée ou non ».

Je vous remercie, monsieur le président.

(1610)

Le président:

Y a-t-il un débat?

(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])

Le président: Monsieur Eglinski, la parole est à vous.

M. Jim Eglinski:

Merci.

Mon amendement consiste essentiellement à modifier l'article 4 du projet de loi C-93 en ajoutant, après la ligne 12, à la page 2, ce qui suit: (3.11) La personne qui présente la demande visée au paragraphe (3.1) peut le faire par voie électronique conformément aux règlements pris en vertu de l'alinéa 9.1d).

Dans notre énoncé de mission, ou notre titre, il est écrit « procédure accélérée de suspension de casier judiciaire ». Le moyen le plus rapide de le faire est par voie électronique ou par ordinateur. Selon mes recherches, l'État de Californie a éliminé, en un an, autant de casiers que nous l'a dit M. Broom... L'État a éliminé 250 000 casiers en un an, par voie électronique.

Je me rends bien compte que c'était une radiation, mais je crois que nous ne rendrions pas justice au Comité si nous n'encouragions pas un de nos organismes gouvernementaux à moderniser et à simplifier la façon dont il fonctionne, et à faciliter la tâche de nos clients pour la présentation des demandes. Je pense que si nous utilisions un programme électronique... Il y a des gens qui peuvent les concevoir. Nous devrions encourager nos organismes gouvernementaux à se moderniser et à être aussi efficaces et rapides que possible.

Si nous n'utilisons pas une forme de demande ou de suivi par voie électronique, ce qui peut éliminer une bonne partie du travail initial — par exemple, dire si une personne est admissible ou non — et accomplir une grande partie du travail que nous effectuons actuellement à la main, je pense que nous commettrions une injustice. Tout ce que je dis, c'est de prévoir un article ici qui leur donne l'occasion de regarder à l'externe et d'élaborer un programme susceptible de rendre le processus beaucoup plus bénéfique pour les gens et beaucoup plus rapide pour la GRC et la Commission des libérations conditionnelles en ce qui concerne l'élimination de ces dossiers.

Le président:

Y a-t-il un débat? [Français]

M. Michel Picard:

L'article 3.1 n'est pas limitatif quant à la capacité de présenter une demande. De plus, les aspects logistiques peuvent être traités de façon réglementaire. Cela me paraît donc redondant de parler d'aspect électronique. [Traduction]

Le président:

Y a-t-il des commentaires?

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

J'allais demander s'ils ont même la capacité de recevoir un dossier électronique.

M. Ian Broom:

Actuellement, non.

M. Matthew Dubé:

Je tiens simplement à souligner, aux fins du compte rendu, à quel point je trouve décevant le fait que nous rejetions des amendements parce que nous avons un système rétrograde qui est clairement inadéquat. Très franchement, je pense que c'est tellement simple: il s'agit des éléments de base pour rendre ce système accessible, et nous ne faisons que jeter l'éponge parce que nous ne sommes pas au XXIe siècle quant à la façon dont ces choses fonctionnent. C'est ahurissant.

Je tenais à le dire, aux fins du compte rendu, tout en remerciant mon collègue de son amendement et en lui apportant mon soutien.

M. Glen Motz:

Je suis d'accord avec M. Dubé.

Je m'interroge sur le silence à ce sujet. Cela signifie-t-il que, si nous utilisions la technologie actuelle, nous pourrions le faire, même si vous ne le mentionnez pas catégoriquement ici? Pouvons-nous continuer à l'appliquer ultérieurement advenant que l'on puisse demander la suspension du casier par voie électronique dans, disons six mois ou un an, si le projet de loi était adopté à la Chambre?

Le président:

Allez-y, monsieur Broom.

M. Ian Broom:

Ce dont je pourrais parler, c'est de l'aspect opérationnel de cet amendement proposé. Il y a deux éléments ici.

Le premier est la possibilité de recevoir des demandes électroniques, ce qui pourrait inclure les documents justificatifs qui seraient utilisés pour déterminer l'admissibilité à quelque régime que ce soit, en l'occurrence, le processus accéléré de suspension du casier pour la possession simple de cannabis.

Le deuxième aspect est que les renseignements que la Commission des libérations conditionnelles du Canada utiliserait pour vérifier l'admissibilité relèvent de tiers. Nous devrions donc également prendre en considération les moyens d'authentifier les documents que nous recevrions, par exemple, des tribunaux et des services de police à l'extérieur du Répertoire national des casiers judiciaires.

(1615)

M. Glen Motz:

Alors, pour le greffier législatif, ma question porte davantage sur... Les tribunaux acceptent maintenant les versions électroniques de documents qui portent le timbre de services de police ou de palais de justice. Ils sont considérés comme légitimes. Je ne vois pas cela comme un obstacle du tout.

Ce que je demande plus précisément concerne le libellé utilisé. Si nous ne le mentionnons pas expressément, comme le permet l'amendement de M. Eglinski, et nous n'en avons pas parlé, cela exclura-t-il la possibilité de le faire, si jamais cela devenait possible?

Le président:

Êtes-vous en mesure de répondre?

M. William Stephenson:

Non, malheureusement.

M. Jim Eglinski:

Monsieur le président, j'aimerais formuler un commentaire. Lorsque la Californie a décidé d'adopter son système, elle est allée au-delà de son organisme et a eu recours à trois différents soumissionnaires pour établir des programmes. Je crois comprendre que le programme de l'un des soumissionnaires est maintenant très élaboré et qu'il peut fonctionner avec un certain nombre de programmes différents à l'échelle internationale.

Tout ce que je demande, c'est qu'on examine cette manière de faire et qu'on ne la néglige pas, car elle existe. Si nous faisons simplement attendre, nous ne rendons pas justice à personne. Nous pouvons écrire tout ce que nous voulons ici, mais nous n'allons pas plus loin ni plus vite. Essayons d'accélérer les choses. Tout ce que je dis, c'est que nous devons examiner les moyens électroniques et voir s'ils peuvent aider votre organisme à être plus moderne.

Nous pouvons faire comme on faisait à l'époque de l'ancien CIPC, c'est-à-dire tout consigner à la main et transmettre les renseignements. Le CIPC a modernisé les choses pour nous à la GRC. Ce que je vous demande, c'est de moderniser votre organisme afin d'aider ces personnes en accélérant un peu le processus.

Le président:

Laissez-moi inverser la question. Si l'amendement n'est pas adopté, cela vous oblige-t-il à continuer de faire les choses de la même manière?

Mme Brigitte Lavigne (directrice, Clémence et suspension du casier, Commission des libérations conditionnelles du Canada):

La Commission des libérations conditionnelles du Canada est disposée à chercher des manières de moderniser le processus de demande de suspension de casier. Chose certaine, avant de nous doter d'une application électronique ou numérique ou de prendre de telles mesures, il nous faudra tenir une consultation et évaluer les répercussions ainsi que les ressources disponibles.

Le président:

Si votre consultation se déroulait bien et que les ressources étaient disponibles, seriez-vous en mesure de le faire que l'amendement soit adopté ou non?

Mme Brigitte Lavigne:

Il est certain que si nous avions des moyens convenables de créer un système plus moderne, nous serions ouverts à ce genre de choses.

M. Michel Picard:

Si c'est possible, j'aimerais bien inviter mon collègue à modifier son amendement et à en faire une recommandation à mettre en œuvre après l'adoption du projet de loi, afin de porter à l'attention du gouvernement le fait que, en plus de notre amendement, une telle recommandation devrait être prise en considération afin que l'on puisse aller de l'avant et moderniser le système.

Le président:

Monsieur Eglinski, voulez-vous répondre à la suggestion de M. Picard?

M. Jim Eglinski:

D'en faire une recommandation?

Je pense que nous sommes d'accord pour travailler avec le Comité, si nous n'adoptons pas l'amendement ici, afin d'en faire une recommandation, de façon à fournir au gouvernement les outils nécessaires à l'avenir pour...

Le président:

Vous aimeriez que, en marge du projet de loi, le Comité rédige un rapport dans lequel il recommande d'adopter ces mesures le plus rapidement possible. Est-ce exact?

M. Jim Eglinski:

Pourquoi la recommandation ne peut-elle pas faire partie du rapport?

Le président:

Elle ferait partie du rapport, oui.

M. Jim Eglinski:

Oui, d'accord.

(1620)

M. Glen Motz:

Si je comprends bien, vous ne pouvez pas accepter la proposition en tant qu'amendement au projet de loi, mais vous accepteriez la recommandation?

M. Michel Picard:

Encore une fois, c'est pour des questions de logistique, mais l'idée est bonne, car elle peut être réalisée. Intégrons-la au rapport.

M. Jim Eglinski:

Nous suggérons de voter sur l'amendement. S'il est rejeté, nous allons le proposer en tant que recommandation. Nous aimerions que cela figure au compte rendu, s'il vous plaît.

Le président:

Y a-t-il d'autres interventions au sujet de l'amendement de M. Eglinski?

(L'amendement est rejeté.)

M. Jim Eglinski:

Monsieur le président, à ce stade-ci, j'aimerais prendre cette motion et travailler avec le Comité pour l'inclure en tant que recommandation à notre rapport, afin que nous puissions donner à la Commission des libérations conditionnelles du Canada l'occasion de se pencher sur la question et de chercher des techniques plus modernes.

Le président:

À titre de président, je dois dire que cela est tout à fait cohérent avec les témoignages que nous avons entendus, et je dois également exprimer une frustration. Quel est le but de ces audiences si les choses n'avancent pas? Nous essayons de rendre la vie de nos citoyens un peu plus facile, et cela ne semble pas juste quand les fonctionnaires viennent ici nous dire: « Eh bien, nous ne pouvons pas le faire. » Cela ne semble pas juste.

Quoi qu'il en soit, c'est beaucoup trop de commentaires de la part du président. C'est assez.

Nous en sommes maintenant à l'amendement NDP-5.

Monsieur Dubé, vous avez la parole.

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

L'amendement viendrait supprimer les lignes 28 à 30, page 2, lesquelles concernent le fardeau. Elles sont ainsi libellées: La personne visée au paragraphe (3.1) a le fardeau de convaincre la Commission qu'elle a été condamnée uniquement pour une infraction visée à ce paragraphe.

Encore une fois, cela va dans le même sens que ce que nous avons entendu pendant les témoignages et ce qui a été dit aujourd'hui — et aucun appui n'est malheureusement offert à cet égard —, soit le fait que ces personnes se trouvent parfois loin des centres où elles peuvent faire vérifier leurs empreintes digitales et leurs antécédents et obtenir les éléments dont elles ont besoin pour satisfaire à ces exigences. Nous parlons des gens qui... Nous parlons d'un processus qui est censé être « sans frais », mais on nous a dit à maintes reprises qu'il y avait en fait des frais connexes.

Une grande partie de ces frais, indépendamment de ce qui figure dans le projet de loi, sont attribuables à tous les documents justificatifs qu'il faut fournir et ainsi de suite. Il s'agit d'un processus non seulement fastidieux, mais également coûteux pour des gens qui, en toute franchise, seront exploités par de mauvais joueurs cherchant à leur offrir leurs services, ou qui ne savent tout simplement pas où chercher, sans égard aux bonnes intentions que pourrait avoir le ministère à l'égard d'une publicité quelconque qu'il a en tête, ce qui n'est pas clair non plus à la suite des audiences.

Encore une fois, si nous décidons de continuer d'utiliser ce processus de suspension de casier non automatique, eh bien je pense que nous pourrions, à tout le moins, alléger le fardeau un peu avec un amendement comme celui-ci.

Le président:

Il ne semble pas y avoir d'autres commentaires.

(L'amendement est rejeté.)

(L'article 4 modifié est adopté avec dissidence.)

(Article 5)

Le président:

Nous en sommes maintenant à l'article 5. Madame Sahota, voulez-vous nous parler de l'amendement LIB-3, s'il vous plaît?

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

L'amendement propose que le projet de loi C-93, à l'article 5, soit modifié par substitution, à la ligne 3, page 3, de ce qui suit: suspendu à l'égard d'une infraction lorsque, sans tenir compte des infractions visées à l'annexe 3, elle est

Essentiellement, l'amendement fait en sorte que, pour les personnes ayant commis des infractions criminelles qui cherchent à obtenir un pardon pour ces infractions — je ne parle pas de cannabis — et qui ont commis une infraction de possession de cannabis, la possession de cannabis ne soit pas considérée comme une mauvaise conduite. Essentiellement, cela irait à l'encontre de notre objectif de dire que le cannabis est maintenant légalisé et qu'il faut commencer par éliminer ces infractions de possession simple de cannabis.

Ce serait très nuisible de prendre ces infractions en considération alors que des personnes sont aux prises avec d'autres condamnations pour lesquelles elles essaient d'obtenir le pardon. Ces personnes ont respecté les délais et payé les frais — toutes ces choses —, mais il y a cette infraction de possession de cannabis qui remonte peut-être à quelques années. On considère alors qu'il s'agit d'une mauvaise conduite, et ces personnes ne peuvent être pardonnées pour les autres condamnations à cause de cela.

Voilà mon explication.

(1625)

Le président:

Y a-t-il d'autres interventions?

(L'amendement est adopté avec dissidence.)

Le président:

Nous avons maintenant l'amendement NDP-6, inscrit au nom de M. Dubé.

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

Cet amendement ressemble à l'amendement NDP-3. Il vise lui aussi à faire en sorte que les personnes qui ont d'autres condamnations dans leur casier judiciaire puissent tout de même obtenir une suspension de casier pour leurs infractions de possession simple de cannabis. Encore une fois, peu importe les autres infractions commises, cela me semble tout simplement étrange qu'il y ait deux poids, deux mesures; pour certaines personnes, c'est acceptable, car la marijuana est maintenant légale, mais pour d'autres, ce n'est pas acceptable.

Je le répète: l'amendement vise simplement à mettre un terme à ce régime de deux poids, deux mesures, particulièrement pour les personnes qui peuvent avoir commis d'autres infractions relativement mineures. Ces personnes en particulier figurent parmi les personnes les plus pénalisées par l'approche mise de l'avant dans le projet de loi.

Le président:

Il ne semble pas y avoir d'autres interventions au sujet de l'amendement NDP-6.

(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])

Le président: Nous avons maintenant l'amendement NDP-7.

L'idée ici, c'est qu'il dépasse la portée du projet de loi puisqu'il vise à modifier les peines, ce qui n'est pas un concept prévu dans le projet de loi.

Quelqu'un veut-il contester la décision de la présidence? Cela semble être à la mode ces jours-ci.

Des voix: Ha, ha!

Le président: Monsieur Dubé, vous avez la parole.

M. Matthew Dubé:

Ce n'est rien de personnel, monsieur le président, mais je vais contester la décision, car je crois que les peines sont directement liées au processus de demande de suspension de casier. Je pense que, si vous parlez d'offrir un processus accéléré — ce que le projet de loi propose, dans son titre et dans son résumé —, les membres de tous les côtés et les témoins ont énoncé clairement que toute peine qui n'a pas été purgée constitue un obstacle à la rapidité de ce processus et à la capacité de le mettre en œuvre.

L'amendement vise à annuler « toute peine qui a été imposée à l'égard de cette infraction si la date de l'ordonnance précède l'expiration légale de la peine ». Encore une fois, il s'agit simplement d'éliminer certains de ces obstacles.

Sans que ce soit personnel, je vais contester la décision du président à cet égard et demander un vote par appel nominal.

Le président:

D'accord. Ce n'est pas une motion pouvant faire l'objet d'un débat.

(La décision de la présidence est maintenue par 8 voix contre 1.)

Le président:

Sur ce, nous en sommes à l'amendement PV-2.

Mme Elizabeth May:

Merci, monsieur le président.

Cet amendement sera très simple à présenter, car la justification correspond à celle que j'ai présentée à l'égard...

Le président:

Dans le même ordre d'idées, si nous avons décidé que l'amendement NDP-7 n'était pas recevable, il en va de même pour l'amendement PV-2.

Mme Elizabeth May:

Il n'est pas recevable parce qu'il...?

Le président:

Il vise à modifier les peines. C'est le même concept.

Mme Elizabeth May:

Oui. Eh bien, c'est un effort de bonne foi pour vous faire revenir sur votre décision.

Le président:

Compte tenu de votre position, que vous nous avez rappelée de nombreuses fois, vous n'avez pas le pouvoir de contester la décision du président.

Mme Elizabeth May:

Je ne peux contester la décision du président, ni retirer mon propre amendement, ni faire vraiment autre chose, sauf me présenter lorsqu'il le faut, d'après la motion que vous avez adoptée.

Le président:

Oui.

Mme Elizabeth May:

Et voilà. Merci beaucoup, monsieur le président.

Le président:

C'était vraiment un moment touchant. Je vous en remercie.

Mme Elizabeth May:

Je peux le rendre encore plus poignant si vous voulez.

Le président:

Ma palette d'émotions est limitée, comme le dirait mon épouse.

Des voix: Ha, ha!

Mme Elizabeth May:

Je pense que vous avez couvert toute la gamme de A à B.

Le président:

Sur ce, nous en sommes maintenant à l'amendement PV-3.

Mme Elizabeth May:

Merci.

Pour celui-là, je crois que, à mesure que nous avons progressé, nous avons tenu des discussions, et je tiens à reconnaître que nous avons peut-être un moyen de procéder qui permettra à l'amendement d'être adopté. Au lieu de prendre du temps maintenant pour discuter de la façon dont nous allons gérer l'exception à la révocation et les dossiers exemptés, je vais demander à Mme Dabrusin si elle veut intervenir dès maintenant, car je pense que nous avons une approche commune.

(1630)

Mme Julie Dabrusin:

Merci. Je vous en suis reconnaissante.

Je vais laisser Mme May parler des motifs qui sous-tendent cet amendement et sa raison d'être, mais nous craignons que le libellé actuel soit beaucoup trop vaste et qu'il s'applique à des condamnations qui vont bien au-delà de la possession simple de cannabis.

J'aimerais proposer un sous-amendement à l'amendement PV-3, qui se lit comme suit: (1.2) La suspension d'un casier ordonné en vertu du paragraphe (1.1) ne peut être révoquée par la Commission en vertu de l'alinéa 7b).

C'était très éloquent, n'est-ce pas?

Le président:

Oui.

En avons-nous une copie papier que nous pouvons distribuer?

Mme Julie Dabrusin:

Oui. Une copie est en train d'être distribuée.

Le président:

Est-elle dans les deux langues officielles?

Mme Julie Dabrusin:

Oui.[Français]

Je peux lire le texte proposé en français si vous le voulez.

(1.2) La suspension d'un casier ordonnée en vertu du paragraphe (1.1) ne peut être révoquée par la Commission en vertu de l'alinéa 7b). [Traduction]

Le président:

Le débat porte sur le sous-amendement.

Mme Elizabeth May:

Encore une fois, puisque Julie me laisse le soin d'expliquer la logique qui sous-tend cette proposition — et cela a été mentionné dans les témoignages présentés devant le Comité, plus particulièrement par Solomon Friedman, qui représente les avocats criminalistes —, il est vraiment injuste que certaines personnes aient une épée de Damoclès au-dessus de la tête sous forme d'un casier judiciaire pour une infraction qui n'en est plus une. L'amendement retire l'exigence de prouver la bonne conduite et d'obtenir la suspension en premier lieu.

Ce sous-amendement le complète. Je suis très heureuse que nous ayons trouvé une solution pour peaufiner le libellé de mon amendement.

Merci beaucoup.

M. Matthew Dubé:

Je propose un amendement semblable — le NDP-9 —, qui est ainsi libellé: La Commission ne peut révoquer la suspension du casier judiciaire à l'égard d'une infraction visée à l'annexe 3 pour un motif visé à l'un ou l'autre des alinéas 7a) ou b).

Comme nous ne faisons que commencer à aborder cette question et que nous ne pouvons pas l'étudier en entier, je me demande, tout d'abord, quelles sont les conséquences du fait que l'annexe 3 n'est plus mentionnée — alors qu'il l'est dans mon amendement et dans celui de Mme May — et, ensuite, pourquoi nous mentionnons exclusivement l'alinéa 7b) dans ce sous-amendement. Dans le mien, je mentionne également l'alinéa 7a).

Je me demande si quelqu'un peut m'expliquer pourquoi...

Le président:

Je ne le peux pas, mais je veux m'assurer que nous procédons dans l'ordre.

M. Matthew Dubé:

Bien sûr.

Le président:

Quand nous serons rendus à l'amendement NDP-9, je suis certain que vous souhaiterez soulever exactement cette question, mais je...

M. Matthew Dubé:

Eh bien, j'essaie simplement de...

Le président:

Pour l'instant, la seule chose qui rendrait votre intervention pertinente serait que l'amendement soit corrélatif.

Laissez-moi simplement demander au greffier si, advenant que le sous-amendement et l'amendement du Parti vert soient adoptés, cela aura des conséquences corrélatives sur tout autre...

M. William Stephenson:

Comme ils s'attaquent au même problème, oui, ils sont interreliés.

Le président:

D'accord, alors est-il approprié que nous les examinions les deux ensemble, ou bien devrions-nous simplement nous en tenir à l'ordre qui était prévu?

M. William Stephenson:

Je pense qu'il serait logique que l'on réponde au moins à la question posée par M. Dubé, puis nous verrons comment il pourra procéder à ce moment-là.

Le président:

D'accord.

Je vois Mme Dabrusin lever la main, mais je comprends l'observation formulée par le greffier, c'est-à-dire qu'il pense que nous devrions répondre dès que possible à la question de M. Dubé.

Mme Julie Dabrusin:

Si je peux me permettre, le greffier législatif peut formuler des conseils, mais je crois savoir que les amendements PV-3, NDP-8, CPC-2, NDP-9 et NDP-10 visent tous à... L'amendement NDP-10 ne concorde peut-être pas après la ligne 10, mais chacun des autres que j'ai mentionnés, jusqu'à NDP-9, semble modifier la même chose.

Si nous le faisons une fois, pouvons-nous continuer à le faire dans le cas des autres amendements, ou bien devons-nous...

(1635)

Le président:

Il faut probablement que ce soit dans chaque cas, selon moi, mais je vais laisser le greffier répondre.

M. William Stephenson:

Dans ce cas-ci, vous pourriez l'ajouter par la suite. Nous pourrions débattre de ce qui restera de l'amendement de M. Dubé. Si nous examinons l'alinéa 7b) et que M. Dubé voudrait que nous examinions l'alinéa 7a), nous pourrions le faire, mais, théoriquement, il serait logique d'aborder les questions en même temps.

Le président:

D'accord, alors nous pouvons l'aborder théoriquement, mais je préférerais que nous le fassions de façon séquentielle au moment où nous arriverons à l'amendement visé.

M. William Stephenson:

C'est logique.

Le président:

Est-ce acceptable?

Monsieur Paul-Hus, qu'en dites-vous? [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Je suis d'accord avec vous, monsieur McKay.

J'aimerais avoir l'avis de nos experts parce que nous avons trois amendements qui touchent l'alinéa 7b): l'amendement proposé par Mme May, celui des libéraux, qui proposent une reformulation de la disposition, et celui de M. Dubé, qui y inclut l'alinéa 7a). Je n'ai pas le texte en main, mais cela peut influer sur le processus de façon importante. Il s'agit juste de voir si nous voulons procéder par étape et revenir par la suite à l'amendement de M. Dubé ou procéder globalement.

Est-ce bien la question, Monsieur Dubé? [Traduction]

Le président:

Je veux procéder étape par étape, alors... [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

J'ai besoin de le savoir. [Traduction]

Le président:

Ce dont nous débattons actuellement, c'est le sous-amendement de l'amendement de Mme May. Limitons le débat à cela pour l'instant.

Monsieur Dubé, cette idée ne vous plaît-elle pas?

M. Matthew Dubé:

Je n'ai pas soulevé la question pour que nous débattions de mon amendement; je voulais simplement illustrer les questions que je me pose au sujet de ce nouveau libellé qui a été présenté et dont nous débattons actuellement.

Le président:

Théoriquement, je comprends. Toutefois, conformément au Règlement, nous passons du sous-amendement à l'amendement. Si nous adoptons l'amendement, les personnes qui sont en faveur du sous-amendement...

M. Matthew Dubé:

Voilà où je voulais en venir. Avant que nous mettions le sous-amendement aux voix, j'ai des questions à son sujet qui sont encore sans réponse.

Le président:

D'accord.

M. Matthew Dubé:

Autrement dit, ma question portait sur le retrait des mots « annexe 3 ». Qu'est-ce que cela change? Mme May et moi-même... voilà pourquoi j'ai mentionné mon projet de loi. Je dirai seulement qu'avant le sous-amendement, l'amendement PV-3 mentionnait l'annexe 3 et que, maintenant, il est question de...

Je parcours le projet de loi et le paragraphe en question. S'agit-il simplement de l'épurer, ou bien cette modification a-t-elle réellement des conséquences sur les infractions qui sont visées?

Le président:

C'est une question légitime.

Tout d'abord, laissez-moi simplement voir si les fonctionnaires ont un avis quant aux conséquences du sous-amendement sur l'amendement PV-3.

M. Lyndon Murdock:

Le sous-amendement a essentiellement pour effet de garantir que les suspensions de casier qui ont été accordées ne pourront pas être révoquées pour des raisons liées à la bonne conduite, mais il s'appliquera exclusivement aux condamnations pour possession de cannabis.

La portée de l'amendement PV-3 initiale était plus vaste et aurait pu entraîner la révocation partielle, dans le cas où une personne, encore une fois, aurait pu faire appliquer l'interdiction de révocation — si on veut — au cannabis, mais tout de même voir la suspension de ses autres infractions révoquée.

Le président:

Par ce que je crois comprendre, la préoccupation tient au fait que, si on adopte cet amendement maintenant, d'autres seront proposés tout au long du processus, lesquels auront des conséquences. Les fonctionnaires ont-ils des préoccupations à cet égard?

L'autre question concerne la meilleure façon de procéder.

Laissez-moi céder la parole au greffier, puis nous verrons si nous pouvons régler ce problème.

M. William Stephenson:

D'un point de vue procédural, actuellement, nous débattons du sous-amendement, et nous ne pouvons en examiner qu'un seul à la fois. Nous pourrions nous pencher sur le sous-amendement et, si M. Dubé le veut, il pourrait proposer un autre sous-amendement après le vote afin de le modifier davantage, de sorte qu'il corresponde à l'amendement NDP-9, ou bien nous pouvons procéder au débat sur l'amendement NDP-9.

(1640)

M. Matthew Dubé:

Je ne vois pas d'inconvénient à débattre de mes motions dans l'ordre où elles seront présentées. Encore une fois, monsieur le président, je m'excuse. Mon intention n'est pas d'enfreindre le Règlement. J'essaie seulement de comprendre l'idée.

Nous parlons du paragraphe (1.1) proposé, lequel renvoie au paragraphe 4(3.1) proposé. Si on retourne à cette disposition, je pense que c'est celle qui concerne l'« infraction visée à l'annexe 3 », si je comprends bien le projet de loi.

Avec votre permission, monsieur le président, je veux clarifier la réponse qui a été donnée et comprendre. Lorsque nous disons que d'autres dossiers seraient partiellement suspendus... Je m'excuse. Je ne suis pas tout à fait certain de savoir quelle aurait été la conséquence du libellé initial de l'amendement de Mme May, qui mentionnait l'annexe 3 au sens large.

Le président:

Monsieur Broom, voulez-vous répondre à cette question?

M. Ian Broom:

Bien sûr, je peux y répondre.

Le libellé actuel de l'amendement, sans le sous-amendement, signifierait que la disposition serait un peu difficile à mettre en œuvre, étant donné que la Loi sur le casier judiciaire et les activités de la CLCC dépendent de mesures prises à l'égard de l'ensemble du dossier du prévenu. Le problème tiendrait au fait que, si l'amendement était adopté, le sous-amendement réduirait sa portée d'une manière à ce qu'il n'y ait d'incidence que sur les condamnations pour possession simple de cannabis.

Nous ne nous retrouverions pas dans la situation où, si le prévenu avait une bonne conduite, son casier serait révoqué, alors que si une autre infraction s'ajoutait à celle de possession simple de cannabis, deux mesures distinctes seraient prises. D'une part, il n'y aurait aucune conséquence et, d'autre part, il y en aurait.

Ce serait problématique pour nous parce que nous n'aurions pas affaire au casier judiciaire dans son ensemble, dans une telle situation. Toutefois, si on réduisait la portée aux casiers judiciaires qui ne reposent que sur des condamnations pour possession simple de cannabis, ce serait conforme au cadre de la Loi sur le casier judiciaire pour ce qui est de traiter le dossier en entier.

Le président:

Cette réponse vous va-t-elle?

M. Matthew Dubé:

Seulement pour m'assurer que je comprends bien: autrement dit, cela signifierait l'exclusion des personnes qui ont un casier judiciaire pour d'autres infractions?

M. Lyndon Murdock:

Oui.

M. Matthew Dubé:

D'accord.

Monsieur le président, j'aimerais tout simplement souligner officiellement que la précision est importante dans le cadre du débat parce que, encore une fois, on en revient à l'esprit que je voudrais que le projet de loi ait, c'est-à-dire — et c'était le but des amendements que j'ai présentés précédemment — qu'il fasse en sorte que les personnes qui ont commis d'autres infractions soient en mesure d'accéder à ce processus. Je ne veux pas parler pour Mme May, mais j'imagine que ses intentions étaient peut-être semblables en ce qui a trait à la façon dont nos amendements ont été rédigés. Il s'agit d'une distinction importante, à mes yeux, alors la précision a été utile.

Mme Julie Dabrusin:

Si je puis apporter une précision, je crois comprendre que, selon la façon dont fonctionnerait l'amendement du NPD, effectivement, les meurtriers inculpés pour possession simple seraient dans une meilleure position que ceux qui n'ont pas été reconnus coupables de cette infraction, au moment où ils tenteraient d'obtenir... C'est effectivement pour cette raison que nous ne pouvons pas accepter cet amendement.

Le président:

Comme ce débat est épuisé, mettons le sous-amendement de Mme Dabrusin aux voix.

(Le sous-amendement est adopté.)

(L'amendement modifié est adopté. [Voir le Procès-verbal]

Le président: L'amendement PV-3 modifié est adopté, et nous étudions maintenant l'amendement NDP-8.

Encore une fois, on m'a remis une note au sujet de sa recevabilité. Elle vise l'octroi de la suspension du casier pour des infractions qui ne figurent pas dans le projet de loi.

M. Matthew Dubé:

Il s'agit en fait d'une recommandation qui a été faite par un certain nombre de témoins. Elle concernait des infractions relatives à l'administration de la justice liées à des infractions visées à l'annexe 3. Autrement dit, pour donner un exemple qui a été utilisé au sein du Comité, si un Autochtone est incapable de comparaître devant le tribunal pour une diversité de considérations d'ordre géographique et qu'il s'agit d'une comparution liée à l'infraction, nous suspendrions également cette infraction.

Encore une fois, il me semble étrange que nous voulions réparer ce qui est censé être les torts que ces personnes ont subis, puis que nous ne puissions pas le faire, car nous les obligeons à continuer d'avoir d'autres éléments dans leur casier judiciaire qui leur causeront inévitablement des problèmes. Honnêtement, les personnes qui auraient besoin de la réparation que le projet de loi vise à offrir ne seront pas vraiment nombreuses à l'obtenir. Encore une fois, je contesterai la décision, avec tout le respect que je dois au président.

(1645)

Le président:

Je commence à me sentir mal à ce sujet.

(La décision de la présidence est maintenue par 8 voix contre 1.)

Le président:

C'est une autre victoire éclatante du président.

Nous allons maintenant passer à M. Motz et à l'amendement CPC-2; vous avez la parole.

M. Glen Motz:

Je vous remercie, monsieur le président.

Chers collègues, je propose l'amendement CPC-2 en guise de mécanisme de recours qui permettra au gouvernement de décider qu'il incombe aux demandeurs de prouver les crimes dont ils ont été reconnus coupables. Sous le régime du projet de loi, il incombe aux personnes reconnues coupables de possession mineure de marijuana de prouver qu'elles ont été reconnues coupables uniquement de cet acte criminel. Toutefois, je peux vous dire par expérience, et d'après les témoignages que nous avons entendus devant le Comité, qu'il y aura des personnes dont le casier judiciaire est introuvable, ou a été perdu ou détruit. Dans ces cas-là, elles sont incapables de prouver le bien-fondé de leur cause sans que ce soit de leur faute.

Dans ces situations, je propose un ajout logique qui permettra aux demandeurs de faire la preuve de cette situation et de prêter serment ou de présenter un affidavit expliquant pourquoi c'est le cas. La Commission des libérations conditionnelles pourrait ainsi examiner la demande et enquêter pour déterminer l'admissibilité à ce titre, au lieu de les refuser directement dans ces situations. Dans le but de garantir que toutes les personnes qui sont admissibles pourront accéder au même processus, je propose cet amendement afin d'assurer une certaine équité procédurale.

M. Matthew Dubé:

Comme certains des amendements que j'ai proposés ne sont pas recevables, encore moins adoptés, c'est un bon plan B pour que le processus soit automatique, alors c'est un amendement que j'appuie.

Toutefois, j'aurais peut-être besoin de recevoir des conseils du greffier afin de comprendre pourquoi un processus qui aurait été automatique, comme dans les amendements NDP-1 et NDP-2, et dans le cadre duquel la Commission aurait fait le travail était considéré comme hors de la portée de la Commission et de celle du projet de loi, alors que, dans le cas présent, les déclarations solennelles font en sorte que la Commission mène des enquêtes pour déterminer si les conditions ont été respectées. Cet amendement ne va certainement pas aussi loin, mais il semble néanmoins avoir le même objectif. Je ne veux pas porter malheur à l'amendement — je suis heureux qu'il soit recevable —, mais j'ai de la difficulté à comprendre la distinction entre les deux.

Le président:

Vous vous demandez ce qui suit : si votre amendement allait au-delà de la portée du projet de loi, alors pourquoi ce n'est pas le cas de celui-ci?

M. Matthew Dubé:

Quel est le seuil pour ordonner à la Commission de faire du travail supplémentaire?

M. William Stephenson:

Dans le cas présent, l'amendement porte davantage sur les paramètres et les enquêtes que mènerait la Commission. D'après ce que nous savons et à notre connaissance, elle a déjà le pouvoir de mener des enquêtes afin de déterminer si la personne s'est bien conduite... et toutes ces choses-là. En ce sens, l'amendement diffère un peu des autres parce qu'il touche les paramètres qui font déjà partie de la portée du projet de loi — lorsqu'il s'agit d'une demande de suspension, la responsabilité du demandeur est assez limitée — en comparaison des autres amendements qui sont un peu plus comme de nouveaux modèles ou mécanismes dans le projet de loi.

(1650)

M. Michel Picard:

J'aimerais que nous prenions une pause de trois minutes afin de discuter un peu plus en détail de cette question d'ordre technique. Nous aimerions en parler davantage.

Le président:

Je crois que nous pouvons prendre une pause de trois minutes.

Sur ce, je suspends la séance pour trois minutes.

(1650)

(1650)

Le président:

Chers collègues, reprenons nos travaux.

Monsieur Picard, voulez-vous dire quelque chose?

M. Michel Picard:

Non.

Le président:

D'accord. Y a-t-il d'autres commentaires sur l'amendement CPC-2?

Un député: Pourrions-nous procéder à un vote par appel nominal?

Le président: C'est ce que nous allons faire.

(L'amendement est adopté par 9 voix contre 0. [Voir le Procès-verbal])

M. Glen Motz:

Permettez-moi de prendre en note la date d'aujourd'hui parce que c'est la première fois que cela se produit dans toutes mes délibérations en comité.

Le président:

Je ne sais pas ce que nous allons faire si nous nous entendons tous parfaitement.

Nous sommes rendus à l'amendement NDP-9, dont nous avons déjà discuté.

Monsieur Dubé, voulez-vous proposer l'amendement?

M. Matthew Dubé:

Encore une fois, c'est seulement pour nous assurer de ne pas révoquer la suspension de casier judiciaire si, au bout du compte, l'intention du projet de loi, c'est de permettre aux gens d'aller de l'avant après avoir été reconnus coupables d'une infraction liée à quelque chose qui est maintenant légal.

J'avais une question sur mon propre amendement, si je peux revenir à l'amendement qui a été modifié précédemment, qui était le PV-3. Je ne l'ai pas devant moi, mais j'ai inclus l'alinéa 7a), et le sous-amendement ne mentionnait que l'alinéa 7b).

Quelqu'un peut-il me dire quelle est la distinction entre les deux?

(1655)

Le président:

Monsieur Murdock, voulez-vous répondre?

M. Lyndon Murdock:

L'alinéa 7a) porte sur une personne qui est condamnée à la suite d'une infraction, alors que l'alinéa 7b) traite de la question de la bonne conduite.

M. Matthew Dubé:

Je vous remercie de la précision.

La raison pour laquelle j'étais contre l'amendement qui a été modifié précédemment, c'est en grande partie parce qu'une personne qui obtient une suspension de casier judiciaire pour quelque chose qui est maintenant légal et qui commet un autre crime mérite la peine prévue pour ce crime. Si elle est déclarée coupable, c'est très bien, mais il est difficile de comprendre pourquoi on rétablirait le casier judiciaire de cette personne pour quelque chose qui est maintenant légal.

Que nous aimions ou non ces personnes, que nous approuvions ou non l'acte qui a été commis, le principe veut que ce ne soit plus un crime. Conformément à notre position et à celle de nombre de témoins, la radiation est la façon de procéder. À mon avis, il semble logique que nous n'ajoutions pas une ligne supplémentaire dans le casier judiciaire d'une personne pour quelque chose qui est maintenant légal, mais qui s'est produit lorsque c'était illégal. Le Parlement du Canada a reconnu que ces personnes devraient obtenir plus facilement une suspension de casier judiciaire si le projet de loi est adopté.

C'est un ajout important qui était absent de l'amendement modifié du Parti vert.

Le président:

Y a-t-il d'autres interventions?

(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])

(L'article 5 modifié est adopté avec dissidence.)

Le président:

Sur ce, je vais devoir céder le fauteuil et demander à M. Paul-Hus de me remplacer. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Bonjour, tout le monde.

Nous allons maintenant examiner l'amendement NDP-10 de M. Dubé.

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.[Traduction]

Le NDP-10 vise à... [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Je voudrais mentionner à mon collègue que, malheureusement, la présidence considère que l'amendement est inadmissible, mais il peut quand même s'expliquer.

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.

La présidence a changé, mais le résultat risque d'être le même.[Traduction]

Pour dire les choses simplement, le NDP-10 porte sur la radiation. Pour les gens qui nous écoutent, je parle de mon échange avec le ministre et de son incapacité à expliquer pourquoi il existe deux poids, deux mesures avec le projet de loi C-66 et celui-ci. Les Canadiens racialisés, les Autochtones et les Canadiens à faible revenu ont tous été ciblés injustement par la loi dans le cas présent. Voilà ce que nous cherchons à corriger. La seule façon dont nous pouvons vraiment corriger cela, c'est avec la radiation.

Le ministre et d'autres fonctionnaires ont parlé de la nécessité d'avoir des documents à la frontière et de choses du genre. Je renvoie mes collègues à l'article sur la destruction ou la suppression du projet de loi C-66. L'article 21 est ainsi libellé: « Il est entendu que les articles 17 à 20 ne s'appliquent pas relativement aux documents soumis ou produits dans le cadre d'une demande présentée en vertu de la présente loi. » Autrement dit, comme l'ont confirmé plusieurs appels que nous avons faits à la Commission des libérations conditionnelles, si une personne perd la confirmation de la radiation de son casier judiciaire, elle peut présenter une demande pour en obtenir une nouvelle. Alors, l'argument du ministre selon lequel il faut ce document magique à la frontière ne tient pas du tout la route.

À mon avis, selon les témoignages des témoins, c'est la bonne façon de procéder. Je crois comprendre que le président a tranché, alors, je voudrais, avec tout le respect que je lui dois, contester sa décision.

(1700)

[Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Je vous remercie de ces explications, monsieur Dubé.

Effectivement, la décision était prise, et je la maintiens.

Puisqu'on le demande, le vote par appel nominal portera sur le maintien de la décision de la présidence.

(La décision de la présidence est maintenue à 7 voix contre 1.)

(Article 6)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Nous passons à l'article 6 et nous examinons l'amendement CPC-3.

Monsieur Motz, vous avez la parole. [Traduction]

M. Glen Motz:

Merci, monsieur le président.

L'intention du CPC-3, c'est que l'article 6 soit amendé par suppression de l'alinéa b) proposé, qui enlève à la Commission des libérations conditionnelles le pouvoir de faire des enquêtes afin de déterminer la conduite du demandeur depuis la date de sa condamnation.

Les deux prochains amendements ont été proposés. Les amendements CPC-3 et CPC-4 ont été soumis par l'Association canadienne des policiers, qui croit que la Commission des libérations conditionnelles devrait conserver une discrétion et un pouvoir limités pour procéder à des enquêtes, afin que l'on tienne compte du faible nombre de demandes qui seront présentées par des récidivistes et que ces derniers ne profitent pas d'un processus qui n'est clairement pas conçu pour traiter leurs cas.

Comme nous l'a dit le président de l'association, nous savons qu'il y a des situations où des demandes peuvent être présentées par des délinquants qui ont été condamnés pour possession simple à la suite d'une transaction en matière pénale. Si la Commission des libérations conditionnelles avait le pouvoir de se pencher sur ces cas, l'entente avec la Couronne et les tribunaux pourrait entraîner une accusation plus grave. Elles ont peut-être accepté cette entente en supposant qu'il s'agissait d'une condamnation qui serait permanente dans le casier judiciaire de l'accusé, sans quoi elles auraient refusé une accusation pour une infraction moindre.

L'amendement permet simplement de faire cela. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, monsieur Motz.

Est-ce matière à débat?[Traduction]

Voulez-vous un vote par appel nominal?

M. Glen Motz:

Oui. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

D'accord.

(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Nous passons à l'amendement CPC-4.

Monsieur Motz, vous avez la parole. [Traduction]

M. Glen Motz:

Comme avec le CPC-3, le présent amendement traite directement de la discrétion de la Commission des libérations conditionnelles de déterminer si le fait d'accorder une suspension du casier judiciaire serait susceptible de déconsidérer l'administration de la justice. Je crois que la grande majorité des demandeurs qui présenteront une demande à cet égard sont des citoyens respectueux des lois et n'auront aucun problème à être approuvés par la Commission.

Cela dit, nous devrions quand même laisser la Commission des libérations conditionnelles faire son travail. Si le gouvernement ne croit pas que cela relève du rôle de la Commission, alors il aurait dû présenter une radiation de casier judiciaire au lieu d'une suspension.

Voilà la justification de l'amendement CPC-4.

(1705)

[Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, monsieur Motz.

Nous passons au vote.

(L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

En tant que président substitut, vu que les deux motions étaient les miennes, je me permets de simplement rappeler au Comité que l'Association canadienne des policiers nous avait fait ces recommandations. Comme le président habituel le mentionnait, il est important de tenir compte des recommandations de nos témoins et, surtout, de gens comme ceux de l'Association canadienne des policiers.

Nous passons maintenant à l'amendement LIB-4.

Madame Dabrusin, vous avez la parole.

Mme Julie Dabrusin:

Merci.[Traduction]

Il s'agit d'un amendement corrélatif fondé sur les deux ou trois premiers amendements que j'ai proposés afin d'essayer de régler la question des amendes.

C'est un amendement d'ordre technique, alors j'ai pensé qu'il serait préférable de demander aux fonctionnaires de décrire son objectif. Ce sont des aspects techniques qui doivent être mis en place pour permettre l'application.

M. Lyndon Murdock:

Certainement, je suis heureux de le faire.

L'amendement de l'article 6 modifie le projet de loi C-93 pour ajouter le paragraphe 4.2(1.1) proposé. Ce paragraphe précise que les enquêtes de la Commission liées à une bonne conduite et au discrédit ne devraient pas être menées lorsque le demandeur présente une demande de suspension de casier judiciaire en vertu du paragraphe 4(3.1), soit lorsqu'il s'agit seulement d'une condamnation pour possession simple de cannabis.

Le paragraphe proposé précise en outre que ni une possession simple — infractions visées à l'annexe 3 — ni le non-paiement d'amendes et de suramendes compensatoires associées ne seront considérés comme faisant partie des enquêtes de la Commission lorsqu'il y a d'autres condamnations dans le casier judiciaire de la personne. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Est-ce tout?

Mme Julie Dabrusin:

C'est tout.[Traduction]

Ce sont des amendements corrélatifs d'ordre technique à ce stade. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

C'est parfait.

Y a-t-il un débat ou des questions? [Traduction]

M. Jim Eglinski:

Je suis plus mêlé qu'au début, mais ça va aller. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

D'accord.

Nous passons au vote.

(L'amendement est adopté. [Voir le Procès-verbal])

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Nous passons à l'amendement LIB-5.

Madame Dabrusin, vous avez la parole. [Traduction]

Mme Julie Dabrusin:

J'éprouve beaucoup de plaisir à poursuivre avec des modifications d'ordre technique.

L'amendement vise essentiellement à ce que les amendes puissent encore être imposées même après l'octroi d'une suspension de casier judiciaire. Cela faisait partie de la discussion que nous avons tenue sur le Québec et le Nouveau-Brunswick. Ces provinces ont leurs propres programmes d'amendes, alors cela nous permet d'assurer la cohésion du système. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci.

Monsieur Motz, vous avez la parole. [Traduction]

M. Glen Motz:

Je suis curieux de savoir si les fonctionnaires ont participé à la rédaction de l'amendement ou s'ils l'ont examiné avant sa présentation.

M. Lyndon Murdock:

Nous n'avons pas participé à la rédaction.

M. Glen Motz:

D'accord, c'était une partie de la question.

L'avez-vous examiné avant sa présentation?

M. Lyndon Murdock:

Non, je n'ai pas examiné l'amendement.

M. Glen Motz:

Y a-t-il des fonctionnaires de votre ministère qui l'ont examiné?

M. Lyndon Murdock:

Je ne peux pas parler au nom des autres, monsieur.

Mme Julie Dabrusin:

Ce que j'essaie de faire est très clair depuis le début. Je tente de présenter un certain nombre d'amendements qui sont tous liés afin que l'on puisse permettre aux gens d'accéder à la suspension de casier judiciaire pour possession simple de cannabis, même s'ils ont peut-être une amende non payée à cet égard. Le problème auquel nous faisons face, c'est que les amendes ne relèvent pas toujours entièrement du fédéral. Nous cherchons à établir qu'on peut présenter une demande et obtenir quand même une suspension de casier judiciaire. Toutefois, l'amende demeure non payée, et il se peut qu'on doive la régler. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, madame Dabrusin.

D'autres intervenants souhaitent-ils ajouter quelque chose?

Monsieur Murdock, vous avez la parole. [Traduction]

M. Lyndon Murdock:

Merci.

Pour revenir à la question de M. Motz à savoir si d'autres personnes ont examiné l'amendement, je peux dire que, oui, c'est le cas.

M. Glen Motz:

Merci. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci.

Qui s'oppose à l'amendement?

Que dites-vous, monsieur Picard?

(1710)

M. Michel Picard:

Est-ce le pour ou le contre en premier?

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Je vais commencer par ceux qui s'y opposent. Je voulais savoir si le système fonctionnait.

Passons au vote.

(L'amendement est adopté. [Voir le Procès-verbal])

(L'article 6 modifié est adopté avec dissidence.)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Nous passons maintenant à l'article 6.1 et à l'amendement CPC-5.

Je dois avertir le Parti conservateur que cet amendement est inadmissible, car il dépasse la portée du projet de loi.

Mes collègues libéraux vont comprendre que c'est avec plaisir que je dis cela au microphone, aujourd'hui.

Voulez-vous discuter de l'amendement? [Traduction]

M. Jim Eglinski:

J'aimerais seulement poursuivre dans la même veine. Je crois comprendre que nous dépassons peut-être la portée du projet de loi et que nous accordons des pouvoirs où nous ne le pouvons pas, mais, encore une fois, c'est un suivi de ma présentation antérieure et de la recommandation que nous allons formuler à la fin. Nous devons encourager la Commission des libérations conditionnelles à examiner les moyens électroniques permettant d'enregistrer cette information afin de simplifier le processus le plus possible.

Mes recherches montrent qu'il y a des programmes qui répondent aux besoins de nombreuses administrations aux États-Unis. Tout ce que je demande, essentiellement, c'est que nous permettions à la Commission des libérations conditionnelles de retenir de manière proactive les services d'un cabinet ou d'envisager d'utiliser des logiciels de conception afin d'éliminer le problème actuel et de rendre le processus électronique plus convivial et plus rapide. C'était l'idée derrière l'amendement, mais je comprends qu'il y a un coût à cela et que ce n'est pas de notre ressort. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, monsieur Eglinski.

(Article 7)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus): Nous passons à l'article 7.

Comme il n'y a pas d'amendement, nous passons au vote.

(L'article 7 est adopté avec dissidence.)

(Article 8)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Nous examinons l'amendement LIB-6.

Madame Dabrusin, vous avez la parole. [Traduction]

Mme Julie Dabrusin:

Nous n'avons pas fini de nous amuser.

Je veux seulement que les provinces puissent percevoir les amendes, d'où l'amendement LIB-6. C'est un amendement complémentaire; je devais apporter des modifications corrélatives en lien avec les amendements initiaux que j'avais proposés. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, madame Dabrusin.

Puisqu'il n'y a pas d'autres commentaires, nous passons au vote.

(L'amendement est adopté. [Voir le Procès-verbal])

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Nous passons à l'amendement CPC-6.

Monsieur Motz, vous avez la parole. [Traduction]

M. Glen Motz:

Merci, monsieur le président.

Cet amendement mineur concerne un point que ni les fonctionnaires ni le ministre n'ont été en mesure d'éclaircir de façon définitive. Je le présente donc après coup à la Chambre et aux Canadiens.

Quand nous lui avons demandé combien de personnes pourraient tirer parti de ce projet de loi ou combien cela allait coûter, il nous a renvoyés à l'estimation des fonctionnaires, essentiellement. Selon certains chercheurs universitaires, jusqu'à un demi-million de personnes pourraient utiliser cette procédure de suspension de casier judiciaire. Les fonctionnaires, cependant, croient que seulement 250 000 personnes seraient admissibles, et qu'il n'y aura que 10 000 demandes, environ. Si plus de 4 % des gens admissibles décident de présenter une demande, les ressources financières de la Commission des libérations conditionnelles ne suffiront pas, si on se fie aux chiffres qui nous ont été présentés.

Le but de cet amendement est de s'assurer que le processus gratuit de suspension de casier judiciaire pour possession de cannabis n'ait pas de répercussions sur les personnes qui présentent une demande de suspension de casier judiciaire pour d'autres motifs. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, monsieur Motz.

Y a-t-il un débat?

C'est trop facile avec moi.

M. Michel Picard:

Non.

M. David de Burgh Graham:

Vous êtes bien efficace.

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Je suis trop efficace.

M. Michel Picard:

Vous êtes trop menaçant, monsieur le président.

Des voix: Ha, ha!

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Nous passons au vote. [Traduction]

M. Glen Motz:

Je demande un vote par appel nominal. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

D'accord. Nous procédons à un vote par appel nominal.

(L'amendement est adopté par 8 voix contre 0. [Voir le Procès-verbal])

(1715)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

La présidence veut souligner qu'elle est très satisfaite du travail de son comité.

Merci, messieurs et mesdames.

(L'article 8 modifié est adopté avec dissidence.)

(Article 9)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

C'est parfait.

Passons à l'article 9.

(L'article 9 est adopté avec dissidence.)

(Annexe)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus): Passons au prochain point concernant l'annexe, schedule en anglais. L'amendement LIB-7 est proposé par M. Spengermann.

M. Sven Spengemann (Mississauga—Lakeshore, Lib.):

Merci, monsieur le président.[Traduction]

L'amendement LIB-7 modifie deux alinéas de la même façon afin d'exclure de l'application de la loi les préparations synthétiques semblables au cannabis, qui sont toujours illicites. La loi n'est pas censée s'appliquer à ces substances.

La seule exception à cette exception concerne les substances identiques à celles que produit une plante de cannabis. Cela peut être volontaire ou involontaire, mais...

M. Glen Motz:

Qu'arrive-t-il si ces produits ne peuvent pas être identiques?

M. Sven Spengemann:

C'est ce qui est prévu dans le libellé. Si la substance est identique à un produit de la plante, alors la loi s'applique. Si la substance est synthétique de toute autre façon, elle est exclue. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci.

Voulez-vous en débattre?

Monsieur Eglinski, vous avez la parole. [Traduction]

M. Jim Eglinski:

Ce qui me préoccupe, c'est que je ne vois pas comment on pourrait en être certain à moins qu'il y ait eu un procès et que des éléments de preuve aient été présentés à ce moment-là. Voulez-vous qu'on épluche les vieux dossiers juridiques pour trouver des éléments de preuve afin de savoir...

M. Sven Spengemann:

Peut-être que les fonctionnaires pourraient nous le dire, mais je tiens pour acquis que, dans le cadre d'un procès, le dossier d'instruction indique la présence des substances synthétiques en question en précisant qu'il ne s'agit pas de substances visées à l'annexe 3.

M. Jim Eglinski:

D'accord, merci. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci.

Monsieur Motz, la parole est à vous. [Traduction]

M. Glen Motz:

Peut-être que les fonctionnaires pourraient nous éclairer. Les dossiers de procès pour possession simple devraient indiquer de quelle substance il s'agissait. Si c'est un cannabinoïde synthétique, je ne sais pas si le dossier préciserait à quelle annexe la substance est visée. Je ne pourrais pas vous le dire. Je me demande si...

M. Jim Eglinski:

Nous pourrions demander à la GRC.

M. Glen Motz:

Madame Gonzalez, pourriez-vous nous éclairer?

Mme Amanda Gonzalez:

Dans bon nombre de cas, ce serait impossible à savoir. Peut-être que ce serait indiqué dans les documents du tribunal, mais probablement pas dans le dossier d'instruction lui-même.

M. Glen Motz:

Donc, pour que ce soit clair, ce serait à la Commission des libérations conditionnelles de demander un dossier pour traiter une demande en particulier. Comment est-elle censée avoir de l'information si ce n'est pas inscrit dans le dossier?

Mme Amanda Gonzalez:

Je n'ai pas de réponse à vous donner.

M. Glen Motz:

Devra-t-elle le faire pour chaque demande?

M. Ian Broom:

Selon le libellé actuel et modifié du projet de loi C-93, une personne qui présente une demande de suspension de son casier devra fournir des documents à l'appui, y compris le dossier d'instruction, au besoin, pour confirmer les détails de la condamnation. S'il est précisé dans le document d'instruction que l'infraction concernait un cannabinoïde synthétique... Cela figurera dans le dossier d'instruction.

M. Glen Motz:

D'accord. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Ça va, monsieur Motz? [Traduction]

M. Glen Motz:

Oui. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci.

Passons au vote sur l'amendement LIB-7.

(L'amendement est adopté avec dissidence. [Voir le Procès-verbal])

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Passons au vote sur l'annexe, ou schedule en anglais.

(L'annexe modifiée est adoptée avec dissidence.)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

C'est parfait.

Passons aux prochaines étapes.

Le titre du projet de loi est-il adopté?

Des députés: D'accord.

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Le projet de loi modifié est-il adopté?

Des députés: D'accord.

Des députés: Avec dissidence.

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):Le président doit-il faire rapport à la Chambre du projet de loi modifié?

Des députés: D'accord. [Traduction]

M. Matthew Dubé:

Avec dissidence. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Le Comité ordonne-t-il la réimpression du projet de loi modifié?

(1720)

[Traduction]

M. Jim Eglinski:

Que fait-on de la recommandation? [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Selon la procédure actuelle, la recommandation ne peut pas faire partie intégrante du projet de loi. Par contre, comme cela a été fait dans le cas du projet de loi C-83, la recommandation sera faite en parallèle. Les analystes auraient besoin d'information pour rédiger la recommandation. [Traduction]

M. Glen Motz:

Je suis prêt. Je vous attends. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

D'accord.

Nous avons terminé la partie portant sur le projet de loi, mais la possibilité de faire une recommandation séparée a été soulevée et il était entendu que nous allions en discuter. Nous avons étudié la procédure avec l'aide du greffier.

Je vais simplement laisser M. Eglinski nous soumettre sa recommandation.

M. Michel Picard:

Je ne sais pas comment tout cela fonctionne.

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Le greffier m'a expliqué la procédure et je vais le laisser vous présenter la façon de faire. [Traduction]

Le greffier du Comité (M. Naaman Sugrue):

Nous pouvons procéder de deux ou trois façons différentes. Essentiellement, le Comité peut procéder par motion ou convenir de présenter des recommandations. Nous pouvons présenter une motion qui sera ensuite modifiée pour inclure les recommandations désirées ou présenter des motions distinctes sur les recommandations à soumettre. Je vous recommande de regrouper en un seul rapport l'ensemble des recommandations que le Comité souhaite adopter, mais il vous appartient de décider des recommandations à proposer.

M. Michel Picard:

Si je comprends bien, nous avons terminé tout ce qui concerne le projet de loi. Nous devrions peut-être considérer le rapport sur les recommandations comme une deuxième étape. Nous pouvons donner à M. Eglinski le temps de rédiger la recommandation qu'il veut proposer.

M. Jim Eglinski:

C'est déjà fait.

M. Michel Picard:

Vous êtes rapide.

M. Jim Eglinski:

Je sais. Je suis prêt à lire et à présenter ma motion.

Mme Ruby Sahota:

J'ai moi aussi rédigé une recommandation.

M. Michel Picard:

Je propose que nous commencions tout de suite. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Mme Sahota et M. Eglinski sont déjà prêts à soumettre leurs recommandations.

Commençons par vous, monsieur Eglinski. [Traduction]

M. Jim Eglinski:

Merci, monsieur le président.

Je propose: Que le Comité recommande que la Commission des libérations conditionnelles, dont le mandat est de fournir des services rapides, efficaces et efficients, se serve de la technologie pour améliorer les services qu'elle offre aux Canadiens, et que le ministre soit tenu d'offrir des services de qualité à tous les Canadiens, conformément aux recommandations précédentes du vérificateur général sur la prestation des programmes et au mandat que le premier ministre lui a confié, soit de servir les Canadiens. Par conséquent, il est résolu que le Comité permanent de la sécurité publique et nationale recommande que le ministre examine immédiatement la possibilité de mettre en œuvre un système électronique de traitement des demandes de suspension de casier, notamment les demandes dont il est question dans le projet de loi C-93, Loi prévoyant une procédure accélérée et sans frais de suspension de casier judiciaire pour la possession simple de cannabis. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, monsieur Eglinski.

Monsieur Dubé, vous avez la parole.

M. Matthew Dubé:

Merci.

(1725)

[Traduction]

Monsieur le président, je veux prendre le temps de remercier mon collègue de sa motion, que j'appuie, d'ailleurs. Compte tenu du contexte, je crois qu'il est très important que notre comité fasse savoir... Je sais que le processus a été très difficile pour les fonctionnaires. Je crois qu'il importe aussi de souligner que la Commission des libérations conditionnelles fera ce qu'elle peut avec les outils dont elle dispose, mais le problème, c'est qu'on ne lui a pas donné les outils nécessaires pour aider les personnes marginalisées qui voudraient se prévaloir de ce processus, un processus plus efficace que ce qui est prévu dans le projet de loi.

Les témoins n'ont cessé de le dire. Je crois que nous pouvons aussi conclure, en fonction des témoignages que nous avons entendus et puisque le projet de loi sera renvoyé à la Chambre, qu'en réalité, seul le strict minimum a été fait dans ce dossier, alors qu'il aurait dû s'agir d'un élément phare du programme du gouvernement.

Dans le passé, le Comité a convenu que le processus de suspension des casiers judiciaires pourrait se déclencher de façon automatique. Nous en sommes venus à cette conclusion dans le cadre de notre étude, qui a révélé la pagaille de ce système.

Malgré les avantages que présente la recommandation de M. Eglinski, je suis sûr qu'il reconnaîtrait qu'il ne s'agit que de la première étape pour remettre de l'ordre dans ce système. Je dois admettre que tout cela m'a profondément déçu, et je suis sûr que je ne suis pas le seul. C'est pour cette raison que je vais soutenir sans hésiter la motion de mon collègue. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, monsieur Dubé.

Monsieur Picard, vous avez la parole.

M. Michel Picard:

J'aimerais suggérer que nos propos tiennent compte des étapes préalables que le ministère devra suivre si nous lui confions le mandat de mettre en place un système électronique. En effet, il devra évaluer, entre autres, les ressources, l'équipement, les coûts de développement et les procédures que cela implique.

Nous partageons tous le désir de moderniser les services et de faciliter le travail avec des moyens électroniques. Une approche optimale pour atteindre ce but devrait tenir compte des éléments, des coûts et des procédures nécessaires, qui donneraient au ministère les moyens dont il ne dispose pas pour l'instant et qui lui permettraient de rendre ses services électroniques les plus accessibles et efficaces possible.

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, monsieur Picard.

Est-ce que d'autres personnes souhaitent intervenir?

Qui est en faveur de la recommandation de M. Eglinski?

M. Michel Picard:

Mon commentaire comportait un point d'interrogation à la fin. Est-ce que la recommandation telle qu'elle est écrite engage le ministère à entreprendre des démarches pour se doter de services électroniques? Je n'ai pas le texte devant moi, j'y vais par coeur.

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Vous avez la parole, monsieur Eglinski. [Traduction]

M. Michel Picard:

Est-ce que la recommandation, telle qu'elle est écrite, donne une marge de manœuvre pour évaluer les besoins avant de passer directement à l'étape de la mise en œuvre?

M. Jim Eglinski:

Je crois que c'est précisé à la première ligne. Il est écrit que le Comité fait une recommandation à la Commission des libérations conditionnelles « dont le mandat est de fournir des services rapides, efficaces et efficients ». Ensuite, je parle de la technologie. La recommandation a pour but d'engager la Commission des libérations conditionnelles à améliorer ses moyens technologiques afin de pouvoir faire son travail. C'est tout ce qu'on lui demande.

M. Glen Motz:

Pour répondre à la question de M. Picard, j'aimerais préciser que le passage qui dit « il est résolu que » mentionne également que le Comité permanent « recommande que le ministre examine immédiatement la possibilité » de mettre en œuvre un système électronique de traitement des demandes de suspension de casier.

M. Michel Picard:

D'accord. Merci. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, monsieur Motz.

Nous passons au vote.

(La recommandation est adoptée)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus): Merci.

Madame Sahota, c'est votre tour. [Traduction]

Mme Ruby Sahota:

D'accord. Ma recommandation concerne principalement les frais exigés. Beaucoup de témoins nous ont dit que même si on prévoit une dispense des frais liée à la suspension de casier, d'autres frais s'appliquent.

Je recommande: Après avoir étudié le projet de loi C-93, Loi prévoyant une procédure accélérée et sans frais de suspension de casier judiciaire pour la possession simple de cannabis, et après avoir étudié le programme de suspension de casier, conformément à la motion M-161, le Comité souhaite formuler la recommandation suivante au gouvernement : Que, compte tenu des préoccupations exprimées par les témoins au sujet des coûts supplémentaires liés au processus de traitement des demandes de pardon, par exemple l'acquisition de documents juridiques et policiers, et compte tenu du fait que le gouvernement a reconnu qu'il est important de réduire le fardeau financier imposé à ceux et celles qui présentent une demande de pardon, comme le reflète la proposition du projet de loi C-93 visant à abolir les frais de 631 $, le Comité encourage vivement le ministère de la Sécurité publique et nationale à envisager d'autres mesures pour réduire les coûts liés à la présentation d'une demande de pardon.

(1730)

[Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, madame Sahota.

Monsieur Dubé, la parole est à vous.

M. Matthew Dubé:

Nous ne pouvons pas être contre la vertu, mais je veux simplement dire encore une fois à quel point tout cela est décourageant. Nous avons un gouvernement qui est en poste depuis quatre ans. Nous avons fait une étude qui nous a été confiée par motion d'un député libéral. Pourtant, nous voici aujourd'hui à faire une autre recommandation pour dire la même chose.

Tout le monde le sait depuis 10 ans, quand le changement a été adopté. Il est donc bien malheureux de devoir faire des recommandations à un ministère quand, dans le fond, le ministre aurait pu agir et corriger de façon plus large que ne le fait ce projet de loi les torts que cause le programme. Il est minuit moins dix, nous sommes à trois mois d'une campagne électorale et pourtant rien n'a encore été fait.

Je voterai en faveur de la recommandation parce que nous ne pouvons pas être contre la vertu, mais je trouve déplorable toutes ces belles intentions que nous énonçons alors qu'un ministre, qui avait pourtant quatre ans pour apporter ces changements et avoir un réel impact dans la vie des gens, n'a rien fait.

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, monsieur Dubé.

Madame Sahota, la parole est à vous. [Traduction]

Mme Ruby Sahota:

Oui, j'ai une correction à apporter à ma recommandation. J'ai dit qu'on encourage le « ministère de la Sécurité publique et nationale ». J'ai confondu les noms du Comité et du ministère. J'aurais dû dire: « le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile ». [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Merci, madame Sahota.

Monsieur Motz, vous avez la parole. [Traduction]

M. Glen Motz:

Merci, monsieur le président.

Je vais me faire l'écho des commentaires de M. Dubé, parce que je suis d'accord avec lui. Je me rappelle que, quand nous avons examiné la motion M-161, nous avons présenté une recommandation très similaire au ministre, qui a dit qu'il la respecterait en tous points. Je ne sais pas pourquoi nous devons recommencer. Je sais que nous en avons déjà parlé, et presque mot pour mot, quand il était question de la motion M-161. Le ministre va-t-il mettre les bouchées doubles parce que nous présentons deux recommandations? J'en doute.

Mme Ruby Sahota:

Je tiens à insister sur le fait que nous avons entendu de nouveaux témoins. Présenter à nouveau cette recommandation ne peut pas faire de tort. Bien sûr, de nombreux témoins se sont prononcés sur le sujet. Je sais que M. Dubé est déçu, mais je sais qu'il veut que nous procédions ainsi. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Puisqu'il n'y a pas d'autres commentaires, nous passons au vote.

(La recommandation est adoptée.)

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus): Maintenant que les deux recommandations ont été adoptées à l'unanimité, êtes-vous d'accord pour les regrouper dans un même document et présenter ce dernier à la Chambre?

M. David de Burgh Graham:

Oui, mais à condition que nous ne demandions pas de réponse du gouvernement, car il ne reste pas assez de temps pour cela.

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Nous pourrions en demander une, mais le gouvernement n'aurait pas le temps de la préparer.

M. David de Burgh Graham:

C'est cela.

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

D'accord.[Traduction]

Tout ce que je voulais dire, c'est que les deux motions figureront dans le même rapport.

M. Glen Motz:

Dans le rapport, effectivement.

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Ce sera présenté à la Chambre. Nous demanderons une réponse du gouvernement, mais il n'aura pas le temps de la préparer.

M. Glen Motz:

D'accord. [Français]

Le vice-président (M. Pierre Paul-Hus):

Cela met fin à la réunion.

Merci beaucoup de votre collaboration.

Je remercie également les fonctionnaires de leur travail.

Hansard Hansard

committee hansard secu 32087 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 27, 2019

2019-05-16 ETHI 150

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

(1545)

[English]

The Chair (Mr. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, CPC)):

We'll call the meeting to order. This is the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, meeting 150.

Pursuant to Standing Order 81(4), we are considering the main estimates 2019-20, vote 1 under Office of the Commissioner of Lobbying, vote 1 under the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, vote 1 under the Office of the Senate Ethics Officer and votes 1, 5, 10 and 15 under the Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada, referred to the committee on Thursday, April 11, 2019.

With us today we have, from the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, Mr. Mario Dion. With the commissioner, we have Sandy Tremblay, director of corporate management.

In the second hour, we're going to have the Office of the Commissioner of Lobbying. With us will be Nancy Bélanger, Commissioner of Lobbying, and Charles Dutrisac, director of finance and chief financial officer.

Mr. Dion, it's good to see you. You have 10 minutes.

Mr. Mario Dion (Conflict of Interest and Ethics Commissioner, Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner):

Thank you, Chair.[Translation]

Mr. Chair and honourable members of the Committee, first of all I would like to thank you for inviting me to appear before you today as the Committee considers my Office's budgetary submission for the 2019-2020 Main Estimates.

As the Chair said, with me is Sandy Tremblay, our Director of Corporate Management.

As you know, the purpose of my appearance today is to discuss the current budgetary requirements of the Office. For context, I will begin by reviewing some of the projects and activities we undertook last year, as well as some of the activities planned for this fiscal year.

I will start with our mission, because it is key; it is the basis of everything we do. The Office established a mission a little more than a year ago, and it describes what we do.

Our Office provides independent, rigorous and consistent direction and advice to Members of Parliament and federal public office holders. That is the first thing. Second, it conducts investigations. And third, where necessary, it makes use of appropriate sanctions in order to ensure full compliance with the Conflict of lnterest Code for Members of the House of Commons and the Conflict of Interest Act.

Last year, we implemented a rolling three-year strategic plan to guide our projects and activities in support of our mission. It identified three key priorities, those being to improve communications and outreach, to modernize technology and information management structures, and to maintain operational excellence. It also identified how we would achieve them.

One key priority is to build and improve communications and outreach processes to help Members and public office holders understand and meet their obligations under the Code and the Act.

Education and outreach have been a key focus of my approach as Commissioner for a year and a half now. We strive to ensure that Members and public office holders are fully aware of their obligations. As for the methods used to do that, I intend to go beyond the traditional classroom approach and instead leverage new media technology for presentations and other educational uses.

We looked at all of the educational materials that our Office has issued over the past 12 years, in fact since it was established, to explain how the rules of the Code and the Act apply. The goal was to simplify that material and make it a more effective source of information for Members and public office holders.

Last year, we revised and updated 12 of those documents, condensing their content into seven new information notices that explain various requirements of the Act. This year, we will focus on modernizing and simplifying the instruments that relate to the code governing the conduct of members.

Our new educational tools included two webinars about gifts that I hosted with my colleague the Lobbying Commissioner, who will be appearing immediately after me. We adopted a more proactive approach with our use of Twitter to communicate directly with Members and public office holders. We also produced a few short videos to provide additional channels to reach our stakeholders.

(1550)

[English]

That was it on the communications and outreach side of things.

A second priority in our strategic plan was to modernize technology and information management structures. Last November we launched a new version of our case management system. All the information from our old system was migrated to the new one. Our upgraded information technology infrastructure is compatible with existing systems and allows the office to explore new technology options for delivering our mandate. We are still dealing with technical and procedural issues but I am confident that they will be resolved by the end of this fiscal year.

We're also presently working on the development of a new website that will make it a more effective source of information for members of Parliament and public office holders. It will be mobile-friendly, which is not the case now, so that it better reaches our busy stakeholders on the device platforms available today. We're planning to launch our new website before the October 2019 election.

Our third key priority identified in our strategic plan is to maintain operational excellence with a focus on our people and on the tools we have at our disposal. In my first year I took steps to ensure that our office invested in employee training and professional development, and provided the tools and equipment employees needed to perform their jobs. I also acted to ensure that we offered a respectful, diverse and inclusive workplace.

I was asked last year whether I'd be making recommendations in my annual reports to strengthen the regimes that we administer. At this time last year, with only a few months of experience, I did not feel ready to do so in the annual reports. I did express the hope last year that the committee would invite me to present my thoughts on possible amendments last fall. Otherwise, I would include something in this year's annual reports.

Indeed that is what we'll do shortly. Next month, June, the office will be tabling its two annual reports: one under the act and one under the code. We have drafted some potential amendments that would strengthen the operation of the act in the event that there is another review of the legislation, and we will include some of those key points in our annual report under the act.

Our strategic plan also provides my organization with a guiding document. It's used to align our priorities as we deliver on our mission to provide independent, rigorous and consistent direction and advice, and I will report on our achievements under the strategic plan in future annual reports to Parliament.

Investigations continues to be an area where there is a lot of interest on the part of the public and parliamentarians. We've been very active in relation to investigations. In 2018-19, we issued eight investigation reports: five under the act and three under the code. There are currently four matters that I have yet to report on, and our investigation team must balance confidentiality, integrity and procedural fairness with work that is very complex and time sensitive. [Translation]

Our Office conducts its operations in support of its mission with a total of 49 full-time positions. The Advisory and Compliance Division accounts for over one-third of our staff resources. This total is reflective of their daily interactions with those individuals-over 3,000 who fall under the Act or Code. Those interactions form the majority of the work the Office undertakes in compliance, accounting for over 2,000 calls or inquiries last year.

The remainder of the Office falls into three broad categories: corporate services, which Ms. Tremblay directs, communications, directed by Ms. Rushworth, and investigations and legal services. A daily demonstration of rigour, professionalism and guidance on compliance matters is what we are aiming for.

I have complete confidence in the quality of work and the integrity of all members of my senior management team and indeed in all the Office staff. [English]

Unless there are unexpected increases in the demands on our resources, I expect our office will be able to implement its mission in this upcoming fiscal year with a budget of $7.1 million. It represents a slight increase of 4% from the last fiscal year. The base budget has been unchanged in the 12 years of existence of the office. This is the first actual increase of 4%, and it's needed this year to enable our office to prepare for the election while continuing to ensure operational excellence.

There has traditionally been a significant increase in the workload whenever there is a general election, and we wanted to be ready and to prepare for it. Election readiness is a key focus of our activity already at this point in time. We've started to hire term employees to help with the increased workload. We're also updating letters and information kits for, potentially, new members of Parliament, for people who, in the future, will be joining offices, ministerial offices, and so on and so forth. All of these elements flow from our strategic plan and will enable the office to better serve its stakeholders in a busy election year.

As part of this planning we always have a reserve. We have $100,000 that we do not allocate in order to face, in a nimble way, important changes and what the needs would be.

I am confident that we'll be able, with this budget that is before you, to operate efficiently, effectively and also economically in carrying out our mission.

Mr. Chair, this concludes my opening statement. I'll now be happy to discuss any questions the committee may have. Thank you.

(1555)

The Chair:

Thank you, Commissioner.

Just for the sake of the committee, too, we did have an amended agenda. The agenda before you is incorrect. We're going until 4:15 p.m. It gives us enough time. I'm going to try to get us through the first four questioners—Ms. Fortier, Mr. Kent, Mr. Cullen and Mr. Erskine-Smith—and then we'll move to the next commissioner. That's all the time we have. Just to clarify again, the agenda is amended. It will take us to about 4:20 p.m., or so. Thanks.

Go ahead, Madam Fortier. [Translation]

Mrs. Mona Fortier (Ottawa—Vanier, Lib.):

Thank you very much.

Mr. Dion and Ms. Tremblay, thank you for being here today.

We know you work very hard. You had a chance to prepare a presentation, and I would like to ask you a few questions about the challenges your office is facing. I understand the strategic planning and your priorities. Would you please tell us about your current challenges and the steps you're taking to address them?

Mr. Mario Dion:

We're still facing a challenge associated with timelines, as I mentioned earlier. By that I mean we are required provide our services on a timely basis. We have service standards regarding the first contact we make, and that always creates pressure.

We also have service standards for responding to media representatives and members of the public who communicate with us. We are always under pressure, even if no service standards or timeframes are prescribed by the act when we investigate a matter. We're always under pressure to do things punctually, promptly, so that our report is relevant when it becomes available. That's one of our challenges, but we always have to operate with a sense that things have to move, and move quickly.

It has to be done in a consistent manner: we have to provide similar answers from one case to the next where the facts are the same. I think members and public office holders appreciate a bit of predictability. So we need to have tools to ensure that the advice we give is consistent.

We also have to have a professional team. By that I mean that the workplace must be stimulating. The only resource we have is the workers, the professionals who provide our services. We want to retain them because the learning curve is quite steep. Things must be done rigorously. Consistency and rigour aren't entirely the same thing. We try to be rigorous in everything we do.

Mrs. Mona Fortier:

If my understanding is correct, you're currently managing all that pressure, and nothing will prevent you from carrying out your mandate.

Mr. Mario Dion:

That's been true to date, except where our workload has increased and become unmanageable. In the current state of affairs, however, we're dealing with all the aspects I mentioned without too much difficulty. It works.

Mrs. Mona Fortier:

Since I'm sharing my speaking time with my colleague, I'm going to ask you one final question.

At the end of your presentation, you mentioned that there will be an election soon. We're all aware it's coming. What impact is that having on your workload? Is it happening in the short term? Could you tell us about your election-related workload?

Mr. Mario Dion:

It will really start happening after October 21, depending on the election results. There will necessarily be new members. How many? No one knows. We'll have to contact the new members within three days of confirmation of their election. That adds to our workload.

We'll also have to do some outreach work with the people who've been elected for the first time and who don't know much about the Conflict of Interest Code for Members. We'll have to familiarize them with the code.

As I said earlier, if changes are ever made to the composition of the cabinet, or another party forms the next government, there will potentially be hundreds of new employees in the ministers' offices, and they'll also be public office holders within the meaning of the act.

That's what our workload consists of. We're preparing to deal with hundreds of people who'll be newly subject to the act on the morning of October 22.

(1600)

Mrs. Mona Fortier:

Thank you.

I'm going to give the rest of my speaking time to my colleague Mr. Saini.

Mr. Raj Saini (Kitchener Centre, Lib.):

Good afternoon, Mr. Dion and Ms. Tremblay. I have a question for you.[English]

I read with great interest that last month you signed a memorandum of understanding with the Office of the Commissioner of Lobbying to do education and outreach, which I think is an excellent idea. I think that by combining this activity, the more outreach and education you do, especially for MPs, the more dramatically you will reduce the questions and some of the investigations that you may undertake.

Is there an efficiency subset to this process? The more you educate and the more outreach you're doing, the more you should see the number of questions and cases drop.

Mr. Mario Dion:

There is. In the long term, I am convinced that this will produce a better adherence to the code and the act. Therefore, it will produce less work for us in terms of having to order things or investigate things, but it's not our objective. I think the objective is based on the desire to make sure that we put into the hands of the people who are governed by the code and the act the necessary knowledge so that they can actually ensure that they abide by these things on an ongoing basis. That's the goal.

Mr. Raj Saini:

Have you developed any programs so far with the Office of the Commissioner of Lobbying?

Mr. Mario Dion:

Yes. We did a webinar, one in French and one in English, a few months ago. About 130 people attended the webinars. We were focusing on the area of overlap between the Lobbying Act, the Conflict of Interest Act and the code for members of the House of Commons.

We were happy with the registration, and we intend to repeat the experience in the coming year.

Mr. Raj Saini:

Now that you've developed these programs, do you think that the collaboration between your office and the Office of the Commissioner of Lobbying will result in more enhanced information and more enhanced tools for new MPs after the next election?

Mr. Mario Dion:

I am convinced. It's only a question of the degree, but we will have a much better...both qualitatively and in terms of the supports that we'll be using. We'll use technology. We'll communicate in a way that's consistent with the 21st century and not only with words on paper, with legalese on paper. We're trying to move to plain language and real-time access, 24-7, wherever you may be on the planet.

Mr. Raj Saini:

I noticed that in your strategic plan for 2018 to 2021, the second point is to modernize technology and information management structures.

Are you talking about just upgrading the technology from one generation to the next generation, or are you talking about a wholesale change in the software and the technology itself?

Mr. Mario Dion:

We're talking about upgrading, essentially, at this point, vis-à-vis the case management system, but we are slowly starting to explore other possibilities, for instance, using AI in terms of carrying out our mandate.

We have a wealth of information. We do not essentially use the information to the maximum extent that we could use it in order to prevent or identify potential conflicts of interest. We're trying to inform ourselves about AI and whether it could be put to use in future years in any way to carry out our mission. That's an example of an additional technological measure that we're looking at.

Mr. Raj Saini:

Thank you very much.

The Chair:

Thank you, Mr. Saini.

Up next for seven minutes is Mr. Kent.

Hon. Peter Kent (Thornhill, CPC):

Thank you, Chair.

Thank you, Commissioner, and Ms. Tremblay, for appearing before committee today.

Commissioner, it's good to have you with us again. I hope your health issues have been resolved.

I'd like to ask questions starting with the four matters that are still currently under investigation.

When you began the investigation into the allegations that Prime Minister Trudeau or staff in his office unduly pressured the former attorney general, Jody Wilson-Raybould, to intervene in a criminal prosecution of the Quebec company SNC-Lavalin, you said you believed that the grounds for the investigation would be a possible violation of section 9.

In carrying out that investigation—I know you haven't reported yet, and we must be discreet in our questions—was there more than one member or office holder involved?

(1605)

Mr. Mario Dion:

Of course, as the member has pointed out, I am quite limited in what I can share with the committee, or anyone else for that matter, in relation to an ongoing investigation. When we launched it on our own volition under section 45 of the act back in February, the focus was on the Prime Minister, but the member is right that there are several other public officer holders who are being interviewed, or will be interviewed, to essentially review the facts that were largely reported in the public domain. Political aides who allegedly also played a role have been or will be interviewed too.

Hon. Peter Kent:

The former clerk of the Privy Council said, and this was some months ago now, and this is a quote, “I think the Ethics Commissioner could get to the bottom of this fairly quickly.”

Will you be able to advise the committee as to whether you will be able to report before the House rises in June?

Mr. Mario Dion:

In fact, I can inform the committee this afternoon that there will not be a report by mid-June. I expect the House to rise in mid-June or in the third week of June, and we will not have a report. I can assure you of that.

Hon. Peter Kent:

What about before October 21?

Mr. Mario Dion:

We are working hard to produce a report within the next few months.

Hon. Peter Kent:

With regard to the other three matters, one of them, I assume, is member Vandenbeld. The other two matters are of what nature, sir? Please refresh—

Mr. Mario Dion:

According to our research, they are not currently in the public domain. One of them is not in the public domain, but the report will be issued in a couple of weeks, so you'll find out two weeks from now what the third matter is. The fourth matter is the situation involving MP Grewal, and that is in the public domain.

Hon. Peter Kent:

Right.

Jumping back just a bit now to the allegations regarding the Prime Minister or others in his office or in other ministerial offices, has the Prime Minister been co-operative? I recall that for your predecessor, in the investigation of the illegal vacation on the Aga Khan's island, it took some months for the Prime Minister to make himself available for conversations. Has he been more available in this situation?

Mr. Mario Dion:

I think it's fair to say that we are very pleased with both the speed and the extent of the co-operation at this point in time.

Hon. Peter Kent:

Okay, thank you.

Moving now to the discussion earlier of the work you've been doing with the lobbying commissioner and the webinars, I think the webinars were very helpful, very informative. Surely you're aware of the Federal Court's direction to the current lobbying commissioner to reopen the investigation of the other side of the Trudeau report with regard to the illegal gift, on one hand, accepted by the Prime Minister and the fact that the lobbying commissioner's predecessor found nothing wrong with the lobbying side of that relationship.

Have you had a chance to talk with the new lobbying commissioner about the fact that this is exactly the sort of situation where if wrongdoing is found on one side of an officer of a Parliament and a lobbyist, there must be wrongdoing on the other side?

Mr. Mario Dion:

First of all, I think I would like to use this occasion, Mr. Chair, to point out that the lobbying commissioner and I never discuss, of course, any ongoing investigation we may be carrying out. It's a bit premature to conclude what the result of the new investigation into the Aga Khan she will be launching will be, but I understand the member's question. I spoke about an overlap. There are rules in the code concerning lobbyists concerning gifts they make to either members of Parliament or public office holders.

There are rules in the act and in the code. There is an obvious connection between these provisions. The lobbying commissioner and I are simply trying to explain to our constituents, if you wish, or the stakeholders, our interpretation of these rules and how they.... Our interpretations are not inconsistent, by the way. They are quite consistent, if not completely consistent. We're trying to emphasize to people that it's actually possible to respect both sets of rules at the same time and, as the member pointed out, it's actually possible to violate both sets of rules at the same time.

(1610)

Hon. Peter Kent:

Would you think a more explicit definition of “gift or benefit” would be helpful? I'm thinking back now to the Supreme Court judgment written by Madam Justice L'Heureux-Dubé, in which she had a number of very precise definitions that I don't believe are actually written into either your act or the Lobbying Act.

Mr. Mario Dion:

I hesitate to answer this question on the spur of the moment. The definition of “gift” is quite extensive in our act and in the code as well. It's any advantage, any benefit received by a member, but I would like to take this one under advisement, if the chair agrees, because it's tough. I do not recall the judgment that the member's referring to as well.

Hon. Peter Kent:

Thank you, Commissioner.

The Chair:

Thank you, Commissioner and Mr. Kent.

Next up for seven minutes, we have a visitor.

Welcome back, Mr. Cullen. Go ahead.

Mr. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NDP):

A visitor, that sounds so “stranger in the House” and somehow intimidating.

Commissioner, it's nice to see you. I'm glad you have returned and I hope your health is well.

Mr. Mario Dion:

It's very well.

Mr. Nathan Cullen:

You have important work to do on behalf of Canadians, but we are people too and I'm glad to see you back and on the job.

Mr. Mario Dion:

Thank you very much.

Mr. Nathan Cullen:

I had some similar questions as to the outstanding reports. I guess three out of the four have been identified. We will wait with bated breath to find out what the fourth one was.

I have one small question. Has your senior counsel had to recuse herself—I believe her name is Ms. Richard—from one of the ongoing investigations?

Mr. Mario Dion:

Yes.

Mr. Nathan Cullen:

Can you remind me of section 9? This was the focus of the report and the potential violation that your office detailed when—

Mr. Mario Dion:

I have it right in front of me. I will quickly read it. It says, “No public office holder shall use his or her position as a public office holder to seek to influence a decision of another person” so as to further the private interests of somebody in his family “or to improperly further another person's private interests.”

That's the section. It's about using your position to seek to influence a decision in order to improperly further another person's private interests. That's the focus of our investigation in the Trudeau matter.

Mr. Nathan Cullen:

Right, because in that matter of Trudeau, the question of inappropriate pressure has been sometimes at the heart of other conversations. Section 9 doesn't really deal with that aspect or any interpretation of what is inappropriate. It's simply the seeking to influence. Is that right?

Mr. Mario Dion:

That's right.

Mr. Nathan Cullen:

Okay.

Can you explain something? Some Canadians have asked me about dealing with ethics and violations of the ethics act under a scenario in which someone, say Mr. Erskine-Smith, received a lovely painting from somebody who was seeking to influence him and it was deemed by your office to be inappropriate.

Would a normal recourse be for an MP in that position to return the gift that was deemed inappropriate or in violation of the ethics act?

Mr. Mario Dion:

That's right. That would be the normal recourse. Most of the time we suggest that people do that and they are doing that—returning it.

Mr. Nathan Cullen:

I would never suggest that Mr. Erskine-Smith would ever even receive such a thing, but let's go further.

If somebody having dealings with the government were then to offer travel and it had some monetary value, expensive travel as was the case with the Aga Khan, I'm not understanding why.... There is no return of the gift because you can't. It's an experience, a trip, but certainly there's the value of the gift if the office holder had gone out and simply purchased that gift, purchased that travel, which would have been more appropriate, rather than receiving a gift.

Why do we not have within the act the notion that, as in the case of the painting that was received illegally, for a gift in the form of a sponsored trip that was also deemed to be inappropriate or illegal, the value of that trip would also have to be compensated for?

Am I making myself clear? I know it may be a too commonsensical kind of approach, but what's the difference?

Mr. Mario Dion:

First of all, I would like to complete my earlier answer by saying that we only intervene when the gift is actually disclosed. There are several disclosures each month, but I'm convinced there could be gifts that are not always disclosed. Of course, we cannot do anything if they are not being disclosed.

If disclosed, we suggest that the gift be returned. Sometimes we suggest that the gift be reimbursed as well when it's not actually possible to return it because it was a show or a public event that has already taken place.

I have no power to order. We simply provide advice to people who disclose a gift. In the example of a trip for instance, the advice may be given that somebody should reimburse the cost of the trip, but I don't have any tools in the act to actually force the execution of my advice.

(1615)

Mr. Nathan Cullen:

In the first example I used, if an MP were to receive a painting or some gift that you can foresee, you can advise them that they should return the gift if it was received inappropriately. You can't order it. Is that correct?

Mr. Mario Dion:

That's right.

Mr. Nathan Cullen:

Did you at any point advise Mr. Trudeau that he should compensate for the travel that was sponsored and that was deemed to be unethical or illegal?

Mr. Mario Dion:

I did not. I do not know if my predecessor did, because this matter was finished prior to my assuming the duties on January 9, 2018, so I—

Mr. Nathan Cullen:

For Canadians—

Mr. Mario Dion:

Quite frankly, I did not raise—

Mr. Nathan Cullen:

You can understand where Canadians get confused. If something was given illegally or unethically, say in the form of a trip, it just would seem to make common sense that if it was done inappropriately, whether it was disclosed or not, but it was eventually found out.... What's the difference between a $10,000 sponsored trip or someone just giving you $10,000 to take a trip? If somebody handed a politician an envelope with $10,000 in it—heaven forbid—to try to win some influence with them, and then they use that money to take their family on vacation, what's the difference? Under the code, is there any difference between those two scenarios?

Mr. Mario Dion:

I would prefer not to try to hypothesize on those situations, but I guess you know what the prohibitions are. It's not giving the gift that might be prohibited. It's receiving the gift, accepting the gift. That's what the code and the act governs. It's the acceptance of a gift.

Once you've accepted a gift, you've done something that is only partly reversible. We provide advice as to how to reverse the situation. Sometimes it's not possible to reverse the situation.

Mr. Nathan Cullen:

Yes.

Mr. Mario Dion:

We do not have the power to order any specific action on the part of the office holder who has accepted a gift that he or she should not have accepted.

Mr. Nathan Cullen:

Understood.

Again, I go back to your timeline on the current investigation. I think you responded to a colleague's question that it would not be by mid-June but within the next few months. That places it sometime within the summer range, give or take. I know you can't be specific with the date and you said you have some outstanding interviews to conduct.

Mr. Mario Dion:

Yes, we still have some interviews to conduct. There can always be a number of surprise elements, if you wish. We want to also produce a report that is at least of the same quality as previous reports have been. It does take time, but I am confident that within the next few months we will complete this report, barring something completely unforeseen.

Mr. Nathan Cullen:

You said you were getting ready for the election. Is there any particular area, in terms of the act or the code, that you foresee being a focal point for your work as we go into the election cycle?

Mr. Mario Dion:

No, there's nothing in particular. We know what the prevalent problems are and we will assume that in the future, it will be quite similar to what it is now. The issue of gifts is always number one on the list.

Mr. Nathan Cullen:

Okay.

Mr. Mario Dion:

We also have the issue of the initial declarations, the time frame in which they should be returned. We will review our forms, as well, with this goal of their being in plain language, user-friendly as much as possible, including for the use of technology.

Mr. Nathan Cullen:

Thank you, Chair.

The Chair:

Thank you, Mr. Cullen.

Last up is Mr. Erskine-Smith for seven minutes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

Thanks very much.

Based on the information we have, there are 49 full-time positions. About a third are advisory and compliance. What are the other two-thirds of the positions? What are they for?

Mr. Mario Dion:

It's more than one-third. In fact, 18 are advisory and compliance out of the 49. We have 11 in corporate services, which deals with HR, IM and IT, finance, all the obligations we have as a public sector entity that has a number of laws it has to abide with.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

How many are in corporate and HR?

Mr. Mario Dion:

There are 11 FTEs. We have eight in outreach and communications, media relations and so on and so forth. We have eight in legal and investigations.

(1620)

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Okay. Am I right, then? You had 2,000 inquiries and calls in the last year, and would that be the 18 people who are dealing with that?

Mr. Mario Dion:

That's right.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

That would be less than 100—

Mr. Mario Dion:

I'm sorry; it's less than the 18. We have eight advisers. Of the 18, eight are professional advisers. We also have staff who are of a more clerical nature to make sure the annual reviews, for instance, go out on time—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I see.

Mr. Mario Dion:

—and for all the mechanics, if you wish, of both the act and the code.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Okay. I'm just trying to wrap my head around the caseload. The caseload seems to me.... If you have eight people plus some legal counsel who might get involved in some of these where it gets escalated, you have a little over 200 inquiries, calls, per employee. That seems like an incredibly modest amount. Just having practised law previously, if you told me I had 200 calls and inquiries a year to deal with, I would say, you mean I don't have 10 times that amount?

Given we're dealing with estimates today, it doesn't seem to me that each individual has the fullest of loads, but maybe I have that wrong.

Mr. Mario Dion:

I think, Mr. Chairman, that the member raised the same issue last year.

I can assure you that nobody is twiddling their thumbs. There are some very complex matters when sometimes a public office holder makes a call about an issue, and sometimes it will take weeks or months to resolve the issue. Some of them are very complex. They're not all simple, and they require some follow-up.

There are several instances, as you pointed out, when legal advisers are consulted because there is a new or somewhat complex legal matter that arises.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Thanks very much.

Mr. Mario Dion:

That's the caseload and that's the number of employees, and I guess you'll have to take my word for it.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

That's fair. That's why you're here.

Every time you're here, and every time the lobbying commissioner is here.... I see that 18 employees are doing the core work, and there are supporting employees otherwise who do outreach, communications and HR. Every single time both offices are here before me, it seems there's massive duplication for small offices in HR, and there's so much coordination otherwise that is useful and necessary for the offices.

Are you of the view that it would make sense to combine the offices?

Mr. Mario Dion:

The mandates are quite different. The group that we've added is different. It's conceivable that they could be merged. I have never really addressed my mind to it.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Just on HR and outreach alone, there are probably significant savings, no?

Mr. Mario Dion:

I was an ADM of corporate services a long time ago and of course there could be economies of scale. It's obvious.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Thanks very much. I appreciate that.

Mr. Mario Dion:

Thank you.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

In your view, do you have a sufficient mandate to do your job? I know part of the question that we're speaking about here with the estimates is about resources. Do you have the resources in your current mandate? As you approach different investigations over a not insignificant time in your office, do you feel that you have the appropriate mandate?

Mr. Mario Dion:

I wish I had more authority to recommend something as an investigation is completed. All I have under the act is the power to analyze the facts and share that analysis with the Prime Minister. I do not have the power to even recommend anything under the act.

I wish I had that power because I think it could make a difference in the effectiveness, if you wish, of the process. In the code, the situation is different because there's an explicit power to recommend a sanction. I wish I had the same authority under the act.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I appreciate that. Where you would make a finding of impropriety, you would make a recommendation to cure that in some fashion. Is that the idea?

Mr. Mario Dion:

That includes some measures possibly to make sure it doesn't happen again within government, as I did in my former mandate as the public sector integrity commissioner. I've done that on a few occasions because I had the latitude to do that under the statute. I don't in this one.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

You would only make comments like that, the idea would be, when some improper conduct has been done.

Mr. Mario Dion:

Of course. Even if a contravention is not found, you can still have observed something that would cause you to make a recommendation. It's still possible.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I've not had many dealings with your office, probably thankfully. I haven't received many paintings. I don't think I've received any paintings. In fact, it's funny Mr. Cullen suggested that example. If my parents were watching, they would say, “Oh no, our son's not cultured enough to receive paintings.”

I have had one dealing with your office, and I returned the gift on your advice, but I disagreed with your advice. I think it continues to be wrong at law, and I've talked to some of my colleagues who have, in identical instances, received different advice from your office, which is of concern to me. I appreciate you have different employees and different decisions will be made and, of course, you won't make the perfect or right decision all the time. I think most of the time you will, but mistakes happen to the best of us.

When a mistake does happen, and a member of Parliament disagrees with the interpretation or a cabinet minister disagrees with the interpretation, do they have any recourse?

(1625)

Mr. Mario Dion:

Under the act there is a very narrow window for judicial review. Under the code there is no recourse outside of the House of Commons. Of course, the member has the possibility of raising it within the House of Commons and using processes within the House of Commons.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

To that end, if you issue a report outside of sitting weeks and there's something wrong in that report, there wouldn't be that same recourse.

Mr. Mario Dion:

If I issue a report under the code, I can only do so when the House is sitting.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Okay.

Mr. Mario Dion:

It says that I shall “report to the Speaker, who shall present the report to the House when it next sits.” I can send it to the Speaker. It's tabled in the House as soon as possible, and there is a right on the part of the member whose conduct has been examined in the report to ask to speak after question period for up to 20 minutes to explain his or her situation.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Fair enough. Thanks very much. I appreciate it.

The Chair:

As mentioned, Commissioner, we wish you good health from our committee and we would like to see you again soon. Thanks for appearing today.

Mr. Mario Dion:

Thank you for the good wishes, Mr. Chair. It was a pleasure.

The Chair:

We'll suspend until we have the other commissioner come in.

(1625)

(1625)

The Chair:

I call the meeting back to order.

I won't go over what I read before, but we welcome, from the Office of the Commissioner of Lobbying, Nancy Bélanger, the Commissioner; and Charles Dutrisac, Director of Finance and Chief Financial Officer.

I apologize to everybody. We had votes that shortened our time even more than we had already shortened it.

Go ahead, Ms. Bélanger, for 10 minutes.

(1630)

[Translation]

Ms. Nancy Bélanger (Commissioner of Lobbying, Office of the Commissioner of Lobbying):

Good afternoon, Mr. Chair and members of the Committee.

I would like to start by acknowledging that we are meeting today on the traditional territory of the Algonquin nation.

I am very pleased to have the opportunity to discuss with you the Main Estimates, our accomplishments of the past year and our ongoing priorities. I am joined by Charles Dutrisac, Director of Finance and Chief Financial Officer.[English]

It has been an extremely busy year for us. Just this week, we moved to a new location, designed as an activity-based workplace. This move was a demanding endeavour and would not have been possible without the incredible dedication of members of my team and the professional expertise of employees of Public Services and Procurement Canada and Shared Services Canada. I sincerely thank them for their commitment in ensuring the success of this project.

To mark this success, we are planning an open house in June, so you can soon expect an invitation to visit our new office.[Translation]

The Lobbying Act mandates that I maintain our Registry of Lobbyists, ensure compliance with the Act and the Lobbyists' Code of Conduct and foster awareness of both the Act and the Code. To carry out this mandate, we developed last year a three-year strategic plan that included four key results areas. I will set out some of our accomplishments and current priorities for each of them.

The first key result is A Modern Lobbyists Registration system. The Registry enables transparency by giving Canadians access to information about federal lobbying activities. On any given day, there are about 5,500 active lobbyists registered. This past year, lobbyists used our system to report details of more than 27,000 communications with designated public office holders.

To make it easier and faster for lobbyists to register, we have streamlined the registration process for new registrants. In the next year, we will improve the system to make it more user- and mobile-friendly for the registrant. This will assist in information becoming public more quickly.

We will also continue to benefit from the recommendations following the evaluation of our client services. Overall, the evaluation concluded that our approach with clients is effective and contributes to increasing compliance. Some recommendations related to the Registry and outreach activities will need to be assessed.[English]

The second key area is effective compliance and enforcement activities. I have streamlined the investigation process to address allegations of non-compliance while continuing to ensure that decisions are fair and impartial and meet the necessary procedural fairness requirements.

Allegations of non-compliance are now dealt with in two steps. First, a preliminary assessment is undertaken to evaluate the nature of the alleged contravention, to obtain initial information and determine whether the subject matter falls within my mandate. Following this assessment, and when necessary to ensure compliance with either the act or the code, an investigation is commenced. ln the last year, 21 preliminary assessments were closed, of which four led to investigations. There are currently 11 ongoing preliminary assessments.

With respect to investigations, I recently tabled a report to Parliament related to sponsored travel provided by 19 different corporations and organizations. I also suspended and referred three investigations to the RCMP, as I had reasonable grounds to believe that an offence had occurred under the act. Thirteen other investigations were ceased, and as of today there are a total of 15 investigations in our active caseload.

Finally, with respect to the five-year prohibition on lobbying, we are developing an online tool to simplify applications for exemptions by former designated public office holders.

(1635)

[Translation]

The third area is an Enhanced Outreach and Communications for Canadians.

This past year, we provided 70 presentations to lobbyists, public office holders and other stakeholders in addition to the webinars offered in cooperation with the Conflict of Interest and Ethics Commissioner. We also updated our guidance on the rules pertaining to the code.

The priorities for this year will include updating and redesigning our website to make it easier for visitors to find information. We will also use the data on information requests that we receive to analyze needs. That will enable us to develop targeted communication products and tools .

I will continue to develop recommendations for the next statutory review of the Act to enhance the federal framework for lobbying.[English]

Our last but certainly not least key area is an exceptional workplace. It is important to me that the employees of my office feel valued, understand the importance of their work and that they be proud of working at the Office of the Commissioner of Lobbying.

The results of the public service employee survey certainly indicate that we are in the right direction to be an employer of choice. When it comes to employee satisfaction with their workplace, the 2018 survey results placed the office among the top five of all federal departments and agencies.

We implemented and will continue to support our mental health strategy. We are also creating a career development program tailored to the reality of a small office.

The office delivers on its mandate through the invaluable work of 27 dedicated employees.

The 2019-20 main estimates for the office are about $4.8 million. With the exception of $350,000 dedicated to the relocation simply for this year, this is essentially the same amount since the creation of the previous office in 2005. Personnel costs represent about 70% of the expenditures, so $3.4 million. The remaining $1.1 million operating budget is used to acquire program support and corporate services, including HR, finance, IT and contracting services, as well as to cover miscellaneous costs. Fifty-five per cent of the $1.1 million is to obtain services from other government institutions. This approach provides access to a wide range of expertise in a cost-effective manner.

Looking ahead, I have concerns about the current budget envelope. Our fiscal reality is attempting to operate with a budget established in 2005. The amount of $4.5 million may have been sufficient at that time, but today it means there is practically no flexibility to reallocate financial resources, hire additional human resources or to make the necessary investments in systems with today's price tags.

The registry is a statutory requirement and is vital for transparency. Constant investments are required to ensure that the registry remains up to date with evolving IT standards and to enhance the accessibility of the information.

The work that is being performed by the office has also evolved in complexity, litigiousness and level of scrutiny.

I am therefore studying the cost implications and will make the necessary funding requests in the fall to ensure that we can adequately meet our mandate.[Translation]

The Lobbying Act continues to be an important and relevant piece of legislation. Ultimately, it is essential to me that the work of the Office is done in such a way as to provide value-for-money to Canadians and to improve the efficiency and effectiveness of our operations.

I want to end by recognizing the unwavering engagement and resolve of the employees of the Office who, more often than not, are asked to go well beyond what is required of their position. I so very much appreciate their input and support in assisting me to enhance the accessibility, transparency and accountability of the federal lobbying regime.[English]

Mr. Chair and members of the committee, I thank you for your attention and welcome your questions.

(1640)

The Chair:

Thank you, Commissioner.

We will start off with Mr. Graham, for seven minutes.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.

I'll get straight into it and I'll put it this way. I don't have a lot of patience for professional lobbyists. As far as I can tell, they bill clients based on how many meetings they get, multiplied by how many people are at them, rather than what they actually achieve at those meetings. I generally refuse to meet with them, unless they're from my riding or in my riding. Basically, if people have enough resources to tell me what to think, I probably don't want to hear from them.

Are you aware of how much professional lobbyists bill and are paid and does it matter for your purposes?

Ms. Nancy Bélanger:

I do not know.

Mr. David de Burgh Graham:

You have no idea how they're paid or what the pay structures are, and there's no impact.

Ms. Nancy Bélanger:

No, and it is not a requirement of our current regime to ask how much lobbyists are being paid. It is a requirement in the U.S., and so it's quite a popular thing. In Canada it's not a requirement. Quite frankly, I have not seen the need for it so far.

Mr. David de Burgh Graham:

When I was elected in 2015, your predecessor, Ms. Shepherd, gave me an introduction to your office at my MP orientation. I asked her a simple question: What is the difference between lobbying and influence peddling? She gave me the simple answer that influence peddling is illegal, which was partly what I was looking for.

In my experience, a lot of former MPs and staffers go on to become lobbyists. I guess it's better money for fewer hours. What is it they're selling? Is it the fact that they are well known and well respected, and if they call, everyone takes the call, and based on their connections and reputations they can therefore get more meetings? Are they offering process knowledge on how the House works and subject matter knowledge to policy-makers? One of those, I think, is influence peddling and one is lobbying. Where do you draw the line between the two?

Ms. Nancy Bélanger:

That's an interesting question.

First of all, lobbying, as defined in the Lobbying Act, is considered a legitimate activity. Influence peddling is a different story. If you're a former designated public office holder, you're not allowed to lobby for five years, so with the scenario you have given me, I'm not sure where we'd draw the line with respect to the facts, either.

I can only apply the law as it is written, and it recognizes that lobbying is a legitimate activity. In fact, I appreciate your opinion, but I have also met a number of public office holders who don't share your opinion and who actually believe that lobbying is a legitimate activity, and professionals in government relations actually provide them with information they need to make the decisions that are in the public interest.

Mr. David de Burgh Graham:

When they provide information, I find that useful. When they say, “You should do this because of who I am”, I find that less useful.

I'm wondering if you have any way of measuring if they're in compliance with the act, when it is still considered to be lobbying and when it ceases to be considered lobbying, regardless of the five-year cooling-off period. Not all of them were ministers or staff at that level.

Ms. Nancy Bélanger:

What I can say is that under the code of conduct there are rules for which lobbyists are not entitled to put you, public office holders, in a situation where it puts you in a conflict of interest or demonstrates that it's preferential access or preferential treatment. If there is a previous relationship that exists for whatever reason, that would be improper. Beyond having fact-specific cases, I can't go beyond that.

Mr. David de Burgh Graham:

Understood.

In what circumstances would you provide an exemption to the five-year cooling-off period?

Ms. Nancy Bélanger:

The Lobbying Act provides that I can give an exemption for those who have been there for a very short period of time, who had administrative duties, possibly in an acting position for a very short period of time. In the last year we had 11 requests, and one that came from last year, so we had 12. Three withdrew. Of the nine requests, I granted four and declined five. The four were all because the individuals had been there for administrative support and/or were summer students, for example.

Mr. David de Burgh Graham:

Understood.

I'd like to give the remaining time I have to Mr. Erskine-Smith. Thank you.

The Chair:

You have three minutes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Thanks very much.

I take note of your concerns about the current budget envelope. We just had Mr. Dion here. He had no such concerns. I won't comment on the workload, but it does occur to me that combining the offices would.... You have complementary functions.

With the Information Commissioner, with which you have significant experience, to some extent there are complementary functions with the Privacy Commissioner, but oftentimes they are at odds, in the sense that sometimes access to information is at odds with privacy. They view their respective jurisdictions—and rightly, I think—as wanting to protect privacy if they're the Privacy Commissioner, and wanting to protect access to information if they're the Information Commissioner. In a way, I can understand not combining those offices, although there are probably efficiencies to be found.

In the case of the Commissioner of Lobbying and the Ethics Commissioner, I'm a bit baffled that they are not one office. What do you think about that?

(1645)

Ms. Nancy Bélanger:

For sure if there's consideration to join the two offices, there should be a study to look at whether or not there could be some efficiencies in costs. We have no one who does HR. Our server is held by OPC. We have the Canadian Human Rights Commission, which offers us all its services and contracting in HR. We use the outside. I don't have enough people, 27, so we do have a contract.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Yet the Ethics Commissioner is sitting there with HR and...?

Ms. Nancy Bélanger:

I don't have that luxury.

I do believe there are cost efficiencies that could happen. Whether it's worth amalgamating, I don't know because I have not done the study.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I see.

Ms. Nancy Bélanger:

What I would recommend the committee do, if it's something that you are considering, is approach our provincial counterparts. Both information and privacy are joined in the provinces. On lobbying, my colleague in Ontario holds about seven hats. It might be interesting for you to speak to them.

The issue becomes institutional bias. How can you be requested something from the lobbyists, knowing possibly what a member of Parliament has disclosed to you? It's how you manage or create the walls to ensure that one set of information doesn't influence the other, although having the full picture sometimes might help.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

The last comment I will make is to encourage you to turn your attention to this, at the very least, if you haven't already.

In our democracy, we have very strict election finance rules. In part, I think the idea is that if someone donates to my campaign, to Mr. Kent's campaign or to Ms. Mathyssen's campaign, and donates up to $1,600, there's very little influence. It's a de minimis amount, in many ways, in contrast to what we see in other jurisdictions, including the United States.

I would say the extent to which they thereafter could exert influence on us in our roles as elected officials is nil, yet we start to see now parallel campaigns being run by third party organizations, very closely in parallel with political parties, and they receive significant sums of corporate dollars that are not in any way de minimis.

The extent to which those companies and individuals then can exert influence thereafter is of great concern to me. If you and your offices haven't turned your mind to that idea, I would encourage you to do so.

Ms. Nancy Bélanger:

Thank you.

The Chair:

Thank you. We have to move on.

Mr. Kent, you have seven minutes.

Hon. Peter Kent:

Thank you, Chair.

Thank you, Commissioner, for appearing before us again.

As my colleague said, we had an interesting conversation with the Ethics Commissioner in the last hour. We talked to a certain extent about the enhanced outreach and the communications, the webinars and the meetings that have been going on with your offices. Commissioner Dion made it clear that you don't talk about specific cases.

However, with regard to the Federal Court order to you regarding a decision made, which I believe was termed a “reviewable error” of the previous commissioner, I asked the Ethics Commissioner how there could be a finding of wrongdoing and an illegal gift on one side of the equation when there seems to be a different application of the definition of “benefit or gift” on the other side.

What are your thoughts on that? Could you tell us whether you have proceeded to comply with the Federal Court order or whether you're waiting? We understand there may be a government appeal.

Ms. Nancy Bélanger:

I can confirm that the appeal has been filed.

I will answer your question to the best of my ability, knowing that there is an appeal before the court.

Hon. Peter Kent:

I understand.

Ms. Nancy Bélanger:

First of all, I have the greatest respect for the Federal Court. I articled there; I worked there, and I will always abide by a decision of a judge. You will never hear me criticize or comment on the decisions in a negative way. Therefore, I will abide by the decision of the Federal Court of Appeal.

In this particular decision, however, to clarify your point, I don't think the issue was on the different definition of a “gift”. It was whether the Aga Khan was subject to the lobbying rules in light of the fact that he is someone who does not get paid and therefore, that was the issue.

I will wait for the decision of the Federal Court of Appeal. I have not started. In my experience as a lawyer, I always await the 30-day appeal period before I start anything. I've always had that practice, so I will await the decision and I will abide by it.

(1650)

Hon. Peter Kent:

This is a hypothetical question, but one that is quite simple. Were you to actually launch an investigation, what type of timeline would you expect it to take? Would you start at the beginning or would you narrow it down to the question at hand?

Ms. Nancy Bélanger:

People who have worked with me would know that I would likely start at the beginning. I would like to personally get to the bottom of the story. However, I would also take advantage of the fact that the facts are out there already, so I will use what is out there to advance it as quickly as possible.

I have also told my team that if and when we start this investigation—it wasn't an investigation, actually; the court has told us to start the review again because it was not at the stage of an investigation—I would likely do a report to Parliament on that, in order for everyone to understand what was my interpretation of the matter.

Hon. Peter Kent:

With regard to the 15 investigations and the three investigations referred to the RCMP, there is a difference between your office and the Ethics Commissioner's office in terms of announcing investigations or referrals of incidents in the public domain.

Can you tell us anything about the three investigations referred to the RCMP?

Ms. Nancy Bélanger:

I can't, and I don't confirm and I don't deny exactly for that reason: not to jeopardize any type of investigation that the RCMP will be doing.

It's a weird situation. The way our act is written, if it's an offence, in other words if it's unregistered lobbying or lobbying while prohibited, when I have reasonable grounds to believe that's happened, I have to suspend. I don't finish those investigations. They go to the RCMP. Very often it's possible that I don't even talk to the person who is alleged because it's all about self-incrimination, so I don't go there.

If I do investigations only under the code, those will lead to a report to Parliament, unless I cease them.

Hon. Peter Kent:

There are two stories in the public domain relating with great probability to your office.

One of the unanswered questions in the SNC-Lavalin scandal is regarding the phone call from the former clerk of the Privy Council, now the chair of SNC-Lavalin, to the then clerk of the Privy Council, which lasted some 10 minutes. Was that, in your mind, and again just on the evidence that is in the public domain already, an offence under the act?

Ms. Nancy Bélanger:

What's in the public domain probably doesn't include enough information for me to make a finding, and I will leave it at that for that particular file.

Hon. Peter Kent:

Would it be improper to assume an investigation is under way?

Ms. Nancy Bélanger:

I can't comment.

Hon. Peter Kent:

The other case is the matter of a big dollar Liberal fundraising event at which an American citizen with an interest in lobbying the Prime Minister and the infrastructure minister was gifted a ticket to that event, either by a Liberal or by a lobbyist. Many people would think that would justify investigation.

Ms. Nancy Bélanger:

Again, I can't comment.

Hon. Peter Kent:

All right.

Coming back to Mr. Erskine-Smith's questions, I wonder if we could talk about merging some of the elements of the office with regard to investigation.

There was the investigation, the Trudeau report, for example, which involved both sides of a situation. Would there have been benefit there in the sharing of information of that fairly extensive and aggressive investigation while it was still being considered by your predecessor?

(1655)

Ms. Nancy Bélanger:

Obviously when it's a common issue and it's the flip side of the same issue, it would be interesting to do these interviews at the same time, but right now, we can't even talk to each other. Obviously he makes public that he investigates, so I'm aware of what he's doing—for most, or for some; I don't think he makes everything public—but he doesn't know what I'm seized of.

Interestingly, when the Privacy Commissioner issued a report a few weeks ago with the B.C. commissioner, the first thing I asked was, “ How did you do this?” I guess there is a section in their respective legislation that allows them to do investigations jointly. It does exist. There's a precedent for it.

Hon. Peter Kent:

One final question, would you recommend the same practice be followed in your case?

Ms. Nancy Bélanger:

Certainly, if that is the will of Parliament, we will abide by that, yes.

Hon. Peter Kent:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Mr. Kent.

Next up for seven minutes is Ms. Mathyssen.

Ms. Irene Mathyssen (London—Fanshawe, NDP):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you for being here, Commissioner. It's lovely to have a chance to meet you.

I'm going to be following up with some questions, some of which will just be me thinking out loud, if you can't answer, but wherever you can answer, I would truly appreciate it.

Recently, your office issued a report on sponsored travel and unregistered lobbying that could be happening on these trips. I guess Captain Renault from Casablanca is one of those situations. At any rate, how would you monitor unregistered lobbying on these trips? How did you find that and how do you respond? Can you tell us?

Ms. Nancy Bélanger:

The first thing I will clarify is that I did not find that there was some unregistered lobbying that occurred on these trips. This was extremely complex. It had been going on for a number of years, with 19 organizations, going back for a period of seven years.

The investigative team spoke to the heads of each of these organizations. We, as well, confirmed with members of Parliament whether or not lobbying had occurred on these trips. When it did, the organizations filled in their monthly communication report as they should, and when they didn't lobby, well then, they did not put in the monthly communication report.

How do I monitor? We investigate if there is an allegation. Otherwise it is the goodwill of lobbyists to put in their monthly communication report in the registry. And they do. There were 27,500 of them in the past year.

Ms. Irene Mathyssen:

That's a lot to investigate.

Ms. Nancy Bélanger:

Yes.

Ms. Irene Mathyssen:

I understand your problems in regard to budgeting in that particular term.

The statutory review of the Lobbying Act is years overdue at this point. In your opinion, should Parliament direct this committee to have a review and examine the legislation as soon as possible?

Ms. Nancy Bélanger:

That again is the will of Parliament to decide if the Lobbying Act needs to be reviewed. It works quite well, I think, although it has some issues that I would like to see resolved. I am prepared and I continue to get prepared to come before you if the review ever starts.

When I came the last time, I had four months under my belt in this position, and now I have about a year and a half. Every day there are situations that come up and I think, “My goodness, I wish that this could possibly be in the law.”

As I move along, I adjust the recommendations that I will make if I'm invited to speak on them.

Ms. Irene Mathyssen:

Obviously, it would be a good thing if this committee were to invite you to speak since you have a number of issues that you could provide good, sound recommendations for.

Ms. Nancy Bélanger:

Absolutely.

Ms. Irene Mathyssen:

Mr. Chair, I hope that that is duly noted. Thank you.

The Chair:

Yes, got it.

Ms. Irene Mathyssen:

My colleague, Mr. Angus, requested an investigation about SNC-Lavalin's lobbying practices. Are you going to act on that request? When we saw information in that regard we saw numerous lobbying attempts, as it were. Did that raise any red flags with you? Are you able to go ahead on Mr. Angus' request?

Ms. Nancy Bélanger:

I will repeat what I've said. I can't comment on whether there is an investigation or not.

I do want to reassure the committee that very often when I get letters, I know what's going on already. We're really on top of...we observe what's in the media. We listen to what's going on in the House. We're extremely proactive. We do not sit and wait to see what comes on our desk from members of the public, from members of Parliament or from senators.

That's really all I can comment on that.

(1700)

Ms. Irene Mathyssen:

Now I'm into the thinking out loud. I'm interested in what you said in regard to the court's ruling on the Aga Khan. It seems to me that in regard to a benefit, the holiday may have been a benefit, but there was also the concern about the Aga Khan Foundation receiving funding. Is there not a benefit then to at least the Aga Khan through his foundation and wouldn't that raise some issues and cause a need to look?

Ms. Nancy Bélanger:

Again, I think I will wait for the decision of the Court of Appeal to proceed.

What I can say to this committee is that if the decision remains, if the Court of Appeal does not overturn the Federal Court decision, it will mean that, yes, I will look at the matter again. It will also mean that the office will likely require resources, because it will mean that more people will be subject to the legislation. It will also mean that I may have to investigate a lot more files, so there might be some resource implications there.

Again, I will wait to see what the court says and I will abide by it.

Ms. Irene Mathyssen:

Thank you.

Very quickly, you talked about a mental health strategy. It seems to me that obviously, with all of the work your office does, your staff is under stress. I'm interested in the strategy. How are you going to cope with burnout and stress?

Ms. Nancy Bélanger:

I personally am extremely demanding. I know that and I tell my staff that. But I also give them, every day, a big thank you. In the office I have a champion responsible for mental health. A committee sends us emails and sends us tools. We do activities. We have speakers. We very much accommodate people who we may feel are under stress.

We also do it with humour. I always tell people that we don't do heart surgery. What we do is extremely important. It's important for democracy. We take it extremely seriously. But at the end of the day, their health is primary to me and to them. Then we go about our day, and so far, so good.

The Chair:

Next up is Mr. Erskine-Smith for seven minutes or less.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I put my questions to the commissioner and I got the answers.

I will just say thanks for being here, and keep up the good work.

Ms. Nancy Bélanger:

Thank you very much.

The Chair:

Commissioner, that brings us to the end of our questions.

Ms. Nancy Bélanger:

That was fast.

The Chair:

Yes, it did go by fast. You weren't just dreaming; it did go fast.

Ms. Nancy Bélanger:

Thank you very much.

The Chair:

Thank you very much.

Before we suspend, we have to vote on the estimates. OFFICE OF THE COMMISSIONER OF LOBBYING ç Vote 1—Program expenditures..........$4,406,633

(Vote 1 agreed to) OFFICE OF THE CONFLICT OF INTEREST AND ETHICS COMMISSIONER ç Vote 1—Program expenditures..........$6,355,513

(Vote 1 agreed to) OFFICE OF THE SENATE ETHICS OFFICER ç Vote 1—Program expenditures..........$1,231,278

(Vote 1 agreed to) OFFICES OF THE INFORMATION AND PRIVACY COMMISSIONERS OF CANADA ç Vote 1—Program expenditures—Office of the Information Commissioner of Canada..........$10,209,556 ç Vote 5—Program expenditures—Office of the Privacy Commissioner of Canada..........$21,968,802 ç Vote 10—Support for Access to Information—Office of the Information Commissioner of Canada..........$3,032,615 ç Vote 15—Protecting the Privacy of Canadians—Office of the Privacy Commissioner of Canada..........$5,100,000

(Votes 1, 5, 10 and 15 agreed to)

The Chair: Shall the chair report the main estimates 2019-20, less the amounts voted in interim supply, to the House?

Some hon. members: Agreed.

The Chair: Good. I will do that.

We'll now go into committee business.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

(1545)

[Traduction]

Le président (M. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, PCC)):

La séance est ouverte. Il s’agit de la 150e séance du Comité permanent de l’accès à l’information, de la protection des renseignements personnels et de l’éthique.

Conformément à l'article 81(4) du Règlement, nous examinons le Budget principal des dépenses 2019-2020: crédit 1 sous la rubrique Bureau du commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique, crédit 1 sous la rubrique Bureau du conseiller sénatorial en éthique, crédit 1 sous la rubrique Commissariat au lobbying et crédits 1, 5, 10 et 15 sous la rubrique Commissariats à l'information et à la protection de la vie privée du Canada, renvoyés au Comité le jeudi 11 avril 2019.

Nous accueillons aujourd’hui M. Mario Dion, du Commissariat aux conflits d’intérêts et à l’éthique. Le commissaire est accompagné de Sandy Tremblay, directrice de la Gestion corporative.

Au cours de la deuxième heure, nous entendrons les représentants du Commissariat au lobbying. Nous accueillerons Nancy Bélanger, commissaire au lobbying, et Charles Dutrisac, directeur des finances et dirigeant principal des finances.

Monsieur Dion, je suis heureux de vous voir. Vous avez 10 minutes.

M. Mario Dion (commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique, Commissariat aux conflits d'intérêts et à l'éthique):

Merci, monsieur le président.[Français]

Monsieur le président et honorables membres du Comité, j'aimerais d'abord vous remercier de m'avoir invité à comparaître aujourd'hui devant vous pour l'examen de la présentation budgétaire du Commissariat dans le cadre du Budget principal des dépenses de 2019-2020.

Comme le disait le président, je suis accompagné de Mme Sandy Tremblay, qui est notre directrice de la Gestion corporative.

Comme vous le savez, je suis ici pour discuter des besoins budgétaires actuels du Commissariat. Pour mettre les choses en contexte, j'aimerais passer en revue certains projets et activités que nous avons entrepris l'an dernier, ainsi que des projets et activités prévus pour le présent exercice.

Je vais commencer par parler de notre mission puisqu'elle est essentielle; elle est le fondement de tout ce que nous faisons. Le Commissariat s'est donné une mission il y a maintenant un peu plus d'un an, qui décrit ce que nous faisons.

Le Commissariat encadre et conseille, de façon indépendante, avec rigueur et cohérence, les députés et les titulaires de charge publique fédéraux. C'est le premier élément de notre mission. Deuxièmement, nous menons des enquêtes. Troisièmement, nous avons recours, au besoin, à des sanctions appropriées en vue d'assurer le respect intégral du Code régissant les conflits d'intérêts des députés et de la Loi sur les conflits d'intérêts.

L'an dernier, nous avons mis en œuvre un plan stratégique triennal qui guide les projets et les activités en fonction de notre mission. Trois priorités ont été définies: améliorer les communications et la sensibilisation, moderniser les structures de gestion de l'information et la technologie, et maintenir l'excellence opérationnelle. Le plan décrit également les moyens que nous prendrons pour réaliser ces priorités.

La première grande priorité est d'établir et d'améliorer les processus de communication et de sensibilisation, afin d'aider les députés et les titulaires de charge publique à comprendre et à être en mesure de respecter leurs obligations en vertu du Code et de la Loi.

L'éducation et la sensibilisation sont au cœur de mon approche depuis que je suis en poste, soit un an et demi maintenant. Nous visons à éduquer les titulaires de charge publique et les députés pour qu'ils soient pleinement conscients de leurs obligations. Concernant les moyens utilisés pour ce faire, j'ai l'intention d'aller au-delà de l'approche traditionnelle en salle de cours et d'utiliser plutôt la technologie des nouveaux médias pour les exposés et les autres usages éducatifs.

Nous avons regardé l'ensemble du matériel éducatif que le Commissariat a publié depuis 12 ans, en fait, depuis sa création, pour expliquer l'application des règles du Code et de la Loi. L'objectif était de simplifier ce matériel afin d'en faire une source d'information plus efficace pour les députés et les titulaires de charge publique.

Nous avons mis à jour 12 de ces documents et avons condensé leur contenu en sept nouveaux avis d'information qui expliquent les exigences de la Loi. Cette année, nous allons nous attacher à moderniser et à simplifier les instruments qui se rapportent au code régissant la conduite des députés.

En fait de nouveaux moyens, nous avons organisé deux webinaires sur les cadeaux, conjointement avec la commissaire au lobbying, qui va comparaître immédiatement après moi. Nous avons aussi mis en œuvre une approche plus dynamique de l'utilisation de Twitter pour communiquer directement avec les députés et les titulaires de charge publique. Enfin, nous avons fait quelques courtes vidéos afin de sensibiliser les intervenants.

(1550)

[Traduction]

C’était tout pour ce qui est des communications et de la sensibilisation.

Une deuxième priorité de notre plan stratégique consistait à moderniser les structures de gestion de l’information et de la technologie. Nous avons lancé en novembre dernier une nouvelle version de notre système de gestion des cas. Toute l’information provenant de notre ancien système a été transférée au nouveau. Notre infrastructure de technologie de l’information améliorée est compatible avec les systèmes existants et permet au commissariat d’explorer de nouvelles options technologiques pour s'acquitter de son mandat. Nous continuons de composer avec certains problèmes techniques et procéduraux, mais je suis convaincu qu’ils seront réglés d’ici la fin de l’exercice.

Nous travaillons également à l’élaboration d’un nouveau site web qui en fera une source d’information plus efficace pour les députés et les titulaires de charge publique. Il sera adapté aux appareils mobiles, ce qui n’est pas le cas à l’heure actuelle, de sorte qu’il rejoindra mieux nos intervenants occupés sur les plateformes disponibles aujourd’hui. Nous prévoyons lancer notre nouveau site web avant les élections d’octobre 2019.

La troisième grande priorité énoncée dans notre plan stratégique consiste à maintenir l’excellence opérationnelle en mettant l’accent sur nos employés et sur les outils dont nous disposons. Au cours de ma première année en poste, j’ai pris des mesures pour veiller à ce que notre commissariat investisse dans la formation et le perfectionnement professionnel des employés et fournisse les outils et l’équipement dont les employés avaient besoin pour faire leur travail. J’ai également veillé à offrir un milieu de travail respectueux, diversifié et inclusif.

On m’a demandé l’an dernier si je ferais des recommandations dans mes rapports annuels pour renforcer les régimes que nous administrons. À la même époque l’année dernière, avec seulement quelques mois d’expérience, je ne me sentais pas prêt à le faire dans les rapports annuels. J’avais exprimé l’espoir, l’an dernier, que le comité m’invite à présenter mes réflexions sur d’éventuelles modifications l’automne dernier. Sinon, j’allais les inclure dans les rapports annuels de cette année.

Or, c’est effectivement ce que nous ferons sous peu. Le mois prochain, en juin, le Commissariat déposera ses deux rapports annuels: un en vertu de la loi et l'autre en vertu du code. Nous avons rédigé des modifications qui renforceraient l’application de la loi dans l'éventualité où il y aurait un autre examen de la loi, et nous inclurons certains de ces points clés dans notre rapport annuel en vertu de la loi.

Notre plan stratégique constitue également pour mon organisation un document d’orientation. Nous nous en servons pour harmoniser nos priorités alors que nous nous acquittons de notre mission, c’est-à-dire fournir une orientation et des conseils indépendants, rigoureux et cohérents, et je rendrai compte de nos réalisations dans le cadre du plan stratégique dans les prochains rapports annuels au Parlement.

Les enquêtes continuent de susciter beaucoup d’intérêt de la part du public et des parlementaires. Nous avons été très actifs en ce qui concerne les enquêtes. En 2018-2019, nous avons publié huit rapports d’enquête, soit cinq en vertu de la loi et trois en vertu du code. Il y a actuellement quatre dossiers relativement auxquels je n’ai pas encore fait rapport, et notre équipe d’enquête doit établir un équilibre entre le souci de confidentialité, d’intégrité et d’équité procédurale et la complexité ainsi que l'urgence des dossiers. [Français]

Le Commissariat accomplit sa mission avec un total de 49 postes à temps plein. La division Conseils et conformité compte plus du tiers du personnel, puisque c'est la division chargée d'interagir quotidiennement avec les 3 000 personnes visées par la Loi ou par le Code. Ces interactions représentent la majeure partie du travail du Commissariat en ce qui concerne la conformité. Nous avons répondu à plus de 2 000 appels ou demandes de renseignements l'an dernier.

Le reste du Commissariat est divisé en trois grandes catégories: la gestion corporative, que Mme Tremblay dirige, les communications, dirigées par Mme Rushworth, et les enquêtes et services juridiques. Notre objectif est de faire preuve quotidiennement de rigueur et de professionnalisme, et de donner des conseils en matière de conformité.

J'ai entièrement confiance dans la qualité du travail et dans l'intégrité de tous les membres de mon équipe de direction et de tous les employés en général.[Traduction]

À moins qu’il y ait une augmentation inattendue de nos besoins en ressources, je m’attends à ce que notre commissariat soit en mesure de réaliser sa mission au cours du prochain exercice financier avec un budget de 7,1 millions de dollars. Cela représente une légère augmentation de 4 % par rapport au dernier exercice. Le budget de base n’a pas changé au cours des 12 années d’existence du Commissariat. Il s’agit de la première augmentation réelle de 4 %, et elle est nécessaire cette année pour permettre à notre commissariat de se préparer aux élections tout en continuant d’assurer l’excellence opérationnelle.

Il y a normalement une augmentation importante de la charge de travail chaque fois qu’il y a une élection générale, et nous voulions être prêts et nous y préparer. La préparation aux élections est l’un des principaux volets de notre activité en ce moment. Nous avons commencé à embaucher des employés nommés pour une période déterminée afin de nous aider à faire face à l’augmentation de la charge de travail. Nous mettons également à jour des lettres et des trousses d’information pour, éventuellement, de nouveaux députés, pour les personnes qui, à l’avenir, se joindront à des bureaux, à des cabinets ministériels, et ainsi de suite. Tous ces éléments découlent de notre plan stratégique et permettront au commissariat de mieux servir ses intervenants au cours d’une année électorale occupée.

Dans le cadre de cette planification, nous avons toujours une réserve. Nous avons 100 000 $ que nous n’affectons pas pour faire face efficacement, à des changements importants et aux besoins qui en résulteraient.

Je suis convaincu que nous serons en mesure, grâce au budget que vous avez sous les yeux, de mener à bien notre mission de façon efficiente, efficace et économique.

Monsieur le président, voilà qui conclut ma déclaration préliminaire. Je serai maintenant heureux de répondre aux questions des membres du Comité. Merci.

(1555)

Le président:

Merci, monsieur le commissaire.

Pour la gouverne du Comité, notre ordre du jour a été modifié. L’ordre du jour que vous avez devant vous est erroné. Nous allons poursuivre jusqu’à 16 h 15. Cela nous donne suffisamment de temps. Je vais essayer de donner la parole aux quatre premiers intervenants — Mme Fortier, M. Kent, M. Cullen et M. Erskine-Smith —, puis nous passerons au prochain commissaire. C’est tout le temps que nous avons. Je précise encore une fois que l’ordre du jour est modifié. Cela nous mènera à environ 16 h 20. Merci.

Madame Fortier, la parole est à vous. [Français]

Mme Mona Fortier (Ottawa—Vanier, Lib.):

Merci beaucoup.

Monsieur Dion et madame Tremblay, je vous remercie d'être ici aujourd'hui.

Nous savons que vous travaillez très fort. Vous avez eu l'occasion de préparer une présentation, et j'aimerais vous poser quelques questions au sujet des défis que votre bureau doit relever. Je comprends bien la planification stratégique et vos priorités. Pourriez-vous nous faire part de vos défis actuels et des mesures que vous prenez en vue de les relever?

M. Mario Dion:

Nous avons toujours un défi lié aux délais comme je l'ai mentionné plus tôt, c'est-à-dire qu'il faut fournir nos services en temps opportun. Nous avons des normes de service entourant le premier contact que nous établissons. Cela crée toujours une pression.

Nous avons aussi des normes de service pour répondre aux représentants des médias et aux membres du public qui communiquent avec nous. Nous avons toujours une pression, même s'il n'y a pas de normes de service ou de délais prévus par la loi lorsque nous sommes en train d'enquêter sur une question. Il y a toujours une pression pour que les choses se fassent de façon ponctuelle, avec célérité, afin que le rapport soit pertinent au moment où il devient accessible. C'est l'un de nos défis, de toujours fonctionner avec le sentiment qu'il faut que cela bouge et que cela bouge vite.

Il faut faire cela de façon cohérente: nous devons fournir des réponses similaires d'un cas à l'autre quand les faits sont les mêmes. Je pense que les députés et les titulaires de charge publique apprécient un peu de prévisibilité. Nous avons donc besoin d'avoir des outils afin de nous assurer que les conseils que nous donnons sont cohérents.

Il faut aussi avoir une équipe professionnelle, c'est-à-dire que le milieu de travail doit demeurer stimulant. La seule ressource dont nous disposons, ce sont les travailleurs, les professionnels, qui fournissent les services. Nous voulons les garder, puisque la courbe d'apprentissage est assez importante. Il faut de la rigueur. La cohérence et la rigueur ne sont pas tout à fait la même chose. Nous essayons de faire preuve de beaucoup de rigueur dans tout ce que nous faisons.

Mme Mona Fortier:

Si je comprends bien, présentement, vous gérez toute cette pression et rien ne vous arrêtera quant à la réalisation de votre mandat.

M. Mario Dion:

Jusqu'à maintenant, c'est le cas, à moins que ne survienne une augmentation de la charge impossible à gérer. Toutefois, dans l'ordre actuel des choses, nous jonglons sans trop de difficulté avec toutes les dimensions que j'ai mentionnées. Cela fonctionne.

Mme Mona Fortier:

Étant donné que je partage mon temps de parole avec mon collègue, je vais vous poser une dernière question.

À la fin de votre présentation, vous avez mentionné qu'il y aura bientôt des élections. Nous sommes tous au courant que cela s'en vient. Quels sont les répercussions sur le volume de travail? Cela se passe-t-il à court terme? Pourriez-vous nous parler du volume de travail en ce qui concerne les élections?

M. Mario Dion:

Cela va surtout se passer après le 21 octobre, selon le résultat du vote. Il va nécessairement y avoir de nouveaux députés. Combien y en aura-t-il? Personne ne le sait. Nous devrons communiquer avec les nouveaux députés dans les trois jours suivant la confirmation de leur élection. Cela contribue à notre volume de travail.

Il nous faudra également faire du travail de sensibilisation auprès des gens qui sont élus pour la première fois et qui ne connaissent pas grand-chose au Code régissant les conflits d'intérêts des députés. Nous allons devoir les familiariser avec le Code.

Comme je le disais tout à l'heure, si jamais il y a des changements dans la composition du Cabinet ou si jamais un autre parti forme le prochain gouvernement, il y aura potentiellement des centaines de nouveaux employés dans les bureaux de ministres, et ces derniers sont également des titulaires de charge publique au sens de la loi.

Voilà en quoi consiste notre volume de travail. Nous nous préparons à faire face à des centaines de nouveaux administrés dès le matin du 22 octobre prochain.

(1600)

Mme Mona Fortier:

Merci.

Je vais céder le reste de mon temps de parole à mon collègue M. Saini.

M. Raj Saini (Kitchener-Centre, Lib.):

Bonjour, monsieur Dion et madame Tremblay. J'ai une question pour vous.[Traduction]

J’ai lu avec beaucoup d’intérêt que le mois dernier, vous avez signé un protocole d’entente avec le Commissariat au lobbying pour faire de l’éducation et de la sensibilisation, ce qui, à mon avis, est une excellente idée. Je pense qu’en combinant cette activité, plus vous faites de sensibilisation et d’éducation, surtout auprès des députés, plus vous réduirez de façon spectaculaire le nombre de questions et d'enquêtes qui vous seront soumises.

Y a-t-il une sous-composante d’efficience derrière ce processus? Plus vous informez les gens et plus vous les sensibilisez, plus vous devriez voir le nombre de questions et de cas diminuer.

M. Mario Dion:

C’est le cas. À long terme, je suis convaincu que cela permettra de mieux respecter le code et la loi. En conséquence, nous aurons moins de travail à faire pour commander ou faire enquête, mais ce n’est pas notre objectif. L’objectif est fondé sur le désir de bien informer les gens qui sont régis par le code et la loi pour qu’ils puissent réellement s’assurer de les observer de façon continue. C’est l’objectif.

M. Raj Saini:

Avez-vous élaboré des programmes en collaboration avec le Commissariat au lobbying jusqu’à maintenant?

M. Mario Dion:

Oui. Nous avons organisé il y a quelques mois un webinaire en français et un autre en anglais. Environ 130 personnes y ont assisté. Nous nous sommes concentrés sur le chevauchement entre la Loi sur le lobbying, la Loi sur les conflits d’intérêts et le Code régissant les conflits d'intérêts des députés.

Nous sommes satisfaits du taux de participation et nous avons l’intention de répéter l’expérience au cours de la prochaine année.

M. Raj Saini:

Maintenant que vous avez élaboré ces programmes, croyez-vous que la collaboration entre votre commissariat et le Commissariat au lobbying permettra d’améliorer l’information et les outils offerts aux nouveaux députés après les prochaines élections?

M. Mario Dion:

J’en suis convaincu. Ce n’est qu’une question de degré, mais nous aurons un bien meilleur... tant sur le plan qualitatif que sur le plan du soutien que nous utiliserons. Nous allons utiliser la technologie. Nous communiquerons d’une manière qui est conforme au XXIe siècle et pas seulement avec des mots couchés sur le papier, avec du jargon juridique sur papier. Nous essayons d’adopter un langage simple et un accès en temps réel, jour et nuit, 7 jours sur 7, où que vous soyez sur la planète.

M. Raj Saini:

J’ai remarqué que dans votre plan stratégique pour 2018 à 2021, le deuxième point est la modernisation des structures de gestion de l’information et de la technologie.

Parlez-vous simplement de la mise à niveau de la technologie d’une génération à la suivante, ou parlez-vous d’un changement global dans le logiciel et la technologie en soi?

M. Mario Dion:

Pour l’instant, il s’agit essentiellement de mettre à niveau le système de gestion des cas, mais nous commençons lentement à explorer d’autres possibilités, comme l’utilisation de l’intelligence artificielle, pour nous acquitter de notre mandat.

Nous détenons une mine de renseignements. Essentiellement, nous n’utilisons pas l’information au maximum comme nous le pourrions afin de prévenir ou d’identifier les conflits d’intérêts potentiels. Nous essayons de nous informer au sujet de l’IA et de savoir si elle pourrait être utilisée dans les années à venir de quelque façon que ce soit pour réaliser notre mission. C’est un exemple de mesure technologique supplémentaire que nous envisageons.

M. Raj Saini:

Merci beaucoup.

Le président:

Merci, monsieur Saini.

C’est maintenant au tour de M. Kent, pour sept minutes.

L'hon. Peter Kent (Thornhill, PCC):

Merci, monsieur le président.

Merci, monsieur le commissaire et madame Tremblay, de témoigner devant le Comité aujourd’hui.

Monsieur le commissaire, nous sommes heureux de vous revoir. J’espère que vos problèmes de santé ont été réglés.

J’aimerais poser des questions en commençant par les quatre dossiers qui font toujours l’objet d’une enquête.

Lorsque vous avez commencé l’enquête sur les allégations selon lesquelles le premier ministre Trudeau ou le personnel de son cabinet avait exercé des pressions indues sur l’ex-procureure générale, Jody Wilson-Raybould, pour qu’elle intervienne dans une poursuite criminelle contre la société québécoise SNC-Lavalin, vous avez dit croire qu'une violation possible de l’article 9 pourrait constituer un motif d’enquête.

Dans le cadre de cette enquête — je sais que vous n’avez pas encore fait rapport, et nous devons être discrets dans nos questions —, y avait-il plus d’un député ou d’un titulaire de charge publique en cause?

(1605)

M. Mario Dion:

Bien sûr, comme le député l’a souligné, je suis très limité dans ce que je peux dire au Comité, ou à qui que ce soit d’autre, au sujet d’une enquête en cours. Lorsque nous l’avons lancée de notre propre chef en vertu de l’article 45 de la loi en février dernier, l’accent était mis sur le premier ministre, mais le député a raison de dire qu’il y a plusieurs autres titulaires de charge publique qui sont interviewés, ou qui le seront, pour examiner essentiellement les faits qui ont été largement rendus publics. Les adjoints politiques qui auraient également joué un rôle ont également été interviewés ou le seront.

L'hon. Peter Kent:

L’ex-greffier du Conseil privé a dit, il y a quelques mois, et je cite: « Je pense que le commissaire à l’éthique pourrait faire toute la lumière sur cette affaire assez rapidement. »

Pourriez-vous dire au Comité si vous serez en mesure de faire rapport avant l’ajournement de la Chambre en juin?

M. Mario Dion:

En fait, je peux informer le Comité cet après-midi qu’il n’y aura pas de rapport d’ici la mi-juin. Je m’attends à ce que la Chambre ajourne à la mi-juin ou à la troisième semaine de juin, et notre rapport ne sera pas prêt. Je peux vous l’assurer.

L'hon. Peter Kent:

Et le sera-t-il avant le 21 octobre?

M. Mario Dion:

Nous travaillons fort pour produire un rapport au cours des prochains mois.

L'hon. Peter Kent:

En ce qui concerne les trois autres rapports, je suppose que l’un d'eux concerne madame Vandenbeld. Les deux autres rapports sont de quelle nature, monsieur? Veuillez rafraîchir...

M. Mario Dion:

Selon nos recherches, elles ne sont pas du domaine public pour le moment. L’une d’elles n’est pas du domaine public, mais le rapport sera publié dans quelques semaines, alors vous saurez dans deux semaines sur quoi porte le troisième rapport. Le quatrième, qui porte sur monsieur Grewal, est du domaine public.

L'hon. Peter Kent:

D’accord.

Pour revenir un peu aux allégations concernant le premier ministre ou d’autres membres de son cabinet ou d’autres cabinets ministériels, le premier ministre s'est-il montré coopératif? Je me souviens que pour votre prédécesseur, dans le cadre de l’enquête sur les vacances illégales sur l’île de l’Aga Khan, il a fallu quelques mois au premier ministre pour se rendre disponible. A-t-il été plus disponible dans cette situation?

M. Mario Dion:

Je pense qu’il est juste de dire que nous sommes très satisfaits de la rapidité et de l’ampleur de la collaboration à ce stade-ci.

L'hon. Peter Kent:

D’accord, merci.

Passons maintenant à ce dont vous avez parlé plus tôt au sujet de la collaboration avec la commissaire au lobbying et des webinaires. Je pense que les webinaires ont été très utiles, très instructifs. Vous êtes sûrement au courant de la directive que la Cour fédérale a donnée à l’actuelle commissaire au lobbying de rouvrir l’enquête sur l’autre aspect du rapport Trudeau en ce qui concerne le don illégal, d’une part, accepté par le premier ministre et le fait que le prédécesseur de la commissaire au lobbying n’a rien trouvé de mal à l’aspect lobbying de cette relation.

Avez-vous eu l’occasion de discuter avec la nouvelle commissaire au lobbying du fait que c’est exactement le genre de situation où, si l’on découvre un acte répréhensible du côté d’un agent du Parlement et d’un lobbyiste, un acte répréhensible doit aussi avoir été commis par l'autre partie?

M. Mario Dion:

Tout d’abord, j’aimerais profiter de l’occasion, monsieur le président, pour souligner que la commissaire au lobbying et moi-même ne discutons jamais, bien sûr, de toute enquête en cours. Il est un peu prématuré de conclure quel sera le résultat de la nouvelle enquête sur l’Aga Khan, mais je comprends la question du député. J’ai parlé d’un chevauchement. Il y a des règles dans le code de déontologie au sujet des lobbyistes qui font des dons à des députés ou à des titulaires de charge publique.

Il y a des règles dans la loi et dans le code. Il y a un lien évident entre ces dispositions. La commissaire au lobbying et moi-même essayons simplement d’expliquer à nos commettants, si je peux dire, ou aux intervenants, notre interprétation de ces règles et comment elles... En passant, nos interprétations ne sont pas incompatibles. Elles sont assez cohérentes, voire tout à fait cohérentes. Nous essayons de faire comprendre aux gens qu’il est en fait possible de respecter les deux séries de règles en même temps et, comme le député l’a souligné, qu’il est aussi possible de violer les deux séries de règles en même temps.

(1610)

L'hon. Peter Kent:

Pensez-vous qu’il y aurait lieu de préciser la définition de « cadeaux ou avantages »? Je repense maintenant au jugement de la Cour suprême rédigé par Mme la juge L’Heureux-Dubé, dans lequel elle présentait un certain nombre de définitions très précises qui, selon moi, ne figurent ni dans votre loi ni dans la Loi sur le lobbying.

M. Mario Dion:

J’hésite à répondre à cette question spontanément. La définition de « cadeau » est très vaste dans notre loi et dans le code également. Elle englobe tout avantage reçu par un député, mais j’aimerais prendre cette question en délibéré, si le président est d’accord, parce que c’est difficile d'y répondre tout de suite. Je ne me souviens pas non plus du jugement dont parle le député.

L'hon. Peter Kent:

Merci, monsieur le commissaire.

Le président:

Merci, monsieur le commissaire et monsieur Kent.

Nous avons maintenant un visiteur qui dispose de sept minutes.

Re-bienvenue, monsieur Cullen. C'est à vous.

M. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NPD):

Un visiteur, j'ai l'impression d'être comme un étranger à la Chambre et cela m’intimide.

Monsieur le commissaire, c’est un plaisir de vous voir. Je suis heureux que vous soyez de retour et j’espère que vous vous portez bien.

M. Mario Dion:

Très bien, merci.

M. Nathan Cullen:

Vous avez un travail important à faire pour les Canadiens, mais nous sommes aussi des êtres humains, et je suis heureux de vous revoir en santé et au travail.

M. Mario Dion:

Merci beaucoup.

M. Nathan Cullen:

J’avais des questions semblables au sujet des rapports en suspens. Je suppose que trois des quatre ont été identifiés. Nous allons retenir notre souffle en attendant la divulgation de l'identité du quatrième.

J’ai une petite question. Votre avocate principale — je crois qu’elle s’appelle Mme Richard — a-t-elle dû se récuser de l’une des enquêtes en cours?

M. Mario Dion:

Oui.

M. Nathan Cullen:

Pouvez-vous me rappeler l’article 9? C’était l’objet du rapport et l’infraction potentielle que votre bureau a décrite lorsque...

M. Mario Dion:

Je l’ai sous les yeux. Je vais le lire rapidement: « Il est interdit au titulaire d’une charge publique de se prévaloir de ses fonctions officielles pour tenter d’influencer la décision d’une autre personne dans le but de favoriser son intérêt personnel ou celui d’un parent ou d’un ami ou de favoriser de façon irrégulière celui de toute autre personne ».

Voilà ce que dit l’article. Il traite de l'utiliser de sa fonction pour tenter d’influencer une décision afin de favoriser indûment les intérêts personnels de quelqu'un d'autre. C’est l’objet de notre enquête dans l’affaire Trudeau.

M. Nathan Cullen:

D’accord, parce que dans l'affaire Trudeau, la question des pressions inappropriées a parfois été au coeur d’autres conversations. L’article 9 ne traite pas vraiment de cet aspect ni de l’interprétation de ce qui est inapproprié. On y parle simplement d'un tentative d'exercer une influence. Est-ce exact?

M. Mario Dion:

C’est cela.

M. Nathan Cullen:

D’accord.

Pouvez-vous m'expliquer une chose? Des Canadiens m’ont posé des questions au sujet de l’éthique et des infractions à la Loi sur l’éthique dans le cadre d’un scénario où quelqu’un, disons M. Erskine-Smith, aurait reçu un joli tableau d'une personne désireuse de l’influencer, cadeau que votre bureau aurait jugé inapproprié.

Serait-il normal pour le député en poste de rendre le cadeau jugé inapproprié ou contraire à la Loi sur l’éthique?

M. Mario Dion:

Oui. Ce serait la chose à faire normalement. La plupart du temps, nous suggérons aux gens de le faire et c’est ce qu’ils font, ils le rendent.

M. Nathan Cullen:

Je n'irai jamais jusqu'à dire que M. Erskine-Smith recevrait un tel cadeau, mais poussons le raisonnement.

Si une personne transigeant avec le gouvernement offrait des voyages d'une valeur non négligeable, des voyages coûteux, comme l'a fait l’Aga Khan, je ne comprends pas pourquoi... Un tel cadeau ne peut être rendu parce que c’est impossible. C’est une expérience, un voyage, mais le cadeau à bien évidemment de la valeur du cadeau, une valeur pour laquelle le titulaire de la charge publique aurait payé s'il avait acheté ce cadeau, acheté ce voyage, ce qui aurait été plus approprié, plutôt que de le recevoir en cadeau.

Pourquoi ne trouve-t-on pas dans la loi, comme pour un tableau reçu illégalement, une exigence de remboursement de la valeur d'un cadeau tel un voyage également jugé inapproprié ou illégal?

Est-ce que je me fais bien comprendre? C’est peut-être une proposition trop logique, mais quelle est la différence?

M. Mario Dion:

Tout d’abord, j’aimerais terminer ma réponse de tout à l’heure en disant que nous n’intervenons que lorsque le cadeau est effectivement divulgué. Nous recevons plusieurs divulgations par mois, mais je suis convaincu que tous les cadeaux ne sont pas toujours divulgués. Bien sûr, nous ne pouvons rien faire s'ils ne le sont pas.

Quand une cadeau est divulgué, nous suggérons de le retourner. Parfois, nous suggérons aussi qu'il soit remboursé, quand il n’est pas vraiment possible de le rendre, comme dans le cas d'un un spectacle ou d’un événement public ayant déjà eu lieu.

Je n’ai pas le pouvoir d'imposer la restitution. Nous conseillons simplement les gens qui dévoilent avoir reçu un cadeau. Dans le cas d’un voyage, par exemple, on peut conseiller à quelqu’un d'en rembourser le coût, mais je n’ai aucun outil dans la loi pour forcer l’exécution de mes conseils.

(1615)

M. Nathan Cullen:

Pour en revenir à mon premier exemple, si vous savez d'avance qu'un député va recevoir une peinture ou un autre cadeau, vous pouvez l’aviser qu’il devra le rendre si celui-ci est reçu de façon inappropriée, mais vous ne pouvez rien ordonner. Est-ce exact?

M. Mario Dion:

C’est exact.

M. Nathan Cullen:

Avez-vous, à un moment donné, conseillé à M. Trudeau de rembourser le voyage qu'on lui avait offert et qui a été jugé contraire à l’éthique ou illégal?

M. Mario Dion:

Je ne l’ai pas fait. Je ne sais pas si mon prédécesseur l’a fait, parce que cette affaire s'est terminée avant mon entrée en fonction, le 9 janvier 2018, alors je...

M. Nathan Cullen:

Au nom des Canadiens...

M. Mario Dion:

Franchement, je n’ai pas soulevé la question...

M. Nathan Cullen:

Vous pouvez comprendre pourquoi les Canadiens sont confus. Si quelque chose a été donné illégalement ou de façon contraire à l’éthique, comme un voyage, il semblerait logique que si cela a été fait de façon inappropriée, que le cadeau ait été divulgué ou non, mais qu’il ait finalement été découvert... Quelle est la différence entre un voyage de 10 000 $ reçu en cadeau et un simple don de 10 000 $ pour permettre l'achat d'un voyage? Si quelqu’un remet à un politicien une enveloppe de 10 000 $ — Dieu nous en garde — pour essayer d’exercer sur lui une certaine influence, et que le politicien s'en sert pour emmener sa famille en vacances, quelle est la différence? En vertu du Code, y a-t-il une différence entre ces deux scénarios?

M. Mario Dion:

Je préférerais ne pas avoir à me perdre en conjectures sur de telles situations, mais je suppose que vous connaissez les interdits. Ce n'est pas le fait de donner un cadeau qui est interdit. C’est le fait de le recevoir le cadeau, de l’accepter. C’est ce que le Code et la loi régissent. C’est l’acceptation d’un cadeau.

Une fois que vous avez accepté un cadeau, vous avez fait quelque chose qui n’est que partiellement réversible. Nous donnons des conseils sur la façon de renverser la situation. Parfois, cela n’est pas possible.

M. Nathan Cullen:

Effectivement.

M. Mario Dion:

Nous n’avons pas le pouvoir d’ordonner quoi que ce soit à un titulaire de charge publique qui a accepté un cadeau qu’il n’aurait pas dû accepter.

M. Nathan Cullen:

Compris.

Encore une fois, je reviens à votre échéancier pour l’enquête en cours. Je pense que vous avez répondu à une question que vous n'en ferez pas rapport avant la mi-juin, mais dans les prochains mois. Cela nous place plus ou moins en plein milieu de la saison estivale. Je sais que vous ne pouvez pas être précis quant à la date et avez dit que vous aviez encore d’excellentes rencontres à avoir.

M. Mario Dion:

Oui, nous avons encore des interviews à faire. Il peut toujours y avoir un certain nombre d’éléments de surprise, si vous voulez. Nous voulons également produire un rapport de qualité au moins égale à celle des rapports précédents. Cela prend du temps, mais je suis convaincu qu’au cours des prochains mois, nous allons terminer ce rapport, à moins que quelque chose de complètement imprévu ne survienne.

M. Nathan Cullen:

Vous avez dit que vous vous prépariez pour les élections. En ce qui concerne la loi ou le Code, sur quel aspect envisagez-vous de vous attarder plus particulièrement à l’approche de la campagne électorale?

M. Mario Dion:

Rien en particulier. Nous savons quels sont les problèmes les plus courants et nous présumerons qu’à l’avenir, ils seront assez semblables à ce qu’ils sont maintenant. La question des cadeaux est toujours en tête de liste.

M. Nathan Cullen:

D’accord.

M. Mario Dion:

Il y a aussi la question des déclarations initiales, du délai de restitution. Nous examinerons également nos formulaires afin de les rendre aussi simples et conviviaux que possible, y compris en ce qui a trait à l’utilisation de la technologie.

M. Nathan Cullen:

Merci, monsieur le président.

Le président:

Merci, monsieur Cullen.

Le dernier intervenant est M. Erskine-Smith, pour sept minutes.

M. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

Merci beaucoup.

D'après ce que nous savons, il y a 49 postes à temps plein. Environ un tiers sont affectés aux conseils et à la conformité. Quels font les titulaires des deux autres tiers? À quoi servent ces gens-là?

M. Mario Dion:

C’est plus du tiers. En fait, sur les 49, il y en a 18 qui sont spécialisés en conseils et conformité. Nous en avons 11 dans les services ministériels, qui traitent des RH, de la GI et de la TI, des finances, de toutes les obligations que nous avons en tant qu’entité du secteur public qui doit respecter un certain nombre de lois.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Combien y en a-t-il aux services centraux et aux RH?

M. Mario Dion:

Il y a 11 ETP. Nous en avons huit dans les domaines de la sensibilisation et des communications, des relations avec les médias et ainsi de suite. Nous en avons huit en droit et enquêtes.

(1620)

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord. Dites-moi si j'ai raison. Vous avez reçu 2 000 demandes de renseignements et appels au cours de la dernière année, et est-ce que ce sont ces 18 personnes qui s’en occupent?

M. Mario Dion:

C’est exact.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Cela fait moins de 100...

M. Mario Dion:

Je suis désolé; c’est moins que 18. Nous avons huit conseillers. Sur les 18, huit sont des conseillers professionnels. Nous avons également du personnel qui s’occupe davantage de tâches administratives pour s’assurer que les examens annuels, par exemple, sont effectués à temps...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je vois.

M. Mario Dion:

... et qui s'occupent de tous les mécanismes en place, associés à la loi et au Code.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord. J’essaie simplement de comprendre la charge de travail, qui me semble... Si vous avez huit personnes et un conseiller juridique qui peuvent intervenir dans le cas des dossiers qui remontent, cela fait un peu plus de 200 demandes de renseignements ou appels par employé, ce qui me semble incroyablement modeste. J’ai pratiqué le droit, et si vous m'aviez dit que j’avais 200 appels ou demandes de renseignements à traiter par an, je me serais étonné de ne pas en avoir eu 10 fois plus.

Comme nous sommes sur le sujet du budget des dépenses, je n'ai pas l'impression que chacun de vos employés est occupé à pleine capacité, mais je me trompe peut-être.

M. Mario Dion:

Monsieur le président, je pense que le député a soulevé la même question l’an dernier.

Je peux vous garantir que personne ne se tourne les pouces. Des questions très complexes se posent quand un titulaire de charge publique téléphone pour parler d’un problème dont le règlement peut nécessiter des semaines, voire des mois. Certaines questions sont très complexes. Elles ne sont pas toutes simples, et elles exigent un suivi.

Fréquemment, comme vous l’avez souligné, les conseillers juridiques sont consultés parce qu’une nouvelle question juridique ou une question juridique relativement complexe se pose.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Merci beaucoup.

M. Mario Dion:

C’est la charge de travail et le nombre d’employés, et je suppose que vous devrez me croire sur parole.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

C’est juste. C’est pourquoi vous êtes ici.

Ce sera ainsi chaque fois que vous serez ici, et chaque fois que la commissaire au lobbying sera ici... Je vois que 18 employés font le travail de base, et il y a des employés qui, par ailleurs, s'occupent de sensibilisation, de communications et des RH. Chaque fois que les deux bureaux comparaissent devant moi, il semble qu’il y ait un dédoublement massif pour les petits services de RH, et il y a tellement de coordination par ailleurs qui est utile et nécessaire pour les bureaux.

Êtes-vous d’avis qu’il serait logique de fusionner les bureaux?

M. Mario Dion:

Les mandats sont très différents. Le groupe que nous avons ajouté est différent. La fusion est, certes, concevable, mais je n’y ai jamais vraiment réfléchi.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

En ce qui concerne les ressources humaines et la sensibilisation seulement, il y a probablement des économies importantes à réaliser, non?

M. Mario Dion:

Le sous-ministre adjoint, Services intégrés, que j'ai été il y a longtemps vous concède qu'il pourrait bien sûr y avoir des économies d’échelle. C’est évident.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Merci beaucoup. C'est apprécié.

M. Mario Dion:

Merci.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Estimez-vous votre mandat suffisant pour faire votre travail? Je sais que, dans le cadre de nos discussions sur le budget des dépenses, intervient la question des ressources. Disposez-vous des ressources dont vous avez besoin en fonction de votre mandat actuel? Tandis que vous entreprenez différentes enquêtes en cette période qui n'est pas anodine pour votre bureau, estimez-vous avoir le mandat approprié?

M. Mario Dion:

J’aimerais avoir, en plus, le pouvoir de faire des recommandations à l'issue d'une enquête. Or, tout ce qui m'est permis en vertu de la loi, c’est d’analyser les faits et de partager les fruits de mon analyse avec le premier ministre. Aux termes de la loi, je n’ai même pas le pouvoir de recommander quoi que ce soit.

J’aimerais bien avoir ce pouvoir parce que je pense qu'il permettrait de changer les choses sur le plan de l’efficacité du processus, pourrait-on dire. En vertu du Code, la situation est différente, parce qu’il existe un pouvoir explicite de recommander une sanction. J’aimerais avoir le même pouvoir aux termes de la loi.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je comprends. Quand vous concluez à une irrégularité, vous recommandez de remédier à la situation d’une façon ou d’une autre. C'est l’idée?

M. Mario Dion:

Je pense à l'application de certaines mesures visant à faire en sorte que cela ne se reproduise plus au sein du gouvernement, comme je le faisais dans mon ancien mandat à titre de commissaire à l’intégrité du secteur public. Je l’ai fait à quelques reprises parce que j’avais la latitude de le faire en vertu de la loi. Ce n’est pas le cas ici.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Vous ne feriez que des commentaires de ce genre, en cas de constat de conduite inappropriée.

M. Mario Dion:

Bien sûr. Même en l'absence d’infraction, on peut quand même avoir observé quelque chose qui appelle une recommandation. C’est encore possible.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

J’ai rarement dû être en contact avec votre bureau, et c'est sans doute heureux. On ne m'a pas offert beaucoup de tableaux. Je ne pense pas en avoir reçu un seul. En fait, c’est drôle que M. Cullen ait songé à cet exemple. Si mes parents regardaient, ils diraient: « Oh non, notre fils n’est pas assez cultivé pour qu'on lui offre des peintures. »

En fait, j'ai contacté votre bureau une fois pour me faire conseiller de rendre le cadeau, ce avec quoi je n'étais pas d'accord. Je pense que cela continue d’être inacceptable en droit, et j’ai parlé à certains de mes collègues qui, dans des cas identiques, ont reçu des conseils différents de votre bureau, ce qui me préoccupe. Je comprends que tous vous employés ne se ressemblent pas et que des décisions différentes puissent être prises et, bien sûr, que ce n'est pas toujours la bonne ou la meilleure décision qi est prise. Je pense que les bonnes décisions sont prises la plupart du temps, mais tout le monde fait des erreurs.

En cas de décision erronée et quand un député ou un ministre n’est pas d’accord avec l’interprétation donnée, existe-t-il un recours?

(1625)

M. Mario Dion:

La loi prévoit la possibilité d'un contrôle judiciaire, mais c'est très limité. Le Code ne prévoit aucun recours en dehors de l'appareil de la Chambre des communes. Bien sûr, le député a toujours la possibilité de soulever la question à la Chambre des communes et de passer par les processus de la Chambre.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Justement, si vous publiez un rapport quand la Chambre fait relâche et que ce rapport signale un problème, le député n’aurait pas le même recours.

M. Mario Dion:

Un rapport en vertu du Code, ne peut être déposé que lorsque la Chambre siège.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord.

M. Mario Dion:

Il m'est imposé de faire rapport au Président, qui soumettra mon document à la Chambre dès que celle-ci reprendra ses travaux. Je peux l’adresser au Président qui déposera le rapport à la Chambre à la première occasion. Le député dont la conduite est mise en cause dans le rapport a alors le droit de demander à prendre la parole, après la période des questions et pour un maximum de 20 minutes, afin d'expliquer sa situation.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Très bien. Merci beaucoup. Je l’apprécie.

Le président:

Comme je l’ai mentionné, monsieur le commissaire, nous vous souhaitons bonne santé et nous souhaitons vous revoir bientôt. Merci d’être venu aujourd’hui.

M. Mario Dion:

Merci de vos bons voeux, monsieur le président. Ce fut un plaisir.

Le président:

Nous allons suspendre la séance jusqu’à ce que l’autre commissaire arrive.

(1625)

(1625)

Le président:

Nous reprenons.

Je ne vais pas répéter ce que j’ai déjà lu, mais nous accueillons, du Commissariat au lobbying, Nancy Bélanger, la commissaire; et Charles Dutrisac, directeur des finances et dirigeant principal des finances.

Je présente mes excuses à tout le monde. Nous avons eu des votes qui ont encore plus raccourci notre temps que nous ne l’avions déjà fait.

Madame Bélanger, vous avez 10 minutes.

(1630)

[Français]

Mme Nancy Bélanger (commissaire au lobbying, Commissariat au lobbying):

Monsieur le président et membres du Comité, bonjour.

J'aimerais tout d'abord souligner que notre rencontre d'aujourd'hui a lieu sur le territoire traditionnel de la nation algonquine.

Je suis très heureuse d'avoir l'occasion de discuter avec vous du budget principal des dépenses, de nos réalisations au cours de la dernière année et de nos priorités. Je suis accompagnée de Charles Dutrisac, directeur des finances et dirigeant principal des finances.[Traduction]

L'année a été extrêmement chargée pour nous. Cette semaine, nous avons déménagé dans de nouveaux locaux qui sont un lieu de travail axé sur les activités. Ce déménagement a été exigeant et n'aurait pas été possible sans le dévouement incroyable des membres de mon équipe et l'expérience professionnelle des employés de Services publics et Approvisionnements Canada et de Services partagés Canada. Je les remercie sincèrement pour leur engagement à mener à bien ce projet.

Afin de souligner ce succès, nous organisons des portes ouvertes en juin, alors attendez-vous à recevoir bientôt une invitation à visiter notre nouveau bureau.[Français]

Selon la Loi sur le lobbying, j'ai le mandat de tenir à jour un registre des lobbyistes, d'assurer l'application de la Loi et du Code de déontologie des lobbyistes et de sensibiliser le public aux exigences de la Loi et du Code. Afin de remplir cette mission, nous avons élaboré l'an dernier un plan stratégique triennal qui fixait quatre secteurs de résultats clés. Je vais faire état de nos réalisations et de nos priorités actuelles pour chacun.

Le premier secteur de résultats est un registre de lobbyistes moderne. Le registre favorise la transparence en donnant à la population canadienne accès à l'information sur les activités de lobbying auprès du gouvernement fédéral. En un jour donné, il y a près de 5 500 lobbyistes actifs enregistrés. L'an dernier, les lobbyistes ont utilisé notre système pour soumettre les détails de plus de 27 500 communications avec les titulaires d'une charge publique désignée.

Afin de rendre l'enregistrement d'un lobbyiste plus facile et plus rapide, nous avons simplifié le processus d'enregistrement pour les nouveaux déclarants. Au cours de la prochaine année, nous allons améliorer le système afin de le rendre plus convivial pour les déclarants et de l'adapter aux appareils mobiles. Cela nous aidera à rendre l'information publique plus rapidement.

Nous continuerons également de profiter des recommandations découlant d'une évaluation de nos services à la clientèle. Cette évaluation a permis de conclure que notre approche à l'égard des clients est efficace et qu'elle contribue à accroître la conformité. Certaines recommandations concernant le registre et les activités de sensibilisation devront être évaluées.[Traduction]

Le deuxième domaine clé est constitué par des activités efficaces de conformité et d'exécution de la Loi. J'ai simplifie le processus d'enquête pour donner suite à des allégations de non-conformité tout en continuant de veiller à ce que les décisions soient justes et impartiales et respectent les exigences nécessaires en matière d'équipe procédurale.

Les allégations de non-conformité sont gérées en deux étapes. Dans un premier temps, elles font l'objet d'une évaluation préliminaire afin d'évaluer la nature de l'infraction alléguée, d'obtenir des renseignements, et de déterminer si l'objet relevé de mon mandat. Ensuite, si nécessaire pour assurer la conformité à la Loi ou au Code, une enquête est ouverte. Au cours de la dernière année, 21 évaluations préliminaires ont été conclues dont quatre ont donné lieu à l'ouverture d'une enquête. II y a 11 évaluations préliminaires en cours.

Quant aux enquêtes, j'ai récemment déposé un rapport au Parlement concernant des déplacements parrainés par 19 entreprises et organisations. J'ai aussi suspendu et envoyé trois enquêtes à la GRC parce que j'avais des motifs raisonnables de croire qu'une infraction à la Loi avait été commise. Treize enquêtes n'ont pas été poursuivies. À ce jour, il y a un total de 15 enquêtes en cours.

Enfin, en ce qui concerne l'interdiction quinquennale d'exercer des activités de lobbying, nous mettons au point un outil en ligne pour simplifier les demandes d'exemption présentées par les anciens titulaires d'une charge publique désignée.

(1635)

[Français]

Le troisième secteur de résultats est l'amélioration de la sensibilisation et des communications à l'égard des Canadiens et des Canadiennes.

Au cours de la dernière année, nous avons fait 70 présentations devant des lobbyistes, des titulaires d'une charge publique et d'autres parties prenantes, en plus des webinaires mis sur pied en collaboration avec le commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique. Nous avons également mis à jour les lignes directrices concernant les règles de conduite.

La priorité, cette année, sera de mettre à jour et de restructurer notre site Web de façon à faciliter la recherche d'information. Nous allons aussi utiliser les données sur les demandes de renseignements que nous recevons afin d'analyser les besoins. Cela nous permettra de mettre au point des produits et des outils de communication ciblés.

Je vais continuer de formuler des recommandations à propos du prochain examen de la Loi, afin d'améliorer le cadre fédéral du lobbying.[Traduction]

Notre dernier domaine clé, mais certainement pas le moindre, touche à l’instauration d’un milieu de travail exceptionnel. Il est important pour moi que les employés du Commissariat se sentent valorisés, comprennent l'importance de leur travail et soient fiers de travailler au Commissariat au Lobbying.

Les résultats du sondage auprès des fonctionnaires indiquent sans aucun doute que nous sommes sur la bonne voie pour devenir un employeur de choix. En ce qui concerne la satisfaction des employés à l'égard de leur milieu de travail, les résultats du sondage de 2018 ont placé le Commissariat parmi les cinq premiers ministères et organismes fédéraux.

Nous avons mis en œuvre notre stratégie en matière de santé mentale et nous continuerons de l'appuyer. Nous sommes également en train de créer un programme de perfectionnement professionnel adapté à la réalité d'un petit bureau.

Le Commissariat s'acquitte de son mandat grâce au travail inestimable de 27 employés dévoués.

Le budget principal des dépenses de 2019-2020 du Commissariat s'élève à environ 4,8 millions $. À l’exception des 350 000 $ consacrés à la réinstallation pour cette année seulement, il s'agit essentiellement du même montant depuis la création de l'ancien bureau, qui remonte à 2005. Le coût en personnel représente environ 70 % des dépenses ou 3,4 millions $. Le montant résiduel d'environ 1,1 millions $ sert à l'acquisition de services de soutien des programmes et de services généraux, y compris les RH, les finances, la Tl, les services de passation de marchés, de même qu'à couvrir des frais divers. Cinquante-cinq pour cent du 1,1 million $ sert à obtenir les services d'autres institutions gouvernementales et cela nous donne accès à un vaste éventail de connaissances de façon rentable.

L'enveloppe budgétaire qui nous est accordée est préoccupante pour l’avenir. La réalité est que nous tentons de fonctionner avec un budget qui a été établi en 2005. Le montant de 4,5 millions $ était peut-être suffisant à l'époque, mais aujourd'hui, cela signifie qu'il n'y a pratiquement aucune latitude pour réaffecter les ressources financières, pour employer des ressources supplémentaires ou pour faire les investissements nécessaires dans des systèmes aux prix d'aujourd'hui.

Le Registre est une obligation statutaire et il est essentiel à la transparence. Des investissements constants sont nécessaires pour s'assurer que le Registre suit l'évolution des normes de TI et pour améliorer l'accessibilité de l'information.

Le travail du Commissariat a également évolué en matière de complexité, de judiciarisation et de niveau de surveillance.

Par conséquent, j'étudie les répercussions sur les coûts et je présenterai les demandes de financement nécessaires à l'automne afin de m'assurer que nous pouvons remplir adéquatement notre mandat.[Français]

La Loi sur le lobbying continue d'être une loi importante et pertinente. En fin de compte, il est primordial pour moi que le travail du Commissariat soit effectué de manière à optimiser les ressources pour la population canadienne et à améliorer l'efficacité et l'efficience de nos activités.

Enfin, je tiens à reconnaître l'engagement inébranlable et la résilience des employés du Commissariat qui, le plus souvent, sont appelés à aller bien au-delà des exigences de leur poste. Je leur suis reconnaissante de leur apport et de leur soutien, alors qu'ils m'aident à améliorer l'accessibilité, la transparence et la responsabilisation du système de lobbying.[Traduction]

Monsieur le président, mesdames et messieurs les membres du Comité, je vous remercie de votre attention. Je répondrai avec plaisir à vos questions.

(1640)

Le président:

Merci, commissaire.

Nous allons commencer par M. Graham, qui a sept minutes.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Je vais entrer directement dans le vif du sujet. Je ne suis pas très patient envers les lobbyistes professionnels. Pour autant que je sache, ils facturent les clients en fonction du nombre de réunions auxquelles ils participent, multiplié par le nombre de personnes qui y assistent, plutôt qu'en fonction de ce qu’ils obtiennent réellement lors de ces réunions. Je refuse généralement de les rencontrer, à moins qu’ils ne viennent de ma circonscription ou y soient installés. En fin de compte, si les gens ont suffisamment de ressources pour me dire quoi penser, je n'ai probablement pas envie de les entendre.

Savez-vous combien de lobbyistes professionnels facturent des clients et sont payés, et cette donnée est-elle importante pour vos besoins?

Mme Nancy Bélanger:

Je ne le sais pas.

M. David de Burgh Graham:

Vous n’avez aucune idée de la façon dont ils sont payés ou de leur modèle de rémunération, et cela est sans importance.

Mme Nancy Bélanger:

Non, et notre régime ne nous impose pas de demander combien les lobbyistes sont payés. C’est une exigence aux États-Unis, et c’est très populaire. Au Canada, ce n’est pas une exigence. Franchement, je n’en ai pas encore vu la nécessité.

M. David de Burgh Graham:

Lorsque j’ai été élu, en 2015, votre prédécesseure, Mme Shepherd, m’a présenté votre bureau à l’occasion d'une séance d’orientation des députés. Je lui ai simplement demandé qu'elle est la différence entre lobbying et trafic d’influence? Elle m’a répondu que le trafic d’influence est illégal, sans plus; c'est en partie la réponse que j'attendais.

À l'expérience, j'ai constaté que beaucoup d’anciens députés et membres du personnel politique deviennent lobbyistes. Je suppose que cela paye plus pour moins d’heures de travail. Que vendent-ils ces gens-là? Obtiennent-ils plus de rendez-vous que d'autres parce qu'ils sont connus et respectés, que s’ils appellent, tout le monde leur répond et qu'ils jouissent de bonnes relations et d'une certaine réputation? Renseignent-ils les décideurs sur les processus et le fonctionnement de la Chambre et sur certains sujets? Dans un cas, ce serait du trafic d’influence et dans l’autre du lobbying. Où tracez-vous la ligne entre les deux?

Mme Nancy Bélanger:

C’est une question intéressante.

Tout d’abord, le lobbying, tel qu’il est défini dans la Loi sur le lobbying, est considéré comme une activité légitime. Le trafic d’influence est une autre histoire. Un ancien titulaire de charge publique désignée n'a pas le droit de faire du lobbying dans les cinq années suivant son départ, ainsi, d'après le scénario que vous m’avez présenté, je ne suis pas plus certaine de là où placer la limite dans les faits.

Je ne peux qu’appliquer la loi telle qu’elle est rédigée, et elle reconnaît que le lobbying est une activité légitime. En fait, je comprends votre opinion, mais j’ai aussi rencontré un certain nombre de titulaires de charge publique qui ne partagent pas votre avis et qui croient vraiment que le lobbying est une activité légitime, jugeant que les spécialistes en relations gouvernementales leur fournissent l’information dont ils ont besoin pour prendre les décisions qui sont dans l’intérêt public.

M. David de Burgh Graham:

Quand ils m'informent, je les trouve utiles, mais c'est beaucoup moins le cas quand ils me disent: « Vous devriez faire ceci ou cela et m'écouter pour qui je suis ».

Je me demande si vous avez un moyen de déterminer s’ils se conforment à la loi, quand ils font effectivement du lobbying et quand ils passent à autre chose, peu importe la période de restriction de cinq ans. Il ne s'agit pas que de ministres ou de personnel politique.

Mme Nancy Bélanger:

Je peux vous dire qu’aux termes du code de déontologie, les lobbyistes n’ont pas le droit de mettre les titulaires de charge publique, comme vous, dans une situation s'apparentant à un conflit d’intérêts ou établissant qu’il y a eu un accès ou un traitement préférentiel. Un contact entre deux personnes ayant eu une relation antérieure serait inapproprié. Au-delà de cas spécifiques, je ne peux pas en dire plus.

M. David de Burgh Graham:

J'ai compris.

Dans quelles circonstances accorderiez-vous une exemption à la période de restriction de cinq ans?

Mme Nancy Bélanger:

La Loi sur le lobbying prévoit que je peux accorder une exemption aux personnes ayant occupé leur charge pendant très peu de temps, dans des fonctions administratives, éventuellement dans un poste intérimaire pour une très courte période. Au cours de la dernière année, nous avons reçu 11 demandes, dont une de l’année dernière, donc 12 en tout. Trois ont été retirées. Sur les neuf demandes, j’en ai accordé quatre et j’en ai refusé cinq. Les quatre personnes dont j'ai approuvé les demandes avaient toutes occupé des postes de soutien administratif ou des emplois d’été pour étudiants, par exemple.

M. David de Burgh Graham:

J'ai compris.

J’aimerais céder le temps qu’il me reste à M. Erskine-Smith. Merci.

Le président:

Vous avez trois minutes.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Merci beaucoup.

Je prends note de vos préoccupations au sujet de l'actuelle enveloppe budgétaire. M. Dion, qui était ici tout à l'heure, n’a pas exprimé les mêmes préoccupations. Je ne parlerai pas de la charge de travail, mais il me semble que le regroupement de vos deux bureaux... Vous avez des fonctions complémentaires.

Certaines fonctions du Commissariat à l’information, que vous connaissez très bien, sont complémentaires à celles du Commissariat à la protection de la vie privée, mais beaucoup de ces fonctions s'opposent, en ce sens que, parfois, l’accès à l’information est en contradiction avec la protection de la vie privée. Chacun veut travailler dans le sens de sa mission, ce qui est justifié: pour protéger la vie privée dans le cas du Commissariat à la protection de la vie privée, et pour protéger l’accès à l’information dans celui du Commissariat à l’information. D’une certaine façon, je peux comprendre qu’on ne fusionne pas ces bureaux, bien qu’il y aurait probablement des gains d’efficacité à réaliser.

Dans le cas du Commissariat au lobbying et du Commissariat à l’éthique, je suis un peu perplexe de voir qu’il n’y a pas qu’un seul bureau. Qu’en pensez-vous?

(1645)

Mme Nancy Bélanger:

Évidemment, si l’on envisage de fusionner les deux bureaux, il faudrait d'abord faire une étude pour déterminer s’il sera possible de réaliser des économies d'échelle. Personne chez nous ne s’occupe des ressources humaines. Notre serveur se trouve chez le CPVP. La Commission canadienne des droits de la personne nous fait bénéficier de tous ses services et de ses contrats en ressources humaines. Nous avons recours à des services externes. Comme mon effectif est trop peu nombreux — 27 personnes —, nous avons un contrat.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Pourtant, le commissaire à l’éthique est assis là avec quelqu'un des RH et...?

Mme Nancy Bélanger:

Je n’ai pas ce luxe.

Je suis convaincue qu'on pourrait réaliser des économies de coûts. Je ne sais pas s’il vaut la peine de fusionner nos services, car je n’ai pas fait l’étude.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je vois.

Mme Nancy Bélanger:

Si c'est ce que vous envisagez, je vous recommanderais d’approcher nos homologues provinciaux. La protection des renseignements et la protection de la vie privée sont des services intégrés dans les provinces. En ce qui concerne le lobbying, mon collègue de l’Ontario porte quelque chose comme sept casquettes. Il serait peut-être intéressant que vous lui parliez.

La question devient un biais institutionnel. Comment un lobbyiste peut-il vous demander de lui révéler ce que vous aurez éventuellement appris d'un député? Tout cela se ramène à la façon de gérer les cloisons ou d'en ériger des cloisons pour s’assurer qu’un ensemble d’informations n’influence pas l’autre, bien que le fait d’avoir une vue d’ensemble puisse parfois aider.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Pour terminer, je vais vous inviter à vous pencher sur une question, si vous ne l'avez est déjà fait.

Dans notre démocratie, les règles encadrant le financement électoral sont très strictes. Je pense que l’idée est en partie due au fait est que si quelqu’un fait un don à ma campagne, à celle de M. Kent ou à celle de Mme Mathyssen, jusqu’à concurrence de 1 600 $, son influence sera potentiellement très faible. C’est un montant minime à bien des égards, par rapport à ce que nous voyons dans d’autres pays, notamment aux États-Unis.

Je dirais que la mesure dans laquelle un tel donateur pourrait, par la suite, exercer une influence sur nous, dans nos rôles de représentants élus, est nulle, mais nous commençons à voir des campagnes parallèles menées par des organisations tierces, travaillant main dans la main avec des partis politiques, et qui reçoivent des sommes importantes d'entreprises privées sans rapport avec la règle de minimis.

La mesure dans laquelle ces personnes morales et physiques peuvent ensuite exercer une influence me préoccupe beaucoup. Si vous et vos bureaux n’avez pas réfléchi à cette idée, je vous encourage à le faire.

Mme Nancy Bélanger:

Merci.

Le président:

Merci. Nous devons poursuivre.

Monsieur Kent, vous avez sept minutes.

L'hon. Peter Kent:

Merci, monsieur le président.

Merci, madame la commissaire, pour cette nouvelle visite au Comité.

Comme mon collègue l’a dit, nous avons eu une conversation intéressante avec le commissaire à l’éthique au cours de la dernière heure. Nous avons parlé jusqu'à un certain point de l’amélioration de la sensibilisation et des communications, des webinaires et des réunions organisés par vos bureaux. Le commissaire Dion a dit clairement que vous ne parliez pas de cas particuliers.

Toutefois, en ce qui concerne l’ordonnance que la Cour fédérale vous a adressée à la suite d'une décision, ordonnance que l’ancien commissaire a, je crois, qualifié d’« erreur susceptible de faire l'objet d'un examen », j’ai demandé au commissaire à l’éthique comment on avait pu, d'un côté, conclure à un acte répréhensible et à un cadeau illégal et, d'un autre côté, tirer une conclusion différente au sujet de la définition d'avantage ou de cadeau?

Qu’en pensez-vous? Pourriez-vous nous dire si vous vous êtes déjà conformée à l’ordonnance de la Cour fédérale ou si vous attendez? Nous comprenons qu’il pourrait y avoir un appel du gouvernement.

Mme Nancy Bélanger:

Je peux confirmer que l’appel a été interjeté.

Je vais répondre à votre question du mieux que je peux, sachant qu’il y a un appel devant la Cour.

L'hon. Peter Kent:

Je comprends.

Mme Nancy Bélanger:

Tout d’abord, j’ai le plus grand respect pour la Cour fédérale. C'est là que j'ai fait mon stage. J’y ai travaillé et je respecterai toujours la décision d’un juge. Vous ne m’entendrez jamais critiquer ou commenter les décisions de façon négative. Je respecterai donc la décision de la Cour d’appel fédérale.

Dans cette décision particulière, cependant, pour préciser ce dont vous parlez, je ne pense pas que la question portait sur une définition différente donnée au mot « cadeau ». Il s’agissait de savoir si l’Aga Khan était assujetti aux règles sur le lobbying étant donné qu’il n’est pas payé. C'était donc là le problème.

Je vais attendre la décision de la Cour d’appel fédérale. Je n’ai pas commencé. Je me fie à mon expérience d’avocate pour attendre systématiquement l'expiration du délai d’appel de 30 jours avant d'entamer quoi que ce soit. J’ai toujours fait ainsi, alors j’attendrai la décision et je la respecterai.

(1650)

L'hon. Peter Kent:

C’est une question hypothétique, mais très simple. Si vous deviez lancer une enquête, selon quel échéancier le feriez-vous? Commenceriez-vous par le début ou vous limiteriez-vous à la question soulevée?

Mme Nancy Bélanger:

Les gens qui ont travaillé avec moi savent que je commencerais probablement par le début. Personnellement, j’aimerais aller au fond des choses. Toutefois, je profiterais aussi du fait que les faits sont déjà connus, alors j'utiliserais ce qui existe pour faire avancer les choses le plus rapidement possible.

J’ai également dit à mon équipe que, si nous entreprenions une telle enquête — pas une enquête, en fait, car la Cour nous a demandé de recommencer l’examen étant donné que le dossier n'était pas encore à l’étape de l’enquête — je ferais probablement un rapport au Parlement à ce sujet, afin que tout le monde comprenne mon interprétation de la question.

L'hon. Peter Kent:

En ce qui concerne les 15 enquêtes et les trois qui ont été renvoyées à la GRC, il existe une différence entre votre bureau et le Commissariat à l’éthique dans l'annonce des enquêtes ou des renvois d’incidents dans le domaine public.

Pouvez-vous nous parler des trois enquêtes qui ont été confiées à la GRC?

Mme Nancy Bélanger:

Je ne peux pas, je ne confirme et je ne nie pas non plus, précisément pour cette raison, pour ne pas compromettre une éventuelle enquête par la GRC.

C’est une situation bizarre. Selon le libellé de la loi qui nous régit, s’il s’agit d’une infraction, en d’autres termes s’il s’agit d'une activité de lobbying non enregistrée ou effectuée durant la période d'interdiction, si j’ai des motifs raisonnables de croire que tel a été le cas, je dois suspendre l'enquête. Je ne termine pas ce genre d'enquêtes et je les renvoie à la GRC. Très souvent, il est même possible que je ne parle même pas à la personne mise en cause parce qu’il s’agit d’auto-incrimination, alors je ne m'engage pas sur cette voie.

Toute enquête ne concernant que les dispositions du code fait l'objet d'un rapport au Parlement, à moins que je n'y mette un terme en cours de route.

L'hon. Peter Kent:

Il y a deux causes dans le domaine public qui se rapportent fort probablement à votre bureau.

L’une des questions sans réponse dans le scandale de SNC-Lavalin concerne l’appel téléphonique de l’ancien greffier du Conseil privé, maintenant président de SNC-Lavalin, au greffier du Conseil privé de l’époque, qui a duré une dizaine de minutes. À votre avis, s’agissait-il d’une infraction à la loi, je le rappelle sur la foi d'éléments de preuve étant du domaine public?

Mme Nancy Bélanger:

Ce qui est du domaine public ne contient probablement pas assez d’information pour que je puisse parvenir à une conclusion, et je m’en tiendrai à cela pour ce dossier particulier.

L'hon. Peter Kent:

Serait-il inapproprié de supposer qu’une enquête est en cours?

Mme Nancy Bélanger:

Je ne peux pas faire de commentaire.

L'hon. Peter Kent:

L’autre cas est celui d’une importante activité de financement libérale pour laquelle un citoyen américain souhaitant faire du lobbying auprès du premier ministre et du ministre de l’Infrastructure s’est fait offrir un billet, soit par un libéral, soit par un lobbyiste. Beaucoup pourraient estimer que cela justifie une enquête.

Mme Nancy Bélanger:

Encore une fois, je ne peux pas faire de commentaires.

L'hon. Peter Kent:

D’accord.

Pour revenir aux questions de M. Erskine-Smith, je me demande si nous pourrions parler de la fusion de certains éléments des deux bureaux pour ce qui touche aux enquêtes.

Il y a eu l’enquête, le rapport Trudeau, par exemple, qui a illustré les deux côtés d’une même situation. Vous deux bureaux auraient-ils eu avantage à échanger des renseignements dans le cadre de cette enquête assez approfondie et dynamique pendant qu’elle était encore dans les main de votre prédécesseur?

(1655)

Mme Nancy Bélanger:

Évidemment, quand il s’agit d’un problème commun et que vous avez les deux côtés de la médaille, il serait intéressant de faire ces entrevues en même temps, mais pour l’instant, nous ne pouvons même pas nous en parler entre nous. Évidemment, comme l'autre commissaire déclare publiquement qu'il fait enquête, je sais ce qu’il fait — pour la plus grande partie ou pour une partie seulement, parce que je ne pense pas qu’il rende tout public —, mais lui ne sait pas de quoi je suis saisie.

Fait intéressant, quand le commissaire à la protection de la vie privée a publié un rapport il y a quelques semaines, conjointement avec le commissaire de la Colombie-Britannique, ma première question a consisté à demander: « Comment avez-vous fait cela? » Je suppose qu’il y a un article dans leur loi respective qui leur permet de mener des enquêtes conjointes. Il existe bel et bien. Il existe un précédent.

L'hon. Peter Kent:

Une dernière question. Recommanderiez-vous que la même pratique soit suivie dans votre cas?

Mme Nancy Bélanger:

Si c’est la volonté du Parlement, nous nous y conformerons, oui.

L'hon. Peter Kent:

Merci.

Le président:

Merci, monsieur Kent.

La parole est maintenant à Mme Mathyssen, pour sept minutes.

Mme Irene Mathyssen (London—Fanshawe, NPD):

Merci, monsieur le président.

Merci d’être ici, monsieur le commissaire. C’est un plaisir d’avoir l’occasion de vous rencontrer.

Je vais enchaîner avec quelques questions, dont certaines ne seront guère que des réflexions à voix haute, quand vous ne pourrez y répondre, mais sachez que j’apprécierais vraiment que vous y répondiez.

Récemment, votre bureau a publié un rapport sur les déplacements parrainés et le lobbying non enregistré auquel pourraient donner lieu ces voyages. Dans des situations comme celle du capitaine Renault dans Casablanca, je suppose. Quoi qu’il en soit, comment se manifeste le lobbying non enregistré lors de ces voyages? Comment l'avez-vous constaté et comment réagissez-vous? Pouvez-vous nous en parler?

Mme Nancy Bélanger:

Tout d'abord, je tiens à préciser que je n’ai pas remarqué que ces voyages aient donné lieu à des activités de lobbying non enregistrées. L'enquête a été extrêmement complexe. Elle durait depuis des années et visait 19 organisations sur une période remontant sept ans en arrière.

L’équipe d’enquête a parlé aux dirigeants de chacune de ces organisations. Nous avons également vérifié auprès des députés s’ils avaient été contactés dans le cadre d'activités de lobbying lors de ces voyages. Quand tel fut le cas, nous avons constaté que les organisations avaient dûment rempli leur rapport de communication mensuel, ce qu'elles n'avaient bien sûr pas fait dans le cas contraire.

Comment assurer la surveillance? S’il y a une allégation, on enquête. Sinon, c’est au bon vouloir des lobbyistes de verser leur rapport mensuel de communication au registre. Et ils le font. Il y en a eu 27 500 l'année dernière.

Mme Irene Mathyssen:

C’est beaucoup à examiner.

Mme Nancy Bélanger:

Oui.

Mme Irene Mathyssen:

Je comprends vos problèmes en ce qui concerne la budgétisation au cours de cette période.

L’examen législatif de la Loi sur le lobbying se fait attendre depuis des années. À votre avis, le Parlement devrait-il ordonner à ce comité d’examiner la loi le plus tôt possible?

Mme Nancy Bélanger:

Encore une fois, c’est au Parlement de décider si la Loi sur le lobbying doit être révisée. Elle fonctionne très bien, je pense, même si elle soulève des questions que j’aimerais voir résolues. Je suis et reste prête à comparaître devant vous si cet examen devait être entrepris.

Lorsque j'ai comparu la dernière fois, j’avais quatre mois d'expérience dans ce poste; aujourd'hui, environ un an et demi. Chaque jour, des situations se présentent où je me dis: « Mon Dieu, j’aimerais que cela puisse être inscrit dans la loi. »

Au fur et à mesure, j’adapte les recommandations que je ferai si on m'invite à en parler.

Mme Irene Mathyssen:

De toute évidence, ce serait une bonne chose que le Comité vous invite à prendre la parole puisque vous pourriez formuler de bonnes recommandations sur un certain nombre de questions.

Mme Nancy Bélanger:

Absolument.

Mme Irene Mathyssen:

Monsieur le président, j’espère qu'il en est pris bonne note. Merci.

Le président:

Oui, j’ai compris.

Mme Irene Mathyssen:

Mon collègue, M. Angus, a demandé une enquête sur les pratiques de lobbying de SNC-Lavalin. Allez-vous donner suite à cette demande? D'après les informations à notre disposition, il semble qu'il y ait eu de nombreuses tentatives de lobbying. Cela vous a-t-il alertée? Êtes-vous en mesure de répondre à la demande de M. Angus?

Mme Nancy Bélanger:

Je vais répéter ce que j’ai dit. Je ne peux pas dire s’il y a une enquête ou non.

Je tiens à rassurer le Comité que, très souvent, lorsque je reçois des lettres, je sais déjà ce qui se passe. On est vraiment au courant de... On suit les médias. On suit les débats de la Chambre. On est extrêmement proactif. On n’attend pas que le public, les députés ou les sénateurs nous écrivent.

C’est tout ce que je peux dire à ce sujet.

(1700)

Mme Irene Mathyssen:

Je pense à voix haute maintenant. Ce que vous disiez de la décision de la cour concernant l’Aga Khan me semble intéressant. À propos d'avantage, le congé a peut-être bien été un avantage, mais on s'inquiétait aussi de savoir si la Fondation Aga Khan recevait un financement. N’y a-t-il donc pas un avantage pour l’Aga Khan du moins, par l’entremise de sa fondation, et n'y a-t-il pas la matière à examen?

Mme Nancy Bélanger:

Ici aussi, j'attendrai la décision de la Cour d’appel avant d'aller plus loin, je pense.

Ce que je peux dire au Comité, c’est que si l'arrêt de la Cour fédérale est maintenu, si la Cour d’appel ne le renverse pas, alors, oui, je réexaminerai la question. Cela signifie également que le bureau aura probablement besoin de ressources, parce qu’un plus grand nombre de personnes seront assujetties à la loi; et que je devrai peut-être enquêter sur beaucoup d’autres dossiers, ce qui exigerait des ressources supplémentaires.

Là aussi, j’attendrai de voir ce que la cour dira et je m’y conformerai.

Mme Irene Mathyssen:

Merci.

Très rapidement, vous avez parlé d’une stratégie en matière de santé mentale. Il me semble évident qu’avec tout le travail que fait votre bureau, votre personnel est stressé. Je m’intéresse à la stratégie. Comment allez-vous faire face à l’épuisement professionnel et au stress?

Mme Nancy Bélanger:

Personnellement, je suis extrêmement exigeante. Je le sais et je le dis à mon personnel. Mais je leur dis aussi, chaque jour, un grand merci. Au bureau, j’ai un champion responsable de la santé mentale. Un comité nous envoie des courriels et des outils. On fait des activités. On a des intervenants. On est très accommodant à l’égard des gens qui nous paraissent stressés.

On recourt aussi à l'humour. Je dis toujours aux gens qu'on ne fait pas de chirurgie cardiaque. Ce que l'on fait est extrêmement important. C’est important pour la démocratie. On prend cela très au sérieux. Mais au bout du compte, leur santé est primordiale pour moi et pour eux. Ensuite, chacun fait ce qu'il a à faire et on est parti du bon pied.

Le président:

C’est maintenant au tour de M. Erskine-Smith, pour sept minutes ou moins.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

J’ai posé mes questions au commissaire et j’ai obtenu les réponses.

Je tiens simplement à vous remercier d’être ici et à poursuivre votre bon travail.

Mme Nancy Bélanger:

Merci beaucoup.

Le président:

Monsieur le commissaire, cela met fin à nos questions.

Mme Nancy Bélanger:

C’était rapide.

Le président:

Oui, ça s’est passé vite. Vous ne faisiez pas que rêver; les choses allaient vite.

Mme Nancy Bélanger:

Merci beaucoup.

Le président:

Merci beaucoup.

Avant de suspendre la séance, nous devons voter sur le budget. COMMISSARIAT AU LOBBYING ç Crédit 1 — Dépenses du programme..........4 406 633 $

(Le crédit 1 est adopté.) COMMISSARIAT AUX CONFLITS D’INTÉRÊTS ET À L’ÉTHIQUE ç Crédit 1 — Dépenses du programme..........6 355 513 $

(Le crédit 1 est adopté.) BUREAU DU CONSEILLER SÉNATORIAL EN ÉTHIQUE ç Crédit 1 — Dépenses du programme..........1 231 278 $

(Le crédit 1 est adopté.) BUREAUX DES COMMISSAIRES À L’INFORMATION ET À LA PROTECTION DE LA VIE PRIVÉE DU CANADA ç Crédit 1 — Dépenses du programme — Commissariat à l’information du Canada..........10 209 556 $ ç Crédit 5 — Dépenses du programme — Commissariat à la protection de la vie privée du Canada..........21 968 802 $ ç Crédit 10 — Soutien à l’accès à l’information — Commissariat à l’information du Canada..........3 032 615 $ ç Crédit 15 — Protection de la vie privée des Canadiens — Commissariat à la protection de la vie privée du Canada..........5 100 000 $

(Les crédits 1, 5, 10 et 15 sont adoptés.)

Le président: Le président doit-il faire rapport à la Chambre du Budget principal des dépenses 2019-2020, moins les sommes votées au titre des crédits provisoires?

Des députés: D’accord.

Le président: Bien. C’est ce que je vais faire.

Nous allons maintenant passer aux travaux du Comité.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee ethi hansard 24141 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 16, 2019

2019-05-16 PROC 156

Standing Committee on Procedure and House Affairs

(1105)

[English]

The Chair (Hon. Larry Bagnell (Yukon, Lib.)):

Good morning. I call the meeting to order.

Welcome to the 156th meeting of the Standing Committee on Procedure and House Affairs. This meeting is being televised.

Our first order of business today is consideration of the main estimates under the Leaders' Debates Commission.

We are pleased to have with us the Honourable Karina Gould, Minister of Democratic Institutions.

She is joined by officials from the Privy Council Office. They are Allen Sutherland, Assistant Secretary to the Cabinet, Machinery of Government and Democratic Institutions; and Matthew Shea, Assistant Deputy Minister of Corporate Services.

Thank you for being here. I'll now turn the floor over to the minister for her opening statement.

Hon. Karina Gould (Minister of Democratic Institutions):

Thank you, Mr. Chair, and thank you to the committee for inviting me back here today. I am pleased to be here to discuss the main estimates of 2019-20 for the independent Leaders' Debates Commission.

I am grateful to be joined by Mr. Al Sutherland, Assistant Secretary to the Cabinet, Machinery of Government and Democratic Institutions, as well as Mr. Matthew Shea, Assistant Deputy Minister for Corporate Services.[Translation]

During my February 19 appearance before this committee, I reiterated the essential role that leaders' debates play in Canada's democracy, and I emphasized that such debates should be organized in a manner that puts the public interest first.[English]

The commission is exercising its independence and impartiality in executing its primary mandate, which is to organize two leaders debates, one in each official language, in advance of the 2019 general election, and in related spending. Through these estimates, the commission is requesting $4.6 million to organize these debates. [Translation]

The commission, led by the Right Honourable David Johnston, has established a small secretariat made up of Michel Cormier, Executive Director, Stephen Wallace, Senior Advisor, and four other staff members. [English]

On March 22, 2019, the members of its advisory board were announced, and on March 25 it held its first in-person meeting with the commissioner and the executive director. The board will provide advice to the commissioner on how to carry out its mandate. It is composed of seven individuals who reflect gender balance, Canada's diversity, and a broad swath of political affiliations and expertise.

The commission has established a web presence, and on April 4 it launched a request for interest related to debates production, which informed a full request for proposals that was issued earlier this week.[Translation]

Additional costs are expected for the contracting of a production entity to produce and broadcast the debates, the ongoing operation of the advisory board, awareness raising and engagement of Canadians, and administrative costs.

As the members around the table will know, the commission has the independence to determine how best to spend the operating funds it has been allocated while remaining within the funding envelope.[English]

In his recent appearance before this committee on May 2, 2019, the debates commissioner, the Right Honourable David Johnston, reiterated his intention and duty to use funding in a responsible manner. Furthermore, he emphasized that the funding being sought is an “up to” amount and that the commission will ensure it operates cost-effectively in all of its work.[Translation]

Finally, the Order in Council setting the mandate of the commission is clear: the Leaders’ Debates Commission is to be guided by the pursuit of the public interest and by the principles of independence, impartiality and cost-effectiveness.

The commission provides a unique opportunity for Canadians to hear from those looking to lead the country, from reliable, impartial sources.[English]

As we know, online disinformation is something we will all contend with leading up to the next election.[Translation]

The leaders' debates become even more important this year as they provide a venue to communicate clear and reliable information that is accessible to everyone at the same time.

I am pleased to answer any questions members may have on this topic.

Thank you, Mr. Chair. [English]

The Chair:

Thank you very much, Minister. Thanks for coming. You come here a lot.

I'd like to welcome Bob Bratina to the committee.

Mr. Bob Bratina (Hamilton East—Stoney Creek, Lib.):

Thank you.

The Chair:

We'll open the questioning with Madam Lapointe.[Translation]

Thank you.

Ms. Linda Lapointe (Rivière-des-Mille-Îles, Lib.):

Thank you very much, Mr. Chair.

I'm trying to start up my computer. Yesterday, I visited the commission's website. We have been told that the commission is on Facebook, Instagram and Twitter. I was looking at the financial aspect in particular. I don't know if you have checked out the commission's site, but there is no link to Instagram. The site only indicates which platforms the commission is using.

Are you aware of this?

(1110)

Hon. Karina Gould:

No.

Ms. Linda Lapointe:

You didn't check it out? Yesterday, I checked it out.

That was my first question. I am trying to start up my computer but it is not co-operating.

Hon. Karina Gould:

I know that my staff looked everywhere today and found the link to Instagram. It may be easier to access from the app than from the computer.

Ms. Linda Lapointe:

No. I tried it.

Hon. Karina Gould:

We could show you how to do it.

Ms. Linda Lapointe:

Okay.

Both you and Debates Commissioner David L. Johnston have already appeared before the committee on this matter. How is he making out with his preparations? There is a process to be followed. The website gives the timeline. For example, it shows what is to be accomplished by March and by May. Has he completed what he had to do within the timeframe? [English]

Mr. Matthew Shea (Assistant Deputy Minister, Corporate Services, Privy Council Office):

Similar to the last time we appeared, I'd underscore the fact that they're arm's length. We provide support to the debates commissioner as needed, from a corporate perspective.

As far as them getting along, we're helping them to get contracts in place. They have an RFP out right now, and we're working with them on that. They have space set up. If they have IT requirements, we help them.

As far as tracking their progress, that's not our role. In fact, for most questions you'll have that are really detailed about the work they're doing, we're not involved. That's a very purposeful decision we've taken to ensure that we are at arm's length here. It's no different from what we do with the commission of inquiry for MMIWG or for the new special adviser to the Prime Minister. We absolutely make sure that there's an arm's-length relationship and independence. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

It is an entity unto itself. These people report to the commissioner. Ultimately, the minister is supervising this. Is that correct?

Hon. Karina Gould:

It is not a supervisory relationship. We—

Ms. Linda Lapointe:

You are accountable to the government.

Hon. Karina Gould:

Yes, as the independent commissioner, Mr. Johnston is required to report to Parliament. During the process, we ensured that the commission would have the independence required to make its own decisions and that there would be no political or government influence. As stated in the Order in Council, after the election the commission is to table a report in Parliament providing its advice on this matter.

Ms. Linda Lapointe:

You spoke about cost-effectiveness. There will be a leaders' debate in French and one in English. As we know, the leaders will be asked to participate. Do you know if all television networks purchase the rights? I am thinking in particular of Radio-Canada, TVA and CPAC.

Hon. Karina Gould:

No. The Order in Council states the following.[English]

The feed has to be free. It has to be made available to any organization free of charge. That was done specifically and purposefully. One of the things we heard through the consultations is that these debates should be accessible to any Canadian who is interested in them, and they should be made easily available. Making the feed free of charge will accomplish that goal. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

The commission's main mandate is to make the debate accessible to everyone, including members of minority language communities and members of the linguistic majority, whether English or French. Not all people will necessarily have access to electronic tools. I imagine they will ensure that the debate will be on the radio.

Hon. Karina Gould:

That is the objective.[English]

The dissemination of the debates themselves will be available. The only requirement, as listed in the order in council, is to ensure the integrity of the debates. Otherwise, the feed will be made available.

That's really up to Canadian entities, organizations and broadcasters as to how they choose to use that. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

All right.

You said that there will be a report at the end. Have you at least specified what kind of report you want and what you want it to cover? For example, will the commission determine if it managed to reach young people as expected? We know that it is more difficult to reach young voters. Is that one of the issues that you want to see in the report that will be tabled after the election?

(1115)

Hon. Karina Gould:

We have yet to work out all those details, but you can see in section 10 of the order what we hope to get from this report.

Of course, next time you see the commissioner I think it would be a good idea to ask him those very questions if you want to know what happened after the election. I encourage parliamentarians to do that.

Ms. Linda Lapointe:

I started by talking about social media because I tried to connect to each platform last night.

We need to raise awareness. I know that it's part of the commissioner's mandate to raise awareness and to reach as many electors as possible to inform them of upcoming debates and encourage them to get out and vote. Is that something you would like the commissioner to do?

Hon. Karina Gould:

The mandate includes a component on public awareness of the debates. The goal is not necessarily to encourage people to go out and vote. At the very least we have to ensure that all Canadians are aware of the leaders' debates and know how to view them.

Ms. Linda Lapointe:

Okay, thank you very much.

My computer is still not working.

The Chair:

Thank you.

Mrs. Kusie has the floor.

Mrs. Stephanie Kusie (Calgary Midnapore, CPC):

Thank you, Mr. Chair.[English]

Hello, Minister. It's lovely to see you, and you did a great job again last night at Politics and the Pen. You did just a lovely job.

Hon. Karina Gould:

Thank you.

Mrs. Stephanie Kusie:

Minister Gould, you referred to the independence of the debates commission. I would say that it is not truly independent, because if it were, you wouldn't be here today for the estimates. Our committee has already heard from the Chief Electoral Officer and from the administration of the House of Commons on the main estimates. Both of them, I will point out, did not have a minister appearing on their behalf, so evidently you're here today.

Why did you not create a debates commission that was entirely independent, instead of one within your own department, where the government in power could have both political and financial control over the commission?

Hon. Karina Gould:

Just for clarification with regard to the Chief Electoral Officer, the Chief Electoral Officer is, of course, an independent officer of Parliament, but they do report their main estimates through me as a minister as well. I would strongly argue that they are very independent in their actions and activities. I think that's an important clarification to make.

With regard to the debates commission, the way it has been set up is really to ensure that they have the resources necessary to fulfill their mandate, but without any direction or conversation between the commissioner and the government once they've been established.

Mrs. Stephanie Kusie:

From your appearance here today for the main estimates, it seems evident to me that your department does in fact have the ultimate authority over the budget of the debates commissioner. Is that true?

Hon. Karina Gould:

In fact, one of the things that I did as minister was sign authority so that the commission can make all of those decisions—

Mrs. Stephanie Kusie:

Okay, but you did provide that signed authority.

Hon. Karina Gould:

—because anything that is going through government spending has to have ministerial accountability, but all of those decisions are taken by themselves.

Mrs. Stephanie Kusie:

Sure, but even if you claim that you're not interfering in the budgetary decisions of the commission, ultimately you as the minister and the government of the day do have that authority. Is that not true?

Mr. Matthew Shea:

Can I just jump in?

You talk about Minister Gould's department, but we are here as PCO. It's important to note that unlike a commission of inquiry, for example, which is supported by PCO, although at arm's length, this is actually a separate entity, with its own estimates and with its own deputy head, and it has the ability to make all of those decisions.

With regard to finances, I am the arm's-length service provider for them. They chose that, although they had every opportunity to go to other options and they looked at other options.

In my role, my team supports them in HR, IT, finance and all those areas. They don't brief me on that. I don't brief the minister and I don't brief Mr. Sutherland, so there is no interference whatsoever in the process. There is no interference in any of their spending whatsoever.

Our only goal as a service provider will be to make sure that they do things that follow policy and that are legal, which I think is in everyone's best interest.

Mrs. Stephanie Kusie:

I am kind of concerned about the term “arm's length”. It's still very clear to me that the minister and the government do control the budget, so I'm wondering why you would place something so critical to our democratic institutions as a leaders debate under your department, thus compromising the commission's independent integrity by controlling the budget, rather than making it an entirely independent organization like Elections Canada.

(1120)

Hon. Karina Gould:

I am so delighted to hear from the Conservatives how important you think leaders debates are. That is really a wonderful change of tone, and I'm glad, because I hope it means that there will be full participation in this election within them.

One of the reasons we created the leaders debates and the independence of this process was to ensure that all Canadians would be able to access these debates and know that this is done in the public interest, not in backroom deals whereby previous prime ministers try to dictate the terms and conditions of how these debates take place.

I am just absolutely thrilled to hear the Conservative position on this.

Mrs. Stephanie Kusie:

That's kind of disappointing commentary to me. It's starting to sound a little more marginal than an actual response. I feel that if you genuinely thought that something like this was so important for Canadians and was so democratic, Minister, then at least you would have provided the opportunity to have the creation of the debates commission discussed in the House of Commons. You didn't even extend that courtesy, not to mention turning down many of the recommendations that this committee gave to you in regard to the debates commission. The House of Commons didn't have an opportunity to feed into this conversation about the debates commission.

I would certainly say that we support democratic processes, but to me this serves as an example of one case in which your ministry did not.

Hon. Karina Gould:

I think all the members of Parliament here would agree with me that this committee, as a committee of the House of Commons, in fact did a very robust study on leaders debates and fed into this process, along with the public consultations and the round tables that we held with stakeholders.

One of the outcomes of this process is that following this upcoming election, the current commissioner will report back to Parliament, and specifically to this committee, within six months of the election to talk about the process, to talk about what can be improved, and to talk about whether this should be established in statute or not.

I am really quite grateful for the input and the involvement of the House of Commons, and notably the members of this committee.

Mrs. Stephanie Kusie:

You're making that statement even though the debates commission wasn't even debated in the House of Commons.

These reflect the recommendations that you did not take that were made by the house procedure committee. The office of the debates commissioner is under the ministry of democratic institutions and not under Elections Canada; the government chose the participation criteria, rather than the debates commissioner in consultation with the advisory panel; and the Liberal government unilaterally chose the debates commissioner, as I've gone over several times with you and with the debates commissioner himself, without any consultation with the other political parties or a fair process as set out in the recommendations.

It just sounds to me that for someone who purports to hold this as a key component and institution of the democratic process, so far it has not been installed and implemented very democratically, Minister.

Thank you.

Hon. Karina Gould:

Do I have a chance to respond?

The Chair:

You have 15 seconds.

Hon. Karina Gould:

As I've said many times—and I believe this is the fourth time I've appeared, in fact, on this very topic—we've had lots of engagement on this issue, and I've very much appreciated all the feedback, all the advice given, and all the challenges from this committee. I think that that has led to the appointment of a very illustrious, trusted Canadian to take on this mandate, someone who I think will be able to deliver for Canadians a debate that's in the public interest and that all Canadians will have access to.

Thank you.

The Chair:

Thank you.

Now we'll go to Mr. Christopherson.

Mr. David Christopherson (Hamilton Centre, NDP):

Thank you, Chair.

Thank you, Minister. It's good to see you again.

You're right that we've been around this a few times. I have to tell you that I even leaned over to Tyler and said, “I'm running out of questions,” because we have gone around a lot of times.

I will reiterate, because it needs to be said, that the only thing on which I agree with my colleagues from the Conservative caucus is that the process was ham-fisted. There wasn't as much respect paid to this committee and the work we did as was promised in the election, and the name was chosen unilaterally. Those are all legitimate criticisms that the government has to wear.

However, I am in full alignment with the desire to make this so credible that the price to be paid by any political leader for not attending the leaders debate would be greater than any benefit from hiding and not having to be accountable and not facing scrutiny. I'm going to draw a very distinct line at criticizing the government on some of the missteps on the way to getting here. Those criticisms are not, in my opinion, enough to delegitimize the existence of the commission, particularly in the choice of Mr. Johnston. You had to go a long way to find a Canadian that no one could lay a glove on politically in any way, but you found him, and it matters.

I have to tell you that the inquisition-style questioning that was put upon Mr. Johnston from the official opposition was almost becoming a little embarrassing. He finally turned and said, in my paraphrased words, “You want assurances that this position is going to be filled with integrity? My name is on the line and my reputation is on the line. That's where the credibility is going to come from.”

You know what? For me, and I think for the overwhelming majority of Canadians, given Mr. Johnston's track record as a servant of Canada and as a servant of the public interest, that's good enough for me, as long as it's linked with public accountability at the end.

I did ask him about that, drilling down to make sure that the review was going to be as vigorous as it needs to be, and again I was satisfied. If I were returning to the next Parliament, which I am not, I would feel satisfied that I was going to have in front of me the analysis that I need to go back and determine whether we achieved the objectives in the way that we wanted, particularly in terms of accountability.

I could take more time asking questions, but I don't want to take away from joining with you in being surprised and pleased that we now have on record that the Conservatives believe that this is important and that it matters. Now what we need to do is make sure that there's so much credibility around this process that never again does a leader from any party dodge national debates when he or she wants to be the prime minister of this country.

If I have any time left, Minister, you're welcome to it to reinforce something, or we can just move on, but that was the most important thing. I don't have any questions now. I think the really important questions are going to come after the fact, when we review how well it worked and where we can make improvements.

Quite frankly, as a last thought, the proof of the pudding is going to be on the night of the debates. Are all the seats full? If they are, then we collectively, in the majority, were successful. If there's even one empty seat, then we failed. We've failed to create the political climate where you couldn't afford to pay that price. History is going to tell us the tale.

Thanks very much, Chair.

Thank you again, Minister.

(1125)

Hon. Karina Gould:

I will just say thank you, Mr. Christopherson, for those comments. I take the whole of them, both the critique and the support.

I think that's where going through this process will be important. Having that review at the end and having that accountability for what worked, what didn't, what we can do better, and how we can make this a long-term proposal are vitally and critically important.

I know that we both share a deep passion for public service and accountability, as well as for the importance of leaders debates as Canadians make up their minds as to who they want to be led by in the future.

Thank you for your comments.

Mr. David Christopherson:

Thank you.

The Chair:

Just to reiterate, the minister is here because the committee asked her to be here. She didn't necessarily have to be here.

We'll go to Mr. Bittle.

Mr. Chris Bittle (St. Catharines, Lib.):

Thank you very much, Mr. Chair.

Again, picking up on that point, I don't think we've ever put up a fight in terms of asking a minister to come. I think we work well as a committee, and when these requests have been made, I know Minister Gould has been here four times on this issue and many other times on many other issues. I don't understand the criticism at the beginning of Ms. Kusie's statement, but that said, I would like to build a little on what Mr. Christopherson said.

This is about what has happened over the last couple of months on this committee. Again, we work very well together, and there tends to be a very respectful tone in this committee, but when we had a series of witnesses, starting with the Clerk of the House, we saw the whip from the official opposition come down and question his integrity.

Then when we had the Chief Electoral Officer, who has been before this committee many times and has worked very well with this committee, Mr. Poilievre questioned his integrity, going so far as to suggest, in the absence of any evidence, that Elections Canada is a Liberal lapdog. He had no qualms about doing it and took delight in doing it, even correcting me when I got the quote wrong on his statement.

Then it went one step further.

Mr. Christopherson's comments described the integrity of David Johnston very well. Within Canada there are few individuals who have such unassailable credibility, and you would think they would be able to come before this committee. I agree with Mr. Christopherson that we can disagree on the process by which individuals were selected and how this commission came to be, and those are fair comments. The opposition is well within its rights in questioning the government on its role and its decisions and the difference between the recommendations of this committee and what actually happened, and it should be asking those questions. That's the type of debate I'm used to in this committee.

However, to then hear the opposition question the personal credibility of David Johnston to the extent that he had to stand up and defend himself by pointing to his own body of work is shocking.

Can you comment on that and your impression of...I would call him “Your Excellency”, but there's a rule that you have to put five dollars in the pot towards his charity. Can you comment on the credibility of David Johnston and your conversations that you have had so far?

(1130)

Hon. Karina Gould:

Certainly.

First of all, I think it's a challenge when the credibility of very credible people is challenged, particularly when they are making it very clear that they are acting independently and that there has been no opportunity for interference or pressure. I believe we should take them at their word, particularly in the case of someone like Mr. Johnston, who has served Canadians for decades. He has made a career and a life of serving Canadians and has not been partisan in any way whatsoever.

This was someone who was appointed by Prime Minister Harper to be Governor General, and then we appointed him as the debates commissioner. He has been tremendous in being above partisanship and always thinking about the Canadian spirit.

That's a characteristic we were looking for when we were looking for the person who could manage what is a very political and very partisan issue. Really, since leaders debates have begun, they have been decided in back rooms. There has been political manoeuvring. Whoever was the leader of the day often had more say and authority in terms of when and where these debates would be held. We saw that in clear abundance in 2015, when the former prime minister basically dictated where, when, how and who would be participating in the debates.

That's why we were specifically looking for someone who could rise above all of that, someone Canadians could trust because they would know there would not be any inkling of partisanship, that this would not be political and would be purely about public service and serving the Canadian interest.

Mr. Chris Bittle:

Thank you.

Maybe I will ask more directly about the attack on the credibility of Elections Canada and the Chief Electoral Officer.

I guess I look perhaps to our friends to the south and at attempts by politicians to score political points against institutions, especially independent institutions, that are involved in the democratic process. For me, it's troubling to see that happen here, to see it happen with delight from the opposition, and it worries me going into an election that in the absence of any evidence there is a gleeful willingness to attack the Chief Electoral Officer and Elections Canada, which is one of the most respected electoral bodies in the world.

Can you comment on that as well?

(1135)

Hon. Karina Gould:

Elections are based on two things in my opinion: trust in the process and trust in the outcome. In order to have those, you need to have trust in the impartial independent administrator of those elections. I believe that Elections Canada since its inception has been a shining example around the world of that impartiality and that independence.

It has administered the elections legislation created by this Parliament, and numerous parliaments before it, effectively and in a way that Canadians can have confidence and trust in. I think it is a particularly dangerous path to go down to flirt with questioning the independence, the integrity and the impartiality of our independent officers of Parliament.

Although on many sides we may not always agree with its findings or directions, the fact is that we have granted it that authority as Parliament and we need to respect it. We can disagree with it, but we should not question the motives behind it.

Mr. Chris Bittle:

I want to congratulate you on last night and your amazing ability to play the cowbell. That's a wonderful talent. Congratulations on that.

Hon. Karina Gould:

That's one of my few talents, playing the cowbell.

The Chair:

Thank you, Mr. Bittle.

Now to Ms. Kusie. [Translation]

Mrs. Stephanie Kusie:

Thank you, Mr. Chair.[English]

The irony of this is that you've mentioned over and over again the character and integrity of the individual who was chosen, Mr. David Johnston. The sadness and the irony of this is that, if you had submitted to a fair and transparent process in an effort to choose him, you wouldn't have had the opportunity to question, not him, but the procedure of how he was chosen. I think that's truly a disservice to him. I find what we're discussing incredibly ironic. There's no doubt as to the integrity and the experience and the resumé of Mr. Johnston. It's the process, and that was your process. Really, it's your process that has created this unfortunate conversation.

I want to turn to the producer. It will be a producer organizing the debates rather than the commission, and it's likely to be a media consortium. Your government essentially created the debates commission and funded it with $5.5 million in a year where we have a fourth consecutive deficit, a year when the budget was supposed to be balanced, according to the Prime Minister. Yet how can we be sure that it will not be significantly different from previous debates that have been held, if there is in fact this consortium?

I see media in the room here today. I'm going to ask if you think it should be the role of the commission and thus the government, your government, to participate in your organization and broadcasting.

Hon. Karina Gould:

On your first question with regard to the $5.5 million, it's important to note that this is a ceiling amount. That is an up-to amount. One of the important things we wanted to ensure was that the commission had sufficient resources to produce a debate that was of high quality, that reached journalistic standards, and that was available and accessible to Canadians.

Something we heard throughout the consultation process was that it was necessary to ensure that sufficient resources were made available. Additionally, it's also to ensure that the feed can also be public and free to anyone who wants to use it.

Mrs. Stephanie Kusie:

Was this because you didn't trust the media? Was it because you didn't think they were capable of doing something they've done for years?

Hon. Karina Gould:

No, that is absolutely not the case. In fact, I have reiterated on numerous occasions the very important role that media play in our democracy, particularly our traditional mainstream medium. We would not have this wonderful democracy we have without the incredible journalists across the country who hold governments to account.

Mrs. Stephanie Kusie:

Yet it would seem that you're trying to control them through the use of this commission.

Hon. Karina Gould:

That is not the case at all. That may be your take on things, but this commission is created to ensure that these debates are widely available. The primary purpose of this, Ms. Kusie, as I have reiterated on countless occasions, is to ensure that the public interest is the primary driver behind all of this. It's to ensure that it is as widely disseminated as possible.

We saw in 2015 how one political leader was able to change, for political advantage, the nature of the debates, where they were disseminated, and where they were broadcast.

The fact of the matter is that Canadians have come to rely on leaders debates as an important political moment where they make decisions, where they look at their political leaders in spontaneous moments, where they get to see how they interact. They get to make decisions as to who they want to lead them.

(1140)

Mrs. Stephanie Kusie:

But if it's a producer and ultimately a consortium, aren't you concerned that smaller media organizations are likely to be left out?

There are so many smaller media organizations, platforms, and there is very much the possibility of them not being a part of this democratic process as a result of this motion.

Hon. Karina Gould:

I would point you to the RFP that was released, and I would note that this was created by the commission.

The point, and what's in the order in council, is specifically to bring as many diverse participants in as possible. They're going to make that decision. The commissioner will make that decision, based on advice from the advisory council that he has put in place. It is specifically to ensure that this as accessible and inclusive a process as possible.

Mrs. Stephanie Kusie:

By controlling the process? That's ridiculous. That's completely unreasonable that you would allow for freedom of the media in developing a commission under the ministry—

Hon. Karina Gould:

Ms. Kusie, one thing that I would point to—

Mrs. Stephanie Kusie:

—which decides the producer, which decides the members of the consortium to implement the debates commission. It's completely contrary to—

Hon. Karina Gould:

If you'll allow me, in the order in council, it specifically encourages the debates commission and commissioner to work with partners across the country if they wish to hold other debates as well.

The commissioner is mandated to ensure that there is one debate in English and one debate in French. It is not by any means to limit the number of debates that are going on, but to support others who wish to engage in this process and to create some innovations in this process.

Going to the heart of your question, it is about accessibility, about inclusivity and it is about reaching those markets that have been underserved in the past.

The Chair:

Thank you, Minister.

And thanks for welcoming the media, Althia Raj, etc.

Now we'll go to Ms. Sahota.

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.

My first question is around the amount of funding that has been allocated.

What led you to decide that this amount—the ceiling amount or the actual amount that is now identified—would be appropriate, considering there are so many unknown variables to how these debates are going to occur?

Hon. Karina Gould:

We wanted to ensure that we had sufficient resources to produce two high-quality debates in both official languages. It was also to ensure that there was sufficient remuneration for both the commissioner and also the technical secretariat that would be put in place. This would be an 18-month process, and it was to ensure that it was going to have sufficient resources. It's not only about producing the debates, but it's also about informing Canadians that these debates will be taking place as well. So it's to ensure that they have the resources to actually fulfill their mandate.

Ms. Ruby Sahota:

What makes you think that this is enough?

Mr. Matthew Shea:

We did our best analysis at the time that we did the funding proposal. We did err on the side of putting in more money. We put money in for professional services, knowing that they would want to have some type of contract in place to run the debates. They would need communication services. They would need personnel. They'd need back-office support.

We've done this before, as far as setting up independent organizations is concerned. We have recent experience with things like commissions of inquiry, so it gave us some sense of the types of costs. When you start a new organization, there are always start-up costs. That's one of the challenges with having a short-term organization.

I can't go into the spending from last year because the books aren't officially closed and public accounts are not released, but I feel comfortable saying that they will spend, and we will spend, less in the last fiscal year than was anticipated. In particular, the support from PCO in setting them up was much less than what we anticipated.

Ms. Ruby Sahota:

Oh, really.

Mr. Matthew Shea:

The main reason is that the debates commissioner, from day one, made clear to me that he wanted to spend as little money as possible, to be as efficient as possible. We looked at existing space, existing material. He asked for very few changes to the office to try to make it as cost effective as possible. I know that for our spending, it's been much less than anticipated.

I have no reason to believe that they won't be able to live within the amount they have here.

I can't get into certain things for privacy reasons, but some of the members of the advisory committee, even though they're entitled to collect per diems, have chosen not to do that. The debates commissioner himself has already indicated that he will donate the money he receives to charity.

Ultimately, there are many ways they are trying to reduce costs, so we have no reason to believe that this will not be enough. In fact, it's likely overstated.

(1145)

Ms. Ruby Sahota:

That's good to hear.

The commissioner, the secretariat and the advisers were offered salaries comparable to what other commissioners would have.

Mr. Matthew Shea:

Absolutely. There is a cost for personnel; please don't misunderstand. I'll make it clear that the debates commissioner himself is being paid but is donating that money to charity. There was no way for him to just not be paid, because of the type of position he's in. There are other staff. They have about five FTEs this fiscal year. We do anticipate that they will be spending on salary. These people are entitled to salary for the hard work they're doing. I'm more saying that the debates commissioner has gone out of his way to try to minimize those costs.

One of the reasons they outsourced their administrative support to us was that they didn't want to create their own corporate services shop when we do this for independent organizations all the time. We gave him a menu of the type of stuff we can do. We're doing almost all of that back-office support for him. My anticipation is that we will spend much less than we anticipated at PCO as well.

Ms. Ruby Sahota:

I just want to switch gears a little bit. We've gone through the debates commissioner quite a bit, we had him before us recently, and there's not so much that you can say because of the arm's-length relationship.

Madame Lapointe pointed out a question about Facebook. Earlier this week, Facebook put up a new edition to their user agreement about making sure that those who boost posts or have job posts don't discriminate by gender or by any other ways as to who their advertising targets are. Do you have any similar thoughts as to what can be done through Facebook and other social media platforms when it comes to political advertising or the micro-targeting that has been occurring in campaigns, local or national, so that the electorate isn't excluded from what parties are putting out in their platforms and other communications?

Hon. Karina Gould:

I think the ad registry that this committee brought forward in Bill C-76 will play a very important role in that. Facebook has stated that it will have an ad registry for the pre-writ and writ period. I think that's a really important measure, because Canadians will be able to see all of the advertisements that political actors are putting forward during that period. I think that is very important.

I also think you raise an interesting point with regard to micro-targeting. It's an ongoing conversation we're having. It's one that I imagine will also come up during the grand committee event that will happen in a couple of weeks about what that means in terms of different political actors using that and not having a full picture. One of the interesting things I always think about is that if you're advertising through more traditional means, whether it's on the radio, on TV or in newspapers, you are going to see all of the different political ads, because that's the one venue you have to look at it. On social media, you may see only one party's ads, for example, because maybe you're not part of the target demographic. That's certainly something that I think we need to reflect on further in terms of whether or not that fits within the spirit of our elections legislation.

The Chair:

Thank you.

Now we'll go to Mr. Nater.

Mr. John Nater (Perth—Wellington, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you, Minister and guests, for joining us this afternoon.

I want to follow up very briefly on a response that was given to Ms. Sahota. It was mentioned that five FTEs are part of the commission. Are these indeterminate employees of the Government of Canada or are they on contract?

Mr. Matthew Shea:

Just to clarify, it's a separate organization within the government, so they're all technically government employees from that perspective. The majority of them are there on short-term contracts or term employment arrangements. I believe that one they've hired is on secondment from a government department. It's a mix. There are some part-time employees who are part of that as well.

Mr. John Nater:

Generally when will that employment cease?

Mr. Matthew Shea:

I don't have the exact date, but it will be post-election, obviously.

A voice: March 20, 2020.

Mr. Matthew Shea: Okay: March 20.

(1150)

Mr. John Nater:

Great. Thank you for that clarification.

I was reviewing the request for proposal that was submitted earlier this week. Paragraph 4.1(c) states: “An evaluation team composed of representatives of Canada will evaluate the bids.” Who will be those representatives?

Mr. Matthew Shea:

That is the debates commission entirely. I'll maybe comment really quickly on the RFP. Beyond that would be inappropriate, given that there's an active RFP.

The debates commission did an information request to potential applicants for this procurement before actually posting it. Part of the reason...and I wanted it to round back when there was some talk that it would be a media consortium that wins it. Part of the goal was actually to give an opportunity for potential bidders to ask questions to try to clarify the contract to make it so that it was as accessible as possible.

The request for proposal is currently out. It doesn't close until May 30, and that's why I think it's inappropriate for me to comment further, other than to say that I know the goal is to have multiple bidders. That's always the goal when we do these types of things, because it gives us the most choices and it is the most efficient way of doing it. The actual choice, to go back to the question that's come up a few times, is entirely delegated to the debates commissioner and his team. If they ask us for advice on process, we're happy to do that, but even in the case of this contract, they have worked directly with Public Works, and not through us, for some of these steps.

Mr. John Nater:

So, PCO had no input on the RFP that went out early this week.

Mr. Matthew Shea:

Absolutely not.

Mr. John Nater:

This was entirely through Public Works.

Section M.2, which lists some of the requirements for the media consortium or whatever we want to call it—

Hon. Karina Gould:

The bidder.

Mr. John Nater:

—for the proposed bidder, is rather extensive and does tend to appear, at least, to skew towards the three large media companies: CTV, CBC and Global.

I'm looking for an opinion, Minister. Would you be concerned if the only successful bidder was the consortium of CBC, CTV and Global?

Hon. Karina Gould:

I don't think that it would be appropriate for me to comment on the bidding process at this time.

Mr. John Nater:

Okay.

Would you have concerns if newer media or smaller media entities like APTN, print journalists, HuffPost Canada, CPAC and Maclean's were not part of the process?

Hon. Karina Gould:

Again, I don't think it would be appropriate to comment, as there is an ongoing and existing RFP, but the intent, as I have stated before, is to make this as inclusive and successful as possible.

Mr. John Nater:

I'm going to rephrase this. Would you be disappointed if this actually just became a media consortium debate as we've seen in previous elections?

Hon. Karina Gould:

Because there's an ongoing RFP at the moment and because this is an independent process, I wouldn't want to make a comment that would prejudice either decision.

Mr. John Nater:

I see that I have about a minute left. I'm just going to make a brief comment and then provide Ms. Kusie with a chance to ask a final question.

I would be concerned if we were in a situation where we spent a significant amount of money creating this commission and then saw a diversity of media opinions being left out of the actual debate process. Right or wrong, there were five debates last time—a variety of groups. There was some controversy—I'm not going to deny that—but there was a variety of debates, and I'd be exceptionally disappointed if newer media and diversity of media were not part of this process.

I have 34 seconds left, so I'll throw it to Ms. Kusie.

Mrs. Stephanie Kusie:

Sure.

With regard to litigation for the debates commission, if the debates commission is involved in litigation, will it be you instructing the lawyers or the debates commissioner himself?

Mr. Matthew Shea:

We'd want to confirm the exact legalities. Normally it's the department, which would be the debates commissioner, but I think we can confirm that. I think that what we could say with confidence would be the fact that we would respect the independence of the organization and that every step would be done at arm's length as much as possible.

Mrs. Stephanie Kusie:

Okay.

Would they have the opportunity to seek outside counsel if they wished, or would they need to use lawyers who answer to the Attorney General?

Mr. Matthew Shea:

I would need to get back to you on the ins and outs of that. I apologize.

Mrs. Stephanie Kusie:

Okay.

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Matthew Shea: Do you know, Allen?

Mr. Allen Sutherland (Assistant Secretary to the Cabinet, Machinery of Government and Democratic Institutions, Privy Council Office):

Presumably, it would depend on the nature of the litigation.

The Chair:

We have several minutes left, so I'll give Mr. Graham and Mr. Christopherson, if they want, some very short time.

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

That's fine. I don't need a lot. I just want to build on one of John Nater's points.

Would you be disappointed if a party leader declined to send a leader to a debate organized by the commission?

Hon. Karina Gould:

Again, at this point in time, I think it's very clear why we put the debates commission in place, and it is specifically to address some of the unfortunate circumstances that arose in 2015. However, while 2015 was a moment where it became very clear why the process wasn't working, it's still clear that there were issues with how leaders debates came about previously. This is trying to address some of those challenges and to really state, as I've said on numerous occasions, that this is about the public interest.

I would hope that no leaders would feel like they didn't have to present themselves to Canadians if they were truly seeking to become the prime minister. I think it's a really important piece of how our democracy works and how Canadians engage with political leaders.

(1155)

Mr. David de Burgh Graham:

Is there anything preventing a future government that says that this whole debates thing is just entirely too democratic from coming along and killing it?

Hon. Karina Gould:

We did put in place a first step here so that we could evaluate how this process works. The idea is that the commissioner will report back on how it works, how it can be improved and how to make it a more permanent process.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you very much.

The Chair:

Mr. Christopherson.

Mr. David Christopherson:

Thank you, Chair.

I'm going to take a moment to again be absolutely as crystal clear as I can possibly be on my behalf and on behalf of my caucus and party. The process left a bit to be desired. I have held the government to account as best I can—repeatedly, forcefully and legitimately, I believe. As concurred by Mr. Bittle, it's at least a point of legitimate debate.

We are where we are. The commissioner is acceptable to us and the rules of engagement are acceptable to us. We had no more input as the NDP than the Conservatives did, but we believe this is an important element of our democracy. We were not, as a country, well-served by the processes and antics, and I'm not suggesting that my party is without blame, either.

It behooves all of us to do everything we can to respect and support the debates commission, because it's an important part of our democracy. We've got the example from the U.S. where for the longest time now, it has had an independent commission that conducts its debates. The Americans fight about everything, but I haven't heard anybody suggest that there's unfairness or partisan advantage in their system and process.

My hope is that the commission be successful, that all the party leaders turn out, that Canadians get what they need from the process. I have every confidence that the next Parliament will do its due diligence in terms of holding the government and the commissioner to account for the money they spend, the decisions they make and the procedures they follow.

It would be very disheartening for me—and I'll end on this statement while watching the election unfold that I won't be involved in, at least as a candidate—as one of the debates is whether there's legitimacy around the commission as it provides an exit strategy for one of the party leaders or any of them who don't want to be held to account and be held to the kind of scrutiny that those debates will offer.

We wish the commission well. We look forward to its success. Notwithstanding and subject to some details that could arise, we have every intention of being supportive and participating. This committee's done a good job.

I have one last point. I hope there's a good analysis between what this committee proposed.... We spent a lot of time, we worked hard on our report, and it was disappointing to see the way a lot of that work was set aside by the government after it promised to do things differently.

Being where we are now, it behooves all of us to see this be successful, in my view, and I say that as a small “d” democrat, not just a large “D” democrat. There's nothing more precious than our democracy, and this is an important part of strengthening that democracy.

(1200)

The Chair:

Thank you, David. That was very eloquent, as usual.

Mr. Reid.

Mr. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Kingston, CPC):

I felt the problem with previous debates was not that leaders did not want to participate, but on the contrary, leaders who did want to participate were excluded. That seems not to have come up today. Will it be the case that the leader of the Green Party will be included in the debates that are under the purview of the debates commission in the 2019 election?

Hon. Karina Gould:

Ultimately, all the decisions will be made by the debates commissioner himself. However, given the criteria that was established, a party leader would have to meet two of the three. First, being elected to the House under the party that he or she is leading, or having a member there; second, running candidates in 90% of all electoral districts; and third, having a sufficient chance to have a member elected to the House, given ongoing polling and public context.

Mr. Scott Reid:

The third one is obviously the most difficult to determine, so it does raise the question, have any criteria been provided to us that will cause us to know in advance of the writ period as opposed to discovering partway through what is going to determine who gets in or who gets out?

Hon. Karina Gould:

That will be a decision for the commissioner.

Mr. Scott Reid:

Thank you.

Mr. Chair, I would request that the committee write to the debates commissioner to ask him the answer to this question. I did raise it with him when he was here in person and he seemed conscientiously seized with the thought that he ought to provide us with the response. It might be time to write to him and make that request, so we can know how he's going to interpret that criterion.

The Chair:

You want to write to the debates commissioner.

Mr. David Christopherson:

Write to him to ask a question.

Mr. Scott Reid:

I want to ask about what he takes that third criterion to mean.

The Chair:

Sure. I'll do that.

Mr. Scott Reid:

Thank you.

The Chair:

Shall vote 1, under “Leaders' Debates Commission”, carry? LEADERS' DEBATES COMMISSION

ç Vote 1—Program expenditures..........$4,520,775

(Vote 1 agreed to on division)

The Chair: Now that we've done the debates commission, the House of Commons, PPS and the Office of the Chief Electoral Officer, shall I report the votes in the main estimates to the House?

Some hon. members: Agreed.

The Chair: Thank you very much and thank you for coming. It's great to have you again.

Hon. Karina Gould:

It's always a pleasure.

The Chair:

We will suspend for a few minutes while we get ready for committee business.

(1200)

(1215)

The Chair:

Welcome back to the 156th meeting of the committee. I would like to remind members we're still being televised.

There are just a couple of things on the agenda. We have Mr. Christopherson's proposed motion for a study on the Standing Orders, and also, potentially, Mr. Reid's motion. Now that we've done a study, hopefully we can finalize his motion sometime soon.

There is another committee coming in here, so we will end exactly at 1:00. I'd like to go in camera for a very minor thing right at the end, at five minutes to 1:00.

Mr. Christopherson, your motion is on the floor. You've already introduced it. I see you've submitted two documents to the committee, though, that help clarify and simplify it. It's a very large package, so this is a good summary. The floor is yours.

Mr. David Christopherson:

Very good. Thank you, Chair. I appreciate that.

Just to pick up on where Ms. Sahota left off, we could be done in 10 minutes. My sense of this is it could go either of two ways. One is we're going to be done in 10 minutes, and everybody will say yes, we'll study it and give some respect to the people who did all this work. We could decide how much of a study that is and so on, once we make that decision.

If we're not going to say that, then there's a distinct possibility this discussion will go on for a period of time. It seems unreasonable for us not to give this group of colleagues the opportunity to at least be heard.

This is running parallel to another motion in the House that has similar effects. We just have to let those two paths unfold as they will. The issue for us is whether we want to study it right now. Whether we'll be done or not and how extensive our study will be are details we can deal with after the fact.

Chair, I think I ended my brief remarks last time almost on the same note, in that I'm looking to get a sense of where colleagues are. Either this is going to be real quick, and we'll decide we're going to do it and just need to talk details, or we're into a different world where.... Well, I'll be optimistic and hope we don't enter that world. There's no need to describe a world that I'm optimistic we won't enter.

Again, I would just plead—literally plead—with colleagues. There's frustration on the part of a lot of backbenchers about the continued sense of backbench involvement in decision-making being watered down. More and more power over the decades has accrued in the PMO. There have been presidents in the United States who have said publicly they would give anything to have the amount of direct power that a majority prime minister has in our system. It's understandable. I'm speaking to the leadership of all the caucuses in the House when I say that at the very least, if this safety valve is not triggered, these frustrations aren't going away. They're only going to get stronger.

I've described publicly a couple of times what I think is going to happen going forward. As the public demands democratic reform because they don't see it responding to their current needs, they're going to elect people who have a mandate to go and fix things. This is not going anywhere. It has to be dealt with. Either it's going to be dealt with by the majority of members opening their arms to change and being fair-minded, or we're going to be facing blockages and thwarted attempts to be heard. That's just going to lead to greater and more extreme actions on the part of future MPs. I don't see how it could not result in that.

Again, I want to remain optimistic. I haven't had any indication from colleagues on where we're going on this motion, either privately or publicly.

I would ask that my name be put back on the list as I relinquish the floor. I would be very interested to hear from colleagues. Again, in my view we could be out of here in a few minutes, or we're going to be wrestling with this for far more time than we ever thought.

(1220)

The Chair:

Thank you.

Ms. Kusie, then Mr. Graham, then Madame Lapointe.

Did you have your hand up, too, Ms. Sahota?

Ms. Ruby Sahota:

I did, but don't put it down yet. We'll see what everyone says. It might not be needed.

The Chair:

Madam Kusie.

Mrs. Stephanie Kusie:

I have to be very sincere and say that certainly some of my colleagues even here contributed to this study. As well, some of my Conservative caucus members who have been members of the Conservative caucus for many years and even ran for the leadership are in support of the consideration of changes such as these.

I think it would be inaccurate for me to say that there is not an interest for some of these ideas within my caucus. That would not be true. There is an interest because certainly our membership, as is clearly indicated for the membership of the NDP and the Liberals, also have an appetite for the reconsideration of—for lack of a better term—powers.

I do feel there is an interest and an appetite in the consideration of the proposed ideas within this motion, but perhaps I'll just move a friendly amendment that the motion be amended by adding the following: provided that the Committee shall not report any recommendation to the House without the unanimous agreement of this Committee.

I know that there has been the indication previously of the importance of some of the members, if not all the members—well, some of the members, better I leave it at that—of this committee to have unanimous agreement of items such as this, so I think that this amendment is in keeping with the spirit and the genre of that desire of other members of this committee. As I mentioned, it would be inaccurate for me to say that there's not an interest within our caucus in the discussion and the exploration of these ideas.

I will move this friendly amendment.

Thank you, Chair.

The Chair:

I'm going to go to Mr. Graham, but just before I do, could I get a one-word answer from Mr. Christopherson as to whether he accepts that as a friendly amendment?

Mr. David Christopherson:

Could I hear that again, please?

Mrs. Stephanie Kusie:

We'll distribute them, Chair, and pardon me for not doing that previously. My apologies; that was my fault.

Mr. David Christopherson:

That's okay. It's not a requirement.

The Chair:

Okay, we'll go to Mr. Graham, and then we'll get back to you.

Mr. David de Burgh Graham:

This is just a quick comment. Ms. Kusie, I don't oppose your amendment at all. My one concern, my one request—and I say this very sincerely—is that no member obstruct any recommendation for the purpose of obstructing a recommendation, so that they're considered honestly and in good faith, so we don't have a situation where we say, yes, we're going to go on the consensus model, and then one person sits there and says, “No, no, no”, because that would be really unfortunate.

I want to make sure that we have an assurance from you on the record saying that will not be the case, that the consensus model will be sincere, and that everything will be considered. If that's the case, I'm very happy to support that amendment.

Mrs. Stephanie Kusie:

Would you like me to respond?

Perhaps I don't understand exactly what you.... I would say that, if you are making reference to the.... I guess the only word I can think of is the “spite” of an individual member to withhold something. Obviously this would require assurance from all members of the committee, not just from me.

I see no reason to spite any of these proposed changes specifically. I don't think it's a secret or unknown that I will have to stay in communication with my caucus in regard to the items discussed and the direction of the study, but as I said, there is a sincere interest that I have seen in the exploration of these ideas. If my caucus is committed to the consideration of this, as their shadow minister for democratic institutions, so am I.

(1225)

The Chair:

Okay.

On the amendment, Madame Lapointe. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

Do I have to talk about the amendment or can I make the comments I wanted to make?

The Chair:

We are talking about the amendment.

Ms. Linda Lapointe:

Very good.

I would be okay with unanimous recommendations. [English]

The Chair:

Okay.

On the amendment, Mr. Bittle.

Mr. Chris Bittle:

I was in favour of it until I heard Ms. Kusie's explanation, which could have been an easy “yes, we will genuinely consider all of these proposals”, but we then got a pretzel answer.

I guess I'd like to hear from Mr. Christopherson before I make my decision on the amendment.

The Chair:

Before that, though, we have Mr. Nater.

Mr. John Nater:

I'll be very brief.

I think we could genuinely work on a consensus model.

Mrs. Stephanie Kusie:

Yes, I agree.

Mr. John Nater:

I've spoken with Mr. Baylis on this. His suggestion in our conversation—I'm not telling tales out of school—was that we work on a consensus basis on this.

From our official opposition standpoint as a party, there's a lot of information in here that we would genuinely like to study. There are going to be elements that we may not agree with on the overall direction. Mr. Christopherson may not agree with it, the Liberals may not agree. There may be hills that we may be willing to die on and we may not be.

However, regarding the approach, I'm genuinely interested in this.

I would go one step further. I hope we can also, in parallel, finalize our second chamber study as well. I would like to see that hopefully reported to the House. There is some overlap here, but I don't want to see that study not go forward, because I think we've done some good work and research on that one as well.

The Chair:

Right now, reviewing the second chamber draft report that the researcher has done is on the first Tuesday that we get back.

Ruby Sahota, did you want to speak on the amendment? You were originally on the list.

Ms. Ruby Sahota: No.

The Chair: Okay.

Mr. Christopherson.

Mr. David Christopherson:

Thanks, Chair.

I have two things.

One, it's always been our preference that any changes to the Standing Orders, just like election laws, would have agreement of all the parties. That's the first point. That is sort of our default position.

Two, this is new, and it potentially changes the power structure. It's not going to go easy, and it's not going to be straightforward. At this point, I would take just about anything that is not wildly unacceptable as an amendment, if we can get a unanimous consent to have this heard. To me, that's the key thing.

Those are the two points: one, the preference that any changes like this, or election laws, where we're talking about the referee's rules, should have, in an ideal situation, the support of all the parties involved, including the independents for that matter, given that they're affected by these things too.

Two, it's really important that this be heard, that it be given the light of day. As much as possible, I think we should be bending over backwards to accommodate that. Quite frankly, if that's the only amendment that it takes for us to get unanimity in sending the message that we want this to be heard and we want to provide a venue for our colleagues to express their concerns and recommendations, then by all means, I accept the friendly amendment and appreciate the sincerity with which I believe it was put forward.

Mrs. Stephanie Kusie:

Thank you, Chair.

Mr. Christopherson, to your point, I'd like to apologize to Mr. Bittle. With regard to the spirit that my response to Mr. Graham was in, I would have felt it to be more insincere for me just to say yes. My intention was greater sincerity, if you will, in qualifying that.

Mr. Christopherson, you're right. I believe in completing the study. I believe this is how information is largely disseminated to the media and to social media. These ideas are heard, and this study will allow them to be heard. There is the possibility for these ideas to go into the public and into Canadian society, just in being heard here.

Thank you for your recognition of that.

(1230)

The Chair:

Is there any further discussion on the amendment?

(Amendment agreed to)

The Chair: Now we'll go back to the main motion.

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

I obviously support this motion very strongly. I think it's very important that we go through this.

Nobody is asking us to take the entire text of the changes and approve it in bulk. It's very important for all of us to look at each item one at a time and ask whether it make sense. It's having those proper discussions without wasting time, but really considering each one properly and trying to get this thing back on time to have it adopted by the House, so that when we come back next year—hoping that most of us do—we are able to have those rules in place.

The Chair:

Ms. Lapointe. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

There is a very wide range of things being proposed. As far as establishing a parallel debating chamber is concerned, we conducted a study on that. I believe we are reporting on it and that will address that aspect.

People need to come talk to us about it. For example, we are talking about the power of the Speaker and I would like to hear from witnesses on that topic. We are talking about committees. I would like to hear from people who have experienced this and might be able to relay the advantages and disadvantages.

It is one thing to do a clause-by-clause study of the motion. Personally, I need to hear people talk about different topics. [English]

The Chair:

Mr. Christopherson.

Mr. David Christopherson:

I think we're all singing from the same page. I'm not going to say anything that might derail that. I think we're in a good place, and I hope it carries.

Thanks.

The Chair:

Mr. Reid.

Mr. Scott Reid:

This is a meaty motion, to put it mildly, at 19 pages. I think we have to assume that we are committing ourselves to saying that most of the remainder of the time we have before this Parliament comes to an end will be devoted to this subject. In order to make sure we don't waste any of that time, I wonder if it's possible for representatives of the various parties to chat with each other and with you, Mr. Chair, about how we're going to structure that time to make sure we use it effectively.

The Chair:

I would never commit our future time. So many things come up in this committee—questions of privilege, etc. Obviously, right now it's in the forefront. Any discussions that happen would be great.

Mr. Scott Reid:

It would be nice to be off and running as soon as we get back from the break week.

The Chair:

Any further discussion on the motion to study this?

(Motion agreed to [See Minutes of Proceedings])

Mr. David Christopherson:

Was that unanimous?

The Chair:

Yes.

We'll put that on the agenda as soon as we can.

Now we go to Mr. Reid's motion. We had a study. There are three ways we can proceed. First of all, we approved his motion, so we could just send it to the House. Second, we had some great witnesses and a lot of information. We could ask our researcher to do a report, to which we would attach the motion as a recommendation. Third, we could modify the motion. I'll just mention one small concern I had with it, and there may be more. It's a very technical motion. I think we all agree with the concept that PROC should study this and continue to study it. That's the idea of the motion.

It seemed to me that the way it was written we would have to get consent every year to have that part of PROC's mandate. It's hard enough to get consent from the House in procedures and get things done on our committee, because we're so busy. If we're going to agree it's in the committee, I would suggest that we just put it in the committee if the House agrees to that.

I'll go to Mr. Reid.

Mr. Scott Reid:

Mr. Chair, if you want to remove that particular provision...the purpose of that is just to make sure that part of the standing order comes to an end when the Centre Block renovations are complete. That's the logic. In all fairness, maybe that's far in the future, and we shouldn't worry about it.

It would be a simple matter to have that removed from the Standing Orders. I think that particular provision could be excised with these. I know as chair you're not supposed to propose amendments, but if someone else wanted to suggest that amendment, I would certainly be completely open to it. We could then go and see—

(1235)

The Chair:

We've already passed your motion so we can't amend it.

Mr. David Christopherson:

Why not?

The Chair:

We can do another one.

Mr. David Christopherson:

We can move another motion.

The Chair:

To follow up, I'm not sure it's good to end that mandate, because the West Block is finished but we're still commenting on things that could be changed here. They're then going to do the Confederation Building and all these other buildings. Centre Block is only the beginning. I think we should leave it to later PROCs to decide whether to get it out of their mandate. I think it's good that we're looking at the parliamentary precinct.

Mr. David de Burgh Graham:

You're correct in that the LTVP is a very long-term plan, and it started many years ago. West Block wasn't the first, and Centre Block won't be the last. When we finally finish going through all the buildings, it will probably be time to do the first one again.

This is an ongoing and permanent mandate to oversee the structure and function of the Hill.

Mr. Scott Reid:

I take your point. I think I've already relayed the story of how, when I was a teenager, I was involved in working at an engineering firm—Clemann Large Patterson consulting engineers—when they were involved in the final stages of the renovations to the East Block, which is now due for renovations, so there you are.

The Chair:

The clerk said that, if the committee is willing, he could come back next meeting with some wording.

Mr. Scott Reid:

That would make sense to me.

The Chair:

Okay, we'll do that.

We'll come back with an improved motion. Do you want that to be part of a report, so we get on the record everything we heard from those witnesses for future discussions, or do you just want to approve a motion and send that to the House?

Mr. Scott Reid:

My inclination would be to just send the.... You know what, I'm not sure of the answer to that, because there are two things to think about here. One is that we're making a motion that would be a change to the Standing Orders. Presumably that should be kind of a stand-alone. It'd be odd to have anything else in there.

On the other hand.... Thank you for passing out the latest Hill Times. I think Rob Wright summed up really well the thing I had been struggling to say. I think it would be helpful for our committee to say this—I don't know if it would be in the same report or in a separate report—in a way in which the House can concur in it prior to September, when they block off half the front lawn for an indefinite period of time.

What I have here is the headline “'Appetite suppressant' needed for Centre Block wish lists, says PSPC”. Truer words have never been spoken. I kept asking in earlier meetings who the parliamentary partners were. Well, now I know what they meant. The Senate as a whole, the House of Commons as a whole and the Library of Parliament as a whole have submitted the following items on their wish lists. Everybody says, “We would like to have these things”, and everybody says, “It would be really nice if our thing could be right there in Centre Block.” As a former Centre Block office resident, I fully understand why people would like that. However, we now know that accommodating all those things involves digging a hole in the front lawn big enough that you can literally take Centre Block and drop it in. Have a look at the map—it's actually true.

We've given them.... Even a snake that can unhinge its jaws can only eat so much. We've given them too much, and we need to get back the message, “Hey, we all need to start paring down our asks of PSPC, because they are impracticable.”

(1240)

The Chair:

What about this? We do your motion separately, hopefully very shortly in an upcoming meeting, so that your motion doesn't get derailed, and then we ask the researcher to do a report based on the witnesses we may or may not get to. That way we'd get your motion done, and it's up to the committee whether we get to the report.

Mr. Scott Reid:

Yes. Because you were looking at me, you weren't in a position to see the expression on our analyst's face as we assign him that task, but—

The Chair:

Could you do it again?

Some hon. members: Oh, oh!

Mr. Scott Reid:

Maybe I could just ask our analyst.

Andre, what challenges would be involved in doing that?

Mr. Andre Barnes (Committee Researcher):

The Library is here to serve the committee. There's no doubt about that.

We are in the midst of trying to fry several fish for the committee. We could find someone to write a witness summary, if that's what the committee would like. I would like to be involved in it, but I probably wouldn't have the time.

I would have some concerns, but we could get it done. If that's the will of the committee, we certainly would get it done.

Mr. Scott Reid:

I don't know how to respond to that.

The Chair:

That's up to you, Mr. Reid.

An hon. member: What's the downside of not including it?

Mr. Scott Reid:

Everybody now knows what the problem is. That is now out in the public domain. I'm hoping our friends, the media, will take some of that material, which some of them are collecting, and say, “Here's the practical problem we face.”

Mr. David Christopherson:

I hear your quandary. I just looked at it and thought, “Well, what's the downside of not having the report?”

The efficient thing is to let the motion go alone. Is there anything lost? I'm not sure there is. As long as we maintain that information within our considerations, that's where it needs to be right now. It seems to me that speed is of the essence. In terms of anything anybody wants from the House, you had better get your dibs in early.

Those are just some thoughts, Scott.

Mr. Scott Reid:

If the committee is agreeable, maybe the pared-down approach is the better one.

The Chair:

Okay. Can you come back next meeting with some wording we can discuss?

Mr. Scott Reid:

That sounds good to me.

The Chair:

We'll try to get that done. As David said, anything.... This is a doable thing in the time remaining.

At our next meeting, we're looking at the parallel chambers report, and then at Mr. Christopherson's motion.

Mr. David Christopherson:

Chair, if I may, do we want to start the study before we even begin the process, or anything else, and invite the delegation in to give us their presentation, so that we can understand exactly how big the project is? From there, we can make a plan of attack. Normally, we do it the other way around, but in this case, given that it's being driven by MPs, it seems to me to make sense to give them a chance to come in, be heard and make their case. Then we can decide what the process is. We are going to break it down. I can imagine some of the long discussions we're going to have. It'll be interesting, but we'll break that down piece by piece, and go through it.

We could do it ahead of time, but, again, anything that delays it.... Time is our enemy right now, so I'm constantly thinking that if we have options that allow us to get things done and moving, that is really the prime consideration.

I'm not married to that, colleagues. I just throw that out as a thought, in terms of how we might begin.

The Chair:

What names were you thinking of? Mr. Baylis, obviously....

Mr. David Christopherson:

I would maybe ask Mr. Baylis if he wants to bring a representative delegation of the people involved, and let him decide who that is, how many, their presentation.... Give them their day in court. Let them take as long as they want, because it's a complex report, and then outline what they hope to get from us. Then we are equipped to make some decisions: What's our time frame? How are we going to bite this off? What information do we need? Is there any research we're going to do? Can we get that under way early, so that it's ready for us?

I'm open to better ideas, Chair.

Mr. David de Burgh Graham:

I was going to suggest that perhaps the idea would be to advise Mr. Baylis, and everyone involved with writing that motion, of the fact that we're getting the study under way, and say that they are always welcome to come to our committee and be part of the discussion. They're all part of writing it. That becomes an ongoing involvement, instead of a one-off involvement.

I think that would ensure that anybody involved in the creation of this has their opportunity all the way throughout to do it.

Mr. David Christopherson:

I think that is an excellent idea, but I, for one, would probably.... As I've said, I'm one of those who contributed, but I'm not a major contributor. There are others—

(1245)

Mr. David de Burgh Graham:

I did one paragraph.

Mr. David Christopherson:

Yes. It was more because I'm on this committee, and I was willing to provide the vehicle.

I hear what you're saying. That could flow from what we hear. Then we can decide not only what we're going to do, but who's going to be involved in doing it.

It's such a disparate subject, and so vast. You've got multiple parties, and we have unanimity—we're actually there. If we can just hold that together, and give them a chance to come in and make their pitch as to what they hope to see, and what they realistically hope we can do in the remainder of this Parliament, we can be seized of that. If one of the things we want to talk about is who is part of this, the way we did with some other files we've had, I'd be open to that, at that time.

I still think that, right now, it makes sense to bring them in as early as possible. There is some media interest. This is what they want more than anything—a chance to get these ideas out there. If they did have hope that we were going to conclude it in this Parliament, let's hear that. Some of them are veterans who understand what's entailed in the process of trying to get it done. They may offer us some ideas that we otherwise wouldn't think of, as we set about our work plan.

Again, with the greatest of respect—and I'm not married to the idea—it still seems to make sense to me that our first step, right now, would be to invite them to come in, and give them as much time as they need to make their pitch. From there, we're well equipped to set out our work plan, and the objectives we think we can achieve, in the time available.

The Chair:

To make this a little more concrete, I'll say that on the 30th we could ask Mr. Baylis and whoever he'd like to bring with him to come to committee. Do you have thoughts on that?

Mr. David Christopherson:

The only thing different from our usual rules, Chair, is that I would suggest we give them the courtesy of as much time as they want to make a fulsome and complete presentation, respecting the amount of work that they've put into it.

The Chair:

Yes, it's a bit longer than 10 minutes would cover. As Mr. Reid said, this is very complex. There are all sorts of issues, and I'm sure not everyone is going to agree on everything, so we'll do that.

The meeting is suspended.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

(1105)

[Traduction]

Le président (L'hon. Larry Bagnell (Yukon, Lib.)):

Bonjour. Je déclare la séance ouverte.

Bienvenue à la 156e réunion du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre. Cette réunion est télévisée.

Le premier point à l'ordre du jour est l'examen du Budget principal des dépenses sous la rubrique Commission aux débats des chefs.

Nous avons le plaisir de recevoir l'honorable Karina Gould, ministre des Institutions démocratiques.

Elle est accompagnée de représentants du Bureau du Conseil privé. Il s'agit d'Allen Sutherland, secrétaire adjoint au Cabinet, Appareil gouvernemental et Institutions démocratiques; et de Matthew Shea, sous-ministre adjoint, Services ministériels.

Je vous remercie de votre présence. Je laisserai maintenant la parole à la ministre pour sa déclaration préliminaire.

L'hon. Karina Gould (ministre des Institutions démocratiques):

Je vous remercie, monsieur le président, et je remercie le Comité de m'avoir invitée à revenir aujourd'hui. C'est un plaisir de venir discuter du budget des dépenses de 2019-2020 de la Commission des débats des chefs, qui est indépendante.

Je remercie M. Al Sutherland, secrétaire adjoint au Cabinet, Appareil gouvernemental et Institutions démocratiques; et de Matthew Shea, sous-ministre adjoint, Services ministériels, de bien avoir voulu m'accompagner.[Français]

Lors de ma comparution du 19 février dernier devant ce comité, j'ai rappelé le rôle fondamental que jouent les débats des chefs dans la démocratie canadienne et j'ai souligné qu'il fallait accorder la priorité à l'intérêt public dans l'organisation de ces débats.[Traduction]

La Commission est indépendante et impartiale dans l’exécution de son mandat principal, qui est d'organiser deux débats des chefs, un dans chaque langue officielle, pour les élections générales de 2019, ainsi que dans la gestion des dépenses connexes. Dans le budget des dépenses, la Commission demande 4,6 millions de dollars pour organiser ces débats.[Français]

La Commission, dirigée par le très honorable David Johnston, a établi un petit secrétariat composé de Michel Cormier, directeur général, de Stephen Wallace, conseiller principal, et de quatre autres personnes.[Traduction]

Le 22 mars 2019, les membres du comité consultatif (le comité) ont été annoncés, et le 25 mars, le commissaire et le directeur général ont eu leur première réunion en personne. Le comité va guider la Commission dans l’exercice de son mandat. Il est composé de sept membres et sa composition tient compte de la parité entre les sexes et de la diversité de la population canadienne, ainsi que d'un large éventail d’allégeances politiques et de compétences.

La Commission a établi sa présence sur le Web et, le 4 avril, elle a lancé un appel à manifestation d’intérêt concernant la production des débats qui a servi à orienter la demande de propositions lancée cette semaine.[Français]

Des dépenses supplémentaires sont prévues pour couvrir l'octroi d'un contrat à une entreprise de production qui produira et diffusera les débats, les activités courantes du Conseil consultatif, la sensibilisation et la mobilisation des Canadiens, et les coûts administratifs.

Comme les députés ici présents le savent, la Commission jouit de l'indépendance nécessaire pour décider de la meilleure façon de dépenser les fonds de fonctionnement qui lui ont été accordés dans les limites de l'enveloppe budgétaire approuvée.[Traduction]

Lors de sa récente comparution devant le Comité, le 2 mai 2019, le commissaire aux débats, le très honorable David Johnston, a réaffirmé qu’il avait l’intention et le devoir d’utiliser les fonds de façon responsable. De plus, il a souligné que les fonds demandés représentent un montant « maximal » et que la Commission veillera à fonctionner de manière économique dans toutes ses activités.[Français]

Finalement, le décret définissant le mandat de la Commission est clair: la Commission aux débats des chefs est guidée par la poursuite de l'intérêt public et par les principes d'indépendance, d'impartialité et d'efficacité financière.

La Commission offre une occasion unique aux Canadiens d'entendre de sources fiables et impartiales ce qu'ont à dire ceux qui cherchent à diriger le pays.[Traduction]

Comme nous le savons, nous devrons tous composer avec la désinformation en ligne d'ici les prochaines élections. [Français]

Les débats des chefs seront encore plus importants cette année, car ils fourniront un lieu pour communiquer l'information de manière claire, fiable et accessible à tous en même temps.

Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions à ce sujet.

Merci, monsieur le président. [Traduction]

Le président:

Je vous remercie, madame la ministre. Merci de votre présence. Vous êtes souvent des nôtres.

Je souhaite la bienvenue au Comité à Bob Bratina.

M. Bob Bratina (Hamilton-Est—Stoney Creek, Lib.):

Je vous remercie.

Le président:

Nous commencerons les questions par Mme Lapointe.[Français]

Merci.

Mme Linda Lapointe (Rivière-des-Mille-Îles, Lib.):

Merci beaucoup, monsieur le président.

J'essaie d'ouvrir mon ordinateur. Hier, je suis allée sur le site Internet de la Commission. On nous explique que la Commission est déjà présente sur Facebook, Instagram et Twitter. Je regardais l'aspect financier, notamment. Je ne sais pas si vous êtes allée vérifier sur le site de la Commission, mais il n'y a pas de lien vers Instagram. On nous dit sur quelles plateformes se trouve ou non la Commission.

Êtes-vous au courant de cela?

(1110)

L'hon. Karina Gould:

Non.

Mme Linda Lapointe:

Vous n'êtes pas allée vérifier cela? Hier, je l'ai fait.

C'était ma première question. J'essaie d'ouvrir mon ordinateur, mais il ne collabore pas.

L'hon. Karina Gould:

Je sais qu'aujourd'hui mes employés ont cherché à tous les endroits et ont trouvé le lien vers Instagram. Il est peut-être plus facile d'y accéder par l'entremise de l'application que de l'ordinateur.

Mme Linda Lapointe:

Non. J'ai essayé de le faire.

L'hon. Karina Gould:

Nous pourrions vous montrer comment le faire.

Mme Linda Lapointe:

D'accord.

Vous avez déjà comparu devant notre comité à ce sujet, de même que le commissaire aux débats, M. Johnston. Où en est-il dans ses préparatifs? Des choses devaient être faites pour suivre le processus. Sur le site Internet, on indique des délais, par exemple on dit où il doit en être rendu en mars ou encore en mai. Est-ce qu'il a accompli le travail qu'il devait faire dans les délais? [Traduction]

M. Matthew Shea (sous-ministre adjoint, Services ministériels, Bureau du Conseil privé):

Comme lors de notre dernière comparution, je soulignerai que la Commission est indépendante. Nous fournissons, au besoin, au commissaire aux débats un soutien, du point de vue des services ministériels.

Pour ce qui est de savoir où en est la Commission, nous l'aidons à mettre en place des contrats. Elle a lancé une demande de propositions, une DP, et nous travaillons dessus avec elle. Ses bureaux sont installés. Si elle a des besoins en TI, nous l'aidons.

Quant à surveiller ses progrès, ce n'est pas notre rôle. En fait, pour la plupart des questions que vous aurez sur les détails du travail qu'elle effectue, nous ne sommes pas concernés. Nous avons très délibérément décidé qu'il en soit ainsi pour garantir son indépendance. C'est la même chose qu'avec la Commission d'enquête sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées ou le nouveau conseiller spécial auprès du premier ministre. Nous veillons scrupuleusement à avoir des relations d'indépendance. [Français]

Mme Linda Lapointe:

C'est une entité en soi. Ces gens relèvent du commissaire. Ultimement, c'est la ministre qui supervise cela. Est-ce exact?

L'hon. Karina Gould:

Ce n'est même pas une relation qui implique une supervision. Nous avons...

Mme Linda Lapointe:

Vous avez des comptes à rendre au gouvernement.

L'hon. Karina Gould:

Oui, à titre de commissaire indépendant, M. Johnston a l'obligation de rendre des comptes devant le Parlement. Lors du processus, nous nous sommes assurés que la Commission aurait l'indépendance nécessaire pour prendre ses propres décisions et qu'il n'y aurait pas d'influence politique ou gouvernementale. Comme le précise le décret, après les élections, la Commission aura pour mandat de soumettre un rapport au Parlement faisant état de ses conseils à ce sujet.

Mme Linda Lapointe:

Vous avez parlé d'efficacité financière. Il y aura un débat des chefs en français et un en anglais. Comme nous le savons, les chefs seront invités à y participer. Est-ce que toutes les chaînes de télévision achètent des droits? Êtes-vous au courant de cela? Je pense notamment à Radio-Canada, à TVA et à CPAC.

L'hon. Karina Gould:

Non. Voici ce qui est précisé dans le décret.[Traduction]

La retransmission doit être gratuite. Elle doit être accordée à toute organisation sans frais. Il s'agit d'une décision expresse et délibérée. Ce que nous avons notamment entendu pendant les consultations, c'est que ces débats devraient être accessibles à tout Canadien qui s'y intéresse et qu'il devrait être facile de les suivre. La gratuité de la retransmission servira cet objectif. [Français]

Mme Linda Lapointe:

La mission du commissaire est notamment de rendre le débat accessible à tous, qu'il s'agisse de communautés linguistiques en situation minoritaire ou de gens de la majorité linguistique, que ce soit en anglais ou en français. Or les gens n'auront pas nécessairement tous accès à des outils électroniques. J'imagine qu'il va même faire en sorte que ce soit diffusé à la radio.

L'hon. Karina Gould:

C'est l'objectif.[Traduction]

La diffusion des débats eux-mêmes sera possible. La seule exigence, comme le précise le décret, est de garantir l'intégrité des débats. Autrement, la retransmission sera possible.

Il appartient aux entités, aux organisations et aux radiodiffuseurs de décider d'utiliser cette possibilité. [Français]

Mme Linda Lapointe:

D'accord.

Vous dites qu'il y aura un rapport à la fin. Avez-vous à tout le moins précisé quel genre de rapport vous souhaitez et les sujets que vous désirez qu'il couvre? Par exemple, va-t-on vérifier si l'on a réussi à atteindre les jeunes autant qu'on le souhaitait? On sait qu'il est plus difficile de joindre les jeunes électeurs. Est-ce un des enjeux que vous voulez voir figurer dans le rapport qui suivra les élections?

(1115)

L'hon. Karina Gould:

Nous n'avons pas encore précisé tous ces détails, mais vous pouvez voir, à l'article 10 du décret, ce que nous espérons de ce rapport.

Bien sûr, je crois qu'il serait bon, la prochaine fois que vous verrez le commissaire, de lui poser ces questions précises, étant donné que vous voulez savoir, après les élections, comment les choses se sont passées. Ce serait une excellente idée que les parlementaires le fassent.

Mme Linda Lapointe:

Tantôt, j'ai commencé par parler des médias sociaux parce que j'ai essayé de me connecter à chacun d'eux, hier soir.

Il faudra sensibiliser les gens. Je sais qu'il fait partie du mandat du commissaire de sensibiliser et de toucher le plus d'électeurs possible, afin qu'ils soient au courant de la tenue des débats et de les encourager à aller voter. Est-ce quelque chose que vous souhaitez que le commissaire accomplisse?

L'hon. Karina Gould:

Le mandat comporte un volet d'information du public au sujet des débats. Le but n'est pas nécessairement d'encourager les gens à aller voter. Il faut au moins s'assurer que tous les Canadiens sont au courant de la tenue des débats des chefs et qu'ils sauront comment y avoir accès.

Mme Linda Lapointe:

D'accord, merci beaucoup.

Mon ordinateur ne fonctionne toujours pas.

Le président:

Merci.

La parole est maintenant à Mme Kusie.

Mme Stephanie Kusie (Calgary Midnapore, PCC):

Merci, monsieur le président.[Traduction]

Bonjour, madame la ministre. C'est un plaisir de vous voir, et une fois de plus, vous étiez très bien hier soir à Politics et The Pen. Vraiment, bravo.

L'hon. Karina Gould:

Je vous remercie.

Mme Stephanie Kusie:

Madame la ministre, vous avez parlé de l'indépendance de la Commission des débats. Je dirais qu'elle n'est pas vraiment indépendante, car si elle l'était, vous ne seriez pas ici aujourd'hui au sujet du budget des dépenses. Le Comité a déjà entendu le directeur général des élections et l'administration de la Chambre des communes au sujet du Budget principal des dépenses. Ni l'un ni l'autre, je tiens à le souligner, ne se sont fait représenter par un ministre, alors que vous êtes présente aujourd'hui.

Pourquoi n'avez-vous pas créé une Commission des débats entièrement indépendante, au lieu d'une commission au sein de votre propre ministère, ce qui permet au gouvernement en place d'exercer dessus un contrôle à la fois politique et financier?

L'hon. Karina Gould:

J'aimerais préciser que le directeur général des élections est, évidemment, un mandataire indépendant du Parlement, mais qu'il présente son Budget principal des dépenses par mon intermédiaire en qualité de ministre aussi. Je suis intimement convaincue qu'il est très indépendant dans ses actions et ses activités. Je pense qu'il est important de le préciser.

En ce qui concerne la Commission des débats, elle a été créée de manière à disposer des ressources nécessaires pour remplir son mandat, mais sans directive ou conversation entre le commissaire et le gouvernement une fois qu'elle a été établie.

Mme Stephanie Kusie:

Votre présence devant le Comité aujourd'hui au sujet du Budget principal des dépenses me donne à penser que votre ministère a, en fait, le pouvoir ultime sur le budget de la Commission des débats. N'est-ce pas vrai?

L'hon. Karina Gould:

En fait, une des choses que j'ai faites en tant que ministre a été de signer une autorisation qui permet à la Commission de prendre toutes les décisions...

Mme Stephanie Kusie:

D'accord, mais avez-vous fourni cette autorisation signée?

L'hon. Karina Gould:

... parce que les ministères doivent rendre compte de toute dépense publique, mais c'est la Commission qui prend toutes les décisions.

Mme Stephanie Kusie:

Certes, mais même si vous affirmez ne pas vous ingérer dans les décisions budgétaires de la Commission, en fin de compte, c'est vous, en qualité de ministre, et le gouvernement en place qui avez ce pouvoir. Est-ce que ce n'est pas vrai?

M. Matthew Shea:

Puis-je intervenir?

Vous parlez du ministère de la ministre Gould, mais nous sommes ici en tant que BCP. Il est important de souligner que, contrairement à une commission d'enquête, par exemple, qui a le soutien du BCP, tout en étant indépendante, il s'agit d'une entité qui est, en fait, séparée, avec son propre budget des dépenses et son propre administrateur général, et elle est habilitée à prendre toutes ces décisions.

En ce qui concerne les finances, je suis son fournisseur de services indépendant. Elle en a fait le choix, alors qu'elle avait toute possibilité de choisir d'autres options et qu'elle a examiné d'autres options.

Pour ma part, mon équipe la soutient du point de vue des ressources humaines, des TI, des finances et dans les domaines connexes. Elle ne m'informe pas à ce sujet. Je n'informe pas la ministre et je n'informe pas M. Sutherland. Il n'y a donc aucune ingérence dans le processus. Il n'y a aucune ingérence dans aucune de ses dépenses.

Notre seul but, en tant que fournisseur de services, sera de veiller à ce qu'elle fasse les choses dans le respect de la politique et de la loi, ce qui est, me semble-t-il, dans l'intérêt de tous.

Mme Stephanie Kusie:

Le terme « indépendant » me soucie. Il reste très clair pour moi que la ministre et le gouvernement contrôlent bien le budget. Je me demande donc pourquoi vous feriez relever de votre ministère quelque chose d'aussi essentiel pour les institutions démocratiques qu'un débat des chefs et compromettriez l'indépendance et l'intégrité de la Commission en contrôlant son budget, au lieu d'en faire une organisation entièrement indépendante, comme Élections Canada.

(1120)

L'hon. Karina Gould:

Je suis ravie d'entendre les conservateurs souligner combien les débats des chefs sont importants à leurs yeux. C'est un changement de ton merveilleux et j'en suis heureuse, car j'espère que cela signifie qu'ils participeront pleinement à ces élections.

Si nous avons créé les débats des chefs et opté pour l'indépendance de ce processus, c'est en partie pour faire en sorte que tous les Canadiens puissent suivre ces débats et savoir qu'ils sont organisés dans l'intérêt public, pas avec des ententes en coulisse par lesquelles d'anciens premiers ministres essayaient de dicter les conditions dans lesquelles ces débats se dérouleraient.

Je suis enchantée d'entendre la position des conservateurs à cet égard.

Mme Stephanie Kusie:

Je trouve votre commentaire décevant. On est loin d'une vraie réponse. Il me semble que si vous pensiez réellement que ce genre de chose est tellement important pour les Canadiens et tellement démocratique, madame la ministre, vous auriez au moins donné l'occasion de discuter de la création de la Commission des débats des chefs à la Chambre des communes. Vous n'avez même pas eu cette courtoisie, sans parler des nombreuses recommandations du Comité à propos de la Commission des débats que vous avez rejetées.La Chambre des communes n'a pas eu l'occasion de participer à cette conversation sur la Commission des débats.

Je dirais certainement que nous soutenons les processus démocratiques, mais, selon moi, nous avons ici un exemple de cas où votre ministère n'en a pas fait autant.

L'hon. Karina Gould:

Je pense que tous les députés présents conviendront avec moi que le Comité, en tant que comité de la Chambre des communes, a fait une étude très solide sur les débats des chefs et participé à ce processus, parallèlement aux consultations publiques et aux tables rondes que nous avons organisées avec les parties intéressées.

Ce processus a notamment pour résultat qu'après les prochaines élections, le commissaire actuel rendra compte au Parlement et, plus particulièrement, au Comité, dans les six mois qui suivront les élections afin de parler du processus, de ce qui peut être amélioré, et de voir si la Commission devrait faire l'objet d'une loi.

Je suis reconnaissante à la Chambre des communes et, notamment, aux membres du Comité de leurs commentaires et de leur participation.

Mme Stephanie Kusie:

Vous déclarez cela, alors que la Commission des débats n'a même pas été débattue à la Chambre des communes.

Ceci reflète les recommandations du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre dont vous n'avez pas voulu. La fonction de commissaire aux débats relève du ministère des Institutions démocratiques et pas d'Élections Canada. Autrement dit, le gouvernement a choisi les critères de participation, au lieu que ce soit le commissaire en consultation avec le comité consultatif, et le gouvernement libéral a choisi unilatéralement le commissaire aux débats, sans consultation avec les autres partis politiques ni processus équitable, comme nous le recommandions.

J'ai l'impression que pour quelqu'un qui prétend qu'il s'agit d'un élément et d'une institution clés du processus démocratique, pour l'instant, vous n'avez pas créé et mis en place la Commission de manière très démocratique, madame la ministre.

Je vous remercie.

L'hon. Karina Gould:

Puis-je répondre?

Le président:

Vous avez 15 secondes.

L'hon. Karina Gould:

Comme je l'ai dit à de nombreuses reprises — et je crois qu'il s'agit de ma quatrième comparution sur ce même sujet —, nous avons donné plein d'occasions de participer sur ce sujet même et je suis très reconnaissante de tous les commentaires, de tous les conseils donnés, de même que de toutes les questions posées par le Comité. Je pense que cela a conduit à la nomination d'un très illustre Canadien de confiance, de quelqu'un qui, à mon sens, sera capable de remplir ce mandat et de proposer aux Canadiens un débat qui sera dans l'intérêt public et auquel tous les Canadiens auront accès.

Je vous remercie.

Le président:

Merci,

La parole est maintenant à M. Christopherson.

M. David Christopherson (Hamilton-Centre, NPD):

Je vous remercie, monsieur le président.

Merci, madame la ministre. C'est un plaisir de vous revoir.

Vous avez raison de dire que nous sommes revenus sur le sujet plusieurs fois. Je dois vous dire que j'ai même glissé à Tyler que je n'avais plus de questions tellement nous avons passé de temps dessus.

Je rappellerai, parce qu'il le faut, que la seule chose sur laquelle je suis d'accord avec mes collègues du caucus conservateur est que le processus a été maladroit. On n'a pas montré au Comité et au travail qu'il a fait autant de respect qu'il avait été promis lors des élections, et le nom a été choisi unilatéralement. Ce sont autant de reproches légitimes que le gouvernement doit entendre.

Cependant, je suis tout à fait d'accord avec la volonté de rendre la Commission tellement crédible que le prix à payer pour tout dirigeant politique qui ne participerait pas au débat des chefs serait plus grand que tout avantage à ne pas se montrer pour ne pas rendre de comptes et ne pas s'exposer à un examen. Je serai, toutefois, très clair dans mes critiques au gouvernement à propos de certaines maladresses qu'il a commises dans sa démarche et préciserai que ces critiques ne suffisent pas, à mon sens, à délégitimer l'existence de la Commission ni le choix de M. Johnston, en particulier. Il était difficile de trouver un Canadien qui soit inattaquable politiquement, mais vous l'avez trouvé et c'est important.

Je dois dire que l'interrogatoire serré auquel l'opposition officielle a soumis M. Johnston devenait presque embarrassant. Il a fini par déclarer, et je paraphrase, « Vous voulez avoir l'assurance que je m'acquitterai de cette fonction avec intégrité? Il y va de mon nom et de ma réputation. C'est de là que je tire ma crédibilité. »

Vous savez quoi? Pour moi, et je pense pour l'immense majorité des Canadiens, étant donné la carrière de M. Johnston au service du Canada et de l'intérêt public, c'est suffisant, du moment que le tout est lié à une reddition de comptes à la fin.

Je l'ai interrogé à ce sujet, j'ai insisté pour être certain que l'examen serait aussi vigoureux qu'il le doit, et là encore, j'ai été convaincu. Si je revenais à la prochaine législature, ce qui n'est pas le cas, je serais convaincu d'avoir devant moi l'analyse dont j'ai besoin pour déterminer si nous avons atteint les objectifs comme nous le voulions, notamment en matière de reddition de comptes.

Je pourrais prendre plus de temps et poser des questions, mais je préfère rester sur la surprise et le plaisir, que je partage avec vous, d'avoir entendu les conservateurs déclarer publiquement qu'ils pensent que c'est important et que cela compte. À présent, nous devons faire en sorte que ce processus soit tellement crédible que plus jamais un chef de parti ne se soustraira aux débats nationaux quand il ou elle aspire à devenir premier ministre de ce pays.

S'il me reste du temps, madame la ministre, sentez-vous libre de l'utiliser pour revenir sur quelque chose, sinon, nous pouvons passer à la suite, mais c'était le plus important. Je n'ai pas de question pour l'instant. Je crois que les questions vraiment importantes viendront après les faits, quand nous examinerons comment tout s'est déroulé et chercherons à déterminer ce qui peut être amélioré.

Très franchement, pour conclure, c'est le soir des débats qu'on aura la preuve. Toutes les places sont-elles occupées? Si elles le sont, nous saurons collectivement, dans la majorité, que nous avons réussi. S'il n'y a ne serait-ce qu'une place inoccupée, nous aurons échoué. Nous aurons échoué à créer le climat politique où on ne peut pas se permettre de payer ce prix. L'histoire nous dira ce qu'il en est.

Je vous remercie, monsieur le président.

Encore merci, madame la ministre.

(1125)

L'hon. Karina Gould:

Je tiens à vous remercier, monsieur Christopherson, de vos observations. Je prends note de toutes, des critiques comme du soutien.

Je crois que c'est en cela qu'il est important de passer par ce processus. Il est tout à fait essentiel d'avoir cet examen à la fin et cette reddition de comptes sur ce qui a fonctionné, ce qui n'a pas fonctionné, ce qui peut être amélioré, et de déterminer ce que nous pouvons faire pour faire de la Commission une solution à long terme.

Je sais que nous sommes tous deux très attachés au service public et à la responsabilisation, et que nous sommes convaincus de l'importance des débats des chefs au moment où les Canadiens choisissent la personne qu'ils veulent voir diriger le pays à l'avenir.

Je vous remercie de vos observations.

M. David Christopherson:

Merci.

Le président:

Je tiens à rappeler que la ministre se trouve ici parce que le Comité lui a demandé de venir. Elle n'était pas nécessairement obligée de venir.

Monsieur Bittle, vous avez la parole.

M. Chris Bittle (St. Catharines, Lib.):

Je vous remercie, monsieur le président.

Pour revenir, encore, sur ce point, je ne crois pas que nous nous soyons jamais battus au sujet de la comparution d'un ministre devant le Comité. Il me semble que nous travaillons en bonne entente et, lorsque ces demandes sont faites, je sais que la ministre Gould a comparu quatre fois devant nous sur ce sujet et de nombreuses autres fois sur de nombreux autres sujets. Je ne comprends pas la critique formulée par Mme Kusie au début de son intervention, mais cela dit, j'aimerais ajouter quelque chose aux propos de M. Christopherson.

Il s'agit de ce qui s'est passé ces deux derniers mois au Comité. Je me répète, nous travaillons très bien ensemble et le ton est généralement respectueux au Comité. Cependant, quand nous avons reçu une série de témoins, à commencer par le greffier de la Chambre, nous avons vu le whip de l'opposition officielle contester son intégrité.

Ensuite, nous avons reçu le directeur général des élections, qui a comparu de nombreuses fois devant le Comité et qui collabore très bien avec lui. M. Poilievre a remis en question son intégrité et est allé jusqu'à laisser entendre, sans avancer aucune preuve, qu'Élections Canada est aux ordres des libéraux. Il n'a eu aucun scrupule à le faire et y a pris plaisir. Il est même allé jusqu'à me corriger quand j'ai fait une erreur en citant ses propos.

Puis on a franchi une autre étape.

M. Christopherson a très bien parlé de l'intégrité de M. Johnston. Peu de personnes au Canada ont une crédibilité aussi inattaquable, et on penserait qu'elles pourraient se présenter devant le Comité. Comme M. Christopherson, je pense qu'on peut ne pas s'entendre sur le processus de sélection des personnes et sur la façon dont la Commission a été créée, et ce sont des commentaires honnêtes. L'opposition a tout à fait le droit d'interroger le gouvernement sur son rôle et ses décisions, de même que sur la différence entre les recommandations du Comité et ce qui est, en fait, arrivé, et elle devrait poser ces questions. C'est le type de débat auquel je suis habitué au Comité.

Il est, cependant, choquant d'entendre ensuite l'opposition remettre en question la crédibilité personnelle de David Johnston à tel point qu'il a dû se défendre en soulignant l'ensemble de son travail.

Qu'en pensez-vous et quelle est votre impression au sujet de... je l'appellerais « Son Excellence », mais la règle est qu'on mette cinq dollars dans le pot pour un organisme de bienfaisance. Pouvez-vous parler de la crédibilité de David Johnston et des conversations que vous avez eues jusqu'ici?

(1130)

L'hon. Karina Gould:

Certainement.

Tout d'abord, il est problématique, à mon sens, de voir la crédibilité de personnes très crédibles attaquée, en particulier lorsqu'elles font savoir très clairement qu'elles agissent en toute indépendance et qu'il n'existe aucune possibilité d'ingérence ou de pression. Selon moi, nous devrions les croire sur parole, surtout dans le cas de quelqu'un comme M. Johnston qui sert les Canadiens depuis des décennies. Toute sa carrière et sa vie ont été au service des Canadiens et il n'a jamais manifesté aucun esprit partisan.

Voilà quelqu'un qui a été nommé gouverneur général sur la recommandation du premier ministre Harper et qui a ensuite été nommé commissaire aux débats. Il est incroyablement impartial et toujours animé de l'esprit canadien.

C'est une caractéristique que nous recherchions chez la personne qui serait capable de gérer une question très politique et très partisane. En réalité, depuis que les débats des chefs existent, ils sont décidés en coulisse. Il y avait des manoeuvres politiques. Qui que ce soit qui dirigeait le pays à ce moment-là avait davantage voix au chapitre et plus de pouvoir pour ce qui est de décider où et quand les débats auraient lieu. Nous l'avons vu très clairement en 2015 quand le premier ministre d'alors a, au fond, dicté où et quand auraient lieu les débats et qui y participerait.

C'est pourquoi nous cherchions précisément quelqu'un qui pouvait se hisser au-dessus de la mêlée, quelqu'un en qui les Canadiens pourraient avoir confiance parce qu'ils sauraient qu'il n'y aurait pas l'ombre d'un esprit partisan, que ce ne serait pas politique et qu'il s'agirait purement de service public et de servir l'intérêt du Canada.

M. Chris Bittle:

Je vous remercie.

Peut-être vais-je vous poser des questions plus directement sur l'attaque contre la crédibilité d'Élections Canada et du directeur général des élections.

Je pense à ce qui se passe aux États-Unis et aux politiciens qui cherchent à marquer des points contre les institutions, en particulier les institutions indépendantes, qui font partie du processus démocratique. Je suis inquiet de voir que cela arrive ici, de voir que l'opposition se livre avec un malin plaisir à ce petit jeu, et je suis inquiet de voir qu'à la veille d'élections et en l'absence de toute preuve, on s'attaque avec jubilation au directeur général des élections et à Élections Canada, qui est un des organismes électoraux les plus respectés du monde.

Que pouvez-vous nous dire à ce sujet également?

(1135)

L'hon. Karina Gould:

Les élections reposent sur deux choses, selon moi, la confiance dans le processus et la confiance dans les résultats. Pour avoir les deux, il faut avoir confiance dans l'administrateur indépendant et impartial des élections. Il me semble que depuis sa création, Élections Canada est un parfait exemple dans le monde entier de cette impartialité et de cette indépendance.

Il veille à l'application de la loi électorale adoptée par le Parlement actuel, et de nombreux autres avant lui, de manière efficace et digne de confiance, pour les Canadiens. Il est, à mon sens, particulièrement dangereux de s'aventurer à contester l'indépendance, l'intégrité et l'impartialité de nos agents du Parlement indépendants.

Bien qu'à de nombreux égards, nous ne nous entendions pas toujours sur ses constatations ou ses directives, le fait est que nous lui avons, en tant que Parlement, accordé ce pouvoir et que nous devons le respecter. Nous pouvons ne pas être d'accord avec lui, mais nous ne devrions pas remettre en question ses motivations.

M. Chris Bittle:

Je tiens à vous féliciter de votre prestation hier soir et de votre étonnante capacité à jouer le jeu. C'est un merveilleux talent et je vous en félicite.

L'hon. Karina Gould:

C'est un de mes rares talents, jouer le jeu.

Le président:

Je vous remercie, monsieur Bittle.

La parole est à présent à Mme Kusie. [Français]

Mme Stephanie Kusie:

Merci, monsieur le président.[Traduction]

Il est paradoxal que vous ne cessiez de mentionner la réputation et l'intégrité de la personne que vous avez choisie, M. David Johnston. La triste ironie de tout cela, c'est que, si vous vous étiez soumis à un processus équitable et transparent afin de le choisir, vous n'auriez pas eu l'occasion de remettre en question, non pas lui, mais la procédure employée pour le choisir. Je suis d'avis que c'est vraiment dommage pour lui. Je trouve notre discussion tout à fait paradoxale. Il n'y a aucun doute sur l'intégrité, l'expérience et le curriculum de M. Johnston, mais sur le processus, sur votre processus. En réalité, c'est votre processus qui est à l'origine de cette regrettable conversation.

J'aimerais passer au producteur. Il y aura un producteur qui organisera les débats pour la Commission et il s'agira probablement d'un consortium de médias. Au fond, le gouvernement a créé la Commission des débats et lui a donné un budget de 5,5 millions de dollars au cours d'une année où nous enregistrons un quatrième déficit consécutif, d'une année où le budget était censé être équilibré, d'après le premier ministre. Toutefois, comment pouvons-nous savoir que ces débats seront très différents des débats précédents, si c'est, en fait, ce consortium qui les organise?

Je vois les médias dans la salle aujourd'hui. Je vais vous demander si vous pensez que c'est le rôle de la Commission, et donc du gouvernement, de participer à votre organisation et à votre radiodiffusion.

L'hon. Karina Gould:

En réponse à votre première question sur les 5,5 millions de dollars, il est important de souligner qu'il s'agit d'un montant maximal. D'un plafond. Nous voulions nous assurer, entre autres, que la Commission dispose d'assez de ressources pour produire un débat de qualité, à la hauteur des normes journalistiques et accessible à tous les Canadiens qui souhaitent le suivre.

Nous avons notamment entendu tout au long des consultations qu'il fallait veiller à ce que la Commission dispose de suffisamment de ressources. De plus, cela permet aussi de garantir une retransmission publique et gratuite pour quiconque veut la suivre.

Mme Stephanie Kusie:

Est-ce que c'est parce que vous ne faisiez pas confiance aux médias? Parce que vous ne les pensiez pas capables de faire quelque chose qu'ils font depuis des années?

L'hon. Karina Gould:

Non, ce n'est pas du tout le cas. En fait, j'ai rappelé à maintes occasions le rôle important des médias dans notre démocratie, en particulier de notre média traditionnel. Nous n'aurions pas cette belle démocratie sans les journalistes extraordinaires qui, dans tout le pays, obligent les gouvernements à rendre des comptes.

Mme Stephanie Kusie:

Pourtant, vous donnez l'impression d'essayer de les contrôler en recourant à cette commission.

L'hon. Karina Gould:

Ce n'est pas du tout le cas. C'est peut-être comme cela que vous voyez les choses, mais la Commission est créée pour que les débats soient largement accessibles. Le principal objectif, comme je ne cesse de la rappeler, madame Kusie, est de faire en sorte que l'intérêt public prime en ce qui concerne les débats. Il s'agit de faire en sorte qu'ils soient diffusés le plus largement possible.

Nous avons vu en 2015 comment un dirigeant politique a pu à lui seul changer, par intérêt politique, la nature des débats et l'ampleur de leur diffusion.

Le fait est que les Canadiens en sont arrivés à considérer les débats des chefs comme un moment politique important où ils prennent des décisions, observent les réactions spontanées de leurs dirigeants politiques et voient comment ils interagissent. Ils peuvent décider de qui ils veulent voir à la tête du pays.

(1140)

Mme Stephanie Kusie:

Mais si c'est un producteur et, pour finir, un consortium, ne craignez-vous pas que des petites organisations médiatiques soient laissées de côté?

Il existe tellement de petites organisations médiatiques, de plateformes, et il est fort possible qu'elles ne fassent pas partie de ce processus démocratique à cause de cette motion.

L'hon. Karina Gould:

J'attirerai l'attention sur la demande de propositions, la DP, qui a été publiée et je soulignerai qu'elle a été créée par la Commission.

L'idée, et la teneur du décret, est justement de réunir le plus de participants possible. La décision lui revient. Le commissaire prendra cette décision en se fondant sur l'avis du comité consultatif qui a été mis en place. Le but est expressément de rendre le processus aussi accessible et inclusif que possible.

Mme Stephanie Kusie:

En contrôlant le processus? C'est ridicule. Il est complètement insensé de dire que vous favorisez la liberté des médias en créant une commission qui relève du ministère...

L'hon. Karina Gould:

Madame Kusie, j'aimerais souligner que...

Mme Stephanie Kusie:

... qui choisit le producteur et les membres du consortium pour mettre en oeuvre la Commission des débats. C'est totalement contraire à...

L'hon. Karina Gould:

Si vous le permettez, le décret encourage expressément la Commission des débats et le commissaire à travailler en collaboration avec des partenaires dans tout le pays s'ils souhaitent également organiser d'autres débats.

Le commissaire doit veiller à ce qu'il y ait un débat en anglais et un débat en français. Il n'est en rien habilité à limiter le nombre de débats organisés. Au contraire, il doit soutenir les personnes qui souhaitent participer au processus et innover dans ce processus.

Pour aller à l'essentiel de votre question, il s'agit d'accessibilité, d'inclusion et de toucher les marchés mal desservis dans le passé.

Le président:

Je vous remercie, madame la ministre.

Et merci d'avoir salué les médias, Althia Raje, etc.

Nous passons maintenant à Mme Sahota.

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

Je vous remercie, monsieur le président.

Ma première question concerne le montant alloué à la Commission.

Comment avez-vous décidé que ce montant — le montant maximal ou le montant réel maintenant mentionné — serait approprié, étant donné les nombreuses variables inconnues dans l'organisation de ces débats?

L'hon. Karina Gould:

Nous voulions nous assurer d'avoir des ressources suffisantes pour produire deux débats de qualité dans les deux langues officielles. Nous voulions aussi être certains d'avoir suffisamment pour rémunérer le commissaire et le secrétariat technique qui sera créé. Il s'agit d'un processus de 18 mois et il fallait veiller à ce qu'il ait des ressources suffisantes. Il ne s'agit pas seulement de produire les débats, mais aussi d'informer les Canadiens de ce qu'ils ont lieu. Il faut donc veiller à ce que la Commission dispose des ressources nécessaires pour remplir son mandat.

Mme Ruby Sahota:

Qu'est-ce qui vous donne à penser que c'est suffisant?

M. Matthew Shea:

Nous avons fait la meilleure analyse possible quand nous avons fait la proposition de financement. Nous avons préféré prévoir plus d'argent. Nous avons prévu des fonds pour les services professionnels, étant donné qu'il faudrait conclure un contrat pour le déroulement des débats. Des services de communication seront nécessaires. Il faudra du personnel et un soutien administratif.

Nous avons déjà mis sur pied des organismes indépendants. Nous avons une expérience récente des commissions d'enquête, par exemple, ce qui nous a donné une idée des coûts. Quand on crée un organisme, il y a toujours des coûts de démarrage. C'est une des difficultés des organismes provisoires.

Je ne peux pas parler des dépenses de l'an dernier parce que les comptes ne sont pas officiellement clos et que les comptes publics ne sont pas publiés, mais je peux m'avancer à dire qu'elle aura, et que nous aurons, moins dépensé que prévu au cours du dernier exercice. En particulier, le soutien apporté par le BCP pour la création de la Commission a coûté nettement moins que prévu.

Mme Ruby Sahota:

Oh, vraiment.

M. Matthew Shea:

La principale raison en est que le commissaire aux débats m'a clairement fait comprendre, dès le premier jour, qu'il voulait dépenser le moins possible et être le plus efficace possible. Nous avons examiné des locaux existants, du matériel existant. Par souci d'économie, il a demandé très peu de changements au bureau. Je sais que, du point de vue de nos dépenses, c'est beaucoup moins que prévu.

Je n'ai aucune raison de croire que la Commission ne s'en tiendra pas au budget qui lui a été alloué.

Je ne peux pas parler de certains détails pour des raisons de confidentialité, mais certains membres du comité consultatif, quand bien même ils ont droit à une indemnité journalière, ont choisi de ne pas en percevoir. Le commissaire aux débats lui-même a déjà fait savoir qu'il ferait don de sa rémunération à des organismes de bienfaisance.

Enfin, la Commission essaie de réduire les coûts de nombreuses façons, ce qui fait que nous n'avons aucune raison de croire que ce montant ne suffira pas. En fait, il restera probablement de l'argent.

(1145)

Mme Ruby Sahota:

Cela fait plaisir à entendre.

Le commissaire, le secrétariat et les conseillers se sont vus offrir des salaires comparables à ceux d'autres commissaires.

M. Matthew Shea:

Tout à fait. Il y a un coût en personnel, comprenez-moi bien. Soyons clairs, le commissaire aux débats lui-même est payé, mais il fait don de cet argent à des organismes de bienfaisance. Il était impossible de ne pas le rémunérer, étant donné sa fonction. Il y a d'autres employés, soit environ cinq ETP pour cet exercice. Nous prévoyons qu'il y aura des dépenses salariales. Ces personnes ont droit à un salaire pour le travail assidu qu'elles accomplissent. Ce que je dis surtout, c'est que le commissaire aux débats ne ménage pas sa peine pour réduire les coûts au minimum.

Si la Commission nous confie ses tâches administratives, c'est en partie parce qu'elle ne voulait pas créer sa propre unité de services ministériels, alors que nous offrons couramment ce type de soutien à des organismes indépendants. Nous avons remis au commissaire une liste de ce que nous pouvions faire. Nous nous occupons de pratiquement tout son soutien administratif. Je pense que nous dépenserons aussi nettement moins que prévu au BCP aussi.

Mme Ruby Sahota:

J'aimerais passer à autre chose. Nous avons parlé assez longuement du commissaire aux débats, nous l'avons reçu au Comité récemment et vous ne pouvez guère en dire plus à cause de l'indépendance de la Commission.

Mme Lapointe a posé une question au sujet de Facebook. En début de semaine, Facebook a mis en place une nouvelle version de son contrat d'utilisation afin de s'assurer que les personnes qui encouragent des messages ou publient des annonces d'emploi ne fassent pas de discrimination fondée sur le sexe ou de quelque autre manière que ce soit à l'égard des cibles de leur publicité. Avez-vous des idées similaires quant à ce qui peut être fait sur Facebook et sur d'autres plateformes de médias sociaux par rapport aux publicités politiques ou au micro-ciblage qu'on voit dans les campagnes, locales ou nationales, afin que l'électorat ne soit pas exclu de ce que les partis mettent sur leurs plateformes et dans leurs autres communications?

L'hon. Karina Gould:

Je pense que le registre des publicités proposé par le Comité dans le projet de loi C-76 jouera un rôle très important en l'espèce. Facebook a déclaré qu'il allait créer un registre des publicités pour la période pré-électorale et électorale. Je pense que c'est une mesure vraiment importante parce que les Canadiens pourront voir toutes les publicités que les acteurs politiques diffusent au cours de cette période. C'est, selon moi, très important.

Je pense aussi que vous soulevez un point intéressant au sujet du micro-ciblage. C'est une conversation continue que nous avons. Je crois qu'il en sera aussi question pendant la réunion du Grand Comité qui aura lieu dans quelques semaines, par rapport à ce que signifie ce micro-ciblage auquel différents acteurs politiques recourent et au fait qu'on n'ait pas de vue d'ensemble. Ce qui est intéressant, entre autres, à mes yeux, c'est que si on fait de la publicité par des moyens plus traditionnels, comme la radio, la télévision ou les journaux, on voit toutes les différentes publicités politiques parce que ce sont des supports qu'on regarde. Dans les médias sociaux, on ne verra peut-être que les publicités d'un seul parti, par exemple, parce qu'on ne fait peut-être pas partie de la population ciblée. Il me semble que c'est une chose à laquelle nous devons réfléchir davantage afin de déterminer si cela correspond ou pas à l'esprit de notre loi électorale.

Le président:

Merci.

La parole est maintenant à M. Nater.

M. John Nater (Perth—Wellington, PCC):

Merci monsieur le président.

Merci, madame la ministre, et mesdames et messieurs, de vous être joints à nous cet après-midi.

J'aimerais revenir très brièvement sur une réponse qui a été faite à Mme Sahota. On a indiqué que cinq équivalents temps plein font partie de la Commission. S'agit-il d'employés pour une période indéterminée du gouvernement du Canada ou de contractuels?

M. Matthew Shea:

Permettez-moi d'apporter quelques précisions; il s'agit d'un organisme distinct à l'intérieur du gouvernement, donc, de ce point de vue, et techniquement, ce sont tous des employés du gouvernement. La majorité d'entre eux sont engagés dans le cadre de contrats de courte durée ou pour une période déterminée. Je pense que l'un d'entre eux est en détachement d'un autre ministère. La composition de l'effectif est mixte. Il y a également quelques employés à temps partiel.

M. John Nater:

De manière générale, quand ces emplois prendront-ils fin?

M. Matthew Shea:

Je ne connais pas la date exacte, mais ce sera après les élections, évidemment.

Une voix: Le 20 mars 2020.

M. Matthew Shea: Très bien, le 20 mars.

(1150)

M. John Nater:

Super. Merci pour ces précisions.

Je regardais Ia demande de propositions qui a été soumise plus tôt cette semaine. L'alinéa 4.1c) se lit comme suit: « Une équipe d’évaluation composée de représentants du Canada évaluera les soumissions. » Qui seront ces représentants?

M. Matthew Shea:

Cette question est laissée à l'entière discrétion de la Commission. Je pourrais peut-être vous parler brièvement de la DDP. Mais il serait inapproprié de ma part d'aller plus loin, étant donné que la DDP est en cours.

La Commission des débats a transmis une demande d'information à des soumissionnaires potentiels pour cette acquisition avant de publier la DDP. Cela s'explique en partie... et je souhaitais attendre son retour, lorsque l'on a commencé à dire que ce serait un consortium des médias qui l'emporterait. L'objectif consistait, en partie, à offrir à des soumissionnaires potentiels la possibilité de poser des questions et d'obtenir des précisions sur le contrat afin de le rendre aussi accessible que possible.

La demande de propositions est en cours. La date de clôture est le 30 mai, et c'est pourquoi je pense que je ne devrais pas formuler d'autres commentaires à ce sujet, sauf pour dire que je sais que l'objectif visé est d'inciter de nombreux soumissionnaires à soumettre une proposition. C'est toujours l'objectif lorsque nous faisons ce genre d'exercice, parce que cela nous donne un plus grand choix et que c'est la façon la plus efficace de procéder. Pour ce qui est du choix proprement dit, pour revenir à la question qui a été posée à quelques reprises, il repose entièrement entre les mains du commissaire aux débats et de son équipe. Si on nous demande notre avis concernant le processus, nous serons ravis de les aider, mais même dans le cas de ce contrat, ils ont fait appel directement à Services publics, et non à nous, pour certaines étapes.

M. John Nater:

Donc, le Bureau du Conseil privé n'a eu aucun mot à dire sur la DDP qui a été publiée cette semaine.

M. Matthew Shea:

Absolument aucun.

M. John Nater:

L'exercice a relevé entièrement de Services publics.

La section M.2, qui indique certaines des exigences que le consortium des médias ou peu importe le nom que nous allons lui donner...

L'hon. Karina Gould:

Le soumissionnaire.

M. John Nater:

... que le soumissionnaire proposé, devra respecter est assez détaillée et ne semble pas, du moins, pencher en faveur des trois grandes sociétés de télédiffuseurs: CTV, CBC ou la Société Radio-Canada et Global.

J'aimerais avoir votre opinion, madame la ministre. Est-ce que cela vous inquiéterait si le seul soumissionnaire retenu était le consortium de CBC ou la Société Radio-Canada, CTV et Global?

L'hon. Karina Gould:

Je ne pense pas qu'il soit approprié pour moi de formuler des commentaires sur le processus de demande de propositions en ce moment.

M. John Nater:

D'accord.

Est-ce que cela vous inquiéterait si les nouveaux médias ou les plus petits médias comme APTN, la presse écrite, HuffPost Canada, CPAC et Maclean's ne participaient pas au processus?

L'hon. Karina Gould:

Encore une fois, je ne pense pas qu'il soit opportun que je fasse des commentaires, étant donné que la DDP est en cours, mais le but visé, comme je l'ai déjà mentionné, est que le processus soit aussi inclusif et fructueux que possible.

M. John Nater:

Je vais reformuler ma question. Seriez-vous déçue si, au final, le débat ne concernait que le consortium des médias, comme ce fut le cas lors des élections précédentes?

L'hon. Karina Gould:

Compte tenu du fait que la DDP est actuellement active, et qu'il s'agit d'un processus indépendant, je ne voudrais pas faire de commentaire susceptible d'être préjudiciable à la décision, quelle qu'elle soit.

M. John Nater:

Je vois qu'il me reste environ une minute. Je vais faire un bref commentaire, et donner la chance ensuite à Mme Kusie de poser une dernière question.

Je serais préoccupé si nous nous retrouvions dans la situation d'investir une somme considérable dans la création de cette commission pour constater par la suite qu'une gamme d'opinions médiatiques sont mises à l'écart du processus de débat proprement dit. Que ce soit bon ou mauvais, il y a eu cinq débats la dernière fois — organisés par divers groupes. Ils ont suscité la controverse — je n'ai pas l'intention de le nier — mais il y a eu une variété de débats, et je serais exceptionnellement déçu si les nouveaux médias et la diversité des médias ne participaient pas à ce processus.

II me reste 34 secondes, je vais laisser Mme Kusie en profiter.

Mme Stephanie Kusie:

Certainement.

En ce qui a trait aux litiges qui toucheraient la Commission des débats, autrement dit, si la Commission était visée par un litige, est-ce que ce sera vous qui donnerez des instructions aux avocats ou le commissaire aux débats lui-même?

M. Matthew Shea:

Il faudrait confirmer le cadre juridique exact. Normalement, ce serait le ministère, en l'occurrence, le Commissaire aux débats, mais je pense que ça reste à confirmer. Je pense que ce que l'on peut dire avec certitude, c'est que nous allons respecter l'indépendance de l'organisme, et que toutes les mesures seront prises sans lien de dépendance, autant que possible.

Mme Stephanie Kusie:

D'accord.

La Commission aura-t-elle la possibilité de faire appel à des conseillers juridiques externes, si elle le souhaite, ou devra-t-elle se tourner vers les avocats qui relèvent du procureur général?

M. Matthew Shea:

Je vous fais toutes mes excuses, mais je vais devoir vous revenir pour les tenants et aboutissants de cette question.

Mme Stephanie Kusie:

Très bien.

Merci, monsieur le président.

M. Matthew Sea: Connaissez-vous la réponse, Allen?

M. Allen Sutherland (secrétaire adjoint au Cabinet, Appareil gouvernemental et Institutions démocratiques, Bureau du Conseil privé):

Je suppose que cela dépendrait de la nature du différend.

Le président:

Il nous reste encore sept minutes. Je vais donc accorder à M. Graham et à M. Christopherson, un tout petit peu de temps, s'ils le souhaitent.

Monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

C'est très bien. Je n'ai pas besoin de beaucoup de temps. Je voulais simplement revenir sur l'un des points qu'a mentionnés John Nater.

Seriez-vous déçue si un chef de parti refusait de participer à un débat organisé par la Commission?

L'hon. Karina Gould:

Encore une fois, pour le moment, je pense que les raisons pour lesquelles nous mettons la Commission des débats en place sont très claires. Elles visent particulièrement à éviter les circonstances malheureuses qui se sont produites en 2015. Cependant, bien que 2015 ait marqué un moment où l'on a été à même de constater clairement les raisons pour lesquelles le processus ne fonctionnait pas, il est encore clair aujourd'hui que la manière dont les débats étaient organisés posait des problèmes. Notre initiative vise donc à corriger ces problèmes et à affirmer, comme je l'ai dit à maintes reprises, que nous travaillons à promouvoir l'intérêt public.

Il est à espérer qu'aucun chef de parti n'en vienne à penser qu'il peut se dispenser de se présenter devant les Canadiens s'il cherche vraiment à devenir premier ministre. Je pense que c'est un élément vraiment important des rouages de notre démocratie et de la manière dont les Canadiens nouent le dialogue avec les chefs des partis politiques.

(1155)

M. David de Burgh Graham:

Existe-t-il des mesures visant à empêcher un futur gouvernement de déclarer que toute cette histoire de débats est vraiment trop démocratique pour qu'on y donne suite, et d'y mettre fin?

L'hon. Karina Gould:

Nous avons effectivement mis en place une première étape nous permettant d'évaluer le déroulement du processus. L'idée est que le commissaire présentera un rapport faisant état de ses conclusions sur le déroulement du processus, sur les améliorations éventuelles et ses recommandations en vue d'en faire un processus conçu pour durer.

M. David de Burgh Graham:

Merci beaucoup.

Le président:

Monsieur Christopherson.

M. David Christopherson:

Merci, monsieur le président.

Je vais prendre un moment, encore une fois, pour réaffirmer notre position le plus clairement possible, en mon nom personnel, en celui de mon caucus et en celui de mon parti. Le processus a laissé un peu à désirer. J'ai fait mon possible pour que le gouvernement rende des comptes à ce sujet — de façon répétée, avec force et légitimité, selon moi. Comme l'a indiqué M. Bittle, il s'agit au moins d'un point dont il est légitime de débattre.

Voilà où nous en sommes. La nomination d'un commissaire est acceptable pour nous, et les règles de fonctionnement le sont également. Au NPD, nous n'avons pas eu notre mot à dire plus que les conservateurs, mais nous croyons qu'il s'agit d'un élément important de notre démocratie. Nous n'étions pas, en tant que pays, bien servis par les processus et les tactiques antérieures, et je ne suis pas en train de dire que mon parti est blanc comme neige à cet égard.

Il nous incombe à tous de faire le nécessaire pour respecter et appuyer la Commission des débats, parce qu'il s'agit d'un volet important de notre démocratie. Nous avons l'exemple des États-Unis où depuis très longtemps maintenant, il existe une commission indépendante qui mène ces débats. Les Américains se disputent à tout propos, mais je n'ai entendu personne suggérer que leur système et leur processus étaient inéquitables ou servaient à des fins partisanes.

J'espère que la Commission obtiendra du succès, que tous les chefs de parti se présenteront aux débats, et que les Canadiens obtiendront ce dont ils ont besoin dans le cadre de ce processus. Je suis persuadé que le prochain Parlement fera preuve de toute la diligence requise pour ce qui est d'exiger que le gouvernement et le commissaire rendent des comptes concernant l'argent dépensé, les décisions prises et les procédures suivies.

Je trouverais très démoralisant — et je vais conclure sur cet énoncé, en regardant les élections se dérouler sans moi, du moins en tant que candidat — que l'on remette en question la légitimité de la Commission, et que l'on se serve de ce prétexte pour offrir une stratégie de sortie à l'un des chefs de parti ou à quiconque voudrait se dispenser de rendre des comptes ou de se prêter à l'examen dont ces débats fournissent l'occasion.

Nous souhaitons bonne chance à la Commission. Nous espérons qu'elle aura du succès. Malgré tout, et sous réserve d'incidents qui pourraient survenir, nous sommes déterminés à participer et à la soutenir. Ce Comité a fait du bon travail.

J'aimerais faire valoir un dernier point. J'espère qu'il y a eu une bonne analyse des propositions qu'a faites ce Comité... Nous avons passé beaucoup de temps, nous avons travaillé fort à l'élaboration de notre rapport, et nous avons été déçus de voir qu'une bonne partie de notre travail avait été mise de côté par le gouvernement, alors même qu'il avait promis de faire les choses différemment.

À ce point-ci, il nous incombe à tous de faire en sorte que cette Commission remporte du succès, selon moi, et je le dis en tant que démocrate avec un « d » minuscule, et pas seulement en tant que démocrate avec un « D » majuscule. Rien n'est plus précieux que notre démocratie, et voici un moyen important de renforcer cette démocratie.

(1200)

Le président:

Merci, David. C'était très éloquent, comme d'habitude.

Monsieur Reid.

M. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Kingston, PCC):

Selon moi, le problème avec les anciens débats ne tenait pas au fait que les chefs ne voulaient pas participer, mais au contraire, au fait que certains chefs souhaitaient participer, mais étaient exclus. Cette question ne semble pas avoir fait surface aujourd'hui. Sera-ce le cas, et est-ce que la chef du Parti vert sera incluse dans les débats qui relèveront de la Commission des débats lors des élections de 2019?

L'hon. Karina Gould:

En bout de ligne, toutes les décisions seront prises par le commissaire aux débats lui-même. Cependant, compte tenu des critères ayant été établis, les chefs de partis politiques doivent répondre à deux des trois critères. Premièrement, avoir été élu à titre de député à la Chambre pour le parti qu'il ou elle dirige, ou compter un député élu; deuxièmement, soutenir des candidats dans 90 % de toutes les circonscriptions; et troisièmement, avoir une véritable possibilité d'être élu à la Chambre, compte tenu des sondages d'opinion et du contexte politique.

M. Scott Reid:

Le troisième critère est, évidemment, le plus difficile à déterminer, alors il soulève la question suivante, est-ce que l'on nous a soumis des critères qui nous permettront de savoir avant la période électorale plutôt qu'à mi-chemin quel chef sera admissible ou non?

L'hon. Karina Gould:

Cette décision appartient au commissaire.

M. Scott Reid:

Merci.

Monsieur le président, j'aimerais demander que le Comité écrive au commissaire aux débats pour lui demander la réponse à cette question. Je la lui ai déjà posée lorsqu'il s'est présenté ici, et il semblait convaincu de devoir fournir une réponse à cette question. Le moment est peut-être venu de lui écrire et de lui présenter cette demande, afin que nous sachions comment il va interpréter ce critère.

Le président:

Vous voulez écrire au commissaire aux débats.

M. David Christopherson:

Lui écrire pour lui poser une question.

M. Scott Reid:

Je veux lui demander de nous fournir des précisions sur la signification du troisième critère.

Le président:

Certainement. Je vais le faire.

M. Scott Reid:

Merci.

Le président:

Le crédit 1, sous la rubrique « Commission aux Débats des Chefs » est-il adopté? COMMISSION AUX DÉBATS DES CHEFS

ç Crédit 1 — Dépenses du programme.....4 520 775 $

(Le crédit 1 est adopté avec dissidence)

Le président: Maintenant que nous avons réglé le cas de la Commission aux débats, de la Chambre des communes, du Service de protection parlementaire et du Bureau du directeur des élections, devrais-je faire rapport du Budget principal des dépenses à la Chambre?

Des députés: D'accord.

Le président:Merci beaucoup et merci d'être venue. C'est toujours un plaisir de vous voir.

L'hon. Karina Gould:

Pour moi aussi.

Le président:

Nous allons suspendre la réunion pendant quelques minutes pendant que nous nous préparons à nous occuper des affaires du Comité.

(1200)

(1215)

Le président:

Je vous souhaite la bienvenue à la 156e réunion du Comité. Je rappelle aux députés que la réunion est télédiffusée.

Il n'y a que deux ou trois points à l'ordre du jour. D'abord, la motion proposée par M. Christopherson pour que l'on modifie le Règlement, et également, potentiellement, la motion de M. Reid. Maintenant que nous avons achevé une étude, avec un peu de chance, nous parviendrons à finaliser sa motion avant peu.

Un autre comité vient tenir une réunion dans cette salle, donc nous allons terminer à 13 heures pile. J'aimerais poursuivre à huis clos pour une question vraiment mineure à la fin, soit cinq minutes avant 13 heures.

Monsieur Christopherson, votre motion est maintenant à l'étude. Vous l'avez déjà présentée. Je vois que vous avez soumis deux documents au Comité, cependant, qui contribuent à la préciser et à la simplifier. Il s'agit d'une documentation assez imposante, dont vous avez fait un bon résumé. Vous avez la parole.

M. David Christopherson:

Très bien. Merci, monsieur le président. J'apprécie vos observations.

Pour reprendre à partir du moment où Mme Sahota a fini, nous pourrions avoir achevé le tout en l'espace de 10 minutes. À mon avis, les choses peuvent se passer de deux manières. Selon la première, nous aurons fini en l'espace de 10 minutes, et tout le monde dira oui, nous allons nous pencher sur cette question et témoigner un peu de respect aux personnes qui ont accompli tout ce travail. Nous pourrions déterminer l'ampleur que nous souhaitons donner à cette étude, une fois que nous aurons pris cette décision.

En revanche, si nous n'acceptons pas, il existe une autre possibilité que cette discussion se poursuive pendant un assez long laps de temps. Il me semble déraisonnable de notre part de ne pas offrir à ce groupe de collègues la possibilité d'être au moins entendus.

Cette motion se présente en parallèle avec une autre motion déposée à la Chambre qui entraîne des effets comparables. Nous n'aurons qu'à laisser ces deux motions suivre leur cours comme il se doit. La question, en ce qui nous concerne, consiste à décider si nous sommes prêts à en faire l'étude dès maintenant. Quand nous en aurons terminé ou pas, et l'ampleur que nous voulons donner à notre étude sont des détails qui peuvent être réglés après le fait.

Monsieur le président, je pense que j'ai terminé mes brèves observations la dernière fois pratiquement sur la même note, en ce sens que j'essaie d'établir quel est le sentiment de mes collègues à ce sujet. Soit tout ira très vite, et nous décidons d'aller de l'avant avec l'étude et il ne restera qu'à régler les détails, soit nous nous engageons dans un tout autre monde où... Je vais me montrer optimiste, et espérer que nous n'entrerons pas dans ce monde. Il est inutile d'expliquer ce que je veux dire par ce monde dans lequel j'ai bon espoir de ne pas aller.

Encore une fois, j'implore — littéralement, je les implore — mes collègues. Les députés d'arrière-ban éprouvent passablement de frustration en raison du sentiment permanent de ne pas participer pleinement au processus décisionnel. Depuis des décennies, le Cabinet du premier ministre accroît ses pouvoirs. Certains présidents des États-Unis ont déclaré publiquement être prêts à donner n'importe quoi pour posséder la somme de pouvoir direct dont un premier ministre majoritaire dispose dans notre système. C'est compréhensible. Je m'adresse au leadership de tous les caucus de la Chambre lorsque je dis cela à tout le moins; si cette soupape de sûreté n'est pas déclenchée, ces frustrations ne vont pas disparaître. Elles ne feront que s'accumuler.

J'ai décrit publiquement à quelques reprises ce qui, selon moi, va se produire dans le futur. Comme le grand public exige une réforme du système démocratique parce qu'il constate qu'il ne répond pas à ses besoins actuels, il va élire des personnes qui auront pour mandat d'aller corriger des problèmes. Cela ne mène nulle part. Il faut s'occuper de la situation. Soit c'est la majorité des députés qui accueilleront à bras ouverts le changement et se montreront équitables, ou alors nous devrons faire face à des blocages et à des tentatives contrariées de se faire entendre. Cette situation ne fera qu'entraîner des actions de plus en plus extrêmes et vastes de la part des futurs députés. Je ne vois pas comment il pourrait en être autrement.

Encore une fois, je veux demeurer optimiste. Je n'ai obtenu de mes collègues aucune indication, que ce soit en privé ou en public, de la direction que nous allons prendre concernant cette motion.

Je demanderais à ce que mon nom soit remis sur la liste lorsque je céderai la parole. J'ai très envie d'entendre ce que mes collègues ont à dire à ce sujet. Encore une fois, selon moi, nous pourrions sortir d'ici dans quelques minutes, ou alors nous lancer dans un débat sur cette question qui pourrait s'éterniser beaucoup plus longtemps que nous l'aurions jamais cru.

(1220)

Le président:

Merci.

Mme Kusie, puis M. Graham, et ensuite Mme Lapointe.

Aviez-vous levé la main, vous aussi, madame Sahota?

Mme Ruby Sahota:

Oui, mais n'inscrivez pas mon nom tout de suite. Je vais écouter ce que les autres ont à dire. Peut-être que ce ne sera pas nécessaire.

Le président:

Madame Kusie.

Mme Stephanie Kusie:

Je dois me montrer très sincère et reconnaître que certains de mes collègues, même ici, ont participé à cette étude. Par ailleurs, certains membres du caucus conservateur qui en font partie depuis de nombreuses années et qui se sont même portés candidats à la direction sont favorables à ce que l'on étudie la possibilité d'apporter de tels changements.

Je mentirais si je vous disais que certaines de ces idées ne suscitent aucun intérêt au sein de mon caucus. Ce serait faux. L'intérêt existe parce que nos membres, au même titre que ceux du NPD et du Parti libéral, souhaitent eux aussi que l'on reconsidère — faute d'un meilleur terme — les pouvoirs.

Je sens effectivement un intérêt et une envie de se pencher sur les idées proposées dans cette motion, mais peut-être que je me contenterai de présenter un amendement favorable demandant que la motion soit modifiée par l'ajout du texte suivant: pourvu que le Comité ne fasse aucun rapport des recommandations à la Chambre sans avoir obtenu le consentement unanime de ce Comité.

Je sais que certains membres du Comité, sinon tous les membres — disons, certains membres, il est préférable de le formuler ainsi — de ce Comité ont fait savoir qu'ils trouvaient important d'obtenir le consentement unanime sur des points comme celui-ci, c'est pourquoi je pense que cet amendement préserve l'esprit et la lettre de ce souhait des autres membres du Comité. Comme je l'ai déjà mentionné, je mentirais si je disais que personne au sein de notre caucus ne s'intéresse à la discussion et à l'exploration de ces idées.

Je propose cet amendement favorable.

Merci, monsieur le président.

Le président:

Je vais céder la parole à M. Graham, mais juste avant, pourrais-je obtenir une réponse d'un seul mot de la part de M. Christopherson pour savoir s'il accepte cette proposition à titre d'amendement favorable?

M. David Christopherson:

Pourriez-vous le répéter, s'il vous plaît?

Mme Stephanie Kusie:

Nous allons en faire la distribution, monsieur le président, pardonnez-moi de ne pas l'avoir fait auparavant. Je vous fais toutes mes excuses; c'est de ma faute.

M. David Christopherson:

Ne vous en faites pas. Ce n'est pas obligatoire.

Le président:

Très bien, la parole est à M. Graham, et puis nous reviendrons à vous.

M. David de Burgh Graham:

Je n'ai qu'un bref commentaire. Madame Kusie, je ne m'oppose pas du tout à votre amendement. Ma seule préoccupation, ma seule demande — et je le dis en toute sincérité — c'est qu'aucun député ne s'oppose à une recommandation simplement pour s'y opposer, afin que les recommandations soient prises en considération honnêtement et de bonne foi; ainsi, nous pouvons éviter ce genre de situation où l'on dit, oui, nous allons adopter le modèle consensuel, jusqu'à ce quelqu'un s'insurge et proteste en disant, « Non, non, non », parce que ce serait vraiment dommage.

Je veux que vous nous donniez l'assurance, pour le compte rendu, que ce ne sera pas le cas, et que le modèle consensuel sera sincère, et que tous les points seront pris en considération. Si c'est le cas, c'est avec grand plaisir que j'appuie cet amendement.

Mme Stephanie Kusie:

Voulez-vous que je réponde?

Peut-être que je ne comprends pas exactement ce à quoi vous... Je dirais seulement que, si vous faites référence à... Le seul mot qui me vient à l'esprit est la « malveillance » d'un député qui voudrait cacher quelque chose. Évidemment, il faudrait que vous obteniez la même assurance de la part de tous les autres membres du Comité, et pas seulement de ma part.

Je ne vois aucune raison de contrarier ces changements proposés spécifiquement. Ce n'est un secret pour personne que je reste en contact avec mon caucus au sujet de tous les points qui seront abordés et de l'orientation de l'étude, mais comme je viens de le dire, j'ai senti un intérêt sincère pour l'étude de ces idées. Si mon caucus est favorable à ce que l'on étudie ces questions, en tant que porte-parole de l'opposition en matière d'institutions démocratiques, je le suis aussi.

(1225)

Le président:

Très bien.

Sur l'amendement, madame Lapointe. [Français]

Mme Linda Lapointe:

Dois-je parler de l'amendement ou puis-je faire les commentaires que je voulais faire?

Le président:

Il est question de l'amendement.

Mme Linda Lapointe:

Très bien.

Je serais plutôt d'accord pour que ce soit des recommandations unanimes. [Traduction]

Le président:

Très bien.

Sur l'amendement, monsieur Bittle.

M. Chris Bittle:

J'étais favorable à l'amendement jusqu'à ce que j'entende l'explication de Mme Kusie, qui aurait pu se résumer facilement à « oui, nous allons étudier véritablement chacune de ces propositions », au lieu de quoi, nous avons obtenu une réponse emberlificotée.

Je pense que j'aimerais bien entendre ce qu'a à dire M. Christopherson avant de prendre ma décision concernant l'amendement.

Le président:

Mais avant, il faut entendre M. Nater.

M. John Nater:

Je serai très bref.

Je pense que nous pourrions véritablement travailler selon un mode consensuel.

Mme Stephanie Kusie:

Oui, je suis d'accord.

M. John Nater:

J'en ai parlé avec M. Baylis. Lors de notre conversation, il m'avait suggéré — et je ne suis pas en train de raconter ce que l'on devrait taire — de travailler selon un mode consensuel.

De notre point de vue, en tant que parti de l'opposition officielle, il y a une quantité d'information que nous souhaiterions vraiment étudier. Il y aura des éléments dont nous n'approuverons peut-être pas l'orientation générale. D'autres avec lesquels M. Christopherson, ou les libéraux, pourraient ne pas être d'accord. Il y aura peut-être des arguments auxquels nous tiendrons à tout prix, ou peut-être pas.

Cependant, en ce qui concerne l'approche, elle m'intéresse vraiment.

J'irais même un peu plus loin. J'espère que nous pourrons également, en parallèle, mettre également un point final à notre étude de la deuxième chambre. J'aimerais que l'on fasse rapport des résultats de cette étude aussi à la Chambre des communes. Il y a un peu de chevauchement, mais je ne voudrais surtout pas que cette étude n'aille pas de l'avant, parce qu'à mon avis, nous avons fait du bon travail et de solides recherches dans ce cas aussi.

Le président:

Pour le moment, l'examen du rapport préliminaire sur la deuxième Chambre que l'attaché de recherche a rédigé est fixé au premier mardi après notre retour.

Ruby Sahota, vouliez-vous vous exprimer sur l'amendement? Vous étiez inscrite sur la liste au départ.

Mme Ruby Sahota: Non.

Le président: Très bien.

Monsieur Christopherson.

M. David Christopherson:

Merci, monsieur le président.

J'aimerais aborder deux points.

Premièrement, nous avons toujours préféré que tout changement apporté au Règlement, tout comme aux lois électorales, obtienne l'approbation de tous les partis. C'est mon premier point. C'est en quelque sorte, notre position implicite.

Deuxièmement, c'est nouveau, et cela pourrait potentiellement modifier la structure du pouvoir. Ce ne sera pas facile, et ce ne sera pas simple. À ce moment-ci, j'accepterais pratiquement n'importe quel amendement, pourvu qu'il ne soit pas carrément inacceptable, si nous pouvons obtenir le consentement unanime d'étudier ce que je propose dans la motion. En ce qui me concerne, c'est le principal.

Voici ces deux points: premièrement, la préférence que tout changement de ce genre, ou à des lois électorales, alors qu'il est question de modifier les règles imposées par l'arbitre, doive bénéficier, dans une situation idéale, de l'appui de tous les partis en cause, y compris les indépendants, d'ailleurs, étant donné que ces questions les touchent eux aussi.

Deuxièmement, il est vraiment important que cela soit entendu, que cela soit exposé au grand jour. Dans la mesure du possible, je pense que nous devrions faire des pieds et des mains pour que cela se produise. Bien franchement, si c'est le seul amendement qu'il nous faut pour obtenir le consensus, et envoyer le message que nous voulons que ce soit entendu et que nous voulons fournir à nos collègues un endroit pour venir exprimer leurs préoccupations et formuler leurs recommandations, dans ce cas, j'accepte bien sûr l'amendement favorable et j'apprécie la sincérité avec laquelle il a été présenté.

Mme Stephanie Kusie:

Merci, monsieur le président.

Monsieur Christopherson, pour revenir à point, j'aimerais présenter mes excuses à M. Bittle. En ce qui concerne l'esprit dans lequel j'ai formulé ma réponse à M. Graham, j'aurais trouvé moins sincère de ma part de répondre simplement par oui. Mon intention était d'apporter plus de sincérité, si vous voulez, à ma réponse.

Monsieur Christopherson, vous avez raison. Je suis convaincue qu'il faut réaliser cette étude. Je crois que c'est ainsi que l'information est diffusée largement dans les médias et les médias sociaux. Ces idées sont entendues, et cette étude fera en sorte qu'elles se répandent. La possibilité existe que ces idées fassent leur chemin jusqu'au grand public et dans la société canadienne, simplement après avoir été entendues ici.

Merci de le reconnaître.

(1230)

Le président:

Est-ce que quelqu'un a quelque chose à ajouter au sujet de l'amendement?

(L'amendement est adopté.)

Le président: Maintenant, revenons à la motion principale.

Monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham:

Évidemment, j'appuie très fortement cette motion. Je pense qu'il est très important de passer en revue ces modifications.

Personne ne nous demande d'approuver en bloc la totalité des changements proposés. Mais il est très important d'examiner chacun des points, un par un, et de se demander s'ils ont du sens. Il s'agit d'en discuter comme il se doit, sans perte de temps, mais en étudiant chaque point convenablement et en essayant de terminer cette étude dans les délais pour qu'elle soit adoptée à la Chambre, de sorte que lorsque nous reviendrons, l'an prochain — en espérant que la majorité d'entre nous reviendront — nous pourrons faire en sorte de mettre ces règles en vigueur.

Le président:

Madame Lapointe. [Français]

Mme Linda Lapointe:

Dans ce qui est proposé, il y a des sections très différentes les unes des autres. Pour ce qui est d'établir une seconde chambre de débat, nous avons fait une étude là-dessus. Je crois que nous allons faire le rapport, alors cela viendrait en quelque sorte combler cet aspect.

Il faudrait que des gens viennent nous en parler. Par exemple, on parle du pouvoir du Président, et j'aimerais entendre des témoins à ce sujet. On parle des comités; j'aimerais entendre des gens qui ont déjà vécu cela et qui pourraient nous dire quels avantages et désavantages ils ont pu voir par la suite.

Étudier la motion article par article, c'est une chose. Personnellement, il faudra que j'entende des gens parler des différents sujets. [Traduction]

Le président:

Monsieur Christopherson.

M. David Christopherson:

Je pense que nous sommes tous sur la même longueur d'ondes. Je ne dirai rien qui pourrait faire dérailler ce processus. À mon avis, nous sommes en bonne position, et j'espère que la motion sera adoptée.

Merci.

Le président:

Monsieur Reid.

M. Scott Reid:

Il s'agit d'une motion pour le moins volumineuse, avec ses 19 pages. Je suppose que nous nous engageons à dire que la majorité du temps qui nous reste avant la fin de cette législature sera consacrée à ce sujet. Afin de nous assurer de tirer le meilleur parti de ce temps, je me demande s'il serait possible pour les représentants des divers partis de se parler et de discuter avec vous, monsieur le président, de la manière dont nous allons structurer ce temps pour qu'il soit utilisé le plus efficacement possible.

Le président:

Jamais je ne m'engagerai sur l'utilisation future de notre temps. Il se produit tellement de choses dans ce Comité — questions de privilège, etc. De toute évidence, actuellement, cette question se situe au premier plan. Cependant, toute discussion est la bienvenue.

M. Scott Reid:

Ce serait bien de pouvoir commencer dès que nous rentrerons de la semaine de relâche.

Le président:

Quelqu'un a-t-il quelque chose à ajouter concernant la motion visant à ce que l'on étudie ce document?

(La motion est adoptée. [Voir le Procès-verbal])

M. David Christopherson:

Était-ce à l'unanimité?

Le président:

Oui.

Nous mettrons cette étude à l'ordre du jour dès que possible.

Maintenant, passons à la motion de M. Reid. Nous en avons fait l'étude. Nous pouvons procéder de trois manières différentes. Premièrement, nous avons approuvé cette motion, aussi nous pourrions tout simplement la transmettre à la Chambre. Deuxièmement, nous avons entendu des témoins fort intéressants et avons recueilli beaucoup d'information. Nous pourrions demander à notre attaché de recherche de rédiger un rapport, auquel nous pourrions joindre la motion à titre de recommandation. Troisièmement, nous pourrions modifier la motion. Je vais vous faire part d'un sujet de préoccupation qui m'est venu à son sujet, et il pourrait y en avoir d'autres. Il s'agit d'une motion très technique. Je pense que nous sommes tous d'accord sur le principe que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre devrait étudier ceci, et continuer de le faire. C'est le sens de cette motion.

Il m'a semblé que dans sa formulation actuelle, il faudrait obtenir le consentement de la Chambre chaque année pour que cette étude fasse partie du mandat du Comité. C'est déjà suffisamment difficile d'obtenir le consentement de la Chambre pour les procédures et les affaires qui concernent notre Comité, parce que nous sommes très occupés. Si nous nous mettons d'accord pour que cela relève du Comité, je suggérerais d'attendre que la Chambre l'approuve avant de l'indiquer dans la formulation.

Je cède la parole à M. Reid.

M. Scott Reid:

Monsieur le président, si vous voulez supprimer cette condition particulière... elle visait uniquement à faire en sorte que cette partie du Règlement prenne fin une fois que les rénovations de l'édifice du Centre seront achevées. C'est la logique que j'ai suivie. En toute justice, peut-être que c'est loin dans le futur, et que nous ne devrions pas nous en préoccuper.

Ce serait assez simple de supprimer cette condition dans le Règlement. Je pense que cette condition particulière pourrait être supprimée. Je sais qu'en tant que président, vous n'êtes pas censé proposer des amendements, mais si quelqu'un d'autre souhaite suggérer cet amendement, je suis tout à fait disposé à l'accepter. Nous pourrions ensuite aller voir...

(1235)

Le président:

Nous avons déjà adopté votre motion, aussi nous ne pouvons pas lui apporter d'amendement.

M. David Christopherson:

Pourquoi pas?

Le président:

Mais nous pouvons présenter une autre motion.

M. David Christopherson:

Oui, nous pouvons adopter une autre motion.

Le président:

Pour poursuivre, je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée de mettre fin à ce mandat, parce que l'édifice de l'Ouest, mais on entend encore des commentaires sur les choses qui pourraient être modifiées ici. Ensuite, ils vont se tourner vers l'édifice de la Confédération et tous ces autres édifices. L'édifice du Centre n'est que le début. Je pense que nous devrions laisser aux futurs Comités de la procédure et des affaires de la Chambre la décision de retirer cette surveillance de leur mandat. Je pense que c'est une bonne chose que nous nous intéressions à la cité parlementaire.

M. David de Burgh Graham:

Vous avez raison de dire que la Vision et plan à long terme est un plan à très long terme, et cela a commencé il y a de nombreuses années. L'édifice de l'Ouest n'a pas été le premier, et l'édifice du Centre ne sera pas le dernier. Lorsque nous aurons terminé la réfection de tous les édifices, il sera probablement temps de recommencer avec le premier.

Il s'agit d'un mandat continu et permanent de surveiller la structure et le fonctionnement de la Colline du Parlement.

M. Scott Reid:

Je comprends votre point. Je pense avoir déjà raconté que lorsque j'étais adolescent, j'avais travaillé pour une firme d'ingénierie — Clemann Large Patterson consulting engineers — alors qu'ils en étaient arrivés aux dernières étapes de la rénovation de l'édifice de l'Est. Aujourd'hui, cet édifice a besoin de rénovations, alors vous voyez ce que je veux dire.

Le président:

Le greffier me dit que si le Comité est d'accord, il pourrait revenir à la prochaine réunion avec une nouvelle formulation.

M. Scott Reid:

Je suis d'accord.

Le président:

Très bien, alors, c'est ce que nous ferons.

Nous reviendrons avec une motion améliorée. Souhaitez-vous que cela fasse partie d'un rapport, afin que nous puissions inscrire au compte rendu tout ce que nous avons entendu de nos témoins aux fins de futures discussions, ou voulez-vous simplement faire approuver la motion et la transmettre à la Chambre?

M. Scott Reid:

J'aurais tendance à dire de seulement transmettre la.... Finalement, je ne suis pas certain de savoir quoi répondre, parce qu'il faut tenir compte de deux éléments. Premièrement, nous présentons une motion qui vise à modifier le Règlement. Je suppose que cela devrait être présenté de façon indépendante. Cela pourrait paraître étrange d'inclure quoi que ce soit d'autre dans cette motion.

Par contre... Merci d'avoir fait circuler le dernier numéro du Hill Times. Je pense que Rob Wright a vraiment bien résumé ce que je m'efforçais de dire. Je pense qu'il serait utile que notre Comité en parle — je ne sais si ce devrait être dans le même rapport ou dans un rapport séparé — de manière à ce que la Chambre puisse l'approuver avant septembre, lorsqu'ils vont commencer à bloquer la moitié de la pelouse en avant pendant une période indéterminée.

J'ai ici un article intitulé « 'Appetite suppressant' needed for Centre Block wish lists, says PSPC ». On n'a jamais dit aussi vrai. Lors de précédentes réunions, j'ai demandé à plusieurs reprises qui étaient les partenaires parlementaires. Eh bien, maintenant, je sais ce qu'ils voulaient dire. Le Sénat dans son ensemble, la Chambre des communes dans son ensemble, et la Bibliothèque du Parlement dans son ensemble ont transmis les éléments suivants sur leurs listes de souhaits. Tout le monde dit, « Nous aimerions avoir telle et telle chose », et tout le monde dit, « Ce serait vraiment bien si notre truc pouvait se trouver juste ici, dans l'édifice du Centre ». En tant qu'ancien locataire d'un bureau dans l'édifice du Centre, je comprends parfaitement pourquoi les gens voudraient obtenir telle et telle chose. Cependant, nous savons désormais que pour permettre d'installer toutes ces choses, il faut creuser un trou dans la pelouse du Parlement. Un trou tellement énorme que l'on pourrait littéralement y jeter l'édifice du Centre. Jetez un coup d’oeil à la carte — vous verrez que c'est vrai.

Nous leur avons donné... Même un serpent capable de se décrocher la mâchoire ne peut manger plus qu'à sa faim. Nous leur avons ouvert la porte trop large, et il faut revenir au message, « Écoutez, il faut commencer à restreindre nos demandes auprès de SPAC, parce que cela devient irréalisable. »

(1240)

Le président:

Que pensez-vous de ceci? Nous nous occupons de votre motion séparément, avec un peu de chance, lors d'une prochaine réunion, afin d'éviter qu'elle n'échoue, et ensuite nous demandons à l'attaché de recherche de préparer un rapport en fonction des témoins que nous parviendrons à rencontrer. Ainsi, nous aurons réussi à faire adopter la motion, et il appartiendra au Comité de déterminer si nous préparons un rapport.

M. Scott Reid:

Oui. Parce que, étant donné que vous me regardiez, vous ne pouviez pas voir l'expression du visage de notre analyste lorsqu'il a été question de lui attribuer cette tâche, mais...

Le président:

Pourriez-vous le refaire?

Des députés: Oh, oh!

M. Scott Reid:

Peut-être que je pourrais demander à notre analyste.

Andre, quelles seraient les difficultés liées à ce travail?

M. Andre Barnes (attaché de recherche auprès du comité):

Le rôle de la Bibliothèque est de répondre aux besoins du Comité. Cela ne fait aucun doute.

Nous sommes en train de réaliser plusieurs tâches différentes pour le Comité. Nous pourrions trouver quelqu'un pour rédiger une synthèse des témoignages, si c'est ce que le Comité souhaite. J'aimerais y participer, mais je n'aurai probablement pas le temps de le faire.

J'ai certaines réserves, mais nous pourrions y arriver. Si c'est ce que le Comité veut, nous ferons en sorte d'y parvenir.

M. Scott Reid:

Je ne sais pas comment répondre à ça.

Le président:

À vous de décider, monsieur Reid.

Une voix: Quelle serait l'incidence négative de ne pas l'inclure?

M. Scott Reid:

Tout le monde sait quel est le problème. C'est public maintenant. J'espère que nos amis les médias s'inspireront de ces renseignements, que certains d'entre eux recueillent, et disent: « Voici le problème pratique qui se présente ».

M. David Christopherson:

Je comprends votre dilemme. J'ai simplement jeté un coup d'oeil et pensé: « Eh bien, quelles seraient les conséquences de ne pas avoir le rapport? »

Pour être efficace, il faudrait traiter la motion seule. Perd-on quelque chose? Je n'en suis pas sûr. Dans la mesure où nous gardons cette information à l'esprit, c'est là où elle doit être présentement. Il me semble qu'il n'y a pas de temps à perdre. Si l'on veut quoi que ce soit de la Chambre, il faut faire vite.

Ce ne sont là que quelques idées, Scott.

M. Scott Reid:

Si le Comité est d'accord, l'approche plus restreinte me semble la meilleure.

Le président:

Bon. Pouvez-vous revenir à la prochaine réunion avec une formulation dont nous pourrons discuter?

M. Scott Reid:

Ça me semble possible.

Le président:

Nous essaierons d'accomplir cela. Comme David l'a dit, quoi que ce soit... C'est faisable dans le temps qui reste.

À notre prochaine réunion, nous étudierons le rapport sur les chambres parallèles, puis la motion de M. Christopherson.

M. David Christopherson:

Monsieur le président, si nous entreprenions l'étude avant même de commencer le processus, ou quoi que ce soit d'autre, et invitions la délégation à nous présenter leurs idées, pour que nous puissions comprendre exactement l'ampleur du projet? À partir de là, nous pourrons formuler un plan d'attaque. Normalement, nous faisons les choses inversement, mais dans le cas présent, comme c'est conduit par les députés, il me semble logique de leur offrir la possibilité de venir présenter leur cas. Ensuite, nous pourrons décider comment procéder. Nous allons le décortiquer. Je peux imaginer les longues discussions que nous aurons. Ce sera intéressant, mais il faudra le décortiquer petit bout par petit bout et le passer au peigne fin.

Nous pourrions le faire avant, mais là encore, n'importe quoi qui retarde... Nous sommes dans une course contre la montre présentement, et je ne cesse de penser que si nous avons des options qui nous permettent de faire les choses et d'avancer, c'est vraiment la considération première.

Je n'y tiens pas mordicus, chers collègues. Ce sont juste des idées que je lance sur la façon dont nous pourrions commencer.

Le président:

À qui pensez-vous? M. Baylis, bien sûr,...

M. David Christopherson:

Je demanderais peut-être à M. Baylis d'amener une délégation représentative des personnes ayant participé et le laissant choisir qui, combien et quoi présenter... Donnons-leur l'occasion de faire valoir leur point de vue. Qu'ils prennent tout le temps dont ils ont besoin, parce que c'est un rapport complexe, puis nous disent ce qu'ils attendent de nous. Nous serons ensuite équipés pour prendre des décisions: Quel est notre échéancier? Comment allons-nous attaquer cela? Quels sont les renseignements dont nous avons besoin? Va-t-on faire des recherches? Pouvons-nous lancer cela suffisamment tôt pour que ce soit prêt pour nous?

Je suis ouvert à d'autres idées, monsieur le président.

M. David de Burgh Graham:

J'allais proposer que nous disions à M. Baylis et à tous ceux ayant participé à la rédaction de cette motion que nous entreprenons l'étude et leur disions qu'ils sont les bienvenus au Comité pour participer à la discussion. Ils ont tous contribué à la rédaction. Ainsi, cela devient une participation continue plutôt qu'une participation ponctuelle.

Et ainsi, je crois que quiconque a participé à la création de cette motion aura l'occasion de la suivre jusqu'au bout.

M. David Christopherson:

C'est une excellente idée, mais, pour ma part, il est probable que je... Comme je l'ai dit, je suis un de ceux qui ont contribué, mais pas un contributeur important. Il y a d'autres...

(1245)

M. David de Burgh Graham:

J'ai produit un paragraphe.

M. David Christopherson:

Oui. C'était plus parce que je fais partie de ce comité et que j'étais disposé à offrir les moyens.

Je comprends ce que vous dites. Ce que nous entendons pourra nous donner un élan. Ensuite, nous pourrons décider de ce que nous allons faire, et qui y participera.

C'est un sujet si disparate et si vaste. Il a plusieurs partis, et nous sommes unanimes — nous y sommes presque. Si nous pouvons maintenir la vapeur et leur donner l'occasion de nous présenter leur point de vue quant à ce qu'ils espèrent voir, et ce qu'ils peuvent s'attendre réalistiquement à ce que nous fassions dans le temps qui reste de cette législature, nous pourrons nous pencher sur la question. Si une des choses dont nous voulons parler porte sur la question de savoir qui fait partie de cela, comme nous l'avons fait dans d'autres dossiers, je serais ouvert à cette possibilité à ce moment-là.

Je maintiens que, à l'heure actuelle, la chose la plus logique à faire est de les entendre le plus vite possible. Les médias manifestent un certain intérêt. C'est ce qu'ils veulent le plus — la possibilité de diffuser ces idées. S'ils espéraient vraiment que nous pouvons mener à bien cela au cours de cette législature, qu'ils nous le disent. Certains d'entre eux sont des vétérans qui savent ce que cela représente de tenter de le faire. Ils pourraient nous donner des idées auxquelles nous n'aurions pas pensé pour notre plan de travail.

Une fois de plus, je répète avec le plus grand respect — quoique je ne sois pas attaché outre mesure à l'idée — que la première étape la plus logique présentement, à mon sens, serait de les inviter à venir et de leur donner tout le temps dont ils ont besoin pour présenter leurs arguments. À partir de là, nous serons bien équipés pour établir notre plan de travail et les objectifs que nous pensons pouvoir atteindre dans le temps qui reste.

Le président:

Pour que cela soit un peu plus concret, je dirais que nous inviterons, le 30, M. Baylis et quiconque qu'il aimerait amener avec lui au Comité. Que dites-vous de cela?

M. David Christopherson:

La seule chose différente par rapport à nos règles habituelles, monsieur le président, serait, à mon avis, de leur accorder la courtoisie de prendre tout le temps dont ils ont besoin pour faire un exposé complet, par souci de considération envers le travail que cela a représenté pour eux.

Le président:

Oui, cela prendrait un peu plus que 10 minutes. Comme l'a dit M. Reid, c'est très complexe. Il y a toutes sortes d'enjeux, et je suis sûr que nous ne serons pas toujours d'accord sur tous les points. Faisons donc ça.

La séance est suspendue.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee hansard proc 28631 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 16, 2019

2019-05-16 INDU 163

Standing Committee on Industry, Science and Technology

(0845)

[English]

The Chair (Mr. Dan Ruimy (Pitt Meadows—Maple Ridge, Lib.)):

Welcome, everybody. Thank you for being here today.

Pursuant to the order of reference of Wednesday, May 8, 2019, the committee is studying M-208, on rural digital infrastructure.

Today, we have with us the Honourable Bernadette Jordan, Minister of Rural Economic Development, along with her officials, from the Office of Infrastructure of Canada, Kelly Gillis, Deputy Minister, Infrastructure and Communities; and from the Department of Industry, Lisa Setlakwe, Senior Assistant Deputy Minister, Strategy and Innovation Policy.

Minister, you have 10 minutes.

Hon. Bernadette Jordan (Minister of Rural Economic Development):

Thank you, Mr. Chair.

I would like to acknowledge that we are gathered here on the traditional unceded territory of the Algonquin peoples.

As you said, Mr. Chair, I am joined by Kelly Gillis, my deputy minister, and Lisa...I never say it right. Sorry.

Ms. Lisa Setlakwe (Senior Assistant Deputy Minister, Strategy and Innovation Policy Sector, Department of Industry):

Setlakwe.

Hon. Bernadette Jordan:

Setlakwe.

Thank you. Sorry.

Lisa Setlakwe is senior ADM of strategy and innovation policy at ISED.

I'd like to thank the distinguished members of this committee for the opportunity to update them on our government's efforts to bring high-speed Internet service and mobile wireless service to the millions of Canadians who live in rural and remote regions.

First, I want to acknowledge the valuable work that the committee has contributed and is contributing to our understanding of this complex and vitally important issue.

From day one, our government has been working to ensure that all Canadians have an equal opportunity to succeed no matter where they live. I know this committee shares that goal, as do all members of Parliament. The unanimous support that this House has given to Mr. Amos' motion shows government and private sector partners who are working together to address the Internet and wireless deficit across the country that there is a real commitment to get this important work done.

Since January, when I was appointed Canada's first Minister of Rural Economic Development, I have met and spoken with Canadians from all walks of life in rural and remote communities from coast to coast to coast.

From my own personal experience of living in rural Nova Scotia, I have seen how rural Canadians make our country a more vibrant and prosperous place to live and work.

Though small in population, rural communities account for roughly 30% of our country's gross domestic product. They are the drivers of Canada's natural resource and agricultural sectors, and they are supported by dedicated workers who are deeply committed to their communities.

In his mandate letter to me, the Prime Minister asked me to develop a rural economic development strategy.

Since I started travelling across this country in January, I have listened and learned, and while each community is unique and faces different challenges, the number one on most of their lists is the need to be connected.

Our rural economic development strategy is in its final stages of development, and I can assure you that it will fully reflect the concerns about broadband and wireless that I have heard repeatedly throughout my travels. We know that, when it comes to digital infrastructure, there is an urban-rural divide, and I'd like to take a moment to look at some of these disparities.

Although more than nine of 10 urban households have access to high-speed Internet service, only one in three rural households have the same access. Lack of high-speed service means that these communities lack the essential services that urban Canadians take for granted. It means that Canadians cannot sell their products and services online. They must resort to accessing government services over the phone instead of online. Many farmers with multi-million dollar agribusinesses still rely on phones and fax machines to run their operations. These realities are having a real impact on people in rural Canada and, in some cases, are leaving them behind.

It's incumbent upon us as the federal government to work with provincial, territorial and private sector partners to bridge that divide.

The divide that we're talking about shouldn't be limited specifically to the communities in rural and remote areas of our country. It exists on our roads and highways where there is no mobile wireless coverage. This lack of connectivity is a significant challenge for those working in the transportation industry, such as truckers, for example, and it is a risk to public safety, particularly for rural Canadians, who need to be able to communicate along remote roadways, fields and natural areas.

Wireless coverage is also essential to the national public alerting system, which relies on wireless service to deliver emergency alerts to Canadians.

On a more basic level, rural wireless mobile services are as important to rural communities as they are to urban communities in terms of economic development, as well as personal use. That is why we announced the accelerated capital cost allowance, which is helping telecommunications companies make investments in rural Canada. As announced by Bell, Rogers, Shaw, Telus and Xplornet, this change will connect thousands of people in their homes and provide cell coverage along unserved highway corridors across the country.

With respect to both broadband and mobile wireless access, this digital divide holds back rural Canadians from participating fully in the global and digital world. Through the connect to innovate program, we are extending high-speed Internet access to 900 rural and remote communities and an estimated 380,000 households, with more to come. That includes 190 indigenous communities across Canada. This program sets the stage for increased investments coast to coast to coast.

Since launching the connect to innovate program in budget 2016, the government has leveraged $554 million from the private sector and other levels of government for about 180 projects. These projects will improve Internet connectivity to those 380,000 households and 900 communities, more than tripling the 300 communities initially targeted. ln total, through the connect to innovate program, 20,000 kilometres of fibre network will be installed across this country.

(0850)



We are connecting households and business, schools and hospitals, as well as supporting mobile wireless networks. We are establishing fibre optic connections in the farthest point north in all of Canada.

These investments show that our government recognizes that access to high-speed Internet and mobile wireless service is not a luxury; it is a necessity. We're not finished making these investments.

ln budget 2019, our government has made an ambitious new commitment to ensure that, over time, every single household and business in Canada has high-speed connectivity. As you know, we anticipate having 95% of the country connected by 2026, and 100% of the country connected by 2030.

We are investing in tomorrow's technologies, such as 5G and low earth orbit satellite capacity, today. The budget announced $1.7 billion in new broadband investments, including a new universal broadband fund and a top-up for the connect to innovate program that will focus on extending backbone infrastructure to underserved communities. For the most difficult to reach communities, funding may also support last-mile connections to individual homes and businesses.

The Canada Infrastructure Bank will seek to invest up to $1 billion over the next 10 years and leverage at least $2 billion in private capital to increase broadband access for Canadians. The CRTC's $750-million broadband fund, launched last fall, will help to improve connectivity services across the country, including wireless mobile services. Broadband infrastructure projects are also eligible for funding under the $2-billion rural and northern communities stream of the investing in Canada infrastructure program.

We understand that our success depends not only on our government's commitment to invest, but also that of our provincial, territorial and private sector partners. That's the reason we created the Canada Infrastructure Bank, which is currently exploring opportunities to attract private sector investments in high-speed Internet infrastructure for unserved and underserved communities.

Overall, budget 2019 is proposing a new, co-ordinated plan that would deliver $5 billion to $6 billion in investments in rural broadband over the next 10 years to help build a fully connected Canada.

To ensure maximum efficiency and coordination and to bring maximum benefit to underserved Canadians, officials are currently drafting a national connectivity strategy that promotes collaboration and effective investments of public dollars. This strategy will outline clear objectives and targets against which progress can be measured; provide a tool to guide efforts and improve outcomes for all Canadian homes, businesses, public institutions and indigenous peoples; and create accountability and responsibility for all levels of government to contribute towards eliminating the digital divide.

I'm proud to be part of a government that recognizes that building our nation's high-speed Internet is as important as building our nation's roads. That's how we will ensure that all Canadians have equal opportunities to succeed, regardless of where they live.

Thank you for the opportunity to address the committee. I'm happy to take your questions.

(0855)

The Chair:

Thank you very much, Minister.

We're going to get right into questions, starting with Mr. Longfield, for seven minutes.

Mr. Lloyd Longfield (Guelph, Lib.):

Thanks, Mr. Chair.

Minister Jordan, it's great to have you here representing rural Canada.

I'm picturing Nova Scotia's challenges. Rural Canada also extends beyond the land onto the sea, when people are trying to communicate from ship to shore.

I'm thinking of rural Ontario. I was managing a business in Welland. I was trying to get high-speed Internet into that business and it was going to cost me $75,000 to get the last part of the line done. I was connecting to our office in Germany and our offices across the States, upgrading our technology and hiring people, and then I had this limit to growth. So we know that it's there.

Could you could speak to what working with other orders of government might provide? We have the SWIFT project that we studied here at the committee, where Ontario, the Government of Canada and private industry are trying to reach out to rural Canada. How important is it that we have willing partners at the table from other orders of government?

Hon. Bernadette Jordan:

Thank you, Mr. Longfield.

You've made some very valid points with regard to how important it is for businesses to have good connectivity in order to grow. I come from a fishing community, and we know that access to international markets is extremely important, the same as it is for agriculture. We know that in rural Canada access to broadband is extremely critical in order for businesses to continue to grow and be able to compete on the world stage.

With regard to how we achieve that, we need to have all partners at the table. This would include the federal government and our provincial and territorial partners, as well as stakeholder groups. In some cases, municipalities are stepping up because they realize how important it is for them to have that connectivity. It's not going to be a one-size-fits-all solution. I think every area has to be looked at independently, but also in recognizing that this has to be done with a whole-of-government and a whole-of-country approach.

We have been very fortunate. As I've travelled across the country since being appointed in January, meeting with communities from coast to coast to coast, no matter where I've gone, no matter where I am in the country, this is the number one priority that we're hearing about. I will also say that in engagement with my provincial and territorial partners, it's their number one priority. Everyone recognizes that this is something that needs to be done, and I'm happy to say that in most cases all of our partners are on board with this and want to see us make sure that we connect 100% of Canadians.

Mr. Lloyd Longfield:

You mentioned the municipal partners. I'm thinking of my driving route from Welland back to Guelph: 131 kilometres to work every day. I had time in the car for hands-free calls, and I knew that as soon as I hit a certain bridge on Highway 20 that it was going to cut out, so I would have to interrupt my conversation and say, “I'm going to call you back when I get to the barn on the other side of the creek.”

I've now visited some of the farms in that area. We have egg farms that are doing amazing work with data in measuring thickness and composition of shell that relates to the feed the chickens are using, and for animal welfare in terms of watering and keeping the hens happy as they're laying eggs, but really connecting to the outside world.

The municipal partners often don't have funds. It's a small community. Just to pick a name, Grimsby, Ontario, is going to be different from Toronto, Ontario, so again, there's support back to us and our provincial partners. Could you speak to capacity-building within these small communities?

Hon. Bernadette Jordan:

You're right. There are some small communities that just don't have the capacity to build it on their own, but there are other small communities that have definitely made this a priority and are budgeting accordingly. I will say that we've been very fortunate, in that the rural and northern communities fund, which is a fund under Infrastructure Canada, has allowed connectivity to be one of the areas where they can apply for funding. We've also made it easier for smaller communities to access those funds by lowering the cost of their contribution.

These are all things that I think are really important when we listen to rural communities, because it's an expensive venture to connect people, and they know how important it is for them to stay sustainable. We also need to make sure that our provincial counterparts are at the table with us. In a lot of cases, they already are. There have been budget allocations in different provinces to make sure that broadband is one of the things that they see developing. The other thing, of course, is our stakeholder telco companies. They are also stepping up, as is the CRTC. There are a lot of different funds.

I think this is one of those things where right across the country and right across the spectrum everybody is on board in making sure that we do connect rural Canada.

(0900)

Mr. Lloyd Longfield:

Thank you.

In terms of your strategy development and working with other ministers, you have a new ministry, and we also have Minister Ng in a new position, a new ministry, with small business and export promotion. Minister Bains, of course, is in this area, as is Minister Bibeau, with agriculture. How do the ministers work together on developing strategies?

Hon. Bernadette Jordan:

That's a very good question.

Since I was first appointed, we have been very active in going across the country and talking to our provincial and municipal counterparts, but we also recognize that this is a whole-of-government approach. Twenty-one different departments have been involved in developing our strategy and in working on national connectivity. We recognize that it's not just one area that's affected—all areas are. It doesn't matter if it's natural resources, agriculture, fishing, business development, exports or tourism. We definitely have a number of departments that have to be involved in making sure that as we build this plan for national connectivity, we build it in the right way and we make sure that we hit all of the targets we're striving for.

Mr. Lloyd Longfield:

As well, we have limited time. Right now we have limited time, but we also have a very limited schedule ahead of us. Hopefully we can get to a break point where that can be picked up in the future Parliament.

Hon. Bernadette Jordan:

We've always been committed to connectivity, first of all with the connect to innovate program, which was announced in budget 2016. This is going to be able to connect to 900 communities, which is three times the number that we had originally anticipated. It's going to be 380,000 households.

We also have a top-up on the connect to innovate budget in 2019. Of course, the universal broadband fund that we're developing now will be used as we go forward.

Thank you.

Mr. Lloyd Longfield:

Thank you very much.

The Chair:

We're going to Mr. Chong.

You have seven minutes.

Hon. Michael Chong (Wellington—Halton Hills, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you, Minister, for appearing in front of us today to talk about this important issue. I think our ridings of South Shore—St. Margarets and rural Wellington County and the rural Halton region are very similar.

I would encourage the government to focus not only on accessible Internet for rural areas, but also affordable Internet. When we say that only a third of Canadians in rural areas have access to high-speed Internet, I think that's better and more accurately termed as a third of Canadians in rural areas have access to affordable high-speed Internet. Many more than that have access to Internet, but they choose not to put it in place because it is far too expensive.

I mentioned this in the last committee meeting and I'll emphasize it again. If you're living in the city of Guelph, you can get 100 gigabytes of high-speed Internet a month for $49.99. You can get unlimited high-speed Internet in the city of Guelph for $69.99. If you live a mile outside the city of Guelph in rural Wellington County, if you want 100 gigabytes of high-speed data, it will cost you about $300 per month. If you want 200 gigabytes of high-speed data, which is not unreasonable for a family of four with kids in high school who need to access online resources to do their homework, you're paying $500, $600 or $700 a month for that. Obviously, that's too expensive and out of reach for most rural families so they choose not to put it in place, because who's going to pay $600 a month for 200 gigabytes of data? That's $7,200 a year plus tax. It's far too expensive.

I think that is the bigger issue than actual accessibility to Internet in rural areas. It's the number one complaint that I've heard in the north Halton region and in southern Wellington County. They say that yes, they can get Internet, but how are they supposed to pay a monthly bill of $500. Especially, as you know, in the Maritimes you don't have access to natural gas, and neither do we, and you're paying $1,000 a month for oil heat. The marketplace isn't working for those rural customers.

Unfortunately, we didn't do what western Canadians did and roll out natural gas across all the Prairies to every single rural residence, and we didn't do what Bell telephone did and roll out Internet access, high-speed Internet, to every single rural household when we were rolling it out in cities. Now we have this problem where most rural families don't have access to affordable high-speed Internet. As I said, who's going to pay $600 a month, plus tax, for 200 gigabytes' worth of high-speed Internet access?

I think that is just as big an issue as making sure high speed is available. I bring that to your attention because I really think that's just as important, if not more important, than actually having access to high-speed Internet.

(0905)

Hon. Bernadette Jordan:

Mr. Chong, you're absolutely right. We've heard that across the country. It's not only a matter of accessing high-speed Internet; it's being able to afford it, and rural Canada is disadvantaged when it comes to costs in terms of how payments are initiated.

Before I turn to Lisa to comment on this, I will say that Minister Bains has actually directed the CRTC to look at the competitiveness of telcos, and with that we would hope with better competition there would be better pricing.

I'm going to ask Lisa if she would make some comments on where that process is right now.

Ms. Lisa Setlakwe:

Specifically on the policy direction, as you know, the minister is looking to issue a direction to the CRTC. It is in large part in response to what you've just talked about, which is affordability and competition. What we're asking them to do, as they are going to be making decisions on a variety of policy areas, is that they consider it through a consumer lens first. That's looking at affordability, consumer rights, encouraging competition and also encouraging innovation. That is in process now. We are welcoming comments on that.

Hon. Michael Chong:

Sure, and I'll add to that.

People say that there is more affordable Internet for 200 gigabytes a month than paying $600. The problem is that it's not low-latency, high-speed Internet access. The problem with satellite technology is that there's a great deal of latency in the service. The problem with direct line-of-sight radio frequency Internet access is that it's not as reliable.

Really, if you want reliable high-speed Internet access, the technology that's best suited for a lot of these rural areas is cellular high-speed mobile Internet access, which is often marketed under branded products like Turbo Hub for Bell or Rocket Hub for Rogers. That is actually reliable high-speed Internet access with low latency. The problem is, as I mentioned before, that those plans are prohibitively expensive.

Most rural customers I know, if they can't get Internet access right now through those services, are more than willing to pay $500 to $1,000 for a one-time installation fee to put up a big aerial antenna with a Yagi antenna at the top to boost the signal through a coax cable down to the Turbo Hub or Rocket Hub provided by Bell or Rogers. They're more than willing to pay that one-time fee. The challenge is that nobody's willing to pay an ongoing fee of $600-plus a month just to get some basic 200 gigabytes of data.

The affordability is the issue, then. The vast majority of households are within range of a cell tower, and if the signal isn't strong enough, they would be more than willing to pay the one-time $500 charge to get somebody to install a booster antenna on their roof. The issue is that paying an ongoing cost of $600 or $700 a month for 200 gigabytes of data is out of reach for the vast majority of families.

We can roll out more cell towers and do all that kind of stuff, but if the pricing of these plans is at that level, nobody's going to be able to afford it.

The Chair:

Please give a very brief answer.

Hon. Bernadette Jordan:

I have a couple of comments with regard to that.

First of all, we know that there's no one-size-fits-all solution in connectivity, but making sure things are affordable and reliable is extremely important.

We are looking at things like the low earth orbit, LEO, satellites. We're looking at fibre. We're looking at the towers. How you get connected is going to depend on where you are.

Also, in co-operation with the CRTC and what they've been directed to do, we're hoping we can bring together better affordability and better access to all Canadians.

(0910)

The Chair:

Thank you very much.

Now we're going to move to Mr. Masse.

You have seven minutes.

Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP):

Thank you, Mr. Chair, and thank you, Minister, for being here.

The 700 megahertz band mobile spectrum option was probably one of the most successful spectrum options in Canadian history. Brand names like Telus paid over $1 billion. SaskTel paid nearly $1 billion and Rogers paid over $3 billion. In total there was $5 billion, with $300 million allocated to the government. How much of that money, that $5 billion-plus the government received, has been directed to expanding broadband?

Hon. Bernadette Jordan:

Mr. Masse, the money that is brought in from auction goes into general revenues, which actually pays for a lot of different programs. Of course, we're investing significantly in broadband and in high-speed Internet coverage.

We have $1.7 billion allocated in this budget that will be going to high-speed broadband.

Mr. Brian Masse:

That's for this budget, but I'm asking about the previous money your government received, the $5 billion. That $1.7 billion is actually over 13 years and it's actually legacy for another government, be it yours or someone else's.

What did your government do with the 2015 spectrum auction, which netted a sum of $2.1 billion? Where did that $2.1 billion go? Did any of that go to rural broadband?

Hon. Bernadette Jordan:

Money that comes from spectrum auctions goes into general revenues. General revenues would, of course, take into account broadband as well as other services and programs that the government provides. The money would go into the general revenues.

Mr. Brian Masse:

That also, then, includes the other 2015 auction, the 2,500 megahertz band, which is another $1 billion. There was the residential spectrum licences for the remaining 700 megahertz as well.

In total, Canadians have received from their government over $14 billion with regard to spectrum auctions in recent history, so it's hard to believe we've ended up with a revenue stream of $14 billion and some of the highest prices and some of the least coverage in rural areas. Why do you think that's the case? We've received record amounts of unaccounted-for money in terms of it being required for anything.

With the spectrum auction, for those who aren't aware, you're selling off land rights and air rights. That's like water. It's something that there is no cost to do for the Canadian government, so it's pure revenue for the government.

Why do you think there's been no allocation of these resources to rural broadband, especially given the high prices we have?

Hon. Bernadette Jordan:

We've invested in rural broadband significantly since we've been elected. The money that comes from the spectrum auction goes into general revenues, which pays for a lot of different programs. Rural broadband would probably be one of them.

We're making significant investments as well as commitments to making sure that we connect this country. We've already committed to connecting over 900 communities through the connect to innovate fund. We're looking at topping up that fund, as well as the universal broadband fund that's going to be rolling out shortly. We know that the money is necessary in order to connect communities across this country. It is something we are extremely committed to doing.

When you talk about the spectrum auction specifically, there's been a carve-out spectrum for rural communities. We know it's critical for rural areas to get that connectivity. We're making sure we're going to do it.

Mr. Brian Masse:

Given that, right now, you have two spectrum auctions under way, are you able to commit the revenues from those spectrum auctions, which will be in the billions, to broadband services?

Hon. Bernadette Jordan:

Revenues from spectrum auctions go to the general revenues that pay for a number of different government programs, one of which may be broadband. We have committed to making sure that this country is connected. We've made sure that we're putting that money in the budget.

Mr. Brian Masse:

I'll take that as a no.

Those are future budgets. Future revenues will come in. There are future spectrum auctions on top of that. There's an excessive amount of money being generated here. I know that you're seeking partners for the Canada Infrastructure Bank to the tune of $2 billion. At the same time, you're expecting Bell Mobility, Telus, Vidéotron, SaskTel and Rogers to spend billions of dollars on a spectrum auction.

I want to move towards consumer protection. The recent CRTC decision acknowledges that consumers in this country have been abused by predatory pricing practices and the telcos' behaviour toward customers. The decision is going to take a full year to put penalties on those companies for such behaviour.

Is that acceptable to you and the minister?

(0915)

Hon. Bernadette Jordan:

As we talked about earlier, the Minister of Innovation, Science and Economic Development has already given a directive to the CRTC to look at the pricing of the telcos.

Mr. Brian Masse:

This is about their behaviour. There was an inquiry with regard to their behaviour and predatory practices with consumers, be it marketing, soliciting of business or moving customers to different elements. There is a ruling specifically identifying that they're guilty.

The CRTC has said they will take a year to bring consequences for that. Is that acceptable to you and the minister, that it would take a year to rebate or compensate Canadian consumers for behaviour the CRTC has ruled was inappropriate?

Hon. Bernadette Jordan:

I'm going to ask Lisa to comment on that, since she is the person who deals mostly with ISED. She can maybe bring a little more to that.

Mr. Brian Masse:

I'm really asking you. It's going to take a year. I want to know whether you find that acceptable for the CRTC, after they have issued a guilty decision. The penalty is not going to take a matter of days, weeks or months. It's going to take a year. There's been dead silence related to that. I want to know whether you find it acceptable that for abusive practices identified and acknowledged by the CRTC, the penalties and consequences will take a full year to benefit consumers.

Do you think that's appropriate for the CRTC to take that length of time?

Hon. Bernadette Jordan:

Mr. Masse, as you are aware, the CRTC is an arm's-length organization of government. We have had a directive from the Minister of Innovation, Science and Economic Development to ask the CRTC to look at the practices of the telcos and how they are doing.

Mr. Brian Masse:

You have had a directive letter, exactly.

You can have public comment with regard to whether or not it's acceptable for them to take that long—

The Chair:

Thank you.

Mr. Brian Masse:

—if the minister issued an actual directive to them—

The Chair:

Thank you.

Mr. Brian Masse:

—as you have acknowledged and expressed here.

The Chair:

Your time's up.

I would just remind everyone that ministers bring their deputy ministers and agents with them in order that they may help ministers answer questions. If ministers want to refer to them, that's well within their right.

We're going to move to Mr. Graham.

You have seven minutes.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you, Ms. Jordan, for being here for this. This is a very important issue we're discussing. I know we've talked about the Internet an awful lot, but I think cellphones are really what we're trying to get to here.

I'll continue with Brian's point for a bit. How do we get small companies, such as the ones in my riding, to get involved in cellphones, when it costs them $1 billion to get into the market?

Are we going to look at moving to a post-auction world for wireless spectrum?

Hon. Bernadette Jordan:

Mr. Graham, thank you so much for all of your advocacy for cellphone and Internet coverage in rural communities. I know it's something that you've been extremely dedicated to since you were first elected here.

With regard to smaller companies being able to access spectrum, there was actually a carve-out in the spectrum auction for rural and smaller communities. I think that's one of the ways we are able to help address the smaller companies that want to get into the marketplace.

It's something that we've heard about across the country, in terms of making sure that those companies have the ability to compete. We know that sometimes in rural communities, they are the people who have the vested interest in making sure that they are able to be part of the planning and the go-forward and making sure we provide good cellphone coverage and connectivity.

As we've said many times, this is not going to be a one-size-fits-all solution, but we do know that small companies have a huge role to play.

Mr. David de Burgh Graham:

I appreciate that.

Ms. Lisa Setlakwe:

I can add one thing to that. What we do hear from smaller companies when we are selling off spectrum is that we sell it in blocks that sometimes are not affordable for them. We are actually in the process of consulting on a smaller block size, so that these kinds of service providers can participate in spectrum acquisition.

(0920)

Mr. David de Burgh Graham:

By smaller blocks, do you mean narrower band or a narrow geographic area?

Ms. Lisa Setlakwe:

Narrow geographic area.

Mr. David de Burgh Graham:

That's helpful. We have an Internet service co-operative in my riding and it would be wonderful if they could bid on cellphones to provide it to that county, as opposed to having to do the province or the country. That's what I'd like to get to.

You mentioned in your opening comments, Minister, about the stakeholder telcos stepping up. With respect to that, it has not been my experience with the stakeholder telcos. They have been remarkably reluctant to invest in rural areas if it is not profitable.

If you as a community or an individual wanted them to install infrastructure in your area—for example, one of my communities that has no cellphone service, and I'll get back to that in a second—and went to one of the larger telco companies, they might say sure they'll install a tower for you if you pay 100% of it. There isn't even a cost-sharing option. When they start making money off that tower, because there are 1,000 residents around it, there is no revenue sharing back to the community that brought it in.

It's the same thing with Internet service. If I want to bring in a fibre optic line three kilometres down the road from where I am to the nearest connection of any sort, it would cost me about $75,000. If the 20 or so houses between us start connecting, then all the revenues go back to the original company. There's no revenue sharing once you force the private to invest.

I don't agree that stakeholders are stepping up. I think they're actually quite frustrating and slowing us down, not accelerating us.

Hon. Bernadette Jordan:

I'd like to comment on that if I could.

As I've said, there is no one-size-fits-all solution. I would like to comment that in the fall economic statement, we allowed for the accelerated capital cost allowance, which has given the telcos the ability to invest money that they're basically saving because of that. We have actually seen a number of them stepping up and making sure that they are connecting rural communities because of that accelerated capital cost allowance.

I believe that one company has said it is going from 800,000 to 1.2 million connections because of it. Another one has already announced that it will be providing cellphone coverage on highways in British Columbia, as well as Nova Scotia, and that it has more rolling out.

So, we do see that the telcos are actually investing in rural communities because of that provision that we put in the fall economic statement. But, to your point earlier, I think the smaller companies have a large role to play as well. We see that as part of our go-forward plan for sure.

Mr. David de Burgh Graham:

I appreciate that.

One of the things about your appointment as minister is that you are under infrastructure. I think it's really important to put Internet and cellphone service as infrastructure instead of as service and I wanted to thank you for that.

The first Internet as an infrastructure project last year was in my riding, so I'm very proud of that fact.

I want to come back to Michael Chong's point from earlier. He talked about having access and affordability. Everyone has access to a Porsche, but not everybody can afford a Porsche. We have to be careful in what words we use. When we say everyone has access, it's really quite not true for huge communities that have nominal access to Internet. When you actually look at it, as I said, it's not realistic.

When we are telling the CRTC that competition is the be-all and end-all, I don't agree that it's necessarily the case. When we're telling them competition will solve all the problems, it won't. If you don't have any service at all, competition doesn't fix it.

What we need to get to—and again, this is more of a comment, but you're welcome to comment on it—is a paradigm where Internet costs the same in downtown Montreal or downtown Toronto as it does at the end of dirt roads, just like electricity does. We did this generations ago. There's no argument that it is 3.9¢ a kilowatt hour, or whatever it is where you are, here and in the country. As long as you have a hydro pole, you pay the same.

Can we get there for Internet and cellphone service? Can we get to where the service, the infrastructure, is what you're paying for, regardless of where you are?

Hon. Bernadette Jordan:

It's imperative that we make sure that high-speed Internet is affordable as well as available.

Right now, we're building the national strategy on connectivity. We will take all those things into consideration as we go forward with that, recognizing that rural Canadians should have the same access to the same services as people who live in urban Canada. You shouldn't be disadvantaged for living in a rural community. I believe that's one of the reasons I was appointed, because we recognize that there is a divide between rural and urban, and not just in connectivity but a lot of different things.

We need to make sure that people who want to live, work, grow businesses and raise families in rural Canada are able to do so just as easily as people who want to live in urban areas. I'm quite passionate about rural specifically, because I am from rural Canada myself and I can't imagine living anywhere else. I know we have to make sure that we can keep our young people there and that people who want to live in the area are able to do so.

(0925)

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you, and good luck.

Hon. Bernadette Jordan:

Thank you.

The Chair:

Thank you.

We're going to move to Mr. Lloyd, for five minutes.

Mr. Dane Lloyd (Sturgeon River—Parkland, CPC):

Thank you, Minister and your department, for being here.

There's a saying that all politics is local, so I'll start out with a bit of local advocacy here.

Parkland County, which I represent a large swath of, was recently a finalist in the smart cities challenge by Infrastructure Canada. Also, in 2018, they were listed as an ICF Smart21 community in relation to its advances towards increasing rural connectivity and broadband.

In anticipation of this meeting, I messaged my local mayor, Rod Shaigec of Parkland County, and asked whether the federal government has been supportive through the connect to innovate program. His answer was that, so far, the federal government has not been supportive through the program. To quote him exactly, “It has been limited.”

They have made huge investments in building cellular towers throughout the community in trying to advance rural broadband for their area. I know this is an issue for places that are adjacent to cities across the country. You don't have to be somewhere north of 60 or far outside an urban area to have digital broadband access problems. As my colleague Michael Chong said, you could be right next to a thriving metropolis with adequate and affordable high-speed Internet, yet still have a dead zone equivalent to being near the North Pole. That's my local advocacy piece.

My next piece is that we had spoken to this motion in the previous committee. I brought up a similar motion last fall in the wake of the Ottawa tornadoes. There are a lot of things we can laud in the wake of this natural disaster in the Ottawa area, such as the effectiveness of our emergency alert management system. That's hugely important for all Canadians, but particularly rural Canadians who don't always get their local newspaper or don't have access to cable TV all the time. How do they get these essential warnings or alerts?

Perhaps you, in your capacity as minister, or your department can answer. Is there any movement on this and do you believe the government should set a minimum standard to ensure that cellular infrastructure can be powered independently in case of a natural disaster for a minimum standard period of time?

Hon. Bernadette Jordan:

Actually, I met some of the people from your community at the smart cities challenge reception the other night. We had a good conversation and I look forward to continuing that with them.

With regard to their connectivity specifically, the program was a $500-million commitment that we leveraged dollar for dollar with stakeholders. Unfortunately, it was an oversubscribed program. We do have the top-up that was announced in budget 2019. We know there is no one-size-fits-all solution for everybody, but we are working very hard to make sure that we do connect all Canadians. Hopefully we can continue to work with Parkland County to make sure that this is something we can go forward with.

With regard to the cellphone and emergency signal specifically, it's funny, because somebody was saying that when they drive, they hit an area and then they have to stop. It's so much more than being able to talk hands-free. We know that it's critical infrastructure during emergencies such as fires and floods. We saw it with the tornado here in Ottawa. Making sure that it is available to people is critical.

We're building the infrastructure now to help mitigate that, to make sure that we have that ability to connect people. We know that ISED works closely with national security whenever there is a crisis, so that they can get things up and running as soon as possible, working with the military and working with public safety so that—

Mr. Dane Lloyd:

If I could briefly interrupt, in the case of the Ottawa tornadoes, we had areas that do have adequate cellular access, but when an electrical station is hit—and there are independent generators at these stations—they only run for a short time. People were in areas that previously had cellphone access but because the electrical stations weren't up and running quickly, these cellphones weren't up to snuff.

Is the government looking at having a minimum standard to ensure that these cellular stations can run for a reasonable amount of time to ensure that our electricity system can get back up and running?

(0930)

The Chair:

Reply very briefly, please.

Hon. Bernadette Jordan:

I'm not aware of minimum standards at this point. It is up to telcos to make sure their infrastructure is up and running. However, as we go forward with the national connectivity strategy, that could be part of it. Thank you for the suggestion. We've written it down.

Mr. Dane Lloyd:

Thank you.

The Chair:

We're going to move to Mr. Amos.

You have five minutes, please.

Mr. William Amos (Pontiac, Lib.):

Thank you, Chair.

Thank you to committee members for allowing me to join these proceedings.

Thank you, Minister, and the hard-working public servants who support you.

I know that the good people of Pontiac, hundreds of whom are evacuated right now, many of whom are supporting family members, community members who are in the direst of straits, are thinking about the immediate term, about cleaning up and getting their house back to normal.

The conversations have already started around what we can do to make sure that next year or the year after if it happens again we won't be in a situation where we can't pick up our phone and call our mayor or our neighbour and get a sandbag or get some clean water or...you can imagine the scenario. This conversation has been repeated several times, and I appreciate that we can't change the lack of action, lack of investment from previous governments and the private sector overnight. It takes time.

What confidence can we give rural Canada that when it comes to ensuring that critical infrastructure is available, particularly cellphone infrastructure in those places where there isn't access, the investments we're making are going to help us to build that up?

Hon. Bernadette Jordan:

Thank you, Mr. Amos, and thank you for your emotion as well.

Thank you to all members for supporting it.

It's extremely important to all of us across the country that we make sure that adequate cellphone coverage is available in situations like we've had recently with the flooding, the tornadoes, the fires. We've seen right across the country what's happening in the extreme weather events we're having. It's important that Canadians are able to feel they have access to being able to make those calls that you said are so important, even about how to get sandbags.

We're making sure as we build this infrastructure that connects Canadians that we're building it for the future, that the investments we're making are going to be for critical infrastructure. People in urban areas don't understand the difference between having coverage and not having coverage until you put it down to something as critical as making sure you're able to make that 911 call if you have to.

Some of the investments we've already made in the telcos will be making a difference to cellphone coverage, investing in different highway systems, making sure they're connected. The infrastructure we're building for connect to innovate will help with our wireless component to make sure that cellphones are covered. We need to make sure we're aware of this as we go forward when we build the national connectivity strategy.

We're committed to making sure that Canadians have access to the services they need. It's very tough when you're in a situation like that and you're not able to get out that 911 call or the help you need. We know we have to continue to work to provide the service that most Canadians need and we've said right from the start that we're committed to making sure we get 100% coverage.

Mr. William Amos:

I really appreciate your saying that. I know that many rural communities across Canada right now are just wondering how this is going to help. In a similar vein, small communities, for example, like my small community of Waltham or the municipality of Pontiac have far fewer than 5,000 residents. They don't have the expertise necessarily to figure out how they can advance their local needs. If the big private telecom companies aren't willing to go there, they need the help to drive their own process forward. Thankfully, the Government of Canada has, through the Federation of Canadian Municipalities, flowed funding so that municipalities can apply to have environmental assessments done, technical assessments so that they have the support necessary to inform infrastructure decisions.

Could it be contemplated that there would be flow-through funding to small municipalities that don't have that capacity or the technical expertise so that they can help advance their own cellular infrastructure and Internet infrastructure building agenda?

(0935)

The Chair:

A very brief answer, please.

Hon. Bernadette Jordan:

One thing we've done to help the small municipalities has been with the top-up of the gas tax fund. This year we doubled it so that they are able to access more money and they can use that for infrastructure in their communities no matter what that infrastructure is. There is also the $60 million that was given to FCM for asset management help so that people in rural communities, or all communities, can make sure that they know what needs to be done in terms of maintaining their infrastructure; that they have good-quality infrastructure not only for what they are building but also for what is existing. These are all things that we've been doing. By recognizing also that small municipalities have oftentimes a more difficult challenge with accessing funds because of the application process, we're trying to help them in different ways with that as well.

Thank you.

The Chair:

Thank you very much.

We will move to Mr. Albas.

You have five minutes.

Mr. Dan Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you, Minister and officials, for the work you do.

We know through the Auditor General's report last fall that the connect to innovate program has been a disaster. He found specifically that there was not good value for the money spent. Now we see that of the 892 applicants applying for the money under this program, 532 have not even heard back.

Minister, the application process closed two years ago. How is it possible that 532 applicants have still not been contacted to let them know their status?

Hon. Bernadette Jordan:

First of all, thank you, Mr. Albas.

We accepted the Auditor General's report as well as the recommendations and thanked them for that. The program itself, connect to innovate, is going to be connecting 900 communities, which is three times the number that we had originally anticipated. We were able to also double the investment in the connect to innovate program, dollar for dollar, so we were actually able to do a lot more than we had planned.

With regard to the program itself, we learn from things that we do. It's always a learning process. We also saw that in budget 2019 there was a top-up of that fund—

Mr. Dan Albas:

But, Minister, none of that is new money—

Hon. Bernadette Jordan:

Excuse me, if I can—

Mr. Dan Albas:

The question I specifically asked is regarding 532 people who have not been told. Minister, yes, the people who were successful I'm sure are very happy with that, but by the same token, 532 people, two years out, have not been told.

Are you going to be able to apologize on behalf of the government because many of them may have gone on their own and are still waiting to hear from you as to whether or not they can go forward?

Hon. Bernadette Jordan:

The connect to innovate program was extremely popular with people. It was oversubscribed. That's one of the reasons we put new money in the budget, to make sure that we could top up that fund. We know there are people who need to be connected. That's one of the reasons we've committed to ambitious targets: 90% by 2021, 95% by 2026 and 100% by 2030. We know that Canadians need to be connected. There is no one-size-fits-all or one program that's going to do that. That's the reason we're making sure that we're looking at a lot of different options to connect Canadians. It will be our vision as we go forward.

Mr. Dan Albas:

My colleague asked earlier about what the status of the program was, and I have to say, Mr. Chair, the results were incredible. The information from your government shows that under 10%—10% of the funding for approved projects—has actually been paid. Now, Minister, many of these projects had start dates in 2017 and yet no money has been paid. Again, how is that even possible?

Hon. Bernadette Jordan:

On the program itself, once the approval process is completed, there is a lot of engineering work and planning that needs to be done. You don't build infrastructure quickly, as I'm sure you're aware. We know that 85% of the projects will have shovels in the ground this summer. We know that it has sometimes been a little bit longer than people would like to see, but it also takes time to make the designs for these communities.

We're making sure that we're not just building band-aid solutions. We're building this for the future. We want to make sure that the programs and the infrastructure that we build are scalable and able to meet the needs as we go forward.

Quite frankly, far too often, there have been band-aid solutions to things, and we don't want to see that anymore. We want to make sure when we're building this infrastructure that it's something we can use well into the future and meets the target of 50/10.

(0940)

Mr. Dan Albas:

Minister, people see that there's $17.7 million for projects in the County of Kings in Nova Scotia, and the project start date was supposed to be May 1, 2017, but the actual amount of funding provided to date is zero. I can refer to a whole host of different projects in Newfoundland, in Inuvik, and elsewhere.

I think it's very clear. You said earlier that you plan to have more of these things done in the summer. Your government wanted to announce these projects initially, and then you waited to spend the money so that you could reannounce them before the upcoming election. I think, Minister, that the Canadian public will see through that ruse.

Will the Liberals be making any announcements in the media around already announced projects?

Hon. Bernadette Jordan:

The contribution agreements that have been signed with these companies are when the programs start. They have to build the plans for this. They have to hire the people. They have to make sure that they have the plan in place. They have contribution agreements that they have to meet milestones with.

The agreements that have been signed are rolling out. When you look at every application, they are different, and they do have to meet milestones along the way in order to do that.

Mr. Dan Albas:

And after announcements, Minister, that's very politically convenient.

The Chair:

Thank you very much.

We're going to move to Mr. Sheehan.

You have five minutes.

Mr. Terry Sheehan (Sault Ste. Marie, Lib.):

Thank you very much, Minister, and congratulations on your appointment as the first Minister of Rural Economic Development for Canada. I think that underlines and highlights the commitment to the people of rural Canada. Obviously you're right in there, rolling up your sleeves. I appreciate that.

To Will Amos, the member for Pontiac, congratulations on your motion.

I would be remiss, Minister, not to mention the member for Nickel Belt, who was appointed as your parliamentary secretary.

I am from Sault Ste. Marie, in northern Ontario. Northern Ontario is 90% of the land mass of Ontario, and there are a number of geographical issues and a number of remoteness issues, but I'm not going to delve into those. I am going to specifically talk about first nations.

There was an announcement recently under the previous program. Matawa First Nations Management connects four or five remote first nations in the Ring of Fire. It was important to do that for education, health care and remoteness. You know that there are first nations that deal with high rates of suicide because of their remoteness, and one of the things we've read about is the ability to connect people. The ability for people to support one other is important.

Bernadette, with that, I want to also talk about something you alluded to about the private-public sector partnership, because the private sector is involved up there. This is just a general statement. How important is it to you philosophically for the private sector to be involved, not only the big ones but the small and medium-sized enterprises across Canada and in northern Ontario?

Hon. Bernadette Jordan:

Thank you, Mr. Sheehan.

With regard to indigenous communities, 190 of the connect to innovate program approvals were for indigenous communities. I think that's quite a significant amount and it's something I'm happy to see. Like you said, we know that in some of our more remote regions specifically, there are a lot of challenges. People there rely on the Internet for things like health care and support, so it's extremely important.

With regard to your question about small and medium-sized companies, I've seen such great, innovative programs coming out of smaller areas from these small companies. It's because they have a vested interest in their communities and they want to make sure that their communities are connected. Sometimes it's things like co-operatives. Other times it's municipalities that have started their own ISPs. I think it's extremely important to have them at the table as part of the conversations we are having with regard to connectivity.

I know that we have to look at...as I've said many times already today, there's no one-size-fits-all solution. Sometimes the best service will come from those smaller organizations. Sometimes it's going to come from the bigger companies. No matter how it comes about, though, it has to happen. I think that's the main thing I'd like to say: No matter who is connecting, we have to connect.

This isn't about a luxury anymore. This isn't about people binge-watching Netflix, although if that's what they want to do, that's great. This is about health care. This is about education. This is about banking. It's about growing businesses. It's about not having to go into a store. I was recently in a place in a rural area and I went to use my debit card. They said “Let's hope the phone doesn't ring.” They were still on dial-up. I mean, how do you grow a business when you don't have access to good-quality high-speed Internet? It's about safety.

All of the things you are saying are correct in terms of making sure we have all different partners at the table. We look at all different options when it comes to connecting people, but the ultimate goal is to connect them.

(0945)

Mr. Terry Sheehan:

Thank you.

I'm going to share my time with the parliamentary secretary for innovation.

The Chair:

You have about a minute left. [Translation]

Mr. Rémi Massé (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia, Lib.):

Thank you, Minister, for being here.

I, myself, am an example of someone in a rural area who has Internet connectivity issues. I have to be in a specific spot in my home in order to get cell phone service, and thus make and receive calls. In the mornings, if I want to check La Presse for the news, and one of my four sons is online doing homework, I have to tell him, or yell out to him, to get off the Internet so that I can access La Presse. It's a problem.

Now, there's light at the end of the tunnel. The $500 million that we've invested in the Connect to Innovate program is going to ensure all 58 municipalities in my riding have access to high-speed Internet at 50 megabytes per second. The installation work has already begun and will continue until next year. Now, we have ambitious goals.

Given all the funding that is now available, specifically, for infrastructure and the CRTC, how is everything coming together to continue the expansion of high-speed Internet connectivity further to your vision? [English]

The Chair:

Very briefly, please.

Hon. Bernadette Jordan:

With regard to the national connectivity strategy, we're working right now with all our partners to make sure that we look at all of the options available for funding. We want to make sure that we don't develop programs in silos, and that we look at umbrellas and at how we can best serve all members and what program is best for each area.

Thank you.

The Chair:

Excellent. Thank you.

For the final two minutes, we'll go to Mr. Masse.

Mr. Brian Masse:

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Amos' motion was a good motion. I'm happy to support it.

Motions can become law in regulation. My motion on microbeads did that and the previous government actually made it law.

How much of Mr. Amos' motion are you making law, and which sections, if not all?

Hon. Bernadette Jordan:

Thank you, Mr. Masse.

You're right, motions can become law. I had one myself that became the abandoned and derelict vessels law—

Mr. Brian Masse:

Yes, and I worked with Sheila Malcolmson on that.

Hon. Bernadette Jordan:

—and I was very happy to see that happen.

With regard to Mr. Amos' motion, right now, we're looking at a broad range of ways we can address concerns with cellphone coverage and specifically with broadband.

Mr. Brian Masse:

Are you making it law? That's what I want to know.

Hon. Bernadette Jordan:

I personally do not have any legislation in the works at the moment.

Mr. Brian Masse:

What about through regulation?

Hon. Bernadette Jordan:

That does not mean to say that it can't be. That does not mean to say that as we go forward with a national connectivity strategy and how we develop our cellphone coverage that we wouldn't look at how that would go.

Mr. Brian Masse:

Why wouldn't the government make this law? What would be holding it up, especially section (c)?

Hon. Bernadette Jordan:

I'm sorry. Section (c)?

Mr. Brian Masse:

I'm sorry. Section (c) is about equality for “rural and remote” areas. You shouldn't be expected to know exactly what.... It's rural and remote connectivity, that's what it is, and it's about equality for those two. Why not make that law?

Hon. Bernadette Jordan:

We've actually committed to making sure that we look at rural and remote connectivity. It's something that we've committed to financially. It's something that we've committed to with a minister to look after it. I think it's obvious that as a government we take this very seriously and that we're making sure when we roll out programs we look at them and make sure connectivity is part of that—

Mr. Brian Masse:

Has there been analysis about making it law, though? Has the department done an analysis of that?

Hon. Bernadette Jordan:

At this point I would say no, but that's not to say that it can't happen.

Mr. Brian Masse:

Okay. Thanks. I'm just trying to drill down into that.

Hon. Bernadette Jordan: Thank you.

The Chair:

Thank you, Minister, to you and to your officials for being here today with us to talk about M-208.

We are going to suspend for a quick two minutes because we have a lot of work to come back to.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie

(0845)

[Traduction]

Le président (M. Dan Ruimy (Pitt Meadows—Maple Ridge, Lib.)):

Soyez tous les bienvenus. Je vous remercie de votre présence aujourd'hui.

Conformément à l'ordre de renvoi du mercredi 8 mai 2019, le Comité étudie le projet de loi M-208 sur l'infrastructure numérique rurale.

Aujourd'hui, nous accueillons l'honorable Bernadette Jordan, ministre du Développement économique rural, ainsi que ses hauts fonctionnaires. La représentante du Bureau de l'infrastructure du Canada est Mme Kelly Gillis, sous-ministre, Infrastructure et collectivités, et la représentante du ministère de l'Industrie est Mme Lisa Setlakwe, sous-ministre adjointe principale, Secteur des stratégies et politiques d'innovation.

Madame la ministre, la parole est à vous pendant 10 minutes.

L’hon. Bernadette Jordan (ministre du Développement économique rural):

Merci, monsieur le président.

J'aimerais d'abord souligner que nous sommes rassemblés sur le territoire traditionnel non cédé du peuple algonquin.

Comme vous l'avez dit, monsieur le président, je suis accompagnée de Mme Kelly Gillis, ma sous-ministre, et de Mme Lisa... Pardon, je ne prononce jamais votre nom correctement.

Mme Lisa Setlakwe (sous-ministre adjointe principale, Secteur des stratégies et politiques d'innovation, ministère de l'Industrie):

Setlakwe.

L’hon. Bernadette Jordan:

Setlakwe.

Merci. Pardon.

Mme Lisa Setlakwe est sous-ministre principale, Stratégie et Innovation, à ISDE.

J'aimerais remercier les distingués membres du Comité de me donner l'occasion de les informer des efforts déployés par notre gouvernement pour offrir un service Internet haute vitesse et un service mobile sans fil aux millions de Canadiens qui vivent dans les régions rurales et éloignées.

Je tiens tout d'abord à souligner le travail précieux que le Comité a réalisé, et qu'il continue de réaliser, pour nous aider à mieux comprendre cette question complexe et d'une importance vitale.

Depuis le premier jour, le gouvernement travaille pour faire en sorte que tous les Canadiens aient des chances égales de réussir, peu importe où ils vivent. Et je sais que le Comité partage cet objectif, tout comme l'ensemble des députés. L'appui unanime que la Chambre a accordé à la motion de M. Amos démontre aux partenaires du gouvernement et du secteur privé qui travaillent ensemble pour combler le déficit en matière de services Internet et sans-fil dans l'ensemble du pays qu'il existe une réelle détermination à atteindre cet important objectif.

Depuis janvier, moment où je suis devenue la toute première ministre du Développement économique rural du Canada, j'ai rencontré des Canadiens de tous les horizons dans les collectivités rurales et éloignées de tout le pays, et j'ai discuté avec eux.

Ayant moi-même fait l'expérience de la vie en milieu rural en Nouvelle-Écosse, j'ai vu comment les Canadiens des régions rurales font de notre pays un endroit plus dynamique et plus prospère où il fait bon vivre et travailler.

Même si elles sont peu peuplées, les collectivités rurales représentent environ 30 % du produit intérieur brut du pays. Elles sont les moteurs des secteurs des ressources naturelles et de l'agriculture du Canada, et elles sont soutenues par des travailleurs dévoués qui sont profondément engagés envers leurs collectivités.

Dans la lettre de mandat qu'il m'a adressée, le premier ministre m'a demandé d'élaborer une stratégie de développement économique rural.

Depuis que j'ai commencé à voyager dans tout le pays en janvier, j'ai écouté et appris, et bien que chaque collectivité soit unique et confrontée à des défis différents, le besoin d'être branché est la priorité numéro un qui figure sur la plupart de leurs listes.

On en est aux dernières étapes de l'élaboration de notre Stratégie de développement économique rural, et je peux vous assurer qu'elle tiendra pleinement compte des préoccupations que j'ai entendues à maintes reprises au cours de mes voyages au sujet des services à large bande et sans-fil. Nous savons qu'en ce qui concerne les infrastructures numériques, il existe de grandes disparités dans notre pays entre le monde rural et le monde urbain. Et j'aimerais prendre quelques instants pour examiner certaines de ces disparités.

Alors que neuf ménages urbains sur 10 ont accès à un service Internet haute vitesse, seulement un ménage rural sur trois dispose d'un même accès. L'absence de services haute vitesse a pour conséquence que les collectivités rurales n'ont pas accès aux services essentiels que les Canadiens des milieux urbains tiennent pour acquis. Cela signifie que des Canadiens ne peuvent pas vendre leurs produits et services en ligne. Ils doivent avoir recours aux services gouvernementaux par téléphone plutôt qu'en ligne. De nombreux agriculteurs qui ont des entreprises agricoles de plusieurs millions de dollars dépendent encore des téléphones et des télécopieurs pour mener leurs activités. Ces réalités ont une réelle incidence sur les résidents du Canada rural et, dans certains cas, ils sont laissés pour compte.

Il nous incombe, à titre de gouvernement fédéral, de travailler avec nos partenaires provinciaux, territoriaux et du secteur privé en vue de combler le fossé.

Le fossé dont nous parlons n'existe pas uniquement dans les collectivités rurales et éloignées. Il existe également sur certaines de nos routes et autoroutes qui ne sont pas desservies par le service mobile sans fil. Ce manque de connectivité sur les routes est un défi de taille pour ceux qui travaillent dans l'industrie du transport, comme les camionneurs, et représente un risque pour la sécurité publique, particulièrement pour les Canadiens des régions rurales, qui doivent pouvoir communiquer le long des routes, sur les terres et dans les zones naturelles éloignées.

La couverture sans fil est également essentielle au Système national d'alertes au public, qui dépend des services sans fil pour transmettre les alertes d'urgence aux Canadiens.

Sur un plan plus général, les services mobiles sans fil sont aussi importants pour les collectivités rurales que pour les collectivités urbaines, tant pour le développement économique que pour l'utilisation personnelle. C'est la raison pour laquelle nous avons annoncé la Déduction pour amortissement accéléré, qui aide les entreprises de télécommunications à investir dans les régions rurales du Canada. Comme l'ont annoncé Bell, Rogers, Shaw, Telus et Xplornet, ce changement permettra de connecter des milliers de personnes chez eux, et d'offrir une couverture cellulaire le long des axes routiers du pays où il n'y en a pas pour l'instant.

En ce qui concerne l'accès à large bande et l'accès sans fil mobile, ce fossé numérique empêche les Canadiens des régions rurales de participer pleinement au monde numérique et mondialisé. Dans le cadre du programme Brancher pour innover, nous étendons l'accès Internet haute vitesse à 900 collectivités rurales et éloignées et à environ 380 000 ménages, pour commencer. Cela comprend 190 collectivités autochtones partout au Canada. Ce programme ouvre la voie à des investissements accrus d'un océan à l'autre.

Depuis le lancement du programme Brancher pour innover dans le budget de 2016, le gouvernement a obtenu 554 millions de dollars du secteur privé et d'autres ordres de gouvernement pour environ 180 projets. Ces projets amélioreront la connectivité Internet pour ces 380 000 ménages et 900 collectivités, soit plus du triple des 300 collectivités initialement ciblées. Au total, 20 000 kilomètres de réseau de fibre optique seront installés dans tout le Canada au titre du programme Brancher pour innover.

(0850)



Nous connectons les ménages et les entreprises, les écoles et les hôpitaux, et nous soutenons les réseaux mobiles sans fil. Nous sommes en train d'établir des connexions par fibre optique au point le plus au nord de tout le Canada.

Ces investissements montrent que notre gouvernement reconnaît que l'accès à Internet haute vitesse et au service mobile sans fil n'est pas un luxe, mais une nécessité. Ces investissements se poursuivront.

Dans le budget de 2019, notre gouvernement a pris un nouvel engagement ambitieux pour s'assurer qu'au fil du temps, tous les ménages et toutes les entreprises du Canada auront accès à la connectivité haute vitesse. Comme vous le savez, nous prévoyons que 95 p. 100 du pays sera connecté d'ici 2026, et que d'ici 2030, nous atteindrons les 100 p. cent.

Nous investissons aujourd'hui dans les technologies de demain, comme le 5G et la capacité des satellites en orbite basse. Le budget a annoncé de nouveaux investissements de 1,7 milliard de dollars dans les services à large bande, ce qui comprend un nouveau Fonds pour la large bande universelle et un complément au programme Brancher pour innover qui sera axé sur la mise en place d'infrastructures de base dans les collectivités mal desservies. Dans le cas des collectivités les plus difficiles à joindre, le financement peut être utilisé pour permettre les raccordements de dernier kilomètre à des résidences et entreprises individuelles.

La Banque de l'infrastructure du Canada cherchera à investir jusqu'à un milliard de dollars au cours des dix prochaines années et à mobiliser au moins deux milliards de dollars en capitaux privés pour accroître l'accès à large bande pour les Canadiens. Le Régime de financement de la large bande de 750 millions de dollars du CRTC — régime qui a été lancé l'automne dernier — permettra d'améliorer les services de connectivité partout au pays, y compris les services mobiles sans fil. Les projets d'infrastructure à large bande sont également admissibles à un financement dans le cadre du volet Collectivités rurales et nordiques du programme d'infrastructure Investir dans le Canada. L'enveloppe de ce volet est de 2 milliards de dollars.

Nous comprenons que notre succès dépend non seulement de l'engagement de notre gouvernement à investir, mais aussi de celui de nos partenaires provinciaux, territoriaux et du secteur privé. C'est la raison pour laquelle nous avons créé la Banque de l'infrastructure du Canada, qui sonde actuellement les possibilités d'attirer des investissements du secteur privé dans des projets d'infrastructure Internet haute vitesse pour les collectivités non desservies et mal desservies.

Dans l'ensemble, le budget de 2019 propose un nouveau plan coordonné qui prévoit des investissements de 5 à 6 milliards de dollars dans les services à large bande en milieu rural au cours des 10 prochaines années pour aider à bâtir un Canada entièrement branché.

Afin d'assurer une efficacité et une coordination maximales et d'offrir le maximum d'avantages aux Canadiens mal desservis, les fonctionnaires sont en train de rédiger une stratégie nationale de connectivité qui favorise la collaboration et l'investissement efficace des fonds publics. Cette stratégie définira des objectifs et des cibles clairs par rapport auxquels les progrès pourront être mesurés; elle fournira un outil pour orienter les efforts et améliorer les résultats pour l'ensemble des foyers, des entreprises, des institutions publiques et des peuples autochtones du Canada; et elle établira un mécanisme de reddition de comptes et de responsabilité pour tous les ordres de gouvernement afin d'assurer qu'ils contribueront à éliminer le fossé numérique.

Je suis fière de faire partie d'un gouvernement qui reconnaît que l'édification de notre réseau Internet haute vitesse national est aussi importante que la construction de nos routes. C'est ainsi que nous veillerons à ce que tous les Canadiens aient des chances égales de réussir, quel que soit l'endroit où ils vivent.

Je vous remercie de m'avoir donné l'occasion de prendre la parole devant le Comité. Je serai heureuse de répondre à vos questions.

(0855)

Le président:

Merci beaucoup, madame la ministre.

Nous allons passer directement aux questions, en commençant par M. Longfield, pour sept minutes.

M. Lloyd Longfield (Guelph, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Madame la ministre Jordan, c'est un plaisir de vous voir ici pour représenter le Canada rural.

J'imagine les problèmes auxquels la Nouvelle-Écosse doit faire face. Le Canada rural, c'est aussi les zones maritimes situées au large des terres. On n'a qu'à penser aux gens à bord des navires qui essaient de communiquer avec la côte.

Je pense à l'Ontario rural. Je dirigeais une entreprise à Welland. J'essayais de faire en sorte que l'Internet haute vitesse arrive jusqu'à mon entreprise et le dernier bout de ligne m'aurait coûté 75 000 $. Je me connectais à notre bureau en Allemagne et à nos bureaux aux États-Unis, je mettais à niveau notre technologie et j'embauchais du personnel. Sauf que j'avais cet obstacle qui limitait la croissance. Nous savons que c'est bien réel.

Pourriez-vous nous parler de ce que la collaboration avec d'autres ordres de gouvernement pourrait fournir? Il y a le projet SWIFT, que nous avons étudié ici, au Comité, au moyen duquel l'Ontario, le gouvernement du Canada et l'industrie privée tentent de rejoindre le Canada rural. Dans quelle mesure est-il important que nous ayons des partenaires d'autres ordres de gouvernement disposés à s'asseoir à la table?

L’hon. Bernadette Jordan:

Merci, monsieur Longfield.

Vous avez fait valoir des arguments pertinents quant à l'importance pour les entreprises d'avoir une bonne connexion. Leur croissance en dépend. Je viens d'une collectivité de pêcheurs, et nous savons que l'accès aux marchés internationaux est extrêmement important. C'est la même chose pour l'agriculture. Nous savons que, dans les régions rurales du Canada, l'accès aux services à large bande est absolument essentiel pour permettre aux entreprises de continuer à croître et d'être concurrentielles sur la scène mondiale.

Pour ce qui est de la façon d'y parvenir, nous avons besoin de tous les partenaires autour de la table. Cela comprendrait le gouvernement fédéral et nos partenaires provinciaux et territoriaux, ainsi que les regroupements de parties concernées. Dans certains cas, les municipalités intensifient leurs efforts parce qu'elles réalisent à quel point il est important pour elles d'avoir cette connectivité. Il n'y a pas de solution universelle. Je pense que chaque région doit être examinée individuellement, mais aussi en reconnaissant que cela doit se faire dans le cadre d'une approche pangouvernementale et pancanadienne.

Nous avons eu beaucoup de chance. Depuis ma nomination en janvier dernier, j'ai voyagé d'un bout à l'autre du pays et j'ai rencontré des représentants de collectivités d'un océan à l'autre. Or, peu importe où je vais, peu importe où je me trouve au pays, c'est la priorité numéro un dont on nous parle. Dans mes collaborations avec mes partenaires provinciaux et territoriaux, c'est aussi la priorité numéro un. Tout le monde reconnaît que c'est quelque chose qui doit être fait, et je suis heureux de dire que, dans la plupart des cas, nos partenaires sont d'accord. Ils veulent que nous nous assurions de brancher tous les Canadiens sans exception.

M. Lloyd Longfield:

Vous avez parlé des partenaires municipaux. Je pense au trajet que je devais faire de Welland à Guelph: 131 kilomètres par jour pour aller travailler. J'avais du temps dans la voiture pour des appels mains libres, mais je savais que dès que j'atteindrais un certain pont sur la route 20, mon signal allait couper. Je devais donc interrompre ma conversation et dire: « Je vous rappellerai quand j'arriverai à la grange de l'autre côté de la crique. »

J'ai visité certaines des fermes de la région. Il y a des fermes de production d'oeufs qui font un travail incroyable sur le plan des données. Elles mesurent l'épaisseur et la composition de la coquille en fonction des aliments que les poules consomment et elles veillent au bien-être de leurs animaux en contrôlant l'abreuvement et l'état des poules pendant la ponte. Pour ces entreprises, le contact avec le monde extérieur est primordial.

Souvent, les partenaires municipaux n'ont pas de ressources. Ce sont de petites collectivités. Pour ne choisir qu'un exemple, disons que Grimsby, en Ontario, ce n'est pas la même chose que Toronto. Alors, encore une fois, il faut qu'il y ait un appui pour nous et pour nos partenaires provinciaux. Pourriez-vous nous parler du renforcement des capacités au sein de ces petites collectivités?

L’hon. Bernadette Jordan:

Vous avez raison. Il y a des petites municipalités qui n'en ont tout simplement pas les moyens, mais il y en a d'autres qui en font une priorité et qui montent leur budget en conséquence. Je vous dirais que nous avons beaucoup de chance parce que le Fonds des collectivités rurales et nordiques, qui fait partie du portefeuille d'Infrastructure Canada, s'applique aux projets de connectivité. Nous avons également facilité l'accès de ce fonds pour les petites collectivités en abaissant le coût de leur contribution.

Ce sont des choses que j'estime très importantes pour nous mettre à l'écoute des collectivités rurales, parce que la connectivité coûte cher, mais les dirigeants des municipalités sont conscients de son importance pour leur viabilité. Nous devons aussi veiller à ce que nos homologues des provinces fassent leur bout de chemin. Bien souvent, ils le font déjà. Dans diverses provinces, il y a des crédits budgétaires pour le développement des services à large bande. Ensuite, bien sûr, il y a toute la question des sociétés de télécommunication. Elles sont là, elles aussi, tout comme le CRTC. Il y différents fonds offerts.

Je pense que partout au pays, dans toutes les sphères, tout le monde veut assurer la connectivité des collectivités rurales au Canada.

(0900)

M. Lloyd Longfield:

Merci.

Pour ce qui est de la stratégie que vous êtes en train d'élaborer et de votre collaboration avec les autres ministres, vous avez un nouveau ministère, et nous avons aussi une nouvelle ministre, la ministre Ng, à la tête du nouveau ministère de la Petite Entreprise et de la Promotion des exportations. Cela touche également le ministre Bains, bien sûr, de même que la ministre Bibeau, à l'Agriculture. Comment les ministres collaborent-ils à l'élaboration de stratégies?

L’hon. Bernadette Jordan:

C'est une très bonne question.

Depuis ma nomination, je me suis beaucoup appliquée à parcourir le pays pour aller discuter avec nos homologues des provinces et des municipalités, mais nous reconnaissons aussi qu'il doit y avoir une approche pangouvernementale. Il y a 21 ministères différents qui ont participé à l'élaboration de notre stratégie et qui travaillent à la connectivité nationale. Nous reconnaissons qu'il n'y a pas qu'un portefeuille qui est touché, qu'ils le sont tous. On peut penser aux ressources naturelles, à l'agriculture, aux pêches, au développement économique, aux exportations, au Tourisme. Il y a vraiment beaucoup de ministères qui doivent être mis à contribution pour établir un plan national de connectivité qui tienne la route et pour que nous puissions atteindre toutes les cibles que nous nous serons fixées.

M. Lloyd Longfield:

De même, le temps est compté. Il l'est aujourd'hui, mais il nous reste aussi très peu de temps devant nous. J'espère que nous pourrons parvenir à quelque chose avant la fin de la législature, pour que le prochain gouvernement puisse continuer le travail amorcé.

L’hon. Bernadette Jordan:

Nous avons toujours été déterminés à accroître la connectivité. Cela a commencé par le programme Brancher pour innover annoncé dans le budget de 2016. Celui-ci permettra de brancher 900 collectivités, soit trois fois plus que le nombre prévu au départ. On parle de 380 000 ménages.

Il y a également un financement complémentaire qui a été annoncé pour ce programme en 2019. Bien sûr, le fonds pour la large bande universelle que nous sommes en train de mettre sur pied contribuera aussi à l'atteinte de l'objectif.

Merci.

M. Lloyd Longfield:

Merci beaucoup.

Le président:

Passons à M. Chong.

Vous avez sept minutes.

L'hon. Michael Chong (Wellington—Halton Hills, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je vous remercie, madame la ministre, de comparaître devant nous aujourd'hui pour parler de cet enjeu important. Je pense que nos circonscriptions de South Shore—St. Margarets et des régions rurales du comté de Wellington et de Halton se ressemblent beaucoup.

J'inviterais le gouvernement à viser non seulement à assurer l'accessibilité à Internet dans les régions rurales, mais également à veiller à ce que les services offerts soient abordables. Quand on dit que seulement le tiers des Canadiens ont accès à Internet haute vitesse en région rurale, je pense qu'il serait plus exact de dire que le tiers des Canadiens a accès à Internet haute vitesse à prix abordable en région rurale. Ils sont beaucoup plus nombreux à avoir accès à Internet, mais ils choisissent de ne pas le faire installer parce qu'il coûte beaucoup trop cher.

Je l'ai mentionné lors de la dernière réunion du Comité, et je le répéterai. Un habitant de la ville de Guelph peut obtenir 100 gigaoctets de services Internet haute vitesse pour 49,99 $ par mois. Il peut obtenir l'accès illimité à Internet haute vitesse pour 69,99 $. En revanche, à deux kilomètres de la ville, dans le comté rural de Wellington, il faut payer 300 $ par mois pour obtenir 100 gigaoctets de données avec Internet haute vitesse. Pour 200 gigaoctets en haute vitesse, ce qui n'est pas déraisonnable pour une famille de quatre enfants d'âge secondaire qui ont besoin des ressources en ligne pour faire leurs devoirs, il en coûtera 500 $, 600 $ ou 700 $ par mois. C'est évidemment bien trop cher et même hors de prix pour la plupart des familles rurales, si bien qu'elles choisissent de ne pas prendre le service, parce que qui paiera 600 $ par mois pour 200 gigaoctets de données? Cela fait 7 200 $ par année, plus taxes. C'est exorbitant.

Je pense que c'est le grand problème, encore plus que l'accès à Internet en région rurale. C'est la principale plainte que j'entends dans le Nord de la région de Halton et dans le Sud du comté de Wellington. Les gens me disent qu'effectivement, ils pourraient avoir accès à Internet, mais comment sont-ils censés pouvoir payer une facture de 500 $ par mois. C'est encore plus vrai quand on sait que dans les Maritimes, les gens n'ont pas accès au gaz naturel, pas plus que chez nous, d'ailleurs, et qu'il en coûte 1 000 $ par mois pour se chauffer au mazout. Le marché ne fonctionne pas pour ces consommateurs des régions rurales.

Malheureusement, nous n'avons pas fait comme les Canadiens de l'Ouest, qui ont rendu le gaz naturel accessible dans toutes les Prairies, toutes les résidences rurales, et nous n'avons pas fait ce que Bell a fait pour le le téléphone en offrant l'accès à Internet haute vitesse à tous les ménages ruraux lorsque nous avons commencé à offrir le service dans les villes. C'est ce qui explique qu'aujourd'hui, la plupart des familles des régions rurales n'ont pas accès à Internet haute vitesse à prix abordable. Comme je l'ai dit, qui paiera 600 $ par mois, plus taxes, pour 200 gigaoctets de données en haute vitesse?

Je pense que c'est un enjeu tout aussi important que l'accès à la haute vitesse. Je porte la question à votre attention, parce que cela me semble tout aussi important, voire plus, que d'assurer l'accès à Internet haute vitesse.

(0905)

L’hon. Bernadette Jordan:

Monsieur Chong, vous avez absolument raison. Nous avons entendu la même chose partout au pays. Il ne suffit pas d'avoir accès à Internet haute vitesse, il faut pouvoir se payer les services, et les habitants du Canada rural sont désavantagés sur le plan des coûts et du mode de paiement.

Avant de laisser la parole à Lisa sur cette question, je vous dirai que le ministre Bains a demandé au CRTC de se pencher sur la compétitivité des entreprises de télécommunications, et nous espérons qu'en améliorant la concurrence dans ce domaine, nous obtiendrons de meilleurs prix.

J'aimerais demander à Lisa de vous parler un peu de l'état de la situation.

Mme Lisa Setlakwe:

Concernant la directive stratégique, comme vous le savez, le ministre souhaite émettre une directive à l'intention du CRTC. C'est en grande partie pour répondre aux besoins que vous venez d'exposer, soit la concurrence et l'abordabilité. Nous demandons au CRTC d'examiner les questions qui relèvent de sa compétence du point de vue des consommateurs avant tout lorsqu'il doit prendre des décisions stratégiques. Cela signifie de tenir compte de l'abordabilité, des droits des consommateurs, puis de favoriser la concurrence et l'innovation. Le processus est lancé. Nous sommes ouverts aux commentaires à ce sujet.

L'hon. Michael Chong:

Certainement, j'ajouterai une chose.

Certains prétendent qu'on peut payer moins cher que 600 $ par mois pour 200 gigaoctets. Le problème, c'est que ce n'est pas pour un accès Internet à faible latence et haute vitesse. Le problème des technologies satellites, c'est leur grande latence. Le problème de l'accès Internet par faisceaux hertziens en visibilité directe, c'est qu'il n'est pas aussi fiable.

Vraiment, pour bénéficier d'un accès à Internet haute vitesse fiable, la meilleure technologie en région rurale est l'accès mobile à haute vitesse, soit les services cellulaires, des produits souvent offerts sous des noms comme la station Turbo chez Bell ou la Centrale sans fil chez Rogers. Ces technologies donnent accès à des services Internet haute vitesse fiables à faible latence. Le problème, comme je l'ai déjà mentionné, c'est qu'elles coûtent excessivement cher.

La plupart des consommateurs des régions rurales que je connais, s'ils ne peuvent avoir accès à Internet grâce à ces services à l'heure actuelle, préféreraient de loin payer entre 500 $ et 1 000 $ une fois pour l'installation d'une grosse antenne munie d'une antenne Yagi pour amplifier le signal au moyen d'un câble coaxial relié à la station Turbo ou à la Centrale sans fil de Bell ou de Rogers. Ils préféreraient de loin payer des frais uniques d'installation. Le problème, c'est que personne ne veut payer des frais mensuels de 600 $ et plus pour un maigre 200 gigaoctets de données de base.

C'est l'abordabilité, le problème. La vaste majorité des ménages vit dans le rayon d'une station de base, et si le signal n'est pas assez fort, ces gens seraient tout à fait prêts à payer des frais ponctuels de 500 $ pour l'installation d'une antenne d'amplification sur leur toit. Par contre, des frais récurrents de 600 ou 700 $ par mois pour 200 gigaoctets de données sont hors de prix pour la grande majorité des familles.

Nous pourrions installer un plus grand nombre de stations de base, par exemple, mais tant que les prix de ces forfaits seront si hauts, personne ne pourra se les permettre.

Le président:

Je vous prierais de répondre brièvement à cela.

L’hon. Bernadette Jordan:

Je ferai quelques observations.

Premièrement, nous savons qu'il n'y a pas de solution unique pour tous en matière de connectivité, mais qu'il est extrêmement important de nous assurer l'accès à des services abordables et fiables.

Nous étudions des technologies comme celles des satellites en orbite basse (les satellites LEO), de la fibre optique, des stations de base. La façon de se brancher au réseau dépendra de l'endroit où la personne se trouve.

De même, en collaboration avec le CRTC, compte tenu de la tâche qui lui a été confiée, nous espérons pouvoir offrir à tous les Canadiens un meilleur accès à Internet à un coût plus abordable.

(0910)

Le président:

Merci beaucoup.

Nous entendrons maintenant M. Masse.

Vous avez sept minutes.

M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD):

Merci, monsieur le président. Merci, madame la ministre, d'être ici aujourd'hui.

La mise aux enchères dans la bande de 700 mégahertz pour les services mobiles est probablement l'une de celles qui a connu le plus de succès dans l'histoire canadienne. Des entreprises comme Telus ont payé plus d'un milliard de dollars pour obtenir leur part du gâteau. SaskTel a payé près d'un milliard de dollars et Rogers, plus de 3 milliards. En tout, elle a rapporté 5 milliards de dollars, dont 300 millions ont été attribués au gouvernement. Quelle part de cet argent, des plus de 5 milliards que le gouvernement a reçus, a servi à l'expansion du réseau à large bande?

L’hon. Bernadette Jordan:

Monsieur Masse, les sommes tirées des mises aux enchères font partie des recettes générales du gouvernement, qui servent à payer beaucoup de programmes différents. Bien sûr, nous investissons beaucoup dans la large bande et Internet haute vitesse.

Le budget de cette année prévoit 1,7 milliard de dollars pour la large bande à haute vitesse.

M. Brian Masse:

Vous parlez du budget de cette année, mais je vous interroge sur les sommes perçues par votre gouvernement avant cela, sur les 5 milliards de dollars. Vous avez annoncé 1,7 milliard de dollars sur 13 ans, en fait, et c'est un autre gouvernement qui en héritera, le vôtre ou un autre.

Que votre gouvernement a-t-il fait des produits de la mise aux enchères de 2015, qui a rapporté une somme nette de 2,1 milliards de dollars? Où sont allés ces 2,1 milliards de dollars? Y en a-t-il une partie qui a servi à financer la large bande en région rurale?

L’hon. Bernadette Jordan:

L'argent recueilli lors de mises aux enchères fait partie de nos recettes générales. Les recettes générales servent, bien sûr, à financer la large bande, entre autres, de même que toutes sortes d'autres services et de programmes du gouvernement. Cet argent fait partie des recettes générales.

M. Brian Masse:

Elles comprennent donc les fruits de l'autre mise aux enchères faite en 2015, les enchères du spectre de la bande de 2 500 mégahertz, qui a rapporté 1 milliard de dollars elle aussi. Il y a également eu les enchères des licences de spectre restantes dans les bandes de 700 mégahertz.

Au total, les Canadiens ont reçu de leur gouvernement plus de 14 milliards de dollars grâce aux enchères du spectre au cours des dernières années. Il est donc incroyable que malgré une entrée de revenus de 14 milliards de dollars, nous ayons toujours des prix exorbitants et une couverture médiocre dans les régions rurales. Pourquoi est-ce ainsi, d'après vous? Nous avons reçu des sommes records d'argent imprévu, qui n'était affecté à rien de particulier.

Pour ceux qui ne le savent pas, lorsqu'on tient des enchères du spectre, on se trouve à vendre des droits de propriété terrestres et aériens. C'est comme pour l'eau. C'est à coût nul pour le gouvernement canadien, donc ce sont purement des revenus pour lui.

Pourquoi croyez-vous que ces ressources n'ont pas été affectées à la large bande en région rurale, surtout compte tenu des prix élevés auxquels nous faisons face?

L’hon. Bernadette Jordan:

Nous avons investi beaucoup dans la large bande en région rurale depuis notre élection. Les revenus tirés des enchères du spectre font partie des recettes générales, qui servent à payer beaucoup de programmes différents. La large bande en région rurale fait probablement partie des programmes visés.

Nous investissons beaucoup également dans nos engagements pour assurer la connectivité au Canada. Nous nous sommes déjà engagés à brancher plus de 900 collectivités au réseau grâce au fonds Brancher pour innover. Nous songeons à investir encore davantage dans ce fonds, de même que dans celui sur la large bande universelle qui sera annoncé sous peu. Nous savons que cet argent sera nécessaire pour brancher les collectivités de partout au pays au réseau. Nous sommes absolument déterminés à le faire.

Quand vous parlez des enchères du spectre, en particulier, il faut mentionner qu'il y a une partie du spectre qui a été réservée pour les collectivités rurales. Nous savons qu'il est essentiel d'assurer leur connectivité. Nous prenons donc des moyens pour y arriver.

M. Brian Masse:

Comme il y a actuellement deux mises aux enchères du spectre en cours, pouvez-vous vous engager à investir les revenus que vous en tirerez, qui se compteront en milliards de dollars, dans les services à large bande?

L’hon. Bernadette Jordan:

Les revenus tirés des enchères du spectre font partie des recettes générales qui servent à payer différents programmes gouvernementaux, qui peuvent comprendre les services à large bande. Nous nous sommes engagés à assurer le connectivité au Canada. Nous nous sommes assurés de prévoir de l'argent pour cela dans le budget.

M. Brian Masse:

Je le prendrai comme un non.

Ce sera pour des budgets futurs. Il y a d'autres revenus et d'autres enchères du spectre. Toutes ces mises aux enchères génèrent énormément de revenus. Je sais que vous cherchez des partenaires pour investir environ 2 milliards de dollars avec la Banque de l'infrastructure du Canada. En même temps, vous vous attendez à ce que Bell Mobilité, Telus, Vidéotron, SaskTel et Rogers dépensent des milliards de dollars dans les enchères du spectre.

J'aimerais parler aussi un peu de la protection des consommateurs. Selon une décision rendue dernièrement par le CRTC, les consommateurs canadiens ont fait l'objet d'une tarification et de comportements abusifs de la part des sociétés de télécommunications. Il faudra encore une bonne année avant que des peines soient imposées aux entreprises responsables de ces comportements.

Cela vous semble-t-il acceptable, à vous et au ministre?

(0915)

L’hon. Bernadette Jordan:

Comme nous en avons déjà parlé, le ministre de l'Innovation des Sciences et du Développement économique a déjà transmis une directive au CRTC pour qu'il se penche sur la tarification des entreprises de télécommunications.

M. Brian Masse:

Je parle de leurs comportements. Il y a eu une enquête sur leurs comportements et leurs pratiques abusives à l'endroit des consommateurs, par le marketing, la sollicitation ou la réorientation de clients. Il vient d'y avoir une décision qui les rend coupables de ces actes.

Le CRTC a dit qu'il lui faudra un an avant que cette décision porte à conséquence. Est-ce que cela vous semble acceptable, à vous et au ministre, qu'il prenne un an pour indemniser les consommateurs canadiens pour des comportements que le CRTC juge inappropriés?

L’hon. Bernadette Jordan:

Je demanderai à Lisa de répondre à cette question, puisque c'est elle qui s'occupe le plus de nos rapports avec ISDE. Elle peut peut-être vous en dire un peu plus à ce sujet.

M. Brian Masse:

C'est vraiment à vous que je pose la question. Cela prendra un an. J'aimerais savoir si vous trouvez cela acceptable de la part du CRTC, après qu'il ait rendu une décision de culpabilité. Il ne lui faudra pas quelques jours, quelques semaines, ni quelques mois pour imposer des peines aux coupables, mais un an. C'est le silence radio à ce sujet. J'aimerais savoir si vous trouvez acceptable qu'il faille un an au CRTC, après avoir reconnu qu'il s'agissait de pratiques abusives, pour imposer des peines et des conséquences aux coupables pour indemniser les consommateurs.

Trouvez-vous approprié qu'il lui faille tant de temps?

L’hon. Bernadette Jordan:

Monsieur Masse, comme vous le savez, le CRTC est une organisation indépendante du gouvernement. Le ministre de l'Innovation des Sciences et du Développement économique a émis une directive afin de demander au CRTC de se pencher sur les façons de faire des entreprises des télécommunications.

M. Brian Masse:

Vous lui avez fait parvenir une lettre directive, exactement.

Vous pouvez dire publiquement si vous trouvez que c'est acceptable ou non qu'il prenne tant de temps...

Le président:

Merci.

M. Brian Masse:

... puisque le ministre a émis une directive à l'endroit du CRTC...

Le président:

Merci.

M. Brian Masse:

... comme vous l'avez vous-même reconnu ici.

Le président:

Votre temps est écoulé.

J'aimerais rappeler à tous que les ministres sont accompagnés de leurs sous-ministres et de fonctionnaires pour les aider à répondre aux questions. Si les ministres souhaitent leur demander de répondre à une question, c'est leur plein droit.

Nous entendrons maintenant M. Graham.

Vous avez sept minutes.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci, madame Jordan, d'être parmi nous. La question dont nous discutons aujourd'hui est très importante. Je sais que nous avons parlé énormément d'Internet, mais je pense que c'est vraiment sur la téléphonie cellulaire que nous voulons nous concentrer.

Je creuserai un peu la question soulevée par Brian. Comment pouvons-nous convaincre les petites entreprises comme celles présentes dans ma circonscription de tenter leur chance dans le domaine de la téléphonie cellulaire s'il en coûte un milliard de dollars pour avoir accès au marché?

Réfléchissons-nous à ce qui succédera au système des enchères pour le spectre sans fil?

L’hon. Bernadette Jordan:

Monsieur Graham, je vous remercie infiniment de tout ce que vous faites pour promouvoir la couverture cellulaire et l'accès à Internet dans les collectivités rurales. Je sais que vous vous êtes entièrement dévoué à ce dossier depuis que vous avez été élu pour la première fois ici.

En ce qui concerne l'accès au spectre pour les petites entreprises, une exception a été prévue dans les enchères du spectre pour les collectivités rurales et les petites collectivités. Je pense que c'est l'un des moyens par lesquels nous sommes en mesure d'aider les petites entreprises qui souhaitent pénétrer le marché.

Nous avons également entendu parler, d'un bout à l'autre du pays, de l'importance d'aider ces entreprises à être concurrentielles. Nous savons que parfois, dans les collectivités rurales, ces entreprises ont tout intérêt à s'assurer de pouvoir participer à la planification et aux activités qui visent à nous permettre d'offrir une connectivité et un accès adéquats au réseau de téléphonie cellulaire.

Comme nous l'avons dit à de nombreuses reprises, ce ne sera pas une solution universelle, mais nous savons que les petites entreprises ont un très grand rôle à jouer.

M. David de Burgh Graham:

Je comprends.

Mme Lisa Setlakwe:

J'aimerais ajouter quelque chose. Les petites entreprises nous disent effectivement que lorsque nous vendons des parties du spectre, ces parties sont parfois trop chères pour elles. En fait, nous menons actuellement des consultations en vue de réduire la taille de ces parties du spectre, afin que ces types de fournisseurs de services puissent les acquérir.

(0920)

M. David de Burgh Graham:

Lorsque vous parlez de réduire la taille des parties du spectre, parlez-vous d'une bande plus étroite ou d'une zone géographique plus restreinte?

Mme Lisa Setlakwe:

Je parle d'une zone géographique restreinte.

M. David de Burgh Graham:

Merci. Dans ma circonscription, nous avons une coopérative de services Internet et ce serait merveilleux si elle pouvait présenter des soumissions pour offrir des services de téléphone cellulaire dans le comté, au lieu de devoir le faire à l'échelle de la province ou du pays. C'est ce que j'aimerais qu'on accomplisse.

Madame la ministre, dans votre déclaration, vous avez mentionné que les entreprises de télécommunications intensifiaient leurs efforts à cet égard. Toutefois, ce n'est pas ce que j'ai observé. En effet, ces entreprises sont extrêmement réticentes à investir dans les régions rurales si ce n'est pas rentable.

Si une collectivité ou une personne souhaitait que ces entreprises installent l'infrastructure nécessaire dans une région donnée — par exemple, l'une de mes collectivités qui n'a pas accès à un service de téléphone cellulaire, et je reviendrai sur ce point dans quelques secondes — et qu'elle s'adressait à l'une des grandes entreprises de télécommunications, il se peut que les représentants de cette entreprise répondent qu'ils installeront une tour si la collectivité ou la personne paie la totalité des frais liés à ce projet. Il n'y a même pas d'option de partage des coûts. De plus, lorsque cette tour commencera à engendrer des profits pour l'entreprise, car 1 000 personnes habitent dans les environs, ces revenus ne sont pas partagés avec la collectivité qui a installé la tour.

C'est la même chose pour les services Internet. Si je souhaitais prolonger la ligne de transmission à fibres optiques de trois kilomètres le long de la route où j'habite pour me brancher au point de raccordement le plus près, je devrais débourser environ 75 000 $. Si les 20 maisons situées sur cette ligne commençaient à s'y connecter aussi, l'entreprise initiale recevrait tous les revenus engendrés. Il n'y a aucun partage de revenus lorsque les particuliers sont obligés d'investir.

Je ne pense pas que ces entreprises intensifient leurs efforts. Je crois plutôt qu'elles engendrent une grande frustration et qu'elles ralentissent nos progrès au lieu de les accélérer.

L’hon. Bernadette Jordan:

Si vous me le permettez, j'aimerais formuler des commentaires à cet égard.

Comme je l'ai dit, il n'y a pas de solution universelle. J'aimerais préciser que dans l'énoncé économique de l'automne, nous avions prévu une déduction pour amortissement accéléré, ce qui a permis aux entreprises de télécommunications d'investir l'argent épargné grâce à cette déduction. Nous avons effectivement observé qu'à la suite de cette déduction, plusieurs entreprises avaient intensifié leurs efforts pour veiller à connecter des collectivités rurales au réseau.

Je crois que les représentants d'une entreprise ont affirmé que cela leur avait permis de passer de 800 000 à 1,2 million de connexions. Une autre entreprise a déjà annoncé qu'elle offrira un réseau cellulaire le long de certaines routes de la Colombie-Britannique et de la Nouvelle-Écosse, et qu'elle élargira encore son réseau.

Nous observons donc que les entreprises de télécommunications investissent dans les collectivités rurales en raison de la disposition que nous avons ajoutée à l'énoncé économique de l'automne. Toutefois, pour revenir au point que vous avez fait valoir plus tôt, je pense que les petites entreprises ont également un grand rôle à jouer. Cela fait certainement partie de notre plan pour l'avenir.

M. David de Burgh Graham:

Je comprends.

L'une des caractéristiques de votre nomination au poste de ministre, c'est que vous vous occupez de l'infrastructure. Je pense qu'il est très important de mettre les services de téléphone cellulaire et d'Internet dans la catégorie de l'infrastructure plutôt que dans celle des services, et je tenais à vous en remercier.

Le premier projet qui mettait les services Internet dans la catégorie de l'infrastructure a été lancé l'an dernier dans ma circonscription, et j'en suis très fier.

J'aimerais revenir sur un point soulevé plus tôt par M. Chong. Il a parlé d'accessibilité et de prix abordables. Tout le monde a accès à une Porsche, mais tout le monde ne peut pas se payer une Porsche. Nous devons donc faire attention aux mots que nous utilisons. Lorsque nous disons que tout le monde a accès à quelque chose, ce n'est pas nécessairement vrai dans le cas de très grandes collectivités qui ont un accès limité à Internet. Comme je l'ai dit, lorsqu'on examine les faits, cette affirmation n'est pas réaliste.

Lorsque nous disons au CRTC que la concurrence est la solution à tous les problèmes, je ne crois pas que ce soit nécessairement vrai. Lorsque nous disons que la concurrence permettra de résoudre tous les problèmes, ce n'est pas le cas. En effet, si aucun service n'est offert, ce n'est pas la concurrence qui réglera le problème.

Il faut arriver à une situation — encore une fois, il s'agit surtout d'un commentaire, mais n'hésitez pas à donner votre avis à cet égard — dans laquelle les services Internet coûtent le même prix au bout des petites routes de terre qu'au centre-ville de Montréal ou de Toronto, comme c'est le cas pour l'électricité depuis plusieurs générations. Nul ne conteste que l'électricité coûte 3,9 ¢ le kilowattheure, peu importe l'endroit où l'on se trouve, que ce soit ici ou à la campagne. Pourvu qu'on soit connecté à un poteau électrique, on paie le même prix.

Pouvons-nous faire la même chose pour les services de téléphone cellulaire et d'Internet? Pouvons-nous faire en sorte qu'on paie le même prix pour le service ou l'infrastructure, peu importe l'endroit?

L’hon. Bernadette Jordan:

Il est impératif de faire en sorte que les services d'Internet haute vitesse soient abordables et accessibles.

Nous élaborons actuellement une stratégie nationale sur la connectivité. Nous tiendrons compte de tous ces éléments dans nos travaux à cet égard, en reconnaissant que les Canadiens qui vivent dans les régions rurales devraient avoir le même accès aux mêmes services que ceux qui vivent dans les régions urbaines du Canada. Les habitants des collectivités rurales ne devraient pas être désavantagés à cet égard. Je crois que c'est l'une des raisons pour lesquelles j'ai été nommée à ce poste, car nous reconnaissons qu'il existe un écart entre les régions rurales et les régions urbaines, non seulement sur le plan de la connectivité, mais aussi sur de nombreux autres plans.

Nous devons veiller à ce que les gens qui souhaitent vivre, travailler, exploiter une entreprise et fonder une famille dans les régions rurales du Canada soient en mesure de le faire aussi facilement que les gens qui souhaitent vivre dans les régions urbaines. La question des régions rurales me tient beaucoup à cœur, car je viens moi-même d'une région rurale du Canada et je ne peux imaginer vivre ailleurs. Je sais que nous devons veiller à pouvoir permettre aux jeunes de rester dans ces régions et à ce que les personnes qui souhaitent y habiter puissent le faire.

(0925)

M. David de Burgh Graham:

Merci et bonne chance.

L’hon. Bernadette Jordan:

Merci.

Le président:

Merci.

La parole est à M. Lloyd. Il a cinq minutes.

M. Dane Lloyd (Sturgeon River—Parkland, PCC):

Je tiens à remercier la ministre et les représentants ministériels d'être ici aujourd'hui.

On dit que toute politique est locale, et je commencerai donc par promouvoir quelques intérêts locaux.

Le comté de Parkland, dont je représente une grande partie, s'est récemment classé parmi les finalistes du Défi des villes intelligentes organisé par Infrastructure Canada. De plus, en 2018, le comté a fait partie de la liste des collectivités Smart21, un concours sur les collectivités ingénieuses organisé par l’Intelligent Community Forum, en raison de ses progrès dans l'amélioration de la connectivité et de l'accès à la large bande dans les régions rurales.

En prévision de cette réunion, j'ai communiqué avec Rod Shaigec, le maire du comté de Parkland, pour lui demander si le gouvernement fédéral avait offert son soutien dans le cadre du programme Brancher pour innover. Il a répondu qu'à ce jour, le gouvernement fédéral avait offert un soutien « limité » par l'entremise de ce programme.

Les intervenants locaux ont investi massivement dans la construction de tours de téléphonie cellulaire à l'échelle de la collectivité, afin d'améliorer l'accès à la large bande dans leur région rurale. Je sais que c'est un problème pour d'autres collectivités qui se trouvent à proximité d'une ville partout au pays. En effet, il n'est pas nécessaire de se trouver au nord du 60e parallèle ou loin d'une région urbaine pour éprouver des problèmes d'accès à la large bande numérique. Comme le disait mon collègue, M. Chong, vous pourriez habiter tout près d'un grand centre urbain offrant des services d'Internet haute vitesse adéquats à prix abordable, et tout de même vous retrouver dans une zone qui n'offre pas un meilleur accès que si vous étiez près du pôle Nord. C'est donc le point que je voulais faire valoir en ce qui concerne la sphère locale.

Maintenant, j'aimerais aborder le fait que nous avons parlé de cette motion dans le comité précédent. En effet, j'ai présenté une motion semblable l'automne dernier, à la suite des tornades d'Ottawa. Nous pouvons reconnaître que de nombreuses choses ont bien fonctionné après cette catastrophe naturelle dans la région d'Ottawa, par exemple notre système de gestion des alertes d'urgence. C'est extrêmement important pour tous les Canadiens, mais surtout pour les Canadiens des régions rurales qui n'ont pas toujours un journal local ou qui n'ont pas accès à la télévision par câble en tout temps. Comment ces gens peuvent-ils recevoir ces avertissements ou ces messages d'alerte essentiels?

En votre qualité de ministre, vous pouvez peut-être répondre à cette question. Les représentants de votre ministère peuvent également répondre. Fait-on quelque chose à cet égard et croyez-vous que le gouvernement devrait établir une norme minimale pour veiller à ce que l'infrastructure de téléphone cellulaire puisse profiter d'une alimentation indépendante pendant une certaine période minimale en cas de catastrophe naturelle?

L’hon. Bernadette Jordan:

En fait, l'autre soir, j'ai rencontré quelques représentants de votre collectivité à la réception organisée dans le cadre du Défi des villes intelligentes. Nous avons eu une conversation intéressante et j'ai hâte de poursuivre cette discussion avec eux.

En ce qui concerne plus précisément la connectivité, le programme prévoyait un engagement de 500 millions de dollars, et les parties intéressées devaient verser un financement correspondant. Malheureusement, le programme a reçu un nombre trop élevé de demandes. Nous disposons toutefois du financement supplémentaire qui a été annoncé dans le budget de 2019. Nous savons qu'il n'existe pas de solution universelle, mais nous travaillons très fort pour veiller à ce que tous les Canadiens puissent se connecter au réseau. Nous espérons que nous pourrons continuer de travailler avec le comté de Parkland pour veiller à poursuivre ces efforts.

En ce qui concerne les services de téléphone cellulaire et le signal d'urgence, c'est drôle, parce que quelqu'un disait que lorsqu'il parle en conduisant, il doit s'arrêter lorsqu'il arrive à un certain endroit. Il ne s'agit pas seulement de pouvoir parler en mode mains libres; nous savons également qu'il s'agit d'une infrastructure essentielle en situation d'urgence, par exemple un incendie ou une inondation. Nous l'avons constaté lorsque des tornades ont frappé Ottawa. Il est donc essentiel de veiller à ce que ces services soient accessibles.

Nous bâtissons maintenant l'infrastructure nécessaire pour aider à réduire ces risques et à renforcer la capacité d'offrir l'accès au réseau aux gens. Nous savons qu'ISDE collabore étroitement avec les organismes de sécurité nationale en situation de crise, afin que ces systèmes soient fonctionnels le plus tôt possible, et qu'ils travaillent avec l'armée et les intervenants en matière de sécurité publique afin que...

M. Dane Lloyd:

Si vous me le permettez, j'aimerais vous interrompre brièvement, car dans le cas des tornades d'Ottawa, certaines régions ont habituellement un accès adéquat aux services de téléphone cellulaire, mais lorsqu'une centrale électrique est touchée — et ces centrales sont munies de générateurs indépendants —, elle fonctionne seulement pendant un temps limité. Dans ces régions, les gens avaient donc accès à des services de téléphone cellulaire, mais ils ne fonctionnaient plus correctement, car les centrales électriques n'avaient pas pu être remises en état assez rapidement.

Le gouvernement envisage-t-il d'établir une norme minimale pour veiller à ce que les services de téléphone cellulaire puissent fonctionner pendant une période raisonnable, afin de pouvoir attendre que le réseau électrique soit remis en état de fonctionnement?

(0930)

Le président:

Veuillez répondre très brièvement, s'il vous plaît.

L’hon. Bernadette Jordan:

Je ne suis pas au courant de l'établissement de normes minimales pour le moment. Il incombe aux entreprises de télécommunications de veiller à ce que leur infrastructure soit en état de fonctionner. Toutefois, cela pourrait faire partie de la stratégie nationale sur la connectivité. Je vous remercie de cette suggestion. Nous l'avons notée.

M. Dane Lloyd:

Merci.

Le président:

La parole est à M. Amos.

Vous avez cinq minutes.

M. William Amos (Pontiac, Lib.):

Merci, monsieur le président.

J'aimerais remercier les membres du comité de m'avoir permis de participer à ces délibérations.

J'aimerais remercier la ministre et les fonctionnaires dévoués qui l'appuient.

Je sais que les citoyens de Ponctiac, dont plusieurs centaines sont en cours d'évacuation et de nombreux autres appuient des membres de leur famille ou de leur collectivité qui vivent des moments extrêmement difficiles, pensent en termes immédiats, c'est-à-dire qu'ils pensent à nettoyer leur maison et à la remettre en état.

On a déjà entamé des discussions sur ce que nous pouvons faire pour veiller à ce que si un tel évènement se reproduit l'année prochaine ou l'année suivante, nous ne nous retrouverons pas dans une situation dans laquelle nous ne pouvons pas utiliser notre téléphone cellulaire pour appeler notre maire ou notre voisin pour obtenir des sacs de sable ou de l'eau potable ou... vous pouvez imaginer le scénario. Cette discussion a été répétée à plusieurs reprises, et je comprends que nous ne pouvons pas changer, du jour au lendemain, l'inaction et le manque d'investissement des gouvernements précédents et du secteur privé. Cela prend du temps.

Comment pouvons-nous rassurer les habitants des régions rurales du Canada sur le fait que les investissements que nous effectuons actuellement nous aideront à rendre l'infrastructure essentielle et surtout l'infrastructure de téléphone cellulaire accessibles dans les endroits où elles sont actuellement inaccessibles?

L’hon. Bernadette Jordan:

Merci, monsieur Amos. J'aimerais également vous remercier de la passion que vous manifestez.

Je tiens également à remercier tous les députés d'appuyer cet enjeu.

Il est extrêmement important pour tous les habitants du pays que nous veillions à ce qu'un réseau cellulaire soit accessible lors de situations comme celles que nous avons vécues récemment, par exemple des inondations, des tornades et des incendies. Nous avons observé les conséquences des évènements météorologiques extrêmes que nous subissons à l'échelle du pays. Il est important que les Canadiens sentent qu'ils ont la capacité de faire ces appels très importants, comme vous l'avez dit, même ceux qui servent à obtenir des sacs de sable.

Nous bâtissons cette infrastructure qui permet aux Canadiens d'avoir accès au réseau en tenant compte de l'avenir, afin que les investissements que nous effectuons servent à bâtir une infrastructure essentielle. Les gens qui habitent dans les régions urbaines ne comprennent pas la différence entre avoir accès et ne pas avoir accès au réseau avant de vivre une situation dans laquelle il est nécessaire de pouvoir appeler le 911 au besoin.

Certains des investissements que nous avons déjà effectués dans les entreprises de télécommunications apporteront des changements concrets en ce qui concerne l'accessibilité au réseau cellulaire, car nous avons investi dans des systèmes d'inforoute pour veiller à ce qu'ils soient connectés au réseau. L'infrastructure que nous bâtissons dans le cadre de Brancher pour innover aidera notre secteur sans fil à veiller à offrir un accès adéquat au réseau cellulaire. Nous devons veiller à garder cela à l'esprit au cours de l'élaboration de la stratégie nationale sur la connectivité.

Nous nous sommes engagés à veiller à ce que les Canadiens aient accès aux services dont ils ont besoin. Il est très difficile de se retrouver dans une telle situation et de ne pas être en mesure d'appeler le 911 ou d'obtenir l'aide nécessaire. Nous savons que nous devons continuer de nous efforcer d'offrir les services dont ont besoin les Canadiens et nous avons dit dès le départ que nous nous engagions à veiller à offrir à tous l'accès au réseau.

M. William Amos:

Je suis vraiment heureux de vous l'entendre dire. Je sais que de nombreuses collectivités rurales du Canada se demandent en quoi cela leur sera utile. Dans la même veine, les petites communautés, par exemple ma petite communauté de Waltham ou la municipalité de Pontiac, comptent bien moins de 5 000 habitants. Elles n'ont pas nécessairement l'expertise nécessaire pour déterminer comment répondre à leurs propres besoins. Si les grandes sociétés privées de télécommunications ne sont pas prêtes à s'y rendre, il faut aider les petites communautés à le faire elles-mêmes. Heureusement, le gouvernement du Canada a versé des fonds aux municipalités par l'intermédiaire de la Fédération canadienne des municipalités pour qu'elles puissent demander une évaluation environnementale et une évaluation technique. Cela les aidera à prendre des décisions éclairées en matière d'infrastructure.

Pourrait-on envisager d'offrir du financement accréditif aux petites municipalités qui n'ont pas la capacité ou l'expertise technique nécessaire pour qu'elles puissent contribuer à la mise en oeuvre de leurs propres programmes de développement de l'infrastructure de téléphonie cellulaire et de l'infrastructure Internet?

(0935)

Le président:

Veuillez répondre brièvement, s'il vous plaît.

L’hon. Bernadette Jordan:

Pour aider les petites municipalités, nous avons majoré le Fonds de la taxe sur l'essence. Cette année, nous l'avons doublé pour que les municipalités aient accès à des fonds supplémentaires à utiliser pour les infrastructures dans leurs collectivités. Cela s'applique à toute forme d'infrastructure. À cela s'ajoutent les 60 millions de dollars accordés à la FCM pour l'appui à la gestion des biens. Ainsi, les gens des communautés rurales — toutes les collectivités — pourront déterminer les mesures à prendre en matière d'entretien des infrastructures et avoir des infrastructures de qualité, et ce, tant pour les nouvelles infrastructures que pour les infrastructures existantes. Ce sont toutes des mesures que nous avons prises. Nous essayons de les aider de différentes façons, car nous reconnaissons également que les petites municipalités ont souvent plus de difficulté à obtenir des fonds en raison du processus de demande.

Merci.

Le président:

Merci beaucoup.

Nous passons à M. Albas.

Vous avez cinq minutes.

M. Dan Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je remercie la ministre et les fonctionnaires de leur travail.

Le rapport du vérificateur général de l'automne dernier nous a appris que le programme Brancher pour innover a été un désastre. Plus particulièrement, le vérificateur général a constaté que l'argent n'était pas utilisé à bon escient. On constate maintenant que 532 des 892 demandeurs qui ont présenté une demande de financement dans le cadre de ce programme n'ont même pas eu de nouvelles.

Madame la ministre, le processus de présentation des demandes a pris fin il y a deux ans. Comment se fait-il que 532 demandeurs attendent toujours une réponse quant au statut de leur demande et n'aient même pas été contactés?

L’hon. Bernadette Jordan:

Merci de la question, monsieur Albas.

Nous avons accepté le rapport du vérificateur général ainsi que les recommandations, et nous avons transmis nos remerciements au BVG. Dans le cadre du programme Brancher pour innover, 900 collectivités seront connectées. C'est trois fois plus que ce que nous avions prévu au départ. Nous avons également pu doubler l'investissement à financement égal dans le programme Brancher pour innover. Nous avons donc été en mesure de faire beaucoup plus de choses que prévu.

Quant au programme lui-même, nous tirons des leçons de nos activités. C'est un apprentissage continu. En outre, dans le budget de 2019, le fonds était majoré...

M. Dan Albas:

Toutefois, madame la ministre, il n'y a pas de nouveaux fonds...

L’hon. Bernadette Jordan:

Excusez-moi; j'aimerais...

M. Dan Albas:

Ma question porte sur les 532 personnes qui n'ont pas été informées. Madame la ministre, je suis certain que ceux qui ont réussi en sont très heureux, mais en même temps, 532 personnes n'ont eu aucune réponse après deux ans.

Pourrez-vous présenter des excuses au nom du gouvernement? Bon nombre de ces personnes ont peut-être décidé de se débrouiller seules, mais attendent toujours une réponse du ministère pour savoir s'ils peuvent aller de l'avant ou non.

L’hon. Bernadette Jordan:

Le programme Brancher pour innover a été extrêmement populaire auprès des gens; les demandes ont excédé les fonds disponibles. C'est l'une des raisons pour lesquelles le budget comprend de nouveaux fonds, pour majorer le programme. Nous savons que des gens ont besoin d'une connexion. Cela fait partie des raisons pour lesquelles nous sommes déterminés à atteindre des objectifs ambitieux, soit 90 % d'ici 2021, 95 % d'ici 2026 et 100 % d'ici 2030. Nous savons que les Canadiens ont besoin d'être branchés et il n'y a pas de programme universel ou unique pour y arriver. Voilà pourquoi nous veillons à examiner une multitude d'options différentes pour connecter les Canadiens. Ce sera notre vision pour l'avenir.

M. Dan Albas:

Plus tôt, mon collègue a cherché à savoir où en était le programme. Je dois avouer, monsieur le président, que les résultats étaient stupéfiants. Selon les renseignements fournis par votre gouvernement, moins de 10 % des fonds ont été versés. Il s'agit de 10 % du financement des projets approuvés. Or, madame la ministre, beaucoup de ces projets devaient être lancés en 2017, et pourtant, aucune somme d'argent n'a été versée. La même question se pose: comment est-ce possible?

L’hon. Bernadette Jordan:

Concernant le programme lui-même, il y a beaucoup de travail d'ingénierie et de planification à faire après la fin du processus d'approbation. Comme vous le savez, j'en suis certaine, il faut du temps pour construire des infrastructures. Nous savons que 85 % des projets seront mis en œuvre cet été. Nous sommes conscients que c'est parfois plus long que ce que les gens espèrent, mais préparer les plans pour ces communautés prend du temps.

Nous veillons à mettre en place des solutions qui ne sont pas temporaires. Nous bâtissons pour l'avenir. Nous voulons nous assurer de mettre en place des programmes et des infrastructures évolutifs qui pourront être adaptés aux besoins futurs.

Très franchement, on a trop souvent eu recours à des solutions temporaires, et nous n'en voulons plus. Pour la construction de cette infrastructure, nos objectifs sont qu'elle puisse servir à l'avenir tout en permettant d'atteindre nos cibles de 50 Mo/s et 10 Mo/s.

(0940)

M. Dan Albas:

Madame la ministre, les gens voient qu'un montant de 17,7 millions de dollars est réservé pour des projets dans le comté de Kings, en Nouvelle-Écosse, et que le projet devait débuter le 1er mai 2017, mais qu'en réalité, aucun financement n'a été versé jusqu'à maintenant. Je peux citer une multitude de projets différents à Terre-Neuve, à Inuvik et ailleurs.

Je pense que c'est très clair. Tout à l'heure, vous avez indiqué avoir l'intention d'intensifier les activités au cours de l'été. À l'origine, votre gouvernement voulait annoncer ces projets, puis vous avez attendu pour dépenser l'argent afin de pouvoir annoncer les projets de nouveau avant les prochaines élections. Madame la ministre, je pense que la population canadienne verra clair dans ce jeu.

Les libéraux feront-ils dans les médias de nouvelles annonces pour des projets déjà annoncés?

L’hon. Bernadette Jordan:

Les programmes commencent après la signature des accords de contribution avec les entreprises. Ensuite, elles doivent préparer les plans et embaucher des gens. Elles doivent s'assurer d'avoir un plan. Les entreprises sont tenues de respecter les jalons des accords de contribution.

Les accords qui ont été signés sont à l'étape de la mise en œuvre. Si vous examinez les demandes, vous constaterez qu'elles sont toutes différentes, et il y a diverses étapes importantes à franchir pour qu'elles se concrétisent.

M. Dan Albas:

Et lorsque cela arrive après les annonces, madame la ministre, c'est très commode sur le plan politique.

Le président:

Merci beaucoup.

Nous passons à M. Sheehan.

Vous avez cinq minutes.

M. Terry Sheehan (Sault Ste. Marie, Lib.):

Merci beaucoup, madame la ministre. Je vous félicite de votre nomination à titre de première ministre du Développement économique rural du Canada. Je pense que cela témoigne de l'engagement envers les populations des régions rurales du pays. Vous vous êtes manifestement mise au travail sans tarder. Je vous en suis reconnaissant.

Je tiens à féliciter M. Will Amos, le député de Pontiac, de sa motion.

Madame la ministre, je m'en voudrais de ne pas mentionner le député de Nickel Belt, votre secrétaire parlementaire.

Je viens de Sault Ste-Marie, dans le nord de l'Ontario, une région qui représente 90 % de la masse terrestre de la province. Il y a un certain nombre de problèmes liés à la géographie et à éloignement, mais je ne m'y attarderai pas. Je vais parler plus précisément des Premières Nations.

Une annonce a été faite récemment dans le cadre du programme précédent. La Matawa First Nations Management regroupe quatre ou cinq Premières Nations du Cercle de feu, en région éloignée. C'était quelque chose d'important en raison d'enjeux liés à l'éducation, aux soins de santé et à l'éloignement. Vous savez que dans certaines Premières Nations, il y a une corrélation entre les taux de suicide élevés et l'éloignement. Nous avons notamment lu qu'une des solutions consiste à établir des liens entre les gens. L'entraide est un facteur important.

Cela dit, madame la ministre, je veux aussi parler d'un aspect auquel vous avez fait allusion par rapport aux partenariats public-privé, car le secteur privé est présent dans le Nord. C'est un commentaire général. Pour vous, d'un point de vue philosophique, dans quelle mesure la participation du secteur privé est-elle importante? Je ne parle pas seulement des grandes entreprises, mais aussi des PME canadiennes, notamment celles du nord de l'Ontario.

L’hon. Bernadette Jordan:

Merci, monsieur Sheehan.

Concernant les communautés autochtones, je dirais que parmi les demandes du programme Brancher pour innover qui ont été approuvées, 190 demandes provenaient de ces communautés. C'est un nombre assez important, à mon avis, et je m'en réjouis. Comme vous l'avez dit, nous savons que les défis sont nombreux, en particulier dans certaines de nos régions les plus éloignées. Les gens dépendent d'Internet pour des choses comme les soins de santé et les services de soutien. Donc, c'est extrêmement important.

Pour ce qui est de votre question sur les PME, j'ai constaté qu'elles ont présenté de bonnes initiatives novatrices. Elles ont des intérêts directs dans leur collectivité. Elles veulent donc s'assurer que leurs collectivités sont reliées. Il s'agit parfois de coopératives, ou encore de municipalités qui ont lancé leur propre entreprise de services Internet. Je pense qu'il est extrêmement important qu'ils participent aux discussions sur la connectivité.

Je sais que nous devons examiner... Comme je l'ai indiqué à maintes reprises aujourd'hui, il n'y a pas de solution universelle. Le meilleur service sera tantôt offert par ces petites entreprises, tantôt par les grandes entreprises. Quoi qu'il en soit, une chose est certaine: il faut que cela se concrétise. Je pense que c'est le principal point à retenir. Peu importe qui s'en charge, il faut établir la connexion.

Ce n'est plus un luxe. On ne parle pas de gens qui écoutent des séries en rafale sur Netflix. Si c'est ce qu'ils veulent, soit, mais nous parlons de soins de santé, d'éducation, de transactions bancaires, de la croissance des entreprises, de ne pas être obligé d'aller dans un magasin pour faire des achats. Récemment, j'étais en milieu rural et j'ai utilisé ma carte de débit. On m'a dit: « Espérons que le téléphone ne sonnera pas. » Ils utilisaient toujours une ligne commutée. Comment peut-on faire croître une entreprise sans accès à un service Internet haute vitesse de bonne qualité? C'est aussi une question de sécurité.

Tout ce que vous avez dit est exact. Il faut s'assurer de la présence de tous les partenaires à la table. Nous examinons toutes les différentes options pour que les gens soient branchés, mais le but ultime, c'est d'y parvenir.

(0945)

M. Terry Sheehan:

Merci.

Je vais partager mon temps avec le secrétaire parlementaire à l'innovation.

Le président:

Il vous reste une minute. [Français]

M. Rémi Massé (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia, Lib.):

Merci, madame la ministre, d'être avec nous.

Je suis un exemple qui illustre la réalité du problème de l'accès à Internet en milieu rural. À la maison, je dois me déplacer à un endroit précis pour capter la téléphonie cellulaire et être en mesure d'appeler ainsi que recevoir des appels. Si je veux télécharger La Presse, le matin, et que l'un de mes quatre garçons est en ligne pour faire ses travaux, je dois lui dire, ou crier dans la maison, de se déconnecter d'Internet pour que je puisse avoir accès à La Presse. C'est un problème.

Maintenant, il y a de la lumière au bout du tunnel. Les 500 millions de dollars que nous avons attribués au programme Brancher pour innover vont permettre à l'ensemble des 58 municipalités de ma circonscription d'être branchées à Internet haute vitesse, soit à une vitesse de 50 mégabits par seconde. Les travaux d'installation ont déjà commencé et se poursuivront jusqu'à l'année prochaine. Maintenant, nous avons des objectifs ambitieux.

Compte tenu de l'ensemble des fonds maintenant disponibles, notamment les fonds en infrastructure et les fonds au CRTC, comment est-ce que tout cela s'organise pour qu'on puisse poursuivre le développement de l'accès à Internet haute vitesse en fonction de votre vision? [Traduction]

Le président:

Très brièvement, s'il vous plaît.

L’hon. Bernadette Jordan:

Concernant la Stratégie nationale de connectivité, nous travaillons actuellement avec tous nos partenaires pour veiller à examiner toutes les options de financement. L'objectif est d'éviter d'élaborer les programmes en vase clos. Nous voulons aussi examiner les solutions générales, trouver la meilleure façon de servir l'ensemble de la population et choisir le programme le mieux adapté pour chaque région.

Merci.

Le président:

Excellent. Merci.

Nous passons à M. Masse pour les deux dernières minutes.

M. Brian Masse:

Merci, monsieur le président.

La motion de M. Amos était une bonne motion et je suis heureux de l'appuyer.

Les motions peuvent devenir loi par règlement. C'est d'ailleurs le cas de ma motion sur les microbilles. Le gouvernement précédent en a fait une loi.

Dans quelle mesure ferez-vous de la motion de M. Amos une loi? Quels points choisiriez-vous, si vous ne les acceptiez pas tous?

L’hon. Bernadette Jordan:

Merci, monsieur Masse.

Vous avez raison, les motions peuvent devenir des lois. Une de mes motions est devenue une loi sur les navires abandonnés et négligés...

M. Brian Masse:

Oui, et j'ai travaillé avec Mme Sheila Malcolmson sur ce dossier.

L’hon. Bernadette Jordan:

... et j'en étais très heureuse.

En ce qui concerne la motion de M. Amos, nous examinons actuellement une multitude de solutions pour régler les problèmes liés à la couverture du réseau de téléphonie cellulaire et plus particulièrement aux services à large bande.

M. Brian Masse:

En faites-vous une loi? C'est ce que je veux savoir.

L’hon. Bernadette Jordan:

Personnellement, je n'ai pas préparé de projet de loi à cet égard pour le moment.

M. Brian Masse:

Et par voie de règlement?

L’hon. Bernadette Jordan:

Cela ne veut pas dire que c'est impossible ou que nous n'examinerions pas des solutions possibles pendant la mise en oeuvre de la Stratégie nationale de connectivité et l'élargissement de la couverture du réseau de téléphonie cellulaire.

M. Brian Masse:

Pourquoi le gouvernement ne légiférerait-il pas? Qu'est-ce qui l'en empêche, notamment par rapport au point (c)?

L’hon. Bernadette Jordan:

Pardon, vous dites le point (c)?

M. Brian Masse:

Je suis désolé. Le point (c) traite de l'égalité des chances pour les régions rurales et éloignées. On ne devrait pas s'attendre à ce que vous sachiez exactement ce que... C'est lié à la connectivité en régions rurales et éloignées. Voilà de quoi il s'agit. C'est une question d'égalité entre les deux. Pourquoi n'en fait-on pas une loi?

L’hon. Bernadette Jordan:

Nous nous sommes engagés à examiner l'enjeu de la connectivité dans les régions rurales et éloignées. Notre engagement s'est traduit en investissement. La nomination d'une ministre témoigne de cet engagement. Je pense qu'il est évident que le gouvernement accorde une grande importance à cet enjeu. Lorsque nous mettons en oeuvre des programmes, nous faisons un suivi pour nous assurer que la connectivité en fait partie...

M. Brian Masse:

A-t-on envisagé d'en faire une loi? Le ministère a-t-il fait une analyse à ce sujet?

L’hon. Bernadette Jordan:

Pour l'instant, je dirais non, mais cela ne veut pas dire que cela ne peut pas arriver.

M. Brian Masse:

D'accord. Merci. J'essaie juste d'approfondir la question.

L’hon. Bernadette Jordan: Merci.

Le président:

Madame la ministre, je vous remercie, vous et vos fonctionnaires, de vous être joints à nous aujourd'hui pour parler de la motion M-208.

Nous allons suspendre la séance pour deux minutes seulement, parce que nous avons beaucoup de travail à faire.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee hansard indu 21563 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 16, 2019

2019-05-15 SECU 163

Standing Committee on Public Safety and National Security

(1530)

[English]

The Chair (Hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

Colleagues, I see quorum. This is the 163rd meeting of this august committee, the best committee on the Hill.

I'm pleased to welcome our guests today, all of whom have never made presentations to parliamentary committees before. I've asked my colleagues to go easy on you.

As you know, you each have 10 minutes. I'm going to ask Mr. Jarry to go first. At the end of his 10 minutes, I'll ask Mr. Gull to introduce his group and proceed with their 10 minutes.

Mr. Jarry. [Translation]

Mr. Luc Jarry (Senior Advisor Cybersecurity, As an Individual):

Thank you, Mr. Chair.

Good afternoon to all committee members.

My name is Luc Jarry and I'm a senior cybersecurity advisor for Cascades Inc. I'm also a lecturer and I teach industrial cybersecurity at the Polytechnique Montréal, which is affiliated with the University of Montreal.

This is my first time appearing as a witness. I spent some time reading the evidence from other witnesses and I noted that several topics were discussed. Today, I'll talk about a subject that affects virtually every domain, from financial affairs to the industrial, business and personal worlds. I'm talking about the Internet of Things, better known as IoT, which is of course associated with artificial intelligence.

What is IoT? I think the best definition is also the shortest: IoT is a direct integration between the physical world and computer systems. In the past few years, there has been an extraordinary revolution in the way objects connect to TCP-IP networks. I'm talking about the Internet. It has been estimated that by 2020, between 40 billion and 50 billion devices will be connected to the Internet. We will have to ask ourselves wether the "Internet of Things" will become the "Internet of All."

Together with artificial intelligence, the Internet of Things makes possible what was only imaginable a few years ago. Think for example of self-driving cars. They are still in the testing stage. We have all heard about them. Currently, if your car is even halfway modern, it will probably have a monitoring system that measures the pressure in your tires. If a tire's pressure is low, the monitoring system will send a message to the car's computer to warn the driver that one of the tires is low on air. The driver will then have to deal with the problem.

The same thing will happen with the Internet of Things, but in addition to informing the driver, the car itself will make an appointment at the dealership or the garage responsible for maintenance. The car will then drive itself to the dealership so the problem can be fixed, and it will then return to its point of origin. You can start seeing the potential involved. This will open up extraordinary opportunities in all areas.

Unfortunately, all these new technologies make us susceptible to new threats and vulnerabilities. However, computers, which have microprocessors and are controlled by operating systems, are virtually the only devices connected to the Internet. This makes it possible for us to implement basic cybersecurity defences. For example, I can see there are open laptops in this room. I'm sure that those computers have basic cybersecurity protections. This would involve a personal firewall turned on and probably an antivirus program—which I hope has the latest virus updates—as well as a malware scanner. There is something important to note here. These computers have a processor and are able to encrypt and decrypt data. I'm talking about encryption, a widely used strategy in cybersecurity.

The problem with the Internet of Things is that the objects have no operating system or processors. It is therefore impossible to give them basic protections, as we can do with computers. These makes them extremely vulnerable.

Over the last 15 or 20 years industries have invested heavily in mechanization and automation technologies. Today, modern factories use industrial control systems such as programmable automatons and SCADA, which communicate with each other via their own telecommunications protocols on private networks within factories. These networks are invisible to the Internet. We often refer to them as an intranet. For industries to ensure they can use and benefit from the advantages of artificial intelligence, they must connect these automatons or industrial control devices to the Internet in order to communicate with AI service providers. This makes these devices very vulnerable.

Another thing is that, based on my own observations, most industrial controls in factories are maintained and supported by electrical engineers, most of whom have no training in cybersecurity.

There are currently many factories connecting things to the Internet in a way that creates gaps in their internal networks, opening them up to possible intrusions. I'm talking about theft of information and industrial espionage, in short, unauthorized access.

There are now things worse than that. With the Internet of Things, we can imagine a hacker or even a terrorist group taking remote control of critical infrastructure such as a hydroelectric dam, a water processing or oil industry plant, a hospital and so on. Imagine all the ensuing damage and danger to public and financial security and safety.

We must also keep the privacy issue in mind. As you know, an increasing number of users are connecting devices to their own networks at home or via cellular networks. You can for example buy a smart refrigerator equipped with a tablet-like screen that takes inventory of all the food and drinks it contains, monitors their expiry dates and even suggests recipes for the food inside, thanks to artificial intelligence. It's a wonderful thing. However, from a privacy perspective, we might ask whether life insurance companies would be interested in knowing what is in their customers' fridges. The answer is yes.

In Canada, citizens are protected by privacy laws, but there is a problem. Many studies have shown that nearly 95% of users agree to terms and conditions of confidentiality without reading them. Often, people don't really know what they are agreeing to.

Still on the subject of privacy, there are now assistants that connect to the Internet and are activated by a specific sentence or word spoken by a user. You can dialogue with the assistant to obtain various kinds of information available online, such as weather forecasts or the news. If these types of devices are connected to an unsecured home network with easy access, a hacker could use a computer worm to record you. If the device has a camera, the hacker could take pictures of you. This would obviously be a breach of privacy.

I could give you several examples. The document I submitted contains a series of recommendations, but unfortunately I won't have the time to go over them all.

With your permission, Mr. Chair, I will now answer questions.

Thank you.

(1535)

The Chair:

Thank you, Mr. Jarry.[English]

I'm probably going to have to get one of those fridges, because that fridge can make a meal of what's in my fridge. That will be a truly miraculous event.

Mr. Michel Picard (Montarville, Lib.):

They don't make the meal for you.

The Chair:

Bologna sandwiches are still bologna sandwiches, no matter who makes them.

Mr. Gull, for 10 minutes, and I'll ask you to introduce your colleagues.

Mr. Tony Gull (President, Tawich Development Corporation):

Thank you.

[Witness spoke in Cree]

[English]

In my language, I thank you for hearing us out and giving us an opportunity to share with you a little in terms of opportunities we're looking at for our nation—the Cree nation—and our community, more specifically, Wemindji.

On my left are my advisers who are working on this file with us, our corporation. This is Sam Gull, an adviser; this is Jean Schiettekatte, another one of our advisers; and this is Robert Milo. They are three advisers and somewhat experts too in this field in terms of what we're trying to accomplish.

I guess the message here today from us, as you can see, is that it's a northern international fibre telecommunication highway to link Canada, Asia and Europe. It's key to assuring Canadian financial Internet cybersecurity.

For us, in terms of the corporation itself, it's wholly owned by the community of Wemindji, which is about 1,400 people. Right now the corporation, just to give you an idea, is called Tawich. Tawich means “far out”. It's a far out development corporation—that's the translation.

Just to give you perspective, right now Tawich employs over 1,000 people across Quebec, in the region of Abitibi and in certain other areas within the province. We have various companies. This is just another exciting opportunity we're looking into to basically reach the goal of convincing certain people to get into this project together.

As you know, it's basically keskun, which means clouds. When you're talking about cyber, Internet and talking about clouds, it's keskun, as it is pronounced in our dialect. Basically, it's the data centre project that we will be building on the Cree territory of our community. Keskun is essentially an industrial storage park and major Nordic data centres that we're looking at.

The project will initially require a power supply of about 200 megawatts. The most reliable green energy source in North America, as we all know, is the big Robert-Bourassa power station that is just a couple of hours' drive away from home. The Quebec energy board authorized the allocation of a certain amount of megawatts to calculation centres on April 29, 2019.

Right now we feel that Canada is basically limited to the U.S. for its international Internet connectivity. About 11% of Canadian international Internet traffic doesn't pass through the U.S.

We talk a lot in terms of what this gentleman just spoke about. The way I look at it is that it's a superhighway that we're trying to connect to and bring into our area. Canadian cybersecurity, including financial transactions, is dependent on the U.S.A. This is part of what we feel is kind of a weak link.

With that being said, I'll let my advisers and colleagues touch more on the project.

(1540)

Mr. Sam Gull (Advisor, Tawich Development Corporation):

Meegwetch.

[Witness spoke in Cree]

[English]

I want to thank you for inviting me to make this presentation.

As you see on the screen here, the biggest problem that we have here in Canada is that all of our links are in the United States. We only have 11%, which are on the Newfoundland side, to Greenland. That's our only escape route. The rest are all in the United States. This is a major issue for us.

As you see on the screen here, we have a project that we're looking at. It's called the Quintillion link. It is already serviced in Alaska—the first phase. The second phase will be service from Alaska to Japan, and the third phase will go from Alaska through the Hudson Strait to Europe. This is where we want to connect our pipeline to Wemindji because once that pipeline comes through we only have one opportunity to connect, and we don't want to miss that opportunity.

The northern link is a high-fibre.... It has six big fibre links that are connected, and two of them stay in international waters. Those are the two that we want to connect, and we believe that the security, safety and sovereignty of the Arctic are key for us as a first nation. This southern spur that's going to go to James Bay will also be linked to Montreal, Toronto and the southern network.

A Canadian northern international connectivity project must be developed to assure Canadian international connectivity and cybersecurity.

As you see on the map here, it would go through the Northwest Passage, from Alaska through the Hudson Strait. This is where we want to connect, through James Bay to the Wemindji-Tawich Development community, and from there we connect to the south, to Montreal and Toronto.

On this map you can see that 89% of Canadian data passes through the United States. The USA PATRIOT Act governs this data and governs Canadian data, and this is where we believe security is an issue. Canada's new northern fibre can change this paradigm. Data centres with access to northern international fibre connectivity and ultra-low latency connectivity, in the long haul, in milliseconds, are important. The geographic position related to financial hubs with London, New York, Tokyo, Shanghai, Montreal and Toronto is key. The inexhaustible renewable energy and ultra-reliable power in the north at a low cost, at an approximate price of 4 cents U.S. per kilowatt, is a strength on our part, and low operation costs for data centres with cooling would be a competitive advantage because the computers need a lot of cooling.

A northern link would assure the independence of international connectivity and security from the United States. As an example, one of the big advantages is that from Montreal to Tokyo, we're looking at 18 milliseconds of speed that we can gain just between those two cities. There's no real advantage into the United States. The big advantage is from Montreal and Toronto to England and Asia.

The other advantage is that Hydro-Québec has announced in their strategic plan that they would give an estimated 4 cents per kilowatt. This is a huge advantage for us in terms of power usage. Another advantage is that we're on the Canadian Shield, and there are no earthquakes. You probably know what happened in Japan and Alaska. Earthquakes are a big issue, so this could be a good location for data centres of the north.

I'll pass it to Jean Schiettekatte to make concluding remarks.

(1545)

Mr. Jean Fernand Schiettekatte (Advisor, Tawich Development Corporation):

Thanks, Sam.

Thanks, everybody, for receiving us today.[Translation]

As you saw in the presentation, because of the ultra-low latency, all Canadian financial transactions will go through this link. This is an opportunity for us to offer Canadians a security solution that is not just software, but also hardware. The idea is to build an independent and international northern fibre, whose main benefit would be to enable Canadians, with the First Nations, to assert their sovereignty over this territory. This is a very important aspect that we want to see in this project.

I think that today is the last day you're meeting on this subject. We would like the Committee to consider this option. There is the Quintillion link—which is still under development, although its first segment is already in service—but there could be another Canadian project that would link to the network. As Mr. Gull said, parts of this line would stay in international waters. This could provide an international cybersecurity solution and would ensure that Canadians would have access to other markets with ultra-low latency. This would give us an advantage in our international financial transactions, and, most importantly, would enable us to assert our sovereignty over the Northwest Passage.

It would be a good idea to combine this with the connectivity of northern communities, but that should not be our primary goal. The primary goal is to ensure our security. There are of course all sorts of other benefits, such as worker training and job creation in the North, which are good for the economy.

Thank you, Mr. Chair.

The Chair:

I thank you all.[English]

Mr. Graham, you have seven minutes, please.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you all for being here. We have two very different witnesses.

For the keskun project, I find this very interesting. As you know, we've spoken about it in the past.

Monsieur Gull, if the Quintillion fibre network is built, and we don't get onto it, how hard is it to get onto later?

Mr. Sam Gull:

I believe, as a Canadian, and as a Cree, that Canada has to do something, and build its own fibre. We know that the amount of information or data we use every year is increasing, and it will continue to increase. It's not ready to slow down.

If we can't connect to Quintillion, I believe Canada should step forward and build its own fibre.

Mr. David de Burgh Graham:

You mentioned in your opening that this is an issue of network sovereignty. We don't currently have any network sovereignty to speak of. Quintillion, which runs from Tokyo to London, as I understand it, would provide non-U.S. sovereignty, and that's the core objective of this.

When you're talking about the use of the data centres, you're talking about an 18-millisecond speed advantage, and how it will impact the financial sector. From an investment point of view, what does that mean for the financial sector? Will they be obligated to have their data centres further north?

Mr. Tony Gull:

I have just one comment before Jean responds to it a little more technically.

For me, it's about economic development—that's why I'm here. My mandate is economic development, and I believe the federal government's responsibility—and some of our responsibility—is economic development, as well. I think it will provide a lot of opportunities economically, but also, and more importantly.... Whether it's cybersecurity, or being sovereign with our own line, data is so important. It's crucial to have, and to keep.

For me, that's the impact—it's all about the economic development, because that's my mandate. This is what I do, and this is why I'm presenting here today.

Go ahead, Jean.

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

The basic answer is very interesting. It's about that table of latency. No bank in the world could afford not to have a centre, at that point. If you're trading currency, you always need the data from the market in London, the market in Tokyo and the market in New York. We'll be the point of the hub. The main commercial transactions—the ones you talked about, where someone has hacked, or something—will be on that line, and we will control that line. That's not the case now—our transactions go by New York. When you do a wire transfer, it goes by New York; by that system.

That's why it's a key point of our position around the cybersecurity issue. If you want to address it, you must address that hardware problem.

(1550)

Mr. David de Burgh Graham:

Who controls the line?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

In the U.S., the NSA is looking at all your transactions.

Mr. David de Burgh Graham:

They are on this side of the border too, I suspect. That leads to another point. There is a national security dimension to the Quintillion line and the keskun line. What can be done to protect that line from being attacked by scientific submarines in the north?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

I think the first step is to assert sovereignty. If you pass the line you'll be the first to occupy the territory there. If you wait for another company or another country to do it, you'll lose sovereignty. That's the idea, to monitor [Inaudible—Editor]. I think it's very difficult to assert the security of a satellite link, so that's why they're using link underground where they can monitor if there's a change in the property of the fibre to see if it's intercepted. That's the way to do it. I don't see any other option.

Mr. Sam Gull:

To add to that, from what we understand from our discussions, the line will be buried at least three feet in the seabed because of the icebergs. That was an issue. If we bury it underground, the submarines won't be able to find it or see it.

Mr. Robert Milot (Advisor, Tawich Development Corporation):

One thing for sure, once the pipeline of fibre optic is built, be it by Quintillion or anybody else, we cannot connect afterwards. It has to be done initially. Representations have been made to the Quebec government, to the Prime Minister, to several ministries, and there is a great interest.

Mr. David de Burgh Graham:

That helps address a lot of problems you've dealt with in this study. We always have problems of [Inaudible—Editor] but this is the first time we've had a solution brought to us. I appreciate very much that you're here to do that.

I have a couple of quick questions for Mr. Jarry, if I still have any time.[Translation]

Mr. Jarry, in your presentation you talked about the Internet and things.

Mr. Luc Jarry:

It's the Internet of Things.

Mr. David de Burgh Graham:

Okay. There was mention of a car talking to a mechanic to make an appointment. Wouldn't that leave the door wide open to the possibility that the car would go directly to a thief's house?

Mr. Luc Jarry:

To a thief's house, you say?

Mr. David de Burgh Graham:

Yes. I puncture a tire and then I tell the car that I'm a mechanic. It comes to my door and then I have the car.

Mr. Luc Jarry:

That could be one of the vulnerabilities.

It goes without saying that these new technologies will lead to situations like that, but that's not the worst it. Right now, with your cell phone you can even control the front door of your house when you're away. You can answer the door and open it remotely. If someone gains access to your system, he or she can easily find out that you're away and then unlock your door.

Mr. David de Burgh Graham:

Yesterday or the day before, there was a security breach in WhatsApp. Are you aware of that?

Mr. Luc Jarry:

Yes.

Mr. David de Burgh Graham:

Could you tell us a bit more about it?

Mr. Luc Jarry:

Malware was remotely installed and used to spy on cell phone communications. If someone got a call, the device was infected, even if the person didn't answer. Again, this is a matter of updating the software. You are right. This made the news yesterday.

Mr. David de Burgh Graham:

You said that 95% of users do not read the end user licence agreement, but I would say that number is closer to 99.99%.

Mr. Luc Jarry:

The figure I provided comes from interviews conducted for a Deloitte study. I agree that that is a very conservative estimate.

Mr. David de Burgh Graham:

You are no doubt aware of what PC Pitstop did in 2005. It offered $1000 to anyone who read its end user licence agreement. It was only after five months and 3,000 sales that the first person claimed the $1000.

Mr. Luc Jarry:

Right.

The Chair:

Thank you, Mr. Graham.[English]

Mr. Motz, you have seven minutes.

Mr. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, CPC):

Thank you, Chair.

Thank you to both groups for being here today.

I was intrigued with your plan to connect. You indicated your connectivity to the line that's being built through your fibre network is time sensitive. When do you anticipate the decision on that connection so you get in the queue to make sure you're connected prior to the line being installed?

(1555)

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

The time frame is two years from now.

Mr. Glen Motz:

And that's when it's anticipated that line will be put through.

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

They have to do the design to see, to have what they call a spur point to be able to connect in Hudson Strait to go down to the thing. The idea is that you have to start the design, the process. They're now working on the connection between Alaska and Japan. They did some surveying last summer and that phase is going to be executed. After that, they'll start to do the design in the two-year time frame

Mr. Glen Motz:

One of the things that you mentioned, sir, in your concluding remarks, was hardware. You're obviously going to need some hardware as part of this line. How do you ensure that your hardware is secure, and that it's reliably sourced? This is a cybersecurity issue. The study we're doing for this committee is primarily focused on the financial end, but it involves lots of different components of cybersecurity. How do you intend to ensure that the hardware you receive is secure?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

I think it's a process of compliance within the supply of the element. The main point we're making is that if you don't have the line, you will be dependent on the U.S. The situation could not be worse. Of course, you have to make sure that your provider respects all the Canadian security standards for what they call the landing point or the landing station. There are some standards that you can use. Our military has some standards. I think they should be used to ensure you're complying with the proper hardware security issue.

Mr. Glen Motz:

As your organization plans this and moves forward—and I think this is an incredible project to participate in—obviously there will be some expectations. As a proponent of this, you will be expected to ensure that the hardware you use is secure. I'm just curious to know.... That was the line of my questioning.

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

One adviser company that we have in our team is IBM, which is very well known for doing that process, and they already have some standards, yes.

Mr. Glen Motz:

In your material, Mr. Tony Gull, I think you mentioned that one of your businesses is called Creenet. I think that's an incredible business, but I suspect you had some significant challenges when you first started the process in becoming a service provider, especially in the area you're providing it. How have you been able to secure that network, given the challenges you had?

Mr. Tony Gull:

Creenet started back in 1998, roughly. The idea was to basically be an Internet service provider, and to provide those types of services within the region, because they weren't present at the time.

To this point, we have faced many challenges due to market size. It's a very big, very competitive market when you want to be an ISP-type business, and you have to have the market. We were trying to chase after the Cree nation market, but in a nutshell, a regional entity was supported, which I think we have in our presentation. It's called the Eeyou Communications Network, and it is a regional entity run by the Cree nation government.

Mr. Glen Motz:

In your opinion, sir, do you believe that your critical infrastructure—this and other critical infrastructure included— is sufficiently protected in the north by government? Does government take the protection of that critical infrastructure in your part of Canada as seriously as it needs to?

Mr. Tony Gull:

Based on experience—hands-on, I've also managed our company for many years and now I sit at a different level—we're very vulnerable, just like anybody else. I think that security and any information for us...we've really been getting into that to try and secure ourselves, as well.

Like any other nation, like any other organization, as the gentleman spoke about, you're always vulnerable to any cybersecurity issues. You have to make sure that you always keep yourselves up-to-date, in terms of whatever software you use and whatever hardware you have to control it.

(1600)

Mr. Sam Gull:

Just to add to that, I think we know everybody who is coming into and out of the community. There's only one access road into Wemindji and one James Bay highway going north. They monitor everybody going in and out. On a road basis, it's very controllable. Wemindji, of course, has an airport, so it's accessible by air, but there's also James Bay. James Bay is very shallow. I don't think submarines can go in there; they'll hit a few rocks if they do. The bay is very shallow, and the sediments keep moving around.

Mr. Glen Motz:

Mr. Jarry, my last question to you is, given your experience and your current role, do you feel governments do an adequate job in ensuring that our critical infrastructure is resilient to an attack in Canada? Is there anything, from your perspective, that we can do better?

Mr. Luc Jarry:

From what I've seen, I think it's not in just Canada but all the countries in the world right now with the evolution of the Internet of things. When we talk about cyber-attacks, we're mainly talking about protecting the information. We talk about identity theft, fraud, denial of service attacks, those kinds of things. Now as we move forward with connecting objects, it's becoming more physical. That's the concern.

Did we do enough as far as cybersecurity is concerned? For an example, when there's a very sensible transaction or a command to close a certain valve, do we do enough strong authentication or biometric authentication? I don't think the answer is yes. It's probably no. It's not enough. But it's not just in Canada; it's across the world.

The Chair:

Thank you, Motz.

Mr. Dubé, you have seven minutes. [Translation]

Mr. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NDP):

Thank you, Mr. Chair.

I'd like to thank all the witnesses for being with us today.

Mr. Jarry, I have a question for you.

I'm sure you heard about the CRTC participating in an RCMP investigation of an individual who was using software known as “bots” for cryptocurrency. Everyone heard about it because it was the first time those powers, which were granted under the anti-spam legislation, were used.

That got me thinking, and it raised a question I'd like your thoughts on. If legislative and regulatory changes were to be made to address all the issues raised during this study, such as the Internet of things, would the CRTC be responsible for dealing with problems? For example, would it be better to create a new organization to enforce standards for devices? Is that something that would be looked at from both a legislative and a regulatory standpoint?

Mr. Luc Jarry:

In the telecommunications industry, the CRTC definitely has an important role to play, especially in the whole area of electronic transmission security. Let's not forget wireless. Cybersecurity is not just about telecommunications; it's also about programming and development. We're also talking more and more about the physical aspect, which needs to be taken into consideration.

I think there should be an organization overseeing all those organizations, something that deals with all those fields. It's not just the CRTC.

Mr. Matthew Dubé:

I understand and I agree.

What about the subject of the search warrant, who might be a cybersecurity threat? It had something to do with cryptocurrency, but we know the individual may have been engaged in other related activities. Under the act, would the RCMP or the CRTC have been able to do anything? Do we really need to update the act? As you said, do we need to be clearer about who deals with what to avoid confusion?

Mr. Luc Jarry:

At the government level, I can't really answer that question, but I can tell you what I see in the industry. In my presentation, I said that electrical engineers are the ones who take care of a lot of equipment now. Those people have no cybersecurity training, but they are connecting things directly to the Internet.

To answer your question, yes, a number of things can be done. Should we have a specialized police force or response team? Maybe, but there are a number of fields involved. As I said, cybersecurity is not just about telecommunications.

(1605)

Mr. Matthew Dubé:

Gentlemen, you talked a lot about wanting to collaborate with Hydro-Québec. I'd like to look at another aspect of the issue that hasn't been raised. I'd like to know what you think about this because of the work you do.

A few years ago, the Government of Quebec, the Union des municipalités du Québec and Hydro-Québec indicated that Hydro-Québec's growing fibre-optic network, which has smart meters, might be a way to provide connectivity in more remote regions. What do you think of that idea in connection with the proposals you've made?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

We are talking to Hydro-Québec about using its dark fibre network, but that network is still just serving the south. It would help optimize the Eeyou Communications Network, the ECN, and enhance security for the south, but it is not a solution for the north.

We think the committee should look at that because it's a very important issue right now.

Mr. Matthew Dubé:

Absolutely. You explained that well. That brings me to another question.

One of the cybersecurity concerns is the impact on our day-to-day lives because we use more and more things that could be compromised by cybersecurity attacks.

What is the reality for you, being physically far away from major centres? If there were a cybersecurity attack on a network in a major centre, the system would go down and we'd have all kinds of problems, but at least we are geographically close to other communities and other people. What impact could that have on your communities?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

I can answer that indirectly. Ideally, we'd be like Sweden, where the dark fibre network was installed by the government. All the providers use it and light up the same fibre. If there's a breakdown, one provider would be affected but not the others.

Our problem right now is that there is just one provider using one fibre. The goal would be to have a diversification strategy, and that's what we're talking about with government people. We want to see if there's some way to have more than one provider serving the region.

Mr. Matthew Dubé:

Perfect.

I've covered all my questions, but I just want to pick up on what Mr. Graham said about how it would be good to have a concrete, forward-thinking solution rather than always focusing on current threats. That's important, but your perspective is important too.

Thank you. [English]

The Chair:

Mr. Picard, you have seven minutes. [Translation]

Mr. Michel Picard:

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Jarry, you mentioned that you work for Cascades too.

Mr. Luc Jarry:

Yes.

Mr. Michel Picard:

Ever since computers have been around and companies have had electronic systems, we've had IT departments to handle software, updates, firewalls and so on.

Is the cybersecurity department just a new name for the IT department, or is there a different dimension to this that explains why private companies like Cascades now have cybersecurity departments?

Mr. Luc Jarry:

The IT department is still the same, but there's now a cybersecurity group connected to governance that's not part of the IT team.

Mr. Michel Picard:

What process did the company go through in setting up that cybersecurity element? Was it concerned about its equipment and afraid of service interruptions or machinery shutting down? Or was it worried about external attacks compromising its administrative data?

Mr. Luc Jarry:

Sir, cybersecurity is based on three principles: confidentiality, integrity and availability of data. There is also a compliance aspect. All companies have to be in compliance now. I'm not old, but I'm experienced, and I remember a time when cybersecurity measures, though considered best practices, were only suggestions, not mandatory.

We now have mandatory laws and rules in place. Cascades was one of many companies to establish security policies and standards based on ISO 27001 and 27003. The company set up a governance group and deployed a security policy in accordance with its own standards. The policy is based on system confidentiality, integrity and availability.

(1610)

Mr. Michel Picard:

How do you ensure that your suppliers comply with the same standards to guard against being a victim of an attack within your system?

Mr. Luc Jarry:

It's in the contracts. We can require suppliers to have specific certifications. For example, when our employees' personal information is involved, we require all our suppliers to have ISO 27018 certification, which covers the protection of personal information. That's one way to do it. Otherwise, we include specific standards or obligations in our contracts.

Mr. Michel Picard:

My next question might seem like a trap, but I have to ask it anyway.

Let's look at things from the other way around. If Cascades were to be the victim of an outside attack on its data, would it be obligated to report that to someone, somewhere, in some way?

Mr. Luc Jarry:

That depends on the kind of attack. If the attack affected personal information, then absolutely, we'd have to report the incident.

Mr. Michel Picard:

Okay.

That happened at École Polytechnique Montréal and at Ryerson University. My colleague invited a representative from there, but we don't have a lot of institutions or resources in Canada with the expertise to manage our cybersecurity problems. Resources are limited, even rare. We are concerned that, as good as the expertise may be, it's not enough.

If we compare that to expertise developing elsewhere, especially the quality and scope of outside attacks, how would you compare the level of expertise and training available in Canada to those external threats?

I don't want any publicity or marketing here, but frankly, if we want to improve the situation, we need to know where we're at.

Mr. Luc Jarry:

You are right. It is a concern not just in terms of training, but for all aspects of the industry. Experienced resources are becoming increasingly rare.

I have to say that more and more young people are becoming interested in cybersecurity. However, this field is still evolving. It is extremely difficult to find good resources with experience.

As I mentioned, I am a lecturer. We should not forget that this requires expertise in the subject matter taught as well as teaching skills. Those are two different things.

Mr. Michel Picard:

In developing its cybersecurity strategy, is Cascades concerned that the attacks could compromise the survival of the company? Perhaps we are not yet there either?

Mr. Luc Jarry:

In recent years, Cascades has modernized all its platforms. It has migrated to modern platforms, to SAP platforms, among others. With respect to availability, when these systems fail, the intolerance period is about two hours. This means that the plants start shutting down and cease operations after two hours. That is extremely expensive.

You are right. This creates a tremendous dependency. We address that with emergency plans and reconciliation tests with relays or data centres, and also with requirements we have for our service suppliers.

Mr. Michel Picard:

Given the participation of Cascades—which is also a supplier—in this network ecosystem, is connectivity so sensitive that an impact at your end creates comparable difficulties for some of your suppliers?

For example, could someone compromise one of your suppliers by using your system?

(1615)

Mr. Luc Jarry:

In terms of connectivity, I would say no, not with our model.

We have dedicated links to some of our suppliers exactly because we expect greater reliability and availability. These are some of the aspects of fibre optics my colleagues are discussing.

We use protocols with different service providers in Canada and the United States with dedicated MPLS links. This is not necessary for others. We should not forget that there are levels of criticality associated with our systems: there are the “critical”, “standard” and “average” levels. We put in place the measures required to ensure availability.

Mr. Michel Picard:

Thank you.

The Chair:

Mr. Paul-Hus, you have five minutes.

Mr. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

My first question is for the representatives of Tawich Development Corporation.

We did some research on you. We discovered that you went to China recently and that you have photos of your meeting with the people from Alibaba.

Can you tell us if you reached agreements with them? If so, what kind of agreements?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

The people at Alibaba want to open data centres in Canada. They want to have data centres that meet Canadian standards. In fact, all transactions between Asia and Canada could flow through a northern fibre. This makes it interesting because it reduces the latency. Alibaba has opened several data centres in the United States.

Mr. Pierre Paul-Hus:

I believe that the photograph shows the Cree nation signing an agreement with the Chinese. Have you already signed a memorandum of understanding?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

We have signed agreements, but not with respect to data centres. We import security equipment for mines, sweaters and things like that.

Mr. Pierre Paul-Hus:

But no technology.

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

No.

Mr. Pierre Paul-Hus:

All right.

The company would be established in Quebec. Have you calculated the economic benefits for Canada or Quebec of the project you are undertaking?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

We are in discussions for a prefeasibility study, which would provide more solid statistics on the economic benefits. We believe that the banking data processing centres that would be established in northern Quebec would generate significant economic benefits for Quebec.

Mr. Pierre Paul-Hus:

In the North, we already have the North Warning System, the Canadian portion of which is run by National Defence under NORAD. Would the proposed optical fibre telecommunication link be linked to the 47 existing radar stations?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

This is very interesting and something that I did not mention in our presentation, which deals more with First Nations. However, it would be important to add the Canadian military bases to this link. That is something that could be considered.

Mr. Scheer wants to ensure Canada's security and presence in the far north, and we believe that this fibre optic line is one of the tools that would make this possible.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Perfect, thank you.

Mr. Jarry, when we talk about the Internet of Things, we are also talking about the supply chain. My colleague asked a question about checking the devices that are purchased. What do you think of the Chinese corporation Huawei?

Mr. Luc Jarry:

What is a little surprising about Huawei is that it has been working with Bell Canada for a long time. Now questions are being raised especially because there are concerns about security and espionage. I find it surprising that a company like Bell Canada has been doing business with Huawei for many years while other companies have backed away.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Is it the deployment of the 5G network that is problematic? The older devices were different. Could the new devices and 5G technology have a different impact?

Mr. Luc Jarry:

I retired from Bell Canada after working there for many years. However, I did not directly participate in that project. What I can say is that we have concerns about security. I am talking about espionage. I was surprised to learn about that.

(1620)

Mr. Pierre Paul-Hus:

Okay.

Concerning the Internet of Things, you spoke about various remote controls for things. There are definitely some of us who have remote locking systems. These things are controlled by home automation systems. Can the equipment be programmed when installed and controlled afterwards, or must you control the automated system to control the thing?

Mr. Luc Jarry:

One of the main problems with the Internet of Things is cybersecurity. Cybersecurity is not a consideration when designing and manufacturing most of the things that we want to connect to the Internet. One of my recommendations to the committee is to deal with this aspect once and for all. We now have to consider cybersecurity when connecting a device.

Let us not forget that automated systems are not new. As I mentioned, we have been investing in this area for 15 to 20 years. However, these systems were on closed networks. Now we will be able to prevent equipment breakdowns in plants with artificial intelligence.

Earlier, we talked about the availability of systems at Cascades. We will be able to operate systems 24 hours a day, seven days a week, 365 days a year. We can use artificial intelligence to anticipate equipment breakdowns. To take advantage of that we have to connect all the equipment.

We must not forget that the majority of cyber attacks that have taken place in Canada and around the world involve information and denial of service. When we connect these things, it becomes physical. In terms of security, we must now ask ourselves if this will be part of the country's military arsenal. [English]

The Chair:

Thank you.

Ms. Sahota, you have five minutes.

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

David is going to be taking my time. [Translation]

Mr. David de Burgh Graham:

I would like to come back to what was said earlier about the attack on WhatsApp, which was reported yesterday. According to the analyses we have learned about to date, it would seem that state actors were responsible for this attack and that the human rights sector was targeted.

In your view, are the world's greatest cybersecurity threats posed by the private sector or state actors?

Mr. Luc Jarry:

Are you referring to vulnerabilities?

Mr. David de Burgh Graham:

I am referring to the exploitation of vulnerabilities.

Mr. Luc Jarry:

In my opinion, one of the problems with managing security incidents is that the companies are starting to communicate more of this type of information. I think it is still a little early.

To answer your question, I think it is a little of everything right now.

Mr. David de Burgh Graham:

Attacks against states do take place and are fairly serious even though they are not the only attacks. What do you think of the KesKuun project that the other witnesses talked about?

Mr. Luc Jarry:

I think the project is interesting. There is one thing they are absolutely right about, and that is that with respect to cybersecurity, availability is very important. In my opinion, it is important that we maintain our sovereignty in Canada, that we have our own fibre for telecommunications.

I am just hearing about this project. From a cybersecurity point of view, I fully support this type of project and approach.

Mr. David de Burgh Graham:

That's good.

I will ask the other witnesses some questions.[English]

Thank you.

I'd like to continue with Mr. Gull on the staging of the project. You said it's already in place in Alaska for this Quintillion project. It's already built in Alaska. What is the rollout process here?

It's in Alaska and we're trying to be a non-U.S. network. Can you explain that a bit more?

Mr. Sam Gull:

The fibre that's being connected now is in service. When the line goes to Japan and to England, it's going to stay in international waters. There are going to be two pipelines that are not going into the U.S. Those are the two pipelines we're interested in, to stay at an international level. The U.S. won't be connected to that line.

Mr. David de Burgh Graham:

Do you have any idea when Quintillion expects to finish construction of the third stage?

Mr. Sam Gull:

It all depends on our winters. The Northwest Passage still freezes. Their concern, too, is the timing of putting that line through the Northwest Passage. That's why they're doing that last. There are certain places where it's very shallow and with the icebergs they really have to take their time and study that part.

(1625)

Mr. David de Burgh Graham:

When you talk about getting the Quintillion line connected to Canada via James Bay to have full network sovereignty, is there any way we can connect it to the west and east coasts as well? Can we connect it as a domestic network and not just an international network for us? Do you have any thoughts on that?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

Yes, that could be done.

There is a project for a line to go up to Yellowknife. That line could be connected on that side also. That's why our recommendation is basically to have a Canadian team develop that project in the north. I think this should be a recommendation of this committee.

Mr. David de Burgh Graham:

It's a priority to get us connected to that line.

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

Yes. The priority of Tawich is, for sure, the development of northern Quebec.

Mr. David de Burgh Graham:

Sorry, but the priority of this committee is the cybersecurity. From that angle, I think it is fascinating to have this solution. Not only that, but to have it brought forward by the Cree first nation is really interesting for all of us to see.

I have only a few seconds left, I believe.

The Chair:

If Mr. Eglinski is going to have any time at all, you'll probably have to be really brief.

Mr. David de Burgh Graham:

I'll say one more thing to Mr. Jarry, and then I'll give it Mr. Eglinski. That's security by design.

Mr. Luc Jarry:

What do I think about security by design?

Mr. David de Burgh Graham:

Yes.

Mr. Luc Jarry:

How many minutes do I have?

The Chair:

You don't have any minutes at all.

It's a good question. We'll have to work on the answer.

We'll go to Mr. Eglinski for the final five minutes.

Mr. Jim Eglinski (Yellowhead, CPC):

Thank you.

I'd like to thank our witnesses for being here today.

I'll start with this line you're proposing through the High Arctic and over to China. It's going to Japan? Good. All right.

Why would you have gone along the Arctic and not crossed along the bottom of Hudson Bay and then come across Canada, when there's been a lot of talk of a transportation corridor along the northern provinces and the bottom of the Northwest Territories, and connect it in...? It seems that there's a lot of extra work to go up toward the top and around, when you could tie into the bottom of Alaska and then follow the Aleutians out. It's the same with connecting to your European....

Was there a rationale for wanting to go so much higher up?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

There was a rationale around it. You can see it when you take a plane. All the flights that go from Toronto or Montreal to Asia basically go by the north. If you look at the distances, it's shorter to go by the north than by the south of Canada. That's where you gain the latency; there's a technical reason that is related to the business case. That's how you would attract the financial institution investor.

That's the first reason. The second reason is that we are for sure in the north, so we're pushing the development of the north; that's the mandate of Tawich. It's thus an interest of ours, but I think it's an interest of Canadians as a whole, especially given the discussion you saw in the news involving our neighbours in the U.S. who want to assume sovereignty over Canada.

I think it's very important that if you buy that line, you would mark with a substantial development the north of Canada. If you don't occupy the territory, at one point you can lose sovereignty over it.

Mr. Jim Eglinski:

I'm glad to hear that coming from the business community, because it is a concern. It's a concern with our caucus that the sovereignty of the north must be looked after. Thank you for planning that in your strategy.

You talk about the power you need—some parts here say 300 and then 200 megawatts. Is that to feed the power to the line all the way across, or are you going to have to add more power as it continues? That's quite a distance that we're shooting, from your part of the country right around the top.

Mr. Sam Gull:

The main point for the power from the La Grande dams is to feed the data centres. It's the data centres that consume a lot of energy because of the size of these data centres. It doesn't take too many data centres to consume 200 megawatts, even though we have all the natural cooling systems in the north, which reduce the cost of operating data centres. I visited data centres in Silicon Valley, and their main issue is the cost of cooling their computers.

(1630)

Mr. Jim Eglinski:

I take it from what you're saying here that your data centres will be located in your traditional territorial lands and then you'll be feeding that data back into Canada and other locations.

Mr. Sam Gull:

Yes.

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

To answer your question, yes, that's why there will be opportunity to connect some remote communities from which you'll get some power to do the repeaters. A design has been done to have a couple of communities feeding the line in the north of Canada. This is an occasion to feed. It could also be a military base that might be used to allocate the thing. I think it's a very interesting project.

Mr. Jim Eglinski:

Thank you.

Mr. Jarry, in your professional experience, do you think we everyday users of the Internet services can protect ourselves adequately? Are there proper programs that we can buy to protect our home security, or is that just a fallacy of someone selling me a product that probably is not going to do the job?

Mr. Luc Jarry:

Security is about two things, mainly. It's about training and about awareness. I mentioned earlier that many people agree to some confidentiality and haven't read the agreement.

To answer your question, yes, you can definitely improve your security. Now, is it 100% foolproof? I can compare it to driving a car. Putting on your seatbelt and having your ABS brakes and all those security systems enabled will probably prevent your getting hurt, if you get into an accident. But do you still have a chance of having an accident? You still do, yes.

Mr. Jim Eglinski:

Security is only as good as the service that is being provided to Canadians, and in parts of Canada we know that the service is terrible, or almost to the point of rotten, whereas in other areas you have a very good service.

The Chair:

Thank you, Mr. Eglinski.

Before I let you go, whose is the money behind Quintillion?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

From what we know, because we don't know them, it's a U.S. company that is basically supporting this project.

The Chair:

So this is U.S. money and a U.S. company—

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

Yes.

The Chair:

—and this will be a project to protect us from going through the U.S.

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

Yes, that's why we say we would like to have a Canadian team, but the Cree, we have some money, but we don't have enough to do it alone.

The Chair:

Would a Canadian entity, whether it's you, somebody else or some combination, own it up through James Bay and Hudson's Bay up to the connection point, or would you own it all the way over to Alaska?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

We would like to own it up to Alaska and up to Europe. We would basically like to own phase three.

The Chair:

What is the significance of being in international waters as opposed to domestic waters? You know there is a dispute over the Northwest Passage. Canada regards it as domestic. Mr. Pompeo regards it as international. What would be the significance of whether it's domestic or international to your project?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

It's basically not to be submitted through the PATRIOT Act and all the laws that regulate it. You want to try to be out of the reach of the NSA system. That's a concern that I think Canadians should be aware of. If I talk to the question that was asked of Mr. Jarry about who is doing the spying, it's a very good question.

The Chair:

Finally, is your project subject to Canadian security review?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

Yes, it would be.

The Chair:

Has that been initiated?

Mr. Jean Fernand Schiettekatte:

No, we're still in the study phase. If you look on the Internet, you won't find too much information about what we're doing. Now is the first time we've publicized what we're doing. Yes, we have had some contacts, but there is still a lot of work to be done.

The Chair:

Thank you for that.

I'm sorry to interrupt what is a really good and interesting conversation, but with that, we are going to adjourn, and I want to thank you again for your presentation to the committee.

We are suspending, not adjourning, and then we are going in camera. Thank you.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

(1530)

[Traduction]

Le président (L'hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

Chers collègues, je constate que nous avons le quorum. Bienvenue à la 163e réunion de notre vénérable comité, le meilleur comité sur la Colline.

Je suis heureux d'accueillir nos invités aujourd'hui, qui en sont tous à leur première comparution devant un comité parlementaire. J'ai demandé à mes collègues de vous ménager.

Comme vous le savez sans doute, vous aurez chacun 10 minutes. J'inviterai M. Jarry à prendre la parole en premier. Lorsqu'il aura terminé, je demanderai à M. Gull de présenter les membres de son groupe, qui seront ensuite invités à intervenir pour une période de 10 minutes.

Monsieur Jarry, vous pouvez y aller. [Français]

M. Luc Jarry (conseiller sénior en cybersécurité, à titre personnel):

Merci, monsieur le président.

Bonjour, mesdames et messieurs les membres du Comité.

Je m'appelle Luc Jarry et je suis conseiller sénior en cybersécurité auprès de l'entreprise Cascades. Je suis également chargé de cours. J'enseigne la cybersécurité industrielle à Polytechnique Montréal, qui est affiliée à l'Université de Montréal.

Il s'agit de ma première expérience comme témoin. J'ai consacré un peu de temps à la lecture des autres témoignages et je constate que plusieurs sujets ont été abordés. Aujourd'hui, je vais vous parler d'un sujet qui touche pratiquement tous les domaines, que ce soit sur le plan financier, industriel, des affaires ou personnel. Je parle de l'Internet des objets, mieux connu sous l'acronyme IDO, qui est naturellement associé à l'intelligence artificielle.

En quoi consiste l'Internet des objets? Je crois que la meilleure définition est la plus courte: c'est une intégration entre le monde physique et le monde virtuel et informatique. Depuis quelques années, partout dans le monde, on vit une révolution extraordinaire quant au branchement des objets sur les réseaux TCP-IP. Je parle ici d'Internet. On estime que, d'ici 2020, entre 40 et 50 milliards d'objets seront connectés à Internet. Il faut d'ailleurs se demander s'il ne faudrait pas remplacer le terme « Internet des objets » par « Internet de tout ».

Associé à l'intelligence artificielle, l'Internet des objets rend possible ce qui était inimaginable il y a quelques années. Je vais vous donner comme exemple les automobiles qui vont se conduire elles-mêmes. Elles font encore l'objet de tests. Nous en avons tous entendu parler. Aujourd'hui, si votre automobile est le moindrement récente, elle est probablement munie d'un témoin qui mesure la pression de ses pneus. Si un des pneus est mou, le témoin va envoyer un message à l'ordinateur de bord pour que le conducteur sache qu'un des pneus est mou. Le conducteur va alors devoir remédier à la situation.

Avec l'Internet des objets, la même chose va se produire, mais en plus d'informer le conducteur, la voiture va elle-même prendre un rendez-vous chez le concessionnaire ou au garage qui assure son entretien. La voiture va se rendre elle-même chez le concessionnaire pour qu'on y règle le problème et va ensuite revenir à son point d'origine. Vous voyez un peu le potentiel que cela représente. Cela va ouvrir des possibilités extraordinaires dans tous les domaines.

Hélas, avec toutes les nouvelles technologies, on fait face à de nouvelles menaces et à de nouvelles conditions de vulnérabilité. Or, ce sont presque uniquement les ordinateurs — munis de microprocesseurs et exploités par des systèmes d'exploitation — qui sont branchés sur nos réseaux Internet. Cela nous permet d'établir des défenses de base en cybersécurité. Par exemple, je constate qu'il y a dans la salle des ordinateurs portatifs qui sont ouverts. Je suis certain que ces ordinateurs font l'objet d'une protection de base en matière de cybersécurité. Il s'agit ici d'un pare-feu personnel activé et, probablement, d'un logiciel antivirus — qui, je l'espère, inclut les dernières signatures virales —, ainsi que d'un détecteur de maliciels. Un fait est important à noter. Ces ordinateurs sont munis d'un processeur et sont en mesure de chiffrer et déchiffrer les informations. Je parle ici de cryptage, une stratégie largement utilisée en cybersécurité.

Le problème, dans le cas de l'Internet des objets, est que les objets sont dépourvus de systèmes d'exploitation et de processeurs. Il n'est donc pas possible de les munir d'une protection de base, comme on peut le faire pour les ordinateurs. Cela les rend extrêmement vulnérables.

Au cours des 15 ou 20 dernières années dans le monde industriel, beaucoup d'investissements ont été faits dans des projets de mécanisation et d'automatisation. Aujourd'hui, les usines modernes utilisent des contrôles industriels tels que des automates programmables, des SCADA, qui communiquent entre eux par l'entremise de leurs protocoles de télécommunication. Ce sont des réseaux fermés et invisibles sur Internet. On en parle souvent comme de l'Intranet. Pour que les entreprises puissent bénéficier des avantages de l'intelligence artificielle, elles doivent brancher ces automates ou ces contrôles industriels à Internet pour communiquer avec des fournisseurs de services en intelligence artificielle, ce qui les rend très vulnérables.

D'un autre côté, selon mes propres observations, les contrôles industriels actuels dans les usines sont maintenus et contrôlés par des électromécaniciens, dont la plupart n'ont pas reçu de formation en cybersécurité.

Présentement, plusieurs entreprises font des branchements à l'Internet et créent des failles dans leurs propres réseaux, ce qui peut mener à des intrusions. On parle ici de vol d'information et d'espionnage industriel, bref, d'accès non autorisés.

Il y a pire que cela maintenant. Avec l'Internet des objets, imaginez qu'un pirate informatique ou même un groupe terroriste prenne le contrôle à distance d'infrastructures essentielles telles que des barrages hydroélectriques, des usines de filtration d'eau et des hôpitaux. Imaginez tous les dégâts et les menaces à la sécurité publique et financière que cela entraînerait.

On ne peut pas ignorer l'aspect de la vie privée. Comme vous le savez, les gens connectent de plus en plus des objets à leur réseau privé à la maison ou à leur téléphone cellulaire. À titre d'exemple, vous pouvez acheter un réfrigérateur qui se branche à l'Internet et qui est muni d'un écran semblable à celui d'une tablette. Le réfrigérateur peut faire l'inventaire de tous les aliments qu'il contient, gérer leurs dates de péremption et même vous proposer, au moyen de l'intelligence artificielle, des recettes basées sur ces aliments. C'est merveilleux. Par contre, du point de vue de la vie privée, on peut se demander si les compagnies d'assurance-vie souhaiteraient connaître le contenu du réfrigérateur de leurs clients. La réponse est oui.

Au Canada, les Canadiens et les Canadiennes sont protégés par des lois sur les renseignements personnels, mais il y a un problème. De nombreuses études démontrent que près de 95 % des gens acceptent des conditions de confidentialité sans les avoir lues. Les gens acceptent souvent des choses, mais ils ne savent pas quoi exactement.

Toujours au sujet de la vie privée, il y a des assistants qui se branchent à l'Internet et qui s'activent après que vous avez prononcé une phrase ou un mot clé. Vous pouvez alors échanger avec eux au sujet de diverses informations qui se trouvent sur l'Internet, telles que la météo et les nouvelles. Si des appareils de ce genre sont branchés sur un réseau résidentiel non sécurisé, auquel il est très facile d'avoir accès, un pirate informatique, au moyen d'un ver informatique, pourrait vous enregistrer. Si l'appareil est muni d'un appareil photo, un pirate informatique pourrait prendre des photos de vous. Il y aurait manifestement une violation de la vie privée.

Je pourrais vous donner plusieurs exemples. Le document que je vous ai présenté contient une série de recommandations, mais, hélas, je n'aurai pas le temps de toutes les passer en revue.

Avec votre permission, monsieur le président, je vais répondre aux questions maintenant.

Je vous remercie.

(1535)

Le président:

Merci, monsieur Jarry.[Traduction]

Je vais probablement devoir me procurer un de ces réfrigérateurs, comme ça je n'aurai plus à préparer mes propres repas. Ce sera véritablement miraculeux.

M. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Ils ne préparent pas les repas pour vous.

Le président:

Un sandwich au baloney reste un sandwich au baloney, peu importe qui le prépare.

Monsieur Gull, vous avez 10 minutes; je vous demanderais de bien vouloir présenter vos collègues.

M. Tony Gull (président, Tawich Development Corporation):

Merci.

[Le témoin s'exprime en cri.]

[Traduction]

Je vous remercie de nous avoir donné l'occasion de nous exprimer et de vous décrire rapidement les occasions que nous envisageons saisir pour le bien de notre nation — la nation crie — et de notre collectivité, plus précisément, Wemindji.

À ma gauche sont les conseillers qui travaillent avec nous, la société, dans ce dossier. Je vous présente Sam Gull, conseiller; Jean Schiettekatte, également conseiller; et Robert Milo. Ces trois conseillers sont en quelque sorte des experts en matière de ce que nous cherchons à accomplir.

Comme vous l'avez sans doute compris, nous cherchons à établir un lien de télécommunication par fibre optique reliant le Canada, l'Asie et l'Europe, lien essentiel pour assurer la cybersécurité dans le secteur financier au Canada.

La société elle-même appartient à part entière à la collectivité de Wemindji, qui compte quelque 1 400 habitants. Pour vous donner une idée, à l'heure actuelle, la société s'appelle Tawich. Tawich signifie « éloigné ». C'est littéralement une société de développement éloignée.

Pour votre information, je précise que la société compte actuellement plus de 1 000 employés au Québec — en Abitibi et ailleurs — et regroupe diverses compagnies. Tout simplement, nous avons ici une nouvelle occasion formidable de nous rapprocher de notre objectif, qui est de convaincre certaines personnes de contribuer au projet ensemble.

Comme vous le savez déjà, c'est keskun, qui signifie « nuages ». Dans le monde de l'informatique et d'Internet, « nuages » se dit keskun dans notre dialecte. Concrètement, il s'agit du projet de centre de données qui sera construit sur le territoire cri de notre collectivité. Keskun est essentiellement un parc de grands centres de données nordiques; c'est le projet qui nous occupe.

Le projet nécessitera initialement une alimentation en électricité de 200 mégawatts. Tout le monde sait que la centrale Robert Bourassa, située à quelques heures de route de chez nous, est la source d'énergie verte la plus fiable en Amérique du Nord. Le 29 avril 2019, la Régie de l'énergie du Québec a autorisé l'attribution d'un certain nombre de mégawatts aux centres de calcul.

Nous sommes d'avis que le Canada est essentiellement limité aux États-Unis pour sa connectivité Internet internationale. Environ 11 % du trafic Internet international canadien ne passe pas par les États-Unis.

Le témoin précédent a invoqué une image que nous utilisons souvent. Il se bâtit une grande autoroute, et nous voulons y construire un point d'accès pour pouvoir l'emprunter. La cybersécurité canadienne, y compris les transactions financières, dépend des États-Unis. C'est ce que nous considérons comme un maillon faible.

Je cède maintenant la parole à mes conseillers et collègues, qui vous en diront un peu plus sur le projet.

(1540)

M. Sam Gull (conseiller, Tawich Development Corporation):

Meegwetch.

[Le témoin s'exprime en cri.]

[Traduction]

Je vous remercie de m'avoir invité à faire ma présentation.

Comme vous pouvez le voir à l'écran, notre plus gros problème ici, au Canada, est que tous nos liens sont aux États-Unis. Seuls 11 % de ces liens se situent au Canada — plus précisément, entre Terre-Neuve et le Groenland. C'est notre seule issue. Tous les autres liens se trouvent aux États-Unis. C'est selon nous un grave problème.

Comme vous pouvez le voir à l'écran, nous envisageons participer à un projet : le lien de fibre optique Quintillion. L'Alaska est déjà desservie; c'était la première phase. La deuxième consistera à étendre le réseau de l'Alaska jusqu'au Japon, et la troisième, à rejoindre l'Alaska et l'Europe en passant par le détroit d'Hudson. C'est dans le cadre de la troisième phase que nous souhaitons connecter Wemindji au réseau. En effet, quand la canalisation sera posée, nous aurons une seule occasion de nous connecter, et nous ne voulons certainement pas la manquer.

Le lien nordique consiste en une fibre... Six grandes liaisons à fibres optiques y sont connectées, dont deux se situent exclusivement en eaux internationales. C'est à ces deux liaisons-là que nous souhaitons nous connecter, car notre Première Nation considère essentielles la sécurité, la sûreté et la souveraineté de l'Arctique. Le lien qui longera la baie James ira également rejoindre Montréal, Toronto et le réseau du sud.

Un projet de fibre optique nordique est nécessaire pour assurer la connectivité internationale du Canada et assurer la cybersécurité de son réseau.

Comme vous pouvez le voir sur la carte qui s'affiche à l'écran, la liaison optique traverserait le passage du Nord-Ouest, de l'Alaska en passant par le détroit d'Hudson. C'est là que nous voulons rejoindre le réseau, par la baie James jusqu'à la collectivité de Wemindji, où se situe la Société de développement Tawich, et à partir de là, on irait rejoindre Montréal et Toronto.

Comme vous pouvez le voir sur la carte, 89 % des données canadiennes transitent par les États-Unis. Ainsi, elles sont régies par la Patriot Act américaine, créant une vulnérabilité sur le plan de la sécurité. Une nouvelle fibre optique nordique du Canada serait en mesure de changer ce paradigme. Il est important d'avoir des centres de données avec accès par fibre optique à la connectivité internationale et à très haute connectivité à très faible latence — de l'ordre des millisecondes — sur de longues distances. La position géographique — soit la proximité des centres financiers à Londres, New York, Tokyo, Shanghai, Montréal et Toronto — est elle aussi critique. Nous avons aussi l'avantage d'être alimentés par de l'énergie renouvelable provenant d'un réseau nordique inépuisable, ultra fiable et très peu coûteux, soit de l'ordre de 4 ¢US par kilowatt. De plus, les coûts d'exploitation de nos centres de traitement des données sont très faibles, surtout compte tenu de leur capacité de refroidissement. Comme on le sait, ces ordinateurs ont tendance à surchauffer.

Un lien nordique assurerait la sécurité de la connectivité internationale indépendamment des États-Unis. En guise d'exemple, on serait en mesure d'accélérer les délais de transmission de 18 millisecondes entre Montréal et Tokyo. Aux États-Unis, on ne constaterait aucune réelle différence. C'est entre Montréal et Toronto et l'Angleterre et l'Asie que l'on verrait la plus grande amélioration.

Dans son plan stratégique, Hydro Québec a annoncé un taux d'environ 4 ¢ par kilowatt, ce qui représente un avantage considéraBle pour nous en matière de consommation électrique. Nous avons aussi l'avantage d'être sur le bouclier canadien, qui n'éprouve aucun tremblement de terre. Vous avez sûrement entendu parler de ce qui s'est passé au Japon et en Alaska. Comme les tremblements de terre sont un grave problème, il y aurait intérêt à situer les centres de données du Nord sur le bouclier.

J'aimerais maintenant céder la parole à Jean Schiettekatte, qui terminera notre présentation.

(1545)

M. Jean Fernand Schiettekatte (conseiller, Tawich Development Corporation):

Merci, Sam.

Merci à tous de votre accueil aujourd'hui.[Français]

Comme vous l'avez vu dans la présentation, en raison des temps de latence très faibles, toutes les transactions financières canadiennes passeront par ce lien. C'est une occasion pour nous d'offrir aux Canadiens une solution de sécurité qui n'est pas que logicielle; elle est aussi matérielle. L'idée est de construire une fibre nordique indépendante et internationale, dont le principal avantage serait de permettre aux Canadiens d'assurer leur souveraineté sur ce territoire, avec les Premières Nations. C'est un aspect très important que nous voulons voir dans ce projet.

Je pense que c'est aujourd'hui votre dernière réunion sur ce sujet. Nous aimerions que le Comité se penche sur cette option. Il y a le lien Quintillion qui est en développement dont un premier segment est déjà en service, mais il pourrait y avoir un autre projet canadien qui se relierait au réseau. Comme l'a dit M. Gull, des parties de ce câble resteraient en eaux internationales. Cela pourrait fournir une connexion internationale cybersécuritaire et assurerait aux Canadiens un accès à d'autres marchés avec un temps de latence très faible. Cela nous donnerait un avantage dans nos transactions financières internationales et, plus important encore, cela nous permettrait d'assurer la souveraineté du Canada sur ce passage.

Il serait intéressant de combiner cela avec l'interconnexion des communautés nordiques, mais cela ne devrait pas être le premier objectif. Le premier objectif est d'assurer notre sécurité. Évidemment, il y a toutes sortes d'autres avantages, comme la formation de travailleurs et la création d'emplois dans le Nord, qui sont bénéfiques sur le plan économique.

Merci, monsieur le président.

Le président:

Merci à tous.[Traduction]

Monsieur Graham, je précise que vous avez sept minutes.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci à tous d'être venus. Nous avons deux témoins très différents aujourd'hui.

Je dois dire que je trouve le projet keskun fort intéressant. Comme vous le savez, nous en avons déjà parlé.

Monsieur Gull, si on manque la chance de se raccorder au réseau de fibre optique Quintillion à l'étape de sa construction, dans quelle mesure sera-t-il difficile de s'y raccorder par la suite?

M. Sam Gull:

En tant que Canadien et que Cri, j'estime que le Canada doit agir, qu'il doit construire sa propre fibre optique. Tout le monde sait que la quantité d'information ou de données que nous utilisons par année augmente, et elle continuera d'augmenter. Ça ne ralentira pas de sitôt.

Si nous ne pouvons pas nous connecter au réseau Quintillion, j'estime que le Canada devrait agir et construire son propre réseau de fibre.

M. David de Burgh Graham:

Vous disiez dans votre introduction que c'est une question de souveraineté des réseaux. Le Canada n'a aucune telle souveraineté. Quintillion, qui relie Tokyo à Londres, si j'ai bien compris, nous permettrait d'avoir une certaine souveraineté par rapport aux États-Unis, ce qui semble être l'objectif premier.

À propos de l'exploitation de centres de traitement des données, vous avez parlé d'un avantage de 18 millisecondes et de son impact sur le secteur des finances. Relativement aux investissements, qu'est-ce que cela signifie pour le secteur financier? Faudra-t-il que les centres de données du secteur déménagent plus au nord?

M. Tony Gull:

J'aurais une observation à faire avant que Jean vous donne une réponse un peu plus pointue.

En ce qui me concerne, c'est une question de développement économique; c'est pour ça que je suis ici. J'ai pour mandat le développement économique, et j'estime également que le gouvernement fédéral a une responsabilité à cet égard — tout comme vous, dans une certaine mesure. Je pense que le projet présente d'importants débouchés économiques, mais surtout... Quand on parle de cybersécurité ou de souveraineté des réseaux, tout revient aux données elles-mêmes. Il est essentiel qu'on les ait et qu'on les garde.

Pour moi, quand on parle d'impact, tout revient au développement économique, car c'est mon mandat. C'est mon domaine d'activité, et c'est pourquoi j'ai voulu comparaître devant vous aujourd'hui.

Allez-y, Jean.

M. Jean Fernand Schiettekatte:

La réponse simple est assez intéressante. On peut la trouver dans le tableau des latences. À ce point-ci, aucune banque au monde ne peut se permettre de ne pas avoir un centre. Quiconque effectue des opérations en devises étrangères doit avoir accès en tout temps aux données provenant des marchés de Londres, de Tokyo et de New York. Nous serons le point d'accès. Les principales transactions commerciales — celles dont vous avez parlé, où quelqu'un s'est fait pirater — passeront par cette ligne, et c'est nous qui la contrôlerons. Ce n'est pas le cas pour le moment et toutes nos transactions passent par New York. Chaque fois que vous transférez de l'argent, la transaction transite par New York, par son système.

Voilà pourquoi nous estimons que c'est si important au chapitre de la cybersécurité. Pour combler cette lacune, il faut absolument envisager des solutions matérielles.

(1550)

M. David de Burgh Graham:

Qui contrôle la ligne?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Aux États-Unis, c'est la NSA qui surveille toutes vos transactions.

M. David de Burgh Graham:

Je suppose qu'ils travaillent de ce côté-ci de la frontière, aussi, ce qui m'amène à une autre question. La ligne Quintillion et la ligne keskun touchent toutes deux à la sécurité nationale. Que peut-on faire pour protéger les lignes contre d'éventuelles attaques par des sous-marins en mission scientifique dans le Nord?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Je pense qu'il faudrait avant tout affirmer notre souveraineté. Quiconque arrive le premier occupera le territoire. C'est compromettre sa souveraineté que d'attendre qu'une autre compagnie ou qu'un autre pays prenne l'initiative. L'idée, c'est justement de surveiller [Inaudible]. Je pense qu'il est très difficile d'affirmer la sécurité d'une liaison par satellite, c'est pourquoi on construit le réseau sous terre. Ainsi, on peut assurer une surveillance et déterminer si les propriétés de la fibre optique sont intactes et s'il y a eu tentative d'interception. C'est la façon de procéder. Je ne vois aucune autre option.

M. Sam Gull:

J'ajouterais également que, selon les discussions que nous avons eues, la ligne sera posée au moins trois pieds sous le plancher océanique à cause des icebergs. C'était un problème. Si nous la mettons sous terre, les sous-marins ne pourront ni la trouver, ni la voir.

M. Robert Milot (conseiller, Tawich Development Corporation):

Une chose est sûre, à partir du moment où Quintillion ou autre aura terminé la construction de la canalisation de fibre optique, on ne pourra plus se connecter au réseau. Il faut que ce soit fait avant. Nous avons déjà fait des démarches auprès du gouvernement du Québec, du premier ministre et de divers ministères; l'idée semble susciter un vif intérêt.

M. David de Burgh Graham:

Voilà qui répond à bien des problèmes qui ont été soulevés dans le cadre de l'étude. Nous avons toujours des problèmes dans [Inaudible], mais c'est la première fois qu'on vient nous présenter une solution. Je vous en suis très reconnaissant.

J'ai quelques courtes questions à poser à M. Jarry, s'il me reste du temps.[Français]

Monsieur Jarry, dans votre présentation, vous avez parlé de l'Internet des affaires.

M. Luc Jarry:

C'est l'Internet des objets.

M. David de Burgh Graham:

D'accord. On parlait d'une automobile qui parle à un mécanicien pour prendre rendez-vous. Cela n'ouvre-t-il pas grand la porte pour que l'automobile aille directement à la maison du voleur?

M. Luc Jarry:

À la maison du voleur, vous dites?

M. David de Burgh Graham:

Oui. Je crève le pneu d'une automobile, puis je lui dis que je suis son mécanicien. Elle s'en vient me voir et j'ai l'automobile.

M. Luc Jarry:

Cela peut être une des vulnérabilités.

Il va de soi que ces nouvelles technologies vont mener à des situations semblables, mais il y a pire que cela. Présentement, avec votre téléphone cellulaire, vous pouvez même contrôler la porte de votre maison lorsque vous êtes absent. Vous pouvez répondre et ouvrir la porte à distance. Si quelqu'un s'infiltre dans votre système, il peut facilement savoir que vous êtes absent et déverrouiller votre porte.

M. David de Burgh Graham:

Hier ou avant-hier, il y a eu une faille de sécurité dans WhatsApp. Êtes-vous au courant de cela?

M. Luc Jarry:

Oui.

M. David de Burgh Graham:

Pouvez-vous nous en parler davantage?

M. Luc Jarry:

Un logiciel malveillant a été installé et a espionné les communications de téléphones cellulaires. Si on a appelé une personne, l'appareil a été infecté, et ce, même si elle n'a pas répondu,. C'est encore une question de mises à jour. Vous avez raison. C'est sorti dans les médias hier.

M. David de Burgh Graham:

Vous avez dit que 95 % des gens ne lisent pas le contrat de licence d'utilisation, mais je dirais que c'est plutôt 99,99 %.

M. Luc Jarry:

Le chiffre que j'ai donné vient d'entrevues qu'a faites Deloitte dans le cadre d'une étude. Je suis d'accord avec vous que ce chiffre est très conservateur.

M. David de Burgh Graham:

Vous êtes sans doute au courant de ce qu'a fait PC Pitstop en 2005. Elle offrait 1 000 $ à qui lirait son contrat de licence d'utilisation. Cela a pris cinq mois et 3 000 ventes pour que quelqu'un réclame les 1 000 $.

M. Luc Jarry:

Tout à fait.

Le président:

Merci, monsieur Graham.[Traduction]

Monsieur Motz, vous avez sept minutes.

M. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je remercie les deux groupes de témoins d'avoir accepté de comparaître.

Votre projet de connexion m'intrigue. Vous avez indiqué qu'il va falloir agir rapidement pour se connecter au réseau de fibre optique en cours de construction. Quand est-ce que vous vous attendez à connaître la décision afin de pouvoir prendre votre place en ligne et vous assurer d'être connecté avant l'installation de la ligne?

(1555)

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Présentement, le délai est de deux ans.

M. Glen Motz:

C'est l'échéancier prévu pour la construction de la ligne.

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Ils doivent d'abord dresser des plans pour voir s'il est possible d'établir un lien dans le détroit d'Hudson qui irait rejoindre le reste. L'idée, c'est qu'il faut d'abord dresser des plans et déterminer le processus. On s'occupe présentement de la connexion entre Alaska et le Japon. Au terme d'un exercice de repérage l'été dernier, le feu vert a été donné à cette phase-là du projet. Par la suite, ils commenceront à dresser les plans pour les deux années suivantes.

M. Glen Motz:

Dans votre conclusion, vous parlez, entre autres, de solutions matérielles. Vous allez certainement avoir besoin de matériel pour rejoindre ce réseau. Comment assurer, d'une part, la sécurité matérielle, et de l'autre, la fiabilité du fournisseur? C'est une question de cybersécurité. L'étude du comité s'intéresse avant tout aux dimensions financières, mais elle touche également à maints égards à la cybersécurité. Comment comptez-vous contrôler la sécurité du matériel que vous recevrez?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Je pense que c'est une question de conformité de l'ensemble du processus d'approvisionnement. Notre argument principal, c'est qu'on va dépendre des États-Unis tant qu'on n'aura pas sa propre ligne. Il est impossible de sous-estimer la gravité du problème. Évidemment, il faut s'assurer que le fournisseur des composantes de ce qu'on appelle les stations de raccordement aux lignes terrestres respecte toutes les normes canadiennes en matière de sécurité. Il y a certaines normes qui s'appliquent. Nos forces armées en ont. Je pense qu'il faudrait appliquer ces normes-là si on veut véritablement garantir la sécurité matérielle.

M. Glen Motz:

À mesure que votre organisation dresse ses plans et franchit des étapes — je pense d'ailleurs que c'est un excellent projet auquel participer — il y aura des attentes, c'est sûr. En tant que promoteur du projet, on attendra de vous que vous assuriez la sécurité du matériel que vous utilisez. C'est par curiosité que je pose ces questions.

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Nous faisons affaire avec un certain nombre d'entreprises-conseil, dont notamment IBM, qui a la réputation d'avoir réalisé des projets semblables; effectivement, elle suit certaines normes.

M. Glen Motz:

Dans votre présentation, monsieur Tony Gull, je pense que vous avez mentionné qu'une de vos entreprises s'appelle Creenet. Je pense que c'est une excellente initiative commerciale, mais j'imagine que vous vous êtes retrouvés face à d'importants obstacles lorsque vous avez entamé le processus pour établir un fournisseur de services, surtout dans la région que vous vouliez desservir. Comment avez-vous réussi à créer ce réseau, compte tenu des difficultés que vous avez eues?

M. Tony Gull:

Creenet a commencé aux alentours de 1998. L'idée était d'établir un fournisseur de services qui serait en mesure de desservir la région en question; à l'époque, il n'y en avait pas.

Dans le même ordre d'idées, la taille du marché complique les choses à maints égards. Les entreprises du milieu fonctionnent dans un marché très concurrentiel de très grande envergure; il faut donc avoir un marché suffisant. Nous poursuivions le marché de la nation crie, mais en bref, on a plutôt appuyé l'idée d'une entité régionale; je pense qu'il en a été question aujourd'hui. C'est le Réseau de communications Eeyou, une entité régionale dirigée par le gouvernement de la nation crie.

M. Glen Motz:

À votre avis, monsieur, les infrastructures essentielles du Nord — celles dont nous parlions et les autres — sont-elles suffisamment protégées par le gouvernement? Le gouvernement prend-il la protection des infrastructures essentielles dans votre région du Canada aussi au sérieux qu'il le devrait?

M. Tony Gull:

Avant d'occuper mes fonctions actuelles, j'ai géré directement l'entreprise pendant de nombreuses années. Selon mon expérience, nous sommes très vulnérables, comme tout le monde. En ce qui concerne la sécurité et la protection de l'information, nous n'avons ménagé aucun effort pour prendre les mesures appropriées.

Toutes les nations ou toutes les entreprises, comme monsieur en a parlé plus tôt, sont vulnérables aux problèmes de cybersécurité. Il faut toujours rester à jour, que l'on pense au logiciel ou au matériel utilisés.

(1600)

M. Sam Gull:

Je voudrais ajouter quelque chose. Je crois que nous savons qui entre dans la communauté et qui en sort. Il n'y a qu'une voie d'accès vers Wemindji et une route vers le nord, la route de la baie James. Toutes les entrées et les sorties sont surveillées. L'accès routier est très facilement contrôlable. Wemindji a évidemment un aéroport. La communauté est donc accessible par avion. Il y a aussi la baie James, qui est très peu profonde. Je ne crois pas que les sous-marins peuvent s'y déplacer. Quelques rochers se dresseraient sur leur chemin. La baie est très peu profonde, et l'emplacement des sédiments change constamment.

M. Glen Motz:

Monsieur Jarry, ma dernière question s'adresse à vous. Compte tenu de votre expérience et de votre emploi actuel, avez-vous l'impression que les gouvernements font du bon travail pour garantir que les infrastructures essentielles canadiennes résistent aux attaques? À votre avis, y a-t-il des aspects à améliorer?

M. Luc Jarry:

Selon mon expérience, compte tenu du développement de l'Internet des objets, la question ne touche pas seulement le Canada, mais tous les pays du monde. En ce qui concerne les cyberattaques, il s'agit essentiellement de protéger l'information. On cherche à empêcher les vols d'identité, les fraudes, les attaques par déni de service et ce genre de choses. En passant à la connexion des objets, l'aspect physique prend de l'ampleur. C'est ce qui est préoccupant.

En avons-nous fait assez en matière de cybersécurité? Par exemple, dans le cas d'une transaction très délicate ou d'une commande pour fermer une valve donnée, a-t-on recours à une méthode d'authentification, qu'elle soit biométrique ou autre, suffisamment forte? Je ne crois pas que la réponse soit oui. C'est probablement non. Les mesures prises sont insuffisantes. Cela dit, ce n'est pas propre au Canada. La situation est la même partout dans le monde.

Le président:

Merci, monsieur Motz.

Monsieur Dubé, vous avez sept minutes. [Français]

M. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NPD):

Merci, monsieur le président.

Je remercie tous les témoins d'être parmi nous aujourd'hui.

Monsieur Jarry, j'ai une question pour vous.

J'imagine que vous connaissez l'histoire selon laquelle le CRTC a participé à une perquisition, faite par la GRC, chez un individu qui utilisait des logiciels, des « bots », comme on dit en bon français, pour la cryptomonnaie. Tout le monde l'a appris parce que c'était la première fois que l'on avait recours à ces pouvoirs. Ce sont des pouvoirs qui ont été accordés en vertu de la Loi canadienne anti-pourriel.

Cela m'a mené à une réflexion et à une question, et je suis curieux de vous entendre à ce sujet. Si on apporte un changement tant sur le plan législatif que sur le plan réglementaire pour toutes les questions soulevées pendant cette étude, entre autres, comme l'Internet des objets, se tournerait-on vers le CRTC en cas de problème? Serait-on mieux de créer un nouvel organe pour assurer la mise en œuvre de normes pour les appareils, par exemple? Serait-ce quelque chose qui serait examiné autant du point de vue législatif que réglementaire?

M. Luc Jarry:

C'est sûr que, dans le domaine de la télécommunication, le CRTC a un rôle important à jouer, particulièrement dans tout ce qui concerne la sécurité des transmissions électroniques. N'oublions pas le sans-fil. La cybersécurité ne porte pas seulement sur les télécommunications, mais aussi sur la programmation, le développement. On parle aussi de plus en plus de la dimension physique, qui doit être prise en considération.

Selon moi, il devrait y avoir un organisme qui chapeaute toutes ces organisations et qui touchera tous les domaines. Alors, ce n'est pas seulement le CRTC.

M. Matthew Dubé:

Je comprends et je suis du même avis.

Cependant, prenons l'individu chez qui on a fait la perquisition et qui poserait peut-être aussi une menace à la cybersécurité. C'était en lien avec la cryptomonnaie, mais on sait bien que c'est peut-être un individu qui s'était engagé dans d'autres activités connexes. Si on regarde la Loi actuelle, croyez-vous que la GRC ou le CRTC aurait été en mesure de faire quoi que ce soit? A-t-on vraiment besoin d'une mise à jour de la Loi? Comme vous dites, faut-il mieux encadrer qui s'occupe de quoi pour éviter de la confusion?

M. Luc Jarry:

En ce qui a trait au gouvernement, je ne peux vraiment pas répondre à cette question. Par contre, je peux vous dire ce que je vois dans l'industrie. Pendant ma présentation, je mentionnais que, aujourd'hui, ce sont des électromécaniciens qui s'occupent de bon nombre d'équipements. Ces gens n'ont pas reçu de formation en cybersécurité. Pourtant, ils effectuent des branchements directement à Internet.

Pour répondre à votre question, oui, plusieurs choses peuvent être faites. Doit-on créer un corps de police spécialisé ou une équipe d'intervention spécialisée? Peut-être, mais cela touche plusieurs domaines. Encore une fois, la cybersécurité ne s'applique pas seulement aux télécommunications.

(1605)

M. Matthew Dubé:

Messieurs, vous avez beaucoup parlé de la collaboration souhaitée avec Hydro-Québec. Je veux aborder un autre aspect de cette question qui n'a pas été soulevé. Je suis curieux de vous entendre, étant donné le travail que vous faites.

Il y a quelques années, le gouvernement du Québec, l'Union des municipalités du Québec et Hydro-Québec ont indiqué que le réseau de fibres optiques en expansion d'Hydro-Québec, avec les compteurs intelligents, serait peut-être une solution pour offrir la connectivité dans les régions plus éloignées. Que pensez-vous de cela, surtout en ce qui concerne les propositions que vous mettez en avant?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

En fait, il y a actuellement des discussions avec Hydro-Québec pour pouvoir utiliser son réseau de fibre noire, mais c'est encore un réseau qui dessert le Sud. Effectivement, cela permettrait d'optimiser le Réseau de communications Eeyou, ou RCE, et d'augmenter la sécurité du côté du Sud, mais cela n'apporte pas de solution dans le Nord.

Nous pensons que cela doit être traité par le Comité, parce que c'est un enjeu très important, actuellement.

M. Matthew Dubé:

Tout à fait; vous l'avez bien expliqué. Cela mène à une autre question.

L'une des préoccupations soulevées relativement à la cybersécurité est l'impact sur notre vie quotidienne, car nous nous servons de plus en plus d'objets qui peuvent être menacés par des atteintes à la cybersécurité.

Quelle est votre réalité, étant donné que vous êtes éloignés physiquement des grands centres? Dans le cas où une attaque de cybersécurité survenait contre notre réseau dans un grand centre, elle causerait une panne et nous aurions énormément de difficultés, mais, au moins, il y a la proximité géographique d'autres communautés et d'autres personnes. Quel impact cela peut-il avoir chez vous?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Je peux répondre de façon indirecte. L'idéal serait le cas de la Suède, où le réseau de fibre noire est installé par le gouvernement. Tous les fournisseurs s'en servent et illuminent la même fibre. En cas de panne, un des fournisseurs sera touché et pas les autres.

Actuellement, notre problème est qu'il y a seulement un fournisseur qui utilise une fibre. L'idée serait d'avoir une stratégie de diversification et c'est ce dont nous discutons avec les gens du gouvernement. Il est question de voir s'il y a moyen que plus d'un fournisseur desserve la région.

M. Matthew Dubé:

C'est parfait.

J'ai fait le tour de mes questions, mais j'aimerais faire écho à ce qu'a dit M. Graham, c'est-à-dire que c'est intéressant d'avoir une solution concrète et tournée vers l'avenir plutôt que de continuellement s'attarder aux menaces dans le présent. C'est important, mais le point de vue que vous présentez est intéressant aussi.

Merci. [Traduction]

Le président:

Monsieur Picard, vous avez sept minutes. [Français]

M. Michel Picard:

Merci, monsieur le président.

Monsieur Jarry, vous dites que vous travaillez aussi pour Cascades.

M. Luc Jarry:

Oui.

M. Michel Picard:

Depuis que les ordinateurs existent et que les compagnies ont des systèmes électroniques, nous avons des départements des technologies de l'information pour s'occuper des logiciels, des mises à jour et des pare-feu, entre autres.

Le fait d'appeler maintenant le département de cybersécurité comme tel vient-il d'un simple changement de nom de ce département ou y a-t-il une dimension différente qui justifie pourquoi on parle maintenant de cybersécurité dans une entreprise privée comme Cascades?

M. Luc Jarry:

Le département des TI est toujours le même. Par contre, il y a maintenant un groupe de cybersécurité associé à la gouvernance qui ne fait pas partie de l'équipe des TI.

M. Michel Picard:

Quel a été le processus par lequel la compagnie a mis sur pied cet élément de cybersécurité? Était-elle préoccupée par son équipement et la crainte qu'il y ait interruption de service ou d'opération de ses machines, ou bien craignait-elle d'être victime d'attaques extérieures mettant en danger ses données administratives?

M. Luc Jarry:

Monsieur, la cybersécurité est basée sur trois piliers, soit la confidentialité, l'intégrité et la disponibilité des informations. Il y a un aspect de conformité, également. D'ailleurs, toutes les entreprises doivent maintenant demeurer conformes. Non pas que je sois âgé, mais je suis expérimenté et j'ai connu le temps où les mesures de cybersécurité étaient reconnues comme des pratiques exemplaires. Toutefois, il s'agissait plutôt de suggestions; elles n'étaient pas obligatoires.

Nous avons maintenant des lois et des règles obligatoires en place. Cascades a été l'une des entreprises, comme bien d'autres, à établir des normes et une politique de sécurité basée sur les normes ISO 27001 et 27003. L'entreprise a établi un groupe de gouvernance et a déployé une politique de sécurité selon ses propres standards, toujours basés sur la confidentialité, l'intégrité et la disponibilité des systèmes.

(1610)

M. Michel Picard:

Justement pour éviter que vous soyez victimes à l'intérieur de votre réseau, comment faites-vous pour garantir que vos fournisseurs répondent aux mêmes standards dans votre écosystème?

M. Luc Jarry:

C'est par demande contractuelle. Nous pouvons demander au fournisseur d'avoir des certifications précises. Par exemple, lorsque nous traitons des renseignements personnels de nos employés, nous exigeons une certification ISO 27018 relative à la protection des renseignements personnels à tous nos fournisseurs. C'est une façon de le faire. Sinon, cela se fait carrément par des obligations ou des normes précises que nous incluons dans nos contrats.

M. Michel Picard:

Ce qui suit peut sembler être une question piège, mais je dois la poser quand même.

Voyons les choses dans l'ordre inverse. Si Cascades était victime d'une attaque extérieure contre ses données, est-ce qu'elle aurait l'obligation de le rapporter à quelqu'un, quelque part, d'une façon ou d'une autre?

M. Luc Jarry:

Cela dépendrait du type d'attaque. Si l'attaque touchait les renseignements personnels, absolument, nous devrions rapporter l'incident.

M. Michel Picard:

D'accord.

Cela se fait à Polytechnique Montréal et à l'Université Ryerson, dont ma collègue a invité un représentant, mais il existe peu d'établissements au Canada, ou de ressources, qui offrent l'expertise pour répondre aux besoins de gestion de nos problèmes de cybersécurité. Les ressources sont limitées et rares. On craint que la qualité de l'expertise, aussi bonne soit-elle, ne soit pas suffisante.

Si l'on compare l'expertise qui se fait ailleurs, et surtout la qualité et la profondeur des attaques qui viennent de l'extérieur, comment estimez-vous le niveau d'expertise et le niveau de la formation offerts au Canada relativement aux menaces externes?

Je ne veux pas faire de publicité ou de marketing, mais, franchement, si on veut améliorer la situation, il faut savoir à quel niveau on se trouve.

M. Luc Jarry:

Vous avez raison. C'est d'ailleurs une inquiétude non seulement sur le plan de l'enseignement, mais partout dans l'industrie. Les ressources expérimentées sont de plus en plus rares.

Je dois dire qu'il y a maintenant de plus en plus de jeunes qui s'intéressent à la cybersécurité. Cependant, c'est un domaine encore en évolution. Les bonnes ressources expérimentées sont excessivement difficiles à trouver.

J'ai mentionné que j'étais chargé de cours. N'oublions pas que cela demande une expertise dans la matière enseignée, mais aussi des techniques d'enseignement. Ce sont deux choses.

M. Michel Picard:

En élaborant sa stratégie de cybersécurité, Cascades craint-elle que les attaques puissent être telles qu'elles pourraient compromettre la survie de l'entreprise? Peut-être qu'on en est pas là non plus?

M. Luc Jarry:

Au cours des dernières années, Cascades a modernisé toutes ses plateformes. Elle a migré sur des plateformes modernes, entre autres, des plateformes SAP, pour ne nommer que celles-là. En ce qui a trait à la disponibilité, lorsque ces systèmes échouent, la période d'intolérance est d'environ deux heures. Cela veut dire que, après deux heures, les usines commencent à fermer et à cesser de fonctionner. Cela est extrêmement coûteux.

Vous avez raison: cela crée une énorme dépendance. Nous traitons cela par des plans de mesures d'urgence et des essais de réconciliation avec des relayages ou des centres de données, mais ce sont aussi des exigences que nous posons à nos fournisseurs de service.

M. Michel Picard:

Compte tenu de la participation de Cascades — qui est aussi fournisseur — à cet écosystème réseautique, est-ce que la connectivité est à ce point sensible qu'un impact chez vous pourrait créer des préjudices comparables pour certains de vos fournisseurs?

Par exemple, quelqu'un pourrait-il compromettre un de vos fournisseurs en utilisant votre système?

(1615)

M. Luc Jarry:

Sur le plan de la connectivité, je dirais que non, pas avec le modèle que nous avons.

Nous avons, en effet, des liens dédiés avec certains de nos fournisseurs, justement parce que nous demandons une fiabilité et une disponibilité élevées. Ce sont des choses dont discutent mes collègues concernant des fibres optiques.

Nous utilisons des protocoles avec différents fournisseurs de services au Canada et aux États-Unis avec des liens MPLS dédiés. Pour d'autres, ce n'est pas nécessaire. Il ne faut pas oublier qu'il y a des niveaux de criticité qui sont associés à nos systèmes: il y a les niveaux « critique », « régulier » et « moyen ». Nous mettons en place les mesures nécessaires pour assurer la disponibilité.

M. Michel Picard:

Je vous remercie.

Le président:

Monsieur Paul-Hus, vous avez cinq minutes.

M. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, PCC):

Merci, monsieur le président.

Ma première question s'adresse aux représentants de Tawich Development Corporation.

Nous avons fait un peu de recherche à votre sujet. Nous avons constaté que vous êtes allés en Chine, récemment, et que vous avez des photos de votre rencontre avec les gens d'Alibaba.

Pouvez-vous nous dire si des ententes ont été conclues avec eux? Si oui, de quel type sont-elles?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Les gens d'Alibaba cherchent à ouvrir des centres de données au Canada. Ils désirent avoir des centres de données qui correspondent aux standards canadiens. En fait, ce sont toutes les transactions entre l'Asie et le Canada qui pourraient passer par une fibre nordique. Cela rend la chose intéressante, parce que cela réduit le temps de latence. Actuellement, Alibaba a ouvert plusieurs centres de données aux États-Unis.

M. Pierre Paul-Hus:

Sur la photo, on voit la nation crie signer une entente avec les Chinois, je crois. Avez-vous signé un protocole d'entente déjà?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Nous avons conclu des ententes, mais elles ne portent pas sur des centres de données. Nous importons du matériel de sécurité pour les mines, des chandails et des choses comme cela.

M. Pierre Paul-Hus:

Il n'y a rien de technologique.

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Non.

M. Pierre Paul-Hus:

D'accord.

L'entreprise serait établie au Québec. Avez-vous évalué les retombées économiques pour le Canada ou pour le Québec du projet que vous voulez réaliser?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Nous avons commencé le processus de discussion en vue d'une étude de préfaisabilité, où les retombées économiques seront mieux chiffrées. Nous pensons que les centres de traitement de données bancaires qui viendraient s'installer dans le Nord du Québec généreraient de grandes retombées économiques pour le Québec.

M. Pierre Paul-Hus:

Dans le Nord, il y a déjà le Système d'alerte du Nord, dont la portion canadienne est prise en charge par la Défense nationale, dans le cadre du NORAD. Le lien de télécommunication par fibre optique proposé serait-il relié aux 47 stations radars déjà établies?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

C'est un point très intéressant. Je ne l'ai pas mentionné dans notre présentation, qui traite davantage des Premières Nations, mais, effectivement, il serait important de relier les bases militaires canadiennes à ce lien. C'est un aspect qui pourrait être considéré.

M. Scheer veut assurer la sécurité et la représentation du Canada dans le Grand Nord, et nous pensons que cette fibre optique est l'un des outils qui permettraient de le faire.

M. Pierre Paul-Hus:

Parfait, je vous remercie.

Monsieur Jarry, lorsqu'on parle de l'Internet des objets, on parle aussi de la chaîne d'approvisionnement. Mon collègue a posé une question sur la vérification des appareils qui sont achetés. Que pensez-vous de l'entreprise chinoise Huawei?

M. Luc Jarry:

Ce qui est un peu surprenant, au sujet de Huawei, c'est qu'elle fait affaire avec Bell Canada depuis longtemps. On se pose maintenant des questions, surtout parce qu'on a des préoccupations liées à la sécurité et à l'espionnage. Je trouve surprenant qu'une entreprise comme Bell Canada fasse affaire depuis plusieurs années déjà avec Huawei alors que d'autres entreprises ont simplement reculé.

M. Pierre Paul-Hus:

Est-ce le déploiement du réseau 5G qui est problématique? Les anciens appareils étaient différents. Les nouveaux appareils et la technologie 5G peuvent-ils avoir un impact différent?

M. Luc Jarry:

Je suis un retraité de Bell Canada et j'y ai travaillé plusieurs années, mais je n'ai pas participé directement à ce projet. Je peux dire cependant que nous avions des inquiétudes relativement à la sécurité; je parle ici d'espionnage. J'ai été surpris d'apprendre cela.

(1620)

M. Pierre Paul-Hus:

D'accord.

Concernant l'Internet des objets, vous avez parlé de différents contrôles à distance sur des objets. Il s'en trouve sûrement parmi nous qui ont des serrures électroniques contrôlées à distance. Ces objets sont contrôlés par un système domotique résidentiel. L'équipement peut-il être programmé au moment de son installation et être contrôlé plus tard, ou faut-il obligatoirement contrôler le système domotique pour contrôler l'objet?

M. Luc Jarry:

L'un des principaux problèmes que pose l'Internet des objets a trait à la cybersécurité. Lors de la conception et de la fabrication de la plupart des objets qu'on veut connecter à Internet, l'aspect de la cybersécurité n'est pas pris en compte. D'ailleurs, l'une de mes recommandations que j'ai formulées au Comité est justement de voir à cet aspect une fois pour toutes. Maintenant, on doit tenir compte de la cybersécurité lorsqu'on connecte un appareil.

N'oublions pas que les systèmes domotiques ne sont pas nouveaux. Comme je l'ai mentionné, on investit dans ce domaine depuis 15 ou 20 ans. Par contre, ces systèmes étaient sur des réseaux fermés. Maintenant, avec l'intelligence artificielle, on sera capable de prévenir des bris de machinerie dans des usines.

On a parlé tantôt de disponibilité des systèmes chez Cascades. On va pouvoir faire fonctionner les systèmes 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par année. On peut prévenir les bris de machinerie à l'aide de l'intelligence artificielle. Maintenant, pour bénéficier de cela, il faut connecter tous les équipements.

N'oublions pas que la majorité des cyberattaques que nous avons subies au Canada et qu'il y a eu partout dans le monde concernaient l'information et les dénis de service. À mesure que l'on connecte des objets, cela devient physique. Maintenant, la question qu'on doit se poser sur le plan de la sécurité est si cela fera partie de l'arsenal militaire des pays. [Traduction]

Le président:

Merci.

Madame Sahota, vous avez cinq minutes.

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

Je cède mon temps de parole à M. Graham. [Français]

M. David de Burgh Graham:

Je vais revenir sur ce qui s'est dit plus tôt au sujet de l'attaque subie par WhatsApp qui a été annoncée hier. Selon les analyses dont nous avons pris connaissance jusqu'à maintenant, il semblerait que des acteurs en lien avec des États soient à l'origine de cette attaque et que le secteur des droits de la personne ait été ciblé.

Selon vous, les plus grandes menaces en matière de cybersécurité viennent-elles du secteur privé ou d'acteurs liés à des gouvernements, à l'échelle mondiale?

M. Luc Jarry:

Vous parlez des vulnérabilités?

M. David de Burgh Graham:

Je parle de l'exploitation des vulnérabilités.

M. Luc Jarry:

À mon avis, un des problèmes concernant la gestion des incidents de sécurité est que les entreprises commencent à communiquer davantage ce genre d'information. Je crois que c'est encore un peu tôt.

Pour répondre à votre question, je pense que c'est un peu de tout présentement.

M. David de Burgh Graham:

Les attaques liées à des États existent et sont assez graves, même si ce ne sont pas les seules. Que pensez-vous du projet KesKuun, dont les autres témoins ont parlé?

M. Luc Jarry:

Je trouve que le projet est intéressant. Il y a un point sur lequel ils ont tout à fait raison, et c'est qu'en matière de cybersécurité, la disponibilité est très importante. À mon avis, il est important que nous conservions une souveraineté au Canada, que nous ayons nos propres fibres pour les télécommunications.

Je viens d'entendre parler de ce projet. Dans une optique de cybersécurité, je suis tout à fait favorable à ce genre de projet et d'approche.

M. David de Burgh Graham:

C'est bon.

Je vais m'adresser aux autres témoins.[Traduction]

Merci.

Je me tourne vers M. Gull pour parler des étapes du projet. Vous avez dit que le projet Quintillion est déjà en service en Alaska. Il est déjà construit là-bas. Quel est le processus de mise en oeuvre?

C'est en Alaska et nous tentons d'établir un réseau qui ne serait pas américain. Pouvez-vous expliquer la situation un peu plus en détail?

M. Sam Gull:

Le réseau de fibre optique qui est connecté est maintenant en service. Lorsque le lien sera construit vers le Japon et vers l'Angleterre, il se trouvera dans les eaux internationales. Deux canalisations seront à l'extérieur des États-Unis. Ce sont ces deux canalisations, dans les eaux internationales, qui nous intéressent. Les États-Unis n'y seront pas connectés.

M. David de Burgh Graham:

Savez-vous quand Quintillion prévoit terminer la construction de la troisième phase?

M. Sam Gull:

Tout dépendra des hivers canadiens. Le passage du Nord-Ouest connaît toujours des périodes de gel. Les responsables du projet s'inquiètent aussi du moment où installer la ligne dans ce passage. C'est pourquoi ce sera la dernière phase. Les eaux sont très peu profondes à certains endroits, sans oublier la présence d'icebergs. Il faut vraiment prendre le temps de faire des études sur cette partie du projet.

(1625)

M. David de Burgh Graham:

Vous avez parlé de connecter le Canada à la ligne Quintillion en passant par la baie James afin d'avoir un réseau pleinement souverain. Y a-t-il une façon de connecter les côtes Ouest et Est également? Pouvons-nous en faire un réseau national plutôt qu'exclusivement international? Avez-vous quelque chose à dire sur le sujet?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Oui, ce serait possible.

Il y a un projet de ligne jusqu'à Yellowknife. Elle pourrait desservir ces régions aussi. C'est pourquoi nous recommandons d'établir une équipe canadienne pour développer ce projet dans le Nord. À mon avis, ce devrait être une recommandation du Comité.

M. David de Burgh Graham:

Il est prioritaire de connecter le Canada à cette ligne.

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Oui. La priorité de Tawich est sans conteste le développement du Nord du Québec.

M. David de Burgh Graham:

Je dois vous dire que la priorité du Comité est la cybersécurité. Dans ce contexte, il est fascinant d'avoir cette solution. De plus, elle est présentée par la Première Nation crie. C'est extrêmement intéressant pour nous tous.

Je crois qu'il ne me reste que quelques secondes.

Le président:

Pour laisser du temps à M. Eglinski, il vous faudra être très bref.

M. David de Burgh Graham:

Je vais poser une dernière question à M. Jarry, puis je céderai la parole à M. Eglinski. Je veux parler de la sécurité intégrée à la conception.

M. Luc Jarry:

Quelle est mon opinion de la sécurité intégrée à la conception?

M. David de Burgh Graham:

Oui.

M. Luc Jarry:

Combien de minutes ai-je pour répondre?

Le président:

En fait, le temps est écoulé.

C'est une excellente question. Nous devrons chercher la réponse plus tard.

Passons maintenant à M. Eglinski qui dispose des cinq dernières minutes.

M. Jim Eglinski (Yellowhead, PCC):

Merci.

Je tiens à remercier les témoins d'être ici aujourd'hui.

Je vais d'abord parler de la ligne que vous proposez. Elle traverse l'Extrême-Arctique et rejoint la Chine. Elle passe au Japon? D'accord.

Pourquoi passer par l'Arctique? Pourquoi ne pas avoir traversé le bas de la baie d'Hudson et le Canada? On a beaucoup parlé d'un corridor de transport le long des provinces du Nord et au sud des Territoires du Nord-Ouest. La ligne pourrait passer à cet endroit. Le choix d'aller vers l'Arctique me semble beaucoup plus complexe que de partir du bas de l'Alaska et de suivre les îles Aléoutiennes. C'est la même chose pour le lien vers l'Europe.

Y avait-il une raison qui justifiait le choix d'un tracé beaucoup plus au nord?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Il y avait une raison. Elle devient évidente à bord d'un avion. Tous les vols en provenance de Toronto ou de Montréal vers l'Asie passent par le Nord. La distance est plus courte en passant par le Nord que par le Sud du Canada. C'est ce qui permet de réduire les temps de latence. Il y a une raison d'ordre technique qui est associée à l'analyse de rentabilisation. C'est ainsi qu'on attire des investissements des institutions financières.

C'était la première raison. La deuxième repose évidemment sur le fait que nous nous trouvons dans le Nord. Nous défendons donc le développement de cette région. C'est le mandat de Tawich. C'est dans notre intérêt, mais également dans celui des Canadiens en général, d'autant plus que nos voisins américains souhaitent exercer une souveraineté sur le Nord, comme il a été rapporté dans les médias.

Il est crucial de comprendre que l'établissement de cette ligne entraînerait des développements importants dans le Nord canadien. Si on n'occupe pas le territoire, on risque de perdre la souveraineté sur celui-ci.

M. Jim Eglinski:

Je suis heureux d'entendre de tels propos de la part du milieu des affaires. C'est effectivement un sujet de préoccupations. Notre caucus tient à ce que la souveraineté sur le Nord soit protégée. Merci d'en tenir compte dans votre stratégie.

Vous avez parlé de l'électricité dont vous avez besoin. Je lis que 300 ou 200 mégawatts seront nécessaires. Est-ce pour alimenter l'ensemble de la ligne ou faudra-t-il plus d'électricité au fil du temps? Nous parlons d'une grande distance, de votre région du pays jusqu'à l'extrémité nord.

M. Sam Gull:

L'électricité provenant des barrages de la Grande Rivière servirait surtout à l'alimentation des centres de données. Ce sont les centres de données qui, en raison de leur taille, consomment beaucoup d'énergie. On atteint rapidement les 200 mégawatts dans ce secteur. C'est aussi notre cas même si, dans le Nord, nous disposons de nombreux systèmes de refroidissement naturel, ce qui réduit les coûts d'exploitation. J'ai visité des centres de données dans la Silicon Valley. Leur principal problème est le coût associé au refroidissement des ordinateurs.

(1630)

M. Jim Eglinski:

À la lumière de vos propos, je comprends que les centres de données seront situés sur vos terres territoriales traditionnelles et qu'ils transmettront les données au Canada et ailleurs.

M. Sam Gull:

Oui.

M. Jean Fernand Schiettekatte:

La réponse à votre question est oui. C'est pourquoi il y aura une possibilité de connecter des communautés éloignées qui fourniront de l'électricité pour alimenter les répéteurs. On a établi un plan selon lequel quelques communautés alimentent la ligne dans le Nord canadien. C'est une façon de prévoir l'alimentation. Une base militaire pourrait aussi être responsable de la distribution. C'est un projet très intéressant.

M. Jim Eglinski:

Merci.

Monsieur Jarry, selon votre expérience professionnelle, pensez-vous que les simples utilisateurs des services Internet peuvent se protéger adéquatement? Existe-t-il des logiciels sur le marché qui permettent de protéger son domicile ou ne sont-ils que des produits illusoires qui ne seront probablement pas à la hauteur?

M. Luc Jarry:

La sécurité repose sur deux principaux aspects: la formation et la sensibilisation. J'ai parlé plus tôt du fait que beaucoup de gens acceptent des ententes de confidentialité sans en lire les modalités.

En ce qui concerne votre question précisément, il est tout à fait possible d'améliorer la sécurité à son domicile. Est-ce à dire que ces outils sont infaillibles à 100 %? C'est un peu comme lorsqu'on conduit une voiture. Le fait de porter sa ceinture de sécurité, d'avoir des freins ABS et d'activer les nombreux systèmes de sécurité préviendra probablement les blessures en cas d'accident. Risque-t-on toujours d'avoir un accident? La réponse est oui.

M. Jim Eglinski:

La sécurité dépend de la qualité du service offert aux Canadiens. Nous savons que, dans certaines régions, le service est terrible ou pratiquement pourri. Ailleurs au pays, il est excellent.

Le président:

Merci, monsieur Eglinski.

Avant de vous laisser partir, j'aimerais vous poser une question: d'où provient l'argent qui finance le projet Quintillion?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Selon l'information dont nous disposons — nous ne connaissons pas les responsables —, c'est une entreprise américaine qui appuie le projet.

Le président:

Nous parlons donc d'argent américain et d'une entreprise américaine...

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Oui.

Le président:

... et ce sera un projet qui nous permettra de ne pas passer par les États-Unis.

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Oui. C'est pourquoi nous aimerions qu'une équipe canadienne soit formée. La communauté crie a une partie des fonds nécessaires, mais elle ne peut pas y arriver seule.

Le président:

Une entité canadienne, que ce soit vous, un autre organisme ou un partenariat, serait-elle propriétaire de la ligne dans la baie James et la baie d'Hudson jusqu'au point de connexion ou jusqu'en Alaska?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Nous aimerions être propriétaires de la ligne jusqu'en Alaska et jusqu'en Europe. En gros, nous voudrions détenir la troisième phase.

Le président:

Quelle est l'importance de se trouver dans les eaux internationales plutôt que nationales? Vous savez que le passage du Nord-Ouest fait l'objet d'un différend. Le Canada considère que le passage est une voie interne. M. Pompeo est d'avis qu'il fait partie des eaux internationales. Quelles seraient les répercussions d'un statut national ou international du passage sur votre projet?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Il s'agit principalement de ne pas être soumis à la Patriot Act et à toutes les lois qui en découlent. Il est préférable d'être hors de la portée de la NSA. À mon avis, les Canadiens devraient être au courant de cette préoccupation. Je pense à l'une des questions posées à M. Jarry. On lui a demandé qui se livre à des activités d'espionnage. C'est une excellente question.

Le président:

Enfin, votre projet est-il soumis à un examen de la sécurité canadien?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Il le serait, oui.

Le président:

Un tel examen a-t-il été lancé?

M. Jean Fernand Schiettekatte:

Non. Nous en sommes encore à l'étape de l'étude. En cherchant dans Internet, on trouvera très peu d'information sur ce que nous faisons. C'est la première fois que nous en parlons publiquement. Nous avons eu quelques conversations avec des intervenants, mais il reste beaucoup de travail à faire.

Le président:

Merci de votre réponse.

Je suis désolé de devoir maintenant interrompre cette discussion très intéressante et très éclairante. Nous allons suspendre nos travaux. Je tiens encore une fois à vous remercier de votre témoignage devant le Comité.

Nous allons suspendre la séance quelques instants avant de poursuivre à huis clos. Merci.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee hansard secu 19162 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 15, 2019

2019-05-14 RNNR 136

Standing Committee on Natural Resources

(1535)

[English]

The Chair (Mr. James Maloney (Etobicoke—Lakeshore, Lib.)):

Good afternoon, everybody. Thank you for joining us.

We are going back in time today. Back in 2016, when we first convened this committee, the first thing we did was to study the oil and gas sector, and produced a report entitled “The Future of Canada's Oil and Gas Sector: Innovation, Sustainable Solutions and Economic Opportunities”. The government provided a report in response, and today we're here to discuss an update on those issues and to get a briefing from our friends at NRCan to tell us where things stand as of 2019.

We're grateful to you for taking the time to be here. After your remarks, we will open the floor to questions from members around the table.

Welcome, and thank you.

Mr. Frank Des Rosiers (Assistant Deputy Minister, Innovation and Energy Technology Sector, Department of Natural Resources):

Thank you, Mr. Chair. It's a pleasure to be here and to report on our progress.

I'm accompanied by two colleagues: Dr. Cecile Siewe, director general of the CanmetENERGY laboratory in Devon, Alberta; and Chris Evans, senior director in the petroleum resources branch at Natural Resources Canada.

We shared a copy of a short overview presentation, but I thought perhaps I could touch on it quickly to give you a bit of sense of what has happened since our last encounter on this topic.

With regard to the broad context and sheer importance of the oil and gas sector in the country, it is a major industry, a major driver of jobs, GDP, and exports. You have seen some of those data in the report itself, but it's worth reminding ourselves that it's 276,000 jobs around the country, so it affects a lot of people and their families. It accounts for some $100 billion in exports and 5.6% of GDP. Canada is a very large player in the global scene in the production and export of both oil and natural gas.

As we all know, the industry has faced some pretty challenging times in recent years, in particular thanks to the decline in commodity prices affecting world markets. Our industry and our people working in this industry surely felt it most directly.

Despite the short-term turmoil, the long-term future of the oil and gas industry remains quite strong, as shown in NEB reports, as well as assessments conducted by the International Energy Agency. Despite those challenging times, we've had our share of good news lately with some major project announcements, including the largest project in Canada's history, the LNG Canada project, a $40 billion project in British Columbia. This project will make Canada a prominent player in the LNG space, which as we know is a very important trend globally in energy markets, with our being the cleanest energy producer in the world. This will assist us in servicing our Asian clients, who are trying to move away from coal.

Another key project worth noting is in the offshore of Newfoundland and Labrador, the Hebron project, a $14 billion initiative. There are also major petrochemical projects in Alberta, which were announced in recent months. These are certainly encouraging signs. [Translation]

We're coming back to the elements of the government's response to the report you produced. They are grouped around four main themes.[English]

The first one was around intergovernmental collaboration and co-operation, the second focused on building public trust and transparency, the third was directed at engagement with indigenous people and resource development, and the fourth was on innovation in oil and gas.

I hope to cover some of this in my interim remarks, but because of time considerations, we may have to cover this during the Qs and As.

I'd like to note some of the major initiatives currently in play. There is Bill C-69, which is currently in front of the Senate for deliberation. There is the work around the consultation for the Trans Mountain Pipeline, which is also ongoing. I should also note the sizable investment made by the government in clean technology innovation—some $3 billion has been invested to date, with some key investments in the oil and gas sector, which I will touch on.

Looking at the engagement with citizens was also a key element of our focus this past fall. Our department's Generation Energy Council is engaged with some 380,000 Canadians on what the future of energy should look like. In those discussions, four pathways have emerged. One of these was being a clean oil and gas producer, which remains central to our game plan.

To cut to the chase, the key takeaway from that consultation, which lasted several months, was the desire of our citizens to see us as competitive, to make sure that our oil and gas industry can thrive, and to sustain those jobs and wealth creation. However, it also looked at ways to improve our environmental performance in terms of both GHGs and also our impacts on water and land.

Those two themes were very present throughout our conversation, along with the theme of the innovation required to get to that desired objective.

The industry has gone through a rather challenging environment lately, and this past December the government announced a support package to help the workers and communities affected by the downturn in the price of oil and gas. The total package was worth $1.6 billion.

(1540)



I want to perhaps touch on some of those key components, the first one being $1 billion in commercial financial support coming from Export Development Canada to support the working capital needs of companies as well as their export potential in new markets.

The second envelope was $500 million from the Business Development Bank to help commercial financing to diversify those markets.

The third component was around R and D, with a $50 million investment from the clean growth program at NRCan being set aside. The total value of those projects is $890 million.

The next component was from the strategic innovation fund from ISED, the innovation department. That's a $100 million envelope.

Lastly, there is access to the national trade corridors fund, with a total value of $750 million. A significant amount of commitments have been made in that regard.

To close, in terms of tax measures, in the fiscal updates in the past fall, as colleagues will know, Mr. Chair, there was a significant announcement with regard to accelerated capital cost allowance measures to boost the competitiveness of all industry sectors in the country. The total value of those measures was in the order of $5 billion in terms of foregone tax revenues. Obviously, the oil and gas sector, being such a major player in terms of domestic industry, was one of those that obviously benefited from it, especially in terms of expensing clean energy equipment investments.

That brings me to the innovation team, which I touched on earlier. Obviously I will not be comprehensive here, but again, through our conversations that will follow, we may be able to touch a bit more on that. The government has been working very closely with industry and provincial governments to look at ways to really help drive the industry forward in terms of the future, as the title of your study invites.

While the industry does a terrific job in looking at those incremental improvements, there's a collective sense that we need to look at leapfrogging in terms of environmental performance and cost reductions. This is where renewed efforts with extraction technologies, tailing ponds management, air emissions as well as carbon use have been widely seen as being critical.

I won't go into those in detail, but to give you a bit of a hint, in terms of extraction technologies, there are some promising leads there that we and the industry are pursuing with vigour, to look at both reducing the cost of production but also reducing emissions by the order of 40% to 50%. We have a number of projects in this area, which are very exciting indeed, that we are driving quite actively right now.

It's the same thing in the area of tailings. We hear a lot of concern among our citizens in terms of how we can cope with those and reduce the production of those tailing ponds. There's effort there. It's also looking at using some of those tailing ponds and making sure that we're able to extract the valuable hydrocarbon and heavy metals such as titanium to be able to make better use of it. It's very much in the spirit of a cyclical economy, being able to recycle some of those products.

We have a large-scale project currently under way, which was announced by the Province of Alberta with Titanium Corporation, to do precisely that.

These are, for us, very encouraging signs of what Canada is able to do. Of all sectors, the oil and gas sector in Canada has been known for decades to be extremely innovative and entrepreneurial. I have a lot of confidence that we'll be able to advance those projects successfully.

The the penultimate slide speaks a bit to how we went about doing it. As you know, the pan-Canadian framework was anchored around this notion of working collaboratively with provincial and territorial governments. We felt it was the right thing to do to pay special attention to how we went about doing business.

There I could point out perhaps three elements that were, in our eyes, quite meaningful. The first is the establishment of a clean growth hub, which is essentially a one-stop shop for people to interact with the federal family. Sometimes it's a bit difficult if you're a university researcher, a small firm out there, to figure out whom to talk to. Their wish was to have have a one-stop shop where they could interact with us. We heard that feedback, and we took it to heart and established this hub. It is is a grouping of 16 department and agencies physically co-located in an office here in downtown Ottawa. They are able to interact with clients and direct them, whether they need financing, access to market, regulatory changes or issues around procurement—whatever topic they may have.

(1545)



In our one short year of operation, we've had more than 1,000 clients come our way to look for guidance and support, and it's a very popular feature of our ecosystem nowadays.

The second thing I would note is around the trusted partnership model. We have finite resources both federally and provincially to invest taxpayers' dollars, so we have to try to find ways to use those limited resources smartly. We reach out to provinces and say “How about we try to identify together what the most promising technologies are and look at having an integrated review process?”.

Instead of having researchers in universities go through separate processes both federally and provincially, we essentially recognize each other's process, saving an enormous amount of time for the researchers and innovators to access the federal or provincial funding, and also it speeds up the process considerably. We have eight or nine of those trusted partnership models across the country, which have proven to be quite successful.

The third and last thing I would note is that the government announced, in budget 2019, $100 million in funding for the Clean Resource Innovation Network, or CRIN for short. It brings together innovators in the oil and gas sector, mostly in western Canada, and the grouping has been active now for about a year. The federal government was happy to provide some support for that. They were actually in town just this past week, and it looks to be quite exciting in development. [Translation]

To conclude, I'll talk about the national energy labs.

We have a network of four national labs located in several parts of the country, in Montreal, Ottawa, Hamilton, Ontario, and Alberta. They bring together more than 600 researchers, engineers and technicians in this field.[English]They cover a wide range of technologies: renewable energy, PV, geothermal, bioenergy, marine, energy efficiency, advanced materials. They look at artificial intelligence application in energy as well as fossil energy.

We have the privilege of having Dr. Cecile Siewe here, who is the lab DG from our CanmetENERGY-Devon facility, which is focusing precisely on oil and gas research. As we'll hear during the audience, there's a lot of work there around water research, extraction technologies, partial upgrading, oil spill recovery and a lot of those domains of expertise. Dr. Siewe is a highly renowned scientist in her own right but also the lead of that lab. I thought it could be of interest to the committee members to interact directly with her.

I'll pause here and turn the floor over to you.

The Chair:

Thank you very much.

Mr. Whalen, you're going to start us off.

Mr. Nick Whalen (St. John's East, Lib.):

It's great to hear from you guys on what the government is doing on the innovation side.

I was hoping to maybe get some of your general overall views or just some facts to put on the record about the current opportunities for Canadian petroleum-based energy in the market. Could you guys provide some statistics or some information on what the global market looks like for oil and gas between now and the end of the century, when we hope not to use it anymore, and how much of that oil consumption at that time could or should come from Canada?

Mr. Chris Evans (Senior Director, Pipelines, Gas and LNG, Energy Sector, Petroleum Resources Branch, Department of Natural Resources):

Thank you for the question. It's a good one.

I think we'll have to qualify our answer a little bit in the Canadian context, but certainly at a high level we can say that the International Energy Agency has indicated and highlighted that there is an expectation that, even as the world tries to control its carbon footprint, there is going to be growth in oil. The National Energy Board last year did an energy futures report, which suggested more in the Canadian context a growth of at least 1.7 million barrels of oil out of Canada, out to 2030.

There's a dynamic there where the expectation is that there will be more oil that needs to be consumed by the world and that Canada's production will increase.

(1550)

Mr. Nick Whalen:

Do you see potential benefits in the market from the way carbon is being priced around the world that would see lower output pollution costs resulting in benefits for different types of oil that might be produced here, say, at offshore Newfoundland to the detriment of Alberta oil? And how much is that starting to play a role in the marketplace and in global consumers' decisions on where they're sourcing their hydrocarbons from?

Mr. Chris Evans:

I think I'll need to be a little bit cautious about talking too much about carbon pricing, as it sits under a different minister's remit. I think I can say that the government is looking to implement carbon pricing in a way that remains focused on competitiveness. There are several avenues or elements of the carbon approach, including mitigation, adaptation and innovation, which is a very important element. The carbon price does sit within the overall plan.

The current approach has forecasted measurable reductions in carbon pollution out to 2022, just on the plan as it currently exists, but there is still a lot of work being done on the shape of some of the implementation, and I think I wouldn't be able to opine on some of the points you raised.

Mr. Nick Whalen:

That's fair enough.

Mr. Frank Des Rosiers:

If I may supplement this.

It's true in the case of oil. It's also very true in the case of LNG.

In our discussions with super majors and domestic producers as well, we hear a lot about the preoccupation with the carbon footprint, as the member is referencing, and looking at those suppliers who are seen to be clean or the cleanest in the space. It is quite an opportunity for Canada, which is seen as a politically stable jurisdiction, but also potentially as one that is differentiated in the commodity markets in being seen as a clean energy supplier. It is certainly true in the case of our LNG Canada project on the west coast. I think both the domestic constituents care about it and our clients as well, and so do investors.

We're very mindful of that, and it may not be intuitive to many. The fact that we have such an abundant clean electricity supply is one of our advantages, because in order to power those very large pieces of equipment, you need a large amount of power. We're fortunate to have large hydro power and renewable energy, which are able to sharply reduce the carbon footprint of those operations. Whether it's on the west coast or the east coast, we have a chance to differentiate ourselves in a big way.

Mr. Nick Whalen:

When my constituents write to me—and it's more of a political question—they want to know how Canada can continue to participate in the market while living up to its environmental commitments.

I want to get a sense of where we see our markets in the future. Do you see a decline in North Sea production as an opportunity for Newfoundland to pick up some market share? How are we on the greenhouse gas emissions side; how do we compare with the North Sea, the Middle East and with South America, Venezuela in particular?

Mr. Frank Des Rosiers:

It is a good point.

Again, when we look at Canada's production compared not only with that of other oil or gas producers, but also in terms of energy switching, if you're looking at opportunities in the big picture for major emissions reductions, a lot of it is around moving coal to cleaner fuels, either fossil fuel or renewable energy. It's true in the United States, where we've literally seen dozens of coal plants being shut down and moving to either natural gas or clean electricity when possible.

The same is true also in eastern Europe and Asia, where very large domestic production of coal is still used for power production. This is where natural gas can be part of that energy switch from coal to cleaner fuels or cleaner energy.

Fuel switching in the United States has been the largest contributor by far to their improvements in GHG.

Mr. Nick Whalen:

That's good to hear.

It's difficult for Canadians to wrap their head around the sheer volume of oil production in Alberta and what that means and how important it is. When we talk about pipelines and getting the volume of this commodity to market, it's difficult for Canadians to picture how much benefit TMX will have in the mix of the distribution of this oil to markets versus Keystone XL, and difficult for people to understand why energy east is no longer on the table.

If Keystone XL and TMX come online, will that solve the problem Alberta has in getting its current production levels to market? Is there a potential future role for energy east to help Alberta expand its production and get even more resource to market?

(1555)

Mr. Chris Evans:

Canada is a market-driven economy for its energy projects. We rely, of course, on private sector players, by and large, to decide on projects.

In the case of the energy east pipeline, that decision was taken by the company when it looked at all of the factors that were coming to bear.

Strictly in terms of TMX, KXL, and the Line 3 replacement project, if you consider the incremental pipeline capacity that these three projects would contribute to the market, it roughly speaking matches the NEB's forecast of growth in oil production in Canada.

The Chair:

Ms. Stubbs.

Mrs. Shannon Stubbs (Lakeland, CPC):

With the energy east pipeline, one of the factors that was brought to bear in the proponents' decision was the political intervention in what should have been an unbiased, science-based, evidence-based review, fair to all pipeline considerations.

In fact, because of the stalling and the reappointment of a panel by the Liberals.... Then, for the first time ever, there was the application of downstream emissions criteria as a factor in the assessment of the energy east pipeline, unlike Trans Mountain, which was only assessed on upstream emissions. The energy east pipeline was held to upstream and downstream emissions. That, ultimately, was exactly what the company mentioned one month before, when it asked to stall the process to be able to continue with their application. A month later, it announced it was leaving. This of course is why regulatory certainty is so critical and important.

I have a quick question. I remember that about this time last year—and I don't know what the answer to this is—the government launched a $280,000 study on oil and gas competitiveness. It was led by NRCan, and a firm was commissioned to do it. I think it was completed in June 2018—I don't know. Has that report been made public? Is there a report that has come out of that study?

Mr. Chris Evans:

I really regret that I'll have to look into that. I don't have information about that on hand.

Mrs. Shannon Stubbs:

If you could find out about it and then table it with the committee, that would be great. I remember its being announced, but didn't really ever see the conclusion. Given the dollar amount we knew it would cost taxpayers, it would be great if Canadians would be able to get to see that report.

Speaking about the regulatory review for crucial energy infrastructure in Canada, Bill C-69, as you referenced, will make some major changes. The provinces and three territories have now come out with deep concerns about the impacts of Bill C-69 on future development of oil and gas, given the draft project list that was released last week, all of the kinds of interventions in provincial jurisdiction, as well as the the impact on the ability to build anything in Canada. It's not your job to answer for that; it's the politicians' job.

Because there was a budget allotment relating to the transition between the NEB to whatever ends up coming out of Bill C-69, is your department involved in the plans for that transition? Are you able to shed any light on what the timeline would look like? Can I get some details on that?

Mr. Frank Des Rosiers:

As the committee chair will I'm surely appreciate—given the lively discussions that are currently taking place in the Senate—it would be premature for us to pronounce on how the transition will take shape. Officials are reflecting on all of those considerations, but we need to see how the legislative piece lands before we can firm up all of those plans. We're getting ready for that implementation, should Parliament decide to approve it.

Mrs. Shannon Stubbs:

In our committee study and recommendations, page 5 of the report noted the importance of how society perceives energy development and public confidence. I would argue that the Liberals have campaigned against Canada's world-renowned track record of regulatory reviews of energy projects.

You'll remember that the Liberals campaigned on a loss of confidence in the National Energy Board, even though they never provided a shred of evidence about that. I am confident that you all know that Canada, for decades, when benchmarked substantively against other energy-producing countries in the world, has literally been second to none on all the measures of concern.

Given the comments by the Liberal Minister of Democratic Institutions, who said, “It's time to landlock Alberta's tar sands”, and the Prime Minister's rejection of the Enbridge pipeline, thereby removing the potential for standalone exports to Asia-Pacific, do you have any comments, first of all, on what rhetoric like that by elected representatives does to Canada's reputation as a responsible energy producer? Since you're experts, could you inform everybody, and that Liberal minister in particular, once and for all, if there is actually any tar in the oil sands?

(1600)

Mr. Frank Des Rosiers:

It's probably not appropriate for me to comment on an exchange from a minister's and MP's perspective, but with regard to making sure that the facts of the full carbon cycle from wells to wheels in terms of our production methods are communicated, I can certainly reassure committee members that the impact we're having and the progress we're making in environmental outcomes are communicated clearly.

That's something we strive to do, not just domestically, but also for investors and key partner countries that, as you can appreciate, we're interacting with daily and who are seeking information and evidence with regard to our work. I would also add that a key element of our plan is making sure that they are included in scientific evidence and facts. We're privileged to have, in our universities and in our national labs, highly respected experts who are able to bring those facts, figures and evidence to the interests of those investors and players so they can make informed decisions.

Mrs. Shannon Stubbs:

It would certainly be difficult.

Mr. Frank Des Rosiers:

The same is true for the IEA, for instance, where we're a very active member, to make sure that Canada can present the facts as they are.

Mrs. Shannon Stubbs:

And there is no tar in the oil sands.

Quickly on the Liberal fuel standard, I just wonder if you have you been consulted as a department in the development of the Liberal fuel standard. While the environment department admits they have no modelling for emissions reductions or the cost consequences of the fuel standard, I just wonder if your department has been engaged in the development of it—or maybe you are now, now that they're consulting in the back end, even though they announced it in December—particularly with regard to cost consequences for refiners in Canada.

Mr. Chris Evans:

Certainly our department is working with ECCC in supporting them with analysis and working with our stakeholders as well to take on board their views, conducting analysis and feeding it into the ECCC-led process, yes.

The Chair:

Mr. Cannings.

Mr. Richard Cannings (South Okanagan—West Kootenay, NDP):

Thank you all for coming here today; it's been interesting.

I think I'll just pick up on some of the things Mr. Evans said, just to get some clarification. You say there's growth in oil demand around the world. Is that from the IEA projections, which you were talking about, or is it NEB?

Mr. Chris Evans:

I don't have the figures from the International Energy Agency's forecast.

Mr. Richard Cannings:

I'm sorry—

Mr. Chris Evans:

What I was speaking of in terms of the 1.7 million barrels growth out to 2030 was the National Energy Board forecasts.

Mr. Richard Cannings:

That's the production, right, whereas the other one was demand.

Mr. Chris Evans:

It was the forecasted growth in production to meet demand.

Mr. Richard Cannings:

I just wanted to make sure I heard the following right. Did you say the world will have more oil than it needs as Canadian production increases?

Mr. Chris Evans:

If those were my words, that was not what I intended to say.

Mr. Richard Cannings:

That's why I wanted to make sure I heard it clearly.

(1605)

Mr. Chris Evans:

I only want to speak in the Canadian context.

Mr. Richard Cannings:

Okay.

Mr. Chris Evans:

I prefer not to speak to the International Energy Agency's demand forecasts, because I don't have the numbers before me. Essentially what I was saying was that there is a forecast for growth in oil production in Canada, and that is intended to meet what is understood to be a demand growth globally.

Mr. Richard Cannings:

Okay, and so you won't.... I know we had a question about the North Sea, but you can't comment on what the American production might look like over the next few decades.

Mr. Frank Des Rosiers:

I think those authoritative sources like the IEA and NEB are probably the most reliable sources for domestic production. We don't have an opinion on what oil this displaces.... It all goes to the world markets, and as we've seen in recent years, there can be a significant shift based on technological developments. It's certainly the case in U.S. oil and gas production, where we've seen a major spike that was not foreseen by anybody. We're continuously tracking both the public and private sector forecasts, and we take them as part of our discussions. However, at the end of the day, it's a market-driven approach in allocation of resources.

Mr. Richard Cannings:

I've seen analyses that the American production doesn't show any signs of tailing off in 10 years. It just seems to be staying where it is, if not increasing. I've also seen analyses about the IEA forecasts being consistently, year after year after year, 10% too high.

I'm just a bit wary of some of the statistics I see in some of the forecasts. I know when the National Energy Board was before us for the study we're talking about today, they presented world energy demand curves. When I asked them about that...these were two years out of date, they were before Paris, they were before the tight oil production situation and everything. When they came back a year later, it was very different.

I just wanted to make sure I understood what you said. I guess I misunderstood you, so thank you for that.

Mr. Frank Des Rosiers:

If I may add, Mr. Chair, I'm trained as an economist and we have a good old joke in economic forecasting, which I guess could also apply to weathermen or other domains: Pick a number, pick a date, but never the two of them together.

I think the same challenges apply in the oil and gas markets. It is hard to predict with certainty what's going to happen despite the best minds and the best data. Things are constantly changing in the marketplace.

Mr. Richard Cannings:

I heard one of Canada's best resource economists say we're here to make astrologers look good.

I just wanted to get some clarity on that.

Getting back to the study, one of the things we heard—and I remember Professor Monica Gattinger talking about her concerns with respect to the lack of trust in the regulatory system—was that trust would continue to erode until the regulatory system was fixed, or the holes in it were fixed.

Could you comment on what's been done there, what Bill C-69 was meant to address in that regard and where that stands?

Mr. Chris Evans:

In terms of Bill C-69, the overall objectives of the act were to put in place a framework that would give greater transparency to everybody involved in the regulatory process and to restore public trust. This would be in recognition of the fact that efficient, credible and predictable assessments in decision-making processes are critical to attracting investment and maintaining competitiveness.

The overall process would create an impact assessment system with better timelines and greater clarity from the start for all stakeholders, both proponents and Canadians at large, and be built with a lot of engagement with first nations.

Right now, as you know, Bill C-69 is before the Senate Standing Committee on Energy, the Environment and Natural Resources, with all of the parliamentary activity that involves. I don't think we're in a great position to comment more on it.

(1610)

Mr. Richard Cannings:

I have 30 seconds left and I would like to get one more clarification because I thought I heard you incorrectly. When you were talking about the $1.6 billion and what that was made up of, I thought you said you started off with $1 billion for the EDC. Was that correct?

Mr. Frank Des Rosiers:

That's right.

Mr. Richard Cannings:

That's all I need. Thanks.

The Chair:

Mr. Hehr.

Hon. Kent Hehr (Calgary Centre, Lib.):

Thanks to our honoured guests for being here.

I have a follow-up question to Mr. Whalen's. You guys were describing our pipeline capacity and how we're going to be moving forward on the Trans Mountain pipeline the right way, and with Enbridge Line 3 and Keystone XL. That roughly equates to oil sands growth in the near term. Is that correct?

Mr. Chris Evans:

If you just take the nameplate capacity of those three pipelines—the incremental new capacity—it would match what the NEB forecasted as growth in Canada's production.

Hon. Kent Hehr:

The timing on some of these is a little unclear. This is like the joke Mr. Des Rosiers made earlier, which could also apply to pipelines. Some of those things are outside of our control, given what's happening in the jurisdiction south of the border, particularly with regard to Keystone and other things.

Are we looking at plans to develop more rail capacity and ability to get more oil by rail? Where are we on that? Have the costs come down on how that process is unfolding?

Mr. Chris Evans:

In the media it was reported that the Province of Alberta was looking at rail procurement for its provincial purposes. The federal government generally takes the view, I believe, that it's the market that determines what's the best supply-and-demand matching.... Although Alberta has made an approach, our department is not looking at anything in particular beyond that.

Hon. Kent Hehr:

Okay. Thank you for that answer.

Given that 45 nations and 24 subnational governments have carbon pricing, that seems to be the move towards things being as they are. You mentioned earlier that you guys are working on things that lower the carbon usage or the carbon being emitted to the atmosphere in our oil production, not only in the oil sands but elsewhere. How are those projections going? What are you guys seeing? Are our oil companies and things taking this issue seriously?

Mr. Frank Des Rosiers:

Mr. Chair, it's right to note that carbon pricing is seen widely by economists around the world as one of those powerful means to signal to the marketplace how to allocate resources and make investments, whether they're producers, consumers or heavy industries. When you're able to weave that into your everyday budget allocation, it certainly has a very powerful impact. It's not surprising that some of the world's super majors have actually been among the most vocal supporters for having a carbon-pricing regime, and I'm not trying to take a comment from an individual jurisdiction perspective, but just in terms of research and economics, that's a textbook case of using pricing signals to allocate resources.

To the question, most certainly companies are paying close attention. This is not going to be a surprise to committee members: many companies are having so-called shadow prices in terms of their research allocation, i.e., that whether a given jurisdiction has a carbon price or not, they tend to build in a price for the medium- to long-term decisions they're making. As you can appreciate, in the oil and gas sector it's not uncommon to make an investment on a 20-, 30- or 40-year horizon in order to recoup very large capital investments. Companies typically don't reveal those shadow prices, but they have a shadow price for their investment decisions across large jurisdictions or their global operations to take into account what they foresee to be the operating environment in years to come. In effect, many of the large companies that are succeeding are actually doing this already.

(1615)

Hon. Kent Hehr:

Fabulous.

You mentioned LNG Canada. Of course, that's a tremendous success story that we're very proud of and that can not only move our economy forward but help with world GHG emissions. In fact, if we do it right and get it to markets overseas, this will help reduce global GHGs and global warming and climate change. Is there capacity in terms of projections for Canada to have more production of LNG here? What would be our potential here to develop that? Do we have an ability to do that?

Mr. Frank Des Rosiers:

Most certainly, there's potential to have other projects. These are large-scale projects that require careful consideration by the investors given the sheer scale and the impact in terms of infrastructure, but we do have multiple projects on both the west coast and the east coast that are at different stages of review and consideration.

I think it's fair to say that the LNG Canada investment was a major signal to the marketplace that Canada is a competitive nation when it comes to energy investments. Already we were aware of many projects on both coasts that were under consideration, but that really gave it a significant amount of profile and a boost in terms of Canada's credibility to make those things happen.

We're certainly tracking those discussions, which are confidential and involve many parties, but we're hopeful that in the coming years there will be more of those.

Hon. Kent Hehr:

I have a quick question to follow up on Ms. Stubbs' line of questioning. It appears to me right now that what we were operating on before was the 2012 process for developing pipelines that put in place by the Conservatives and, at least from my view, if there has been a “no pipeline bill”, that would essentially be it, as it led to pipelines being in court, not in the ground.

In any event, I know that Bill C-69 has tried to deal with some of that and some of your work around that. Can you talk about early engagement? It seems like that was not as significantly involved in the earlier 2012 process. Is that incorporated in Bill C-69?

Mr. Frank Des Rosiers:

I'm not sure I understand the question.

Hon. Kent Hehr:

It's about the early engagement of indigenous peoples.

Mr. Frank Des Rosiers:

That certainly is a prominent feature in our engagement. We're reminded by the courts, by the Federal Court of Appeal this year, of the importance of doing that, and doing that thoroughly. The government took that most seriously. As you've seen, we've devoted considerable efforts, with the help of former Supreme Court Justice Iacobucci, to making sure that we're doing this in the spirit of what the court was advising us to do. We're going through those motions at this very moment; absolutely.

The Chair:

Mr. Schmale, you have five minutes.

Mr. Jamie Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock, CPC):

I appreciate your coming and speaking with us today.

I'm wondering if you could tell this committee how many pipelines were approved and built under the previous Conservative government in the previous 10 years.

Mr. Chris Evans:

I'm afraid I don't have the data on that. I apologize; we didn't bring that in our briefing book.

Mr. Jamie Schmale:

No? Okay: How about the Kinder Morgan Anchor Loop, the Enbridge Line 9 reversal, the Enbridge Alberta Clipper and the TransCanada Keystone pipeline? We can even talk about others as well.

Maybe to go back to Mr. Hehr's question, in the top 10 oil-producing countries in the world, how many of those top 10 have a carbon tax?

Mr. Frank Des Rosiers:

I feel I'm being asked to play trivia here.

Some hon. members: Oh, oh!

Mr. Frank Des Rosiers: I suspect that the committee member may have the answer.

Mr. Jamie Schmale:

The answer is zero.

The Chair:

There's no prize, I might add.

Mr. Jamie Schmale:

The answer is absolutely zero.

Mr. Ted Falk (Provencher, CPC):

Oh, there's a big prize: October 21.

Voices: Oh, oh!

Mr. Jamie Schmale:

That's right, October 21.

Now, when my friend Mr. Hehr talked about how it was the Conservatives talking about Bill C-69, calling it the “no more pipelines bill”, it actually wasn't us. We picked it up from industry. They coined that term and we took it from them.

Maybe you can tell us a bit about competitiveness overall in Canada and how we are faring.

Mr. Frank Des Rosiers:

I welcome the chance to cover this, because it is a key preoccupation right now across the country and the industry. We hear that loud and clear every time we engage with those players to make sure that Canada is a clean producer but also cost-competitive. I mentioned the extraordinary degree of innovation but also entrepreneurial spirit in the country.

As we've seen in history in so many ways, a crisis will kind of force humans to come up with extraordinary solutions. I think we've seen this happen again and again in Canada's oil and gas sector. Most recently, with the price downturn, we've seen those companies and individuals looking at all sorts of innovative ways to reduce their costs of operation. They're changing some of the technologies they use, looking at their use of the labour force, looking at reducing the input of productions in their activities, and trying to consolidate in some cases the industry players in their domains. All of this has led to very significant cost reductions, driven by those firms. We are in regular discussions with all the major oil and gas producers in Canada. It's truly impressive what they've managed to do to reduce their costs of operation at the firm level.

From a country's perspective, as I mentioned earlier, the government featured this prominently in the 2018 fiscal update. The principal announcement in that update was around competitiveness and bringing about measures in our tax system to accelerate the capital cost allowance of some of the large investments. This was seen also in the context of the competitive landscape, especially in North America, where south of the border some major corporate tax announcements were made and the government came up with fairly sizable corporate tax measures to the tune of $5 billion a year. It was certainly not trivial in terms of changing that landscape.

(1620)

Mr. Jamie Schmale:

How aggressive is the United States' oil and gas industry right now? You just talked a bit about it, but can you do a very quick comparison of the two countries and how they are different?

Mr. Frank Des Rosiers:

On both sides of the border, this is an intensely competitive industry, not just Canada-U.S. but also globally. Canada has to constantly make sure that we're able to play at par.

I can certainly comment briefly in terms of our overall tax regime. Looking at the corporate tax rates, in terms of effective tax rates, Canada compares quite advantageously not just with the U.S. but also with global G7 competitors. I think we're in good stead in that regard.

In terms of skilled talent, Canada is doing remarkably well in terms of our engineering and technical talent. Again, as for entrepreneurial flair, our country's workforce is second to none in terms of expertise in that domain. We see this not just in Canada but around the world. Our engineers and our experts are consistently sought after to bring their expertise.

So there are many dimensions to competitiveness. I will not try, in my 30 seconds, to answer it fully. I would just reassure you—

Mr. Jamie Schmale:

We're seeing billions of dollars—

Mr. Frank Des Rosiers:

—that this is something we're very—

Mr. Jamie Schmale:

—in investment fleeing Canada.

Mr. Frank Des Rosiers:

—seized with, and we're working hard to continue to improve. It's an ongoing effort that every country has to pay attention to.

Mr. Jamie Schmale:

Since we're on the theme—

The Chair:

You're right on time there.

Mr. Jamie Schmale: Oh. All right.

The Chair: I hate to be the bearer of bad news.

Your colleague to the right can tell you what it's like.

Some hon. members: Oh, oh!

The Chair: Mr. Graham, you have the floor. [Translation]

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Mr. Des Rosiers, in your opening remarks, you mentioned 276,000 jobs in the oil and gas sector.

What does this figure include? Does it go so far as to include gas station attendants in the retail sector? Who does it cover? [English]

Mr. Chris Evans:

That figure was for direct employment.[Translation]

I'm sorry, the question was addressed to my colleague.[English]

The same data source that gives us the 276,000 direct jobs would give 900,000 if indirect jobs were counted. [Translation]

Mr. David de Burgh Graham:

That's true.

Slide number 5 talks about new technologies for managing wastewater.

Can you talk more about it? Are we going to get to the point where wastewater could be transformed back into drinking water? If not, what do we do with this water?

Mr. Frank Des Rosiers:

You're referring to the work on retention basins.

Mr. David de Burgh Graham:

Yes.

Mr. Frank Des Rosiers:

This is a significant issue, which has been raised many times by our citizens and clients. We have all seen the images of these huge basins that could and do pose short-, medium- and long-term problems. In the mining sector, for example, we have seen significant risks of spills in this regard. This explains our attention and that of the industry to develop extraction processes that do not generate large retention basins of this type. In this regard, there are various technologies that are at the demonstration stage before they can be exploited on a commercial scale.

I mentioned another initiative a moment ago. We have been talking about this for several years now, and now we have reached the stage of carrying out these large-scale projects. The aim is to be able to extract hydrocarbon residues from these large ponds that are still commercially attractive, as well as metals, in particular heavy metals such as titanium, and therefore be able to sell them on the global market in order to generate products.

This technology has been under development for several years by Titanium Corporation. It is preparing, with major oil and gas companies, to carry out a project worth $400 million to make this dream a reality. This is a golden opportunity for Canada to reduce or eliminate these types of facilities that are of concern to our citizens.

(1625)

Mr. David de Burgh Graham:

With regard to the tailings we already have, is there any way or any upcoming technology that can transform wastewater into drinking water? Will it be recycled later in one way or another?

Mr. Frank Des Rosiers:

The main concern at present[English]—and maybe my colleague, Dr. Siewe, could elaborate on this, as the lab definitely does a lot of water research to reduce the amount of freshwater intake into the process—[Translation]

and therefore to use the current water in several usage cycles. Does the water become potable?[English]

I'll leave that to my colleague, who is more expert than I am.

Mrs. Cecile Siewe (Director General, Innovation and Energy Technology Sector, CanmetENERGY-Devon):

It's not possible to recycle the water yet, but the intention is to reduce the amount of fresh water as much as possible, and then have investigation and R and D into the treatment process, to get it as close as possible to a state that allows you to return it. [Translation]

Mr. David de Burgh Graham:

Concerning the transformation technology for CO2—we also talk about it on the same page—what solution have you already found? What can we already do with CO2?

Mr. Frank Des Rosiers:

Thank you for the question.

This is really a fast-growing sector, where Canada is a world leader in capturing CO2 at the source. There are different carbon capture techniques. It can be captured on industrial sites and even in the air. Carbon Engineering of Squamish, British Columbia, is a world leader in the field and has attracted significant investment from major institutional investors.

The fields of application are numerous. When we think of CO2, we think of negative repercussions, whereas it can be transformed into useful products. Among the Canadian companies that stand out in this regard are CarbonCure Technologies, which reinjects CO2 into concrete or cement to improve its chemical properties and make it more robust and efficient, while reducing production costs. It is very successful not only in Canada, but also in North America, with nearly 100 sites operating commercially throughout the Americas. This company is also the subject of strong interest in other markets around the world. This is an example of a company with great potential. This can also be used to produce plastics or other building materials. There is a strong interest here.

Canada, Canadian and American companies have joined forces with the XPRIZE Foundation, which launches major global competitions and has invested $20 million to gather ideas in the field. The most popular competition in the history of XPRIZE Foundation was the development of new uses for CO2. The good news is that many of the companies selected are Canadian.

At the end of the month, a major ministerial conference will be held in Vancouver, which will bring together the 25 major players in the clean energy sector. Canada will host Clean Energy Ministerial and Mission Innovation-4 to celebrate these types of companies and solutions that are available to the world. [English]

The Chair:

Thank you, Mr. Graham.

Mr. Falk.

Mr. Ted Falk:

Thank you, witnesses, for your presentation here today.

I've got more questions than time. I will start with one question.

Earlier today I was able to meet with the Mining Association of Canada. One of their concerns was a Liberal fuel standard that's being proposed. You mentioned earlier in your presentation that from a tax perspective we are very competitive with our major competition, the United States. They don't have a carbon tax. When you consider the carbon tax and a proposed Liberal fuel standard that could amount to anywhere from $150 to $400 per tonne of carbon, how will that position us competitively?

(1630)

Mr. Chris Evans:

In developing the fuel standard, I think the government recognizes the impacts that climate change is having on Canada and the world and is committed to addressing it. The clean fuel standard is part of that. It's led by Environment and Climate Change Canada. The government has stated an objective through that of reducing carbon pollution by 30 megatonnes by 2030, which is equivalent to taking about seven million cars off the road.

As I mentioned earlier, our department continues to work with ECCC on this file in understanding the impact on stakeholders, in terms of of analysis, and providing that input to them so they can continue their work in refining the shape this may take.

Mr. Ted Falk:

Have you done any modelling on how this might impact our natural gas and oil producers? We already know that over $80 billion in investment in our energy sector has gone south or elsewhere in the last three years.

How would a Liberal fuel standard impact that?

Mr. Chris Evans:

As I said, we continue to work with stakeholders on the analysis. A lot of them are looking at understanding the impacts this standard may have on their industries. I can't give you technical details here on the structure of the analysis that's been happening, but we are continuing to work with these interested parties to make sure that we understand their perspective and that we're looking at what we understand it will mean to the industry. We're making sure that ECCC is aware of that in shaping the final standard.

Mr. Ted Falk:

The mining executives I met today reminded me of how many investment dollars have left our country when it comes to development of more metal mines. Does the department have an analysis on what the prognosis is, going forward?

Mr. Frank Des Rosiers:

Our colleagues from the mining sector, which is part of NRCan, are certainly attuned to that. You may have noted that we most recently published a mineral action plan for Canada in conjunction with our provincial stakeholders, which is precisely meant to address that very point about making sure that Canada has an agreed-upon game plan that is accepted and supported by all. I must say that the degree of support around that mineral action plan was extraordinarily high, including from our colleagues from the Mining Association of Canada, along with a large number of stakeholders. It was presented at the PDAC, which as you know is the Prospectors and Developers Association's meeting, gathering tens of thousands of players from Canada and around the world. The work will carry on over the coming months to shape up the various components of that action plan. But we're working very actively on that very point.

Mr. Ted Falk:

If I heard you correctly, you said earlier that we will require additional pipelines to be built to meet up with production. I'd like you to clarify that.

Mr. Chris Evans:

I only commented on the National Energy Board's forecast for production growth and on the nameplate capacity. I am not stating an opinion about public need. That is for another organization. That's part of the National Energy Board's review process, and that will be part of the impending decision of the Governor in Council. It's not appropriate for me to comment on that.

Mr. Ted Falk:

Okay.

How much time do I have?

The Chair:

You have 20 seconds.

Mr. Ted Falk:

What do you see as the major impediments in fast-tracking the TMX?

Mr. Chris Evans:

That, I think, is sort of a question that would be beyond the scope of what I'm really to opine on.

Mr. Ted Falk:

Okay.

The Chair:

Mr. Hehr, we'll go back to you.

Hon. Kent Hehr:

I note that you brought up towards the end of your presentation the government's $100 million investment in CRIN and that a group of people came from Calgary to Ottawa to discuss this initiative. You say that the group has been collaborating for the last year. Can you shed a little more light on it and tell us what this group is doing and what outcomes we can expect?

Mr. Frank Des Rosiers:

Sure.

Recognizing that this is led by industry and universities out west— I don't speak on their behalf, and I certainly haven't been directly involved in it—I'll perhaps ask my colleague Dr. Cecile Siewe, who is part of the governance of the CRIN, to add to my remarks.

We do have, thanks to this network, both Canada's oil and natural gas producers coming together to really make sure that the ecosystem is efficiently managed. They have established a number of working groups and focus areas, which touch on water technology, which we talked about, novel extraction technology, which we've talked about just earlier. They are looking at novel production and end use, cleaner fuels, methane. There are number of domains that are under consideration, and they want to make sure there is clarity in terms of what is needed from the adopters' perspective. So the oil and gas companies, in this case, are making sure they communicate that clearly to people like Dr. Cecile Siewe in the national lab, to colleagues in universities, to small firms, so that they know exactly what they're looking for.

Is that correct?

(1635)

Mrs. Cecile Siewe:

Absolutely.

One of the rationales for CRIN was really developing that ecosystem in the energy industry to minimize duplication, just increase the level of awareness, build a network of the different parties working in that space—what is going on, who is doing what, what gaps the different parties are trying complete—and create that degree of leveraging of effort so that you can both accelerate the pace of development toward getting commercialized solutions and create synergies between what has already gone on in the different companies in actually addressing some of those gaps.

Hon. Kent Hehr:

This is an exciting project that, hopefully, will wield some excellent results.

Here's a follow-up question to your presentation. You were saying that much work has been done on tailing ponds.

I was actually in the Alberta legislature in 2008 when there was an incident where ducks were migrating and they perished in the tailings ponds. I think at that time it was highlighted, and we faced a lot of pressure from not only Canadian citizens but the international community to try to do better in terms of environmental protection and things of that nature. Could you give me an update on where we are on that and what types of technologies we're using to reduce tailings ponds?

Mrs. Cecile Siewe:

I will take that in three parts.

I will start with generating the ponds. What we're doing and investigating and working on in collaboration with industry is how we can ensure that less of the material goes into the tailing ponds. This is where new technologies, like using a hybrid, which use a lot less water, or you use no water at all in the extraction process, generates a different kind of tailings that doesn't have as much water in it. It consolidates faster. That is one aspect of addressing the tailing ponds issues.

Then with the material that's already been generated, we are looking at things like the geotechnical stability of the tailings ponds. We work in collaboration with our colleagues in the Canadian Forest Service, CFS. We have to get the ponds stable before we can starting talking about reclamation, so we work in collaboration with them on that.

We also look at things like the GHG emissions from the tailings ponds. How can we mitigate or manage them? How can you also ensure the release of water from the tailings ponds? To what extent can you treat the water that is released so that it can be reused or released back into the environment. It's a multi-faceted approach which is still ongoing.

Mr. Frank Des Rosiers:

Perhaps you know, Mr. Chair, that the ocean protection plan added a $1.5-billion envelope that committed investment in equipment and scientists—like the one that Dr. Cecile Siewe just described—who are able to have specialized equipment. Specialized staff were able to evaluate the kinds of opportunities that we just talked about.

The Chair:

You can have a quick question.

Hon. Kent Hehr:

Is NRCan developing more frameworks and more robust systems to allow geothermal to happen throughout Canada?

Mr. Frank Des Rosiers:

Yes, we are. I welcome the question, Mr. Chair, about geothermal energy.

I would say that this is the missing link in Canada. If you travel in Europe, if you travel in the U.S. and many countries, you would see its presence. You might wonder why we don't have any more here. It's not because we don't have opportunities. If you look at the geothermal map that we produce at NRCan, you will see that we actually have plenty of resources in the country—in the east, west, south, and in the north as well where we have fantastic potential to develop this.

Perhaps because we have such abundant energy supply in all forms—renewable energy and fossil—it was somewhat overlooked. We really felt it was missing in our game because it was such an attractive proposition. We were very happy to announce recently a project in Saskatchewan, the project DEEP, which is looking at having an industrial-scale electricity generation capacity using geothermal energy.

We just announced a couple of weeks ago another project, the Eavor-Loop. This one, I want to say, is in Alberta, but I reserve judgment on that. Interestingly, it is looking at oil and gas experts, horizontal drillers. Those same people who do horizontal drilling in the oil and gas sector brought their expertise to do two vertical drills and then make a geothermal plate that is even more stable, efficient and productive. This is a world first. We're really pleased to see it. one. We are curious to see how the demo turns out.

(1640)

The Chair:

Thank you very much.

Mr. Cannings, you have three minutes.

Mr. Richard Cannings:

I'm going to move on. This is something we studied in a different study: the energy data centre, or whatever you would call it. I think in the latest budget there was some money for Statistics Canada to take that up.

Is that where it has landed?

I think a lot of us around this committee and a lot of us across the country would like to have a source of energy data that's open to the public, that's timely, that's transparent and accurate. Then I wouldn't have to ask you all of these questions about things. I'm just wondering if that's where it's landed.

If you know, why wasn't there a separate body created as there is in the United States, where you have something that's truly apart from government that could be seen as unbiased?

Mr. Frank Des Rosiers:

Yes, I certainly welcome the questions.

Do you want to take a crack at it?

Mr. Chris Evans:

Certainly. Following the study that you did, I think from April to June last year, you made the point that accurate and reliable information was important to Canada's energy future and to people having a transparent understanding of the market. Through budget 2019, as you observed, there was money given and, in collaboration with provinces and territories, the government has been working to launch a response to what was essentially the first recommendation in your report, namely, for a virtual one-stop shop to bring together and rationalize information, not only from Statistics Canada but from other public institutions and the private sector as well.

Stats Canada, as you know, has world-class expertise in collecting and managing data, so it provides a hard core to this endeavour. It maintains data sharing agreements with provinces, territories and other organizations and positions them to undertake this work well.

The portal, in fact, is expected to be launched relatively soon, recognizing that this energy information co-operation will be a key area for working with provinces and territories. It will be continued through the upcoming energy and mines ministers conference. It's going to happen in July in British Columbia.

Mr. Frank Des Rosiers:

I just note that the member of Parliament, Mr. Chair, is not alone in looking for this kind of information. That's something we heard a lot during the Generation Energy discussion. People are curious. They want to have the data, the evidence. They want to forge their own opinions. We think that having this portal and this data available will help inform the public debate.

The Chair:

We have about 15 minutes left. We've gone through two rounds. We could do another round. I propose maybe four minutes per party, if there's an appetite for that, or we could stop now. What's the will of the room?

Mr. David de Burgh Graham:

Yes, I have a couple more.

The Chair:

Okay. Why don't we go Conservative, Liberal, NDP, finish? You can have the last word, Richard. How's that?

You have four minutes each.

Mr. Ted Falk:

Okay. Thank you, Mr. Chair.

So $1.6 billion. Can you elaborate a little bit more on where that money was and who got it?

Mr. Frank Des Rosiers:

Sure. I could do it.

On the first tranche, that $1 billion for EDC, we were in touch with those colleagues earlier to take stock of how things are shaping up. Their latest assessment is that they expect to have something in the order of $500 million of that amount be committed by the end of this year—in the coming six to seven months. This money is there to provide for some of the working capital needs of companies that are looking to export, principally, and to find new markets.

The second one is the $500-million inflow from the Business Development Bank. This is geared toward providing some commercial financing, especially to small and medium-sized enterprises in the oil and gas sector. They've committed some $50.8 million in new commercial support thus far. They expect to provide an additional $150 million in support between now and the end of June, within a month or so. They expect to commit another $335 million of ongoing commercial support, so it looks like it's well on track.

(1645)

Mr. Ted Falk:

What is the EDC doing with the $1 billion it has?

Mr. Frank Des Rosiers:

I don't know if you want to add to this, Chris, but it's funding to support companies to invest in innovative technologies and for their working capital needs to export to new markets. That's essentially the gist of it.

Do you want to add anything more to that?

Mr. Chris Evans:

No, I think that captures it. The numbers you gave accurately explain how the $500 million that they were planning out of the $1 billion for this year would be rolled out.

Mr. Frank Des Rosiers:

And just to note—

Mr. Ted Falk:

I understand that, but what would that $500 million be used for? I understand it is for support, but what does that look like? What kind of companies are getting it? What are they using it for? Is it an outright grant? Is it a repayable loan?

Mr. Chris Evans:

I can give you, if it would help, examples of the sorts of interventions the BDC has made. We have two nice illustrative examples that will really drive home in concrete terms how small Canadian companies have benefited from receiving that money.

Mr. Frank Des Rosiers:

Just know that we cannot share commercially sensitive information, so we're using generic cases, albeit they are real. We cannot reveal a company's name.

Mr. Chris Evans:

For example, one of the companies that received BDC financing was a drilling waste management client that had a challenge, because its primary bank was pulling back on financing options because of the challenges in the reduced oil and gas rig count in Canada and in light of the production curtailment in Alberta. BDC, recognizing the niche environment of waste reduction and its cost-effectiveness, elected to provide financing, which allowed the client to continue a diversification strategy and enhance its product offering, including hiring an environmental engineer to provide a more comprehensive suite of products.

A second example was a client that was facing challenges in the hauling industry due to the economic downturn, in this case in Alberta, again related to the need to adapt to some of the production cuts that can impact the hauling industry. BDC provided working capital as a loan that gave the client the opportunity and time to adjust its business structure to the changing market conditions, allowing it to diversify its services and provide hauling in different industries. This particular company decided to expand into a service called vacuum trucks, which allowed the company, through that loan, to maintain its liquid position and to be successful.

BDC has given out, as of April 30, 392 commercial loans totalling $97 million out of the $500 million envelope.

The Chair:

Thanks for that.

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

Mr. Des Rosiers, if you wish to comment, please go ahead.

Mr. Frank Des Rosiers:

I'll be very brief. The $500 million has been fully allocated and those projects have been announced in large part. Others will come in the coming weeks, but they involve a number of projects around the country.

As for the strategic innovation fund, the $100 million has been fully committed. Half of it has been announced for our petrochemical projects—two main projects in western Canada. [Translation]

Mr. David de Burgh Graham:

I would like to come back to this research we were talking about earlier.

We know how much plastic waste causes huge problems all over the world. It's found in enormous quantities in the oceans, in particular. Has research been conducted on the possibility of converting old plastics or plastic waste into usable fuel or gas?

(1650)

Mr. Frank Des Rosiers:

Effectively. The theme of plastics dominated the G7's work, both for the heads of state last June and during the meeting of Canada's Environment, Oceans and Energy Ministers in September.

The Government of Canada continued its efforts in this area in three departments: Environment and Climate Change, Natural Resources, and Fisheries and Oceans. We have challenged ourselves precisely to convert plastics into energy, whether it is thermal energy or liquid fuels. Various technologies are involved. We are very keen to develop this type of process, not only in our labs, but also with outside partners.

Mr. David de Burgh Graham:

I'll come back to the report that the committee tabled in 2016, before I became a member of the committee. The government then presented its response to this report, in which it discussed collaboration with the United States, particularly in the area of research. Can you tell us about the results of this collaboration?

Mr. Frank Des Rosiers:

This collaboration is generating a lot of interest, both among companies and governments. In particular, we are working with the USDOE national laboratories, the U.S. Department of Energy, to develop approaches that would work for our companies, which do business on both sides of the border. Our collaboration continues, as our American partners are also very keen to see their companies able to do business on both sides of the border.

Mr. David de Burgh Graham:

Are there other countries we work with so closely or we collaborate well with?

Mr. Frank Des Rosiers:

In this sector, I would say that our closest relationship is with the United States. However, we also collaborate with European and Asian colleagues. Several of them will be present at the meeting in Vancouver, where many of these discussions will continue.

Few people seem to be aware that Canada has a reputation as a major player in the clean energy sector. Indeed, many countries are offering to collaborate with us. However, we have chosen to focus mainly on the United States, Europe and Asia.

Mr. David de Burgh Graham:

In the same report, the need to consult and further involve indigenous communities was also mentioned. In fact, as you know, our committee has been working on this specific subject for several months. Can you comment and tell us where these steps stand?

Mr. Frank Des Rosiers:

What are you talking about in relation to indigenous people?

Mr. David de Burgh Graham:

I am talking about consultations on any project, particularly pipeline projects, in which they are involved. In its response to the 2016 report, the government committed to increasing its collaboration with indigenous communities. I want to know where we are on this.

Mr. Frank Des Rosiers:

That's right.

As you know, this applies to the oil and gas sector, particularly for pipeline projects, such as the consultations we are conducting in response to the Court of Appeal's decision. This also applies to all major projects that focus on Canada's energy, mining and forestry resources. We do it rigorously.

We are also exploring another area that is generating great enthusiasm and involvement from our partners in indigenous communities. Specifically, we are looking for ways to reduce their reliance on diesel to produce energy and allow them to migrate to clean energy sources, focus on renewable energy and store energy. Just recently, we launched a $20 million program to train a new generation in this area. We have a large number of projects under way with indigenous communities across the country to help them make this transition to clean energy sources.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you very much. [English]

The Chair:

Thank you, Mr. Graham.

Mr. Cannings, you're last, but not least.

Mr. Richard Cannings:

I'm trying to think of a way to wrap up here, because I'm still a bit....

We have the IPCC report that tells us that if we're going to meet our targets, not just in Canada but around the world, we are going to have to start cutting back significantly on our oil use around the world. The curve goes down steeply, to basically zero by 2050—30 years from now.

I'm wondering if NRCan ever looks at those scenarios and believes that maybe the world can do this, that maybe we can beat climate change, or do you throw up your hands and say, “I hope those IPCC scientists are wrong. We hope that the other countries of the world won't meet their targets, so that all of this investment won't be for naught.”

Every day, I'm puzzled at that scenario. We are facing this world problem and yet I come here and hear there are plans for increased production—not just here but around the world.

I'm wondering how you deal with that at NRCan.

(1655)

Mr. Frank Des Rosiers:

Mr. Chair, the question by committee members with regard to the IPCC is one that we take extremely seriously. This is why this government has invested such a large amount of effort in the development of a pan-Canadian framework on climate change.

This department, NRCan, is the delivery arm for the majority of those programs, whether it's trying to green the oil and gas sector and looking at transformative technologies to sharply reduce GHG emissions, whether it's looking at transportation where we have a number of efforts trying to electrify the fleet and making this more and more commonplace—and we're starting to see it in our streets—or whether it's working on energy efficiency and looking at net-zero solutions for both residences and commercial buildings. We're pursuing this with vigour.

We are certainly keenly aware of it. Another part of our mandate is looking at the impact on the country of adaptation to climate change. It's not just from reports that we are getting some warning signals, but we actually see it on the ground, affecting our north, our communities. As we've seen in the flooding season again this past spring, there is a very real impact on our population.

Of course, there are reasons to be preoccupied. There are also reasons to be optimistic that Canada will be among the leaders in trying to drive to that low-carbon future. Again, during the ministerial meetings every month, there is an opportunity for all of us to share what we can do in terms of technology, partnerships, and new financing modes, so that we can bring the private sector to help us engineer that transition.

We are pursuing this with vigour, but with humility as well, recognizing that there's a lot more to be done to get to the kind of medium-term target that the IPCC is driving us toward. When thinking of those minus 40%, minus 50% GHG reductions by the year 2050, we'll need to redouble our efforts in the years to come, for sure.

Mr. Richard Cannings:

I'm sure that we'll be needing oil and gas for years to come. I'm not confused about that.

However, here we are saying that we have to use less and less, and we're doing all we can to produce more and more. That's the conundrum that I face, and when I hear this testimony, it doesn't go away.

Thank you.

The Chair:

You have about 20 seconds left. Mr. Whalen tells me he has a very intriguing question to ask.

Ask it very quickly.

Mr. Nick Whalen:

Mr. Evans, we talked earlier about the NEB's projections for future production capacity. It seems to me that it's one of those instances where there's a lot of yin and yang between distribution capacity and expected production. There's no strategic petroleum reserve or a place to store large amounts of oil in Alberta to provide that buffer so that people can ramp up their production beyond what's available for distribution beyond the province.

Is there capacity for oil and gas to be expanded beyond the current distribution capacity? Would the NEB be in a position where...? Did the report mention that production could expand beyond the forecasted distribution amounts but that it cannot, because there's nowhere to store the oil?

Mr. Chris Evans:

When the NEB is making those forecasts, it provides more than one case, so we use the reference case as the baseline. It takes into account a lot of factors at a high level, and I'm not privy to everything used in balancing out how it arrives at its forecasts. I can't specifically address the storage issue.

However, we do know that in Alberta, they often speak about how much petroleum product they can store right now. Sometimes, you'll see references in the papers to storage in the 30-million barrel range.

I don't know how the NEB, in particular, would factor storage into its forecasting. I'm sorry.

The Chair:

Thank you.

That takes us to the end of the meeting.

Thank you all very much for joining us today. I appreciate the update. I think everybody will agree that it was very helpful and very informative.

We will see everybody on Thursday at 3:30.

Comité permanent des ressources naturelles

(1535)

[Traduction]

Le président (M. James Maloney (Etobicoke—Lakeshore, Lib.)):

Bonjour à tous. Merci de vous joindre à nous.

Remontons dans le temps. En 2016, année où il a été mis sur pied, le Comité s'est attaqué tout d'abord à l'étude du secteur pétrolier et gazier, et il a produit un rapport, L’avenir des industries pétrolière et gazière au Canada: Innovation, solutions durables et débouchés économiques, auquel le gouvernement a donné une réponse. Aujourd'hui, nous faisons le point sur les mêmes enjeux, et les fonctionnaires du ministère des Ressources naturelles du Canada nous proposent une séance d'information sur l'état des lieux en 2019.

Merci de bien vouloir prendre le temps de comparaître. Après votre exposé, les députés vous adresseront des questions.

Bienvenue et merci.

M. Frank Des Rosiers (sous-ministre adjoint, Secteur de l'innovation et de la technologie de l'énergie, ministère des Ressources naturelles):

Merci, monsieur le président. C'est un plaisir de comparaître pour faire le point.

Deux collègues m'accompagnent, Cecile Siewe, directrice générale du laboratoire de CanmetÉNERGIE, à Devon, en Alberta, et Chris Evans, directeur principal à la Direction des ressources pétrolières, chez Ressources naturelles Canada.

Nous vous avons remis un bref exposé, mais je me suis dit que je pourrais vous en proposer un survol pour vous donner une idée de ce qui s’est passé depuis notre dernière rencontre consacrée à ce sujet.

Pour ce qui est du contexte général et de l’importance du secteur pétrolier et gazier au Canada, on peut dire qu'il s’agit d’une industrie majeure, qu'elle est la source de beaucoup d'emplois, d'une part importante du PIB et d'exportations considérables. Vous avez vu certaines de ces données dans le rapport même, mais il ne faut pas oublier que le secteur représente 276 000 emplois au Canada, ce qui intéresse beaucoup de travailleurs avec leurs familles, quelque 100 milliards de dollars en exportations et 5,6 % du PIB. Le Canada joue un rôle très important sur la scène mondiale dans la production et l’exportation de pétrole et de gaz naturel.

Comme nous le savons tous, l’industrie a traversé ces dernières années une période assez difficile, en particulier à cause de la baisse des cours mondiaux des produits de base. Ce sont surtout l'industrie et ceux qui y travaillent qui ont souffert le plus directement de ces difficultés.

Malgré les bouleversements à court terme, l’avenir à long terme de l’industrie pétrolière et gazière demeure très solide, comme le montrent les rapports de l’ONE et les évaluations menées par l’Agence internationale de l’énergie. En dépit de ces temps difficiles, nous avons eu notre part de bonnes nouvelles ces derniers temps, notamment l'annonce de quelques grands projets, dont le plus grand projet de l’histoire du Canada, LNG Canada, un projet de 40 milliards de dollars qui se réalisera en Colombie-Britannique. Il fera du Canada un acteur de premier plan dans le domaine du GNL, qui, comme nous le savons, est une tendance très importante sur les marchés de l’énergie à l’échelle mondiale, puisque nous sommes le producteur d’énergie le plus propre au monde. Cela nous aidera à desservir nos clients asiatiques qui essaient de délaisser le charbon.

Le projet Hebron, une initiative de 14 milliards de dollars, au large de Terre-Neuve-et-Labrador, est un autre projet important qui mérite d’être souligné. Il y a aussi de grands projets pétrochimiques, en Alberta, qui ont été annoncés au cours des derniers mois. Ce sont certainement des signes encourageants. [Français] On revient sur les éléments de la réponse du gouvernement au rapport que vous avez produit. Ils sont regroupés autour de quatre grands thèmes.[Traduction]

Le premier thème portait sur la collaboration et la coopération intergouvernementales, le deuxième sur le renforcement de la confiance du public et la transparence, le troisième sur la mobilisation des peuples autochtones et l’exploitation des ressources, et le quatrième sur l’innovation dans le secteur pétrolier et gazier.

J’espère pouvoir aborder certains de ces sujets dans mon exposé, mais, faute de temps, nous devrons peut-être en parler seulement pendant les questions.

Je voudrais attirer l'attention sur certaines des grandes initiatives en cours. Il y a le projet de loi C-69, dont le Sénat est actuellement saisi. Il y a aussi le travail de consultation sur le pipeline Trans Mountain, également en cours. Je tiens aussi à signaler l’investissement appréciable que le gouvernement a consenti pour l’innovation dans les technologies propres — quelque 3 milliards de dollars ont été injectés à ce jour, dont certains investissements clés dans le secteur pétrolier et gazier. Je vais en dire un mot.

L’étude de la mobilisation des citoyens a été un autre élément clé qui a retenu notre attention l’automne dernier. Le Conseil Génération Énergie de notre ministère consulte quelque 380 000 Canadiens sur l’avenir de l’énergie. De ces discussions, quatre orientations se sont dégagées, dont l'une est celle d'une production de pétrole et de gaz propres, ce qui demeure au cœur de notre plan de match.

Pour aller droit au but, la principale leçon à tirer de cette consultation, qui a duré plusieurs mois, c'est que les Canadiens veulent que nous soyons concurrentiels pour que notre industrie pétrolière et gazière puisse prospérer, et que nous soutenions les emplois et la création de richesse. Toutefois, ils sont aussi à la recherche de moyens d’améliorer la performance environnementale des points de vue tant des GES que des impacts de l'activité sur l’eau et les terres.

Ces deux thèmes ont été très présents tout au long des échanges, tout comme celui de l’innovation nécessaire pour atteindre l'objectif visé.

Ces derniers temps, l’industrie a traversé une période assez difficile. C'est pourquoi, en décembre dernier, le gouvernement a annoncé un programme de soutien totalisant 1,6 milliard de dollars pour aider les travailleurs et les collectivités touchés par la baisse des cours pétroliers et gaziers.

(1540)



Je voudrais dire un mot de certains des éléments clés de ce programme, le premier étant le soutien financier commercial de 1 milliard de dollars d’Exportation et développement Canada pour répondre aux besoins en fonds de roulement des entreprises, qu'il s'agit également d'aider à percer de nouveaux marchés d'exportation.

La deuxième enveloppe, de 500 millions de dollars cette fois, vient de la Banque de développement du Canada. Elle soutient le financement commercial nécessaire à la diversification des marchés.

Le troisième volet concerne la R-D. C'est un apport de 50 millions de dollars au programme de croissance propre de RNCan. La valeur de ces projets totalise 890 millions de dollars.

Le volet suivant provient du Fonds stratégique pour l’innovation d’ISDE, le ministère de l’Innovation. Il s'agit d'un montant de 100 millions de dollars.

Enfin, il y a l’accès au Fonds national des corridors commerciaux, d’une valeur totale de 750 millions de dollars. Beaucoup d’engagements ont été pris à cet égard.

Pour terminer, les mesures fiscales. Dans la mise à jour relative à la situation financière, l’automne dernier, monsieur le président, il y a eu, comme mes collègues le savent, une annonce importante au sujet de mesures relatives la déduction pour amortissement accéléré visant à accroître la compétitivité de tous les secteurs industriels au Canada. La valeur totale de ces mesures était de l’ordre de 5 milliards de dollars en recettes fiscales cédées. De toute évidence, le secteur pétrolier et gazier, qui joue un rôle très important dans l’industrie nationale, est l’un de ceux qui en ont manifestement profité, surtout pour ses dépenses liées aux investissements en matériel de production d’énergie propre.

Cela m’amène à parler de l’équipe d’innovation, dont j’ai dit un mot plus tôt. Évidemment, je ne vais pas tout vous dire, mais, encore une fois, grâce aux échanges qui suivront, nous pourrons peut-être étoffer cette information. Le gouvernement central a étroitement collaboré avec l’industrie et les gouvernements provinciaux pour trouver des moyens de vraiment aider l’industrie à progresser à l'avenir, comme le titre de votre étude l’invite à le faire.

Bien que l’industrie fasse un excellent travail dans la recherche d'améliorations progressives, l'impression générale veut que nous devions avancer bien plus rapidement si nous voulons obtenir une meilleure performance environnementale et réduire les coûts. C’est là que des efforts renouvelés en matière de technologies d’extraction, de gestion des bassins de résidus, d’émissions atmosphériques et d’utilisation du carbone ont été largement considérés comme essentiels.

Je n’entrerai pas dans les détails, mais pour vous donner une petite idée, il y a des pistes prometteuses en technologies d’extraction, que nous et l’industrie explorons résolument et qui permettraient une réduction de l’ordre de 40 à 50 % à la fois des coûts de production et des émissions. Nous avons dans ce domaine un certain nombre de projets qui sont très intéressants et que nous menons très activement en ce moment.

C’est la même chose pour les résidus. Nous entendons beaucoup de préoccupations chez nos concitoyens quant à la façon dont nous pouvons affronter ces problèmes et réduire la production de ces bassins de décantation. Des efforts sont déployés à cet égard. Il s’agit également d’utiliser certains de ces bassins de décantation et d’en extraire les hydrocarbures et les métaux lourds précieux comme le titane pour en faire une meilleure utilisation. Le recyclage de certains de ces produits se fait dans l’esprit d’une économie cyclique.

Un projet à grande échelle est en voie de réalisation. Il a été annoncé par la province de l’Alberta avec Titanium Corporation, précisément pour recycler des produits.

Pour nous, ce sont des signes très encourageants qui montrent ce que le Canada peut faire. De tous les secteurs, celui du pétrole et du gaz au Canada est reconnu depuis des décennies comme étant extrêmement novateur et animé par un grand esprit d'entreprise. J’ai bon espoir que nous pourrons faire avancer ces projets avec succès.

L’avant-dernière diapositive explique un peu comment nous avons procédé. Comme vous le savez, le cadre pancanadien était axé sur la collaboration avec les gouvernements provinciaux et territoriaux. Nous estimions que c’était la bonne chose à faire que de porter une attention particulière à la façon dont nous faisions les choses.

À cet égard, je pourrais peut-être souligner trois éléments qui, à nos yeux, étaient très importants. Le premier est la création d’un Carrefour de la croissance propre, qui est essentiellement un guichet unique qui permet d'interagir avec la famille fédérale. Il est parfois un peu difficile pour un chercheur universitaire ou une petite entreprise de savoir à qui s’adresser. Ils souhaitaient avoir un guichet unique pour communiquer avec nous. Nous avons entendu ces réflexions, nous les avons prises à coeur et nous avons établi cette plaque tournante. Il s’agit d’un regroupement de 16 ministères et organismes qui partagent un bureau au centre-ville d’Ottawa. Ils sont en mesure d’interagir avec les clients et de les orienter, qu’ils aient besoin de fonds, d’un accès au marché, de changements réglementaires ou qu'ils aient des problèmes liés à l’approvisionnement — peu importe le sujet qu’ils abordent.

(1545)



Au cours de notre brève année d’activité, plus d'un millier de clients nous ont demandé des conseils et du soutien, et c’est un élément très populaire de notre écosystème actuel.

La deuxième chose à souligner concerne les modèles de partenariat de confiance. Aux niveaux tant fédéral que provincial, nous avons des ressources limitées à investir, et elles viennent des contribuables. Nous devons donc chercher les moyens d'utiliser intelligemment ces ressources limitées. Nous tendons la main aux provinces et leur disons: « Pourquoi ne pas essayer de voir ensemble quelles sont les technologies les plus prometteuses et envisager d'adopter un processus d’examen intégré? »

Au lieu d’obliger les chercheurs des universités à faire des démarches distinctes aux niveaux fédéral et provincial, nous reconnaissons mutuellement nos processus en place, ce qui permet aux chercheurs et aux innovateurs d’économiser énormément de temps lorsqu'ils tentent d'obtenir des fonds fédéraux ou provinciaux. La démarche s'en trouve considérablement accélérée. Nous avons huit ou neuf de ces modèles de partenariat de confiance partout au Canada, et ils se sont avérés très efficaces.

La troisième et dernière chose que je voudrais souligner, c’est que le gouvernement a annoncé, dans le budget de 2019, des fonds de 100 millions de dollars pour le Réseau d'innovation pour des ressources propres. Il réunit des innovateurs du secteur pétrolier et gazier, surtout dans l’Ouest du Canada, et le groupe est actif depuis environ un an. Le gouvernement fédéral a été heureux de lui apporter un certain soutien. Des représentants du Réseau, qui suscite un grand enthousiasme, étaient à Ottawa la semaine dernière. [Français]

Pour conclure, je vais parler des activités des laboratoires nationaux en matière d'énergie.

Nous avons un réseau de quatre laboratoires nationaux situés dans plusieurs endroits du pays, c'est-à-dire à Montréal, à Ottawa, à Hamilton, en Ontario, et en Alberta. Ils regroupent plus de 600 chercheurs, ingénieurs et techniciens dans ce domaine.[Traduction]Le Réseau s'intéresse à un large éventail de technologies: énergie renouvelable, PV, géothermie, bioénergie, énergie marine, efficacité énergétique, matériaux de pointe, sans oublier l’application de l’intelligence artificielle dans l’énergie et dans les énergies fossiles.

Nous avons l'honneur d’être accompagnés de Mme Cecile Siewe, qui est directrice générale du laboratoire de CanmetÉNERGIE à Devon, installations où les recherches portent précisément sur le pétrole et le gaz. Comme nous l’entendrons au cours de l'audience, il y a beaucoup de travail qui se fait là-bas en recherche sur l’eau, les technologies d’extraction, la valorisation partielle, la récupération des déversements de pétrole et de nombreux champs d’expertise. Mme Siewe est une scientifique de renom, mais elle dirige aussi ce laboratoire. Il m'a semblé intéressant que les membres du Comité puissent discuter directement avec elle.

Je vais m’arrêter ici et vous rendre la parole.

Le président:

Merci beaucoup.

Monsieur Whalen, vous allez commencer.

M. Nick Whalen (St. John's-Est, Lib.):

C’est formidable de vous entendre parler de ce que fait le gouvernement en matière d’innovation.

J’espérais peut-être obtenir une vue d'ensemble ou même seulement quelques faits sur les possibilités qui s'offrent actuellement au secteur canadien de l’énergie pétrolière sur le marché. Pourriez-vous nous fournir des statistiques ou des renseignements sur ce que sera le marché mondial du pétrole et du gaz d’ici la fin du siècle, au moment où nous espérons pouvoir nous en passer? Quelle proportion du pétrole consommé à ce moment-là pourrait ou devrait provenir du Canada?

M. Chris Evans (directeur principal, Pipelines, gaz et GNL, Secteur de l’énergie, Direction des ressources pétrolières, ministère des Ressources naturelles):

Merci de votre question, qui est excellente.

Il faut sans doute nuancer cette réponse dans le contexte canadien, mais nous pouvons certainement dire que, à un niveau élevé de généralité, l’Agence internationale de l’énergie a souligné qu’on s’attend à ce que, même si le monde tente de limiter son empreinte carbone, il y ait une croissance de la consommation de pétrole. L’an dernier, l’Office national de l’énergie a publié un rapport sur l’avenir énergétique, qui, plutôt dans le contexte canadien, laissait entrevoir une croissance d’au moins 1,7 million de barils de la production canadienne de pétrole d’ici 2030.

Selon la dynamique qui existe sur le terrain, le monde devra consommer plus de pétrole et la production canadienne augmentera.

(1550)

M. Nick Whalen:

Est-il possible que, grâce à la tarification du carbone dans le monde pour faire baisser les coûts de la pollution, des avantages apparaissent sur le marché pour des types particuliers de pétrole produits chez nous, par exemple le pétrole extracôtier de Terre-Neuve, au détriment du pétrole albertain? Et dans quelle mesure cela commence-t-il à jouer un rôle sur le marché et dans les décisions des consommateurs, à l'échelle mondiale, qui ont à choisir leurs fournisseurs d'hydrocarbures?

M. Chris Evans:

Je vais devoir aborder avec prudence la question de la tarification du carbone, car cela relève d’un autre ministre. Je crois pouvoir dire que le gouvernement cherche à mettre en oeuvre la tarification du carbone sans perdre de vue la compétitivité. L'approche à l'égard du carbone réunit un faisceau d'avenues ou d'éléments, dont l'atténuation, l’adaptation et l’innovation, qui est un élément très important. La tarification du carbone trouve place dans cet ensemble.

L’approche actuelle prévoit des réductions mesurables de la pollution par le carbone d’ici 2022, simplement en fonction du plan tel qu’il existe actuellement, mais il y a encore beaucoup de travail qui se fait sur les modalités de la mise en oeuvre, et je ne pense pas pouvoir me prononcer sur certains des points que vous avez soulevés.

M. Nick Whalen:

C’est très bien.

M. Frank Des Rosiers:

Puis-je ajouter quelque chose?

C’est vrai dans le cas du pétrole. C’est aussi très vrai dans le cas du GNL.

Au cours de nos discussions avec les supergrands et les producteurs nationaux, nous avons beaucoup entendu parler de l’empreinte carbone, comme le député l’a dit, et de la recherche des fournisseurs perçus comme propres ou comme les plus propres dans le domaine. Il s’agit d’une belle occasion pour le Canada, qui est perçu comme un pays politiquement stable, mais peut-être aussi comme un pays qui se distingue sur les marchés des produits de base comme un fournisseur d’énergie propre. C’est certainement vrai dans le cas du projet LNG Canada, sur la côte Ouest. Les électeurs canadiens, nos clients et les investisseurs se soucient de la question.

Nous sommes très conscients de cela, même si, chez bien des gens, cette idée ne vient pas naturellement. L'électricité propre que nous avons en abondance est un de nos avantages. Pour faire tourner ces imposantes pièces d’équipement, il faut beaucoup d’électricité. Nous avons la chance d’avoir de grandes centrales hydroélectriques et de grandes sources d’énergie renouvelable, ce qui permet de réduire considérablement l’empreinte carbone de ces activités. Que ce soit sur la côte Ouest ou sur la côte Est, nous avons l’occasion de nous démarquer nettement.

M. Nick Whalen:

Lorsque mes électeurs m’écrivent — et c’est davantage une question de nature politique —, ils me demandent comment le Canada peut continuer de participer au marché tout en respectant ses engagements en matière d'environnement.

Je voudrais avoir une idée de l’avenir de nos marchés. Où se situeront-ils? Croyez-vous que le déclin de la production en mer du Nord pourrait permettre à Terre-Neuve d'élargir sa part de marché? Qu’en est-il des émissions de gaz à effet de serre? Comment nous comparons-nous à la mer du Nord, au Moyen-Orient et à l’Amérique du Sud, notamment au Venezuela?

M. Frank Des Rosiers:

C’est un bon point.

Encore une fois, si non seulement on compare la production canadienne à celle des autres producteurs de pétrole ou de gaz, mais si on tient compte aussi du passage de certaines formes d'énergie à d'autres et si on examine les possibilités de réductions importantes des émissions dans l’ensemble, on constate qu'il s’agit en grande partie de passer du charbon à des combustibles plus propres, comme d'autres combustibles fossiles ou des énergies renouvelables. C’est vrai aux États-Unis, où des dizaines de centrales au charbon ont été fermées et sont passées au gaz naturel ou à l’électricité propre lorsque c’était possible.

Il en va de même en Europe de l’Est et en Asie, où une très grande production intérieure de charbon est toujours utilisée pour produire de l’électricité. C’est là que le gaz naturel peut profiter de ce passage du charbon à des combustibles plus propres ou à une énergie plus propre.

Aux États-Unis, ce remplacement de certaines formes d'énergie est ce qui a le plus contribué à la diminution des émissions de GES de ce pays.

M. Nick Whalen:

Je suis heureux de l’entendre.

Il est difficile pour les Canadiens de comprendre le volume même de la production pétrolière en Alberta, ce que cela signifie et à quel point c’est important. Lorsque nous parlons des pipelines et de l’acheminement d’un grand volume de ce produit vers les marchés, il est difficile pour les Canadiens de se faire une idée des avantages que le projet Trans Mountain aura quant à la répartition et au transport du pétrole vers les marchés par rapport au projet Keystone XL. Il est aussi difficile pour les gens de comprendre pourquoi le projet Énergie Est n’est plus sur la table.

Si les projets Keystone XL et TMX sont mis en œuvre, cela réglera-t-il le problème que connaît l’Alberta pour ce qui est d’acheminer le pétrole qu’elle produit à l’heure actuelle vers les marchés? Le projet Énergie Est pourrait-il aider l’Alberta à accroître sa production et à acheminer encore plus de ressources vers les marchés?

(1555)

M. Chris Evans:

Le Canada est une économie de marché relativement à ses projets énergétiques. Nous nous fions, bien sûr, aux acteurs du secteur privé, dans l’ensemble, pour décider des projets.

Dans le cas de l’oléoduc Énergie Est, la décision a été prise par la société lorsqu’elle a examiné tous les facteurs à prendre en compte.

En ce qui concerne les projets TMX, KXL et le projet de remplacement de la canalisation 3, si l’on tient compte de l’augmentation de la capacité pipelinière que ces trois projets apporteraient au marché, cela correspond à peu près aux prévisions de l’Office national de l’énergie quant à la croissance de la production pétrolière au Canada.

Le président:

Madame Stubbs.

Mme Shannon Stubbs (Lakeland, PCC):

Dans le cas de l’oléoduc Énergie Est, l’un des facteurs qui a été pris en compte dans la décision des promoteurs était l’intervention politique dans ce qui aurait dû être un examen objectif, scientifique et fondé sur des données probantes, équitable pour tous les facteurs liés aux pipelines.

En fait, en raison de l’obstruction et du renouvellement du mandat d’un groupe d’experts par les libéraux... Puis, pour la toute première fois, des critères d’émissions en aval ont été appliqués comme facteur dans l’évaluation du pipeline Énergie Est, contrairement à Trans Mountain, qui n’a été évalué que pour les émissions en amont. L’oléoduc Énergie Est a été évalué en fonction des émissions en amont et en aval. En fin de compte, c’est exactement ce que l’entreprise a mentionné un mois auparavant, lorsqu’elle a demandé de retarder le processus pour pouvoir continuer de présenter sa demande. Un mois plus tard, elle annonçait son départ. C’est pourquoi la certitude réglementaire est si essentielle et si importante.

J’ai une brève question. Je me souviens qu’à peu près à la même époque l’an dernier — et je ne sais pas quelle est la réponse à cette question — le gouvernement a lancé une étude de 280 000 $ sur la compétitivité du secteur pétrolier et gazier. Elle a été réalisée par une entreprise sous la direction de RNCan. Je crois qu’elle a été complétée en juin 2018 — je ne sais pas. Ce rapport a-t-il été rendu public? Y a-t-il un rapport découlant de cette étude?

M. Chris Evans:

J’ai le regret de vous dire que je devrai faire quelques recherches. Je n’ai pas d’information à ce sujet.

Mme Shannon Stubbs:

Si vous pouviez vous renseigner à ce sujet et faire part de votre réponse au Comité, ce serait formidable. Je me souviens qu’elle a été annoncée, mais je n’ai jamais vraiment vu de rapport final. Étant donné que nous savions ce que cela coûterait aux contribuables, il serait formidable que les Canadiens puissent voir ce rapport.

En ce qui concerne l’examen réglementaire des infrastructures énergétiques essentielles au Canada, le projet de loi C-69, comme vous l’avez mentionné, apportera des changements majeurs. Les provinces et les trois territoires ont maintenant exprimé de vives préoccupations au sujet des répercussions du projet de loi C-69 sur l’exploitation future du pétrole et du gaz, compte tenu de la liste des projets publiée la semaine dernière, de tous les types d’interventions dans les domaines de compétence provinciale, ainsi que de l’incidence sur la capacité de construire quoique ce soit au Canada. Ce n’est pas à vous de répondre de cela; c’est le travail des politiciens.

Étant donné qu’il y avait une affectation budgétaire liée à la transition entre l’ONE et ce qui découlera du projet de loi C-69, votre ministère participe-t-il à la planification de cette transition? Pouvez-vous nous dire à quoi ressemblerait l’échéancier? Pouvez-vous me donner des détails à ce sujet?

M. Frank Des Rosiers:

Je suis certain que le président du Comité comprendra qu’il serait prématuré pour nous de nous prononcer sur la façon dont la transition se déroulera en raison des discussions animées qui sont en cours au Sénat. Les fonctionnaires réfléchissent à tous ces éléments, mais nous devons attendre la suite des choses quant à cette mesure législative avant de pouvoir préciser tous ces plans. Nous nous préparons à cette mise en œuvre, si le Parlement décide de l’approuver.

Mme Shannon Stubbs:

Dans l’étude et les recommandations de notre comité, à la page 5 du rapport, nous soulignons l’importance de la façon dont la société perçoit le développement énergétique et la confiance du public. Je dirais que les libéraux ont fait campagne contre le bilan de renommée mondiale du Canada en matière d’examen réglementaire des projets énergétiques.

Vous vous souviendrez que les libéraux ont fait campagne en disant que le public avait perdu confiance à l’égard de l’Office national de l’énergie, même s’ils n’ont jamais fourni la moindre preuve à ce sujet. Je suis convaincue que vous savez tous que le Canada, pendant des décennies, a été littéralement sans égal sur tous les plans lorsqu’il a été comparé de façon substantielle à d’autres pays producteurs d’énergie dans le monde.

Étant donné que la ministre des Institutions démocratiques libérale a dit, « Il est temps d’enclaver les sables bitumineux de l’Alberta », et du rejet par le premier ministre du projet d’oléoduc d’Enbridge, éliminant ainsi la possibilité d’exportations autonomes vers l’Asie-Pacifique, avez-vous des commentaires, tout d’abord, quant à l’incidence de tels propos de la part des élus sur la réputation du Canada en tant que producteur d’énergie responsable? Puisque vous êtes des experts, pourriez-vous dire à tout le monde, et à la ministre libérale en particulier, une fois pour toutes, si les sables bitumineux sont à proprement parler du bitume?

(1600)

M. Frank Des Rosiers:

Il n’est probablement pas approprié que je me prononce quant au point de vue d’un ministre et d’un député. Toutefois, pour ce qui est de veiller à ce que les faits relatifs au cycle complet du carbone, des puits aux roues, quant à nos méthodes de production, je peux certainement rassurer les membres du Comité que les répercussions que nous avons et les progrès que nous faisons en matière de résultats environnementaux sont communiqués clairement.

C’est quelque chose que nous nous efforçons de faire, non seulement à l’échelle nationale, mais aussi pour les investisseurs et les pays partenaires clés avec lesquels, comme vous pouvez le comprendre, nous interagissons quotidiennement et qui cherchent de l’information et des données probantes concernant notre travail. J’ajouterais également qu’un élément clé de notre plan consiste à nous assurer qu’ils sont inclus dans les preuves et les faits scientifiques. Nous avons le privilège d’avoir, dans nos universités et nos laboratoires nationaux, des experts très respectés qui sont en mesure de présenter ces faits, ces chiffres et ces preuves à ces investisseurs et intervenants afin qu’ils puissent prendre des décisions éclairées.

Mme Shannon Stubbs:

Ce serait certainement difficile.

M. Frank Des Rosiers:

Il en va de même pour l’AIE, par exemple, dont nous sommes un membre très actif, pour veiller à ce que le Canada puisse présenter les faits tels qu’ils sont.

Mme Shannon Stubbs:

Et les sables bitumineux ne sont pas du bitume à proprement parler.

Brièvement, en ce qui concerne la norme libérale sur les carburants, je me demande si votre ministère a été consulté dans le cadre de l’élaboration de cette norme. Bien que le ministère de l’Environnement admette qu’il n’a pas de modèle pour la réduction des émissions ou les conséquences financières de la norme sur les carburants, je me demande si votre ministère a participé à l’élaboration de cette norme. Est-ce que vous participez maintenant à ce processus, alors que votre ministère mène des consultations en aval, même si cette norme a été annoncée en décembre? Ma question porte notamment sur les conséquences financières pour les raffineurs au Canada.

M. Chris Evans:

Il est certain que notre ministère travaille avec ECCC pour l’aider à effectuer des analyses et à travailler avec nos intervenants également pour recueillir leurs points de vue, effectuer des analyses et les intégrer au processus dirigé par ECCC, oui.

Le président:

Monsieur Cannings.

M. Richard Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest, NPD):

Merci à tous d’être venus aujourd’hui; c’était intéressant.

Je pense que je vais simplement reprendre certaines des choses qu’a dites M. Evans, pour avoir des éclaircissements. Vous dites que la demande de pétrole augmente partout dans le monde. S’agit-il des projections de l’AIE, dont vous parliez, ou de l’ONE?

M. Chris Evans:

Je n’ai pas les chiffres des prévisions de l’Agence internationale de l’énergie.

M. Richard Cannings:

Je suis désolé...

M. Chris Evans:

En ce qui concerne la croissance de 1,7 million de barils d’ici 2030, je parlais des prévisions de l’Office national de l’énergie.

M. Richard Cannings:

Cela porte sur la production, n’est-ce pas, alors que l’autre porte sur la demande.

M. Chris Evans:

Il s’agissait de la croissance prévue de la production pour répondre à la demande.

M. Richard Cannings:

Je voulais simplement m’assurer d’avoir bien compris. Avez-vous dit que le monde aura plus de pétrole qu’il n’en aura besoin à mesure que la production canadienne augmentera?

M. Chris Evans:

Si c’est ce que j’ai dit, ce n’est pas ce que je voulais dire.

M. Richard Cannings:

C’est pourquoi je voulais m’assurer d’avoir bien compris.

(1605)

M. Chris Evans:

Je veux seulement parler du contexte canadien.

M. Richard Cannings:

D’accord.

M. Chris Evans:

Je préfère ne pas parler des prévisions de demande de l’Agence internationale de l’énergie, parce que je n’ai pas les chiffres devant moi. Essentiellement, ce que je disais, c’est qu’il y a une prévision de croissance de la production pétrolière au Canada, et cela vise à répondre à ce qui est considéré comme une croissance de la demande mondiale.

M. Richard Cannings:

D’accord, et vous ne... Je sais que nous avions une question au sujet de la mer du Nord, mais vous ne pouvez pas nous dire à quoi pourrait ressembler la production américaine au cours des prochaines décennies.

M. Frank Des Rosiers:

Je pense que les sources qui font autorité, comme l’AIE et l’ONE, sont probablement les plus fiables pour la production nationale. Nous n’avons pas d’opinion sur le pétrole que cela déplace... Tout va vers les marchés mondiaux, et comme nous l’avons vu au cours des dernières années, il peut y avoir un changement important en fonction des progrès technologiques. C’est certainement le cas de la production de pétrole et de gaz aux États-Unis, où nous avons observé une hausse importante que personne n’avait prévue. Nous suivons continuellement les prévisions des secteurs public et privé, et nous en tenons compte dans nos discussions. Toutefois, au bout du compte, c’est une approche axée sur le marché quant à l’affectation des ressources.

M. Richard Cannings:

J’ai vu des analyses selon lesquelles la production américaine ne montrera aucun signe de déclin dans 10 ans. Il semble qu’elle restera stable ou qu’elle augmentera. J’ai aussi vu des analyses selon lesquelles les prévisions de l’AIE sont constamment 10 % trop élevées, année après année.

Je me méfie un peu des statistiques que je vois dans certaines prévisions. Je sais que lorsque les représentants de l’Office national de l’énergie ont comparu devant nous dans le cadre de l’étude dont nous parlons aujourd’hui, ils ont présenté les courbes de la demande mondiale d’énergie. Lorsque je leur ai posé des questions à ce sujet... ces données étaient désuètes depuis deux ans. Elles avaient été calculées avant l’accord de Paris, avant la production de pétrole de réservoirs étanches et tout le reste. Lorsqu’ils sont revenus un an plus tard, c’était très différent.

Je voulais simplement m’assurer d’avoir bien compris ce que vous avez dit. Je suppose que je vous ai mal compris, alors je vous en remercie.

M. Frank Des Rosiers:

Si vous me permettez d’ajouter quelque chose, monsieur le président, j’ai une formation d’économiste et nous avons une bonne vieille blague en matière de prévisions économiques qui, je suppose, pourrait également s’appliquer à la météorologie ou à d’autres domaines, c’est-à-dire choisissez un chiffre, choisissez une date, mais jamais les deux ensemble.

Je pense que les mêmes défis s’appliquent aux marchés du pétrole et du gaz. Il est difficile de prédire avec certitude ce qui va se passer en dépit des meilleurs cerveaux et des meilleures données. Les choses changent constamment sur le marché.

M. Richard Cannings:

J’ai entendu l’un des meilleurs économistes spécialistes des ressources du Canada dire que nous sommes ici pour faire bien paraître les astrologues.

Je voulais simplement obtenir des précisions à ce sujet.

Pour en revenir à l’étude, l’une des choses que nous avons entendues— et je me souviens que Mme Monica Gattinger a parlé de ses préoccupations concernant le manque de confiance dans le système de réglementation — c’est que la confiance continuerait de s’éroder jusqu’à ce que le système de réglementation soit corrigé ou jusqu’à ce que les lacunes soient comblées.

Pourriez-vous nous parler de ce qui a été fait là-bas, de ce que le projet de loi C-69visait à faire à cet égard et nous dire où en est la situation?

M. Chris Evans:

En ce qui concerne le projet de loi C-69, les objectifs généraux de la loi étaient de mettre en place un cadre qui assurerait une plus grande transparence pour tous ceux qui participent au processus réglementaire et de rétablir la confiance du public. On reconnaîtrait ainsi le fait que des évaluations efficaces, crédibles et prévisibles des processus décisionnels sont essentielles pour attirer des investissements et maintenir la compétitivité.

Le processus global créerait un système d’évaluation des répercussions assorties de meilleurs échéanciers et d’une plus grande clarté dès le départ pour tous les intervenants, tant les promoteurs que les Canadiens en général, et il serait construit avec une importante participation des Premières Nations.

À l’heure actuelle, comme vous le savez, le projet de loi C-69 est devant le Comité sénatorial permanent de l’énergie, de l’environnement et des ressources naturelles, avec toutes les activités parlementaires que cela implique. Je ne pense pas que nous soyons très bien placés pour en parler davantage.

(1610)

M. Richard Cannings:

Il me reste 30 secondes et j’aimerais obtenir une autre précision parce que je crois vous avoir mal compris. Lorsque vous avez parlé des 1,6 milliard de dollars et de quoi cela consistait, je crois que vous avez dit que vous aviez commencé avec un milliard de dollars de la part d’EDC. Est-ce exact?

M. Frank Des Rosiers:

C’est exact.

M. Richard Cannings:

C’est tout ce dont j’ai besoin. Merci.

Le président:

Monsieur Hehr.

L’hon. Kent Hehr (Calgary-Centre, Lib.):

Merci à nos distingués invités d’être ici.

J’ai une question complémentaire à celle de M. Whalen. Vous avez décrit notre capacité pipelinière et la façon dont nous allons procéder de la bonne manière quant au pipeline Trans Mountain, à la canalisation 3 d’Enbridge et à Keystone XL. Cela équivaut à la croissance des sables bitumineux à court terme. Est-ce exact?

M. Chris Evans:

Si vous prenez simplement la capacité nominale de ces trois pipelines — la nouvelle capacité supplémentaire — elle correspondrait à la croissance de la production canadienne prévue par l’ONE.

L’hon. Kent Hehr:

Dans certains cas, le calendrier n’est pas très clair. C’est comme la blague que M. Des Rosiers a faite tout à l’heure, qui pourrait aussi s’appliquer aux pipelines. Certaines de ces choses échappent à notre contrôle, étant donné ce qui se passe au sud de la frontière, particulièrement en ce qui concerne Keystone et d’autres choses.

Envisageons-nous d’élaborer des plans pour accroître la capacité ferroviaire et la capacité de transporter plus de pétrole par rail? Où en sommes-nous à cet égard? Les coûts ont-ils diminué dans le cadre du processus en cours?

M. Chris Evans:

Les médias ont rapporté que l’Alberta se penchait sur l’approvisionnement ferroviaire à des fins provinciales. Le gouvernement fédéral est généralement d’avis, je crois, que c’est le marché qui détermine ce qui correspond le mieux à l’offre et à la demande... Bien que l’Alberta ait adopté une approche, notre ministère n’envisage rien de plus.

L’hon. Kent Hehr:

D’accord. Merci de votre réponse.

Étant donné que 45 pays et 24 gouvernements infranationaux ont une tarification du carbone, il semble que ce soit la tendance actuelle. Vous avez dit tout à l’heure que vous travaillez à des choses qui réduisent la consommation de carbone ou le carbone émis dans l’atmosphère par notre production de pétrole, non seulement dans le contexte des sables bitumineux, mais ailleurs. Comment vont ces projections? Qu’est-ce que vous envisagez? Nos compagnies pétrolières prennent-elles cette question au sérieux?

M. Frank Des Rosiers:

Monsieur le président, il est juste de souligner que la tarification du carbone est largement perçue par les économistes du monde entier comme l’un de ces puissants moyens de montrer au marché comment répartir les ressources et faire des investissements, qu’il s’agisse de producteurs, de consommateurs ou d’industries lourdes. Lorsque vous arrivez à intégrer cela dans votre budget quotidien, cela a certainement un impact très puissant. Il n’est pas surprenant que certaines des grandes entreprises du monde aient en fait été parmi les plus ardents partisans d’un régime de tarification du carbone, et je ne tente pas d’appuyer le point de vue d’une administration en particulier. Toutefois, en matière de recherche et d’économie, c’est un exemple classique d’utilisation de signaux de prix pour allouer des ressources.

Pour répondre à la question, il est certain que les entreprises sont très attentives. Les membres du Comité ne seront pas surpris d’apprendre que de nombreuses entreprises ont des prix fictifs pour ce qui est de leur allocation de recherche, c’est-à-dire que peu importe qu’un pays ait un prix sur le carbone ou non, elles ont tendance à établir un prix pour les décisions qu’elles prennent à moyen et à long terme. Comme vous pouvez le comprendre, dans le secteur pétrolier et gazier, il n’est pas rare de faire un investissement sur une période de 20, 30 ou 40 ans afin de récupérer de très gros investissements en capital. Généralement, les entreprises ne révèlent pas ces prix fictifs, mais elles ont un prix fictif pour leurs décisions d’investissement dans les grandes administrations ou leurs opérations mondiales afin de tenir compte de leurs prévisions relatives au contexte opérationnel dans les années à venir. En fait, bon nombre des grandes entreprises qui réussissent le font déjà.

(1615)

L’hon. Kent Hehr:

C’est fantastique.

Vous avez mentionné LNG Canada. Bien sûr, c’est une grande réussite dont nous sommes très fiers et qui peut non seulement faire progresser notre économie, mais aussi contribuer à réduire les émissions mondiales de gaz à effet de serre. En fait, si nous faisons bien les choses et que nous transportons nos produits vers des marchés étrangers, cela aidera à réduire les émissions de gaz à effet de serre, le réchauffement de la planète et les changements climatiques. Le Canada a-t-il la capacité, selon les prévisions, d’augmenter sa production de GNL? Quel serait notre potentiel à cet égard? Avons-nous la capacité de le faire?

M. Frank Des Rosiers:

Bien sûr, d'autres projets sont possibles. Il s'agit de projets de grande envergure qui nécessitent un examen attentif de la part des investisseurs, compte tenu de leur ampleur et de leurs répercussions sur le plan de l'infrastructure. Mais nous avons de nombreux projets sur la côte Ouest et sur la côte Est qui sont à différentes étapes d'examen et de réflexion.

Je pense qu'il est juste de dire que l'investissement de LNG Canada a envoyé un signal important au marché montrant que le Canada est un pays concurrentiel en matière d'investissements dans l'énergie. Nous avions déjà connaissance de nombreux projets à l'étude sur les deux côtes, mais cet investissement nous a vraiment offert une bonne visibilité et a donné un coup de pouce à la crédibilité du Canada quant à sa capacité à concrétiser ce genre de projets.

Nous suivons évidemment ces discussions, qui sont confidentielles et auxquelles participent de nombreuses parties, mais nous espérons qu'il y en aura d'autres au cours des prochaines années.

L’hon. Kent Hehr:

J'ai une brève question qui fait suite à celles de Mme Stubbs. Il me semble qu'auparavant, nous travaillions dans le cadre du processus de 2012 pour la construction de pipelines, mis en place par les conservateurs. À mon avis, s'il y a eu un « projet de loi anti-pipelines », ce serait celui-là, car ce processus a mené les projets de pipelines devant les tribunaux et non pas à leur construction.

Quoi qu'il en soit, je sais que le projet de loi C-69 a tenté de régler une partie de ce problème et de prendre en compte une partie de votre travail à cet égard. Pouvez-vous parler de la participation précoce? Il semble que ce n'était pas tellement important dans le processus de 2012. Est-ce intégré au projet de loi C-69?

M. Frank Des Rosiers:

Je ne suis pas sûr de comprendre la question.

L’hon. Kent Hehr:

Il s'agit de la participation précoce des peuples autochtones.

M. Frank Des Rosiers:

C'est un élément important de notre politique de participation. Les tribunaux, la Cour d'appel fédérale, nous ont rappelé cette année qu'il est important de le faire et de le faire de façon approfondie. Le gouvernement a pris cela très au sérieux. Comme vous l'avez vu, nous avons déployé des efforts considérables, avec l'aide de l'ancien juge de la Cour suprême Iacobucci, pour nous assurer que nous agissions conformément à l'esprit des recommandations de la cour. Nous examinons ces motions en ce moment même.

Le président:

Monsieur Schmale, vous avez cinq minutes.

M. Jamie Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock, PCC):

Je vous remercie d'être venus nous parler aujourd'hui.

Pourriez-vous dire au Comité combien de pipelines ont été approuvés et construits sous le précédent gouvernement conservateur, au cours des 10 dernières années?

M. Chris Evans:

Je crains de ne pas avoir les données à ce sujet. Je m'excuse, cela ne figure pas dans notre cahier d'information.

M. Jamie Schmale:

Non? D'accord: qu'en est-il des projets Alberta Clipper d'Enbridge, Keystone de TransCanada, Anchor Loop de Kinder Morgan et de l'inversion de la canalisation 9B d'Enbridge? On peut même parler des autres aussi.

Pour revenir à la question de M. Hehr, parmi les 10 principaux pays producteurs de pétrole au monde, combien ont une taxe sur le carbone?

M. Frank Des Rosiers:

J'ai l'impression qu'on me demande de jouer à des jeux futiles.

Des députés: Oh, oh!

M. Frank Des Rosiers: Je suppose que le membre du Comité a la réponse.

M. Jamie Schmale:

La réponse est aucun.

Le président:

J'ajouterais qu'il n'y a pas non plus de prix. De prix du carbone je veux dire.

M. Jamie Schmale:

La réponse est absolument aucun.

M. Ted Falk (Provencher, PCC):

Oh si, il y a un grand prix: c'est le 21 octobre.

Des voix: Oh, oh!

M. Jamie Schmale:

C'est exact, le 21 octobre.

Lorsque mon ami, M. Hehr, a dit que ce sont les conservateurs qui parlaient du projet de loi C-69, en le nommant le « projet de loi anti-pipelines », en réalité ce n'était pas nous. Nous avons emprunté cette formule à l'industrie. Ils ont inventé ce terme et nous l'avons repris.

Peut-être pourriez-vous nous parler un peu de la compétitivité globale au Canada et de nos performances dans ce domaine.

M. Frank Des Rosiers:

Je suis heureux d'avoir l'occasion d'aborder cette question, car c'est une préoccupation majeure à l'heure actuelle dans l'ensemble du pays et dans l'industrie. Nous entendons cela très clairement chaque fois que nous discutons avec ces intervenants pour nous assurer que le Canada est un producteur propre, mais aussi concurrentiel. J'ai mentionné le niveau extraordinaire d'innovation, mais aussi l'esprit d'entreprise qui existent dans notre pays.

Comme nous l'avons souvent vu par le passé, une crise forcera les humains à trouver des solutions extraordinaires. Je pense que cela s'est produit maintes et maintes fois dans le secteur pétrolier et gazier du Canada. Plus récemment, avec la baisse des prix, nous avons vu ces entreprises et ces personnes examiner toutes sortes de façons novatrices de réduire leurs coûts d'exploitation. Elles utilisent d'autres technologies, analysent leur utilisation de la main-d'oeuvre, cherchent à réduire la part des productions dans leurs activités et, dans certains cas, essaient de renforcer les acteurs de l'industrie dans leurs domaines. Tout cela a entraîné des réductions de coûts très importantes, grâce à ces entreprises. Nous discutons régulièrement avec tous les grands producteurs de pétrole et de gaz au Canada. Ce qu'ils ont réussi à faire pour réduire leurs coûts d'exploitation au niveau de l'entreprise est vraiment impressionnant.

Du point de vue du pays, comme je l'ai mentionné tout à l'heure, le gouvernement a mis cela au premier plan dans la mise à jour financière de 2018. La principale annonce faite dans cette mise à jour portait sur la compétitivité et la mise en place de mesures fiscales pour accélérer la déduction pour amortissement de certains gros investissements. On l'a vu aussi dans le contexte concurrentiel, surtout en Amérique du Nord. En effet, au sud de la frontière, de grandes annonces on été faites concernant l'impôt des sociétés et le gouvernement a proposé des mesures fiscales assez importantes pour les sociétés, qui s'élèvent à 5 milliards de dollars par année. Cela a modifié le contexte concurrentiel de façon non négligeable.

(1620)

M. Jamie Schmale:

Dans quelle mesure l'industrie pétrolière et gazière des États-Unis est-elle agressive à l'heure actuelle? Vous venez d'en dire un mot, mais pouvez-vous faire une comparaison très rapide des deux pays et de leurs différences?

M. Frank Des Rosiers:

De part et d'autre de la frontière, il s'agit d'une industrie extrêmement concurrentielle, non seulement entre le Canada et les États-Unis, mais aussi à l'échelle mondiale. Le Canada doit constamment s'assurer de pouvoir jouer à égalité.

Je peux parler brièvement de notre régime fiscal global. En ce qui concerne les taux d'imposition réels des sociétés, le Canada se compare avantageusement non seulement aux États-Unis, mais aussi à ses concurrents du G7. Je pense que nous sommes en bonne position à cet égard.

Pour ce qui est des travailleurs qualifiés, le Canada s'en tire remarquablement bien en ce qui concerne les compétences des ingénieurs et des techniciens. Encore une fois, pour ce qui est de la compétence entrepreneuriale, la main-d'œuvre de notre pays est sans égale dans ce domaine. Nous le constatons non seulement au Canada, mais partout dans le monde. Nos ingénieurs et nos experts sont constamment sollicités pour apporter leur expertise.

Il y a donc de nombreuses dimensions à la compétitivité. Je n'essaierai pas de répondre en 30 secondes. Je veux simplement vous rassurer...

M. Jamie Schmale:

Nous voyons des milliards de dollars...

M. Frank Des Rosiers:

... c'est un domaine dans lequel nous sommes très...

M. Jamie Schmale:

... d'investissements qui fuient le Canada.

M. Frank Des Rosiers:

... investis, et nous travaillons d'arrache-pied pour continuer à nous améliorer. C'est un effort continu auquel chaque pays doit prêter attention.

M. Jamie Schmale:

Puisque nous parlons de...

Le président:

Vous avez terminé juste à temps.

M. Jamie Schmale: Ah. D'accord.

Le président: Je déteste être porteur de mauvaises nouvelles.

Votre voisin de droite peut vous le dire.

Des députés: Oh, oh!

Le président: Monsieur Graham, vous avez la parole. [Français]

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Monsieur Des Rosiers, dans vos commentaires préliminaires, vous avez parlé de 276 000 emplois dans le secteur du pétrole et du gaz.

Qu'est-ce qui est inclus dans ce chiffre? Cela va-t-il jusqu'à inclure des préposés aux stations-services dans le secteur du détail? Qui cela couvre-t-il? [Traduction]

M. Chris Evans:

Ce chiffre concernait l'emploi direct.[Français]

Excusez-moi, la question était adressée à mon collègue.[Traduction]

La source de données qui nous donne les 276 000 emplois directs en donnerait 900 000 si on comptait les emplois indirects. [Français]

M. David de Burgh Graham:

C'est vrai.

Sur la diapositive no 5, on parle des nouvelles technologies pour gérer les eaux résiduelles.

Pouvez-vous en parler davantage? Allons-nous en arriver au point où les eaux résiduelles pourraient être transformées pour redevenir de l'eau potable? Sinon, qu'est-ce qu'on fait de ces eaux?

M. Frank Des Rosiers:

Vous faites référence aux travaux en matière de bassins de rétention.

M. David de Burgh Graham:

Oui.

M. Frank Des Rosiers:

C'est un enjeu significatif, qui a été soulevé à maintes reprises par nos citoyens et nos clients. On a tous vu les images de ces immenses bassins qui risquent de poser, et qui posent, des problèmes à court, à moyen et à long terme. On a vu dans le secteur minier, par exemple, des risques significatifs de déversement à cet égard. C'est ce qui explique notre attention et celle de l'industrie pour développer des processus d'extraction qui ne génèrent pas de grands bassins de rétention de ce genre. À ce propos, il y a différentes technologies qui sont à l'étape de la démonstration avant de pouvoir être exploitées à l'échelle commerciale.

J'ai mentionné à l'instant une autre initiative. Cela fait plusieurs années qu'on en parle et là on est rendu à mener ces projets de grande ampleur. Il s'agit de pouvoir extraire de ces grands bassins des résidus d'hydrocarbone qui sont encore commercialement attrayants, ainsi que des métaux, en particulier des métaux lourds, comme le titane, et de pouvoir ainsi les revendre sur le marché mondial afin de générer des produits.

C'est une technologie en développement depuis plusieurs années par la compagnie Titanium Corporation. Elle s'apprête, avec de grandes entreprises pétrolières et gazières, à réaliser un projet de l'ordre de 400 millions de dollars, justement afin de mener à bien ce rêve. C'est là une occasion en or pour le Canada de réduire, voire d'éliminer, ce type d'installations qui préoccupe nos citoyens.

(1625)

M. David de Burgh Graham:

En ce qui concerne les résidus qu'on a déjà, est-ce qu'il y a une manière ou une technologie qui s'en vient pour être capable de transformer de l'eau résiduelle en eau potable? Est-ce que cela va être recyclé ultérieurement d'une manière ou d'une autre?

M. Frank Des Rosiers:

Le principal souci présentement[Traduction]... et peut-être que ma collègue, Mme Siewe, pourrait vous en dire plus à ce sujet, étant donné que le laboratoire fait beaucoup de recherches pour réduire la quantité d'eau douce utilisée dans le processus...[Français]et donc d'utiliser les eaux actuelles dans plusieurs cycles d'utilisation. Est-ce que l'eau devient potable?[Traduction]

Je laisse cela à ma collègue, qui est plus experte que moi.

Mme Cecile Siewe (directrice générale, Secteur de l'innovation et de la technologie de l'énergie, CanmetÉNERGIE-Devon):

Il n'est pas encore possible de recycler l'eau, mais le but recherché est de réduire le plus possible la quantité d'eau douce utilisée, puis de faire des recherches et de la R-D sur le processus de traitement, pour obtenir de l'eau qui se rapproche le plus possible d'un état nous permettant de la restituer. [Français]

M. David de Burgh Graham:

Concernant la technologie de transformation du CO2— on en parle aussi dans la même page —, quelle solution avez-vous déjà trouvée? Qu'est-ce qu'on peut déjà faire avec le CO2?

M. Frank Des Rosiers:

Je vous remercie de cette question.

C'est vraiment un secteur en fort développement, où le Canada est un chef de file mondial dans le captage du CO2 à la source. Il y a différentes techniques de captage du carbone. On peut le capter sur les sites industriels et même dans l'air. L'entreprise Carbon Engineering, de Squamish, en Colombie-Britannique, est un chef de file mondial dans le domaine et a attiré des investissements importants de grands investisseurs institutionnels.

Les domaines d'application sont nombreux. Quand on pense au CO2, on pense à des répercussions négatives, alors qu'il peut être transformé en produits utiles. Parmi les entreprises canadiennes qui se démarquent à cet égard, il y a CarbonCure Technologies, qui réinjecte le CO2 dans le béton ou le ciment pour en améliorer les propriétés chimiques et le rendre ainsi plus robuste et performant, tout en réduisant les coûts de production. Elle connaît un grand succès non seulement au Canada, mais aussi en Amérique du Nord, avec près d'une centaine de sites qui sont exploités commercialement partout en Amérique. Cette entreprise fait aussi l'objet d'un vif intérêt d'autres marchés ailleurs dans le monde. C'est un exemple d'entreprise qui présente un grand potentiel. Cela peut être aussi pour produire des plastiques ou d'autres matériaux de construction. Il y a là un fort intérêt.

Le Canada, des compagnies canadiennes et américaines se sont alliées à la fondation XPRIZE. Cette fondation lance de grands concours mondiaux et a investi 20 millions de dollars pour recueillir les idées dans le domaine. Le concours le plus populaire de toute l'histoire de la fondation XPRIZE concernait le développement de nouvelles utilisations du CO2. La bonne nouvelle, c'est que plusieurs entreprises retenues sont canadiennes.

À la fin du mois se tiendra à Vancouver une grande conférence ministérielle, qui accueillera les 25 principaux acteurs du secteur de l'énergie propre. Le Canada sera l'hôte du Clean Energy Ministerial et de Mission Innovation-4, afin justement de célébrer ce type d'entreprises et de solutions qui sont offertes au monde. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Graham.

Monsieur Falk, c'est à vous.

M. Ted Falk:

Je remercie les témoins de leur exposé.

J'ai plus de questions que de temps de parole. Voici ma première question.

Aujourd'hui, j'ai pu rencontrer des représentants de l'Association minière du Canada. L'une de leurs inquiétudes concerne la norme sur les carburants proposée par les libéraux. Vous avez dit dans votre exposé que du point de vue fiscal, nous sommes très concurrentiels par rapport à notre principal concurrent, les États-Unis. Il n'y a pas de taxe sur le carbone là-bas. Compte tenu de la norme proposée par les libéraux sur les carburants et de la taxe sur le carbone, qui pourrait se chiffrer entre 150 $ et 400 $ la tonne de carbone, comment cela nous placera-t-il vis-à-vis de nos concurrents?

(1630)

M. Chris Evans:

En élaborant la norme sur les carburants, je crois que le gouvernement reconnaît les répercussions des changements climatiques sur le Canada et sur le reste du monde et qu'il est déterminé à s'y attaquer. La Norme sur les combustibles propres en est un aspect. Elle est dirigée par Environnement et Changement climatique Canada. Le gouvernement s'est fixé comme objectif de réduire la pollution par le carbone de 30 mégatonnes d'ici 2030, ce qui équivaut à retirer environ 7 millions de voitures de la circulation.

Comme je l'ai indiqué, notre ministère continue de travailler avec ECCC sur ce dossier afin d'en comprendre les répercussions sur les intervenants et de leur fournir ces données afin qu'ils puissent poursuivre leur travail d'amélioration de ce projet.

M. Ted Falk:

Avez-vous modélisé l'impact que cela pourrait avoir sur nos producteurs de gaz naturel et de pétrole? Nous savons déjà que plus de 80 milliards de dollars d'investissements dans le secteur énergétique sont partis aux États-Unis ou ailleurs au cours des trois dernières années.

Quelle serait l'incidence de la norme sur le carburant proposée par les libéraux?

M. Chris Evans:

Comme je l'ai dit, nous continuons d'analyser cela avec les intervenants. Beaucoup d'entre eux cherchent à comprendre les répercussions que cette norme pourrait avoir sur leurs industries. Je ne peux pas vous donner de détails techniques sur la structure de l'analyse qui a été faite, mais nous continuons de travailler avec ces parties intéressées pour comprendre leur point de vue et les répercussions que cela aura pour l'industrie. Nous veillons à ce qu'ECCC prenne cela en compte dans l'élaboration de la norme finale.

M. Ted Falk:

Les dirigeants du secteur minier que j'ai rencontrés aujourd'hui m'ont rappelé le montant en dollars d'investissement dans le développement de nouvelles mines de métaux qui avaient quitté notre pays. Le ministère a-t-il un pronostic pour l'avenir?

M. Frank Des Rosiers:

Nos collègues du secteur minier, qui fait partie de RNCan, sont parfaitement au courant de cela. Vous avez peut-être remarqué que nous avons récemment publié un plan canadien pour les minéraux et les métaux, en collaboration avec nos intervenants provinciaux, qui vise précisément à s'assurer que le Canada a un plan d'action accepté et appuyé par tous. Je dois dire que le soutien à l'égard de ce plan d'action sur les minéraux a été extraordinairement élevé, y compris de la part de nos collègues de l'Association minière du Canada et d'un grand nombre d'intervenants. Il a été présenté à l'ACPE, qui, comme vous le savez, est la réunion de l'Association canadienne des prospecteurs et entrepreneurs, réunissant des dizaines de milliers d'acteurs du Canada et du monde entier. Les travaux se poursuivront au cours des prochains mois pour élaborer les diverses composantes de ce plan d'action. Mais nous travaillons très activement là-dessus.

M. Ted Falk:

Si je vous ai bien compris, vous avez dit tout à l'heure qu'il faudrait construire d'autres pipelines pour répondre à la production. J'aimerais que vous précisiez cela.

M. Chris Evans:

Je n'ai fait que commenter les prévisions de l'Office national de l'énergie concernant la croissance de la production et la capacité nominale. Je ne parle pas de la nécessité publique. Cela concerne une autre organisation. Cela fait partie du processus d'examen de l'Office national de l'énergie et cela fera partie de la décision imminente du gouverneur en conseil. Ce n'est pas à moi de me prononcer là-dessus.

M. Ted Falk:

D'accord.

Combien de temps me reste-t-il?

Le président:

Il vous reste 20 secondes.

M. Ted Falk:

Selon vous, quels sont les principaux obstacles qui freinent le projet d'oléoduc TMX?

M. Chris Evans:

Je pense que c'est une question qui dépasse la portée de mes attributions.

M. Ted Falk:

D'accord.

Le président:

Monsieur Hehr, revenons à vous.

L’hon. Kent Hehr:

Je remarque que vers la fin de votre exposé, vous avez parlé de l'investissement du gouvernement de 100 millions de dollars dans le Réseau d'innovation en ressources propres et vous avez dit qu'un groupe de personnes était venu de Calgary à Ottawa pour discuter de cette initiative. Vous dites que le groupe collabore depuis un an. Pouvez-vous nous éclairer un peu plus à ce sujet et nous dire ce que fait ce groupe et quels résultats nous pouvons attendre?

M. Frank Des Rosiers:

Bien sûr.

Étant donné que cette initiative est dirigée par l'industrie et les universités de l'Ouest — je ne parle pas en leur nom et je n'y ai absolument pas participé de façon directe —, je vais peut-être demander à ma collègue Cecile Siewe, qui fait partie de la gouvernance du Réseau d'innovation en ressources propres, d'en dire un mot.

Grâce à ce réseau, les producteurs canadiens de pétrole et de gaz naturel unissent leurs efforts pour s'assurer que l'écosystème est géré efficacement. Ils ont mis sur pied un certain nombre de groupes de travail et de secteurs prioritaires, qui portent sur la technologie de l'eau, dont nous avons parlé, les nouvelles technologies d'extraction, dont nous avons parlé tout à l'heure. Ils se penchent sur la production nouvelle et l'utilisation finale, les carburants plus propres, le méthane. Il y a un certain nombre de domaines qui sont à l'étude et ils veulent s'assurer que les besoins sont clairs du point de vue des adopteurs. Donc, les sociétés pétrolières et gazières, dans ce cas-ci, font en sorte de communiquer cela clairement à des gens comme Cecile Siewe, du laboratoire national, à des collègues des universités, à de petites entreprises, pour qu'ils sachent exactement sur quoi porter leurs recherches.

Est-ce exact?

(1635)

Mme Cecile Siewe:

Absolument.

L'une des raisons pour lesquelles le Réseau d'innovation en ressources propres a été créé était de développer cet écosystème dans l'industrie de l'énergie pour réduire au minimum le double emploi, simplement accroître le niveau de sensibilisation, mettre en réseau les différentes parties qui travaillent dans ce domaine — que se passe-t-il, qui fait quoi, quelles sont les lacunes que les différentes parties essaient de combler? Il s'agit aussi de démultiplier les efforts afin de pouvoir à la fois accélérer le rythme de développement vers des solutions commercialisées et créer des synergies entre ce qui se passe déjà dans les différentes entreprises pour combler certaines de ces lacunes.

L’hon. Kent Hehr:

Il s'agit d'un projet stimulant qui, nous l'espérons, donnera d'excellents résultats.

Voici une question qui fait suite à votre exposé. Vous disiez que beaucoup de travail a été fait sur les bassins de décantation.

Il se trouve que j'étais à l'Assemblée législative de l'Alberta en 2008 lorsqu'il y a eu cet incident. Des canards en migration ont péri dans les bassins de décantation. Je pense qu'à ce moment-là, cette question s'est trouvée sous le feu des projecteurs et nous avons dû faire face à beaucoup de pressions non seulement de la part des citoyens canadiens, mais aussi de la communauté internationale, pour essayer de mieux protéger l'environnement et ce genre de choses. Pourriez-vous me dire où nous en sommes à cet égard et quels types de technologies nous utilisons pour réduire le recours aux bassins de décantation?

Mme Cecile Siewe:

Ma réponse aura trois parties.

Je vais commencer par la création de bassins. En collaboration avec l'industrie, nous cherchons à faire en sorte qu'une moins grande quantité de matières se retrouve dans les bassins de décantation. C'est là que les nouvelles technologies, comme l'utilisation d'un hybride, qui utilise beaucoup moins d'eau, ou qui permet de ne pas utiliser d'eau du tout dans le processus d'extraction, génèrent un type différent de résidus qui ne contiennent pas autant d'eau. Ils se consolident plus rapidement. C'est une manière de gérer la question des bassins de décantation.

En ce qui concerne les matières déjà produites, nous examinons notamment la stabilité géotechnique des bassins de décantation. Nous travaillons en collaboration avec nos collègues du Service canadien des forêts, le SCF. Nous devons stabiliser les bassins avant de commencer à parler de remise en état, alors nous travaillons en collaboration avec eux dans ce domaine.

Nous examinons aussi les émissions de GES provenant des bassins de décantation. Comment pouvons-nous les atténuer ou les gérer? Comment pouvons-nous gérer les rejets d'eau des bassins de décantation? Dans quelle mesure peut-on traiter l'eau qui est rejetée afin qu'elle puisse être réutilisée ou rejetée dans l'environnement? C'est une approche multidimensionnelle et elle est toujours en cours.

M. Frank Des Rosiers:

Vous savez peut-être, monsieur le président, que le Plan de protection des océans a permis d'ajouter une enveloppe de 1,5 milliard de dollars d'investissements dans l'équipement. Ainsi, les scientifiques peuvent bénéficier d'équipements spécialisés pour leurs travaux — comme ceux que Mme Cecile Siewe vient de décrire. Le personnel spécialisé a pu évaluer le genre de possibilités dont nous venons de parler.

Le président:

Vous pouvez poser une brève question.

L’hon. Kent Hehr:

RNCan élabore-t-il davantage de cadres et de systèmes plus robustes pour permettre le développement de la géothermie dans l'ensemble du Canada?

M. Frank Des Rosiers:

Oui. Je suis heureux que vous posiez la question, monsieur le président, au sujet de l'énergie géothermique.

Je dirais que c'est le chaînon manquant au Canada. Si vous alliez en Europe, aux États-Unis et dans de nombreux autres pays, vous le constateriez. Vous vous demandez peut-être pourquoi nous n'en avons plus ici. Ce n'est pas parce que nous n'avons pas la possibilité. Si vous consultez la carte géothermique que nous produisons à RNCan, vous verrez que nous avons en fait beaucoup de ressources — à l'est, à l'ouest, au sud et au nord aussi, où nous avons un potentiel fantastique pour la mettre en valeur.

C'est peut-être parce que nous avons un approvisionnement énergétique très abondant sous toutes ses formes — énergies renouvelables et fossiles — qu'elle a été un peu négligée. Nous avions vraiment l'impression qu'elle ne faisait pas partie de nos plans, parce que c'était une proposition tellement intéressante. Nous avons été très heureux d'annoncer récemment un projet en Saskatchewan, le projet de DEEP, qui vise à créer une capacité de production d'électricité à une échelle industrielle à partir de l'énergie géothermique.

Il y a quelques semaines, nous avons annoncé un autre projet, Eavor-Loop. Celui-ci, je tiens à le dire, se trouve en Alberta, mais je réserve mon jugement là-dessus. Ce qui est intéressant, c'est qu'il s'adresse aux experts des domaines de l'exploration pétrolière et gazière et du forage horizontal. Les spécialistes du forage horizontal dans le secteur pétrolier et gazier ont mis à contribution leur expertise pour faire deux forages verticaux, puis une plaque géothermique qui est encore plus stable, efficace et productive. C'est une première mondiale. Nous en sommes vraiment heureux. Nous avons hâte de voir le résultat de la démonstration.

(1640)

Le président:

Merci beaucoup.

Monsieur Cannings, vous avez trois minutes.

M. Richard Cannings:

Je vais passer à quelque chose que nous avons examiné dans le cadre d'une autre étude: le centre de données sur l'énergie, ou peu importe comment vous l'appelez. Je pense que dans le dernier budget, il y avait de l'argent pour permettre à Statistique Canada de s'en occuper.

Est-ce bien cela?

Je pense qu'un grand nombre d'entre nous ici et dans l'ensemble du pays aimeraient avoir une source de données sur l'énergie qui soit ouverte au public, qui soit opportune, transparente et exacte. Je n'aurais alors pas à vous poser toutes ces questions à ce sujet. Je me demande simplement si c'est là où on en est rendu.

Pourquoi n'a-t-on pas créé un organisme distinct comme c'est le cas aux États-Unis, où vous avez un organisme vraiment indépendant du gouvernement qui pourrait être considéré comme impartial, le savez-vous?

M. Frank Des Rosiers:

Oui, je serai heureux de répondre à vos questions.

Voulez-vous essayer de répondre?

M. Chris Evans:

Certainement. À la suite de l'étude que vous avez faite, entre avril et juin de l'année dernière, je crois, vous avez fait valoir qu'il était important d'avoir des renseignements exacts et fiables pour l'avenir énergétique du Canada, et qu'il était important que les gens aient une compréhension transparente du marché. Dans le budget de 2019, comme vous l'avez signalé, des fonds ont été accordés et, en collaboration avec les provinces et les territoires, le gouvernement s'apprête à répondre à ce qui était essentiellement la première recommandation de votre rapport, à savoir un guichet unique virtuel pour rassembler et rationaliser l'information, non seulement de Statistique Canada, mais aussi d'autres organismes publics et du secteur privé.

Comme vous le savez, Statistique Canada possède une expertise de calibre mondial en matière de collecte et de gestion de données, ce qui en fait un élément essentiel de cette entreprise. Il maintient des ententes d'échange de données avec les provinces, les territoires et d'autres organisations et les positionne de façon à bien faire ce travail.

En fait, on s'attend à ce que le portail soit lancé relativement bientôt, étant donné que cette coopération en matière d'information sur l'énergie sera un domaine clé de la collaboration avec les provinces et les territoires. Elle se poursuivra jusqu'à la fin de la prochaine conférence des ministres de l'Énergie et des Mines, en juillet en Colombie-Britannique.

M. Frank Des Rosiers:

Monsieur le président, je fais simplement remarquer que le député n'est pas le seul à chercher ce genre de renseignements. Il en a été beaucoup question pendant la discussion sur Génération Énergie. Les gens sont curieux. Ils veulent avoir les données, les preuves. Ils veulent forger leurs propres opinions. Nous pensons que le fait de disposer de ce portail et de ces données contribuera à éclairer le débat public.

Le président:

Il nous reste environ 15 minutes. Nous avons fait deux tours. Nous pourrions faire un autre tour. Je propose peut-être quatre minutes par parti, si cela vous intéresse, ou nous pourrions nous arrêter maintenant. Qu'en dites-vous?

M. David de Burgh Graham:

Oui, je poserais bien quelques autres questions.

Le président:

D'accord. L'ordre sera le suivant: Parti conservateur, Parti libéral, NPD. Vous avez le dernier mot, Richard. Qu'en pensez-vous?

Vous avez quatre minutes chacun.

M. Ted Falk:

D'accord. Merci, monsieur le président.

Donc, 1,6 milliard de dollars. Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur la provenance de cet argent et qui l'a reçu?

M. Frank Des Rosiers:

Bien sûr.

Pour ce qui est de la première tranche de 1 milliard de dollars pour EDC, nous avons communiqué plus tôt avec ces collègues pour faire le point sur la situation. Selon leur dernière évaluation, ils s'attendent à ce que quelque 500 millions de dollars soient engagés d'ici la fin de l'année — au cours des 6 à 7 prochains mois. Cet argent est là pour assurer le fonds de roulement des entreprises qui cherchent à exporter, principalement, et à trouver de nouveaux marchés.

Le deuxième est l'apport de 500 millions de dollars de la Banque de développement du Canada. Cette somme est destinée au financement commercial, surtout pour les petites et moyennes entreprises du secteur pétrolier et gazier. Jusqu'à maintenant, elle a engagé quelque 50,8 millions de dollars en nouveau soutien commercial. Elle s'attend à fournir un soutien supplémentaire de 150 millions de dollars d'ici à la fin de juin, un mois environ. Elle s'attend à engager 335 millions de dollars de plus en soutien commercial continu, alors il semble bien que ce soit en bonne voie.

(1645)

M. Ted Falk:

Que fait EDC avec le milliard de dollars dont elle dispose?

M. Frank Des Rosiers:

Je ne sais pas si vous voulez ajouter quelque chose, Chris, mais il s'agit de financement pour aider les entreprises à investir dans des technologies novatrices et pour répondre à leurs besoins en fonds de roulement pour exporter vers de nouveaux marchés. C'est essentiellement cela.

Voulez-vous ajouter quelque chose?

M. Chris Evans:

Non, je pense que cela résume bien la situation. Les chiffres que vous avez donnés expliquent exactement comment les 500 millions de dollars prévus sur le milliard de dollars de cette année seront dépensés.

M. Frank Des Rosiers:

Et juste pour noter...

M. Ted Falk:

Je comprends, mais à quoi serviraient ces 500 millions de dollars? Je comprends que c'est pour offrir du soutien, mais comment au juste? Quel genre d'entreprises l'obtiennent? À quoi cet argent sert-il? S'agit-il d'une subvention pure et simple? S'agit-il d'un prêt remboursable?

M. Chris Evans:

Je peux vous donner, si cela peut vous aider, des exemples du genre d'interventions que la BDC a faites. Nous avons deux bons exemples qui montrent concrètement comment les petites entreprises canadiennes ont bénéficié de cet argent.

M. Frank Des Rosiers:

Sachez simplement que nous ne pouvons pas communiquer des renseignements sensibles sur le plan commercial, alors nous utilisons des cas génériques, quoique réels. On ne peut pas révéler le nom d'une entreprise.

M. Chris Evans:

Par exemple, l'une des entreprises qui a reçu un financement de la BDC était un client oeuvrant dans la gestion des résidus de forage qui avait un problème, parce que sa banque principale se retirait des options de financement en raison des difficultés liées à la réduction du nombre de plateformes de forage au Canada et à la réduction de la production en Alberta. Consciente du créneau de la réduction des déchets et de sa rentabilité, la BDC a décidé de fournir du financement, ce qui a permis au client de poursuivre sa stratégie de diversification et d'améliorer son offre de produits, notamment en embauchant un ingénieur en environnement pour fournir une gamme plus complète de produits.

Mon deuxième exemple est celui d'un client qui faisait face à des problèmes dans l'industrie du transport en raison du ralentissement économique, en l'occurrence en Alberta, encore une fois en raison de la nécessité de s'adapter à certaines des réductions de production qui peuvent avoir une incidence sur l'industrie du transport. BDC a fourni un fonds de roulement sous forme de prêt qui a donné au client la possibilité et le temps d'adapter la structure de son entreprise aux conditions changeantes du marché, ce qui lui a permis de diversifier ses services et d'offrir des services de transport dans différentes industries. L'entreprise en question a décidé de prendre de l'expansion pour offrir un service de camions aspirateurs, ce qui lui a permis, grâce à ce prêt, de maintenir sa position de liquidité et de connaître du succès.

Au 30 avril, la BDC avait accordé 392 prêts commerciaux totalisant 97 millions de dollars sur l'enveloppe de 500 millions de dollars.

Le président:

Merci.

Monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham:

Monsieur Des Rosiers, si vous voulez faire un commentaire, allez-y.

M. Frank Des Rosiers:

Je serai très bref. Les 500 millions de dollars ont été entièrement attribués et ces projets ont été en grande partie annoncés. D'autres viendront au cours des prochaines semaines, mais il s'agit de plusieurs projets partout au pays.

Pour ce qui est du Fonds stratégique pour l'innovation, les 100 millions de dollars ont été entièrement engagés. La moitié de cette somme a été annoncée pour nos projets pétrochimiques — deux projets principaux dans l'Ouest canadien. [Français]

M. David de Burgh Graham:

J'aimerais revenir sur ces recherches dont nous parlions plus tôt.

On sait à quel point les déchets de plastique causent d'immenses problèmes partout sur la planète. On les retrouve en quantité énorme dans les océans, notamment. Des recherches ont-elles été menées sur la possibilité de convertir d'anciennes matières plastiques ou des déchets de plastique en carburant ou en gaz utilisables?

(1650)

M. Frank Des Rosiers:

Effectivement. Le thème des plastiques a prédominé dans les travaux du G7, tant pour les chefs d'État en juin dernier que durant la rencontre des ministres canadiens de l'Environnement, des Océans et de l'Énergie qui s'est tenue en septembre.

Le gouvernement du Canada a poursuivi ses efforts dans ce domaine au sein de trois ministères: Environnement et Changement climatique, Ressources naturelles, et Pêches et Océans. Nous avons lancé des défis précisément pour arriver à convertir les matières plastiques en énergie, qu'il s'agisse d'énergie thermique ou de combustibles liquides. Diverses technologies sont en cause. Nous sommes très désireux de développer ce type de procédé, pas uniquement dans nos laboratoires, mais aussi avec des partenaires externes.

M. David de Burgh Graham:

Je reviens au rapport que le Comité a déposé en 2016, avant que je ne devienne membre du comité. Le gouvernement a ensuite présenté sa réponse à ce rapport, dans laquelle il traite de la collaboration avec les États-Unis, particulièrement en matière de recherche. Est-ce que vous pouvez nous parler des résultats de cette collaboration?

M. Frank Des Rosiers:

Cette collaboration suscite beaucoup d'intérêt, tant au sein des entreprises que des gouvernements. Nous travaillons notamment avec les laboratoires nationaux du USDOE, le département de l'Énergie aux États-Unis, afin de développer des approches qui conviendraient à nos entreprises, lesquelles font des affaires des deux côtés de la frontière. Notre collaboration se poursuit, car nos partenaires américains sont, eux aussi, très désireux de voir leurs entreprises pouvoir traiter des deux côtés de la frontière.

M. David de Burgh Graham:

Est-ce qu'il y a d'autres pays avec lesquels nous travaillons d'aussi près ou avec lesquels notre collaboration est bonne?

M. Frank Des Rosiers:

Dans ce secteur, je dirais que nos relations les plus étroites sont avec les États-Unis. Cependant, nous collaborons également avec des collègues européens et asiatiques. Plusieurs d'entre eux seront présents lors de la rencontre à Vancouver, où bon nombre de ces discussions vont se poursuivre.

Peu de gens semblent au courant du fait que le Canada a la réputation d'être l'un des acteurs principaux dans le secteur des énergies propres. En effet, de nombreux pays nous proposent de collaborer. Cependant, nous avons choisi de cibler principalement les États-Unis, l'Europe et l'Asie.

M. David de Burgh Graham:

Dans ce même rapport, il est question de la nécessité de consulter et de davantage impliquer les communautés autochtones. D'ailleurs, comme vous le savez, notre comité se consacre à ce sujet précis depuis plusieurs mois. Pouvez-vous faire des commentaires et nous dire où en sont ces démarches?

M. Frank Des Rosiers:

De quel aspect parlez-vous en lien avec les Autochtones?

M. David de Burgh Graham:

Je parle des consultations sur tout projet, notamment de pipeline, dans lesquels ils sont impliqués. Dans sa réponse au rapport de 2016, le gouvernement s'engageait à accroître sa collaboration avec les communautés autochtones. Je veux savoir où nous en sommes rendus à ce sujet.

M. Frank Des Rosiers:

C'est fort juste.

Comme vous le savez, cela s'applique aux secteurs pétrolier et gazier, notamment pour des projets de pipeline, telles les consultations que nous sommes en train de mener en réponse à la décision de la Cour d'appel. Cela s'applique aussi à tous les projets de grande ampleur qui visent les ressources énergétiques, minières et forestières du Canada. Nous le faisons de façon rigoureuse.

Nous explorons aussi un autre domaine qui suscite un grand enthousiasme et une grande implication de la part de nos partenaires des communautés autochtones. Plus précisément, nous cherchons des façons de réduire leur dépendance au diésel pour produire de l'énergie et de leur permettre de migrer vers des sources d'énergie propre, de privilégier les énergies renouvelables et de stocker l'énergie. Tout récemment, nous avons lancé un programme de 20 millions de dollars pour former une relève en la matière. Nous avons un grand nombre de projets en cours avec les communautés autochtones de partout au pays pour leur permettre d'effectuer cette transition vers des sources d'énergie propre.

M. David de Burgh Graham:

Merci beaucoup. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Graham.

Monsieur Cannings, vous êtes le dernier, mais non le moindre.

M. Richard Cannings:

J'essaie de trouver une façon de conclure, parce que je suis encore un peu...

Nous avons le rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, le GIEC, qui nous dit que si nous voulons atteindre nos objectifs, pas seulement au Canada, mais partout dans le monde, il va falloir commencer à réduire considérablement l'utilisation du pétrole dans le monde. La courbe descend rapidement, à zéro d'ici à 2050 — dans 30 ans.

Je me demande si RNCan examine ces scénarios et s'il croit que le monde peut peut-être faire cela, que nous pouvons peut-être vaincre les changements climatiques, ou si vous baissez les bras et dites: « J'espère que ces scientifiques du GIEC ont tort. Nous espérons que les autres pays du monde n'atteindront pas leurs objectifs, afin que tous ces investissements ne soient pas vains. »

Chaque jour, ce scénario me laisse perplexe. Nous sommes confrontés à ce problème mondial et pourtant, je viens ici et j'entends dire qu'il y a des plans pour accroître la production — pas seulement ici, mais partout dans le monde.

Je me demande comment vous composez avec cela à RNCan.

(1655)

M. Frank Des Rosiers:

Monsieur le président, nous prenons très au sérieux la question des membres du Comité concernant le GIEC. Voilà pourquoi le gouvernement a investi autant d'efforts dans l'élaboration d'un cadre pancanadien sur les changements climatiques.

Notre ministère, RNCan, est chargé de l'exécution de la majorité de ces programmes, qu'il s'agisse d'écologiser le secteur pétrolier et gazier et d'envisager des technologies transformatrices pour réduire considérablement les émissions de gaz à effet de serre, qu'il s'agisse des transports, où nous déployons des efforts pour électrifier le parc de véhicules et rendre cette pratique de plus en plus courante — et nous commençons à le voir dans nos rues —, ou qu'il s'agisse d'améliorer l'efficacité énergétique et de trouver des solutions de consommation d'énergie nette zéro tant pour les résidences que les immeubles commerciaux. Nous poursuivons ce dossier avec vigueur.

Nous en sommes certainement très conscients. Une autre partie de notre mandat consiste à examiner les répercussions de l'adaptation aux changements climatiques sur le pays. Ce ne sont pas seulement des rapports qui nous envoient des signaux d'alarme, mais nous le voyons sur le terrain, ce qui touche notre Nord, nos collectivités. Comme nous l'avons vu encore une fois au cours de la saison des inondations du printemps dernier, il y a une incidence très réelle sur notre population.

Bien sûr, il y a des raisons de s'inquiéter. Il y a aussi des raisons d'avoir confiance que le Canada sera parmi les chefs de file pour ce qui est d'essayer d'assurer cet avenir sobre en carbone. Encore une fois, lors des réunions ministérielles qui ont lieu tous les mois, nous avons tous l'occasion de faire part de ce que nous pouvons faire en matière de technologie, de partenariats et de nouveaux modes de financement, afin que nous puissions faire appel au secteur privé pour nous aider à réaliser cette transition.

Nous poursuivons ce dossier avec vigueur, mais aussi avec humilité, en reconnaissant qu'il reste beaucoup à faire pour atteindre le genre d'objectif à moyen terme que vise le GIEC. Quand on pense aux réductions de 40 et de 50 % des émissions de gaz à effet de serre d'ici à 2050, il est certain que nous devrons redoubler d'efforts dans les années à venir.

M. Richard Cannings:

Je suis convaincu que nous aurons besoin de pétrole et de gaz pendant des années. Je le sais très bien.

Cependant, nous disons ici que nous devons utiliser de moins en moins, et nous faisons tout ce que nous pouvons pour produire de plus en plus. C'est le dilemme auquel je suis confronté, et lorsque j'entends vos témoignages, il ne s'estompe pas.

Merci.

Le président:

Il vous reste environ 20 secondes. M. Whalen me dit qu'il a une question très intéressante à poser.

Posez-la très rapidement.

M. Nick Whalen:

Monsieur Evans, on a parlé tout à l'heure des projections de l'ONE quant à la capacité de production future. Il me semble que c'est un des cas où il y a beaucoup de yin et de yang entre la capacité de distribution et la production prévue. Il n'y a pas de réserve de pétrole stratégique ni d'endroit où stocker de grandes quantités de pétrole en Alberta de façon à offrir ce tampon afin que les gens puissent augmenter leur production au-delà de ce qui est disponible pour la distribution à l'extérieur de la province.

Dans le cas du pétrole et du gaz, y a-t-il une capacité d'expansion au-delà de la capacité de distribution actuelle? L'ONE serait-il en mesure de... Le rapport mentionnait-il que la production pourrait aller au-delà de la distribution prévue, mais qu'elle ne le peut pas, parce qu'il n'y a aucun endroit où stocker le pétrole?

M. Chris Evans:

Lorsque l'ONE fait ces prévisions, il fournit plus d'un cas, alors nous utilisons le scénario de référence comme base. Il tient compte d'un grand nombre de facteurs à un haut niveau. Je ne suis pas au courant de tout ce qu'il utilise pour arriver à ses prévisions. Je ne peux pas parler précisément de la question du stockage.

Toutefois, nous savons qu'en Alberta, on parle souvent de la quantité de produits pétroliers qu'on peut stocker à l'heure actuelle. Parfois, vous verrez dans les journaux des références à un stockage de l'ordre de 30 millions de barils.

Je ne sais pas comment l'ONE, en particulier, tiendrait compte du stockage dans ses prévisions. Je suis désolé.

Le président:

Merci.

Cela nous amène à la fin de la réunion.

Merci beaucoup à tous de vous être joints à nous aujourd'hui. Je vous remercie d'avoir fait le point. Je pense que tout le monde conviendra que c'était très utile et très instructif.

Nous nous reverrons tous jeudi à 15 h 30.

Hansard Hansard

committee hansard rnnr 26198 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 14, 2019

2019-05-14 PROC 155

Standing Committee on Procedure and House Affairs

(1100)

[Translation]

The Chair (Hon. Larry Bagnell (Yukon, Lib.)):

Good morning, everyone.[English]

Good morning and welcome to the 155th meeting of the Standing Committee on Procedure and House Affairs.

This morning we are hearing witnesses for our study on the mandate of the Standing Committee on Procedure and House Affairs and oversight of the Centre Block rehabilitation project and the long-term vision and plan, as discussed at the meeting of Tuesday, May 7.

From the House of Commons, we have Michel Patrice, deputy clerk, administration; and Stéphan Aubé, chief information officer.

From the Department of Public Services and Procurement Canada, we have Rob Wright, assistant deputy minister, parliamentary precinct branch; and Jennifer Garrett, director general, Centre Block rehabilitation program.

We also have Larry Malcic, architect from Centrus Architects.

Thank you all for being here. I've been told that you're all available to stay for the two hours of the meeting. From what I understand, there will be an opening statement to be followed by a presentation on the long-term vision and plan. After that we'll move to questions by committee members for the remainder of the meeting.

As you know, we all have a great interest in increasing communications on this topic, so this is very good. Everyone's very pleased this meeting is occurring.

Mr. Wright, please begin your presentation. [Translation]

Mr. Rob Wright (Assistant Deputy Minister, Parliamentary Precinct Branch, Department of Public Works and Government Services):

Good morning, Mr. Chair and committee members.

I am pleased to be here today to update you on the Centre Block rehabilitation program.

I am accompanied by Jennifer Garrett, director general for the Centre Block rehabilitation program, and Larry Malcic from Centrus, who is the program's design consultant.

We are pleased to be working on this exciting program with our parliamentary partners and to have the opportunity to discuss the restoration of the Centre Block with you this morning.[English]

Since the historic move of parliamentarians out of Centre Block last Christmas, PSPC has been working in collaboration with the administration of the House of Commons on preparing the Centre Block for its major rehabilitation. This involves working hand in hand with Parliament on decommissioning the building so that it is fully separated from the rest of the Hill. This includes such things as rerouting underground IT networks and removing the building from the central heating and cooling plant.

Another key part of the decommissioning process is ensuring that the remaining art and artifacts in the building are safely moved and stored. During this work, the Centre Block remains under the control of Parliament, and we expect that it will be officially transferred to Public Services and Procurement Canada by the end of the summer.

While we continue to collaborate on the important decommissioning process, we are also advancing the assessment program, which had begun while you were still using the Centre Block. We have now progressed to opening up the floors, walls and ceilings to deepen our understanding of the building's condition, which is an important component of de-risking the project.

In addition to working to better understand the building's condition, we have also been working closely with parliamentary officials to define the functionality desired for the Centre Block of the future. In modernizing the Centre Block so that it supports a modern parliamentary democracy, we are also taking care to restore the beautiful building. We have heard loud and clear from you and other parliamentarians the desire to immediately recognize the Centre Block when it reopens and to feel immediately at home again.

An important element of the conversation on the Centre Block's future is phase two of the visitor welcome centre. Much like phase one is done for the West Block, the expanded visitor welcome centre will provide security screening for visitors to Parliament Hill outside of the footprint of the Centre Block and East Block. As well, it will provide additional services to Canadians and international tourists visiting the Parliament Buildings. It is also envisioned that this underground facility will provide functions that directly support the operations of Parliament, such as committee rooms.

You will see in the upcoming presentation that the design and construction of the visitor welcome centre will join the West, East and Centre Blocks in one parliamentary complex. As we move forward, thinking of the Centre Block as a central part of this unified parliamentary complex should provide some interesting opportunities. Approaching the Centre, West and East Blocks as a parliamentary complex is part of a larger initiative to transform the precinct into a more integrated campus. This campus will tie together the facilities on the Hill, as well as important buildings in the three city blocks facing Parliament Hill, such as the Wellington, Sir John A. Macdonald and Valour buildings.

This shift involves moving from a building-by-building approach to a more holistic strategy on such important and interconnected elements as security, the visitor experience, urban design and the landscape, material handling and parking, the movement of people and vehicles, environmental sustainability and accessibility.

Gaining your feedback on the functions you feel should be contained in the Centre Block and the visitor welcome centre and how the space should work for parliamentarians, media and the public is invaluable for our work going forward. We are happy to be back at this committee to hear your thoughts, and we are very eager to continue engaging with parliamentarians on this important work.

I will now ask Ms. Garrett and Mr. Malcic to walk you through the presentation. Along with my colleagues from the House of Commons, I'll be happy to answer any questions you may have. Thank you.

(1105)

Ms. Jennifer Garrett (Director General, Centre Block Program, Department of Public Works and Government Services):

Thank you. Good morning, Mr. Chair, and members of the committee.

With regard to how are going to roll out this presentation, I'm going to take you through what I call the programmatic aspects of the presentation. Then I'm going to hand the floor to Mr. Malcic to take you through some of the initial ideas that the architect has to respond to the 50% functional program that we've received to-date from our parliamentary partners. Then we'll close with you on the next steps.

This next slide depicts the project scope for the program. Launching off the successes of both this building and the Senate of Canada buildings, we're now launching the biggest heritage rehabilitation program that PSPC has ever done. That program contains essentially two key components, the first being the modernization of Centre Block program proper, which is effectively a complete base building upgrade from masonry to structural to seismic to modern and mechanical and electrical systems, just to give you a sense. Essentially, the entire base building needs to be upgraded to meet modern standards. Along with that, there needs to be design to address a functional program to ensure that we're supporting modern parliamentary operations well into the 21st century.

The second component of the program scope is to construct phase two of the visitor welcome centre. Essentially, if you look out in front of Centre Block—and yes it is an underground facility—we're going to dig a very large hole and build that visitor welcome centre phase two. That facility will have capabilities to support parliamentary operations and services in support of visitors who are coming to Parliament Hill, and we'll connect the triad—the East, West and Centre Blocks—effectively forming what Mr. Wright referred to earlier as a “parliamentary complex”. That triad will obviously be part of a broader parliamentary campus.

The next slide shows this joint effort between the House of Commons administration and us to map out for you the construction and the design process as we go through the program.

I would say that at this point we're still working with our construction manager to formalize the final project schedule, but we have key milestones that we can share with you this morning, and we basically have a three-year outlook for the program at this point.

In terms of design, we've essentially launched the functional program phase, as well as the schematic design process. By the end of this fiscal year in March, if you're following along the two top rows of arrows—the functional program and the design arrows—our target is to effectively have a preferred design option at the schematic design level for the Centre Block and visitor welcome centre. But if we start to move down a row and start to follow the construction activities, this is a layered integrated program approach. We're not waiting for the design process to be complete, but are starting construction activities. Two key construction activities that we are going to be launching through the fall and winter time frame are targeted demolition and abatement in a November time frame within Centre Block, as well as the start of excavation in a winter 2020 time frame. To do that, our construction manager has already started the tendering process.

That is the key outlook for the big programs standing up.

The other thing that we're going to be doing, which we've already launched and are actively working on, is completing that comprehensive assessment program that Mr. Wright referred to in his opening remarks and completing the projects that we call the “enabling projects”, things like the temporary loading dock. The books of remembrance relocation was part of that, and there are temporary construction roads, and there's effectively standing up the construction site.

Regarding the next slide, perhaps some or all of you may have seen an early drawing of what we expected to be the construction delineation site early on in the program. This slide in front of you represents our latest thinking and our interactions on planning with the construction manager. It represents our understanding of what we think that site construction delineation is going to be for the program. Effectively, what you'll see, if you look to the left of the slide, is that we've outlined where visitor welcome centre phase one is, and the grey hatched in area is essentially the footprint for the proposed visitor welcome centre phase two, based on the functional program requirements we've received from parliamentary partners to date.

(1110)



That effectively drives it in combination. The three considerations that drive the delineation of that line are support of existing parliamentary operations, the construction needs of what is going to become a very large construction site, and also managing the visitor experience.

We want to make sure that we're balancing all of those, so there has been a significant amount of activity and coordination to ensure that we're setting that line with the administrations of the House, Senate and the Library in consultation with our construction manager. The line we think will allow us to continue to support parliamentary operations and enable a program of visitor experience on the front lawn but allow the construction manager to execute the program.

I'll go to the next slide. Before I hand the floor over to Larry, there are some things or key design challenges that I wanted to flag that we know about right now and that we will start to work through in the coming months over the course of the program. As I referred to when we were talking about the scope slide, base building modernization is going to be significant in terms of Centre Block, and it will take up space. In studying that, what we know to date right now in terms of our assessments and our understanding of modernization and code requirements is that it's going to take up space from the functional program in Centre Block proper to the tune of about 2,500 square metres.

To give you a sense of what that means in terms of physical space, that would be the equivalent of all the offices on the fourth floor of Centre Block. That's to put in things such as conduits for modern HVAC and to increase the structural: put the seismic solution in place, washrooms, IT closets, etc., all the sort of space-building functional requirements. That's the first one.

The second one is the technical challenges of actually modernizing and undertaking a very significant modernized program in what is one of our highest heritage buildings in the country. Rest assured that we have conservators and all sorts of experience with us to do that, but it is not an insignificant challenge. In support of that, we've mapped completely the heritage hierarchy of the building, and we are doing our very best to put design into the building or to design the building so that we're having the least amount of impact on heritage in heritage areas where there would be a lower hierarchy in the building. We're working through that.

Finally, the functional program demand that we have received to date from parliamentary partners does exceed the availability or the supply. We have a demand-and-supply issue, so part of the work that we're going to be going through in the coming months is working through that. There's a series of key decisions that we'll bring you back to, once the architect has taken you through the program, to have a bit of a sense of how we're going to go through that.

We'll go to the next slide, and without further ado I'm going to pass the floor to Mr. Malcic.

(1115)

Mr. Larry Malcic (Architect, Centrus Architects):

Thank you.

I'm pleased to return to this committee to share information and ideas regarding the rehabilitation of Centre Block.

It is, as Mrs. Garrett has said, a high heritage building, and we wish to preserve that key important heritage. But it's also the working heart of the Canadian parliamentary democracy, and that has evolved over the last century since the building was designed and built. What has remained constant is the importance of the fundamental planning principles that created the building and, indeed, the triad of buildings in the first place. Those are the beaux arts design planning principles that have emphasized the hierarchy of spaces and the importance of both ceremonial circulation and processional routes, as well as providing a very strong infrastructure for the functional aspects of the building. You have the symmetrical displacement of the two chambers, the House and Senate, the placement of the library on axis, along with Confederation Hall, and in more recent years the Centennial Flame. We want to ensure that as we move forward with the project, we extend that beaux arts plan to create a campus or a complex of buildings that are appropriate in every way to the historical intentions of the original creators of Parliament Hill.

We see, as we look at this in a conceptual way, the way in which we plan to maintain the axiality of the design. In fact, we'll draw it together more closely, so that we can integrate the collection of buildings in a better way that relies on the fundamental principles, by adding the visitor welcome centre complex, phase two. This will knit together East Block and West Block and provide additional spaces that have long been lacking in Centre Block, particularly new committee rooms, a new entry to the overall complex, especially for visitors, and the connections, as I said, to the other buildings.

I want to specifically begin today perhaps with the House chamber and the modernization considerations that are important there. The House chamber, as a focal point in the overall building, encapsulates the issues faced throughout the building. We want to ensure that the design is “future-proofed” so that it can accommodate, as the nation grows, the growing number of members of Parliament. We have to find a way to accommodate that.

Now, one of the fundamental questions is: Will we accommodate that within the footprint of the existing chamber, or should we develop an expansion of that?

There's the question of furniture, and whether the existing furniture that has been part of the original design can be reused, or whether we shall be looking for something newer for that.

As the number of members of Parliament grows, so the lobbies themselves need to grow as well. The question is, how do we accommodate this important growth, which really reflects the growth of the nation, in the actual physical building itself?

Finally, there's the provision of universal accessibility, which is important throughout the building and is something that the original architects never considered.

If I begin with those considerations of the Commons chamber, the fundamental issues include life safety and code requirements, especially the code requirement for universal accessibility and, as I said before, the seating capacity in line with the growing population and the number of parliamentarians. These will be measured against the heritage assets that are in the building; future broadcast and communications technology; modernization of all heating, cooling and plumbing; and the design for seismic activity, which was of course never considered in the original building.

As we do our discovery and investigate all of these aspects of the building, we're developing a fundamental set of drawings. You see one of them here, a section through the Commons chamber that shows the degree to which we're using modern technology as well, including photo autometry to integrate actual photographic imagery of the building with the drawings themselves.

(1120)



Let's look at the organization of seating in the House of Commons chamber. The chamber as it is does not currently meet building codes for life safety or accessibility. We need to correct those deficiencies and we also need to provide additional seating, ideally to achieve 400 seats plus the Speaker's chair, to provide for growth over the next decades. We can make significant improvements and get to some of that capacity. Obviously, though, it will require changes, and some of those changes may require compromises. We expect that we can achieve code compliance and accessibility from the floor of the chamber to the ambulatory, as shown in one of the options I developed to have the 400 seats.

This potential solution is based on maintaining the House's tradition of parallel seating—and, although other chambers in other places do other forms of seating, the actual configuration of the existing room itself lends itself to the parallel seating.

In looking at the chamber, we need to look not only at the actual floor of the chamber but also at the galleries surrounding the chamber, because they too are equally challenged in terms of contemporary life safety and accessibility requirements and must be updated. We've designed options to make these improvements, but they will come at a cost of capacity. Currently there are a total of 553 seats in all of the galleries combined. Meeting current code standards and providing accessibility may reduce that number to about 305 seats. This would require reorganizing the seating and reducing the steep rake of the north and south galleries that no longer meets code.

The functional program, I should point out, includes the request for a remote chamber to be located in the visitor welcome centre to allow people to view proceedings in a more appropriate setting with multimedia displays, which could be a contemporary and appropriate way to expand the viewing of the House in its meetings.

Just to look in more detail at the north gallery, here is an option for it: reduce the steepness of the pitch of the seats, provide fully accessible viewing positions and achieve building code compliance. You begin to see the way in which modern building codes will impact the existing space.

Similarly, in the south gallery, a plan for it includes, in this case, the console operator booth. These are ways that we can, without altering the historic fabric or indeed the look and feel of the room that are so important to the dignity of Parliament, make the accommodations necessary.

With regard to committee rooms, the importance and use of committee rooms has changed dramatically over the last 100 years. They are now an integral part of the legislative process and much in demand. Both the Senate and the House need new committee rooms, and I would ask Mr. Wright to elaborate on that.

Mr. Rob Wright:

Thanks, Larry.

As has just been positioned, there will be a number of choices, and the options that are shown there are just illustrative. There will be many more options that will be considered over time, so this is really the start of a conversation—which is the important point. It's not the end of a conversation, but a critical piece.

Committee rooms are along that line. We have clarity on the requirements. It's a question of where committee rooms should be situated. It's important to consider the location of those committee rooms in the fullest context of the parliamentary precinct. There's a tendency, as we are focusing on the Centre Block project right now, to want to try to fit everything into the Centre Block, but we may be well served, and Parliament may be well served, by thinking of the broader context as we try to move forward into an integrated campus, with the facilities increasingly being integrated with tunnel infrastructure, for example. So this decision of where to locate committee rooms will be very important.

The last point I'll make on this slide is with regard to the heritage committee rooms within the Centre Block. There are challenges with bringing those up to a high level of security that, for example, a caucus room would require. We have made investments in the West Block, and as we move to a parliamentary complex it may be useful to think of how the West Block and the Centre Block could be used in tandem as an integrated facility.

I'll move to next slide.

This gives you an illustration of where committee rooms are right now, as the Centre Block is now offline. Many of those committee rooms now are not on the Hill proper. You can see that for both the House of Commons and the Senate, there have been a number of major investments off the Hill.

How can we leverage those investments over the long term and ensure that the parliamentary operations remain the primary driver of where the functions that serve Parliament should be located?

The next slide attempts to articulate a diversity of locations where committee rooms could be located. You can see, in the Centre Block, the return of committee room functions that were in the Centre Block, both for the House and the Senate. You can see the potential for committee room locations within the visitor welcome centre phase two. You can see the idea of what are called pavilions on the north end of the Centre Block, and the idea of putting committee rooms where the chamber is in the West Block.

The East Block will go under major restoration for the Senate. Committee rooms could be added there. Of course, the existing committee rooms in the Wellington Building and the Valour Building are there. They remain as important investments. Also important to consider is the fact that we will be working to develop new facilities for both the House and the Senate of Canada adjacent to the former U.S. embassy at 100 Wellington, initially to provide swing space so that we can empty the Confederation Building, which requires restoration as well as the East Block, and then over the long term those would become permanent accommodations for Parliament. That again is a potential location space for committee rooms.

We have to sequence all of this over time to make sure it meets the needs of parliamentarians, but it's an important conversation about how to move that along over time to make sure we're making the best investments on behalf of Parliament to serve the needs of a modern parliamentary democracy.

Again, it's an important dialogue that will take place over the coming months.

I'll pass it back to Larry to continue.

(1125)

Mr. Larry Malcic:

Thank you.

Circulation and connections are fundamental to any building's functioning. Centre Block itself, because of the nature of its beaux arts plan, had a very clear plan of circulation. Once again, however, what we are planning and now designing are ways that we can extend the clarity and power of that circulation system.

It's one in which we need to bring together many different things. Here you begin to see the way in which we want to create the new front door for Parliament in the visitor welcome centre, and to use that then to provide a clear public entrance and public circulation.

We want to ensure that the circulation for parliamentarians and their staff is equally efficient and effective and, ideally, that it would be a circulation system that runs independently of the public circulation. We also have to consider, as part of circulation, the building's servicing. How do we bring goods in and distribute them throughout the building? How do we bring rubbish and garbage out of the building in a way that doesn't have an impact on any of the building users?

All of these things intertwine. We also have the additional layers, in terms of circulation, of bringing the building services into the plan, because those, too, have to be considered as part of the circulation system. The goal is for all of the buildings to become interconnected so they will work as one campus and a complex of buildings. In this way, you will have the benefit of all of them working together rather than simply independently.

At the moment, this is still very much in development, but you begin to see, here in the green, the way in which public circulation could be brought in through the visitor welcome centre. It could come in horizontally across the visitor welcome centre, and then vertically into what are currently the light wells or the courtyards of the building and be given direct access. The public then would have direct access into the galleries. The paths of visitors and members of the public would not necessarily cross those of parliamentarians and those doing parliamentary business. However, it does show that we're considering the courtyards as a fundamental part of the solution for a much better, more operational Centre Block. By glazing them and enclosing them, we are actually able to reduce the overall external footprint of the building and improve its sustainability by reducing its energy consumption. We could then provide a series of spaces where the new functions, including the circulation, could be introduced.

Finally, we've already touched on the visitor welcome centre and its relationship with this, but this shows diagrammatically the way we view it, which is as a great opportunity. It's the opportunity, I guess, of this century, to take Centre Block and expand it—in the green you see the expansion of the House of Commons—to provide committee rooms and other support facilities, which are very necessary to the operations of Parliament.

In red, you see on the east side the expansion for the Senate.

In orange, you see the requirements of the Library of Parliament to provide a better, more appropriate visitor experience.

In yellow, you see the entry sequence, which will actually provide a fitting entrance, one that reflects the dignity of Parliament as it's traditionally defined. We would therefore integrate into a single campus the group of buildings that exist there now, create the connections to the East Block and the West Block and provide the new space for both the Senate and the House. Centre Block itself, freed up and opened up once again, will be able to function as it was conceived and designed, maintaining its dignity, history and prominence while ensuring it has an effective and efficient role as the centre of Canadian parliamentary democracy.

(1130)

Ms. Jennifer Garrett:

Earlier, in terms of the presentation, we talked about making some key programming decisions. In delivering this program, the intent is to make decisions in layered approaches, going from the highest level down to the more detailed, so that they can be made in the appropriate time frame. We're looking for enduring decisions, because change is obviously the enemy of projects like these. Once you've designed something and you're going back to reverse decisions that you've made, it costs time and ultimately money.

With regard to the programmatic decisions in support of the program, you'll see that there are some related to the base building modernization effort, and there are those related more to the functional or the parliamentary program. We are working very closely with the administrations of the House of Commons, the Senate and the Library of Parliament to make sure that we are landing those decisions and releasing work for the architect in a way that will benefit the program.

Things like asbestos abatement, the seismic approach, as well as key programmatic decisions around the functional program—what the hoarding is going to physically look like, what the chamber size inlaid is going to be—are all key decisions that we need to make in a transparent fashion. This is in terms not only of their design but also of their impact in support of parliamentary operations, as well as cost.

We're having similar discussions with the other partners and engagements with parliamentarians accordingly. Obviously, some of these will benefit from much-needed feedback from parliamentarians. We look forward to working with the House of Commons to receive that feedback.

I'll close the presentation and give you a sense of what the next year looks like for the Centre Block rehabilitation program. As I referenced earlier, we are going to both refine the functional program and schematic design with a view to landing on the preferred design option in a March time frame. We have a whole bunch of enabling projects at work. The work in the east pleasure grounds and the relocation of monuments to get ready for the substantial construction program are ongoing as we speak.

This is your last year for Canada Day celebrations as traditionally planned on the Hill, because sometime after Labour Day you will see fast fence go up along that site delineation line you saw earlier in the presentation, and the actual construction site for the Centre Block rehabilitation program will take place. For example, you'll see things like the dismantling of the Vaux wall and construction trailers will start to show up on site, as well as the construction hoarding.

We continue to work on the site implementation plan and the hoarding design. We'll soon have some good information on that. We will complete both the comprehensive assessment program, which will feed into the design process; what we know about the building; as well as formed substantive cost, scope and schedule early in 2020.

That's it for the presentation.

We'd be happy to take any questions the committee may have for us.

(1135)

The Chair:

Thank you for that very detailed and helpful presentation.

We'll start with questions, Madame Lapointe. [Translation]

Ms. Linda Lapointe (Rivière-des-Mille-Îles, Lib.):

Thank you very much, Mr. Chair.

My thanks to the witnesses for your presentations.

Frankly, I would have liked to see it in December or March. By showing us far more specific documents, the direction you are taking seems much clearer. You seem much better prepared than the last time you were here, thanks to those supporting documents.

Earlier, you said that you would connect the different buildings together. Right now, we can go from the Centre Block to the East Block through a corridor. Does that mean that we'll have the same thing between the building...

Will you connect the Valour Building and the Victoria Building, so that parliamentarians can walk between the two through inside corridors?

Mr. Rob Wright:

Yes, exactly. In the future, the goal is precisely to have a parliamentary precinct integrated into the infrastructure and to create buildings connected by tunnels in particular.

Ms. Linda Lapointe:

You mentioned the Valour and Victoria buildings, but you haven't said anything about the Wellington, Confederation and Justice buildings, where most of the MPs' offices are currently located.

Mr. Rob Wright:

Yes, it's exactly the same thing.

The same idea applies to the Wellington and Sir John A. Macdonald buildings, as well as the Confederation and Justice buildings.

Ms. Linda Lapointe:

It may take a number of years to get to that point. If I understand correctly, are all those little buses going to disappear?

Mr. Rob Wright:

That's a question for Parliament to figure out what the best solution is.

Ms. Linda Lapointe:

Okay.

Mr. Rob Wright:

In Washington, there is a shuttle service in a tunnel to allow staff to move around.

It might be a good idea to borrow, it might not. That's a different discussion.

(1140)

Ms. Linda Lapointe:

The little buses that go everywhere are not making the task any easier during construction, that's for sure.

It's interesting anyway.

In your documents, earlier, you mentioned that 2,500 square metres will be used for the operations of the buildings, which is equivalent to the area of the fourth floor of the Centre Block. Right now, the Centre Block works fine. How much space is needed? I don't understand why more space is needed.

Since the heating and plumbing are a number of years old, even 100 years old, and today's techniques have improved, am I wrong in saying that less space should be needed? [English]

Mr. Rob Wright:

There are a couple of really critical things. One is that there are insufficient stairs and elevators in the Centre Block. They will take up significant space.

If you look at an example of the West Block, the amount of space required for mechanical space increased fourteenfold as we moved from the previous building to this modern building. It takes a lot more space to operate the systems. We anticipate that there will be more bathrooms to service parliamentarians, so that takes more space, including the plumbing. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

That's for sure. [English]

Mr. Rob Wright:

There's no central air conditioning in the Centre Block. It doesn't meet code in most respects. Bringing it up to code takes space, and modernizing it as well.

Making it a modern building so that it will meet modern codes will require space. One of the potential opportunities—and this is the beginning of a conversation—is to leverage the courtyards so that some of that space.... Elevators, as you saw in the presentation, are one potential opportunity to leverage, so that you lose less space in the heritage interiors of the building. Those decisions will be fundamentally critical over time. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

Okay.

When you came to meet with us the last few times, we talked about consulting parliamentarians who worked in the former Centre Block. The Board of Internal Economy had to be consulted, and so did the members of Parliament. Was there a consultation with MPs to find out their views? I can give you mine.

In your document, for which I thank you, you show that there are currently 338 seats and that there will be 400. People are sitting in rows. I can tell you that folding chairs in rows of five doesn't work. I myself sat on a bench made up of folding chairs. Several colleagues are often not on time and you always have to get up to let them pass.

I'm not sure whether that's what you have in mind, but I'm telling you it's really inconvenient.

Are you consulting the parliamentarians who are currently working here?

With 400 seats, I'm not sure we'll be able to move around.

Mr. Michel Patrice (Deputy Clerk, Administration, House of Commons):

Thank you for your question, Ms. Lapointe.

In response to your first question about the suggested plan, that's only one option to demonstrate that the potential increase in the number of members of Parliament in the House of Commons must be taken into account.

The intent is indeed to present those options to the working group formed by the Board of Internal Economy. Then, it will also be a matter of consulting this committee, of course. So it's an option. You have seen throughout the presentation that no final decision has been made; these are just options. In addition, I think it is our common duty, at Public Services and Procurement Canada and the House administration, to present you with options to start the discussion and receive instructions to meet your needs as parliamentarians.

As for the consultations on your experience in the West Block, administration employees will meet with members of Parliament, for example, officers or staff from those offices to ask for their feedback, as well as their suggestions, advice and comments.

(1145)

Ms. Linda Lapointe:

Will it be in the next five weeks? Then the House will adjourn and it may be quite a while until we come back.

Mr. Michel Patrice:

That's right.

We are quite aware of this particular period. What I am telling you is that meetings with parliamentarians or their staff have already begun. They will continue over the next five weeks and will likely continue in the post-election period.

The Chair:

Thank you.

Ms. Linda Lapointe:

Is that it? I still have some questions.

The Chair:

Yes, it is. You can continue in the next round.[English]

Mr. Reid.

Mr. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Kingston, CPC):

I was also enjoying Madame Lapointe's intelligent questions, and the answers were very enlightening as well, so I thank those witnesses who responded.

I want to thank all the witnesses who are here today, and in particular for the very helpful additional information you have given us. This deck you've presented to us is far and away the most informative thing we've seen so far, which we are all grateful for.

As one would expect, it raises many questions.

There was one question I wanted to start with before returning to the documents. This is for Mr. Patrice. When you appeared before us on March 19, you stated that the Board of Internal Economy had approved a governance model, which presumably would be highly relevant going forward. Could you table a copy of that governance model with our clerk?

Mr. Michel Patrice:

Yes, I will provide you the decision taken by the Board of Internal Economy. The governance model will be defined, frankly, by the members of that working group, but obviously, that working group, as per the discussion at the Board, will report to the Board, and it will also consult and meet with this committee and other stakeholders going forward toward a successful program.

Mr. Scott Reid:

Would it be unreasonable to ask you to table the relevant documentation in time for us to look at it at our Thursday meeting, which will also be on the same subject?

Mr. Michel Patrice:

I will do my best.

Mr. Scott Reid:

I'd really appreciate it if you could.

Thank you for the very helpful Gantt chart. I look down it and see that you divided things up timewise. The first one is April to September—we're in that period now—when certain things commence.

The one thing that ends in September 2019 is the Centre Block decommissioning. That is done sometime in September. A number of things start in the period we're in now, and continue on post-September. The one that strikes me most significantly is the schematic design issue. It seems to me that starting that process before the next election is highly problematic in terms of getting input from the House of Commons and us.

Additionally, I should note that construction management—the tendering—starts in September, so there may actually be tenders that are put up before Parliament or the House of Commons has a chance to do any oversight. We are going to be in the middle of an election; no one will be in a position to do oversight. I think that is problematic.

In the interest of the House of Commons—which, after all, is the body that oversees expenditures—having its appropriate share of control over this, both on the costs side and what the costs are being incurred for, I encourage you to put that off until the post-election period. I recognize that this would not speed up the project, but this is one of those times when I think it might be appropriate. My colleagues may contradict me on this point, but that's my initial observation. That is a problematic timeline. I just throw that thought out for your consideration.

Mr. Malcic, thank you for being here. I found your comments with regard to the architectural issues very informative. I did have an administrative question for you. From whom do you formally take your marching orders or instructions? Or, if you wish, who are you contracting with?

Mr. Larry Malcic:

We are contracted to Public Works.

(1150)

Mr. Scott Reid:

I see Ms. Garrett raising her hand. Does that mean they take their instructions from you?

Ms. Jennifer Garrett:

They do. PSPC is both the project implementer—the RC or financial authority for the project and the monies that we get for Treasury Board and the project authorities associated with it—and the contracting authority, through our department. We tendered Centrus' contract, and they take instructions from us as the technical authority for that contract.

In terms of that, we get requirements from parliamentary partners, which we translate into scope and a mission for the designer to execute, but they do get their instructions from PSPC.

Mr. Scott Reid:

Is it just one contract that you folks have, Mr. Malcic, or is it more than one?

Mr. Larry Malcic:

It's one contract.

Mr. Scott Reid:

I assume that contract is a matter of public record. I shouldn't ask you, Mr. Malcic; I should ask you, Ms. Garrett. Would you be able to submit that to this committee?

Ms. Jennifer Garrett:

Absolutely, we can submit that. In fact, we provided that information to the administration of the House of Commons, and it's on buyandsell.gc.ca publicly. It was publicly tendered and is publicly available. We will absolutely get that information to you.

Mr. Scott Reid:

With regard to the construction management design packages, I assume there's some tendering that may be going on. While the tenders won't be put out, is it possible to submit what their content will be—what the tenders are for—to this committee? Is that done at this point, and if so, could it be given to us?

Ms. Jennifer Garrett:

Absolutely. We'd be happy to do that. Maybe I could premise that with just a bit of context for you, because it might help put you at ease a little bit.

We're cognizant that we're working in the time frame of an election. We are trying to do engagements and get some feedback to make sure that we can continue to work on the program. Fortunately, some of the early decisions are really around the base building aspects, particularly in support of the two key milestones that I was talking about earlier in the presentation, starting with targeted demolition and abatement, which needs to be done one way or the other within Centre Block itself, as well as the commencement of excavation. We're not talking about tendering our entire program to execute through the construction manager. We're talking about tendering associated with those early works.

We'd be happy to provide those details when they're ready. We're working on that documentation right now.

Mr. Scott Reid:

Thank you.

If there is anything you can submit to us, we would like to have it. I'll leave it at that and perhaps we can follow up with our clerk at the next meeting as to what you were able to submit.

Do I have any time left, Mr. Chair?

The Chair:

You have eight seconds.

Mr. Scott Reid:

In that case, thank you all for being here and for your very informative responses.

The Chair:

I forgot to welcome Dominic Lessard, deputy director, real property, with the House of Commons.

Thank you for joining us.

Mr. Christopherson.

Mr. David Christopherson (Hamilton Centre, NDP):

That's great. Thank you, Chair.

Thank you all for being here.

It's interesting, quite fascinating, to watch this evolve.

To me it looks like one of the tricky things going forward is the possibility of a parallel chamber. The good news is that this would enhance our democracy; we've already had an initial study. We haven't made it yet, but my hunch is that there'll be a positive recommendation going to the House that we continue to look at this.

The downside is that it's not a decision that's going to be made right away, yet it may be an important ingredient because of the space. It has to be dedicated; it'll just be for that purpose if it's the way we're currently looking at it.

I'd appreciate your thoughts on how we would move forward with that, given the various timings here.

Mr. Michel Patrice:

We're going to adapt to the requirements of the House of Commons. Obviously, we've been listening with interest to the committee's discussions on the parallel chamber and are looking forward to the report of the committee and the decision of the House on this matter. It's our role to respond to and adapt to the needs of the House and its members.

Mr. David Christopherson:

Yes, I get that. I'm looking for a little more.

Mr. Michel Patrice:

It depends on the size of the parallel chamber that you're talking about. I've read and learned that in some jurisdictions the size is not necessarily as significant as the existing chamber.

(1155)

Mr. David Christopherson:

No, not at all.

Mr. Michel Patrice:

We've got quite a few options, if that's the case.

Mr. David Christopherson:

My curiosity is around trying to make the timing work so we can make an informed decision. Parliament is not known for rushing, to start with. You, of course, are on a deadline to make these decisions. Give me your thinking on how that's going to unfold.

Mr. Michel Patrice:

I'm thinking of an existing committee room, for example. Depending on the size of this chamber and how frequently it would meet, it would probably depend on rearranging some existing space.

Mr. David Christopherson:

It could be daily.

Mr. Michel Patrice:

Then maybe it's a question of blocking out the time for that facility and that space and preparing it in a way that would work for what you decide.

Mr. David Christopherson:

Okay, that's fine.

Mr. Michel Patrice:

We've got a good team and we're able to respond. They're always up to the challenge.

Mr. David Christopherson:

I have no doubt.

It sounds as if you've taken the election period into account. I want to be very clear: We leave here near the end of June.

This Parliament's not coming back. It'll be the next Parliament. That could be any time in November or later, and then, once Parliament sits, it sometimes takes weeks on end to get committees running—although this one gets set up first. It wouldn't be unreasonable for that to tip us into the new year before committees are on the ground and functioning.

Have you taken that into account, that you're not going to have access to MPs for a period of months, starting Canada Day, recognizing that you've got decisions that have to be made?

Mr. Michel Patrice:

Yes, we have taken that into account and have received two names for that working group, and are waiting for the third one, which I believe I'm going to receive this week. The hope is that we're going to have our first meeting following the coming constituency week, and then we'll be in a position to engage with those members and start making early decisions. Here I'm thinking of hoarding design and things like that. They'll have to look at options and see what they prefer and make recommendations. Then there's also the benefit that the Board of Internal Economy will continue to exist.

Mr. David Christopherson:

Here would be my concern if I were returning, which I am not. When we come back and start to ask questions, we might hear, “Oh, sorry, we had to make that decision on a deadline and you weren't around.”

We don't want to hear that. I need an assurance from you so that the 43rd Parliament doesn't get the answer: “Well, we had to make that decision because you weren't here.”

Mr. Michel Patrice:

I understand that. For some of the decisions, the beauty of communication right now is that we're going to be able to reach them. We'll have to assess whether there are key decisions that affect members that would need to be made between, let's say, June and the post-election period.

From what I've seen and what I've glanced over in my discussion with our partners, with Public Works, they understand the context and that things will occur. Certain key decisions will have to wait until the post-election period. There are some decisions that I think can be made before the House rises in June, but that is going to be for the members to decide.

Mr. David Christopherson:

Okay.

Mr. Michel Patrice:

Obviously, there are going to be some decisions made regarding the demolition of the building, and so on. I could be wrong, but I'm not sure that you're interested in making decisions on that piece.

Mr. David Christopherson:

No, and that's a perfect segue to my last question. Would this committee be able to get both a list of key decisions that have to be made, and also the timing of those decisions and the process? Could we get those from you?

We're getting closer to understanding this, but it's still a little bit nebulous about who's making the final call. BOIE represents us...almost. Remember, they're under the string of command that starts with the leaders. We are not. When we sit in these committees, we are each sovereign.

Therefore, I, as a member of this committee, would like to see what that critical path is, with all the decisions listed that have to be made, what the timing is for those decisions and what the current process is, if it's different from a general process of decision-making and specific to any of the particulars. Can we get that?

(1200)

Mr. Michel Patrice:

We can certainly provide you a list of what I would say are key elements, or eye-level elements, of the decisions that need to be made.

The timing depends also on the members, so I won't commit to timing. If a decision needs to wait until the members are ready to make that decision, we can give a general ballpark estimate of the season, and all of that. As I see it, we won't impose our schedule on members. It's not our role to impose that on members.

Mr. David Christopherson:

I appreciate that. You did hear us, and you're responding as though you have it posted above all of your desks.

That's excellent. We appreciate that.

Mr. Michel Patrice:

Yes, we will provide you with a list of decisions that we believe members are interested in.

Mr. David Christopherson:

Can I just leave a thought, and then I'm done?

Mr. Michel Patrice:

You might tell us, “On this, we don't want to have any say in it”.

Mr. David Christopherson:

I don't think for one minute that you're going to try to run out in front of us. In fact, in this current system, that's the last thing you want. If anything, you're probably going to be hounding us to make sure. There's lots of CYA here; I get it. That's good. That's what we want.

Here's the point, though: There are some decisions that are mechanical, with one following another, but again, I just want to be clear that there aren't going to be any such decisions that, because they have to be made, negate the ability of Parliament to make a further decision. This might throw things off a bit, but I just want it to be crystal-clear in the committee evidence that there won't be any decisions that preclude this committee's ability to have input and their opinion, both by virtue of optional things and things that have to be done from a construction point of view.

I just want that reassurance.

Mr. Michel Patrice:

That is noted.

Mr. David Christopherson:

Good.

The Chair:

Before I go to Mr. Graham, I have a question.

Ms. Garrett, you mentioned some consultation with MPs.

Mr. Patrice, you mentioned two names related to the consultation process of the Board of Internal Economy.

Could you tell us who those MPs are and how they were chosen?

Mr. Michel Patrice:

Those names are chosen by their respective House leaders at the Board of Internal Economy, I would suspect in consultation with their parties. I won't provide you the names until I have the three names.

The Chair:

Ms. Garrett, are those the same people you were referring to?

Ms. Jennifer Garrett:

I was only referring to an intention of the House administration to do an engagement with parliamentarians. It has been clear to PSPC that the engagement process will be executed through the House of Commons administration, so I defer to Mr. Patrice's comments on that matter.

The Chair:

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

I would also encourage you to have a panel of former parliamentarians involved, because as we get further and further from 2019, there will be fewer and fewer people who remember what Centre Block is supposed to be like.

I'd say, “Call David”—

Some hon. members: Oh, oh!

Mr. David de Burgh Graham:—because he would be a good asset for you because he will soon be a former MP, sadly.

On the topic of the secondary debating chamber—this is more of a comment than a question—I would encourage you to look at a permanent space as an idea, not at a committee room that we can reassign, because the structure of the room would be physically different. It would have to be. With the galleries and the television, it would be a different structure. If you leave it as a committee room that gets reassigned, then one week it will have three days. The next week it will have two days. The next week it will just be forgotten. So, it has to have its own structure in place. I want to put that on record.

With regard to Linda's comments on the rang d'Oignon—which is a phrase I love—looking at the 400-seat arrangement you have.... I had the distinct pleasure of having the middle of the five-seat section in the last chamber, and while the chairs were way more physically comfortable than the chairs we have now, the actual egress and entry to those is an absolute royal pain in the ass. If we cannot do that, I would be much obliged.

Mr. David Christopherson:

Nicely put.

Mr. David de Burgh Graham:

Yes.

Is there any physical possibility of physically enlarging the chamber?

Mr. Rob Wright:

That option illustrates the challenge, I think. It's not an option that we're saying or advocating should be implemented. We're working on a broad range of options. What that indicates is that if the House wants to maintain its existing set up, that's essentially how to make it work. There are a lot of downsides to that, and that's recognized.

Then it's a conversation about what other ways would work for the House of Commons, whether that would be—and I'm just kind of speaking out loud here—kind of progressing towards benches similar to the U.K. model over time; whether that is taking a very different, more radical approach to putting in the seating; or whether that is enlarging the chamber. These are very important considerations that would, as Ms. Garrett indicated, make it critically important to take decisions as early as we can and have those decisions last until the end of the project.

Enlarging the chamber is very challenging in its own right. There are some significant challenges from a structural and architectural perspective in that part of the building. It's possible, as most things are, but there would be significant costs involved. To make that decision, we would have to, I think, make sure that we've touched bottom on a broad range of options and really be sure that we settle with consensus on what we feel is the right option.

(1205)

Mr. David de Burgh Graham:

Is the railway station, now the Senate of Canada building, going to remain as part of the parliamentary precinct after the renovations of Centre Block are finished?

Mr. Rob Wright:

The reading and railway rooms?

Mr. David de Burgh Graham:

No, the railway building, the station.

Mr. Rob Wright:

Oh, sorry.

At this point, those are considered temporary buildings. For the Rideau Committee Rooms, I think we have a lease in place until something like 2034 with the National Capital Commission, so they were planned as temporary accommodations.

Mr. David de Burgh Graham:

You showed a map of the front lawn that shows that we will lose about half of the lawn with the new building. Is that correct? The road would also be quite a bit farther south than it currently is. Is that also correct?

Mr. Rob Wright:

That's just during the construction phase.

Mr. David de Burgh Graham:

That's not a permanent thing.

Mr. Rob Wright:

It's not permanent at all, no.

Mr. David de Burgh Graham:

The road will go up above into Centre Block again.

Mr. Rob Wright:

That would be all underground. The entrance would be as close.... So, you'd walk up South Drive, for example, and you would enter in almost at grade. There would be a slight downslope to enter into the facility, and essentially the Vaux wall would be on top of that facility, so the look and feel of the Hill would return to what it is today.

Mr. David de Burgh Graham:

How long are we going to lose the lawn for, and where are Canada Day celebrations going to go?

Mr. Rob Wright:

Those are two important questions. One thing we could consider, if it were something that Parliament wanted, is a phasing of the visitor welcome centre in the Centre Block. It would be possible to open the visitor welcome centre perhaps significantly ahead of the Centre Block. We haven't really looked at that in a detailed way yet, but if it were a desire of Parliament to phase that, then the visitor welcome centre could open in advance. I would be careful about how much time in advance that would be, but let's call it a significant period in advance of the Centre Block. It would potentially do a couple of important things: It would return the look and feel of the Hill more quickly and it would provide additional amenities for visitors as well as important services to support the operations of Parliament. So that's a conversation.

For Canada Day, we have been working very closely with Canadian Heritage, who's the lead on that, as well as the parliamentary partners to try to ensure that all of those core activities that occur on the Hill, especially during the summer months, remain in a modified form. This year there will be zero impact. Then, as we move forward, there will be modified.... We're looking at having a modified sound and light show, trying to ensure that it remains, and an element of Canada Day; it would have to be modified. There's the changing of the guard and all of those elements, from making sure that the flag continues to be changed on the Peace Tower to making sure that the carillon continues to be played as long as possible.

Mr. David de Burgh Graham:

When I started on the Hill almost a decade ago, I heard rumours that there was consideration given to using the front lawn of Parliament as an underground parking lot. Has that ever been considered in a serious way?

Mr. Rob Wright:

I don't think it's ever been considered in a serious way. I think there have been some exploratory elements. We have looked at removing surface parking, which is a principle of the long-term vision and plan. For the most part, most of the feasibility, I'll call it, has looked more at the western area of the campus rather than the front lawn.

Mr. David de Burgh Graham:

Linda touched on the tunnel access between buildings. Confederation and Justice had a tunnel built a few years ago. I think I mentioned this in the previous meeting. In 2011 they ripped out the lawn between those two buildings. It still hasn't reopened. It was supposed to be closed for a year or two.

That tunnel was built recently, within the timeline of the LTVP, but it was not done in a way that staffers and parliamentarians could use it. Why not? Will there be some remediation of that? What is the long-term plan to have all the buildings interconnected by tunnel?

(1210)

Mr. Rob Wright:

I'll have to get back to you on the specifics of that, but the long-term plan, working with Parliament on what services you need, is to have an interconnected campus where, for example, Wellington Street is less of a barrier within the campus, and the Wellington Building, the Sir John A. Macdonald and Valour buildings and the West Block are interconnected, as are Confederation and Justice, and then the visitor welcome centre in a much more meaningful way. It almost becomes one integrated facility.

That is the planning on a go-forward basis. We have conceptual but not detailed plans on those tunnels. We have worked that out on a conceptual level, but that is an important conversation as we move forward together.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you. I'll come back to you later.

The Chair:

We now move to Mr. Nater.

Mr. John Nater (Perth—Wellington, CPC):

I appreciate our witnesses joining us today.

I want to start with a comment, which I mentioned at a previous meeting that Mr. Wright and Ms. Garrett were not at. It's about this building itself. I find it very disappointing that Public Works, the department that's responsible for accessibility, which I personally find very important, would allow a room to be built in this building on the fourth floor that's not accessible. I'm someone who has a close family member who uses a wheelchair for mobility. My family uses strollers to get our three young kids around. So I find it very disappointing that the room is not accessible. I want to put that on the record once again for the benefit of a department whose responsibility includes accessibility. I am very disappointed by that. It's an exceptional building, but the fact that we have a room that's not accessible to people with mobility issues is disappointing. Frankly, I think it's unacceptable for the Parliament of Canada, and I want to put that on the record.

I would like to follow up on the slide that's here right now, which you touched on earlier, Mr. Graham. Am I right to assume that the visitor welcome centre, phase two, is going ahead? It's been approved and it's happening. Is that a correct assumption?

Mr. Rob Wright:

Well, I would say that maybe the best answer to that, in a way, is yes and no, in the sense that the concept of a visitor welcome centre I think dates back to 1976 with the Abbott commission. There's a long-standing discussion around a visitor centre. As the security and threat environment has continued to evolve, the importance of it being a security element outside of the footprint of the core Parliament Buildings has increasingly become important.

With its becoming a priority as a project for Parliament, we did a review of the long-term vision and plan in 2005 and 2006, and this project was identified as a key priority of Parliament. There have been approvals that have been sought to proceed with this project. At the same time, what I would say is that on this slide you see here a footprint that exists because of the functionality that Parliament wants to be in there, which is an ongoing conversation. We haven't come to the end of that conversation. The shape of that facility I think is still very fluid in working with you.

It could become smaller, but I would say that my understanding at this point is that the requirement of having security screening outside of the footprint of the buildings is a fundamental objective of the long-term vision and plan. The visitor welcome centre exists first and foremost to meet that need, and then it provides multiple other benefits to Parliament in terms of providing interpretive services for visitors as well as core functions for Parliament that are difficult to fit within the heritage buildings themselves.

Mr. John Nater:

Okay. I want to maybe step back a bit, then. You mentioned that approvals had been sought, and I assume approvals have been given for certain elements. Can you share with the committee what those approvals have been, when they happened and what specifically was approved?

I don't think anyone is going to disagree about the security requirement and having it off-site. I assume that's the visitor welcome centre. One is that it's separate and apart, but I think very much knowing what has been approved, what exactly has been approved thus far going forward.... The front lawn of Parliament is Canada's front lawn. Having a massive hole into bedrock for potentially a decade I think would be a concern to the general public, which leads me to my question.

Where has the public been on this? Has there been any consultation whatsoever with the public at large in terms of having a massive hole on Parliament Hill shrinking the size of the front lawn for potentially a decade? Has there been any engagement?

(1215)

Mr. Rob Wright:

As far as public engagement goes, we work very closely with Parliament and want to ensure that parliamentarians are engaged. I think the public consultation—and perhaps Mr. Patrice can add to this—would be done in coordination with parliamentarians, which would be very important. We work hand in glove with the administration of Parliament. Essentially, one of our core objectives is to meet the needs of Parliament.

Our understanding is that the visitor welcome centre is a core priority of Parliament, for both the security requirements and the visitor services as well. Yes, there is the challenging path to getting to a better Hill, I guess, in the sense that there will be disruption, but one of the key objectives of the visitor welcome centre is to enhance the Hill for visitors—for Canadian visitors and for international tourists.

To get to that point requires disruption. There's no way around that. That's a choice for Parliament to make.

Mr. John Nater:

I am out of time, but the chair did give me a brief leeway.

Based on the current approval process, approvals that had been given to the Department of Public Works under the current timeline, when will a shovel go into the ground to start digging phase two of the visitor welcome centre?

Mr. Rob Wright:

As I think Ms. Garrett indicated, this would be early 2020.

Mr. John Nater:

At this point, if we're looking at early 2020, this committee will disappear in five weeks' time and potentially may not come back until January of 2020, depending on when.... There will be no further opportunity for this committee to have input on the visitor welcome centre's phase two.

Mr. Rob Wright:

But absolutely on what is in the visitor welcome centre, phase two—

Mr. John Nater:

But shovels will be in the ground. It's going to happen in that general....

Mr. Rob Wright:

Unless we are given some direction to stop, then yes.

Mr. Michel Patrice:

Frankly, the committee would also have a chance to provide input on the actual size in terms of the requirement and all of that, but the concept, as Mr. Wright pointed out, of the visitor welcome centre goes back a decade or so in terms of its approval.

The Chair:

Okay. Before I go to Ms. Sahota I assume that the visitor welcome centre phase two that Mr. Nater is talking about was approved by the Board of Internal Economy, because we just learned about it recently. We don't know anything about it.

Mr. David Christopherson:

Mr. Chair, if I might, it was suggested that one of the things that's left flexible and yet to be decided is the size.

The Chair:

Right.

Mr. David Christopherson:

How can they start digging if they don't know what size it will be?

I'm sorry, but you said that one of the areas where there was still some room for input and flexibility was the size of the welcome centre. How can you start digging it if you don't know how big you're going to make it?

Mr. Rob Wright:

I'll make two points and then I'll pass it on to Ms. Garrett for some additional detail. The visitor welcome centre has been an important part of the long-term vision and plan for some time and has been in public documents for probably longer than a decade, I would say. We've made efforts to communicate that to parliamentarians and the broader public. Maybe we can make better efforts at that. We have an annual report that is posted on our website. It's outlined as a priority within that as well.

As far as the excavation goes, the visitor welcome centre phase two is going to have a significant footprint regardless of what goes in it. There's some fluidity, though, on making sure that it's sized appropriately given the engagement with Parliament.

I'll pass it over to Ms. Garrett.

(1220)

Mr. David Christopherson:

I'm sorry, I still didn't hear an answer. If there's still some flexibility about the size of it, how can you start digging the hole? That's all. How can you know how big a hole to dig until you know the size? You're telling me the size is flexible, yet we're going ahead and starting digging. I just need some help understanding this.

Ms. Jennifer Garrett:

Perhaps I can provide a little bit more clarity.

In terms of digging the hole, you're correct, that it is important when you go out to tender that you give that contractor whom you're tendering the work to a sense of how big that hole is going to be. I think that in the context of the comments that were made earlier and back to my earlier comments about layered decisions—

Mr. David Christopherson:

Yes.

Ms. Jennifer Garrett:

—how big that hole is going to be is of critical importance.

Then to the other comments that were made, what goes into it will become equally important, but that decision can be made at a later date when there's a little bit more information known and some more consultation completed.

Mr. David Christopherson:

We're getting....

Go ahead.

Ms. Jennifer Garrett:

To answer the question more specifically, to manage that risk because of where we are, there are options in front of us. We can start digging the hole by making some assumptions about the minimum size of that hole.

And just going back to when we met about the elm tree, one of the things the committee actually asked us to look at doing was advancing excavation so that we could replant in the east pleasure grounds sooner than later, and we are looking at that.

But what is the minimum footprint that we know we're going to need to make it safe to start digging that hole, so that when Parliament comes back we can talk a little bit more? Having said that, some of the early decisions and engagements that we're trying to get at are discussions that we presented here today around things like committee rooms, which would ultimately influence decisions around how big that hole is going to be, as an example.

I can continue to try to clarify this. I'm trying to answer your question directly.

Mr. David Christopherson:

Let me just try to repeat that in my words and see if I've got it.

Ms. Jennifer Garrett:

Sure.

The Chair:

Briefly, David.

Mr. David Christopherson:

Yes, I'll be as quick as I can, but I need to be clear.

There's a minimum size and you're going to dig that anyway, and once you're in there you have the options of making it bigger or not, depending on what decisions are made about committee rooms and where they're placed. It sounds like you can start digging without knowing the final size, because you do know a minimum size and it requires the same kind of start. Am I starting to get it?

Ms. Jennifer Garrett:

The answer to that question is yes, recognizing that it makes the contracting aspect a little more complex, but it's manageable. This is a very large and complex program, and that's what we're here for, to manage those types of risks.

Mr. David Christopherson:

Thanks.

The Chair:

I assume any parking spaces will have electric charging stations.

Ms. Sahota, you're on.

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

My legislative assistant, Caroline, is amazing. She lived in Europe for a while. She just informed me that with a lot of the excavation projects there, archeologists are often involved if there is anything to be found underneath. Especially with the amount of excavation that's needed for this project, there may be historical artifacts.

Are there archeologists involved in this project?

Ms. Jennifer Garrett:

Absolutely, there are. In fact, we've found some interesting things.

Right now, if you stroll by the east pleasure grounds and look through the fencing, you'll see quite a significant archeological dig under way. They've uncovered the old barracks and guard houses. Because there is potential for artifacts on the Hill, we've mapped the potential impact and where we might find those as high, medium and low, and before we do any work—for example, build an east interconnect, or a construction road on top—part of our assessment program is to assess whether or not there are archeological resources, and when we find them, to fully excavate and document them accordingly.

If there's further information this committee would like to have on what we've found and the approach we're taking on that, we'd be happy to provide it. We have very good expertise and capability at Centrus in archeology.

Ms. Ruby Sahota:

I would love to hear more about whatever you find. I think that's fascinating. It should definitely be showcased and highlighted—maybe in the visitor centre. People could come to learn about it and understand our history.

Has there been any consultation with the Algonquin peoples, since it is unceded territory of the Algonquin?

(1225)

Mr. Rob Wright:

Right now, as you may know, we're working in a very close partnership with the national indigenous organizations and the Algonquin on the former American embassy to turn that into a national indigenous space.

We're working almost daily at this point with those groups, including the Algonquin Nation, on a wide variety of elements in addition to the 100 Wellington project. We're looking at opportunities to do some capacity-building as well as contracting opportunities to increase their participation in the work that's happening within the precinct.

Ms. Ruby Sahota:

I have a question on the West Block, and then on how that relates to the entrances for Centre Block.

Why are the larger, grander main entrances of West Block usually locked off and not used as everyday entrances for MPs? For example, the double-door entrances on the side and the Mackenzie Tower are all shut down.

Is that something we can expect at Centre Block? Are we not going to be able to go under the bell tower anymore? Will there be just side routes for everybody, or through the visitor centre at the bottom? How's that going to work?

Mr. Stéphan Aubé (Chief Information Officer, House of Commons):

Certainly in the future, the goal is to have these facilities accessible to members as well as visitors so they can have access. In the context of the West Block, the Mackenzie Tower entrance and the Speaker's entrance—these are the main entrances at the sides—have been reserved for specific access for members and visitors right now from other countries, for example the Croatian president, who was here this week. We're reserving these entrances for that. The other entrances are for staff, members and administration.

Ms. Ruby Sahota:

Are there similar plans for Centre Block? Before, the Centre Block doors were open for all members to use, and if staff were accompanying them, they could use them as well.

Mr. Michel Patrice:

I must admit we did not look that far ahead, but I would suspect it's the intent that these doors will still be accessible for members and staff.

Ms. Ruby Sahota:

I'd like to say that—

Mr. Michel Patrice:

The concern is more about the visitors going through, for security purposes obviously, but—

Ms. Ruby Sahota:

I'd like to—

Mr. Michel Patrice:

—I suspect we'll have to look at that, but in my mind those doors would be still accessible above ground by members and parliamentary staff.

Ms. Ruby Sahota:

I hope so because I definitely think there was a special feeling of entering through those doors, and some of that feeling has been lost since we've been here in the West Block. It's a beautiful building, but I hope we're still able to use some of those entrances.

I'd like to share the remainder of my time with Linda.

Is there anything left?

The Chair:

No.

Mr. Reid.

Mr. Scott Reid:

The visitor welcome centre is the area where almost all of my concerns are focused.

When it comes to issues like putting elevator shafts into the current courtyard areas in the Centre Block, on its face, I think that makes sense, and so on.

My concerns are entirely around the visitor welcome centre and its colossal size. It really is big. It's going to be very expensive. It's bedrock down there. I don't know if it's granite, sandstone or limestone.

Does anybody else know?

Ms. Jennifer Garrett:

It's a lot of bedrock.

Mr. Scott Reid:

There's a lot of rock, yes. When it comes to archeology, I thought, well, you don't go down very far before there are no more archeological possibilities. There may be paleontological possibilities. I don't know.

Anyway, here's the thing about it. Once the shovel goes in the ground, once the contracts are given out for the shovel to go in the ground, all of which is scheduled to happen before the election—or at least part of it is scheduled to happen before then—inevitably, many dollars will have been spent that are unrecoverable. The bigger the footprint, the bigger the space we're committing to, even though we do not have a consensus on what should go in there.

I can tell you that, among the things you're showing, I am vigorously opposed to a number of them. Let me tell you, I do not agree with putting the Library of Parliament, which I assume is a museum, there. It's not that we shouldn't have a museum of parliamentary history. As a historian, I love the idea. It's just that there are a lot of other buildings that could go into it. It doesn't have to be attached to the Centre Block.

Viewing rooms to watch parliamentary procedures when there's overflow do not have to be underground there. In the event we think something like that is going to happen, we can set up seating in other places. To go back to the Westminster model, parliament traditionally involved multi-purpose rooms, Westminster Hall being the most obvious and most glorious of them, and that's almost a thousand years old.

On the issue of security, we already have the place people will come in for security reasons. We could put a second spot in, but we have a place that is designed to maximize security. It's well-designed. It serves its purpose well. It's outside of the buildings.

In terms of access from that area to the House of Commons and Senate chambers, well, the Senate is a little more difficult, but for the House of Commons, the tunnel shown there in grey to the west of Centre Block could be a way of accessing viewing areas in the House of Commons, so there's no need to run that in front, underground, which means that you could get that access underground without disrupting Canada's front lawn.

There's room on the side and back, in your plans themselves, for potential pavilions. That might be controversial. I assume those are above ground, but we don't have a chance to speak as to whether that is less intrusive, or to get public feedback. I literally didn't know of this possibility until today.

I know you have a little strip along the belvedere that you've opened up, and I have a personal sentimental reason for wanting that to be open for the next few years. That is the spot where I first kissed my wife, actually, but for the many other people who don't have that particular sentimental attachment, the front lawn is more important.

The pleasure of viewing the side, which is where the Senate extra buildings...that could be done.

On House of Commons committee rooms, none of them should be underground, under what is now the front lawn, because we have a large number of other rooms available to us. Throughout my entire lifetime—and I'm more than half a century old and have lived in Ottawa my whole life—the conference centre, now the Senate, has been sitting there as a great big empty black hole. It's finally being used. Now that it has been reconditioned, we could use that for some committee rooms.

For number 1 Wellington, the old railway tunnel that's being reconditioned, I know we have a lease that expires—in 2034, I think you said—but it's a lease between ourselves and the NCC. We can use those permanently, and they're lovely rooms, so I think we can increase the number of committee rooms easily. In the Macdonald Building, those rooms could be multi-purpose and turned into committee rooms, or at least some of them could be—those in the upstairs part.

You see what I'm getting at. There's lots of room for all these things without doing what is the most intrusive thing of all the different things we're doing here, the most expensive and the one with the least certain timelines.

I know I've used up all of my time, Mr. Chair, but I will say, speaking for myself only, that in my opinion, the absolute.... I would like to see nothing happen with regard to the visitor welcome centre phase two, even if it means missing a building season, until you have the consent of the House of Commons. I feel very strongly about that. If this stuff goes ahead before the next election and we've spent a bunch of money before the House comes back, regardless of which party is in government—it happens—I know that I for one will be distressed.

(1230)

The Chair:

Thank you.

Personally, I don't agree with you, but I won't bring that up now.

We've got lots on the list still.

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

What's the story with the elm tree?

Mr. Rob Wright:

I'll pass this to Ms. Garrett in a moment. As you know, we were here some time ago—

Mr. David de Burgh Graham:

We know very well.

Mr. Rob Wright:

We had a good discussion on the elm tree. As we discussed, the elm tree was to be cut. The wood is being stored, so that it will be cured and could be used for a future parliamentary use in consultation with Parliament by the dominion sculptor. We are working with the University of Guelph as well to grow some small saplings. I think the survival rate of those saplings was quite low, which was indicative of the health of the tree itself.

I'll pass it off to Ms. Garrett to give more detail.

Ms. Jennifer Garrett:

Thank you, Mr. Wright.

Mr. Wright pretty much covered it. The only thing I would add is that based on the tree's health, we did take a hundred cuttings from the tree—the best cuttings the arborist could find. We sent them off to the University of Guelph and they picked the best 50 to try to propagate them. Of those 50 saplings, only 10 have survived that propagation process. We have 10 saplings that are growing in a greenhouse at the University of Guelph and when they're strong enough, they'll be grown outside and then returned to the precinct when it's appropriate.

(1235)

Mr. David de Burgh Graham:

Okay. Thank you.

When I left my last round, I was asking about tunnels. If you go back to slide 17, on proposed circulation for parliamentarians, I'm wondering if you could provide access between East Block and West Block, so we don't have to go up and around. I just thought that the purple should cross, unless you want us all to go through the freight tunnels.

I don't have a lot left and I'll leave it to Ms. Lapointe in a second.

As we've been taking Centre Block apart, have we had any real surprises?

Ms. Jennifer Garrett:

I would say we haven't had surprises, but there was a disappointment. We were hopeful that the shafts within the building would be sufficient to carry, for example, our mechanical and electrical.... They're much smaller than we were anticipating, which is causing us to drive to new solutions. We're still in the process of articulating designated substances in the building.

The most interesting discussion will be in terms of the structural work and assessments that we're doing right now. It's related to one of the upcoming decisions, namely, on how we will seismically reinforce the building. There are some opportunities around base isolation that would allow us to save a lot of the heritage hierarchy in the building and the structure that's above the basement in the building.

There have been no surprises from the perspective that we've got a very old building that requires a very significant modernization. Having said that, all of that allows you to do much more detailed planning for the design and costing of the program, which we're working on at present.

Mr. David de Burgh Graham:

There are no listening devices in the walls or bags of cash in behind things, or something like that?

Ms. Jennifer Garrett:

There haven't been, so far.

Mr. David de Burgh Graham:

I have one last question before I pass this on. When am I going to get kicked out of my office in the Confederation Building?

Ms. Jennifer Garrett:

That's a good question.

Mr. Rob Wright:

This is another point of engagement with Parliament on the broader campus strategy. Doing the major restoration of the Confederation Building will require swing space. We are planning to put facilities for the House and the Senate adjacent to the former U.S. Embassy to support the restoration of the Confederation Building, as well as the East Block. Those facilities are not designed yet, nor are they close to construction. You'd be looking towards or past mid-2025 to get to that point.

Mr. David de Burgh Graham:

If I have any time left, I'd like to give it to Ms. Lapointe. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

Do I have any time left?

The Chair:

You have one minute left.

Ms. Linda Lapointe:

Will I have more later?

The Chair:

Yes.

Ms. Linda Lapointe:

Okay. I'll wait for the next round in that case.

The Chair:

You'll go after Mr. Christopherson.

Mr. David de Burgh Graham:

If Ms. Lapointe prefers to wait, I'll continue for another minute.[English]

Is the Supreme Court involved in the LTVP? I know there's been talk about renovating that one as well.

Mr. Rob Wright:

Full restoration of the Supreme Court is in the plans. The West Memorial Building is the swing space for that facility. It's part of the long-term vision and plan from a planning principle perspective, but not from an implementation perspective.

Mr. David de Burgh Graham:

You mentioned the old U.S. embassy briefly. Is that also to be a swing space, or is it only for the...?

Mr. Rob Wright:

That will be a permanent space with some adjacent space that will run through to Sparks Street for a permanent national indigenous peoples space.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

The Chair:

Mr. Christopherson, you have three minutes.

Mr. David Christopherson:

I have a quick question that I promised my daughter I would ask. I was going to do it quietly, but I'll do it publicly. I think I know the answer, but I'm going to ask anyway.

Are there any plans to reintroduce the cat world that existed prior to West Block's being closed?

I confess that walking over to see the cats was her favourite part of coming to Parliament Hill. It's a cool tradition.

Mr. Rob Wright:

It was my grandmother's favourite part as well.

Mr. David Christopherson:

There you go. See?

Mr. Rob Wright:

I think at this point there are no plans to reintroduce it that I am aware of.

Mr. David Christopherson:

I didn't think so, but it would be really cool if there were. I leave that out there. Maybe there are some creative folks.

I have two things, one point and then a question.

The point is that I really appreciated knowing for the first time how you're looking at the parliamentary precinct differently. Right now, truly, we have a frankenparl. In the decade and a half that I've been on the Hill, we added a committee space here and grabbed offices there. It's been pulled together with duct tape and bale wire. It doesn't make any sense when you talk about flow. So I'm pleased to hear that we're going to get away from that nonsense, take a step back and look at all the facilities as they all start to blend, and the idea that we may still have to be off the Hill, whereas we weren't in the past. When I first got here, everything was nice and neat on the Hill. So I'm pleased about that.

I share some of the concerns that Mr. Reid has raised about the visitor welcome centre. When you're providing the committee with the list of decisions and the time frames, I assume this will be a part of that; that a detailed subset will speak to exactly where we are with the visitor welcome centre in the decisions that are made and are not being revisited versus those that, going forward, have not been made, and what your thinking is on when and how those decisions are going to made. I would ask that you include that in the report you provide to us.

(1240)

Mr. Michel Patrice:

It's been noted.

Mr. David Christopherson:

You keep saying “noted”. I assume that “noted” is your word for yes.

Mr. Michel Patrice:

Yes.

Mr. David Christopherson:

That's very good. Thank you.

The Chair:

Madame Lapointe. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

I want to come back to some of the things that several parliamentarians and I have discussed, but I still feel that I've had no clear answer.

When you first came here on December 11, you said that the rehabilitation of the Centre Block was intended “to safeguard and honour its heritage... to support the work of parliamentarians; to accommodate the institution's evolving needs; to enhance the visitor experience; and to modernize the building's infrastructure.”

I am very concerned about the part about parliamentarians.

On March 19, you said that the Board of Internal Economy would set up a working group. We raised the issue a number of times to find out who would be involved in the working group, but I have heard nothing yet about parliamentarians. However, recently, we were consulted about cutting down an elm tree. Since Parliament will probably not sit until January, who will be consulted if decisions on next steps have to be made by then?

Mr. Michel Patrice:

As I said, we will have a working group of three people. So far, I have received two names and I prefer to wait until I have the third before—

Ms. Linda Lapointe:

There are only five weeks left.

Mr. Michel Patrice:

I should receive the third name by the end of this week.

Ms. Linda Lapointe:

We were consulted about the felling of a tree. However, I think we have more major decisions to make than cutting down a tree.

Mr. Michel Patrice:

Yes.

Ms. Linda Lapointe:

That being said, I apologize to those who care a lot about trees.

I am thinking of questions such as when to decide on the number of members, whether or not to set up a parallel debating chamber or whether or not to excavate—my colleague said earlier that there is rock here, under the building.

By the way, I don't feel reassured, because I didn't get the answer I wanted.

When you renovated the West Block, you had to excavate rock because that's all there is under the building. You are now saying that you will have to excavate in front of the Centre Block. What did you learn from the excavation work you did here? What are the best practices you have learned that you will be able to apply to your work on the Centre Block?

Mr. Michel Patrice:

I hope that the members of the working group will be able to meet after the next break. For the time being, the leaders of each of the parties in the House have appointed members to sit on this working group, as decided by the Board of Internal Economy.

The general and specific concerns of committee members were heard. The Visitor Welcome Centre will be one of the priority topics before the adjournment in June. Discussions will begin and a list of questions or concerns that parliamentarians have raised with the working group will be compiled. The group will then report to the Board of Internal Economy, which will present it to this committee as soon as possible.

As for the lessons learned from the construction work at the West Block, I'll let Mr. Wright tell you about that.

(1245)

[English]

Mr. Rob Wright:

There have been many lessons learned and I think we could have a deep conversation about that. There would be two that would be relevant to today's conversation that would be very important.

One is, as Ms. Garrett mentioned, the layered decision-making approach and to focus on those elements that we can get consensus on and to move forward on them. That lends itself to phased implementation. In the middle of the West Block we started to shift gears, in working between Public Services Procurement Canada and the House of Commons. We're going to apply that lesson learned fully for Centre Block.

It's the phased approach, really focusing on those structural elements, first and foremost, where we can get the greatest clarity early, and then, once we have the clarity of the functionality that we have, focusing the effort, from a construction perspective, on areas that need to be perfect for the operations of Parliament, the chamber being perhaps the most obvious of those, and committee rooms. They should be completed earlier and handed over to the House of Commons, which is the technical authority on the IT and broadcasting elements. The construction elements of the building and all of the critical IT elements should be finished at the same time, rather than being sequential, which is what we used to do previously in projects. The Wellington Building and the Valour Building and elements of that would have been more sequential. We think we can save time and enhance the quality by approaching it with a more phased approach. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

I still have some questions. [English]

The Chair:

One quick question. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

On March 19, when you appeared before the committee, you said that 20% of the decommissioning process had already been completed. Today, May 14, what is the percentage? [English]

Ms. Jennifer Garrett:

I believe that 20% was in reference to the decommissioning process. We are approximately 40% decommissioned. We're on track to finish those decommissioning activities in an August 2019 time frame, with a view of being able to transition the building back from parliamentary partners to PSPC, and then a very rapid turnover to our construction manager, who will take over custody of the site and stand up the construction site.

There are key elements that need to come out of the building. We've moved quite a bit of the moveable assets, things like artifacts and furniture, especially those to support parliamentary operations, but there are residual assets in the building and some pretty important artifacts. A good example are the war paintings in the Senate chamber. Two of the six are down, and the remaining six will be moved by a mid-June time frame.

Most importantly, on the House of Commons side, is the decommissioning of the IT infrastructure in the building. That is ongoing as we speak and is well in progress, but has to be completed, as well as some of the activities to isolate the building, so it can be taken essentially off the grid. [Translation]

Ms. Linda Lapointe:

Okay, thank you. [English]

The Chair:

Before I go to Mr. Reid, I have one question. It came up during our study on a family-friendly House of Commons and I think it was mentioned one of the times you were here before. It was the suggestion that one of the things you might look at is play space or a playground, either outside as Mr. Reid suggested, as part of the courtyard, or indoors. Has any thought been given to that?

Some hon. members: Oh, oh!

The Chair: Mr. Nater, respect, please!

I'm hearing a long silence.

Ms. Jennifer Garrett:

I can jump in and try to answer.

Part of what we are looking at is making Parliament more family friendly. We have been given requirements from our parliamentary partners to make sure that when parliamentarians and their families are busy, they can effectively support that.

With regard to exterior play, honestly I'd have to go back and check the functional program requirements, but with regard to the interior of the building, I know we've been given requirements for improved family-friendly space in a universally accessible environment and we will endeavour to make sure that those spaces are in the appropriate locations within the building.

(1250)

Mr. Stéphan Aubé:

There have already been discussions on possible play areas on the outside. Consideration was given to the visitor welcome area beside the West Block, but that hasn't yet been finalized. As you can see, we're just in discussions right now, first, on how circulation would happen both inside and outside the building.

The Chair:

Mr. Nater.

Mr. John Nater:

Very briefly, there are a few of us around the table who do have young families now. I joked that my daughter will be the MP by the time we get back into Centre Block, so it won't be relevant, but it would be nice if, when these discussions are happening, those who currently have young families have some type of consultation or input.

My family was up last week and they had a great time on the front lawn of Parliament blowing bubbles and running around. It was a lot of fun. That doesn't happen in the winter, so it would be nice to have some consultation with those of us around the table and in Parliament who currently have young families on the Hill.

The Chair:

I have a six-year-old and a 10-year-old.

Mr. Reid, you're next on the list. Also Ms. Kusie hasn't spoken yet, which you might want to defer to. However, where do you want to go with your motion? Did you want to finalize that today or at another meeting?

Mr. Scott Reid:

Mr. Chair, I think it would be preferable if we let that wait until a different meeting. There are still more questions. I know I'm not the only person who has more questions and we have all these witnesses here, so it's our chance to ask them.

The Chair:

Okay. Do you want to allow Ms. Kusie to go, or do you want to go?

Mr. Scott Reid:

Are you okay with my taking it?

Mrs. Stephanie Kusie (Calgary Midnapore, CPC):

Go ahead.

Mr. Scott Reid:

I want to say a couple of things. First of all, I want to stress one area where I really admire the work you've done: your seismic work on this building to make it earthquake-proof. It was most emphatically not earthquake-proof before you started your work on it, so I congratulate you for that. I'm well aware of the challenges that Centre Block faces in that regard, and while I like to economize on many things, I'm not asking you to economize on that.

I think the fundamental problem that all of you face is that your parliamentary partners, as you describe the various groups that are submitting to you, have not told you what their needs are. They've given you a wish list, which is not quite the same thing. It's the difference between what I would like to have and what the economists talk about as supply and demand.

Demand is ultimately what I want to have and am prepared to pay for. None of us has made the hard choices. I'm not talking about you making hard choices; we haven't made the hard choices. We're imposing the arbitration job to a large degree on you, and that is profoundly unfair. I can see you attempting to deal with it and respond to everybody's needs.

We have to give you clearer guidelines, so I hope that what I've said so far is not understood as criticism of Public Works, the architects or the House administration. Au contraire, it is a critique of the process that we are part of, and we need to get our act together.

On another note, I gather that the idea of swing space beside the former U.S. embassy has not been approved by anybody. I think it is a good idea. Right now, that is an unutilized space. It's a parking lot that doesn't even have cars parked there anymore. It makes eminent sense to put something in there that could be used as space, and then in the long run, the obvious flaw with the current building is that it is too small for an indigenous heritage history museum. There's no way there is enough space. The swing space might serve that purpose.

I do have to ask this question: How long do you anticipate the big hole, as you've called it, in the ground for the visitor welcome centre being there? We know it starts in September 2019. When will it be filled in and the ground covered over and be back to being usable?

Mr. Rob Wright:

I think that would come back to one of the questions. If Parliament wanted to accelerate the opening of the visitor welcome centre, in essence, to prioritize the visitor welcome centre and return the front lawn and the operations that the functionality that would be provided there, that would be a different scenario than if you wanted the visitor welcome centre and the Centre Block to reopen on the same day. We could look at both of those scenarios. If there were a desire to prioritize the visitor welcome centre, it would be there for a shorter period.

(1255)

Mr. Scott Reid:

I assume the rationale for phase two of the visitor welcome centre being the first thing on your agenda is that the work that's going on in Centre Block initially for the first couple of years is not the heavy structural work that will be needed later on. It's a matter of figuring out what's there, removing items that are there. You're trying to do multiple things at the same time. I assume that's the logic of it.

If the visitor welcome centre or parts thereof were started later, thereby allowing us to figure out what should and shouldn't go out there, is it possible that either the amount of time the visitor welcome centre hole is in the ground or the amount of ground that's being dug up at any given time could be reduced, or some combination? I mean some part of the footprint being not dug up for all or part of the period and perhaps the period during which all or part of this being dug up being shrunk.

I worded that in a way that's difficult to answer, but I'll leave that with you.

Mr. Rob Wright:

To be clear on the Centre Block, there will be significant interior demolition work beginning this fall. That's not the construction of particular spaces, but the demolition of large floor plates. Regardless of what you decide you want, that is the way to go. We're comfortable with that. Then the excavation of the visitor welcome centre is to happen in tandem. I understand what's coming from at least certain members of the committee, that waiting could perhaps reduce the footprint and save money, which is admirable. At the same time, waiting spends a lot of money. It's really important for the committee to be aware of that as well. The longer we wait, the more money is being spent. Both sides of the balance sheet have to be looked at.

Mr. Scott Reid:

Thank you very much to all of you. I appreciate it.

The Chair:

I want to thank you all too.

There are lots more questions and meetings. There is another committee coming in here.

Make it really short, David.

Mr. David de Burgh Graham:

I have just a very quick question to validate.

Is the media being consulted to ensure that there isn't an area like the Hot Room again?

Mr. Michel Patrice:

That is part of the plan.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

The Chair:

I'll go to Mr. Christopherson in a moment.

Just so the committee knows, on Thursday, the first hour is the minister on the main estimates on the debates commission. The second hour is free, perhaps for what Mr. Christopherson is going to do. Then the first meeting after we're back, we had tentatively scheduled to have the review of the draft report on the parallel debating chambers. Sometime we have to get back to Mr. Reid's motion. And we have to get out of here at 1:00 because there is another committee.

Mr. Christopherson.

Mr. David Christopherson:

How much time does that give me, Chair? I can't see the face of the clock.

The Chair:

There's about one minute on the clock.

Mr. David Christopherson:

That's what I thought. I'll take this opportunity. I appreciate that. I only asked for the floor so that I can formally move my motion: “That the Committee study the following proposed changes to the Standing Orders and report back to the House”. The attached documents with the details of those changes have been circulated in both languages.

I don't know how much discussion we require here. I'm sort of going on the assumption that there's enough support in the back benches to at least explore, and give some air and time to, a lot of work that's been done by a lot of colleagues. I'm a little bit part of it, mostly just contributing thoughts as opposed to being a key player. My role is just that I'm on this committee, so I'm the one moving the motion.

I'd be looking for, either now or quietly afterwards, or at the beginning of the next meeting, but in some way, whether the study is going to become an issue or whether we can quickly deal with this motion and get on with having the delegation come in and start rolling up our sleeves and going through some of the proposals.

That's what I would be seeking going forward. The answer to that will dictate how quickly we can dispose of this motion and get on with the work, or if we're going to have to make a bit of a cause célèbre out of it, which I'm hoping is not the case.

(1300)

The Chair:

We'll certainly discuss that shortly, but probably not today.

Mr. David de Burgh Graham:

I'm ready to vote.

The Chair:

You're ready to vote.

Mr. David Christopherson:

If I can win, I'll take a vote now.

The Chair:

Ms. Kusie.

Mrs. Stephanie Kusie:

I think we need some time to discuss it further before we go to a vote.

The Chair:

Okay.

We'll bring it up soon, David.

Well, thank you again. Hopefully, these good discussions will continue, because you brought lots of great information today that was very helpful to us. Thank you very much for doing that and keeping us in touch as things proceed.

The meeting is adjourned.

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

(1100)

[Français]

Le président (L'hon. Larry Bagnell (Yukon, Lib.)):

Bonjour, tout le monde.[Traduction]

Bonjour et bienvenue à la 155e séance du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

Ce matin, nous entendrons des témoins dans le cadre de notre étude sur le mandat du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, et sur la surveillance du projet de réhabilitation de l'édifice du Centre et la vision et le plan à long terme, comme nous en avons discuté lors de la séance du mardi 7 mai.

Nous recevons Michel Patrice, sous-greffier de l'Administration, et Stéphan Aubé, dirigeant principal de l'information, de la Chambre des communes.

Nous entendrons également Rob Wright, sous-ministre adjoint de la Direction générale de la Cité parlementaire, et Jennifer Garrett, directrice générale du Programme de l'édifice du Centre, de Services gouvernementaux et Approvisionnement Canada.

Nous accueillons en outre Larry Malcic, architecte chez Centrus Architects.

Merci à tous de comparaître. On m'a indiqué que vous pouviez tous rester pour les deux heures que durera la séance. Je crois comprendre que vous ferez un exposé, suivi d'un diaporama sur la vision et le plan à long terme. Les membres du Comité vous poseront ensuite des questions pour le reste de la séance.

Comme vous le savez, nous tenons beaucoup à améliorer les communications à ce sujet; c'est donc une excellente chose que nous nous rencontrions. Tout le monde est enchanté que la présente séance ait lieu.

Monsieur Wright, vous pouvez commencer votre exposé. [Français]

M. Rob Wright (sous-ministre adjoint, Direction générale de la Cité parlementaire, ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux):

Bonjour, monsieur le président et membres du Comité.

Je suis heureux d'être ici, aujourd'hui, pour vous donner une mise à jour du programme de réhabilitation de l'édifice du Centre.

Je suis accompagné de Mme Jennifer Garrett, directrice générale du Programme de réhabilitation de l'édifice du Centre, et de M. Larry Malcic, de Centrus, qui est le consultant en design du programme.

Nous sommes heureux de travailler sur ce programme excitant en collaboration avec les partenaires parlementaires et d'avoir l'occasion de discuter de la restauration de l'édifice du Centre avec vous, ce matin.[Traduction]

Depuis le déménagement historique des parlementaires, qui ont quitté l'automne dernier l'édifice du Centre, SPAC et l'Administration de la Chambre des communes se chargent conjointement des préparatifs pour les travaux de réhabilitation majeurs qui seront effectués. Cela exige de travailler en étroite association avec le Parlement pour procéder à la fermeture de l'édifice. Il s'agit de l'isoler complètement du reste de la Colline, par exemple, en réaménageant les réseaux de TI souterrains et en débranchant l'édifice de la centrale de chauffage et de refroidissement.

Une autre partie cruciale du processus de fermeture consiste à s'assurer que les objets d'art et les artefacts encore présents dans l'édifice sont entreposés dans un endroit sûr. Pendant ces travaux, l'édifice du Centre reste sous le contrôle du Parlement. On prévoit qu'il sera officiellement confié à Services publics et Approvisionnement Canada d'ici la fin de l'été.

Pendant que nous continuons de travailler à cet important processus de fermeture, nous mettons également en œuvre le programme d'évaluation, qui a commencé alors que vous occupiez toujours l'édifice du Centre. Nous avons maintenant commencé à ouvrir les planchers, les murs et les plafonds pour mieux évaluer l'état de l'édifice; il s'agit d'une étape importante pour atténuer les risques liés au projet

En plus de nous efforcer de bien saisir l'état de l'édifice, nous collaborons étroitement avec les agents parlementaires à définir les caractéristiques souhaitées pour l'édifice du Centre de l'avenir. Tout en travaillant à moderniser l'édifice du Centre pour qu'il appuie le fonctionnement d'une démocratie parlementaire moderne, nous nous consacrons à remettre ce magnifique bâtiment en état. Nous avons bien compris le désir exprimé par vous et d'autres parlementaires de retrouver l'édifice du Centre que vous connaissez et de vous y sentir chez vous dès sa réouverture.

Par ailleurs, la phase II du Centre d'accueil des visiteurs est un autre élément important dans la discussion entourant l'avenir de l'édifice du Centre. L'agrandissement du Centre d'accueil des visiteurs permettra d'effectuer le filtrage de sécurité des visiteurs hors des murs des édifices du Centre et de l'Est, comme cela a été le cas avec la phase I de l'édifice de l'Ouest. Le centre réaménagé offrira aussi de nouveaux services aux Canadiens et aux touristes étrangers venant visiter les édifices du Parlement. On prévoit également intégrer aux nouvelles installations souterraines des fonctions utiles au fonctionnement du Parlement, comme des salles de comités.

Comme vous le constaterez dans le diaporama à venir, en vertu de la nouvelle conception, le Centre d'accueil des visiteurs rassemblera les édifices de l'Ouest, de l'Est et du Centre de façon à former un complexe parlementaire unifié. À mesure que les travaux progressent, le nouveau rôle de l'édifice du Centre comme cœur d'un complexe parlementaire devrait donner naissance à toutes sortes de possibilités intéressantes. Cette vision d'unification des édifices du Centre, de l'Ouest et de l'Est s'inscrit dans un projet plus large consistant à faire de la Cité parlementaire un complexe intégré rassemblant les installations situées sur la Colline, mais aussi des édifices importants situés dans les trois pâtés de maisons lui faisant face, comme les édifices Wellington, Sir-John-A.-Macdonald et de la Bravoure.

Cette transition exige d'abandonner une vision axée sur des immeubles distincts pour adopter une stratégie d'ensemble à l'égard d'éléments cruciaux et interreliés, comme la sécurité, l'expérience des visiteurs, l'urbanisme et l'aménagement paysager, la manutention et le stationnement, la circulation des personnes et des véhicules, la durabilité environnementale et l'accessibilité.

Vos avis sur les fonctions qui devraient être hébergées dans l'édifice du Centre et le Centre d'accueil des visiteurs, et sur la façon dont devrait être organisé l'espace pour servir les parlementaires, les médias et le public, nous seront extrêmement précieux. Nous sommes heureux de comparaître de nouveau devant vous pour entendre vos commentaires, et nous nous faisons fort de poursuivre nos consultations auprès des parlementaires dans le cadre de ces travaux de grande importance.

Je vais maintenant céder la parole à Mme Garrett et à M. Malcic, qui présenteront le diaporama. Je serai ensuite heureux de répondre à toutes vos questions avec l'aide de mes collègues de la Chambre des communes. Merci.

(1105)

Mme Jennifer Garrett (directrice générale, Programme de l'édifice du Centre, ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux):

Merci. Bonjour, monsieur le président et distingués membres du Comité.

Notre diaporama se déroulera comme suit. Je vous expliquerai ce que j'appelle les aspects problématiques du dossier, après quoi je céderai la parole à M. Malcic, qui vous exposera certaines des idées initiales qu'a l'architecte en réaction au programme à moitié fonctionnel que nous avons reçu de nos partenaires parlementaires. Nous terminerons en vous présentant les prochaines étapes.

La diapositive suivante explique la portée du programme. Forts de la réussite des projets de l'édifice où nous nous trouvons et des édifices du Sénat du Canada, nous lançons maintenant le plus important programme de réhabilitation patrimoniale que SPAC ait jamais entrepris. Ce programme comprend essentiellement deux composantes clés, la première étant la modernisation de l'édifice du Centre proprement dit afin de mettre entièrement à niveau l'édifice de base, qu'il s'agisse de la maçonnerie, de la structure, de la résistance aux séismes ou des systèmes mécaniques et électriques. Voilà qui vous donne une idée de l'ampleur de la tâche. Essentiellement, l'édifice de base doit être entièrement porté aux normes modernes. Il faut en outre procéder à la conception dans le cadre d'un programme fonctionnel pour s'assurer d'appuyer les activités parlementaires modernes tout au long du XXIe siècle.

La deuxième composante du programme consiste à construire la deuxième phase du Centre d'accueil des visiteurs. Essentiellement, devant l'édifice du Centre, nous creuserons un immense trou afin d'y construire la deuxième phase du Centre d'accueil des visiteurs, car oui, il s'agira d'une installation souterraine. Cette dernière aura la capacité d'appuyer les activités et les services parlementaires afin d'accueillir les visiteurs qui viennent sur la Colline du Parlement, et nous relierons les édifices de l'Est, de l'Ouest et du Centre afin de former ce que M. Wright a qualifié plus tôt de « complexe parlementaire ».

La diapositive suivante montre l'effort conjoint déployé par l'Administration de la Chambre des communes et nous afin de vous expliquer le processus de conception et de construction que nous suivrons au cours du programme.

Je dirais que pour le moment, nous travaillons encore avec notre gestionnaire de construction afin d'officialiser l'échéancier final du projet, mais nous connaissons les principaux jalons que nous pouvons vous présenter ce matin. À l'heure actuelle, nous avons essentiellement un horizon de trois ans pour le projet.

Sur le plan de la conception, nous avons essentiellement lancé la phase du programme fonctionnel ainsi que le processus de conception schématique. Si vous suivez les deux premières lignes de flèches, soit celles du programme fonctionnel et de la conception, vous verrez que d'ici la fin de l'exercice, en mars, notre objectif consiste à choisir une option préférée en matière de conception à l'étape de la conception schématique pour l'édifice du Centre et le Centre d'accueil des visiteurs. Cependant, si on descend pour commencer à suivre les activités de construction, on voit qu'il y a une approche intégrée par couches sur le plan du programme. Nous n'attendons pas la fin du processus de conception pour entamer les activités de construction. Deux activités de construction clés que nous lancerons à l'automne et à l'hiver visent à procéder à la démolition et à l'abattage ciblés à l'intérieur de l'édifice du Centre en novembre et à commencer l'excavation au cours de l'hiver 2020. À cette fin, notre gestionnaire de construction a déjà amorcé le processus d'appel d'offres.

Voilà les principales étapes prévues pour les grands programmes.

En outre, nous avons déjà lancé le programme d'évaluation exhaustive auquel M. Wright a fait référence dans son exposé. Nous travaillons activement à ce programme, tout en achevant ce que nous appelons les « projets habilitants , comme celui du quai de chargement temporaire. Parmi ces projets figuraient le déplacement des Livres du Souvenir, les routes de construction temporaires et l'aménagement du chantier de construction.

La diapositive suivante comprend un schéma, dont certains ou la totalité d'entre vous ont peut-être déjà vu une version préalable montrant ce dont le site devrait avoir l'air au début du programme. La diapositive devant vous vous présente le fruit de nos dernières réflexions et interactions en matière de planification avec le gestionnaire de construction. Elle montre ce que nous pensons être la disposition prévue du chantier de construction dans le cadre du programme. De fait, si vous examinez la partie gauche de la diapositive, vous verrez l'endroit où se trouve la phase un du Centre d'accueil des visiteurs, alors que la zone grise hachurée montre essentiellement l'empreinte du Centre d'accueil des visiteurs proposé à la phase deux, le tout se fondant sur les besoins exprimés par les partenaires parlementaires jusqu'à présent dans le cadre du programme fonctionnel.

(1110)



Le tout s'appuie essentiellement sur une combinaison de trois facteurs, qui déterminent l'emplacement de cette ligne: le soutien aux activités parlementaires, les besoins en matière de construction pour ce qui deviendra un immense chantier de construction, et la gestion de l'expérience des visiteurs.

Nous voulons nous assurer de concilier tous ces facteurs; nous avons donc fait beaucoup d'activités et de coordination afin de tracer cette ligne en tenant compte de l'Administration de la Chambre des communes, du Sénat et de la Bibliothèque, en consultation avec notre gestionnaire de construction. Cette ligne nous permettra, selon nous, de continuer d'appuyer les activités parlementaires et d'offrir un programme d'accueil des visiteurs sur le terrain avant, tout en permettant au gestionnaire de construction d'exécuter le programme.

Je passerai à la diapositive suivante. Avant de céder la parole à Larry, je voulais traiter de points ou de défis que nous connaissons déjà au chapitre de la conception et auxquels nous commencerons à nous attaquer dans les prochains mois dans le cadre du programme. Comme je l'ai indiqué lorsque je présentais la diapositive sur la portée, la modernisation de l'édifice de base aura des répercussions considérables dans l'édifice du Centre en réduisant l'espace disponible. Pour avoir étudié la question, nous savons actuellement, grâce à notre évaluation et à notre compréhension des exigences de la modernisation et du code, que le projet réduira de quelque 2 500 mètres carrés l'espace disponible pour le programme fonctionnel dans l'édifice du Centre.

Pour vous donner un aperçu de l'espace physique que cette superficie représente, cela équivaudrait à tous les bureaux du quatrième étage de l'édifice du Centre. Ces travaux visent à installer les conduites pour des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation modernes, et à améliorer la structure afin de mettre en place la solution de résistance aux séismes, des toilettes, des salles de TI et d'autres installations afin de satisfaire l'éventail de besoins fonctionnels de l'édifice. C'est la première étape.

La deuxième concerne les défis techniques qui vont de pair avec la mise en œuvre d'un important programme de modernisation dans un des plus importants édifices patrimoniaux du pays. Je peux vous garantir que nous faisons appel à des restaurateurs et à des personnes aux expériences variées pour intervenir, mais le défi est de taille. À l'appui de ces activités, nous avons entièrement établi la hiérarchie patrimoniale de l'édifice, faisant de notre mieux pour intervenir de manière à avoir le moins de répercussions possible sur le patrimoine dans les aires patrimoniales où la hiérarchie est moins élevée dans l'édifice. Nous déployons donc des efforts à ce sujet.

Enfin, les demandes reçues à ce jour de la part des partenaires parlementaires dans le cadre du programme fonctionnel dépassent actuellement l'offre d'espace disponible. Nous avons donc un problème d'offre et de demande. Nous tenterons de trouver une solution dans les prochains mois. Nous vous présenterons une série de décisions clés après que l'architecte vous aura expliqué le programme afin de vous donner une petite idée de ce que nous ferons à cet égard.

Nous passerons maintenant à la diapositive suivante, et sans plus attendre, je céderai la parole à M. Malcic.

(1115)

M. Larry Malcic (architecte, Centrus Architects):

Merci.

Je suis enchanté de témoigner de nouveau devant le Comité pour lui présenter de l'information et des idées sur la réhabilitation de l'édifice du Centre.

Ce dernier est, comme Mme Garrett l'a souligné, un important édifice patrimonial que nous souhaitons préserver. Cet édifice constitue toutefois également le cœur de la démocratie parlementaire canadienne, laquelle a évolué au cours du dernier siècle depuis la conception et la construction de l'édifice. Ce qui est demeuré constant, cependant, c'est l'importance des principes de planification fondamentaux à l'origine de ce trio d'édifices. Ce sont des principes du plan de style beaux-arts qui mettent en lumière la hiérarchie des espaces et l'importance de la circulation cérémoniale et des parcours de procession, tout en offrant de très solides infrastructures pour les aspects fonctionnels de l'édifice. Les deux chambres, soit la Chambre des communes et le Sénat, sont disposées de manière symétrique autour de l'axe formé par la Bibliothèque et la rotonde de la Confédération. Ces dernières années s'est ajoutée la flamme du centenaire. Nous voulons, alors que nous allons de l'avant avec le projet, élargir le plan de style beaux-arts afin de créer un campus ou un complexe d'édifices convenant à tous les égards aux intentions historiques des créateurs initiaux de la Colline du Parlement.

Alors que nous examinons le projet du point de vue conceptuel, nous voyons de quelle manière nous comptons maintenir l'axe dans la conception. En fait, nous rapprocherons le tout de manière à mieux intégrer les édifices en nous appuyant sur les principes fondamentaux grâce à l'ajout de la phase deux du Centre d'accueil des visiteurs. Ce faisant, nous relierons les édifices de l'Est et de l'Ouest et fournirons des espaces supplémentaires qui font défaut depuis longtemps dans l'édifice du Centre, particulièrement de nouvelles salles de comité, une nouvelle entrée au complexe, notamment pour les visiteurs, et des liens menant aux autres édifices, comme je l'ai indiqué.

Je veux commencer aujourd'hui en parlant peut-être des points à considérer pour la modernisation de la Chambre des communes. Cette dernière, à titre de point de mire de l'édifice, illustre les problèmes qui se posent dans l'édifice. Nous voulons que la conception soit à l'épreuve du temps afin de pouvoir accueillir les députés, dont le nombre augmentera à mesure que la population croîtra. Nous devons trouver un moyen d'y parvenir.

Il faut toutefois se poser la question fondamentale suivante: le ferons-nous dans l'empreinte actuelle de la Chambre ou devrions-nous procéder à un agrandissement?

Nous devons nous demander si nous pouvons réutiliser le mobilier actuel, qui faisait partie de la conception initiale, ou si nous devons en acheter du nouveau.

À mesure que le nombre de députés augmentera, celui des groupes de pression fera de même. Comment ferons-nous pour que l'édifice puisse suivre cette croissance importante, qui témoigne en fait de la croissance de la population?

Enfin, il y a la question de l'accessibilité universelle, qui est importante dans l'ensemble de l'édifice et à laquelle les concepteurs initiaux n'ont jamais pensé.

Si je commence par les considérations relatives à la Chambre des communes, les problèmes fondamentaux incluent les exigences ayant trait à la sécurité et au code, en ce qui concerne notamment l'accessibilité universelle et, comme je l'ai indiqué plus tôt, le nombre de places assises pour tenir compte de l'augmentation de la population et du nombre de parlementaires. À cet égard, il faudra tenir compte des biens patrimoniaux que contient l'édifice, de la future technologie de diffusion et de communication, de la modernisation de tous les systèmes de chauffage, de climatisation et de plomberie, et de la résistance à l'activité sismique, tous des facteurs qui n'ont évidemment jamais été pris en compte lors la conception initiale de l'édifice.

À mesure que nous faisons des découvertes et que nous examinons tous ces aspects de l'édifice, nous réalisons un ensemble fondamental de dessins. Vous en voyez un ici; il s'agit d'une section de la Chambre des communes qui montre à quel point nous utilisons également la technologie moderne, dont l'autométrie photographique, pour intégrer de véritables images photo aux dessins proprement dits.

(1120)



Examinons l'aménagement des sièges dans l'enceinte de la Chambre des communes. Actuellement, l'aménagement ne satisfait pas aux exigences du code du bâtiment en matière de sécurité des personnes ou d'accessibilité. Nous devons corriger ces lacunes. Nous devons aussi fournir des sièges supplémentaires, idéalement pour passer à 400 sièges, plus le fauteuil du Président, ce qui nous donnerait la latitude nécessaire pour la croissance des prochaines décennies. Nous pouvons apporter des améliorations importantes pour atteindre cette capacité, en partie. Cependant, des changements seront nécessaires, évidemment, ce qui exigera des compromis. Nous estimons être en mesure de respecter le code et d'assurer l'accessibilité du parquet de la Chambre jusqu'à la zone ambulatoire, comme on le voit dans l'une des options que j'ai préparées pour atteindre les 400 sièges.

Cette solution potentielle est fondée sur le maintien de l'aménagement traditionnel des sièges à la Chambre, les sièges parallèles. Bien que d'autres configurations soient utilisées ailleurs, la configuration de la salle actuelle se prête à un aménagement en parallèle.

Lorsqu'on étudie la Chambre, il convient de ne pas se limiter au parquet. Il faut aussi considérer les tribunes qui l'entourent, qui doivent être modernisées, car les mêmes enjeux liés à la sécurité des personnes et à l'accessibilité s'y posent. Nous avons conçu des options pour améliorer ces aspects, mais cela a une incidence sur la capacité. Actuellement, les tribunes comptent 553 sièges au total, ce qui pourrait être réduit à environ 305 sièges afin de respecter les normes actuelles du code du bâtiment et assurer l'accessibilité. Pour ce faire, il faudrait réaménager les sièges et réduire l'inclinaison abrupte des tribunes nord et sud, qui ne sont plus conformes au code.

Je souligne que le programme fonctionnel comprend l'aménagement d'une salle dans le Centre d'accueil des visiteurs afin de permettre aux gens de suivre les délibérations de la Chambre à distance, dans un cadre plus approprié avec des écrans multimédias. Cela pourrait être une façon moderne et appropriée d'accroître le nombre de spectateurs pour les séances de la Chambre.

Examinons la tribune nord plus attentivement. Une des options consisterait à réduire l'inclinaison de la tribune afin d'offrir des points de vue entièrement accessibles et de respecter le code du bâtiment. Cela vous donne un aperçu de l'incidence des codes du bâtiment modernes sur l'espace existant.

Pour la tribune sud, le plan d'aménagement comprend, dans ce cas-ci, la cabine de l'opérateur de console. Voilà ce que nous pouvons faire pour prendre les mesures d'adaptation qui s'imposent, mais sans altérer le tissu historique ou l'apparence de la salle, qui sont si importants pour maintenir la dignité du Parlement.

En ce qui concerne les salles de comité, leur importance et leur utilisation ont considérablement changé au cours des 100 dernières années. Ils font maintenant partie intégrante du processus législatif; la demande est grande. Tant le Sénat que la Chambre des communes ont besoin de nouvelles salles de comité. Je vais laisser M. Wright donner des détails à ce sujet.

M. Rob Wright:

Merci, Larry.

Comme on vient de l'indiquer, diverses options seront offertes, et celles qui sont présentées ici ne sont qu'à titre indicatif. Beaucoup plus d'options seront examinées au fil du temps. Donc, nous en sommes essentiellement au début de la discussion. Il importe de le souligner. Ce n'est pas l'aboutissement de la discussion, mais un élément essentiel.

Les salles de comité en font partie. Les exigences à cet égard sont claires. La question est de savoir où elles devraient être situées. Il est important de considérer l'emplacement des salles de comité dans le contexte général de la Cité parlementaire. Alors que nous nous concentrons sur le projet de l'édifice du Centre, nous avons tendance à vouloir tout intégrer à l'édifice du Centre, mais il pourrait être avisé, pour nous et le Parlement, d'examiner cela en fonction d'un contexte plus large axé sur la création d'un campus intégré, par exemple avec une plus grande intégration des installations aux infrastructures des tunnels. Le choix de l'emplacement des salles de comité sera donc très important.

Mon dernier point au sujet de cette diapositive porte sur les salles de comité patrimoniales de l'édifice du Centre. Assurer un niveau de sécurité adéquat pour une salle de caucus, par exemple, n'est pas facile. Nous avons investi dans l'édifice de l'Ouest et, tandis que nous progressons vers la création d'un complexe parlementaire, réfléchir aux façons d'utiliser l'édifice de l'Ouest et l'édifice du Centre en tandem, comme une installation intégrée, pourrait être utile.

Passons maintenant à la diapositive suivante.

Vous voyez ici l'emplacement actuel des salles de comité, étant donné que l'édifice du Centre est maintenant hors service. Beaucoup de salles de comité ne sont pas sur la Colline. Vous constaterez qu'un certain nombre d'investissements importants ont été faits à l'extérieur de la Colline du Parlement, tant pour la Chambre des communes que pour le Sénat.

Comment pouvons-nous tirer parti de ces investissements à long terme et veiller à ce que l'emplacement des salles réservées aux travaux parlementaires soit toujours fonction de leur incidence sur le fonctionnement du Parlement?

Sur la diapositive suivante, nous présentons les divers emplacements possibles des salles de comité. Vous pouvez voir qu'il y aura toujours, dans l'édifice du Centre, des salles de comité, tant pour la Chambre que pour le Sénat. Vous pouvez voir les emplacements potentiels des salles de comité dans le cadre de la phase 2 du Centre d'accueil des visiteurs. Vous pouvez voir les propositions pour les pavillons, comme on les appelle, à l'extrémité nord de l'édifice du Centre et une proposition sur l'établissement des salles de comité dans l'édifice de l'Ouest.

L'édifice de l'Est fera l'objet d'une restauration majeure pour le Sénat. Des salles de comité pourraient y être ajoutées. Évidemment, les salles de comité actuelles de l'édifice Wellington et de l'édifice de la Bravoure sont là. Ce sont toujours d'importants investissements. Il est aussi important de garder à l'esprit que nous travaillerons à l'aménagement de nouvelles installations pour la Chambre et le Sénat du Canada au 100, rue Wellington, près de l'ancienne ambassade des États-Unis. Ces installations serviront de locaux transitoires. Cela nous permettra de vider l'édifice de la Confédération, qui doit être restauré, ainsi que l'édifice de l'Est. À long terme, ces locaux pourraient être intégrés en permanence au complexe parlementaire. C'est un autre emplacement éventuel pour les salles de comité.

Nous devons échelonner tout cela dans le temps pour veiller à répondre aux besoins des parlementaires. Il s'agit d'une discussion importante sur la marche à suivre. Notre but est de faire les meilleurs investissements au nom du Parlement pour satisfaire aux exigences d'une démocratie parlementaire moderne.

Encore une fois, c'est une discussion importante qui aura lieu au cours des prochains mois.

Je cède la parole à Larry pour la suite.

(1125)

M. Larry Malcic:

Merci.

La circulation et les connexions sont essentielles au fonctionnement de tout bâtiment. Le plan de circulation de l'édifice du Centre lui-même était très clair, en raison de son style beaux-arts typique. Encore une fois, cependant, nous en sommes aux étapes de planification et de conception des moyens d'accroître la clarté et l'efficacité de ce système de circulation.

Cela nécessite la prise en compte de nombreux facteurs distincts. Ici, vous pouvez voir ce que nous voulons faire pour aménager la nouvelle porte d'entrée du Parlement, dans le Centre d'accueil des visiteurs. Notre objectif est qu'elle serve d'entrée publique et qu'elle facilite la circulation du public.

Nous voulons nous assurer que les parlementaires et leur personnel peuvent circuler tout aussi efficacement. Idéalement, les voies d'accès seraient indépendantes des voies réservées au public. Dans ce contexte, il faut aussi prendre en compte l'entretien de l'édifice. Comment peut-on faire entrer les marchandises et les distribuer partout à l'intérieur? Comment peut-on éliminer les déchets sans nuire aux activités des occupants de l'édifice?

Toutes ces choses sont entremêlées. À cela s'ajoute la circulation des travailleurs de la construction. Il faut en tenir compte dans le plan de circulation. L'objectif est de relier tous les bâtiments pour qu'ils fonctionnent comme un campus, comme un complexe de bâtiments. Ce sera avantageux, car ils fonctionneront de manière intégrée et non de façon indépendante.

Nous en sommes encore à l'étape de la conception, pour le moment, mais vous commencez à voir — ici, en vert — le chemin que pourront emprunter les membres du public, en passant par le Centre d'accueil des visiteurs, qui serait l'entrée horizontale, disons, puis ils pourraient monter, verticalement, dans les puits de lumière actuels ou les cours de l'édifice. Le public aurait alors un accès direct aux tribunes. Les parcours des visiteurs et des membres du public ne croiseraient pas nécessairement les voies d'accès réservées aux parlementaires et au personnel. Toutefois, cela démontre que nous considérons que les cours intérieures font partie intégrante d'une solution visant à améliorer l'édifice du Centre et son fonctionnement. L'installation de vitrage et de cloisons nous permet de réduire l'empreinte extérieure globale du bâtiment et d'améliorer sa durabilité en réduisant sa consommation d'énergie. Ainsi, nous aurions la possibilité d'aménager divers espaces propices à l'introduction de nouvelles fonctions, y compris la circulation.

Enfin, nous avons déjà parlé du centre d'accueil et de son rôle dans l'ensemble. Vous voyez ici une représentation schématique de notre vision. C'est une occasion formidable. Je pourrais dire que c'est une occasion unique d'agrandir l'édifice du Centre — en vert, vous voyez l'agrandissement de la Chambre des communes — pour aménager des salles de comité et d'autres installations auxiliaires qui jouent un rôle essentiel dans les activités du Parlement.

En rouge, à l'est, vous voyez l'agrandissement du Sénat.

En orange, vous voyez les exigences de la Bibliothèque du Parlement qui visent à améliorer l'expérience des visiteurs.

En jaune, vous voyez la séquence d'entrée. Ce sera une entrée convenable, une entrée qui reflétera la dignité du Parlement, selon la définition traditionnelle du terme. Le résultat serait l'intégration, en un seul campus, de l'ensemble des édifices actuels, l'établissement de liens avec l'édifice de l'Est et l'édifice de l'Ouest, et la création de nouveaux locaux au Sénat et à la Chambre. Après sa réouverture, l'édifice du Centre, qui aura été dégagé, pourra fonctionner comme il a été imaginé et conçu, en conservant sa dignité, son histoire et son importance. En outre, nous veillerons à ce qu'il puisse jouer efficacement son rôle au cœur de la démocratie parlementaire canadienne.

(1130)

Mme Jennifer Garrett:

Plus tôt dans notre exposé, nous avons parlé de la prise de décisions clés en matière de programmation. Dans la prestation de ce programme, nous visons à prendre des décisions selon des approches multidimensionnelles, du niveau plus général au plus détaillé, afin que les décisions soient prises dans les délais appropriés. Nous recherchons des décisions durables, car dans des projets comme celui-ci, le changement est notre ennemi, évidemment. Une fois franchie l'étape de la conception, tout retour en arrière pour annuler les décisions que vous avez prises a un coût, en temps et, ultimement, en argent.

Pour ce qui est des décisions essentielles visant à appuyer le programme, vous verrez que certaines d'entre elles sont liées aux travaux de base de modernisation de l'édifice, et d'autres qui sont davantage liées au programme fonctionnel ou au programme parlementaire. Nous travaillons en étroite collaboration avec les administrations de la Chambre des communes, du Sénat et de la Bibliothèque du Parlement pour veiller à ce que ces décisions soient prises puis transmises à l'architecte, pour la réussite du programme.

L'élimination de l'amiante, les mesures parasismiques et les principales décisions essentielles liées au programme fonctionnel — l'apparence physique de la palissade, la taille de la Chambre — sont toutes des décisions clés que nous devons prendre en toute transparence. Ici, on ne parle pas seulement de la conception, mais aussi de leur incidence sur les activités parlementaires et de leur coût.

Nous avons des discussions semblables avec nos autres partenaires, puis nous consultons les parlementaires en conséquence. De toute évidence, certains partenaires bénéficieront de la rétroaction tant attendue des parlementaires. Nous avons hâte de travailler avec la Chambre des communes pour obtenir cette rétroaction.

Pour terminer cet exposé, je vais vous donner un aperçu des étapes du programme de réhabilitation de l'édifice du Centre au cours de la prochaine année. Comme je l'ai mentionné plus tôt, nous allons mettre au point le programme fonctionnel et la conception schématique pour qu'une décision soit prise quant à l'option préférée d'ici le mois de mars. Une série de projets de base ont été mis en œuvre. Des travaux préparatoires en vue de l'importante étape de la construction sont en cours, notamment les travaux sur les aires de détente du côté est et le déplacement des monuments.

Cette année sera votre dernière occasion de célébrer la fête du Canada sur la Colline du Parlement, comme le veut la tradition. En effet, quelque temps après la fête du Travail, une clôture sera rapidement érigée le long de la ligne de délimitation du site que vous avez vue plus tôt dans la présentation, et la construction commencera sur le site même du programme de réhabilitation de l'édifice du Centre. Par exemple, vous assisterez notamment au démantèlement du mur de Vaux, à l'installation de remorques de construction et à la mise en place de la palissade en vue de la construction.

Nous poursuivons notre travail sur le plan de mise en œuvre et la conception de la palissade. Nous aurons bientôt des renseignements utiles à ce sujet. Au début de 2020, nous terminerons le programme d'évaluation globale, qui servira au processus de conception, ainsi que le regroupement des informations sur l'immeuble, l'établissement des coûts, de la portée et du calendrier.

C'est tout pour la présentation.

C'est avec plaisir que nous répondrons à vos questions.

(1135)

Le président:

Merci beaucoup de cette présentation très détaillée et utile.

Nous commençons les questions avec Mme Lapointe. [Français]

Mme Linda Lapointe (Rivière-des-Mille-Îles, Lib.):

Merci beaucoup, monsieur le président.

Je remercie les témoins de leur présentation.

Franchement, j'aurais aimé y assister au mois de décembre ou au mois de mars. En nous montrant des documents beaucoup plus précis, le chemin que vous empruntez semble bien plus clair. Vous semblez beaucoup mieux préparés que lorsque vous êtes venus les dernières fois, grâce à ces documents à l'appui.

Tantôt, vous avez dit que vous alliez intégrer les différents édifices ensemble. Présentement, on peut aller de l'édifice du Centre à l'édifice de l'Est par un couloir. Cela veut dire qu'il va y avoir la même chose entre l'édifice...

Est-ce que vous connecterez l'édifice de la Bravoure ainsi que l'édifice Victoria, pour que les parlementaires puissent se promener entre les deux par des couloirs intérieurs?

M. Rob Wright:

Oui, exactement. Dans l'avenir, le but est exactement d'avoir une cité parlementaire intégrée à l'infrastructure et de créer des édifices reliés par des tunnels, notamment.

Mme Linda Lapointe:

Vous parlez des édifices de la Bravoure et Victoria, mais vous ne parlez pas des édifices Wellington, de la Confédération, ainsi que de la Justice, là où se trouve actuellement la majorité des bureaux des députés.

M. Rob Wright:

Oui, c'est exactement la même chose.

C'est le même but en ce qui concerne les édifices Wellington et Sir-John-A.-Macdonald, ainsi que les édifices de la Confédération et de la Justice.

Mme Linda Lapointe:

Il faudra éventuellement plusieurs années avant d'en arriver là. Si je comprends bien, tous ces petits autobus qui circulent vont disparaître?

M. Rob Wright:

C'est une question à poser au Parlement pour savoir quelle serait la meilleure solution.

Mme Linda Lapointe:

D'accord.

M. Rob Wright:

À Washington, il y a un service de navette dans un tunnel pour permettre au personnel de circuler.

Ce serait peut-être une bonne idée à emprunter, ou peut-être pas. Cela fait partie d'une autre discussion.

(1140)

Mme Linda Lapointe:

Il est sûr et certain que, durant la construction, les petits autobus qui circulent un peu partout ne facilitent pas la tâche.

C'est en tout cas intéressant.

Dans vos documents, vous avez parlé plus tôt de 2 500 mètres carrés qui serviront au fonctionnement des édifices, ce qui équivaut à la superficie du 4e étage de l'édifice du Centre. Présentement, on fait fonctionner l'édifice du Centre. De combien d'espace a-t-on besoin? Je ne comprends pas qu'il faille plus d'espace.

Comme les techniques de chauffage et de plomberie qui sont utilisées datent de plusieurs années, voire de 100 ans, et que les techniques d'aujourd'hui se sont améliorées, est-ce que je me trompe en disant que cela devrait prendre moins d'espace? [Traduction]

M. Rob Wright:

Il y a deux ou trois aspects très importants. Le premier est le manque d'escaliers et d'ascenseurs dans l'édifice du Centre. Ils prendront beaucoup d'espace.

Je vous donne un exemple pour l'édifice de l'Ouest. L'espace requis pour les systèmes mécaniques était 14 fois plus important lorsque nous sommes déménagés de l'ancien bâtiment à ce bâtiment moderne. Il faut donc beaucoup plus d'espace pour ces systèmes. Nous prévoyons qu'il y aura plus de salles de toilettes pour les parlementaires; il faudra plus d'espace, notamment pour la plomberie. [Français]

Mme Linda Lapointe:

C'est sûr. [Traduction]

M. Rob Wright:

L'édifice du Centre n'est pas doté d'un système de climatisation centrale et, à bien des égards, il n'est pas conforme au Code du bâtiment. Il faudra de l'espace pour le moderniser conformément au Code.

Donc, il faudra de l'espace pour en faire un bâtiment moderne conforme aux codes du bâtiment actuels. L'une des possibilités — et ce n'est que le début d'une discussion — est d'exploiter les cours intérieures pour qu'une partie de cet espace... Comme vous l'avez vu dans la présentation, c'est une possibilité pour les ascenseurs. Ainsi, vous perdriez moins d'espace dans l'intérieur patrimonial de l'édifice. Ces décisions seront fondamentalement essentielles au fil du temps. [Français]

Mme Linda Lapointe:

D'accord.

Quand vous êtes venus nous rencontrer les dernières fois, nous avons parlé de consulter les parlementaires ayant travaillé dans l'ancien édifice du Centre. Le Bureau de régie interne devait être consulté, ainsi que les députés. Y a-t-il eu une consultation des députés pour recueillir leur avis? Je peux vous donner le mien.

Dans votre document, pour lequel je vous remercie, vous montrez qu'il y a actuellement 338 places et qu'il y en aura 400. Les gens sont assis en rang d'oignons. Je peux vous dire que les chaises rabattables par rangées de cinq, ça ne fonctionne pas. J'étais moi-même assise sur une banquette composée de chaises rabattables. Souvent, plusieurs collègues ne sont pas à l'heure et il faut toujours se lever pour les laisser passer.

Je ne sais pas si c'est à cela que vous pensez, mais je vous dis que ce n'est vraiment pas commode.

Consultez-vous les parlementaires qui travaillent ici actuellement?

Avec 400 places, je ne sais pas si nous serons en mesure de circuler.

M. Michel Patrice (sous-greffier, Administration, Chambre des communes):

Je vous remercie, madame Lapointe, de votre question.

En réponse à votre première question, en ce qui concerne le plan suggéré, il ne s'agit que d'une option pour démontrer qu'il faut tenir compte de la croissance éventuelle du nombre de députés à la Chambre des communes.

L'intention est effectivement de présenter ces options au groupe de travail qui a été formé par le Bureau de la régie interne. Plus tard, il s'agira aussi de consulter évidemment ce comité-ci. Donc, c'est une option. Vous avez vu, dans toute la présentation, qu'aucune décision définitive n'a été prise, il ne s'agit que d'options. De plus, je considère qu'il est de notre devoir commun, à Services publics et Approvisionnement Canada et à l'Administration de la Chambre, de vous présenter des options pour démarrer la discussion et recevoir des directives en vue de répondre à vos besoins à titre de parlementaires.

Pour ce qui est des consultations sur l'expérience que vous êtes tous et toutes en train de vivre en occupant l'édifice de l'Ouest, il y a effectivement des employés de l'Administration qui vont rencontrer des députés, par exemple, des agents ou des membres du personnel de ces bureaux pour leur demander leur rétroaction, ainsi que leurs suggestions, conseils et commentaires.

(1145)

Mme Linda Lapointe:

Est-ce que ce sera dans les cinq prochaines semaines? Ensuite, la session sera ajournée et, avant qu'on revienne, il pourrait s'écouler beaucoup de temps.

M. Michel Patrice:

C'est exact.

Nous sommes tout à fait conscients en fait de cette période particulière. Ce que je vous dis, c'est que les rencontres avec les parlementaires ou les membres de leur personnel ont déjà débuté. Elles vont continuer au cours des cinq prochaines semaines et elles se poursuivront vraisemblablement durant la période postélectorale.

Le président:

Merci.

Mme Linda Lapointe:

C'est fini? J'ai encore des questions à poser.

Le président:

Oui. Vous pourrez continuer au prochain tour.[Traduction]

Monsieur Reid.

M. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Kingston, PCC):

J'ai bien aimé également les questions intelligentes de Mme Lapointe, et les réponses ont également été très éclairantes, alors je remercie les témoins qui ont répondu aux questions.

Je tiens à remercier tous les témoins de leur présence aujourd'hui, et en particulier des nouveaux renseignements très utiles que vous nous avez fournis. La présentation que vous nous avez faite est, de loin, l'information la plus utile que nous ayons reçue jusqu'à maintenant, et nous vous en sommes tous reconnaissants.

Comme il fallait s'y attendre, cela soulève beaucoup de questions.

J'ai une question que je veux vous poser tout d'abord avant de revenir aux documents. Elle s'adresse à M. Patrice. Lorsque vous êtes venu témoigner le 19 mars dernier, vous avez mentionné que le Bureau de régie interne avait approuvé un modèle de gouvernance, qui sera probablement très pertinent à partir de maintenant. Pourriez-vous en faire parvenir une copie à notre greffier?

M. Michel Patrice:

Oui, je vais vous faire parvenir la décision qui a été prise par le Bureau de régie interne. Le modèle de gouvernance sera établi, à vrai dire, par les membres du groupe de travail, mais bien sûr, le groupe de travail, comme il en a été discuté au Bureau, fera rapport au Bureau, et il consultera et rencontrera le Comité et d'autres intervenants pour assurer la réussite du programme.

M. Scott Reid:

Si ce n'est pas trop demander, pourriez-vous faire parvenir les documents pertinents à temps pour que nous puissions les examiner à notre séance de jeudi, qui portera également sur le même sujet?

M. Michel Patrice:

Je vais faire de mon mieux.

M. Scott Reid:

Si vous pouviez le faire, je vous en serais très reconnaissant.

Merci beaucoup du diagramme de Gantt qui est très utile. En le regardant, je vois que vous avez divisé le projet en fonction des périodes. La première est avril à septembre — soit la période dans laquelle nous nous trouvons — lorsque certains éléments se mettent en branle.

L'événement qui se produit en septembre 2019 est la fermeture de l'édifice du Centre. Cela aura lieu quelque part en septembre. Certains éléments débutent pendant la période dans laquelle nous nous trouvons et se poursuivent après septembre. L'un d'eux qui retiennent plus précisément mon attention est l'avant-projet de conception. Il me semble qu'il sera très difficile d'obtenir nos commentaires et ceux de la Chambre des communes en entamant ce processus avant les prochaines élections.

De plus, je dois souligner que la gestion de construction — le processus d'appels d'offres — commence en septembre, ce qui veut dire qu'il se pourrait que certains appels d'offres soient mis en place avant que le Parlement ou la Chambre des communes n'ait eu la chance d'effectuer aucune surveillance. Nous serons au beau milieu des élections; personne ne sera en mesure d'effectuer la surveillance. Je pense que c'est un problème.

Afin de s'assurer que la Chambre des communes — qui, après tout, est l'organe de surveillance des dépenses — peut assumer la part de contrôle qui lui revient, tant pour ce qui est des coûts engagés que ce à quoi ils sont associés, je vous encourage à reporter le tout après les élections. Je suis conscient que cela n'aurait pas pour effet d'accélérer le projet, mais je pense que c'est le genre de situation où il serait opportun de le faire. Mes collègues pourraient avoir une opinion contraire, mais c'est ma première observation. C'est un échéancier qui pose problème. Je lance tout simplement l'idée pour que vous puissiez en discuter.

Monsieur Malcic, merci d'être avec nous. Vos remarques au sujet des enjeux architecturaux ont été très utiles. J'ai une question de nature administrative à vous poser. De qui prenez-vous officiellement vos ordres ou vos instructions? Ou, si vous préférez, qui vous a accordé le contrat?

M. Larry Malcic:

Nous avons été embauchés par Travaux publics.

(1150)

M. Scott Reid:

Je vois que Mme Garrett lève la main. Est-ce que cela veut dire que c'est vous qui leur donnez les instructions?

Mme Jennifer Garrett:

Oui, en effet. Services publics et Approvisionnement Canada est à la fois le réalisateur du projet — l'autorité financière responsable du projet et des fonds que nous recevons du Conseil du Tésor et les pouvoirs d'approbation connexes — et l'autorité contractante. C'est notre ministère qui a attribué le contrat à Centrus, et comme nous sommes le responsable technique chargé du contrat, ils suivent nos instructions.

À ce sujet, nos partenaires parlementaires nous font part de leurs exigences, que nous convertissons en tâches définies que le concepteur doit exécuter, mais c'est bel et bien Services publics et Approvisionnement Canada qui leur donne les instructions.

M. Scott Reid:

Monsieur Malcic, est-ce que vous avez un ou plusieurs contrats?

M. Larry Malcic:

Il s'agit d'un seul contrat.

M. Scott Reid:

Je présume que le contrat est du domaine public. C'est une question que je ne devrais pas vous poser à vous, monsieur Malcic, mais plutôt à Mme Garrett. Seriez-vous en mesure de fournir l'information au Comité?

Mme Jennifer Garrett:

Bien sûr, nous pouvons vous la faire parvenir. En fait, nous avons fourni l'information à l'Administration de la Chambre des communes, et c'est sur le site achatsetventes.gc.ca. Il s'agissait d'un appel d'offres public et l'information est publique. Nous allons vous fournir l'information sans problème.

M. Scott Reid:

Au sujet de la gestion de construction et de l'ensemble des détails de design, je présume qu'il y a des appels d'offres en préparation. Même s'ils ne sont pas rendus publics, serait-il possible de faire parvenir au Comité quel sera leur contenu, soit ce sur quoi ils porteront? Est-ce déjà prêt, et si c'est le cas, est-ce de l'information que vous pourriez nous fournir?

Mme Jennifer Garrett:

Tout à fait. Nous serons heureux de le faire. Je peux vous donner un peu de contexte tout de suite, ce qui aiderait sans doute à vous rassurer un peu.

Nous sommes très conscients de travailler pendant une période électorale. Nous essayons de consulter les gens et de recueillir leurs points de vue pour nous assurer de pouvoir continuer de travailler sur le programme. Heureusement, quelques-unes des premières décisions qui doivent être prises portent sur des aspects du bâtiment de base, tout particulièrement pour ce qui est des deux jalons importants dont je vous parlais au début de mon exposé, soit entreprendre les travaux ciblés de démolition et d'assainissement qui doivent avoir lieu, de toute façon, dans l'édifice du Centre même, de même que les travaux d'excavation. On ne parle pas de lancer des appels d'offres pour tout le programme par l'entremise du gestionnaire de construction. On parle de lancer des appels d'offres pour ces aspects préliminaires des travaux.

Nous serons heureux de vous fournir les détails dès qu'ils seront prêts. Nous travaillons sur ces documents en ce moment.

M. Scott Reid:

Merci.

S'il y a d'autres renseignements que vous pouvez nous faire parvenir, nous aimerions les recevoir. Je vais m'en tenir à cela, et nous pourrons sans doute faire du suivi auprès du greffier à la prochaine réunion pour savoir ce que vous avez été en mesure de nous soumettre.

Monsieur le président, me reste-t-il du temps ?

Le président:

Il vous reste huit secondes.

M. Scott Reid:

Dans ce cas, merci de votre présence et de vos réponses très éclairantes.

Le président:

J'ai oublié de souhaiter la bienvenue à M. Dominic Lessard, directeur adjoint, Biens immobiliers, qui travaille pour la Chambre des communes.

Merci d'être avec nous.

Monsieur Christopherson.

M. David Christopherson (Hamilton-Centre, NPD):

C'est bien. Merci, monsieur le président.

Merci à tous d'être avec nous.

C'est intéressant, très fascinant, de voir les choses évoluer.

Je pense qu'une des difficultés à venir est la possibilité d'une chambre parallèle. La bonne nouvelle, c'est que cela renforcerait notre démocratie; nous avons déjà effectué une première étude. Le rapport n'est pas encore prêt, mais j'ai le pressentiment qu'on recommandera notamment à la Chambre de continuer d'examiner la question.

L'inconvénient, c'est que la décision ne sera pas prise tout de suite, mais que ce serait un élément important pour prévoir l'espace. Il faut que l'espace soit réservé uniquement à cet usage, si cela va dans le sens de ce que nous envisageons actuellement.

J'aimerais avoir vos idées sur la façon de procéder, étant donné les divers échéanciers ici.

M. Michel Patrice:

Nous allons nous adapter aux exigences de la Chambre des communes. Nous avons suivi avec intérêt les discussions du Comité à propos de la chambre parallèle et attendons avec impatience le rapport du Comité et la décision de la Chambre à ce sujet. Notre rôle consiste à nous adapter aux besoins de la Chambre et de ses députés.

M. David Christopherson:

Oui, je comprends bien cela, mais j'aimerais avoir un peu plus d'information.

M. Michel Patrice:

Tout dépend de la taille de la chambre parallèle dont vous parlez. J'ai lu quelque part que dans certains pays, sa taille n'est pas nécessairement aussi importante que celle de la chambre existante.

(1155)

M. David Christopherson:

Non, pas du tout.

M. Michel Patrice:

Nous avons quelques options, le cas échéant.

M. David Christopherson:

Je suis curieux de savoir comment l'échéancier peut fonctionner pour que nous puissions prendre une décision éclairée. On sait, en partant, que le Parlement n'est pas reconnu pour agir à la hâte. Vous, naturellement, avez des décisions à prendre et des délais à respecter. Dites-moi comment vous envisagez les choses.

M. Michel Patrice:

Je pense à une salle de comité existante, par exemple. Selon la taille de la chambre et la fréquence à laquelle elle se réunit, on pourrait sans doute réorganiser un espace existant.

M. David Christopherson:

Elle pourrait siéger quotidiennement.

M. Michel Patrice:

On pourrait alors réserver du temps pour cette salle et l'organiser en fonction de ce qui fonctionnerait pour vous.

M. David Christopherson:

D'accord, très bien.

M. Michel Patrice:

Nous avons une bonne équipe et nous sommes en mesure de nous adapter. Nous sommes toujours en mesure de relever le défi.

M. David Christopherson:

Je n'en doute pas.

Il semble que vous ayez tenu compte de la période électorale. Je veux être très clair: nous quittons vers la fin juin.

C'est la fin de la présente législature. On passera à la suivante. Il se pourrait que ce soit en novembre ou plus tard et, une fois que la Chambre a recommencé à siéger, il faut parfois quelques semaines pour que les comités reprennent leurs travaux — bien que notre comité soit le premier à être formé. Il ne serait pas déraisonnable de penser que les comités pourraient ne pas être fonctionnels avant la nouvelle année.

Avez-vous pris cela en considération, soit que les députés ne seront pas ici pendant des mois, à partir de la fête du Canada, et que vous avez des décisions qui doivent être prises?

M. Michel Patrice:

Oui, nous avons pris cela en considération et nous avons reçu le nom de deux députés qui feront partie du groupe de travail, et nous attendons le nom d'un troisième que je devrais recevoir, je crois, cette semaine. Nous espérons pouvoir tenir la première réunion au cours de la semaine qui suivra la prochaine relâche, puis nous serons en position d'entamer les discussions avec ces députés et de commencer à prendre les premières décisions. Je pense ici au design et à d'autres éléments du genre. Ils devront examiner les options et décider ce qu'ils préfèrent et formuler des recommandations. Comme le Bureau de régie interne poursuivra ses activités, c'est aussi un avantage.

M. David Christopherson:

Voici ce qui m'inquiéterait, si je revenais, ce qui n'est pas le cas. Au retour, il se pourrait qu'on pose des questions et qu'on entende la réponse suivante: « Oh, désolé, nous avions un échéancier pour prendre cette décision et vous n'étiez pas là. »

C'est une réponse qu'on ne veut pas entendre. J'ai besoin que vous me garantissiez que les députés de la 43e législature ne vous entendront pas dire: « Eh bien, nous avons dû prendre la décision parce que vous n'étiez pas ici. »

M. Michel Patrice:

Je comprends cela. Dans le cas de certaines décisions, la beauté des communications à l'heure actuelle est que nous allons pouvoir les joindre. Nous allons devoir évaluer si des décisions clés qui touchent les députés devront être prises, disons, entre juin et la période postélectorale.

D'après ce que j'ai vu et entendu lors de mes discussions avec nos partenaires, avec Travaux publics, ils sont conscients du contexte et des situations qui pourront se présenter. Certaines décisions clés devront attendre après la période électorale. Je pense que certaines pourront être prises avant que la Chambre cesse de siéger en juin, mais ce sera aux députés d'en décider.

M. David Christopherson:

D'accord.

M. Michel Patrice:

De toute évidence, il faudra prendre des décisions au sujet de la démolition de l'édifice, etc. Il se pourrait que je me trompe, mais je ne suis pas certain que vous souhaitiez prendre les décisions à ce sujet.

M. David Christopherson:

Non, et c'est le lien parfait avec ma prochaine question. Est-ce que le Comité pourrait obtenir la liste des décisions clés qui doivent être prises, de même que quand elles doivent l'être et le processus? Pouvez-vous nous fournir cette information?

Nous commençons à mieux comprendre le tout, mais ce n'est pas encore tout à fait clair qui prend l'ultime décision. Le Bureau de régie interne nous représente… presque. N'oubliez pas que ses membres relèvent de la chaîne de commandement qui remonte jusqu'aux chefs. Ce n'est pas notre cas. Quand nous siégeons au sein des comités, nous sommes maîtres à bord.

Ainsi, en tant que membre de ce comité, j'aimerais voir en quoi consiste le chemin critique, avec le moment où les décisions doivent être prises et quel est le processus actuel, s'il s'avère différent du processus général de prise de décisions et particulier dans chaque cas. Pouvons-nous obtenir cette information?

(1200)

M. Michel Patrice:

Nous pouvons très certainement vous fournir la liste de ce que j'appellerais les principaux éléments, les éléments de haut niveau, concernant les décisions qui doivent être prises.

Le moment choisi dépend aussi des députés, alors je ne vais pas m'engager à cet égard. Si une décision doit attendre jusqu'à ce que les députés soient prêts à la prendre, nous pouvons donner une idée approximative du temps, comme la saison, etc. À mon sens, nous n'imposerons pas notre échéancier aux députés. Notre rôle n'est pas d'imposer cela aux députés.

M. David Christopherson:

Je vous en remercie. Vous nous avez entendus, et vous répondez comme si c'était affiché dans chacun de vos bureaux.

C'est excellent. Nous vous en remercions.

M. Michel Patrice:

Oui, nous allons vous fournir une liste des décisions qui, selon nous, intéressent les députés.

M. David Christopherson:

Puis-je simplement ajouter quelque chose, avant de terminer?

M. Michel Patrice:

Vous pourriez nous dire: « Sur ce point, nous ne voulons pas avoir notre mot à dire. »

M. David Christopherson:

Je ne pense pas un instant que vous allez essayer d'aller plus vite que nous. En fait, dans le système actuel, c'est la dernière chose que vous souhaitez. Vous allez sans doute nous harceler pour avoir la confirmation. Il y a beaucoup de « protégez vos arrières » ici; je comprends. C'est une bonne chose. C'est ce que nous souhaitons.

Voici ce qu'il faut retenir toutefois: certaines décisions sont mécaniques, une suivant l'autre, mais encore une fois, je veux juste m'assurer d'être clair, à savoir qu'aucune décision, parce qu'elle doit être prise, n'empêchera le Parlement d'en décider autrement par la suite. Cela pourrait avoir pour effet de bousculer un peu les choses, mais je veux simplement être très clair dans les témoignages du Comité qu'aucune décision n'empêchera le Comité d'avoir son mot à dire au sujet tant des éléments optionnels que de ce qui doit être fait du point de vue de la construction.

Je veux simplement en avoir l'assurance.

M. Michel Patrice:

C'est noté.

M. David Christopherson:

Excellent.

Le président:

Avant de passer à M. Graham, j'ai une question.

Madame Garrett, vous avez parlé de la consultation des députés.

Monsieur Patrice, vous avez mentionné deux noms au sujet du processus de consultation du Bureau de régie interne.

Pouvez-vous nous dire qui sont ces députés et comment ils ont été choisis?

M. Michel Patrice:

Les personnes ont été choisies par leurs leaders à la Chambre respectifs au Bureau de régie interne. Je présume qu'elles l'ont été en collaboration avec leurs partis. Je m'abstiendrai de vous donner les noms jusqu'à ce que j'aie celui de la troisième personne.

Le président:

Madame Garrett, est-ce les mêmes personnes à qui vous faisiez allusion?

Mme Jennifer Garrett:

Je faisais simplement allusion à l'intention de l'Administration de la Chambre de consulter les parlementaires. Il est clair pour Services publics et Approvisionnement Canada que c'est l'Administration de la Chambre des communes qui s'occupera du processus de consultation, alors je m'en remets à ce qu'a dit M. Patrice à ce sujet.

Le président:

Monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Je vous encouragerais aussi à faire participer un groupe d'anciens parlementaires, parce que plus nous nous éloignerons de l'année 2019, moins de gens se souviendront de ce à quoi l'édifice du Centre est censé ressembler.

Je dirais: « Appelez M. Christopherson »...

Des voix: Oh, oh!

M. David de Burgh Graham:...car il serait un excellent atout pour vous, étant donné que, malheureusement, il ne sera bientôt plus député.

En ce qui concerne le sujet de la chambre de débat parallèle — il s'agit davantage d'une observation que d'une question —, je vous encouragerais à chercher un espace permanent, au lieu d'une salle de comité que nous pourrions réattribuer, car la structure de la salle serait différente. Il faudrait qu'elle le soit, compte tenu des tribunes et des services de télévision. Si vous permettez que ce soit une salle de comité qui est réattribuée, une semaine, elle aura trois jours de disponibilité. La semaine suivante, elle aura deux jours de disponibilité. Et la semaine suivante, elle sera simplement oubliée. La structure de cette chambre doit être mise en place, et je tiens à ce que cela figure dans le compte rendu.

En ce qui concerne les commentaires de Mme Lapointe à propos des sièges en rang d'oignons — c'est une expression que j'aime beaucoup —, en examinant la disposition des 400 sièges que vous avez prévus... dans l'ancienne chambre, j'ai eu le grand plaisir d'occuper le siège du milieu d'une section de cinq sièges et, même si les sièges étaient beaucoup plus confortables que ceux dont nous disposons en ce moment, la manœuvre requise pour occuper un siège ou le quitter était vraiment pénible. Si nous pouvions éviter cela, je vous en serais grandement reconnaissant.

M. David Christopherson:

C'est très bien dit.

M. David de Burgh Graham:

Oui.

Est-il possible d'agrandir la chambre?

M. Rob Wright:

Cette option illustre les difficultés que nous rencontrons, je crois. Ce n'est pas une option que nous suggérerions fortement ou dont nous recommanderions la mise en oeuvre. Nous nous employons à élaborer un vaste éventail d'options. Cela indique que, si la chambre souhaite maintenir son aménagement actuel, c'est essentiellement la seule façon d'accommoder cela. Cette option a de nombreux désavantages, que nous reconnaissons.

Sinon, il faudrait avoir une discussion à propos des autres aménagements qui fonctionneraient pour la Chambre des communes, que ce soit — et je réfléchis un peu à voix haute maintenant — un genre d'évolution avec le temps vers des bancs semblables au modèle adopté au Royaume-Uni, que ce soit l'adoption d'une approche très différente et plus radicale en matière d'aménagement des sièges, que ce soit un agrandissement de la chambre. Ce sont là des considérations très importantes qui, comme Mme Garrett l'a indiqué, rendent cruciale l'importance de prendre des décisions aussitôt que possible et de maintenir ces décisions jusqu'à la fin du projet.

L'agrandissement de la chambre est à lui seul une tâche très difficile. D'un point de vue structurel et architectural, cette partie de l'édifice présente certaines difficultés de taille. Il est possible d'agrandir la chambre, comme il est possible de mettre en oeuvre la plupart des idées, mais cela entraînerait des coûts importants. Avant de prendre cette décision, il faudrait, selon moi, que nous ayons épuisé un vaste éventail d'options et que nous soyons certains qu'il y a consensus quant à l'option qui nous semble correcte.

(1205)

M. David de Burgh Graham:

Est-ce qu'après la fin des rénovations de l'édifice du Centre, la gare ferroviaire, qui constitue en ce moment l'édifice du Sénat du Canada, continuera de faire partie de la Cité parlementaire?

M. Rob Wright:

La salle de lecture et la salle ferroviaire?

M. David de Burgh Graham:

Non, l'édifice ferroviaire, la gare ferroviaire.

M. Rob Wright:

Oh, pardon.

Pour le moment, ces édifices sont considérés comme temporaires. En ce qui concerne les salles de comité Rideau, je pense que nous avons signé avec la Commission de la capitale nationale un bail qui expirera à une date comme 2034. Elles ont donc été prévues à titre temporaire.

M. David de Burgh Graham:

Vous nous avez montré une carte de la pelouse avant qui montre qu'elle perdra la moitié de sa superficie en raison de la construction du nouvel édifice. Est-ce exact? Le chemin se situerait aussi beaucoup plus au sud qu'il l'est en ce moment. Est-ce aussi exact?

M. Rob Wright:

Les choses seront ainsi seulement pendant la période de construction.

M. David de Burgh Graham:

Cet aménagement n'est pas permanent.

M. Rob Wright:

Non, il n'est pas du tout permanent.

M. David de Burgh Graham:

Le chemin remontra de nouveau jusqu'à l'édifice du Centre.

M. Rob Wright:

Tout cela sera sous terre. L'entrée sera aussi près... Par conséquent, si vous empruntez la promenade Sud, par exemple, vous entrerez presque au niveau du sol. Une légère pente vous mènera vers l'entrée de l'installation. Le mur de Vaux se trouvera au-dessus de l'installation. La colline du Parlement retrouvera donc son apparence actuelle.

M. David de Burgh Graham:

Pendant combien de temps perdrons-nous la pelouse, et où les célébrations de la fête du Canada se dérouleront-elles?

M. Rob Wright:

Voilà deux importantes questions. Si le Parlement le souhaitait, nous pourrions envisager d'ouvrir à l'avance le centre d'accueil des visiteurs de l'édifice du Centre. Il serait possible d'ouvrir le centre d'accueil des visiteurs peut-être assez longtemps avant l'ouverture de l'édifice du Centre. Nous n'avons pas encore examiné vraiment cette possibilité en détail, mais, si le Parlement le désirait, le centre d'accueil des visiteurs pourrait ouvrir à l'avance. Je serais prudent avant de préciser combien de temps à l'avance cette ouverture pourrait avoir lieu, mais disons que cette période serait importante. Cela pourrait avoir deux ou trois effets importants: la colline du Parlement retrouverait son apparence plus rapidement, et le centre permettrait d'offrir des commodités supplémentaires aux visiteurs ainsi que d'importants services pour appuyer les activités du Parlement. C'est donc une conversation que nous devrions avoir.

En ce qui concerne la fête du Canada, nous travaillons très étroitement avec Patrimoine canadien, qui est le ministère responsable de cet événement, ainsi qu'avec les partenaires parlementaires afin d'essayer de faire en sorte que toutes les activités de base qui se déroulent sur la colline du Parlement, en particulier pendant les mois d'été, se poursuivent sous une forme modifiée. Cette année, il n'y aura aucun impact. Puis, à mesure que les travaux avanceront, il y aura des modifications... nous envisageons de présenter une version modifiée du spectacle son et lumière afin de nous efforcer de maintenir sa présence et sa contribution à la fête du Canada. Il sera nécessaire de le modifier. Il y a aussi la relève de la garde et tous ces éléments, qui vont de la nécessité de s'assurer que le drapeau au sommet de la Tour de la Paix continue d'être remplacé à la nécessité de s'assurer que le carillon continue de jouer aussi longtemps que possible.

M. David de Burgh Graham:

Lorsque je suis arrivé sur la colline du Parlement il y a 10 ans de cela, j'ai entendu des rumeurs, selon lesquelles on envisageait d'utiliser la pelouse avant pour construire un stationnement souterrain. Cela a-t-il déjà été envisagé sérieusement?

M. Rob Wright:

Je ne crois pas que cela ait déjà été envisagé sérieusement. Je pense qu'il y a eu quelques activités exploratoires. Nous avons cherché à supprimer les aires de stationnement de surface, un principe qui figure dans la vision et le plan à long terme. Dans la plupart des cas, ce que j'appellerai les études de faisabilité ont mis davantage l'accent sur la partie ouest du campus plutôt que sur la pelouse avant.

M. David de Burgh Graham:

Mme Lapointe a abordé la question de l'accès par tunnel entre les édifices. Il y a quelques années, un tunnel a été construit entre l'édifice de la Confédération et l'édifice de la Justice. Je pense que j'ai mentionné cela au cours de la séance précédente. En 2011, ils ont arraché la pelouse entre ces deux édifices. Depuis, ils n'ont toujours pas rouvert le tunnel. Il était censé être fermé pendant une année ou deux.

Ce tunnel a été construit récemment, dans le contexte de la VPLT, mais il n'a pas été construit de manière à ce que les parlementaires et les membres du personnel puissent s'en servir. Pourquoi pas? Des mesures correctrices seront-elles prises à cet égard? Quel est le plan à long terme en ce qui concerne l'accès par tunnel à tous les édifices?

(1210)

M. Rob Wright:

Je vais devoir vérifier et vous communiquer les détails plus tard, mais le plan à long terme, qui a été élaboré en travaillant avec le Parlement afin de déterminer les services dont vous avez besoin, vise à créer un campus interrelié où, par exemple, la rue Wellington représente moins un obstacle au sein du campus, et l'édifice Wellington, l'édifice Sir-John-A.-Macdonald, l'édifice de la Bravoure et l'édifice de l'Ouest sont interreliés, tout comme l'édifice de la Confédération et l'édifice de la Justice, pour ensuite être reliés au centre d'accueil des visiteurs d'une façon beaucoup plus constructive. Ces édifices deviendront presque une installation intégrée.

C'est là la planification à venir. Nous disposons de plans conceptuels de ces tunnels, mais pas encore de plans détaillés. Nous avons trouvé des solutions au niveau conceptuel, mais c'est une conversation qu'il est important que nous ayons à mesure que nous avançons ensemble.

M. David de Burgh Graham:

Merci. Je vous interrogerai de nouveau plus tard.

Le président:

Nous allons maintenant passer à M. Nater.

M. John Nater (Perth—Wellington, PCC):

Je suis reconnaissant à nos témoins de s'être joints à nous aujourd'hui.

J'aimerais commencer par formuler une observation, que j'ai mentionnée au cours d'une séance précédente à laquelle M. Wright et Mme Garrett n'assistaient pas. Elle concerne l'édifice où nous nous trouvons. Je trouve très décevant que Travaux publics, le ministère responsable de l'accessibilité — une dimension que, personnellement, je juge très importante —, permette la construction d'une salle non accessible au quatrième étage d'un édifice. Un membre proche de ma famille utilise un fauteuil roulant pour se déplacer, et ma famille utilise des poussettes pour déplacer mes trois jeunes enfants. Je trouve donc très décevant que la salle que nous occupons ne soit pas accessible. Je tiens à ce que cela figure dans le compte rendu une fois de plus, au profit du ministère dont les responsabilités comprennent l'accessibilité. Je suis très désappointé à ce sujet. Cet édifice est exceptionnel, mais le fait que cette salle ne soit pas accessible aux personnes ayant des problèmes de mobilité est très décevant. Pour être franc, je trouve cela inacceptable de la part du Parlement du Canada, et je tiens à ce que le compte rendu en fasse état.

J'aimerais maintenant donner suite à la diapositive qui est projetée en ce moment et que vous avez abordée plus tôt, monsieur Graham. Ai-je raison de supposer que la phase 2 du centre d'accueil des visiteurs ira de l'avant? Elle a été approuvée, et elle sera mise en œuvre. Ma supposition est-elle correcte?

M. Rob Wright:

Eh bien, je dirais que, d'une certaine façon, la meilleure réponse à votre question est peut-être oui et non, en ce sens que le concept d'un centre d'accueil des visiteurs remonte à 1976, je crois, à l'époque de la Commission Abbott. Les gens discutent depuis longtemps d'un centre d'accueil des visiteurs. À mesure que le contexte de la sécurité et des menaces a continué d'évoluer, il est devenu de plus en plus important que le centre d'accueil des visiteurs devienne un élément de sécurité situé à l'extérieur des principaux édifices du Parlement.

Comme ce projet pour le Parlement est devenu prioritaire, nous avons examiné la vision et le plan à long terme en 2005 et en 2006, et ce projet a été distingué comme l'une des priorités du Parlement. Nous avons cherché à obtenir des approbations pour pouvoir amorcer le projet. En même temps, je dirais que vous voyez sur la diapositive une empreinte qui existe en raison de la fonctionnalité que le Parlement souhaite intégrer dans ce centre, ce qui engendre une conversation permanente. Nous n'avons pas encore terminé cette conversation. Je crois que la forme que prendra cette installation est encore très fluide et assujettie au travail que nous réaliserons avec vous.

Le centre pourrait devenir plus petit, mais je dirais qu'à ma connaissance actuelle, la nécessité d'avoir une vérification de sécurité à l'extérieur des édifices du Parlement est un objectif fondamental de la vision et du plan à long terme. Le centre d'accueil des visiteurs existe d'abord et avant tout pour répondre à ce besoin, puis pour fournir plusieurs autres avantages au Parlement qui sont liés à la prestation de services d'interprétation pour les visiteurs et à l'exercice de fonctions de base pour le Parlement, des fonctions qu'il serait difficile d'abriter dans les édifices patrimoniaux mêmes.

M. John Nater:

D'accord. Alors, j'aimerais peut-être retourner un peu en arrière. Vous avez mentionné que vous cherchiez à obtenir des approbations, et je présume que certains éléments ont été approuvés. Pourriez-vous indiquer au comité quelles approbations ont été reçues, quand elles ont été reçues, et qu'est-ce qui a été approuvé précisément?

Je crois que personne ne contestera les exigences en matière de sécurité et le besoin d'assurer ces services de sécurité à l'extérieur des édifices du Parlement. Je présume que c'est le centre d'accueil des visiteurs qui jouera ce rôle. Premièrement, il est distinct et éloigné, mais je pense que le fait de savoir ce qui a été approuvé exactement jusqu'à maintenant... La pelouse avant du Parlement est la pelouse avant du Canada. Je pense que le grand public sera préoccupé par le fait d'avoir un énorme trou dans le sous-sol rocheux de cette pelouse pendant peut-être une dizaine d'années, ce qui m'amène à poser la question suivante.

Quel rôle le public a-t-il joué à cet égard? Des consultations ont-elles été menées auprès de la population en général, en ce qui concerne le fait d'avoir un énorme trou sur la colline du Parlement et de réduire la taille de la pelouse avant pendant peut-être une dizaine d'années? Des dialogues ont-ils été noués avec le public?

(1215)

M. Rob Wright:

En ce qui concerne la participation du public, nous travaillons très étroitement avec le Parlement, et nous souhaitons nous assurer que les parlementaires sont consultés. Je pense que la consultation du public — et peut-être que M. Patrice pourra ajouter quelque chose à cet égard — sera entreprise en collaboration avec les parlementaires, ce qui serait très important. Nous travaillons main dans la main avec l'administration du Parlement. Essentiellement, l'un de nos objectifs fondamentaux consiste à répondre aux besoins du Parlement.

Nous croyons comprendre que le centre d'accueil des visiteurs est l'une des priorités fondamentales du Parlement, à la fois pour satisfaire à des exigences en matière de sécurité et pour offrir des services aux visiteurs. Oui, je suppose que le parcours pour améliorer la colline du Parlement sera difficile, en ce sens qu'il provoquera des perturbations, mais l'un des principaux objectifs du centre d'accueil des visiteurs est d'améliorer la colline du Parlement pour les visiteurs canadiens ou les touristes internationaux.

Des perturbations seront nécessaires pour en arriver là, et il n'y a aucun moyen d'éviter cela. C'est un choix que le Parlement fait.

M. John Nater:

Mon temps de parole est écoulé, mais le président m'a accordé une légère marge de manœuvre.

Compte tenu du processus d'approbation actuel et des approbations que le ministère des Travaux publics a reçues dans les limites de l'échéancier actuel, quand commencerez-vous à creuser pour entreprendre la phase 2 du centre d'accueil des visiteurs?

M. Rob Wright:

Comme Mme Garrett l'a dit, je crois, ce serait au début de 2020.

M. John Nater:

En prenant le début de 2020 comme cible et sachant que ce comité disparaîtra dans cinq semaines pour ne revenir, peut-être, qu'en janvier 2020, selon le moment où... Le Comité n'aura plus l'occasion de se prononcer sur la deuxième phase du projet de centre d'accueil des visiteurs.

M. Rob Wright:

Mais il pourra absolument se prononcer sur ce qu'il y aura dans le centre d'accueil, phase deux...

M. John Nater:

Mais les pelles auront commencé à creuser. Cela va se produire dans ce contexte général...

M. Rob Wright:

À moins qu'on ne nous donne des directives pour arrêter, alors oui.

M. Michel Patrice:

Franchement, le Comité aurait aussi l'occasion de se prononcer sur la taille réelle du centre d'accueil par rapport aux exigences et tout cela, mais, comme l'a souligné M. Wright, l'approbation du concept remonte à environ une décennie.

Le président:

Avant de donner la parole à Mme Sahota, je présume que la deuxième phase du centre d'accueil dont parle M. Nater a été approuvée par le Bureau de régie interne, car nous venons tout juste d'en entendre parler. On ne sait rien à ce sujet.

M. David Christopherson:

Monsieur le président, si vous me le permettez, on a laissé entendre que l'une des choses qu'il est encore possible de déterminer et pour laquelle il y a une certaine souplesse, c'est la taille.

Le président:

C'est vrai.

M. David Christopherson:

Comment peuvent-ils commencer à creuser s'ils ne savent pas quelle taille il aura?

Je suis désolé, mais vous avez dit que l'un des aspects où il y avait encore une certaine marge de manoeuvre et de flexibilité était la taille du centre d'accueil. Comment pouvez-vous commencer à creuser si vous ne savez pas quelle taille aura l'immeuble?

M. Rob Wright:

Je vais faire deux remarques, puis je céderai la parole à Mme Garrett pour plus de détails. Le Centre d'accueil des visiteurs est un élément important de la vision et du plan à long terme depuis un certain temps et il fait partie des documents publics depuis probablement plus d'une décennie, je dirais. Nous avons fait des efforts pour communiquer cela aux parlementaires et au grand public. Nous pourrions peut-être faire de meilleurs efforts à cet égard. Nous avons un rapport annuel qui est affiché sur notre site Web, et ce centre y est décrit comme étant une priorité.

En ce qui concerne l'excavation, la deuxième phase du Centre d'accueil des visiteurs aura une empreinte importante, peu importe ce qu'il contient. Il y a toutefois une certaine marge de manoeuvre qui nous permettra de nous assurer que sa taille sera appropriée, compte tenu de l'engagement pris auprès du Parlement.

Je cède la parole à Mme Garrett.

(1220)

M. David Christopherson:

Je suis désolé, je n'ai toujours pas entendu de réponse. S'il y a encore une certaine flexibilité quant à la taille du trou, comment pouvez-vous commencer à le creuser? C'est tout. Comment savoir jusqu'où creuser si l'on ignore la taille du trou qui doit être creusé? Vous me dites que la taille exacte reste encore à déterminer, mais nous allons quand même de l'avant et nous commençons à creuser. J'ai juste besoin que l'on m'aide à comprendre cela.

Mme Jennifer Garrett:

Je pourrais peut-être apporter quelques précisions.

Pour ce qui est de creuser le trou, vous avez raison de dire qu'il est important, dans le cadre d'un appel d'offres, de donner à l'entrepreneur retenu une idée de la taille que devra avoir ce trou. Je pense que dans le contexte des observations qui ont été faites plus tôt et de celles que j'ai formulées tout à l'heure au sujet des décisions à plusieurs niveaux...

M. David Christopherson:

Oui.

Mme Jennifer Garrett:

... la taille de ce trou est d'une importance capitale.

Ensuite, en ce qui concerne les autres observations qui ont été faites, ce qui sera mis dans ce centre deviendra tout aussi important que le reste, mais cette décision pourra être prise à une date ultérieure lorsqu'on en saura un peu plus et que les consultations seront plus avancées.

M. David Christopherson:

Nous obtenons...

Allez-y.

Mme Jennifer Garrett:

Pour répondre à la question plus précisément, c'est-à-dire pour gérer ce risque en fonction de la situation où nous sommes, nous avons des options. Nous pouvons commencer à creuser le trou en faisant des hypothèses sur la taille minimale qu'il devrait avoir.

Pour revenir au moment où nous nous sommes rencontrés au sujet de l'orme, l'une des choses que le Comité nous a demandé d'envisager, c'est de faire avancer les travaux d'excavation pour que nous puissions replanter les terrains d'agrément de l'édifice de l'Est le plus tôt possible, et c'est quelque chose que nous sommes en train d'examiner.

Mais quelle est la taille de l'empreinte minimale dont nous savons que nous avons besoin pour commencer à creuser ce trou en toute quiétude et qui nous permettra de faire avancer la conversation lorsque le Parlement reprendra? Cela dit, certaines des premières décisions et certains des premiers engagements que nous essayons d'obtenir portent sur des choses que nous avons présentées ici aujourd'hui, comme les salles de comité, ce qui, en fin de compte, pourrait avoir une incidence sur les décisions relatives à l'ampleur du trou, par exemple.

Je peux continuer d'essayer de clarifier cela. J'essaie de répondre directement à votre question.

M. David Christopherson:

Permettez-moi de le répéter dans mes propres mots et de voir si j'ai bien compris.

Mme Jennifer Garrett:

Bien sûr.

Le président:

Rapidement, David.

M. David Christopherson:

Oui, je serai aussi rapide que possible, mais je dois être clair.

Il y a une taille minimale, mais vous allez creuser de toute manière, et une fois que vous aurez commencé, vous aurez la possibilité de l'agrandir ou non, selon les décisions qui seront prises au sujet des salles de comité et de l'emplacement de ces salles. On dirait que vous pouvez commencer à creuser sans connaître la taille définitive, parce que vous connaissez une taille minimale et que cela ne change rien au début des travaux. Est-ce que je commence à comprendre?

Mme Jennifer Garrett:

La réponse à cette question est oui, reconnaissant que cela rend l'aspect contractuel un peu plus complexe, mais c'est gérable. Il s'agit d'un programme très vaste et très complexe, et c'est pour cela que nous sommes là, c'est-à-dire pour gérer ce genre de risques.

M. David Christopherson:

Merci.

Le président:

Je suppose que toutes les places de stationnement seront équipées de bornes de recharge électriques.

Madame Sahota, c'est à vous.

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

Mon assistante législative, Caroline, est incroyable. Elle a vécu en Europe pendant un certain temps. Elle vient de m'informer que dans bon nombre de projets d'excavation, les archéologues sont sur place au cas où il y aurait des découvertes intéressantes à faire. Étant donné l'ampleur du trou qu'il faudra creuser pour ce projet, il se peut que l'on tombe sur des artefacts historiques.

Y a-t-il des archéologues impliqués dans ce projet?

Mme Jennifer Garrett:

Absolument, il y en a. En fait, nous avons trouvé des choses intéressantes.

À l'heure actuelle, si vous vous promenez sur les terrains d'agrément de l'édifice de l'Est et que vous regardez à travers la clôture, vous allez voir qu'une fouille archéologique assez importante est en cours. Ils ont découvert de vieux baraquements et des postes de garde. Parce qu'il y a un potentiel d'artefacts sur la Colline, nous avons cartographié l'impact potentiel des travaux et nous avons répertorié les endroits où les probabilités de trouver des artefacts sont élevées, moyennes ou faibles. Avant de faire quoi que ce soit — par exemple, construire une connexion avec l'édifice de l'Est ou aménager un chemin de construction en surface —, nous devons nous plier à notre programme d'évaluation afin de déterminer s'il existe des ressources archéologiques. Le cas échéant, nous devons les excaver complètement et les documenter en bonne et due forme.

S'il y a d'autres renseignements que le Comité aimerait avoir sur ce que nous avons trouvé et sur notre approche à cet égard, nous serons heureux de les lui transmettre. Chez Centrus, nous disposons d'un grand savoir-faire et d'excellentes ressources en matière d'archéologie.

Mme Ruby Sahota:

J'aimerais en savoir plus sur ce que vous allez trouver. Je trouve cela fascinant. Ces découvertes devraient assurément être mises en valeur — peut-être dans le centre d'accueil. Les gens pourraient venir pour en apprendre davantage au sujet de ces artéfacts et pour mieux comprendre notre histoire.

Puisqu'il s'agit d'un territoire algonquin non cédé, y a-t-il eu des consultations avec les Algonquins?

(1225)

M. Rob Wright:

À l'heure actuelle, comme vous le savez peut-être, nous travaillons en étroite collaboration avec des organismes autochtones nationaux et avec les Algonquins afin de voir comment il serait possible de transformer l'ancienne ambassade américaine en un espace autochtone national.

À l'heure actuelle, nous travaillons presque quotidiennement avec ces groupes — y compris avec la nation algonquine — sur toute une variété de choses en plus du projet du 100, rue Wellington. Nous cherchons des occasions de renforcer nos capacités et de passer des marchés afin d'accroître la participation de ces peuples aux travaux qui se déroulent dans la Cité parlementaire.

Mme Ruby Sahota:

J'ai une question sur l'édifice de l'Ouest, puis sur la façon dont cela est lié aux entrées de l'édifice du Centre.

Pourquoi les grandes entrées principales de l'édifice de l'Ouest sont-elles fermées à clé la plupart du temps? Pourquoi ne sont-elles pas utilisées comme entrées de tous les jours pour les députés? Par exemple, les entrées à double porte sur les côtés et l'entrée de la tour Mackenzie sont toutes fermées.

Est-ce quelque chose à laquelle on peut s'attendre à l'édifice du Centre? Nous sera-t-il désormais impossible de passer sous le clocher? Y aura-t-il des trajets secondaires pour tout le monde? Ou devrons-nous passer par le centre d'accueil au bas de l'escalier? Comment envisage-t-on cela?

M. Stéphan Aubé (dirigeant principal de l'information, Chambre des communes):

Il est certain qu'à l'avenir, l'objectif est de rendre ces installations accessibles aux députés et aux visiteurs, de leur en donner l'accès. Dans le contexte de l'édifice de l'Ouest, l'entrée de la tour Mackenzie et l'entrée du Président — ce sont les entrées principales sur les côtés — sont, pour l'instant, réservées aux députés et aux visiteurs d'autres pays. Par exemple, c'est ce qu'on a pu voir avec le président croate, qui était ici cette semaine. Nous réservons ces entrées pour ces personnes. Les autres entrées sont pour le personnel, les députés et l'administration.

Mme Ruby Sahota:

Existe-t-il des plans semblables pour l'édifice du Centre? Auparavant, les portes de l'édifice du Centre étaient ouvertes à tous les députés, et si le personnel les accompagnait, il pouvait les utiliser également.

M. Michel Patrice:

Je dois admettre que nous n'avons pas regardé aussi loin en avant, mais je présume que l'intention est de permettre aux députés et au personnel de continuer d'utiliser ces portes.

Mme Ruby Sahota:

J'aimerais dire que...

M. Michel Patrice:

Ce qui nous préoccupe, ce sont plutôt les visiteurs, sécurité oblige, mais...

Mme Ruby Sahota:

J'aimerais...

M. Michel Patrice:

... je crois bien que nous allons devoir nous pencher là-dessus, mais à mon avis, les députés et le personnel parlementaire pourront continuer d'utiliser ces portes du rez-de-chaussée.

Mme Ruby Sahota:

Je l'espère parce que je crois qu'il y avait un sentiment spécial au fait d'entrer par ces portes, et qu'une partie de ce sentiment a disparu depuis que nous sommes ici, dans l'édifice de l'Ouest. C'est un bel immeuble, mais j'espère que nous pourrons continuer d'utiliser certaines de ces entrées.

J'aimerais donner le reste de mon temps de parole à Linda.

M'en reste-t-il?

Le président:

Non, votre temps est écoulé.

Monsieur Reid, nous vous écoutons.

M. Scott Reid:

Le Centre d'accueil des visiteurs est l'objet de presque toutes mes préoccupations.

Quand il s'agit de questions comme l'installation de cages d'ascenseur dans les cours intérieures actuelles de l'édifice du Centre, à première vue, je pense que cela a du bon sens.

Mes préoccupations concernent entièrement le Centre d'accueil des visiteurs et sa taille colossale. C'est vraiment énorme. Cela va coûter très cher. À cet endroit, le sous-sol, c'est de la roche. Je ne sais pas si c'est du granit, du grès ou du calcaire.

Est-ce que quelqu'un d'autre le saurait?

Mme Jennifer Garrett:

C'est une bonne couche de roche.

M. Scott Reid:

Il y en a beaucoup, oui. Pour ce qui est de l'archéologie, je me suis dit, eh bien, il ne faut pas creuser très profondément pour qu'il n'y ait plus de possibilités de ce côté-là. Il peut y avoir des possibilités sur le plan paléontologique. Je ne sais pas.

Quoi qu'il en soit, voilà ce qu'il faut retenir. Une fois que les travaux seront commencés, une fois que les contrats auront été attribués pour commencer à creuser — ce qui est prévu avant les élections ou du moins, en partie avant les élections —, on aura par la force des choses dépensé beaucoup d'argent qu'il nous sera impossible de récupérer. Plus l'empreinte est grande, plus l'espace auquel nous souscrivons est grand, même si nous n'avons pas de consensus sur ce que cet espace devrait contenir.

Je peux vous dire que je m'oppose vigoureusement à certaines des choses que vous proposez. Par exemple, je ne suis pas d'accord pour que la Bibliothèque du Parlement, qui est, je suppose, un musée, y soit aménagée. Je ne dis pas que nous ne devrions pas avoir un musée d'histoire parlementaire. En tant qu'historien, j'adore l'idée. C'est juste qu'il y a beaucoup d'autres bâtiments qui pourraient faire l'affaire. Il n'est pas nécessaire de l'attacher à l'édifice du Centre.

Il n'est pas nécessaire que les salles où il sera possible d'observer les procédures parlementaires quand il y aura débordement soient souterraines. Si nous pensons qu'une telle chose va se produire, nous pouvons installer d'autres sièges ailleurs. Pour en revenir au modèle de Westminster, le Parlement avait traditionnellement des salles polyvalentes. Westminster Hall étant la plus en vue et la plus impressionnante d'entre elles, et cela remonte à presque 1 000 ans.

Pour ce qui est de la sécurité, nous avons déjà un endroit par où les gens devront entrer. Nous pourrions aménager un deuxième endroit, mais celui que nous avons est conçu pour maximiser la sécurité. Il est bien conçu et il remplit bien sa fonction. C'est à l'extérieur des bâtiments.

Maintenant, en ce qui concerne l'accès à la Chambre des communes et au Sénat, disons d'entrée de jeu que les choses sont un peu plus compliquées pour le Sénat. En revanche, pour la Chambre des communes, le tunnel illustré en gris à l'ouest de l'édifice du Centre pourrait être un moyen d'accéder aux aires d'observation. Il n'est donc pas nécessaire de faire passer cela devant, sous terre. Ce qui signifie qu'il serait possible de rejoindre cet accès souterrain sans toucher à la pelouse avant.

Dans vos propres plans, il y a de la place sur le côté et à l'arrière pour d'autres pavillons. C'est quelque chose qui pourrait être controversé. Je suppose que ceux-là sont en surface, mais nous n'avons pas eu la chance d'établir si c'était moins intrusif ou de savoir ce que le public en pense. Je n'avais littéralement jamais entendu parler de cette possibilité avant aujourd'hui.

Je sais que vous avez ouvert une petite allée le long du belvédère, et j'ai une raison sentimentale personnelle de vouloir que ce passage reste ouvert pendant les prochaines années. Pour tout dire, c'est l'endroit où j'ai embrassé ma femme pour la première fois, mais pour les nombreuses autres personnes qui n'ont pas cet attachement sentimental particulier, la pelouse avant est évidemment plus importante.

Le plaisir de voir le côté, c'est-à-dire là où se trouvent les édifices supplémentaires du Sénat... Cela pourrait se faire.

En ce qui concerne les salles des comités de la Chambre des communes, aucune d'entre elles ne devrait être souterraine — c'est-à-dire sous ce qui est maintenant la pelouse avant — parce que nous avons un grand nombre d'autres salles à notre disposition. Tout au long de ma vie — et j'ai plus d'un demi-siècle et j'ai toujours vécu à Ottawa —, le centre des congrès, ce qui est maintenant le Sénat, a été là comme un grand trou noir vide. Il est enfin utilisé. Maintenant qu'il a été remis en état, nous pourrions utiliser certains de ses locaux pour les audiences des comités.

En ce qui concerne le 1, rue Wellington, l'ancien tunnel ferroviaire qui fait l'objet d'une remise en état, je sais que nous avons un bail à durée limitée — je crois que vous avez dit qu'il prenait fin en 2034 —, mais il s'agit d'un bail entre nous et la CCN. Nous pouvons utiliser ces locaux en permanence, et ce sont de belles salles. Je pense donc que nous pouvons facilement augmenter le nombre de salles pour les comités. Dans l'édifice Macdonald, ces pièces pourraient être polyvalentes et devenir des salles pour les comités — ou du moins certaines d'entre elles, celles qui sont à l'étage.

Voyez-vous où je veux en venir? Il y a beaucoup d'espaces que nous pouvons utiliser pour toutes ces choses sans avoir à recourir aux scénarios les plus intrusifs, les plus coûteux et à ceux dont les délais sont les moins précis.

Je sais que j'ai épuisé tout mon temps de parole, monsieur le président, mais je dirai, pour ma part seulement, qu'à mon avis, l'absolu... J'aimerais que la deuxième phase du Centre d'accueil des visiteurs soit mise en veilleuse jusqu'à ce que vous ayez le consentement de la Chambre des communes, même si cela veut dire qu'on perdra une saison de construction. C'est quelque chose qui me tient à coeur. Si ce projet de loi est adopté avant les prochaines élections et que nous avons dépensé beaucoup d'argent avant le retour de la Chambre, je sais que je vais me sentir mal à l'aise, et ce, quel que soit le parti au pouvoir.

(1230)

Le président:

Merci.

Personnellement, je ne suis pas d'accord avec vous, mais j'en resterai là.

Il y a encore beaucoup d'intervenants sur la liste.

Monsieur Graham, vous avez la parole.

M. David de Burgh Graham:

Quelle est la situation en ce qui concerne l'orme?

M. Rob Wright:

Je vais céder la parole à Mme Garrett dans un instant. Comme vous le savez, nous étions ici il y a quelque temps...

M. David de Burgh Graham:

Nous le savons très bien.

M. Rob Wright:

Nous avons eu une bonne discussion à ce sujet. Comme nous l'avons expliqué, l'orme devait être abattu. Le bois est entreposé en ce moment et, une fois qu'il sera durci, il pourra servir à un usage parlementaire futur; c'est le sculpteur du Dominion qui en décidera, en consultation avec le Parlement. Nous collaborons également avec l'Université de Guelph pour faire pousser quelques petits arbrisseaux. Je crois que le taux de survie de ces arbrisseaux était assez faible, ce qui en dit long sur la santé de l'arbre lui-même.

Je cède la parole à Mme Garrett, qui vous donnera plus de détails.

Mme Jennifer Garrett:

Merci, monsieur Wright.

M. Wright a fait le tour de la question. J'ajouterais seulement que, compte tenu de la santé de l'arbre, nous avons prélevé une centaine de brindilles — les meilleures que l'arboriculteur a pu trouver. Nous les avons envoyées à l'Université de Guelph, et les chercheurs ont choisi les 50 meilleures pour essayer de les propager. Parmi ces 50 arbrisseaux, seulement 10 ont survécu au processus de propagation. Il y a donc 10 arbrisseaux qui poussent dans une serre de l'université et lorsqu'ils seront assez solides, ils seront transférés à l'extérieur, puis retournés sur les lieux, le moment venu.

(1235)

M. David de Burgh Graham:

D'accord. Merci.

Avant la fin de ma dernière intervention, je vous ai posé des questions sur les tunnels. Si vous retournez à la diapositive 17, qui montre la circulation proposée pour les parlementaires, je me demande s'il y a lieu de fournir un accès entre l'édifice de l'Est et celui de l'Ouest afin que nous n'ayons pas à faire un détour. Il me semble que les lignes mauves devraient se croiser, à moins que vous vouliez que nous passions par les tunnels de marchandises.

Comme il ne me reste pas beaucoup de temps, je vais céder la parole à Mme Lapointe dans un instant.

À mesure que nous démantelons l'édifice du Centre, avons-nous eu droit à de vraies surprises?

Mme Jennifer Garrett:

Je dirais que nous n'avons pas eu de surprises, mais il y a une chose qui nous a déçus. Nous espérions que les puits à l'intérieur de l'édifice suffiraient pour supporter, par exemple, les systèmes mécaniques et électriques... Ils sont plus petits que nous l'avions prévu, ce qui nous oblige à trouver de nouvelles solutions. Nous en sommes encore à déterminer les substances désignées dans l'édifice.

La discussion la plus intéressante portera sur les travaux structurels et les évaluations que nous effectuons à l'heure actuelle. C'est lié à l'une des décisions qu'il faudra prendre prochainement, c'est-à-dire comment nous envisageons de renforcer la résistance de l'édifice aux séismes. Il y a certaines possibilités concernant l'isolation de la fondation, ce qui nous permettrait de sauver une bonne partie de la hiérarchie patrimoniale de l'édifice et la structure située au-dessus du sous-sol.

Il n'y a pas eu de surprises, étant donné qu'il s'agit d'un très ancien édifice qui nécessite une modernisation de très grande envergure. Cela dit, le tout vous permet de faire une planification beaucoup plus détaillée de la conception et de l'établissement des coûts du programme, et c'est sur quoi nous travaillons en ce moment.

M. David de Burgh Graham:

Vous n'avez pas découvert des dispositifs d'écoute dans les murs ou des sacs remplis d'argent derrière les structures ou quelque chose de ce genre?

Mme Jennifer Garrett:

Il n'y a rien eu de tel, du moins jusqu'à maintenant.

M. David de Burgh Graham:

J'ai une dernière question avant de céder la parole. Quand serai-je expulsé de mon bureau à l'édifice de la Confédération?

Mme Jennifer Garrett:

C'est une bonne question.

M. Rob Wright:

Voilà un autre point dont il faudra discuter avec le Parlement dans le cadre de la stratégie générale du complexe. La restauration majeure de l'édifice de la Confédération exigera des locaux transitoires. Nous planifions l'aménagement d'installations pour la Chambre et le Sénat, à côté de l'ancienne ambassade des États-Unis pour appuyer la restauration de l'édifice de la Confédération, ainsi que de l'édifice de l'Est. Ces installations ne sont pas encore conçues, et elles sont loin d'être construites. Il faudrait attendre jusqu'au milieu de l'année 2025 ou au-delà.

M. David de Burgh Graham:

S'il me reste du temps, j'aimerais le céder à Mme Lapointe. [Français]

Mme Linda Lapointe:

Me reste-t-il du temps de parole?

Le président:

Il vous reste une minute.

Mme Linda Lapointe:

En aurai-je d'autre plus tard?

Le président:

Oui.

Mme Linda Lapointe:

D'accord. Je vais attendre à plus tard dans ce cas.

Le président:

Vous passerez après M. Christopherson.

M. David de Burgh Graham:

Si Mme Lapointe préfère attendre, je vais continuer une minute.[Traduction]

La Cour suprême participe-t-elle à la vision et au plan à long terme? Je sais qu'il y a eu des pourparlers sur la rénovation de cet édifice également.

M. Rob Wright:

La restauration complète de l'édifice de la Cour suprême fait partie des plans. Les locaux transitoires pour cette installation se trouvent dans l'édifice commémoratif de l'Ouest. Cela s'inscrit dans la vision et le plan à long terme, du point de vue des principes de planification, mais pas du point de vue de la mise en oeuvre.

M. David de Burgh Graham:

Vous avez mentionné brièvement l'ancienne ambassade des États-Unis. Est-ce que ce sera également un endroit pour les locaux transitoires, ou s'agit-il seulement de...?

M. Rob Wright:

Ce sera un espace permanent, composé d'une partie adjacente, le long de la rue Sparks, l'objectif étant de créer un espace national permanent pour les peuples autochtones.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

Le président:

Monsieur Christopherson, vous avez trois minutes.

M. David Christopherson:

J'ai promis à ma fille de vous poser une petite question. J'allais le faire en privé, mais j'ai changé d'avis. Je crois connaître la réponse, mais je vais vous poser la question quand même.

Prévoit-on rétablir le sanctuaire des chats qui était là avant la fermeture de l'édifice de l'Ouest?

Je dois avouer que le fait d'aller voir les chats était ce que ma fille préférait lorsqu'elle venait sur la Colline du Parlement. C'est cool comme tradition.

M. Rob Wright:

C'était ce que préférait ma grand-mère aussi.

M. David Christopherson:

Voilà. Vous voyez?

M. Rob Wright:

Je crois qu'à ce stade-ci, rien n'est prévu pour le rétablir, pour autant que je sache.

M. David Christopherson:

C'est bien ce que je pensais, mais cela aurait été merveilleux si on le rétablissait. Je vous laisse y réfléchir. Il y a peut-être des gens créatifs.

J'aimerais faire une observation, puis poser une question.

Je suis vraiment heureux de savoir, pour la première fois, comment vous examinez la Cité parlementaire différemment. À l'heure actuelle, en toute honnêteté, nous avons affaire à un parlement à la Frankenstein. Depuis les 15 ans que je suis sur la Colline, nous avons ajouté une salle de comité et des bureaux ici et là. Le tout se tient au moyen d'un ruban adhésif et de fils métalliques. Cela n'a aucun sens quand on tient compte du déroulement des travaux. Je suis donc ravi d'apprendre que nous allons nous éloigner de cette situation absurde, prendre du recul et examiner toutes les installations à mesure qu'elles commencent à devenir un complexe intégré, sans oublier l'idée que nous devrons peut-être rester à l'extérieur de la Colline, alors que ce n'était pas le cas avant. À mes débuts au Parlement, tout était beau et propre sur la Colline. J'en suis donc content.

Je partage certaines des préoccupations que M. Reid a soulevées au sujet du Centre d'accueil des visiteurs. Lorsque vous fournirez au Comité la liste des décisions et des échéances, je suppose que cet aspect en fera partie; il y aura sans doute une sous-section détaillée qui décrira la situation actuelle des travaux liés au Centre d'accueil des visiteurs en ce qui concerne les décisions qui sont déjà prises et qui n'ont pas besoin d'être revues, par rapport à celles qui n'ont pas encore été prises, et vous pourriez également prévoir quand et comment ces décisions seront prises. Je vous invite donc à inclure cette information dans le rapport que vous nous remettrez.

(1240)

M. Michel Patrice:

C'est noté.

M. David Christopherson:

Vous n'arrêtez pas de dire « c'est noté ». Je suppose que c'est votre façon de dire oui.

M. Michel Patrice:

Oui.

M. David Christopherson:

C'est très bien. Merci.

Le président:

Madame Lapointe, la parole est à vous. [Français]

Mme Linda Lapointe:

Je veux revenir sur certaines choses que plusieurs parlementaires et moi avons abordées et au sujet desquelles je n'ai toujours pas l'impression d'avoir eu une réponse claire.

Quand vous êtes venus la première fois, le 11 décembre dernier, vous avez dit que la réhabilitation de l'édifice du Centre visait « à protéger et honorer le patrimoine de l'édifice [...] à appuyer le travail des parlementaires, à répondre à l'évolution des besoins de l'institution, à améliorer l'expérience des visiteurs et à moderniser l'infrastructure de l'édifice. »

Je suis très préoccupée par le volet des parlementaires.

Le 19 mars, vous nous avez dit que le Bureau de régie interne mettrait sur pied un groupe de travail. Nous sommes revenus plusieurs fois à la charge pour savoir qui serait impliqué dans ce groupe de travail, mais je n'ai encore entendu parler d'aucun parlementaire. Par contre, dernièrement, nous avons été consultés au sujet de l'abattage d'un orme. Puisque le Parlement ne siégera probablement pas avant le mois de janvier, qui sera consulté si des décisions doivent être prises d'ici là sur les prochaines étapes?

M. Michel Patrice:

Comme je l'ai dit, nous aurons un groupe de travail composé de trois personnes. Jusqu'à présent, j'ai reçu deux noms et je préfère attendre d'avoir le troisième avant...

Mme Linda Lapointe:

Il ne reste que cinq semaines.

M. Michel Patrice:

Je devrais recevoir le troisième nom d'ici la fin de cette semaine.

Mme Linda Lapointe:

Nous avons été consultés pour l'abattage d'un arbre. Or, il y a selon moi des décisions à prendre qui sont beaucoup plus importantes que l'abattage d'un arbre.

M. Michel Patrice:

Oui.

Mme Linda Lapointe:

Cela dit, je demande pardon à ceux qui tiennent beaucoup aux arbres.

Je pense à des questions comme à quel moment décider du nombre de députés, l'établissement ou non d'une chambre de débat parallèle ou encore la nécessité d'une excavation — mon collègue a dit tantôt que c'était du roc, ici, sous l'édifice.

En passant, vous ne me réconfortez pas, car je n'ai pas obtenu la réponse que je voulais.

Quand vous avez rénové l'édifice de l'Ouest, vous avez dû excaver du roc puisqu'il n'y a que cela sous le bâtiment. Vous dites maintenant que vous allez devoir excaver devant l'édifice du Centre. Qu'avez appris des travaux d'excavation que vous avez menés ici? Quelles sont les meilleures pratiques que vous avez apprises ici et que vous allez pouvoir appliquer à vos travaux sur l'édifice du Centre?

M. Michel Patrice:

J'ai espoir que les membres du groupe de travail pourront se rencontrer au retour de la prochaine pause. Pour l'instant, les leaders de chacun des partis de la Chambre ont désigné des députés pour siéger à ce groupe de travail, tel que décidé le Bureau de régie interne.

On a entendu leurs préoccupations générales et particulières des membres du Comité. Le Centre d'accueil des visiteurs sera l'un des sujets abordés de façon prioritaire, avant l'ajournement en juin. Les discussions vont commencer et on dressera une liste des questions ou préoccupations dont les parlementaires auront fait part au groupe de travail, qui fera ensuite rapport au Bureau de régie interne, qui le présentera dès que possible à ce comité.

Pour ce qui est des leçons apprises à la suite des travaux de construction à l'édifice de l'Ouest, je vais laisser M. Wright vous en parler.

(1245)

[Traduction]

M. Rob Wright:

De nombreuses leçons ont été tirées, et je crois que nous pourrions avoir une conversation approfondie à ce sujet. Il y en aurait deux qui seraient utiles et très importantes dans le contexte de la discussion d'aujourd'hui.

La première leçon concerne, comme Mme Garrett l'a mentionné, l'approche décisionnelle à plusieurs niveaux et la nécessité de mettre l'accent sur les éléments sur lesquels nous pouvons nous entendre et d'y donner suite. Cela se prête à une mise en œuvre progressive. En plein milieu des travaux liés à l'édifice de l'Ouest, nous avons commencé à changer de vitesse grâce à notre collaboration avec Services publics et Approvisionnement Canada et la Chambre des communes. Nous allons appliquer pleinement cette leçon aux travaux de l'édifice du Centre.

Voilà donc l'approche progressive, qui consiste vraiment à mettre l'accent, d'abord et avant tout, sur les éléments structurels que nous pouvons déterminer avec la plus grande clarté, tôt dans le processus, et ensuite, une fois que nous avons tiré au clair la fonctionnalité, il s'agit de concentrer nos efforts, du point de vue de la construction, sur les zones qui doivent être parfaites pour le fonctionnement du Parlement. L'enceinte est peut-être l'endroit le plus évident, de même que les salles de comités. Ainsi, ces endroits devraient être remis en état en premier, puis cédés à la Chambre des communes, qui assume la responsabilité technique en matière de TI et de télédiffusion. Les éléments liés à la construction de l'édifice et tous les éléments essentiels en matière de TI devraient être terminés en même temps, au lieu d'être échelonnés, comme nous le faisions auparavant dans le cadre des projets. Quant aux édifices Wellington et de la Bravoure, les travaux seraient réalisés par étapes. Nous pensons pouvoir gagner du temps et améliorer la qualité grâce à une approche plus progressive. [Français]

Mme Linda Lapointe:

J'ai encore des questions. [Traduction]

Le président:

Permettez-moi de poser une brève question. [Français]

Mme Linda Lapointe:

Le 19 mars dernier, lorsque vous êtes venu au Comité, vous avez dit que 20 % du processus de déclassement était déjà fait. Aujourd'hui, le 14 mai, à quel pourcentage en est-on? [Traduction]

Mme Jennifer Garrett:

Je crois que le pourcentage de 20 % se rapportait au processus de déclassement. Nous en sommes maintenant à environ 40 %. Nous sommes en bonne voie de terminer les activités de déclassement d'ici août 2019 afin de pouvoir assurer la transition de retour, de sorte que l'édifice soit transféré des partenaires parlementaires à SPAC. Ensuite, après un roulement très rapide, notre gestionnaire des travaux de construction assumera la garde du site et surveillera le chantier de construction.

Par ailleurs, il faut enlever certains objets clés de l'édifice. Nous avons déplacé une bonne partie des biens mobiliers — des choses comme des artefacts et des meubles —, surtout ceux destinés à appuyer les activités parlementaires, mais il reste quelques biens dans l'édifice, notamment certains artefacts d'une grande importance. Voici un bon exemple: les tableaux de guerre dans la salle du Sénat. Deux des six tableaux ont été décrochés, et les autres le seront à la mi-juin.

Par-dessus tout, du côté de la Chambre des communes, nous procédons au déclassement de l'infrastructure de TI dont est doté l'édifice. Ce travail se poursuit en ce moment même, et le tout progresse bien, mais nous devons terminer le déclassement, ainsi que les activités destinées à isoler l'édifice, pour pouvoir essentiellement le débrancher du réseau électrique. [Français]

Mme Linda Lapointe:

D'accord, je vous remercie. [Traduction]

Le président:

Avant de donner la parole à M. Reid, j'aimerais poser une question. Ce point a été soulevé dans le cadre de notre étude sur une Chambre des communes propice à la vie familiale, et je crois que nous en avons également parlé lors d'une de vos comparutions devant notre comité. Il s'agit de la proposition d'envisager, entre autres, de créer une aire de jeux ou un terrain de jeux, soit à l'extérieur — quelque part dans la cour, comme M. Reid l'a proposé —, soit à l'intérieur. A-t-on réfléchi à cette possibilité?

Des députés: Oh, oh!

Le président: Monsieur Nater, un peu de respect, je vous prie.

Voilà un long silence.

Mme Jennifer Garrett:

Je peux essayer de répondre.

Un de nos objectifs est de rendre le Parlement plus propice à la vie familiale. Nous avons pris connaissance des exigences de nos partenaires parlementaires pour veiller à ce que les parlementaires puissent compter sur ce soutien lorsqu'ils sont occupés avec leur famille.

En ce qui concerne le terrain de jeux extérieur, honnêtement, il faudrait que je vérifie les exigences du programme fonctionnel, mais pour ce qui est de l'intérieur de l'édifice, je sais que nous avons reçu des directives pour un espace amélioré et favorable à la vie familiale dans un environnement accessible à tous, et nous nous efforcerons de faire en sorte que ces espaces soient situés aux endroits appropriés dans l'édifice.

(1250)

M. Stéphan Aubé:

Il y a déjà eu des discussions sur les aires de jeux possibles à l'extérieur. Nous avons pris en compte la zone d'accueil des visiteurs à côté de l'édifice de l'Ouest, mais ce n'est pas encore confirmé. Comme vous pouvez le constater, nous sommes en train de discuter, en premier lieu, de la circulation à l'intérieur et à l'extérieur de l'édifice.

Le président:

Monsieur Nater, vous avez la parole.

M. John Nater:

Très brièvement, certains d'entre nous ont de jeunes enfants. Je dis à la blague que ma fille sera élue députée d'ici notre retour à l'édifice du Centre, alors ce ne sera plus pertinent. En tout cas, ce serait bien si, dans le cadre des discussions, ceux qui ont actuellement de jeunes enfants pouvaient être consultés ou avoir leur mot à dire.

Ma famille était sur la Colline la semaine dernière, et les enfants ont passé un bon moment sur la pelouse, devant le Parlement, à faire des bulles et à courir. C'était très amusant. Nous n'avons pas une telle occasion en hiver, alors il serait intéressant de consulter ceux d'entre nous, au Comité et au Parlement, qui ont de jeunes enfants en ce moment.

Le président:

J'ai moi-même deux enfants âgés de 6 et 10 ans.

Monsieur Reid, vous êtes le suivant sur la liste. Comme Mme Kusie n'a pas encore pris la parole, vous pourriez peut-être partager votre temps avec elle. Cela dit, qu'aimeriez-vous faire avec votre motion? Vouliez-vous que nous nous en occupions aujourd'hui ou à une autre réunion?

M. Scott Reid:

Monsieur le président, je crois qu'il serait préférable de reporter la motion à une autre réunion. Il y a encore des questions en suspens. Je sais que je ne suis pas le seul à avoir d'autres questions à poser, et nous avons tous ces témoins parmi nous, alors c'est l'occasion pour nous de les interroger.

Le président:

D'accord. Voulez-vous céder la parole à Mme Kusie, ou préférez-vous intervenir en premier?

M. Scott Reid:

Est-ce que cela vous dérange si j'y vais en premier?

Mme Stephanie Kusie (Calgary Midnapore, PCC):

Allez-y.

M. Scott Reid:

J'aimerais soulever deux points. Je tiens d'abord à insister sur un secteur dans lequel j'admire vraiment le travail que vous avez réalisé: votre mise à niveau séismique du présent édifice pour qu'il soit résistant aux tremblements de terre. Il ne l'était clairement pas avant que vous entamiez vos travaux, alors je vous félicite. Je suis bien conscient des défis qui touchent l'édifice du Centre à cet égard, et même si j'aime qu'on économise sur bien des choses, je ne vous demande pas de le faire sur ce point.

Je pense que le problème fondamental auquel vous êtes tous confrontés est que vos partenaires parlementaires, comme vous décrivez les divers groupes qui vous font des soumissions, ne vous ont pas fait part de leurs besoins. Ils vous ont donné une liste de souhaits, ce qui n'est pas tout à fait la même chose. C'est la différence entre ce qu'on aimerait avoir et ce que les économistes qualifient d'offre et de demande.

Au bout du compte, la demande est ce que je veux avoir et ce pour quoi je suis prêt à payer. Aucun d'entre nous n'a arrêté les choix difficiles. Je ne dis pas que vous faites des choix difficiles; nous n'avons pas arrêté de choix difficiles. Nous vous imposons le travail d'arbitrage, dans une large mesure, et c'est profondément injuste. Je peux voir que vous essayez de vous acquitter de cette tâche et de répondre aux besoins de tous.

Nous devons vous donner des lignes directrices plus claires, alors j'espère que ce que j'ai dit jusqu'à présent n'est pas perçu comme une critique de Travaux publics, des architectes ou de l'Administration de la Chambre. Au contraire, c'est plutôt une critique du processus auquel nous participons, et nous devons nous reprendre en main.

Changement de sujet, je conclus que l'idée d'un espace pour mettre des locaux temporaires à côté de l'ancienne ambassade des États-Unis n'a été approuvée par personne. Je pense que c'est une bonne idée. À l'heure actuelle, c'est un espace inutilisé, un stationnement où on ne se gare même plus. Il y a vraiment lieu d'y créer un espace qu'on pourrait utiliser et, à long terme, le défaut évident du bâtiment actuel est qu'il est trop petit pour un musée de l'histoire et du patrimoine autochtones. C'est impossible qu'il soit suffisamment grand. Les locaux temporaires pourraient être utiles à cet égard.

Je dois vous poser une question: selon vous, combien de temps faudra-t-il pour que soit rempli le gros trou — comme vous l'avez appelé — à l'endroit où l'on construira le Centre d'accueil des visiteurs? Nous savons que les travaux commenceront en septembre 2019. Quand sera-t-il remblayé et à quel moment le sol serait-il recouvert et prêt à être utilisé?

M. Rob Wright:

Je pense que cela nous ramène à une des questions que nous nous posions. Si le Parlement voulait hâter l'ouverture du Centre d'accueil des visiteurs, grosso modo, pour lui accorder la priorité et libérer la pelouse en vue de reprendre les opérations et fonctions normales à cet endroit, ce serait différent d'un scénario dans lequel on voudrait que le Centre d'accueil des visiteurs et l'édifice du Centre rouvrent leurs portes la même journée. Nous pourrions nous pencher sur ces deux scénarios. Si on souhaitait accorder la priorité au Centre d'accueil des visiteurs, ce serait sur une période plus courte.

(1255)

M. Scott Reid:

Je présume que si la construction de la phase 2 du Centre d'accueil des visiteurs est votre priorité, c'est que les travaux en cours à l'édifice du Centre pendant les deux premières années ne sont pas les travaux structurels importants qu'il faudra effectuer plus tard. Il faut déterminer les objets qui s'y trouvent et les enlever. Vous essayez de faire plusieurs choses à la fois. Je présume que c'est votre logique.

Si on entamait des travaux sur le Centre d'accueil des visiteurs ou des parties de celui-ci à une date ultérieure, ce qui nous permettrait de déterminer ce qui devrait ou non s'y trouver, pourrait-on réduire la durée de la période pendant laquelle il y aura un trou dans le sol à l'emplacement du Centre ou la superficie sur laquelle se fera l'excavation à n'importe quel moment, ou une combinaison des deux? C'est-à-dire, pourra-t-on faire en sorte qu'il n'y ait pas de travaux d'excavation dans une section de l'empreinte pendant toute la période ou une partie de celle-ci et potentiellement réduire la période d'excavation pour l'ensemble ou une partie du projet.

J'ai formulé ma question de telle façon qu'il est difficile d'y répondre, mais je vous laisse y penser.

M. Rob Wright:

Pour être bien clair en ce qui concerne l'édifice du Centre, d'importants travaux de démolition intérieure débuteront cet automne. Il ne s'agit pas de la construction d'espaces particuliers, mais bien de la démolition de plaques de plancher spacieuses. Quoi que vous décidiez, c'est la façon de procéder. Cela nous convient. Ensuite, l'excavation du Centre d'accueil des visiteurs doit se faire simultanément. Je crois comprendre ce qui s'en vient pour avoir entendu au moins certains membres du Comité en parler: le fait d'attendre pourrait réduire l'empreinte et permettre de réaliser des économies, ce qui est admirable. Parallèlement, l'attente coûte cher. Il est très important que les membres du Comité en soient aussi conscients. Plus nous attendons, plus nous dépensons de l'argent. Il faut tenir compte des deux côtés du bilan.

M. Scott Reid:

Merci beaucoup à vous tous. Je vous en sais gré.

Le président:

Je tiens moi aussi à vous remercier tous.

Il nous reste bien des questions et des réunions. Un autre comité s'en vient dans cette pièce.

Soyez très bref, monsieur de Burgh Graham.

M. David de Burgh Graham:

J'ai juste une question brève à poser.

Consulte-t-on les médias pour s'assurer qu'il n'y a pas d'endroit comme la Salle des dépêches encore une fois?

M. Michel Patrice:

Cela fait partie du plan.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

Le président:

Je vais céder la parole à M. Christopherson dans un moment.

Pour votre information, jeudi, pendant la première heure de notre réunion, le ministre nous parlera du Budget principal des dépenses en ce qui concerne la Commission des débats des chefs. La seconde heure sera libre, peut-être pour ce que M. Christopherson fera. Ensuite, au cours de la première réunion après notre retour, nous avons pour l'instant prévu d'examiner l'ébauche du rapport sur les chambres de débat parallèle. À un moment donné, il nous faudra revenir à la motion de M. Reid. Et nous devons quitter cette pièce à 13 heures parce qu'il y a un autre comité.

Monsieur Christopherson.

M. David Christopherson:

Combien de temps cela me laisse-t-il, monsieur le président? Je n'arrive pas à voir l'horloge.

Le président:

Il reste environ une minute.

M. David Christopherson:

C'est ce que je pensais. Je vais en profiter. Je vous en sais gré. Je n'ai demandé la parole que pour pouvoir officiellement proposer ma motion: « Que le comité soit chargé d'étudier les modifications proposées suivantes au Règlement et en fasse rapport à la Chambre. » Les documents contenant les détails de ces modifications ont été distribués dans les deux langues.

J'ignore dans quelle mesure nous devons en discuter. Je pars, en quelque sorte, du principe que nous avons suffisamment d'appui chez les députés d'arrière-banc pour au moins explorer quantité de travaux qui ont été effectués par de nombreux collègues et y accorder un peu d'attention. J'en fais un peu partie; j'ai surtout proposé des idées au lieu d'avoir été un des principaux acteurs. Mon rôle est simplement d'être membre du Comité. Voilà pourquoi je présente la motion.

J'aimerais qu'on détermine, soit maintenant ou simplement après, ou au début de la prochaine réunion, mais d'une façon ou d'une autre, si l'étude posera problème ou si on peut rapidement traiter cette motion pour faire venir la délégation afin de nous mettre au travail et d'examiner certaines des propositions.

C'est ce que je chercherais à faire par la suite. C'est la réponse qui déterminera à quelle vitesse on peut traiter cette motion et se mettre au travail, ou si nous aurons besoin d'en faire un type de cause célèbre — j'espère qu'il n'en sera rien.

(1300)

Le président:

Nous allons en discuter bientôt, c'est clair, mais pas aujourd'hui.

M. David de Burgh Graham:

Je suis prêt à voter.

Le président:

Vous êtes prêt à voter.

M. David Christopherson:

Si je peux obtenir gain de cause, j'aimerais qu'on passe au vote maintenant.

Le président:

Madame Kusie, la parole est à vous.

Mme Stephanie Kusie:

Je pense que nous avons besoin de temps pour discuter davantage de la motion avant de la mettre aux voix.

Le président:

D'accord.

Nous allons le faire bientôt, monsieur Christopherson.

Merci encore. Espérons que ces bonnes discussions continueront parce que vous nous avez donné aujourd'hui énormément d'excellents renseignements qui nous seront très utiles. Merci beaucoup de l'avoir fait et de nous tenir au courant au fur et à mesure que les choses progressent.

La séance est levée.

Hansard Hansard

committee hansard proc 37283 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 14, 2019

2019-05-13 SECU 162

Standing Committee on Public Safety and National Security

(1525)

[English]

The Chair (Hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

I'll bring this meeting to order.

Welcome to the 162nd meeting of the Standing Committee on Public Safety and National Security.

We have the Honourable David McGuinty and Rennie Marcoux. Thank you to both of you for coming and presenting the annual report of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians, which has the unfortunate name of NSICOP. I'm sure Mr. McGuinty will explain in his own inimitable style what NSICOP actually does.

Welcome, Mr. McGuinty, to the committee. We look forward to your comments.

Hon. David McGuinty (Chair, National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians):

Thank you very much, Mr. Chair.

Good afternoon, colleagues. Thank you for your invitation to appear before your committee. I am joined by Rennie Marcoux, executive director of the Secretariat of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians, or NSICOP.

It's a privilege to be here with you today to discuss the 2018 annual report of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians.

The committee's first annual report is the result of the work, the dedication and the commitment from my colleagues on the committee. It is intended to contribute to an informed debate among Canadians on the difficult challenges of providing security and intelligence organizations with the exceptional powers necessary to identify and counter threats to the nation while at the same time ensuring that their activities continue to respect and preserve our democratic rights. [Translation]

NSICOP has the mandate to review the overall framework for national security and intelligence in Canada, including legislation, regulations, policy, administration and finances.

It may also examine any activity that is carried out by a department that relates to national security or intelligence.

Finally, it may review any matter relating to national security or intelligence that a minister refers to the committee.[English]

Members of the committee are all cleared to a top secret level, swear an oath and are permanently bound to secrecy. Members also agree that the nature of the committee, multi-party, drawn from the House of Commons and the Senate, with a broad range of experience, bring a unique perspective to these important issues.

In order to conduct our work, we are entitled to have access to any information that is related to our mandate, but there are some exceptions, namely, cabinet confidences, the identity of confidential sources or protected witnesses, and ongoing law enforcement investigations that may lead to prosecutions.

The year 2018 was a year of learning for the committee. We spent many hours and meetings building our understanding of our mandate and of the organizations responsible for protecting Canada and Canadians. The committee was briefed by officials from across the security and intelligence community and visited all seven of the main departments and agencies. Numerous meetings were also held with the national security and intelligence adviser to the Prime Minister. NSICOP also decided to conduct a review of certain security allegations surrounding the Prime Minister's trip to India in February 2018.

Over the course of the calendar year, the committee met 54 times, with an average of four hours per meeting. Annex E of the report outlines the committee's extensive outreach and engagement activities with government officials, academics and civil liberties groups.

The annual report is a result of extensive oral and written briefings, more than 8,000 pages of printed materials, dozens of meetings between NSICOP analysts and government officials, in-depth research and analysis, and thoughtful and detailed deliberations among committee members.

The report is also unanimous. In total, the report makes 11 findings and seven recommendations to the government. The committee has been scrupulously careful to take a non-partisan approach to these issues. We hope that our findings and recommendations will strengthen the accountability and effectiveness of Canada's security and intelligence community.

(1530)

[Translation]

The report before you contains five chapters, including the two substantive reviews conducted by the committee.

The first chapter explains the origins of NSICOP, its mandate and how it approaches its work, including what factors the committee takes into consideration when deciding what to review.

The second chapter provides an overview of the security and intelligence organizations in Canada, of the threats to Canada's security and how these organizations work together to keep Canada and Canadian safe and to promote Canadian interests.

Those two chapters are followed by the committee's two substantive reviews for 2018.[English]

In chapter 3, the committee reviewed the way the government determines its intelligence priorities. Why is this important? There are three reasons.

First, this process is the fundamental means of providing direction to Canada's intelligence collectors and assessors, ensuring they focus on the government's, and the country's, highest priorities.

Second, this process is essential to ensure accountability in the intelligence community. What the intelligence community does is highly classified. This process gives the government regular insight into intelligence operations from a government-wide lens.

Third, this process helps the government to manage risk. When the government approves the intelligence priorities, it is accepting the risks of focusing on some targets and also the risk of not focusing on others. [Translation]

The committee found that the process, from identifying priorities to translating them into practical guidance, to informing ministers and seeking their approval, does have a solid foundation. That said, any process can be improved.

In particular, the committee recommends that the Prime Minister's national security and intelligence advisor should take a stronger leadership role in the process in order to make sure that cabinet has the best information to make important decisions on where Canada should focus its intelligence activities and its resources.[English]

Moving on, chapter 4 reviews the intelligence activities of the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces. The government's defence policy, “Strong, Secure, Engaged”, states that DND/CAF is “the only entity within the Government of Canada that employs the full spectrum of intelligence collection capabilities while providing multi-source analysis.”

We recognize that defence intelligence activities are critical to the safety of troops and the success of Canadian military activities, including those abroad, and they are expected to grow. When the government decides to deploy the Canadian Armed Forces, DND/CAF also has implicit authority to conduct defence intelligence activities. In both cases, the source of authority is what is known as the Crown prerogative. This is very different from how other intelligence organizations, notably CSE and CSIS, operate. Each of those organizations has clear statutory authority to conduct intelligence activities, and they are subject to regular, independent and external review.

This was a significant and complex review for the committee, with four findings and three recommendations.

Our first recommendation focuses on areas where DND/CAF could make changes to strengthen its existing internal governance structure over its intelligence activities and to strengthen the accountability of the minister.

The other two recommendations would require the government to amend or to consider enacting legislation. The committee has set out the reasons why it formed the view that regular independent review of DND/CAF intelligence activities will strengthen accountability over its operations.

We believe there is an opportunity for the government, with Bill C-59 still before the Senate, to put in place requirements for annual reporting on DND/CAF's national security or intelligence activities, as would be required for CSIS and CSE.

Second, the committee also believes that its review substantiates the need for the government to give very serious consideration to providing explicit legislative authority for the conduct of defence intelligence activities. Defence intelligence is critical to the operations of the Canadian Armed Forces and, like all intelligence activities, involves inherent risks.

DND/CAF officials expressed concerns to the committee about maintaining operational flexibility for the conduct of defence intelligence activities in support of military operations. The committee, therefore, thought it was important to present both the risks and the benefits of placing defence intelligence on a clear statutory footing.

Our recommendations are a reflection of the committee's analysis of these important issues.

(1535)

[Translation]

We would be pleased to take your questions.[English]

Thank you.

The Chair:

Thank you, Mr. McGuinty.

Mr. Picard, you have seven minutes, please. [Translation]

Mr. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Thank you.

Welcome to our witnesses.

This my first experience with this committee, and I am very enthusiastic about it.

My first question is very basic, Mr. McGuinty, just to get the discussion rolling.

The NSICOP is a new organization and there is currently a learning curve associated with it. It is an addition to our current structures.

To help us better understand what our intelligence organizations do, can you explain how this organization, the NSICOP, adds value to what was done in the past, before it was established?

Hon. David McGuinty:

Thank you for the question.

I would start by saying that the added value comes first from the fact that members of NSICOP have access to all classified information, to all documents, to presentations and to witnesses. Having access to the most in-depth information helps a great deal.

Then I believe that, this year, NSICOP has shown that it is very possible for parliamentarians of all parties, from both Houses of the Parliament of Canada, to work together in a non-partisan way. That is being done against a currently very partisan backdrop, I feel.

My colleagues and I decided from the outset that we would check the partisan approach at the door because of the importance of the work. Matters of national security are simply too important for us to be part of the normal daily tensions on the political stage.

The year was not easy because, in a sense, we had to learn how to get the plane off the ground. We formed a secretariat, we hired about a dozen full-time people and we have a budget of $3.5 million per year.

We are proud of what we have done to get NSICOP started in its first year.

Mr. Michel Picard:

Thank you.

So I am now going to ask you a more technical question. I would like to go back to your comment about military intelligence.

You made a comparison between the intelligence services, the agencies working in intelligence, such as the Canadian Security Intelligence Service, or CSIS, and the Security Communications Establishment, or CSE, on the one hand and, on the other hand, the other agencies engaged in intelligence activities.

When you talk about military intelligence, you say that the Department of National Defence encompasses the entire range of intelligence services. Are the services similar to the extent that we can consider them equal?

How are military intelligence activities broader in scope than those in the other agencies?

What comparisons can the government use to evaluate the issue of military intelligence? For example, can it rely on best practices in other countries in order to properly evaluate the needs in terms of military intelligence?

Hon. David McGuinty:

First of all, we cannot forget that the legislative basis for the Department of National Defence always remains the prerogative of the Crown.

(1540)

[English]

What we know about the Crown prerogative is that it's several centuries old. It's a very old vestigial power vested in the Crown that allows countries to, for example, deploy troops, prosecute wars and conduct foreign policy.

The powers vested today in CSIS and CSE, for example, also sprang forth from the original concept of the Crown prerogative, but as a result of evolving, both of those organizations now have four corners of a statute within which to operate. They have their own law. They have their own enabling legislation, and by its own admission, in the government's defence paper, the Department of National Defence indicates that it's the only full spectrum organization in the country. In other words, it does what CSIS, CSE and the RCMP do combined.

It also plans on expanding the number of intelligence personnel by 300 over the next several years. It is a major actor in the intelligence sphere.

We took a long hard look at the statutory footing on which it's operating and began to ask some difficult probative questions. The report tries to walk a fine line between the merits of the government considering a statutory footing, new legislation, and some of the inherent risks that the department has brought to our attention. We've been very careful in the report to put it in very plain black and white for people to understand. In so doing, we wanted to simply raise the profile of this issue and ignite a debate, not only amongst parliamentarians but in Canadian society.

Mr. Michel Picard:

For the remaining time, my last question will be on one of your findings. On page 54 it states: F7. Performance measurements for the security and intelligence community is not robust enough to give Cabinet the context it needs to understand the efficiency and effectiveness of the security and Intelligence community.

Do we have any example of prejudice caused by the lack of effectiveness? Would you expand on this finding please?

Ms. Rennie Marcoux (Executive Director, Secretariat of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians):

I'll answer the question.

What we've indicated in the report is that we did not have access to the actual cabinet documents, since it's a limit in our legislation. What we saw were all the discussions, the briefing materials and the minutes of meetings leading up to that. I think it's in the overall process, from start to finish, where we identify the result, that cabinet did not get enough in terms of answering these questions: What are the risks? What are the benefits? Where are the gaps in collection? Where are the gaps in assessment? Could we contribute more to the alliance?

It was the whole gamut of information, in terms of measuring the committee's performance, that we felt could be better.

Mr. Michel Picard:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Mr. Picard.

We'll hear from Mr. Paul-Hus for seven minutes, please. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you, Mr. McGuinty and Ms. Marcoux.

On page 26 of your report, paragraph 66, you talk about espionage and foreign influence.

Do you consider election campaigns, such as for the election coming up, to be a national security issue?

Hon. David McGuinty:

NSICOP has not yet looked deeply into the whole matter of the integrity of elections, specifically the one coming up.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Do you feel that foreign interference in elections is a matter of national security? In paragraphs 66 and 67, you say that Russia and China are two countries known to be major players in political interference. You also talk about activities designed to influence political parties as well.

It is mentioned in your report. It is a known fact.

Is NSICOP currently in a position to take measures to help stop the Chinese Communist Party trying to interfere in the coming election campaign?

Hon. David McGuinty:

Let me be clear on two things.

We included Russia and China in the report because we relied on open sources. So that is what was repeated there.

Then, we announced that one of the reviews that we will be doing in 2019 is about foreign interference. Eventually, we will have much more to say about it.

Mr. Pierre Paul-Hus:

So clearly, we will not have the information before the next campaign. Is that right?

(1545)

Hon. David McGuinty:

Probably not.

Mr. Pierre Paul-Hus:

When you undertook the study on the trip the Prime Minister took to India, it was likely because a matter of national security would normally be involved. Is that correct?

Hon. David McGuinty:

Yes.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Minister Goodale appeared before this committee during the hearings on Bill C-59, I believe. At that time, he told us that he could not answer certain questions because it was a matter of national security. After that, in the House of Commons, Minister Goodale said the opposite. Daniel Jean also testified before our committee that it was not a matter of national security.

In your opinion, is it a matter of national security?

Hon. David McGuinty:

In the report, we included a letter to the Prime Minister in which we clearly deal with it.

We told him that, as per our terms of reference, we had examined the allegations of foreign interference, of risks to the Prime Minister’s security, and of inappropriate use of intelligence.

The report deals with those three matters specifically. The Department of Justice clearly redacted the report and revised it.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Your report on the trip to India mentions that the Prime Minister’s Office did not screen the visitors well and that an error in judgment was probably made.

Has the Prime Minister or a member of his staff responded to your recommendations?

Hon. David McGuinty:

No, not yet. We are still waiting for a response from the government to both reports.

Mr. Pierre Paul-Hus:

So you submit your reports but there has been no follow-up or reply on the recommendations. Is that right?

Hon. David McGuinty:

NSICOP hopes that there will be some follow-up. We are still waiting for a response. We have raised the matter with the appropriate authorities.

Mr. Pierre Paul-Hus:

We certainly see that, basically, colleagues from all parties who work with you on the NSICOP have done so seriously since it was created. That is also clear as we read your report. There is a desire to take the work very seriously.

However, we still have doubts about what will come of your reports. Right from when you submit a report in which you identified serious matters, the Prime Minister basically always has the last word.

The concern we have had since the beginning, when Bill C-22 was introduced, is about the way information is transmitted. Of course, we understand that highly secret information cannot be made public.

However, when the Prime Minister himself is the subject of a study, we don’t expect a response.

As chair of the committee, do you expect at the very least a reply to your studies from the government and the Prime Minister?

Hon. David McGuinty:

Yes, Mr. Paul-Hus.

Mr. Pierre Paul-Hus:

Your notes mention Bill C-59. You make recommendations involving the Department of National Defence, DND. I know that the bill is being studied in the Senate at the moment, but I no longer recall which stage it has reached. Do you think that amendments will be proposed by the Senate or the government? Have you heard anything about that?

Hon. David McGuinty:

Our role is to submit reports to the government, and we have done that. All we can do is hope that the government will take them seriously[English]

The national security and intelligence review agency, NSIRA, once it's created under Bill C-59, will have the power to review the Department of National Defence but will not be obligated to do so on an annual basis like it will for CSIS and CSE. The committee was unanimous in calling for NSIRA to have that annual responsibility built into Bill C-59 so that the extensive activities of the Department of National Defence in intelligence were reviewed on an ongoing basis. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

You explained that NSICOP has had a number of working sessions and that they are several hours long. What is the main subject that concerns you?

Hon. David McGuinty:

What do you mean?

Mr. Pierre Paul-Hus:

For example, when you have an investigation to conduct and you need information, do you have easy access to it?

Hon. David McGuinty:

Yes, Mr. Paul-Hus.

Mr. Pierre Paul-Hus:

The doors of all departments are open?

Hon. David McGuinty:

Sometimes, we ask for so much documentation that the members of NSICOP find it quite difficult to manage the amount. But we have an exceptional secretariat and very experienced analysts. However, from time to time, we have to put a little pressure on some departments or some agencies. But you have to remember that our committee has only been in existence for 17 or 18 months.

Do you want to add anything, Ms. Marcoux?

Ms. Rennie Marcoux:

Yes.

What we notice most is the difference between agencies that are already subject to examination and that are used to providing classified information—such as the Canadian Security Intelligence Service, CSIS, the Communications Security Establishment, CSE, and the Royal Canadian Mounted Police, the RCMP—and other departments that are not used to it.

Those other organizations, such as the Department of National Defence or other departments, first of all have to establish a triage process for the documents and make sure that their directorates or divisions accept that a committee like ours has an almost absolute right of access to classified information, including information protected by solicitor-client privilege. It really is a learning process.

(1550)

The Chair:

Thank you, Ms. Marcoux.

Mr. Paul-Hus and Mr. Dubé, you have the floor for seven minutes.

Mr. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NDP):

Thank you, Mr. Chair.

My thanks to the witnesses for joining us today.

First of all, I want to thank you and all the members of the NSICOP for the work that you have done up to now. Given that this is the first experience for us all, please know that, if we are asking more technical questions on the procedure, it is in order to reach certain conclusions, it is not that we are criticizing your work, quite the contrary.

I would like to know more about the follow-up to your recommendations. As an example, when the Auditor General submits a report, the Standing Committee on Public Accounts generally makes it a point to hear from representatives of the various departments.

In your case, it is a little more complicated for two reasons. First of all, the information needed for the follow-up may well be classified. Then, you are not completely able to engage in the political jousting that is sometimes necessary to achieve good accountability.

Would it be appropriate for a committee, like ours, for example, to be given the responsibility of conducting the follow-up with some of the organizations mentioned in your recommendations?

Hon. David McGuinty:

That is a question that the members of the committee have discussed at length: how can we push a little harder and require the recommendations to be implemented?

We are considering several possibilities. We have learned, for example, that the CSE carries over recommendations that have not yet been implemented from one report to the next. That is a possibility we are looking at, but we are in contact with the people involved every day.

To go back to Mr. Paul-Hus’ question, the Department of National Defence has never yet been examined by an external committee of parliamentarians like the NSICOP, which has the authority to require all that information.

Mr. Matthew Dubé:

Yes.

Hon. David McGuinty:

Since we have had DND in our sights, they, for the first time in their history, have established a group of employees with the sole responsibility of processing all the information requested. That alone is progress.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you.

Please forgive me if I move things along. I have a limited amount of time.

Hon. David McGuinty:

I understand.

Mr. Matthew Dubé:

I would like to focus on one other point. I am going back to the question that was asked about foreign interference.

Your study was supposed to be submitted, or at least completed, before May 3, if I am not mistaken. Did I understand correctly that it is possible that the report will not be tabled in the House before Parliament adjourns for the summer?

Hon. David McGuinty:

We are working as fast as we can and spending a lot of time on that task in order to try to finish the report. However, it deals with four topics.

The problem is that the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians Act stipulates that the government must table its reports, once the process of redaction, or revision, is complete, within 30 days.

Mr. Matthew Dubé:

I do not want to add to your workload and I understand that you are making every possible effort.

Is the committee satisfied with the length of time between your report arriving at the Prime Minister’s Office and it being laid before the House?

Hon. David McGuinty:

That is an excellent question. In fact, we are thinking of studying those timeframes as part of the review of the act, which has to be done five years after its coming into force. You have put your finger on a good question.

Mr. Matthew Dubé:

I am not doubting your good faith, but it is important for us to ask these kinds of questions in order to do our work, especially as the elections draw nearer.

In paragraph 49 of your report, you talk about the national intelligence expenditure report. You quote statistics from Australia, but the figures for Canada are redacted. Why did the Australians decide that it was appropriate to make those figures public to the extent that even we in our country are aware of them, but Canada did not? Are you able to answer that?

(1555)

Ms. Rennie Marcoux:

We asked the government the same question when we learned that this information was going to be redacted.

Mr. Matthew Dubé:

Have you received a response that you're able to send us?

Ms. Rennie Marcoux:

The government told us that this was classified data and that it did not want to disclose these details.

Mr. Matthew Dubé:

This is interesting, especially considering that Australia is a member of the Five Eyes.

I have another question on redacting, particularly with regard to the summary, which must remain consistent with the rest of the document. Does the NSICOP determine how the summary is written?

Ms. Rennie Marcoux:

The summary is written by the staff of our secretariat. In this case, after reviewing the sentences or sentence sections and the paragraphs that had been redacted, we decided to reformulate sentences to make them complete and therefore produce a complete summary.

Mr. Matthew Dubé:

Was your decision to use asterisks draw from the British model?

Hon. David McGuinty:

Yes, exactly.

Mr. Matthew Dubé:

Right, thank you.

I have another question on National Defence and the recommendation to amend Bill C-59 as well as on the definition of the mandate that would be given to the new committee.

Is your committee concerned about the resources that this new sister committee would have to do this monitoring? The resources are already rather limited. If the mandate is expanded, are you concerned about whether the new committee will be able to carry it out each year? I would like it to be and I agree with the recommendation, but the question is whether it will be able to do so adequately given current or planned resources.

Ms. Rennie Marcoux:

We aren't aware of the resources and budget available to the new committee. I know that this budget will be much larger than the one allocated to my secretariat because the mandate of the new committee is much broader, but we are not aware of the precise figures. That being said, we agree that resources will have to be allocated according to the mandate.

Mr. Matthew Dubé:

I have one last question, which may be obvious, but which I would like to ask in the 15 seconds I have left.

When you list the criteria—sufficient, but not necessary, or still necessary, but insufficient—according to which you have decided to initiate an investigation or study, can it be said that it is in fact only a guide to inform the public, since you do not necessarily limit yourself to these criteria as appropriate?

Hon. David McGuinty:

Absolutely.

Mr. Matthew Dubé:

Thank you. [English]

The Chair:

Thank you, Mr. Dubé.

Mr. Spengemann and then Mr. Graham.

Mr. Sven Spengemann (Mississauga—Lakeshore, Lib.):

Mr. Chair, thank you very much.

Mr. McGuinty and Madam Marcoux, thank you very much for being with us. Congratulations on tabling the report.

Mr. McGuinty, in addition to chairing the NSICOP, which is a committee of parliamentarians and not a parliamentary committee, you also chair the Canadian Group of the Inter-Parliamentary Union, or IPU, which is the umbrella organization for the world's parliaments founded in 1889.

This puts you in a very unique position to comment on the role of parliamentarians on two fundamental policy objectives that are very live around the globe today. One is the fight against terrorism and also violent extremism in all of its forms. The other is the fight for diversity and inclusion, the fight for gender equality, the fight against racism and the fight for LGBTI rights.

I'm wondering if I could invite you to comment on your perspectives, your reflections on the role of parliamentarians on these two issues, drawing on the two roles that you currently hold.

Hon. David McGuinty:

Thank you for the question.

One of the things we've been hearing as a new committee as we interface with our colleagues in Australia, the United States, Britain, New Zealand, the Five Eyes and beyond, is that parliaments worldwide are struggling with this tension between the granting of exceptional powers for security purposes and the ways in which those powers are exercised with the protection of fundamental rights to privacy, freedom, and charter rights in the Canadian context, for example.

We're not alone on this journey. Many countries have reached out to NSICOP already. Ms. Marcoux was in Europe speaking to a number of countries that are fascinated by our approach. We've been invited to countries, like Colombia, and elsewhere to help them build capacity in this regard.

I think it's not necessarily only a Canadian challenge; it's obviously a global one, with the rise of violent extremism and terrorist activity.

However, we have to make sure that we get this balance right. That's what the government's intention was when NSICOP was created, and it is certainly the informing ethic among all the members of all parties who sit on the committee now.

(1600)

Mr. Sven Spengemann:

If you were to put your finger on the one most important aspect of parliamentary dialogue in an unencumbered setting like the IPU where there is no ministerial direction—the reconciliation between these two policy objectives—what would that role be for parliamentarians such as ourselves here on the committee?

Hon. David McGuinty:

I think the secret sauce in the work that we're doing is non-partisanship. If we learned how to work together in a more non-partisan fashion in many critical areas that we're facing as a country and as a planet—security being one, climate change being another—we might do better by our respective populations, the people we represent. I think that is integral to being able to treat issues like national security in that balance between security and rights.

Mr. Sven Spengemann:

Thank you very much.

I'll hand it over to my colleague.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you.

Mr. McGuinty, I'd like to put it on the record that without your mentorship when I was a staffer many years ago, I probably wouldn't be at this table today. Thank you for that.

I am happy to see your considerable skills and experience being put to use in this important work, which is very far from the public eye.

Chapter 2 makes frequent reference to Canadians not appreciating the extent of our intelligence services or understanding the various roles.

What is the most important thing you want Canadians to understand that they they don't understand today?

Hon. David McGuinty:

Thanks for pointing that out, Mr. Graham.

We were struck early on in our steep learning curve about how little Canadians knew about the security and intelligence community in the country: who were the actors, what were their powers, how did they co-operate, how did they not co-operate, how could things be improved, and what are the threats facing the country.

We saw some astonishing polling results about the lack of information in Canadian society. Despite the fact that we have good agencies and departments putting out good information, Canadians are not ferreting out that information, not understanding it and not collating it.

We decided, on a foundational go-forward basis, to provide some 30 to 32 pages at the front end in this chapter to give Canadians a bit of a survey, a security and intelligence 101 course in plain English.

One of my favourite tests that I apply all the time in the committee is, if you can't stop anybody coming off of a Canadian bus or train or commuter vehicle and put this report in front of them and have them understand it, you've failed. We've tried to write and deliver information here for Canadians to understand what's going on in the country in a way that they can get it.

Canadians do get this; they get it perfectly well. It's just that I think we haven't necessarily taken the time to put it in a format and a way that they can understand and digest it. That's the purpose of those 32 or 34-odd pages, to paint a picture and a mosaic of what is going on, and at the same time to show Canadians that historically, security and intelligence has been an almost organic process.

I mentioned earlier that CSIS was spun off from the RCMP—after the RCMP was involved in some shenanigans going way back—from the Macdonald commission. It was given its own statutory footing, and CSE was given its statutory footing. Things evolved, and we think that this is an organic process in the security and intelligence field. We've tried to capture that as well.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

I have quite a lot of questions, but I probably won't have time to get through most of them.

Do we have an appropriate number of intelligence agencies? Are there too many, too few?

Before you answer that, table 1 on page 20 lists 17 organizations, and I think there might be one missing. From our work at procedure and House affairs, we've learned that the Parliamentary Protective Service has its own intelligence unit.

Would that fall under your mandate? As a parliamentarian or as a government committee, how would you see that?

Hon. David McGuinty:

Any federal actor involved in national security and intelligence falls under the mandate of NSICOP. We did not turn our minds to the sufficiency or insufficiency or perhaps over-sufficiency of the number of actors in the field so I can't comment on that.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you very much. I still have a few seconds.

The Chair:

Yes, you do.

Mr. David de Burgh Graham:

You mentioned plain English as an important point.

There's a whole page, page 94, describing the arguments by DND against legislative supervision. Could you boil that down into plain English for us on how that debate went?

Hon. David McGuinty:

Manoeuvrability, operational manoeuvrability. We wanted to capture in the report verbatim the submission made by DND for that very reason. We wanted Canadians to juxtapose what we think are the merits of proceeding or considering to proceed this way with a legislative basis and some of the challenges coming forth from our front-line practitioners in the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces, so we reflected that very accurately. In a sense we wanted to give Canadians a shot at the state of the debate in this area.

(1605)

The Chair:

Thank you, Mr. Graham.

Mr. Motz, for five minutes, please.

Mr. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, CPC):

Thank you, Chair.

Thank you, Mr. McGuinty and Ms. Marcoux, for being here today.

Before I begin with my questions, I just want to commend you and thank you for your dedication of this report to our colleague Gord Brown who passed away just about a year ago. I know his family is really appreciative of that gesture, so thank you very much.

Hon. David McGuinty:

Thank you, sir.

Mr. Glen Motz:

I also appreciate the comments you made about the necessity to have national security issues remain non-partisan. These issues need to be non-partisan. I couldn't agree with you more and there are a lot of lessons to be learned.

Unfortunately, the 2018 terrorism report produced by the Minister of Public Safety appears to have now become mired in some partisan politics.

Would that report have come to NSICOP before it was published?

Hon. David McGuinty:

Do you want to take a shot at that?

Ms. Rennie Marcoux:

Are you referring to the 2017 or the 2018 report?

Mr. Glen Motz:

The 2018 terrorist threat.

Ms. Rennie Marcoux:

We were given a copy of the final report, I think, a day or two in advance of its publication, as a courtesy.

Mr. Glen Motz:

You were not involved in reviewing it.

Ms. Rennie Marcoux:

No.

Mr. Glen Motz:

Mr. McGuinty, does your committee intend then to evaluate the development or publication or revision of this report to determine if there was any political interference in its various iterations, in what best practices should be moving forward, or does that not fall within your mandate?

Hon. David McGuinty:

It might, but it's not something I'm in a position to comment on now. We have a full spectrum of four reviews for 2019 and we generally only pronounce on what we're working on once we announce what we're working on.

Mr. Glen Motz:

Okay, fair enough.

In the original terrorism threat report, the Minister of Public Safety named Khalistan extremism as a threat. The minister has since reworded that, but the evidence remains very dated in the report.

The only explanation that I can think of is either that the new information can't be published or that it was a political issue, not a security one. If it's the latter, if it was political and not security, then it's a significant breach of trust, in my opinion, to use terrorism threats for a political purpose.

Where should these questions be investigated? Is this committee the right one? Is your committee the right one? How do we get to the bottom of that issue, sir?

Hon. David McGuinty:

We haven't turned our minds to this question at all. We're not in a position at all to comment on the government's decision one way or the other. I think that's a question better put to the government itself and the minister.

Mr. Glen Motz:

Okay. Are your members of the committee prevented from speaking out on any errors in reports like this?

Hon. David McGuinty:

As a general rule, the membership has agreed from the very beginning that we are extremely circumspect in any public comments, and generally we only comment on the merits of the work that we've done in the form of reports.

Mr. Glen Motz:

The work you've done....

Hon. David McGuinty:

The work our committee has done. That's correct.

Mr. Glen Motz:

Okay. So—

Hon. David McGuinty:

And those reports, of course, are unanimous.

Mr. Glen Motz:

Okay, very good.

I just want to ask a more general question about the committee and how you operate now.

During study of Bill C-22, which is the legislation that created your committee, former CSIS director and national security adviser Richard Fadden said that the committee should go slow and see how the committee does.

Now that you have 16 to 18 months of operations under your belt, do you think there are aspects that the committee should consider changing in its operations, in its role or its access? I know you and Mr. Dubé just talked about the timeliness of its release once you give it to the PMO. Is there anything else you can think of? Would those changes be legislative or internal? There must be touchpoints now, some things you need to work on.

Hon. David McGuinty:

Yes, one of the areas we're learning a lot about is this question of redaction and the redaction process. We have turned our minds to this, and we reserve the right, so to speak, to say more about it in due course. We're comparing and contrasting with other redaction processes—Australia was raised, and there's the United States and other countries—to see what their practices are. We also think the redaction process may be capable of evolving. However, we always tend, as best as we can, towards providing more information, rather than less, to the Canadian public.

Mr. Glen Motz:

If I'm hearing you correctly, this committee should maybe have its own redaction rules, and because it's non-partisan and it represents the government, well, the whole House, then maybe no outside redaction should occur. Have I heard you correctly?

(1610)

Hon. David McGuinty:

Not exactly. What we're trying to get our heads around collectively as a committee of parliamentarians is how the redaction process works, how the departments fit into this, what role the national security adviser plays, the role of the Department of Justice under the Canada Evidence Act, and on. We think its capable of evolving and becoming more transparent over time.

The Chair:

Thank you Mr. Motz.

Ms. Dabrusin, you have five minutes.

Ms. Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Over the past few exchanges, we've heard a little bit about Bill C-59 and the other forms of oversight or review that might be put in place. In respect of the National Security and Intelligence Review Agency, NSIRA, how would you see the complementarity between the review agency and yourself?

Hon. David McGuinty:

I think it's fair to say that NSIRA's mandate will be chiefly based on examining the activities of different security and intelligence actors on the basis of their lawfulness and whether they're operating within the powers they have vested in them. They also have some mandatory yearly reviews to perform. They'll be becoming, as they say, a bit of a super-SIRC, so they'll have to review SIRC as well as the Communications Security Establishment on an annual basis.

Public complaints will be a big factor in terms of receiving Canadians' complaints. That will be a very large component, but we'll wait and see. We've already met with the folks at SIRC and other agencies that are in place, and we fully intend to meet up with NSIRA, when it's created. I'm sure we will be co-operating and sharing information, research, and analysis. One of the benefits of having a secretariat, which will be led by Ms. Marcoux, is that the institutional memory will remain constant, transcending any one government or any one membership of the committee.

Ms. Julie Dabrusin:

Do you think having that kind of a super-SIRC agency will result in the creation of another base of information that will help you do your work?

Hon. David McGuinty:

We think so. It's going to be in a position to have access to key information and classified materials, and I fully expect that we'll be sharing and co-operating as best we can.

Ms. Julie Dabrusin:

In paragraph 69 of your report, you talk about the threat of espionage and foreign influence that's growing in Canada, and then at the end, the last sentence refers to Australian legislation. It says, "The committee agrees and notes that Australia passed legislation in June 2018 to better prevent, investigate, and disrupt foreign interference."

I'm wondering if you'd be able to tell me a little bit about that legislation, and what you think we could learn from it.

Hon. David McGuinty:

Well, we can't learn very much as this stage, because we're actually in the throes of reviewing the government's response to foreign interference, and that's one of our major reviews for 2019. Following this 2018 report, we want to shed light on the scope of the threat of foreign interference.

We also want to assess the government's response to that threat. We want to do this particularly with respect to Canadian institutions and different ethnocultural communities in a Canadian context. We are not looking so much at electoral integrity or the acquisition of Canadian companies under the Investment Canada Act. Those are not areas or cybersecurity, not the areas that we're honing in on. We're going to be looking at who these foreign actors are, what they're up to, and how well we're responding.

Ms. Julie Dabrusin:

Is there anything you would be able to comment on about the Australian legislation? It's referenced in this paragraph, so is there something you can tell us about the Australian example?

Ms. Rennie Marcoux:

I don't have the details of the legislation in front of me, but I remember something of the discussion at committee. I was struck by the fact that Australia had enacted explicit legislation on foreign interference, whereas here in Canada, foreign interference is listed as a threat to national security under the CSIS Act. Australia felt that the threat was severe enough to draft and enact explicit legislation on it—probably a whole-of-government approach as opposed to that of a single agency.

Ms. Julie Dabrusin:

You're working on that right now, so it's something that hopefully we'll get to—

Hon. David McGuinty:

You will have more to say.

Ms. Julie Dabrusin:

—talk to you about a little bit more.

This is the last one, as I only have a minute.

You've talked a bit about the lack of awareness among Canadians about our security agencies. When you looked into it, what did you find was the biggest misunderstanding, if there was a biggest misunderstanding? There's one part you note in the report about lack of knowledge about what our agencies are, but was there anything where you actually spotted a misunderstanding as to how our agencies work?

(1615)

Hon. David McGuinty:

It was more basic than that. Very few Canadians could name our core intelligence agencies. Very few knew what CSE was. Very few really understood what CSIS was, what it was doing, how it was operating. It's an even more rudimentary lack of understanding not so much in precision about the way they act, but simply the very existence of the organizations or the number of organizations that are acting. This is very new for Canadians.

Ms. Julie Dabrusin:

A chart of all the organizations is in here, so that might help get that information out.

Hon. David McGuinty:

We hope so, thank you.

Ms. Julie Dabrusin:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Ms. Dabrusin.

Mr. Eglinski, for five minutes, please.

Mr. Jim Eglinski (Yellowhead, CPC):

Thank you.

I'd like to thank both presenters today. Thank you for the work that you're doing for our country. It's a lot of long hours, and I appreciate what you're doing.

I noticed in your report, especially paragraphs 67 and 68 and even partially going into 69 where.... I think in 68 you mention CSIS has raised concerns about Chinese influence in Canadian elections and stuff like that. Is your agency involved in any of the preparations for the 2019 election to ensure there's no political interference from foreign agents, or could it potentially retroactively look at this issue? Are you going to look at it before...? Have there been any studies done?

Hon. David McGuinty:

Not at this time, not by NSICOP. In our foreign interference focus, as I mentioned, our first objective is to simply shed light on the breadth and the scope of the threat by foreign actors in terms of who these primary threat actors are, what threat they are posing, and what they are doing, and also, how well our country is responding to the threat. We're not focusing so much on electoral integrity in this forthcoming election as we are the general role of outside actors.

Mr. Jim Eglinski:

Your organization itself is not. Do you know if the other groups, like CSIS, are doing some active research, study or intelligence work in that area?

Ms. Rennie Marcoux:

One of the reasons we didn't look at the upcoming election in terms of foreign interference is that the government—they informed us—was doing so much work in terms of assessing the threat and then taking action to prevent the threat of foreign interference.

Mr. Jim Eglinski:

Thank you.

Being a new organization and working with our basically eight major intelligence gathering organizations in Canada, how have you found over the last year the co-operation with these outside agencies? Quite often these agencies are reluctant to give information, reluctant to trust a new organization or outside.... Has the transition been fairly good? Are they buying into the need for our national organization—you, your group?

Hon. David McGuinty:

That's a great question.

Generally yes, I think most folks we work with are very supportive, but it's new. We're building trust and building a relationship of co-operation and getting access to information, pushing and poking and prodding from time to time to get what we need.

I mentioned earlier the Department of National Defence has never had a spotlight shone on it this way in terms of its intelligence activities. That was a great learning experience, and there was a lot of trust.

This year, we're doing a major review on the Canada Border Services Agency, which has never been reviewed by an outside body of parliamentarians. We've already received roughly 15,000 to 16,000 pages of documentation from CBSA, so the co-operation is very good so far.

I think most folks think that this kind of external review is helpful in terms of how they conduct their affairs, and look forward to the findings of NSICOP because they are non-partisan, and because they are very much recommendations for improvement.

Mr. Jim Eglinski:

Thank you.

Just expanding on that, how are you finding your group being recognized by international communities?

Hon. David McGuinty:

We're very proud of the report; the annual report has been well received around the world. We've had commentary from the U.K., the United States, Australia and New Zealand. For example, we heard from New Zealand's intelligence commissioner, I think she's called—

Ms. Rennie Marcoux:

She's the inspector general.

Hon. David McGuinty:

She has said that chapter 4 on national defence—

Ms. Rennie Marcoux:

It's the intelligence priorities.

Hon. David McGuinty:

I'm sorry. The intelligence priorities will be part of the foundational examination in the commission of inquiry on the Christchurch shooting. We're reaching out as best we can, but the feedback so far is very positive.

(1620)

Mr. Jim Eglinski:

I have a quick last question.

We gave you a mandate when the group was started, and there was lots of controversy over it initially. Have we given you enough tools? I believe there was supposed to be a five-year review. Do you find, even in your first year, that we may need to look at that more quickly? Are you going to need better tools to assist your organization?

Hon. David McGuinty:

We might, but right now we're only two years or so into the five-year mandate, and I think it's going to be interrupted a bit with an election campaign in the fall—

Mr. Jim Eglinski:

Yes, it will be.

Hon. David McGuinty:

I think the committee would say that five years is an appropriate moment, but we're certainly carrying forward some of these areas, and as we practise and get more experience, I think we'll have more to say and perhaps more suggestions for improvement.

The Chair:

Thank you, Mr. Eglinski.

Mr. Graham, you have five minutes, please.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

On page 66 of the report, paragraph 170 describes defence intelligence. There is a description of the different types of intelligence. Signals intelligence is, of course, the one that gets the most interest. It's the one that all the Edward Snowden stories were about at the core. By the very nature of SIGINT, it captures everything; it's really hard not to.

In your view, and this comes down to the core reason the committee was created for political reasons, does Canada's intelligence apparatus, and our Five Eyes partners especially, take adequate safeguards to prevent unjustified or illegal collection of data by, about or between Canadians?

Hon. David McGuinty:

That's an excellent and really difficult question. I'm going to deflect it to a certain extent by letting you know that again this year, 2019, one of the major reviews we're undertaking is a special review of the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces. We're going to be examining the collection, use, retention and dissemination of information on Canadian citizens by the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces. We're going to try to make sure there's clarity on the legal and policy constraints around this collection of information on Canadian citizens when conducting defence intelligence activities. So it's something we're immediately seized with.

Mr. David de Burgh Graham:

Does DND have domestic intelligence or is it mostly international?

Ms. Rennie Marcoux:

They're able to collect intelligence if they have a legally mandated authority to deploy forces on a mission, whether it's in Canada in support of the RCMP or CSE for example, or on a mission abroad. They can collect in support of a mission wherever it is.

Mr. David de Burgh Graham:

Do we know if the existence of NSICOP has changed the behaviour of any of the intelligence community?

Hon. David McGuinty:

I think it has. I mentioned earlier that one of the immediate effects of examining intelligence activities at the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces is that for the first time ever, the department set up a unit within to respond to outside review, to pull together information, to collate and to respond to the requests that we made. We've made many requests to the department and have received thousands of pages. When we think it's not satisfactory, we go back and ask for more. If something is missing, we ask why things might be missing.

We think the probity that NSICOP can bring to organizations that are involved in national security intelligence is really positive for Canadians.

Mr. David de Burgh Graham:

At the very end of your report, paragraph 265, I read a hint of frustration that the intelligence community is less than forthcoming and sometimes has to be coaxed along to provide information you're asking for. Is this changing, and will the recommendations you propose also help solve that?

Hon. David McGuinty:

Did you say paragraph 265?

Mr. David de Burgh Graham:

Paragraph 265 on page 110. It's towards the end of the report. There was a bit of frustration by the committee that you'd ask a question and you'd get a very narrow response instead of getting the answers you're looking for.

Hon. David McGuinty:

I think Ms. Marcoux is best placed to answer that question, because she is dealing with her colleagues inside these departments and agencies on a regular basis.

Ms. Rennie Marcoux:

As I think I mentioned earlier, it's a question of the departments, particularly those that are not subject to regular review, getting used to providing information, the relevant information, to the committee.

In some cases, it's perhaps about the secretariat needing to be more precise in terms of time frames or the type of information we want. It's a back and forth process that's going on. In some cases, it's just a question of the need to read the document carefully. If there's a reference, for example, to a document in a footnote, it is incumbent on them to give us that document as well. So it can be the small things as well as the big ones.

(1625)

Mr. David de Burgh Graham:

I understand.

Paragraph 107, on page 41—you don't need to go to each page; I'm just telling you where they are—discusses a case of CSIS drafting a ministerial direction minus two priorities, and it creating a bunch of confusion about whether or not intelligence can be collected.

Are they allowed to collect things outside of the priority list? Why would it create confusion? They can still do data collection, even if it's not among 10 items that are redrafted on the—

Ms. Rennie Marcoux:

It's easier for me to—

Mr. David de Burgh Graham:

Sure. It's paragraph 107, on pages41 and 42. This is excellent weekend reading, by the way.

Hon. David McGuinty:

I don't think we're in a position to give you much more insight, given the classified information that backs up that paragraph.

Mr. David de Burgh Graham:

I understand.

Ms. Rennie Marcoux:

Yes. I think it's because CSIS operates within very precise references and direction, so the more precision they get, the better it is for the officers in a region to collect. I think that's what we were trying to refer to.

Mr. David de Burgh Graham:

Thank you.

The Chair:

Thank you, Mr. Graham.

Mr. Dubé, you have three minutes. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

I just have two last questions. One may seem a little ridiculous, but I think it's important.

Will the format of the report be different next time so that it is easier to view on a computer—for example, to allow searching using the Ctrl-F keys? In other words, will it still be a scanned copy?

Ms. Rennie Marcoux:

This problem is related to the redaction process. You can't just cross out the information in a document and then transfer it to a computer or on the web. In fact, copies and photocopies must be made before they are posted on the website.

Mr. Matthew Dubé:

You will forgive me for saying that in 2019, we should be able to find a solution to consult the document more quickly.

Ms. Rennie Marcoux:

Yes.

We share your frustration, Mr. Dubé.

Mr. Matthew Dubé:

Excellent. Thank you. I couldn't help but mention it.

I have one last quick thing to ask you.

To go back to the first question I asked, is there a plan to formally monitor the implementation of the recommendations made by the NSICOP? I asked the same question at the beginning of my intervention, but I just want to make sure that there is a formal follow-up on these recommendations.

Hon. David McGuinty:

Yes.

The NSICOP has a plan to do exactly this kind of follow-up. We are really pleased to be here today, and perhaps be invited to the Senate later, to address your counterparts there. We think this is a good start to raise awareness among parliamentarians at the very least.

Mr. Matthew Dubé:

Excellent. Thank you.

Hon. David McGuinty:

Thank you, Mr. Dubé. [English]

The Chair:

Thank you, Mr. Dubé.

I have one last question.

In your recommendations, you talk about the process for setting intelligence priorities, the F1 recommendation, and you're complimentary about that. Then you say in F7 that the performance measurement for the security and intelligence community is not robust enough.

Intelligence priorities change all the time. The one that comes to mind is the change in priorities between terrorism and cybersecurity. A lot of intelligence analysts think that cybersecurity is a far greater threat than terrorism.

Can you describe that process, in terms of whether you're satisfied that, ultimately, we have our priorities correct?

Hon. David McGuinty:

When we undertook the intelligence priority setting review, we did it because we wanted to be, so to speak, at the top of the crow's nest for the country, examining the overall architecture of security and intelligence, while at the same time getting into the engine room, to see how these priorities were, in fact, arrived at.

One of the stumbling blocks we think we happened upon here, which is made very plain in the recommendation, is this question of standing intelligence requirements. There are over 400. It's very difficult to triage and feed 400-plus standing intelligence requirements into a cabinet process. We don't have access to cabinet confidences in this regard, but we see most of the material that has led up to those kinds of discussions and debate.

We think there's real improvement to be made, which is why we're calling on the national security and intelligence adviser to take a much more proactive role. The NSIA is pivotal in the overall architecture of security and intelligence in Canada, and she is best placed, we believe, to streamline and simplify. A lot of good front-line actors in security and intelligence in the country are looking for more clarity, and perhaps a smoother process.

The entire chapter breaks down for Canadians how this works, step by step, and we've honed in on a couple of internal fine-tuning mechanisms that we think would go a certain distance in improving the entire process.

(1630)

The Chair:

Thank you for that.

On behalf of the committee, I want to thank both of you for your presentation. It's an insight that all of us appreciate. I commend the work of your committee. I commend your report. Thank you for the very hard work that I know you have put in over the last 18 months.

With that, colleagues, I propose to suspend until we see Minister Goodale in the room, but I'm going to turn to Mr. Paul-Hus while we have a little bit of time. He wishes to deal with M-167, which is not on the agenda. I only want to deal with that if there is unanimity on the part of colleagues to deal with it now. If not, I'm just going to shut it down and deal with it—

Mr. David de Burgh Graham:

We have to be in camera for that, right?

The Chair:

Yes, we do.

Mr. David de Burgh Graham:

We can't wait for Ralph then.

The Chair:

First of all, is there an attitude that we wish to do this at the end of Minister Goodale's presentation?

An hon. member: That's fine.

The Chair: You'll be fine if I then go in camera. Is that right? I want to just make sure we are all okay.

With that, we will suspend.

(1630)

(1630)

The Chair:

We will resume. The minister and his colleagues are with us.

This is a special meeting. We agreed to invite the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness to appear on, respond to and take questions on the “2018 Public Report on the Terrorist Threat to Canada”.

I'll turn to Minister Goodale for his opening statement and ask him to introduce his colleagues.

Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness):

Thank you, Mr. Chair, and members of the committee. It's good to be back.

I have with me today the associate deputy minister, Vincent Rigby, the commissioner of the RCMP, Brenda Lucki, and the director of CSIS, David Vigneault.

We're happy to try to respond to your questions about the “2018 Public Report on the Terrorist Threat to Canada”.

I'd like to begin by saying that the women and men who work for our intelligence and security agencies do an incredible and very difficult job of identifying, monitoring, mitigating, and stopping threats in the interests of keeping Canadians safe. It is a 24-7, unrelenting job and the people who protect us deserve our admiration and our thanks.

The purpose of the “Public Report on the Terrorist Threat to Canada” is to provide Canadians with unclassified information about the threats we are facing. That includes threats emanating from Canada but targeted elsewhere around the world. No country wants to be an exporter of terrorism or violent extremism. Providing Canadians with a public assessment of terrorists threats is a core element of the government's commitment to transparency and accountability. While never exposing classified information, the goal is to be informative and accurate.

Before I get into the specifics of this year's report, I would like to remind committee members about the “2016 Public Report on the Terrorist Threat to Canada”. In the ministerial foreword to that report, I wrote this: It is a serious and unfortunate reality that terrorist groups, most notably the so-called Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL), use violent extremist propaganda to encourage individuals to support their cause. This group is neither Islamic nor a state, and so will be referred to as Daesh (its Arabic acronym) in this Report.

In hindsight, that principle is something that should have better guided the authors of subsequent reports when referring to the various terrorist threats facing our country. Canadians of all faiths and backgrounds have helped to build our country and continue to be integral members of our communities and neighbourhoods. They contribute to inspiring a stronger, more equal and compassionate Canada, one that we all strive for. It is neither accurate nor fair to equate any one community or an entire religion with extremist violence or terror. To do so is simply wrong and inaccurate.

Following the issuance of the 2018 report, we heard several strong objections, particularly from the Sikh and Muslim communities in Canada, that the language in the report was not sufficiently precise. Due to its use of terms such as “Sikh extremism” or “Sunni extremism”, the report was perceived as impugning entire religions instead of properly zeroing in on the dangerous actions of a small number of people. I can assure you that broad brush was not the intent of the report. It used language that has actually been in use for years. It has appeared in places such as the previous government's 2012 counterterrorism strategy and the report in December 2018 of the all-party National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians. Similar language also appeared on the Order Paper of the House of Commons in reference to certain proposed parliamentary business. As I have said before, language matters. Just because something has often been phrased in a certain way does not mean that it should be phrased in that way now or in the future.

As a result of the concerns presented to me, I requested a review of the language in the report, to ensure that it provides Canadians with useful, unclassified information about terrorist threats to Canada without falsely maligning any particular community. We consulted with the Sikh and Muslim communities in Canada. We consulted with the Cross-Cultural Roundtable on National Security. We consulted with our security and intelligence agencies. We also heard from many members of Parliament.

(1635)



Going forward, we will use terminology that focuses on intent or ideology, rather than an entire religion. As an example, the report now refers to “extremists who support violent means to establish an independent state within India”. This is an approach, interestingly enough, that is sometimes used by some of our allies. For instance, the 2018 national strategy for counterterrorism of the United States of America reads in part, “Babbar Khalsa International seeks, through violent means, to establish its own independent state in India”.

The objective must be to describe the threat to the public accurately and precisely, without unintentionally condemning the entire Sikh community or any other community. The vast majority of the Sikh community in Canada are peaceful and would never wish to harm anyone, not in this country or anywhere else.

Similarly, we have eliminated the use of terms such as “Shia or Sunni extremism”. Going forward, these threats will be described in a more precise manner, such as by referring directly to terrorist organizations like Hezbollah or Daesh. That is more accurate and more informative. Once again, the point is that language matters, and we must always be mindful of that fact, which is why the review will be an ongoing process.

I'm sure that every member here has seen the increasing statistics on hate crime published just a couple of weeks ago. Sadly, 2017 saw a 47% increase in police-reported hate crime in Canada. Social media platforms are making it easier and easier for hateful individuals to find each other and then to amplify their toxic rhetoric. Tragically, as we saw very recently in New Zealand, this sometimes leads to devastating and deadly consequences. The idea should be anathema to all of us that governments of any stripe might inadvertently continue to use language that can then be twisted by these nefarious and violent individuals as proof points in their minds and justifications for their hatred.

In addition to the language review, I would like to share some of the innovative things that our security agencies are doing to be accurate, effective and bias-free in their day-to-day work. That's just one example. For the past several months, the people who are tasked with making those final difficult decisions about adding someone to the SATA, the Secure Air Travel Act, or the no-fly list, in other words, have had the name and the picture of that particular person removed from the file, so that the name or the picture does not influence the final decision, not even subconsciously. The focus of the decision-makers must be on the facts that are in the file, and they must make a decision on the basis of those facts. So it's a matter of fact and not prejudice.

The women and men of our intelligence and security community are hard-working professionals, but there is not a human being alive who is not prone to some preconceived idea or bias. Government should try very hard to mitigate the effects of this very human trait.

Finally, while the updated report has been received reasonably well, there have been critics who have complained that the changes reduce the ability of our agencies to do their job. I would profoundly disagree with that. The factual content of the report has not changed. It continues to outline the threats facing and emanating from Canada. It simply does it in a manner that cannot be interpreted to denigrate entire communities or religions because of the actions of a small number of individuals who are actually behaving in a manner that is contrary to what that community holds dear. The whole community should not be condemned for that.

(1640)



Frankly, our security and intelligence agencies need the goodwill and the support of all peaceful, law-abiding members of all communities to do their jobs effectively. We cannot build those partnerships if the language we use creates division or distance or unease among those communities and our security agencies.

Mr. Chair, thank you for inviting me to be here again today. I and my officials would be pleased to try to answer your questions.

The Chair:

Thank you, Minister Goodale.

Ms. Sahota, you have seven minutes.

Ms. Ruby Sahota (Brampton North, Lib.):

Thank you, Mr. Chair.

At the outset, Minister, I'd like to thank you for appearing here today. Thank you for the work you do. We know with the RCMP and CSIS, your job is not easy. You keep our country safe, and it is much appreciated.

I have raised this issue with you, Minister, several times. My community and several stakeholders contacted me after this report was made public back in December. They were truly bewildered as to why Sikhs had been identified in this way, why other faiths—Sunni, Shia, Islamist—had been mentioned in this report. Previously in these public reports they've always focused on regions and extremist travellers. Why the change in the way this report was set up this time?

(1645)

Hon. Ralph Goodale:

Ms. Sahota, the report is the collective work of a variety of security and intelligence agencies within the Government of Canada. As you have acknowledged, they do a very difficult and very professional job of assessing the risks before the country at any given moment. That changes from time to time. Since this is a report to the government and to the public, it's perhaps not for me to comment on the input that went into it.

Perhaps, David, from CSIS's point of view, can you provide a perspective on the factors that would come into the thinking of the authors of the report in what needs to be assembled at any given moment and...?

Ms. Ruby Sahota:

If I may just add a little more to that, in your introductory remarks, Minister, you referred to the 2016 report which specifically mentioned that ISIL would no longer be used as it's neither Islamic nor a state and Daesh would be used. Why that reversal in this report? We've seen a lot of changes in the layout, the substance and the description in this report.

Hon. Ralph Goodale:

Mr. Rigby, the associate deputy minister, wants to comment.

Mr. Vincent Rigby (Associate Deputy Minister, Department of Public Safety and Emergency Preparedness):

Thanks very much, Minister.

This is a whole of security and intelligence community product. Public Safety has the technical lead, but we reach out to the community and in a very inclusive way take input from across the RCMP, from CSIS, from ITAC. We assemble the information both in threat and threat capabilities and also in the government response. We pull all that material together and then we all collectively agree at the end of the day, right up to head of agency, before it goes to the government and to the minister to sign off.

There had been, I think, a little criticism in the last couple of years that the reports had not been as detailed as people would like. They'd like it to be a little more expansive and go into a little more of the intricacies of the threat, etc. I think in our attempt perhaps to provide a little more of that detail, unfortunately some language crept into the report that, at the end of the day, we're now here to discuss. As the minister said, the language which in future we would much prefer will focus more on ideology and less on community.

That's a little of the background as to how this slipped in. Again, the language had been used in previous reports, but in some of the specific terminology the minister referred to, had not been used since 2012.

Ms. Ruby Sahota:

Okay. I know there has been some criticism about removing these words, saying that it will not be precise, but like the minister, I disagree. I think homing in on the actual terrorist organizations is being far more precise.

Can you explain to me, in the section on those who continue to support establishing an independent state within India by violent means, how this section is precise? The questions I get from stakeholders in the community is that this section, or reference to this section, has not previously been in past reports other than the mention of one organization, so why now? Why, when no events have occurred publicly that we know of, was it included in the 2018 report and never referenced before, when in that section it mainly references an incident and a time between 1982 and 1993?

(1650)

Hon. Ralph Goodale:

I think Mr. Vigneault can comment on this, but I'd just make two preliminary observations.

The material that is prepared and published in the public threat report of course has to be unclassified. Classified information has to remain classified, but there is a parliamentary avenue for some examination of that. Of course, that's the purview of your previous witness this afternoon.

Ms. Ruby Sahota:

I was thinking that myself.

Hon. Ralph Goodale:

The National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians was created for the purpose of allowing our security agencies, when appropriate, to be able to discuss classified information with the appropriate group of parliamentarians. That is the NSICOP as opposed to a standard parliamentary committee. If the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians wishes to pursue an issue of this kind, that would be the appropriate venue for that discussion to happen.

I will invite David Vigneault, the director of CSIS, to comment further.

Mr. David Vigneault (Director, Canadian Security Intelligence Service):

Thank you, Minister.

Thank you for your question and for giving me an opportunity to elaborate on this topic.

As you can imagine, CSIS's national security investigations are very fluid. They're influenced by events taking place here in Canada and taking place abroad. Our mandate is to make sure that individuals here in Canada who are supporting or engaged somehow in support of the use of violence for political purposes are investigated. These fluid investigations ebb and flow, and we have been providing advice to the government, and we have been providing advice to Public Safety in the context of the report and our threat assessment.

We stand behind the assessment we've provided that there is a small group of individuals who right now are engaging in activities that are pursuing use of violent means to establish an independent state in India. It is our responsibility to make sure that we investigate these threats and that we provide advice to the RCMP and to other colleagues to make sure, based on our information and our own investigations done by CSIS, that Canada is not being used to plot terrorist activity and that we Canadians are also safe at the same time.

The Chair:

We're going to have to leave it there, Ms. Sahota.

Mr. Paul-Hus, you have seven minutes. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

Thank you, Mr. Chair.

Mr. Goodale, I was fortunate to have the first copy of the December 11, 2018 report, which gave us some information. I understand your arguments and the whole explanation you are giving us to try to fix what, technically, we should not have had to do. I'm glad I got it, because it gives us information about national security.

For you, you're playing politics with it. What worries me a little bit is that at one point, as Canadians, we had access to information, which was then changed. We have learned that CSIS, the RCMP and other agencies have done some work and have reported important information in a Public Safety Canada report about our security. Subsequently, groups lobbied. You were initially pressured and on April 12, you amended the report. A second version has been put online on the site. Two weeks later, on April 26, another group lobbied, and you modified the report a second time. We now have a watered down version.

I want to understand the process. I know it can affect communities, but the fact remains that reports have been prepared by our security agencies and that information has been put on them that corresponds to the situation described. To what extent does politics play a role and do we water down reality so as not to hurt anyone? How does it work? [English]

Hon. Ralph Goodale:

Mr. Paul-Hus, the representations that we received, as I mentioned in my remarks, came from representatives of the Muslim community and the Sikh community in particular. We also heard from a number of members of Parliament from different political parties, not just one. In fact, all sides of the House of Commons had occasion to comment on this situation and made their views known, raising similar kinds of concerns.

In assessing the input that was coming in, contrary to the assertion in your question, it was not a partisan issue; it was a matter of accuracy, fairness and being effective.

(1655)

[Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

I believe the information was accurate. The information presented still clearly indicated points concerning an existing threat. You changed some words to lighten it up.

In essence, that's what politics is all about: trying not to displease people. However, the fact remains that the first version of the agencies was clear. [English]

Hon. Ralph Goodale:

No. That is not the purpose of the changes.

Clearly, what we heard from a number of stakeholders across the country, the Cross-Cultural Roundtable on National Security, and members of Parliament of several different political parties, when you read the words in the report, was the impression that an entire religion or an entire community was a threat to national security. That is factually incorrect.

There are certain individuals that are threats to national security that need to be properly investigated, but when you report on that matter publicly, using expressions that leave the impression with people that it's an entire religion, or an entire ethnocultural community that's to be feared, that is factually incorrect. That is what needed to be corrected. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

But we understand that we are talking about extremism. Obviously, not everyone is targeted. No matter which religions and cultural communities are involved, when we talk about radical Islam, for example, we clearly say “radical Islam”. We refer to people who are radical or radicalized. We don't attack all Muslims, of course.

Is there a way to be clear without attacking people who do not need to be targeted?

Word choice is important. It is important to avoid removing information, especially if you do not want to displease. What I want to know is the truth. [English]

Hon. Ralph Goodale:

No. The very objective here, Mr. Paul-Hus, is to do exactly what you have said, to convey the threats in a public way, in an accurate way, but not using a brush that is so broad that you condemn an entire religion, or you condemn an entire ethnocultural community.

While you have seen phrases in the report which to you were clear in narrowing the scope of what was being referred to, there were others who read that report and saw it exactly through the opposite end of the telescope, and saw the language used was broadening the brush beyond what really was the threat.

The objective of the review, the consultation, and the work we have done here is to be accurate and precise in telling Canadians what the threat is, but also to be fair in the sense that we are not condemning, impugning or maligning entire religions or entire ethnic communities. [Translation]

Mr. Pierre Paul-Hus:

To your knowledge, is this the first time interest groups have lobbied to change a national security report?

In your government or in other governments, has there ever been a case where, following official publication, groups have information changed? [English]

Hon. Ralph Goodale:

In my experience in the areas over which I have jurisdiction and responsibility, this is the first change of this nature. The reaction was sufficiently large and pointed. It lead me to the conclusion that the problem being raised was a serious one. It wasn't just a little semantic argument. It was a very serious concern that impressions were being left by the report that were not fair and accurate, and that the language needed to be modified.

When we looked at the language, we found that very similar phrases had been used in many other places at different times, including in reports that had been filed by the previous government, in reports that had been filed by the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians. Indeed, some of the language also appeared at one point in time on the Order Paper of the House of Commons.

The language had been in use, but just because it had been in use for a certain period of time or for certain purposes does not mean you need to continue using a phrase that is running the risk of conveying misinformation and a misimpression of entire communities or entire religions.

(1700)

The Chair:

Thank you, Mr. Paul-Hus.

It would be helpful, Minister, if from time to time you looked at the chair so that colleagues can get their questions in.

Hon. Ralph Goodale:

You are indeed a very attractive specimen, sir, but—

Voices: Oh, oh!

Hon. Ralph Goodale: —I'm admiring this entire committee.

The Chair:

I thought you'd admire my tie.

Voices: Oh, oh!

The Chair: Mr. Dubé, you have seven minutes. [Translation]

Mr. Matthew Dubé:

Thank you, Mr. Chair.[English]

Minister, thank you for being here. I want to thank my colleagues on the committee for accepting my motion to have you come and speak to this issue. As you know, I wrote to you in December when this issue first arose, and Mr. Singh and I had both written to the Prime Minister before the changes were made. Unlike what was just mentioned, the words do matter, and on that we agree, Minister.

I think the Sikh community deserves praise for standing up for itself because ultimately, the consequences are very real. There is a rise in hate crimes, and there is another form of terrorism that is happening in communities not just here in Canada but around the world, namely, going after and attacking faith communities, and other communities of course.

I think these changes are welcome, and I certainly hope the work will continue with affected communities, because there's a specific issue that was raised in this report. We know, though, that the Muslim community both here in Canada and around the world, and certainly in the United States, has faced this issue with regard to terrorism for the better part of two decades. It's a concern that has been raised. One of the reasons you've had to make changes to the no-fly list is that there is a form of profiling inherent in the way that apparatus works.

Minister, you've said a lot of the things that I think are welcome certainly by folks hoping for change in how this is done. We've asked that there be a rethink of this process, given that we are seeing a rise in hate crimes and other incidents that seriously jeopardize public safety.

Will there be a push to institutionalize the thinking that you've put forward here today? These types of mechanisms, transparency-wise, are very important but can have the opposite affect, as you've pointed out.

Hon. Ralph Goodale:

We intend to use language throughout our systems, Mr. Dubé, that is accurate, precise and fair in conveying information about terrorist threats. It has to be an ongoing process. It's not something that you can just sort of do once as a kind of blip and presume that you've addressed the issue or solved the problem.

People need to be alert to the issue all the time, partly for the reason that you mentioned, that if you're not alert to the issue, you can inadvertently be encouraging those who would be inclined towards hate crimes and using the language as a pretext for what they do. The other reason it's important, Mr. Dubé, is that if we're going to have a safe, respectful, inclusive society, there has to be a good rapport between our police and security agencies and every community in our society. If language is used that is seen to be divisive, then you won't have that rapport, and we'll have a less safe society.

(1705)

Mr. Matthew Dubé:

It's probably not the greatest point to interrupt you on, but my time is limited. I did want to get to the substantive piece, though.

Older reports are quite challenging to find in this digital age, to be fair. I think that's worth pointing out, but from what we see, it has been 17 years since the issue that was raised in this report was ever part of a similar report, so it's been quite a while.

I think one of the issues that was raised by many who were taking issue with this is not just the language that's used, which we've all addressed today, but it's also the why. I think there was a question raised to that effect.

Given that you can't divulge everything because it's classified information, as much as we always want transparency, is there not a concern that if you can't explain why, some thought needs to be put into whether it's better to leave some things classified instead of sort of going halfway without being able to provide any justification?

This was also a big issue that was taken up by some of the communities that were calling the government to account on this.

It is important to raise the question of why. There was reporting this morning, even about the Minister of Foreign Affairs getting talking points relating to specific communities on foreign trips.

There is some cynicism around that. Are you not concerned that it gets fed into by dropping something into a report and then not being able to back it up?

Hon. Ralph Goodale:

There are two imperatives, Mr. Dubé. They sometimes present a bit of a conflict. On the one side, our security agencies would want to be as forthcoming with Canadians as they can possibly be in a public report to provide information that would be useful and helpful to Canadians in understanding the various public threats. At the same time, you raise the competing issue, which is the extent to which they can actually discuss the details.

Mr. Matthew Dubé:

Right.

Hon. Ralph Goodale:

The experience will undoubtedly be borne in mind when future reports are written.

Mr. Matthew Dubé:

Minister, with the last minute I have, I just want to ask you about the fact that the consequences were, perhaps, not properly thought out. Is that a sign of a larger issue that seems to be coming more and more to the forefront, which is to say that the threat posed by another form of extremism, namely, white nationalism and white supremacy, is being understated or undervalued by our security agencies? Does more thought need to be put into what's happening there, and the consequences that it has?

Hon. Ralph Goodale:

The police and security agencies have to deal with all of it, Mr. Dubé. They are alert to all of those threats and potential risks. You will note that in this report there are frequent references to far-right-wing extremism that poses a threat as well. It is very much a part of the matrix of issues that the police and security agencies are alert to and are dealing with.

The Chair:

Thank you, Mr. Dubé.

Ms. Dabrusin, you have seven minutes.

Ms. Julie Dabrusin:

Thank you, Minister.

In fact, I'll be picking up a little bit from where Mr. Dubé left off. It's the sections in this report about right-wing extremism.

I'm from Montreal. I was a CEGEP student at the time of École Polytechnique, which was an impactful event, as far as it was clearly targeting women because of the hatred of women. Only about a month ago, I was at a vigil for the van attack on Yonge Street, which was another event that was based on the hatred of women. At least that's what we've heard from reports.

At the beginning of this year, we held a vigil outside a mosque in my community because of what happened in Christchurch, New Zealand. In fact, not so long ago, we had also had a vigil because of what had happened at the mosque shooting in Sainte-Foy.

Those are three very large events, as far as people killed. All of them would be based on right-wing extremism and that kind of a philosophy. Yet, when I'm looking at this report, it says, “However, while racism, bigotry, and misogyny may undermine the fabric of Canadian society, ultimately they do not usually result in criminal behavior or threats to national security.”

Is this type of extremism truly less dangerous than the other forms of extremism? That doesn't seem to be, at least in my experience when I look back on our recent history.

(1710)

Hon. Ralph Goodale:

Ms. Dabrusin, I'll invite both the commissioner of the RCMP and David Vigneault to comment on those issues, because it falls to them to do the investigations and to keep people safe.

I can tell you that, over the course of the last several years when I've had the vantage point of being fairly close to our security agencies, watching their activities and the shaping of their priorities and so forth, they have worked very hard on the issue of right-wing extremism. The report that is the subject of this meeting in fact makes specific reference to a number of incidents that demonstrate why this worry needs to be treated seriously.

We've had instances from outside the country, in New Zealand, in Pittsburgh, in Charlottesville, and so forth, but within our own country, the van attack on Yonge Street, the mosque attack in Sainte-Foy, the attack on police officers at Mayerthorpe and Moncton and the misogynist attacks at Dawson College and École Polytechnique are all the product of the same perverted and evil ideology that results in people being put at risk and people losing their lives. It is taken seriously.

Let me ask Brenda and David to comment.

Commissioner Brenda Lucki (Commissioner, Royal Canadian Mounted Police):

To respond, it's no less a threat than other topics within this report, but when we look at the report, one focus, the goal, amongst others, was to provide an overall assessment of the terrorist threats to Canada first. We've added in right-wing extremism because it is a threat, maybe not when we talk, as you mentioned in your quote, to national security; it's more to events and individuals.

Ms. Julie Dabrusin:

Just to clarify, the report says, “ultimately they do not usually result in criminal behaviour or threats to national security.” It seemed to me that, when we look at the list of events, in fact, you have a very long list of events that seem to be due to right-wing extremism.

Commr Brenda Lucki:

Yes, there's absolutely criminal activity, and that would be our focus. When we do our focus on criminal activity, it's conducted by groups or individuals in any category within this report or outside, most definitely. It's no less a threat.

Mr. David Vigneault:

From CSIS's perspective, the way we look at this is that any individuals or groups who are looking to use violence to achieve political, religious or ideological objectives are a threat to national security as per the definition in our act. I'm on the record in the other chamber recently, too, having said that we are focusing more of our resources on looking at the threat of different extremist groups: misogynist, white nationalist and neo-nationalist. Essentially, they are now using terrorist methods to achieve some of their goals.

As for the attack on Yonge Street, the method was publicized initially by an al Qaeda-affiliated magazine. They called it the ultimate mowing machine, essentially telling people that it is what they should be doing. You had someone who had other extremist views who used a technique that had been developed or popularized by another set of groups to essentially kill people. From our perspective, we're not marking the difference. We investigate these groups when they meet these definitions.

(1715)

Ms. Julie Dabrusin:

My only concern is that, when I was reading the rest of the report, I didn't see any other form of terrorism or criminal behaviour being kept within the context of saying that, whatever these groups, ultimately they do not usually result in criminal behaviour or threats to national security. Those kinds of terms weren't couched around other types of groups. I was just curious why the differentiation when we're looking at—

Mr. David Vigneault:

I can't speak for all the groups, but essentially, if you look at a funnel, the vast majority of the commentary, the vile commentary online, will have an impact on society but would not be admitted to the criminal threshold. Then you have a small amount of that, which may be of interest to the RCMP or to other police bodies and law enforcement in Canada. Then you have a very, very small group of people, individuals or small groups, who are looking to organize themselves and use violence to achieve some political purpose, and that would be a national security case. It is, if you want, a kind of methodology we're looking at to essentially better understand and better characterize what we're seeing in society, but it is definitely evolving.

The Chair:

Thank you, Ms. Dabrusin.

Mr. Motz, you have five minutes.

Mr. Glen Motz:

Thank you, Chair, and thank you, Minister and officials, for being here today.

In reference to this, I have some experience in threat assessments from a criminal organization perspective that fit into a national organized crime threat assessment for this country, so I understand the work and vigour it takes from our security agencies to create this.

With that in mind, Mr. Minister, I'd like to read a quote from Phil Gurski, a former CSIS analyst, and a well-respected one. He said the following with regard to this report: What about 'individuals or groups who are inspired by violent ideologies and terrorist groups, such as Daesh or al-Qaida (AQ)?' Aside from the ridiculous insistence on 'Daesh' rather than Islamic State (Minister Goodale: Daesh is Arabic for 'Islamic State' by the way), this phrase is only partially accurate. I know from my days at CSIS that yes some Canadians are inspired by these terrorist groups but there is also a huge swathe that radicalise to violence in the name of greater Sunni Islamist extremist thought (Shia Islamist extremists are a different beast altogether) that has little or nothing to do with AQ [al-Qaida] or IS [Islamic State] or any other terrorist group. Oh and guess what else? They are all Muslims—nary a Buddhist or an animist among them. Again, using the term 'Sunni Islamist extremism', which is what we called it when I was at CSIS, does not mean all Canadian Muslims are terrorists. To my mind this is just political correctness and electioneering gone mad.

I think it's important to recognize, and I know you do, sir, that national security issues are far more important for Canadians than to have politics as part of that. My question for you is this: Do you think that informing Canadians, informing the public, of the actual threats posed by terrorists, regardless of the moniker, should be beyond any electoral designs of the current government?

Hon. Ralph Goodale:

Absolutely, and that's the way I conduct myself.

Mr. Glen Motz:

Okay. How will you then dismiss Mr. Gurski's expertise so easily with regard to the changes that have been made to this report?

Hon. Ralph Goodale:

Well, I don't have his quote in front of me, but I go to the latter part of it that you referred to, where he seemed to be saying, despite some of the language that he referred to, that everybody would understand that not all of the Muslim community was being criticized. That's a rough paraphrase of what you said.

It's not at all clear, Mr. Motz, that that's in fact true. When you use broad-brush language, you can, by implication, be impugning innocent people who you do not mean to criticize, but the language gets extrapolated and extrapolated, and if you look at some of the material on the Internet, you see the distortions, the misinterpretations and the abuse.

It all gets back to the original point. Let's be very, very careful about the language used in the first place. We have to be accurate about conveying the nature of the risk, but let's not express it in such a way that we impugn people who are innocent and, by impugning them, put them at risk.

(1720)

Mr. Glen Motz:

We all agree that a threat can be an individual and it can be a small element within certain communities, but I think Canadians are astute enough to appreciate and understand that it is not the entire community at all that is subject to the very defining language that would define a terrorist threat.

I guess one of the things that I'm curious about is how many agencies contributed to this report. Who were they?

The Chair:

Very briefly, Minister.

Hon. Ralph Goodale:

I'll ask Mr. Rigby to do the calculation of adding up the numbers that were involved.

Mr. Glen Motz:

Along with that question, on the agencies that were involved in the creation of this, were they also involved in the—

The Chair:

Mr. Motz, you are stretching the chair's patience.

Mr. Glen Motz:

Were they also involved and consulted in the revision?

The Chair:

Mr. Motz, please.

Mr. Glen Motz:

That's all I'm getting at.

The Chair:

Please, a brief answer.

Hon. Ralph Goodale:

As I said, we consulted with a whole variety of agencies to get their input.

I'll ask Mr. Rigby to talk about the total numbers that are involved in the intelligence community within the Government of Canada.

I think when the people who wrote the material were using those expressions that you've just referred to, their intent was to narrow the focus, but when members of the public saw those expressions, they actually saw the situation through the other end of the telescope and thought the criticism was actually getting broader rather than narrower. That's the dilemma here of finding the language that is accurate and precise, but at the same time, fair so that we're not having consequences that we don't mean to have.

The Chair:

We're going to have to leave the answer there.

We'll go to Ms. Sahota, for five minutes, please.

Ms. Ruby Sahota:

I'm going to follow on what my colleague Julie was saying earlier.

In the right-wing extremism section, it says: It may be difficult to assess, in the short term, to what extent a specific act was ideologically driven, or comment while investigations are ongoing or cases are before the court.

To one of my previous questions, it was mentioned that there are fluid investigations ongoing and that we would not want a plot to occur on Canadian soil. I agree with you 100%. I would never want to see what had happened in 1985 ever happen on Canadian soil again. I hope you catch the people who are up to no good, because they indirectly, or directly in this case, end up impacting whole communities at times. I think all of us would be outraged if any religion, Catholicism or Protestantism, were ever brought into any organization that had committed an act, and we wouldn't do that. However, it seems as though, from this perspective, there's an insensitivity originally to other faiths that don't originate from the western world.

In short, why wasn't the “but” language, which is included in the right-wing extremism section, included in those other sections? You're saying they are fluid investigations. How do you know for sure whether they were ideologically driven? Those exceptions are definitely referred to in the right-wing extremism section.

Hon. Ralph Goodale:

David, can you comment on that?

Mr. David Vigneault:

I'm not the author of the report, so I cannot comment on exactly why the final wording is there.

However, I can say from a CSIS perspective, as I mentioned earlier, that we're not looking at a specific religion; we're looking at the activity of individuals. If the activity of individuals is plotting to use violence to achieve political, ideological or religious objectives, that's when we would be investigating.

With the example in New Zealand, that individual invoked about five, six or seven different reasons as to why he committed the activity. When you start to mix what is happening online with mental health issues, and so on, what exactly was the motivator of an individual can be extremely delicate to determine. That's why when we work in the sphere of national security, when our colleagues in law enforcement are investigating, we might not know exactly what we're dealing with initially.

I can only speak to the types of investigations. In terms of the report and why these other caveats were not added to the others, I cannot speak to that angle.

(1725)

Ms. Ruby Sahota:

Okay.

There has been a lot of skepticism since the release of the report. From my investigation and from my talks with Minister Goodale, I found out that about 17 different agencies and departments were involved in feeding into this report.

I don't think we got to that number.

Hon. Ralph Goodale:

That's approximately correct.

Ms. Ruby Sahota:

I also found out that, when compiling this report, no evidence is taken from any single source.

Can a single source be feeding allegations or evidence into all these various different departments, and therefore, when it comes out of more than a few departments, it elevates to the level of being in the report? What are your comments on that?

Mr. Vincent Rigby:

I'll defer to David in terms of some of the source reporting from a CSIS perspective, but I can only repeat what you just said. When we went out to those 17 agencies and departments representing the breadth and scope of the security intelligence community, we looked at all sources.

Everything that came up to us was intelligence, open sources, consultations with academics right across the board. What you see reflected in the report is a composite picture of all the evidence, all the intelligence, and all the analysis, open-sourced right on down across the spectrum.

Ms. Ruby Sahota:

Could it be bad intelligence coming from another country?

Mr. Vincent Rigby:

How would you define bad intelligence?

Ms. Ruby Sahota:

Is it verified intelligence by our own independent agencies?

Mr. Vincent Rigby:

I'll defer to David on this, but we are in regular consultation, without a doubt, with our allied partners, particularly in a Five Eyes context, so we're often looking at the intelligence they provide as well.

I should stop here and let David finish it off, but we are going to make our own assessments. We will certainly look at what our allies are saying, but this is a Canadian assessment at the end of the day.

The Chair:

Mr. Vigneault is going to have to finish it off very quickly.

Mr. David Vigneault:

Mr. Rigby described the way it is done very well. I mentioned in my first answer to you, Ms. Sahota, that it was based on our own investigations. I want to be very clear that they were CSIS-led investigations.

The Chair:

I want to thank the minister and his colleagues for their attendance and a thorough discussion of this issue.

We're going to suspend and then go in camera.

[Proceedings continue in camera]

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

(1525)

[Traduction]

Le président (L'hon. John McKay (Scarborough—Guildwood, Lib.)):

La séance est ouverte.

Bienvenue à cette 162e réunion du Comité permanent de la sécurité publique et nationale.

Nous accueillons aujourd'hui l'honorable David McGuinty et Mme Rennie Marcoux. Merci à tous les deux d'être des nôtres pour nous présenter le rapport annuel du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement (CPSNR). Je suis convaincu que M. McGuinty saura nous expliquer dans son style bien à lui le rôle exact de ce comité.

Bienvenue, monsieur McGuinty. Je vous cède la parole pour vos observations préliminaires.

L’hon. David McGuinty (président, Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement):

Merci beaucoup, monsieur le président.

Bonjour, chers collègues, et merci de nous avoir invités à comparaître devant votre comité. Je suis accompagné de Mme Rennie Marcoux, directrice générale du Secrétariat du CPSNR.

C'est un privilège pour nous de pouvoir discuter avec vous aujourd'hui du rapport annuel du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement pour 2018.

Ce premier rapport annuel est le fruit du travail, du dévouement et de l'engagement de tous mes collègues faisant partie de ce comité. Nous souhaitons que ce rapport puisse contribuer à un débat éclairé entre Canadiens quant aux difficultés qui nous attendent lorsqu'il s'agit de conférer aux organisations de sécurité et de renseignement les pouvoirs exceptionnels nécessaires pour cerner et contrer les menaces qui pèsent sur la nation tout en veillant à ce que leurs activités soient menées de manière à respecter et à protéger nos droits démocratiques.[Français]

Le CPSNR a pour mandat d'examiner l'ensemble du cadre de la sécurité nationale et du renseignement au Canada, soit les lois, les règlements, la stratégie, l'administration et les finances.

Il peut aussi examiner toute activité menée par un ministère lié à la sécurité nationale ou au renseignement.

Enfin, il peut examiner toute question se rapportant à la sécurité nationale ou au renseignement qu'un ministre nous confie.[Traduction]

Les membres de notre comité possèdent tous une cote de sécurité de niveau « très secret ». Nous prêtons serment et nous sommes astreints au secret à perpétuité. Nous pouvons en outre jeter un éclairage tout à fait particulier sur ces enjeux primordiaux du fait que nous comptons des membres de plusieurs partis, aussi bien à la Chambre des communes qu'au Sénat, qui nous font bénéficier d'une gamme variée d'expériences.

Nous pouvons accéder à tout renseignement se rapportant à notre mandat afin d'exécuter notre travail. Il y a cependant des exceptions. C'est le cas notamment des documents confidentiels du Cabinet, de l'identité de sources confidentielles ou de témoins protégés, et des enquêtes menées par les forces de l'ordre pouvant conduire à des poursuites judiciaires.

L'année 2018 en été une d'apprentissage pour le comité. Nous avons consacré plusieurs heures et réunions au développement d'une meilleure compréhension de notre mandat et du fonctionnement des organismes chargés de protéger le Canada et les Canadiens. Des fonctionnaires des différents secteurs de la sécurité et du renseignement ont informé les membres du comité, et nous avons visité les sept principaux ministères et organismes concernés. Nous avons rencontré plusieurs fois la conseillère à la sécurité nationale et au renseignement auprès du premier ministre. Le comité a également décidé de faire enquête concernant les diverses allégations entourant le voyage du premier ministre en Inde en février 2018.

En 2018, le comité s'est réuni à 54 reprises, en moyenne quatre heures à chaque fois. Vous trouverez à l'annexe C du rapport la liste des représentants du gouvernement, du milieu universitaire et des groupes de défense des libertés civiles que le comité a eu le plaisir de rencontrer en 2018.

Notre rapport annuel est l'aboutissement de nombreuses séances d'information, écrites et orales, d'une analyse de plus de 8 000 pages de documents, de dizaines de rencontres entre les analystes du CPSNR et les représentants du gouvernement, d'un travail approfondi de recherche et d'analyse, et de délibérations réfléchies et détaillées entre les membres du comité.

Il faut aussi préciser que ce rapport est unanime. En tout et partout, nous avons tiré 11 conclusions et formulé sept recommandations à l'intention du gouvernement. Le comité s'est bien assuré d'aborder ces questions en adoptant une approche non partisane. Nous osons espérer que nos conclusions et recommandations contribueront à renforcer la reddition de comptes et l'efficacité au sein de l'appareil de la sécurité et du renseignement au Canada.

(1530)

[Français]

Le rapport qui vous est présenté aujourd'hui contient cinq chapitres, dont certains portent sur les deux examens de fond menés par le CPSNR.

Le premier chapitre décrit les origines du CPSNR, son mandat et sa façon d'aborder le travail, y compris les facteurs qu'il examine ou considère au moment de choisir les examens à effectuer.

Le deuxième chapitre présente un aperçu des organismes de la sécurité et du renseignement au Canada et des menaces pour la sécurité du Canada ainsi que la manière dont ces organismes collaborent afin d'assurer la sécurité du Canada et des Canadiens et de promouvoir les intérêts du pays.

Les chapitres suivants présentent les deux examens de fond entrepris par le CPSNR en 2018.[Traduction]

Au chapitre 3, le comité a examiné la façon dont le gouvernement du Canada établit ses priorités en matière de renseignement. Pourquoi est-ce important? Pour trois raisons.

Premièrement, ce processus est le moyen privilégié pour guider le travail des collecteurs et des évaluateurs de renseignement du Canada afin de veiller à ce qu'ils canalisent leurs efforts en fonction des grandes priorités du gouvernement et de notre pays.

Deuxièmement, c'est un processus essentiel pour s'assurer qu'il y a reddition de comptes au sein de l'appareil du renseignement, lequel accomplit un travail hautement confidentiel. Grâce à ce processus, le gouvernement bénéficie de mises à jour régulières sur les opérations de renseignement dans une optique de gestion pangouvernementale.

Troisièmement, ce processus aide le gouvernement à gérer le risque. Lorsque le gouvernement approuve les priorités en matière de renseignement, il accepte le risque de se concentrer sur certaines cibles en même temps que le risque de ne pas mettre l'accent sur d'autres objectifs. [Français]

Le CPSNR a conclu que le processus, de la détermination des priorités à l'orientation pratique, et de la transmission de l'information aux ministres à l'obtention de leur approbation, repose sur des bases solides. Cela étant dit, on peut améliorer n'importe quel processus.

En particulier, le CPSNR recommande que la conseillère à la sécurité nationale et au renseignement auprès du premier ministre joue un rôle plus net de chef de file durant le processus afin d'assurer que le Cabinet possède les meilleurs renseignements qui soient pour être en mesure de prendre les décisions importantes, par exemple en ce qui a trait aux secteurs sur lesquels le Canada devrait axer ses activités de renseignement et ses ressources[Traduction]

Je passe maintenant au chapitre 4 qui traite des activités de renseignement du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes. La politique de défense du gouvernement, Protection, Sécurité, Engagement, stipule que ces deux organisations constituent « l'unique entité du gouvernement du Canada à utiliser le spectre complet des activités de collecte de renseignements tout en assurant une analyse multisources. »

Nous reconnaissons que les activités de renseignement de la Défense sont essentielles à la sécurité des troupes et à la réussite des activités militaires canadiennes, y compris celles menées à l'étranger, et qu'elles devraient prendre de l'expansion. Quand le gouvernement décide de déployer les forces armées, le ministère de la Défense et les Forces armées canadiennes ont l'autorité implicite de mener leurs activités de renseignement de défense. Dans les deux cas, c'est la prérogative de la Couronne qui confère cette autorité. Cette structure diffère de celle des autres organismes de renseignement, le Centre de la sécurité des télécommunications (CST) et le Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS), qui mènent leurs activités en vertu de pouvoirs clairs conférés par une loi et sont assujettis à des examens externes indépendants.

C'est donc à l'issue d'un examen complexe que le comité a formulé quatre conclusions et trois recommandations.

Notre première recommandation est axée sur les secteurs où le ministère de la Défense nationale et les Forces armées canadiennes pourraient apporter des changements à l'interne en vue de renforcer la structure de gouvernance de leurs activités de renseignement et la reddition de comptes de la part du ministre.

Nos deux autres recommandations exigeraient du gouvernement qu'il modifie ou adopte des lois. Le comité a expliqué les raisons pour lesquelles il en est venu à la conclusion qu'un examen indépendant régulier des activités de renseignements du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes permettrait une plus grande responsabilisation.

Étant donné que le projet de loi C-59 est encore devant le Sénat, nous croyons que le gouvernement a ici l'occasion de le modifier afin que l'on fasse rapport chaque année des activités de renseignement ou de sécurité nationale du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes, comme on l'exige du CST et du SCRS.

Le comité est également d'avis que son examen confirme la nécessité pour le gouvernement d'envisager très sérieusement d'accorder un pouvoir législatif explicite en matière d'activités de renseignement de défense. Ce type de renseignement est essentiel aux opérations des Forces armées canadiennes et comporte, comme toutes les activités de renseignement, des risques inhérents.

Dans le cadre de notre examen, nous avons entendu les préoccupations des fonctionnaires du ministère de la Défense nationale quant à l'importance de maintenir une flexibilité opérationnelle suffisante aux fins des activités de renseignement à l'appui des opérations militaires. Nous avons donc jugé nécessaire d'exposer les risques et les avantages de l'établissement d'une assise législative claire pour le renseignement de défense.

Nos recommandations sont le fruit de notre analyse de ces enjeux importants.

(1535)

[Français]

C'est avec plaisir que nous répondrons à vos questions.[Traduction]

Merci.

Le président:

Merci, monsieur McGuinty.

Monsieur Picard, vous avez sept minutes. [Français]

M. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Merci.

Je souhaite la bienvenue aux témoins.

C'est ma première expérience à ce comité, ce que je fais avec beaucoup d'enthousiasme.

Monsieur McGuinty, j'ai tout d'abord une question élémentaire, simplement pour amorcer la discussion.

Le CPSNR est un nouvel organisme et sa courbe d'apprentissage est actuellement en progression. C'est un ajout à nos structures actuelles.

Pour nous aider à mieux comprendre ce que nos organismes de renseignement font, pouvez-vous nous expliquer en quoi cet organisme, le CPSNR, constitue une valeur ajoutée par rapport à ce qui se faisait par le passé, avant sa création?

L’hon. David McGuinty:

Merci de la question.

Je commencerais par dire que la valeur ajoutée vient d'abord du fait que les membres du CPSNR ont accès à toutes le matériel classifié, à toute la documentation, aux présentations et aux témoins. Cela aide énormément quand on a accès aux informations les plus approfondies.

Ensuite, je crois que le CPSNR a démontré, cette année, que c'est très possible pour les parlementaires, tous partis confondus et qu'ils viennent de l'une ou l'autre des deux Chambres du Parlement du Canada, de travailler ensemble d'une façon non partisane. Je crois que cela se fait dans un contexte où il y a actuellement énormément de partisanerie.

Nous avons décidé, dès le début, mes collègues et moi, que nous laisserions à la porte cette approche partisane étant donné l'importance du travail. Les questions qui entourent la sécurité nationale sont simplement trop importantes pour que nous prenions part aux tiraillements normaux de la scène politique au quotidien.

L'année n'a pas été facile parce que, d'une certaine façon, il fallait faire voler l'avion tout en le pilotant. Nous avons formé un secrétariat. Nous avons embauché une dizaine de personnes à temps plein, et notre budget est de 3,5 millions de dollars par année.

Nous sommes fiers. Nous sommes fiers des débuts du CPSNR, de cette première année.

M. Michel Picard:

Merci.

Je vais alors vous poser une question d'ordre plus technique. J'aimerais revenir sur votre commentaire à l'égard du renseignement militaire.

Vous avez fait une comparaison entre, d'une part, les services de renseignement ou les agences qui travaillent dans le renseignement, notamment le Service canadien du renseignement de sécurité, ou SCRS, et le Centre de la sécurité des télécommunications, ou CST, et, d'autre part, d'autres agences qui sont aussi engagées dans des activités de renseignement.

Lorsque vous parlez du renseignement militaire, vous dites que le ministère de la Défense nationale abrite le spectre global des services de renseignement. Les services sont-ils similaires à tel point que nous puissions les comparer d'égal à égal?

En quoi les activités du renseignement militaire sont-elles plus larges que ce qui constitue le spectre du renseignement dans les autres agences?

Sur quelles comparaisons le gouvernement peut-il s'appuyer pour évaluer la question du renseignement militaire? Par exemple, peut-il se fier aux pratiques exemplaires qui ont cours dans d'autres pays pour évaluer à sa juste valeur les besoins quant au renseignement militaire?

L’hon. David McGuinty:

En premier lieu, il ne faut pas oublier que le fondement législatif du ministère de la Défense nationale reste toujours la prérogative de la Couronne.

(1540)

[Traduction]

Nous savons que la prérogative de la Couronne est un concept qui date de plusieurs siècles. C'est un pouvoir très ancien dont bénéficie la Couronne pour permettre à un pays de déployer des troupes, de faire la guerre et d'appliquer sa politique étrangère, entre autres exemples.

Les pouvoirs conférés notamment aujourd'hui au SCRS et au CST tirent aussi leur origine de ce concept ancien de la prérogative de la Couronne. Les choses ont toutefois évolué de telle sorte que ces deux organisations fonctionnent désormais dans le cadre bien défini de leurs lois habilitantes respectives. Dans sa propre politique de défense, le gouvernement indique que le ministère de la Défense nationale est la seule organisation au pays à utiliser le spectre complet des capacités de renseignement. Autrement dit, il mène toutes les activités de renseignement que le SCRS, le CST et la GRC réalisent chacun de leur côté.

Au cours des prochaines années, le ministère compte également ajouter 300 employés à son personnel affecté au renseignement. Il est donc un acteur de tout premier plan dans ce domaine.

Nous avons examiné de très près l'assise législative servant de base à son fonctionnement et avons commencé à poser certaines questions difficiles qui revêtent une importance capitale. Notre rapport essaie d'établir un juste équilibre entre les avantages pour le gouvernement d'envisager l'adoption d'une loi pouvant offrir ce fondement juridique et quelques-uns des risques inhérents portés à notre attention par le ministère. Nous avons mis tout en oeuvre pour expliquer tout cela le plus clairement possible dans le rapport de telle sorte que chacun puisse bien le comprendre. Nous voulions ainsi mettre cet enjeu en lumière et susciter un débat, non seulement entre les parlementaires, mais au sein de la société canadienne dans son ensemble.

M. Michel Picard:

J'ai une dernière question portant sur vos conclusions. On peut lire à la page 59 de votre rapport: C7. La mesure du rendement pour l'appareil de la sécurité et du renseignement n'est pas suffisamment robuste pour fournir au Cabinet le contexte requis pour comprendre l'efficience et l'efficacité de l'appareil de la sécurité et du renseignement.

Pouvez-vous nous donner un exemple des préjudices causés par ce manque d'efficacité? Pourriez-vous nous en dire plus long au sujet de cette conclusion?

Mme Rennie Marcoux (directrice générale, Secrétariat du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement):

Je vais répondre.

Nous avons indiqué dans le rapport que nous n'avions pas accès aux documents du Cabinet, car la loi nous impose des restrictions en la matière. Nous avons pu prendre connaissance de l'ensemble des discussions, des documents d'information et des procès-verbaux de réunions qui ont mené à l'élaboration de ces documents. Je crois que c'est pour le processus dans son entier, du début à la fin, que nous avons noté le manque d'efficacité du Cabinet à répondre aux questions qui se posaient: Quels sont les risques? Quels sont les avantages? Quelles sont les lacunes en matière de collecte de renseignement? En quoi l'évaluation est-elle déficiente? Pourrions-nous apporter une plus grande contribution à l'alliance?

Nous avions donc l'impression que nous aurions dû pouvoir compter sur une gamme d'information de meilleure qualité pour évaluer le rendement de l'appareil de la sécurité et du renseignement.

M. Michel Picard:

Merci.

Le président:

Merci, monsieur Picard.

Nous passons à M. Paul-Hus pour les sept prochaines minutes. [Français]

M. Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, PCC):

Merci, monsieur le président.

Merci, monsieur McGuinty et madame Marcoux.

Dans la version française de votre rapport, au paragraphe 66 de la page 29, vous parlez d'espionnage et d'influence étrangère.

Lorsqu'on parle d'élections, des élections à venir entre autres, considérez-vous qu'une campagne électorale est un enjeu de sécurité nationale?

L’hon. David McGuinty:

Le CPSNR n'a pas examiné de façon approfondie la question de tout ce qui touche l'intégrité électorale, notamment des prochaines élections.

M. Pierre Paul-Hus:

Considérez-vous que l'aspect de l'ingérence possible dans les élections soit un enjeu de sécurité nationale? Aux paragraphes 66 et 67, vous mentionnez que la Russie et la Chine sont deux pays reconnus comme étant des acteurs importants de l'ingérence politique, et vous parlez d'activités d'influence visant les partis politiques également.

C'est mentionné dans votre rapport, c'est un fait reconnu.

Le CPSNR est-il actuellement capable de prendre des mesures pour aider à empêcher le Parti communiste chinois de tenter de se livrer à des activités d'ingérence à l'occasion de la prochaine campagne électorale?

L’hon. David McGuinty:

Je veux préciser deux choses.

Nous avons fait état de la Russie et de la Chine dans le rapport parce que nous nous sommes fiés à des sources ouvertes. C'est donc ce qui y a été répété.

De plus, nous avons annoncé que l'une des revues que nous entreprenons en 2019 touche la question de l'ingérence étrangère. Éventuellement, nous aurons beaucoup plus à dire sur ce sujet.

M. Pierre Paul-Hus:

Nous n'aurons évidemment pas l'information avant la prochaine campagne. N'est-ce pas?

(1545)

L’hon. David McGuinty:

Probablement pas.

M. Pierre Paul-Hus:

Lorsque vous avez entrepris l'étude au sujet du voyage du premier ministre en Inde, c'était parce que, normalement, il devait y avoir une question de sécurité nationale en jeu, est-ce bien le cas?

L’hon. David McGuinty:

Oui.

M. Pierre Paul-Hus:

Le ministre Goodale a comparu devant ce comité lors des séances portant sur le projet de loi C-59, je crois. À ce moment-là, il nous a dit qu'il ne pouvait pas répondre à certaines questions parce qu'il s'agissait d'un sujet lié à la sécurité nationale. Par la suite, à la Chambre des communes, le ministre Goodale a dit le contraire. M. Daniel Jean a aussi témoigné devant notre comité pour dire que ce n'était pas une question de sécurité nationale.

Selon vous, s'agit-il d'un enjeu de sécurité nationale?

L’hon. David McGuinty:

Dans le rapport, nous avons inclus une lettre destinée au premier ministre dans laquelle nous l'indiquons clairement.

Nous lui avons dit que, tel qu'il était mentionné dans notre cadre de référence, nous avions examiné les allégations d'ingérence étrangère, de risque à la sécurité du premier ministre et d'utilisation inappropriée de renseignements.

Le rapport traite de ces trois questions précisément. Le ministère de la Justice a évidemment caviardé le rapport et celui-ci a été révisé.

M. Pierre Paul-Hus:

Concernant le voyage en Inde, il est mentionné dans votre rapport que le Cabinet du premier ministre n'avait pas bien trié les visiteurs et qu'il y aurait eu une erreur de jugement.

Est-ce que le premier ministre ou un membre de son personnel a répondu aux recommandations du CPSNR?

L’hon. David McGuinty:

Non, pas encore. Nous attendons toujours une réponse du gouvernement concernant les deux rapports.

M. Pierre Paul-Hus:

Vous présentez donc vos rapports, mais il n'y a pas eu de suivi ni de réponse quant aux recommandations. Est-ce bien cela?

L’hon. David McGuinty:

Le CPSNR espère qu'il y aura un suivi. Nous attendons toujours une réponse. Nous avons soulevé cette question auprès des autorités appropriées.

M. Pierre Paul-Hus:

Nous constatons bien que, au fond, les collègues de tous les partis qui travaillent avec vous au CPSNR le font avec sérieux depuis la création de celui-ci. Cela est aussi manifeste à la lecture de votre rapport. Il y a une volonté de faire le travail de façon très sérieuse.

Toutefois, nous avons toujours eu un doute quant à la suite qui sera donnée au rapport. À partir du moment où un rapport est présenté, où des choses sérieuses ont été circonscrites, le premier ministre a toujours le dernier mot, au bout du compte.

L'inquiétude que nous avions dès le début, lorsque le projet de loi C-22 a été proposé, concernait l'information transmise. Nous comprenons, bien sûr, que de l'information très secrète ne peut pas être rendue publique.

Cependant, lorsque le premier ministre lui-même est visé dans une étude, on ne s'attend pas à ce qu'il y ait des réponses.

En tant que président du CPSNR, vous attendez-vous à un minimum de la part du gouvernement et du premier ministre, en réponse à vos études?

L’hon. David McGuinty:

Oui, monsieur Paul-Hus.

M. Pierre Paul-Hus:

Vos notes mentionnent le projet de loi C-59. Vous faites état de recommandations concernant le ministère de la Défense nationale, ou MDN. Je sais que ce projet de loi est en ce moment à l'étude au Sénat, mais je ne me rappelle plus à quelle étape il est rendu. Pensez-vous que des amendements seront proposés par le Sénat ou par le gouvernement? En avez-vous entendu parler?

L’hon. David McGuinty:

Notre rôle est de présenter les rapports au gouvernement, ce que nous avons fait. Il nous reste à espérer que le gouvernement les considère sérieusement.[Traduction]

Une fois qu'il aura été créé avec l'adoption du projet de loi C-59, l'Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement aura le pouvoir d'examiner les activités du ministère de la Défense nationale, mais ne sera pas tenu de le faire chaque année comme ce sera le cas pour le SCRS et le CST. Notre comité a réclamé unanimement que cette responsabilité annuelle soit ajoutée au mandat de l'Office dans le projet de loi C-59 de telle sorte que l'on puisse examiner régulièrement l'ensemble des activités de renseignement du ministère de la Défense nationale. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Vous avez expliqué que le CPSNR tenait plusieurs séances de travail auxquelles il consacre plusieurs heures. Quel est le principal sujet qui vous préoccupe?

L’hon. David McGuinty:

Que voulez-vous dire?

M. Pierre Paul-Hus:

Par exemple, lorsque vous avez une enquête à faire et que vous avez besoin d'information, y avez-vous accès facilement?

L’hon. David McGuinty:

Oui, monsieur Paul-Hus.

M. Pierre Paul-Hus:

Toutes les portes des ministères sont-elles ouvertes?

L’hon. David McGuinty:

Nous exigeons parfois tellement de documentation que les membres du CPSNR trouvent assez difficile d'en gérer le volume, mais nous avons un secrétariat exceptionnel et des analystes très expérimentés. Cela dit, nous devons de temps en temps exercer un peu de pression sur certains ministères ou certaines agences. Il faut toutefois rappeler que cela ne fait que 17 ou 18 mois que notre comité existe.

Voulez-vous ajouter quelque chose, madame Marcoux?

Mme Rennie Marcoux:

Oui.

Nous remarquons surtout la différence entre les agences qui sont déjà sujettes à examen et qui ont l'habitude de fournir de l'information classifiée, comme le Service canadien du renseignement de sécurité, ou SCRS, le Centre de la sécurité des télécommunications, ou CST et la Gendarmerie royale du Canada, ou GRC, et les autres ministères qui n'y sont pas habitués.

Ces autres organismes, comme le ministère de la Défense nationale ou d'autres ministères, doivent donc d'abord établir un processus pour trier les documents et s'assurer que leurs directions ou leurs divisions acceptent qu'un comité comme le nôtre a un droit d'accès presque absolu à l'information classifiée, y compris celle protégée par le secret professionnel qui lie un avocat à son client. Il s'agit vraiment d'une question d'apprentissage.

(1550)

Le président:

Merci, madame Marcoux.

Messieurs Paul-Hus et Dubé, vous avez la parole pour sept minutes.

M. Matthew Dubé (Beloeil—Chambly, NPD):

Merci, monsieur le président.

Merci aux témoins d'être présents aujourd'hui.

Je veux tout d'abord vous remercier, ainsi que les membres du CPSNR, du travail que vous avez accompli jusqu'ici. Étant donné qu'il s'agit de notre première expérience à tous, sachez que si nous posons des questions plus techniques sur la procédure pour en arriver à certaines conclusions, cela ne se veut nullement une critique de votre travail, bien au contraire.

J'aimerais en savoir plus en ce qui concerne le suivi de vos recommandations. À titre d'exemple, quand le vérificateur général dépose un rapport, le Comité permanent des comptes publics se charge habituellement d'entendre les représentants des différents ministères.

De votre côté, c'est un peu plus compliqué pour deux raisons. Tout d'abord, les informations nécessaires pour ce suivi sont peut-être classifiées. Ensuite, vous n'êtes pas totalement en mesure de vous livrer aux joutes politiques qui sont parfois nécessaires pour une bonne reddition de comptes.

Serait-il approprié de confier à un comité — par exemple le nôtre — la responsabilité d'effectuer un suivi auprès de certains des organismes visés par vos recommandations?

L’hon. David McGuinty:

Il s'agit d'une question dont les membres du CPSNR ont discuté longuement: comment pousser un peu plus fort et exiger la mise en oeuvre des recommandations?

Nous considérons plusieurs possibilités. Nous avons notamment appris que le CST répète d'un rapport annuel à l'autre les recommandations qui n'ont pas encore été mises en oeuvre. C'est une des possibilités que nous étudions, mais nous sommes tous les jours en contact avec les personnes visées.

Pour en revenir à la question de M. Paul-Hus, le ministère de la Défense nationale n'avait encore jamais été examiné de l'extérieur par un comité de parlementaires comme le CPSNR, qui a l'autorité d'exiger toutes ces informations.

M. Matthew Dubé:

Oui.

L’hon. David McGuinty:

Depuis que nous avons braqué nos caméras sur le MDN, celui-ci a pour la première fois de son histoire mis sur pied un groupe d'employés consacré au traitement de toute l'information demandée. Cela constitue tout de même du progrès.

M. Matthew Dubé:

Merci.

Veuillez me pardonner si je vais vite: le temps est limité.

L’hon. David McGuinty:

Je comprends.

M. Matthew Dubé:

Il y a un autre élément sur lequel je voudrais me pencher. Je reviens à la question qui a été posée en rapport avec l'ingérence étrangère.

Votre étude devait être remise — ou à tout le moins terminée — avant le 3 mai, si je ne me trompe pas. Ai-je bien compris qu'il est possible que le rapport ne soit pas déposé à la Chambre avant que le Parlement n'ajourne ses travaux pour l'été?

L’hon. David McGuinty:

Nous travaillons d'arrache-pied et nous consacrons beaucoup d'heures à cette tâche pour essayer de finir le rapport. Ce dernier couvre quand même quatre sujets.

Le problème, c'est que la Loi sur le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement prévoit que le gouvernement doit déposer ses rapports, une fois que le processus de caviardage ou de révision est terminé, dans les 30 jours.

M. Matthew Dubé:

Je ne veux pas ajouter à votre charge de travail et je comprends que vous faites tous les efforts possibles.

Le Comité est-il satisfait du délai entre le moment où votre rapport arrive au Cabinet du premier ministre et celui où il est déposé à la Chambre?

L’hon. David McGuinty:

C'est une excellente question. Nous songeons effectivement à étudier ces échéanciers dans le cadre de la révision de la Loi, qui doit être effectuée cinq ans après son entrée en vigueur. Vous avez donc mis le doigt sur une bonne question.

M. Matthew Dubé:

Je ne doute pas de votre bonne foi, mais c'est important que nous posions ce genre de questions pour faire notre travail, surtout à l'approche des élections.

Au paragraphe 49 de votre rapport, vous parlez de l'Examen national des dépenses en renseignement. Des statistiques relatives à l'Australie y sont citées, mais les chiffres concernant le Canada sont caviardés. Pourquoi, contrairement au Canada, les Australiens ont-ils décidé qu'il était approprié de rendre ces chiffres publics, au point où même notre pays en a pris connaissance? Êtes-vous en mesure de répondre à cela?

(1555)

Mme Rennie Marcoux:

Nous avons posé cette même question au gouvernement lorsque nous avons appris que cette information allait être caviardée.

M. Matthew Dubé:

Avez-vous reçu une réponse que vous êtes en mesure de nous transmettre?

Mme Rennie Marcoux:

Le gouvernement nous a dit qu'il s'agissait de données classifiées et qu'il ne voulait pas divulguer ces détails.

M. Matthew Dubé:

C'est intéressant, surtout lorsqu'on sait que l'Australie est membre du Groupe des cinq.

J'ai une autre question sur le caviardage, particulièrement en ce qui a trait au sommaire, qui doit demeurer cohérent quant au reste du document. Est-ce le CPSNR qui détermine de quelle façon le sommaire est écrit?

Mme Rennie Marcoux:

C'est le personnel de notre secrétariat qui rédige le sommaire. Dans le cas présent, après avoir pris connaissance des phrases ou des sections de phrases ainsi que des paragraphes qui avaient été caviardés, nous avons décidé de reformuler des phrases pour les rendre complètes et produire ainsi un résumé complet.

M. Matthew Dubé:

Quant à la décision d'utiliser des astérisques, vous êtes-vous inspirés du modèle britannique?

L’hon. David McGuinty:

Oui, exactement.

M. Matthew Dubé:

D'accord, merci.

J'ai une autre question sur la Défense nationale et la recommandation d'amender le projet de loi C-59 ainsi que sur la définition du mandat qui serait confié au nouveau comité.

Votre comité s'inquiète-t-il des ressources dont disposerait ce nouveau comité frère pour faire cette surveillance? Les moyens sont déjà plutôt limités. Si le mandat est élargi, vous inquiétez-vous de savoir si le nouveau comité sera en mesure de s'en acquitter chaque année? Je souhaite qu'il le soit et je suis d'accord avec la recommandation, mais il s'agit de savoir s'il sera en mesure de s'en acquitter de façon adéquate compte tenu des ressources actuelles ou de celles prévues.

Mme Rennie Marcoux:

Nous ne sommes pas au courant des ressources ni du budget dont disposera le nouveau comité. Je sais que ce budget sera beaucoup plus important que celui alloué à mon secrétariat parce que le mandat du nouveau comité est beaucoup plus large, mais nous ne sommes pas au courant des chiffres précis. Cela dit, nous sommes d'accord sur le fait qu'il va falloir prévoir les ressources en fonction du mandat.

M. Matthew Dubé:

J'ai une dernière question, laquelle va peut-être de soi, mais que je me permets de poser dans les quinze secondes qu'il me reste.

Quand vous énumérez les critères — suffisants, mais pas nécessaires, ou encore nécessaires, mais insuffisants — suivant lesquels vous avez décidé de déclencher une enquête ou une étude, peut-on dire qu'il ne s'agit en fait que d'un guide visant à informer le public, puisque vous ne vous limitez pas nécessairement à ces critères selon les cas?

L’hon. David McGuinty:

Absolument.

M. Matthew Dubé:

Merci. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Dubé.

M. Spengemann, puis M. Graham.

M. Sven Spengemann (Mississauga—Lakeshore, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Monsieur McGuinty et madame Marcoux, merci beaucoup d'être des nôtres aujourd'hui. Félicitations pour ce rapport que vous avez déposé.

Monsieur McGuinty, en plus de présider le CPSNR, qui est un comité de parlementaires, et non un comité parlementaire, vous assumez la présidence du Groupe canadien de l'Union interparlementaire, l'organisation fondée en 1889 pour regrouper tous les parlements de la planète.

Vous vous retrouvez ainsi dans une position tout à fait privilégiée pour nous parler du rôle des parlementaires à l'égard de deux objectifs stratégiques fondamentaux qui sont au cœur des efforts déployés actuellement à l'échelle mondiale. Il y a d'abord la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme violent sous toutes ses formes. Il y a aussi la bataille pour la diversité et l'inclusion ainsi que l'égalité entre les sexes, la défense des droits de la communauté LGBTI. et le combat contre le racisme.

À la lumière des deux fonctions que vous occupez actuellement, pourriez-vous nous dire ce que vous pensez du rôle des parlementaires dans ces deux dossiers?

L’hon. David McGuinty:

Merci pour la question.

Dans nos interactions avec nos collègues australiens, américains, britanniques et néo-zélandais du Groupe des cinq ainsi qu'avec d'autres nouveaux homologues, nous avons pu nous rendre compte que tous les parlements du monde doivent composer avec cette tension qui existe entre l'octroi de pouvoirs exceptionnels à des fins de sécurité et la nécessité de voir à ce que lesdits pouvoirs soient exercés en assurant la protection des droits fondamentaux relativement à la vie privée, à la liberté et aux autres considérations prévues dans la Charte, si l'on prend l'exemple du contexte canadien.

Nous sommes loin de faire cavalier seul. De nombreux pays ont déjà communiqué avec le CPSNR. Mme Marcoux s'est d'ailleurs rendue en Europe pour parler aux représentants de différents pays que notre approche intéresse vivement. Nous avons aussi été invités à nous rendre dans des pays comme la Colombie qui souhaitent obtenir de l'aide pour se doter des capacités voulues à cette fin.

Ce n'est certes pas un défi qui se pose uniquement pour le Canada. Compte tenu de la montée de l'extrémisme violent et des activités terroristes, c'est bien sûr toute la planète qui est interpellée.

Il faut toutefois nous assurer de parvenir à ce juste équilibre. C'était l'intention visée par le gouvernement lorsqu'il a mis sur pied le CPSNR, et c'est assurément ce qui guide le travail de tous les membres de notre comité multipartite.

(1600)

M. Sven Spengemann:

Quel pourrait être selon vous l'aspect le plus important qui ressort des échanges tenus au sein d'une entité sans entrave et sans orientation ministérielle comme l'Union interparlementaire relativement au rôle que peuvent jouer des parlementaires comme nous pour aider à concilier ces deux objectifs stratégiques?

L’hon. David McGuinty:

Je crois que c'est l'absence de partisanerie politique dans notre travail qui est l'ingrédient secret. Si nous apprenions à travailler ensemble sans tenir compte des considérations partisanes dans bon nombre des dossiers cruciaux avec lesquels notre pays et notre planète doivent composer — comme la sécurité et le changement climatique — nous pourrions mieux servir nos populations respectives, les gens que nous représentons. J'estime que c'est un élément essentiel pour traiter de questions comme la sécurité nationale en assurant un juste équilibre entre la protection des gens et celle des droits.

M. Sven Spengemann:

Merci beaucoup.

Je cède la parole à mon collègue.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci.

Monsieur McGuinty, je tiens à ce que tous sachent bien que sans le mentorat que vous m'avez offert alors que j'étais membre de votre personnel il y a bien des années déjà, je ne serais sans doute pas assis ici aujourd'hui. Je veux vous en remercier.

Je me réjouis de constater que tout votre bagage de compétences et d'expérience est mis à contribution pour cet important travail qui s'effectue dans l'ombre.

Dans le chapitre 2, on indique à plusieurs reprises que les Canadiens ne saisissent pas vraiment toute l'ampleur de nos services de renseignement et ne comprennent pas les rôles des différents intervenants.

Quelle est la chose la plus importante que vous voudriez que les Canadiens comprennent mieux?

L’hon. David McGuinty:

Merci de signaler cet élément, monsieur Graham.

Dès l'amorce de notre courbe d'apprentissage assez abrupte, nous avons été surpris de constater à quel point les Canadiens en savaient peu au sujet de l'appareil de la sécurité et du renseignement de notre pays. On n'a pas vraiment idée de qui sont les intervenants et qui détient les pouvoirs, de la mesure dans laquelle il y a coopération, des améliorations qui pourraient être apportées et des menaces qui pèsent sur le Canada.

Nous avons pris connaissance de résultats de sondage assez stupéfiants quant au manque d'information au sein de la société canadienne, et ce, malgré la contribution d'organismes et de ministères efficaces qui rendent accessibles des données de qualité. Cependant, les Canadiens ne vont pas chercher cette information, ne la comprennent pas ou n'établissent pas les liens nécessaires.

Afin d'offrir une base pour l'avenir, nous avons décidé de débuter ce chapitre par une trentaine de pages offrant aux Canadiens dans un langage clair et simple un aperçu de la situation de nos services de sécurité et de renseignement.

Il y a un critère que j'aime particulièrement rappeler aux membres de notre comité à ce sujet. Si vous présentez ce rapport à n'importe quel citoyen sortant d'un autobus, d'un train ou de son véhicule et qu'il n'y comprend rien, vous avez failli à la tâche. Nous nous sommes donc efforcés de présenter cette information de manière à ce que tous les Canadiens puissent comprendre ce qui se passe au pays.

Les Canadiens sont tout à fait à même de saisir ces choses-là. C'est sans doute simplement que nous n'avons pas nécessairement pris le temps de présenter le tout dans un format à la fois compréhensible et digestible. C'est pour cette raison que nous avons utilisé cette trentaine de pages afin de brosser un tableau de la situation tout en montrant aux Canadiens que les efforts en matière de sécurité et de renseignement se sont toujours inscrits dans un processus tout à fait naturel.

J'ai mentionné précédemment que le SCRS a vu le jour à l'époque de la commission Macdonald après que la GRC eut été impliquée dans quelques manigances. On lui a ensuite donné sa propre assise législative, et on a fait de même pour le CST. Les choses ont évolué dans le cadre d'un processus que nous jugeons tout à fait naturel dans le domaine de la sécurité et du renseignement. Nous avons tenté de faire ressortir cette évolution également.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

J'ai un grand nombre de questions, mais je n'aurai sans doute pas le temps de vous poser la plupart d'entre elles.

Avons-nous suffisamment d'agences de renseignement? Y en a-t-il trop?

Avant de vous laisser répondre, je vous signale qu'il semble manquer une organisation à la liste de 17 fournie au tableau 1 de la page 22. Notre travail au sein du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre nous a appris que le Service de protection parlementaire a sa propre unité de renseignement.

Est-ce que cette unité relève de votre mandat à titre de parlementaire ou de comité du gouvernement? Comment voyez-vous les choses?

L’hon. David McGuinty:

Toutes les instances fédérales jouant un rôle en matière de sécurité nationale et de renseignement relèvent du mandat du CPSNR. Nous ne nous sommes pas interrogés quant à savoir s'il y avait un nombre suffisant ou non d'intervenants dans ce secteur. Je ne peux donc pas vraiment vous répondre à ce sujet.

M. David de Burgh Graham:

Merci beaucoup. Il me reste encore quelques secondes.

Le président:

Oui, quelques secondes.

M. David de Burgh Graham:

Vous avez parlé de l'importance d'utiliser un langage clair et simple.

Il y a toute une section, autour de la page 100, qui présente les arguments du ministère de la Défense nationale à l'encontre d'un cadre législatif. Pourriez-vous nous expliquer en langage clair et simple les arguments avancés de part et d'autre?

L’hon. David McGuinty:

On a beaucoup parlé de la souplesse opérationnelle. C'est justement pour cette raison que nous souhaitions reproduire mot à mot dans notre rapport le mémoire soumis par le ministère. Nous souhaitions que les Canadiens puissent prendre connaissance à la fois des avantages d'un cadre législatif et de quelques-unes des difficultés que cela entraîne pour nos intervenants de première ligne au sein du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes. Nous avons donc repris très fidèlement les arguments de la Défense. Nous voulions en quelque sorte que les Canadiens puissent se faire une bonne idée de l'évolution du débat à ce sujet.

(1605)

Le président:

Merci, monsieur Graham.

Monsieur Motz, vous avez cinq minutes.

M. Glen Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner, PCC):

Merci, monsieur le président.

Merci, monsieur McGuinty et madame Marcoux, de votre présence aujourd'hui.

Avant de vous poser mes questions, je tiens à vous féliciter et à vous remercier d'avoir dédié ce rapport à la mémoire de notre collègue Gord Brown qui nous a quittés il y a environ un an. Je sais que sa famille a beaucoup apprécié ce geste et je veux vous en remercier du fond du coeur.

L’hon. David McGuinty:

Merci, monsieur.

M. Glen Motz:

Moi aussi, j'ai aimé ce que vous avez dit sur le fait que la sécurité nationale doit demeurer une question non partisane. Elle doit être abordée de façon impartiale. Je ne saurais être plus d'accord avec vous, et il y a beaucoup de leçons à tirer de cela.

Malheureusement, le rapport sur le terrorisme produit en 2018 par le ministre de la Sécurité publique semble maintenant dégoulinant de partisanerie.

Ce rapport a-t-il dû être soumis au CPSNR avant d'être publié?

L’hon. David McGuinty:

Voulez-vous répondre à cette question?

Mme Rennie Marcoux:

Parlez-vous du rapport de 2017 ou de celui de 2018?

M. Glen Motz:

Du rapport de 2018 sur la menace terroriste.

Mme Rennie Marcoux:

On nous a remis une copie de la version finale du rapport une journée ou deux avant qu'il ne soit publié, si je ne me trompe pas, par courtoisie.

M. Glen Motz:

Vous n'avez pas participé à son examen.

Mme Rennie Marcoux:

Non.

M. Glen Motz:

Monsieur McGuinty, votre comité a-t-il l'intention d'évaluer la préparation, la publication ou la révision de ce rapport pour déterminer s'il y a eu ingérence politique dans ses diverses versions, sur les pratiques exemplaires à privilégier, ou cela ne fait-il pas partie de votre mandat?

L’hon. David McGuinty:

C'est possible, mais je ne peux pas me prononcer sur la question aujourd'hui. Nous avons un programme complet de quatre examens prévus en 2019, et nous ne nous prononçons généralement pas sur les questions sur lesquelles nous nous pencherons avant d'en avoir fait l'annonce.

M. Glen Motz:

Très bien, je comprends.

Dans la version originale de son rapport sur la menace terroriste, le ministre de la Sécurité publique avait qualifié de menace l'extrémisme pour la création du Khalistan. Le ministre a reformulé sa position depuis, mais les faits sur lesquels il se fonde dans ce rapport restent très vieux.

La seule explication à laquelle je puisse penser, c'est que soit il a reçu de nouveaux renseignements qui ne peuvent être divulgués, soit c'est une question politique plutôt qu'une question de sécurité. Le cas échéant, si c'était une question politique plutôt que de sécurité, cela représente un abus de confiance important, à mon avis, que d'utiliser la menace terroriste à des fins politiques.

Qui devrait enquêter là-dessus? Ce comité? Le vôtre? Comment pouvons-nous aller au fond des choses, monsieur?

L’hon. David McGuinty:

Nous n'avons absolument pas réfléchi à cette question. Nous ne sommes pas du tout en mesure de commenter la décision du gouvernement d'une manière ou d'une autre. Je pense que vous feriez mieux de poser cette question au ministre et à son gouvernement eux-mêmes.

M. Glen Motz:

D'accord. Est-il interdit aux membres de votre comité de dénoncer des erreurs qui pourraient s'être glissées dans des rapports comme celui-ci?

L’hon. David McGuinty:

En règle générale, les membres ont accepté en début de mandat d'être extrêmement circonspects dans leurs commentaires publics, et généralement, nous ne nous exprimerons que sur la base du travail que nous avons fait, sous la forme de rapports.

M. Glen Motz:

Le travail que vous avez fait...

L’hon. David McGuinty:

Le travail que notre comité a fait. C'est juste.

M. Glen Motz:

D'accord. Donc...

L’hon. David McGuinty:

Et bien sûr, nos rapports sont unanimes.

M. Glen Motz:

Très bien.

J'aimerais vous poser une question plus générale sur le comité et son fonctionnement.

Pendant l'étude du projet de loi C-22, qui portait création de votre comité, l'ancien directeur du SCRS et conseiller en matière de sécurité nationale, Richard Fadden, a dit que ce comité devrait commencer son travail doucement, puis que nous verrions comment il évolue.

Après 16 à 18 mois d'activités, croyez-vous qu'il y a des éléments de son fonctionnement que le comité devrait envisager de changer, des aspects de son rôle ou de ses droits d'accès? Je sais que M. Dubé et vous venez tout juste de parler de la rapidité à laquelle les rapports sont publiés après que vous les ayez remis au Cabinet du premier ministre. Y a-t-il autre chose qui vous vienne à l'esprit? Cela relèverait-il de changements législatifs ou internes? Il doit y avoir des petits accrocs ici et là, des choses à améliorer.

L’hon. David McGuinty:

Oui, nous en apprenons beaucoup sur la rédaction, sur le processus de rédaction. Nous y avons réfléchi et nous nous réservons le droit, pour ainsi dire, d'en dire plus à ce sujet en temps et lieu. Nous comparons notre façon de faire avec d'autres démarches rédactionnelles, nous regardons ce qui se fait ailleurs, comme en Australie, aux États-Unis et dans d'autres pays. Nous croyons aussi que le processus de rédaction peut évoluer. Cependant, nous avons toujours tendance, dans la mesure du possible, à fournir plus d'information, plutôt que moins, au public canadien.

M. Glen Motz:

Si je vous comprends bien, votre comité devrait peut-être revoir ses propres règles rédactionnelles, parce que c'est un comité non partisan et qu'il représente le gouvernement ou toute la Chambre, en fait, et qu'il ne devrait peut-être pas y avoir de contribution externe. Est-ce que je vous ai bien compris?

(1610)

L’hon. David McGuinty:

Pas tout à fait. Ce que nous essayons de déterminer, collectivement, à titre de comité composé de parlementaires, c'est comment le processus rédactionnel fonctionne, quelle est la place des ministères dans ce processus, quel est le rôle du conseiller en matière de sécurité nationale, celui du ministère de la Justice sous le régime de la Loi sur la preuve au Canada, etc. Nous pensons que ce processus peut évoluer et devenir plus transparent avec le temps.

Le président:

Merci, monsieur Motz.

Madame Dabrusin, vous avez cinq minutes.

Mme Julie Dabrusin (Toronto—Danforth, Lib.):

Pendant les quelques derniers échanges, nous avons entendu un peu parler du projet de loi C-59 et des autres formes de surveillance ou de révision qui peuvent avoir lieu. Concernant l'Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement, l'OSSNR, quelle forme de complémentarité voyez-vous entre l'Office et vous?

L’hon. David McGuinty:

Je pense qu'on peut dire que le mandat de l'OSSNR consiste principalement à examiner les activités des divers acteurs du domaine de la sécurité et du renseignement, pour en évaluer la légitimité et vérifier s'ils respectent les pouvoirs qui leur sont conférés. Il doit également obligatoirement effectuer des examens annuels. À la longue, il deviendra, comme ses membres le disent, un genre de super-CSARS, donc il devra également surveiller chaque année les activités du CSARS et du Centre de la sécurité des télécommunications.

Les plaintes reçues du public canadien joueront un rôle important. Ce sera une composante de premier plan, mais nous verrons. Nous avons déjà rencontré les gens du CSARS et d'autres organismes existants, et nous avons fermement l'intention de rencontrer les gens de l'OSSNR dès qu'il sera créé. Je suis certain que nous coopérerons et que nous nous communiquerons de l'information, des recherches et des analyses. L'un des avantages du secrétariat qui sera dirigé par Mme Marcoux, c'est qu'il permettra de conserver une mémoire institutionnelle qui transcendera les cycles gouvernementaux, de même que les arrivées et les départs des membres du comité.

Mme Julie Dabrusin:

Pensez-vous que ce genre de super-CSARS permettra de créer une autre base d'information qui vous aidera dans votre travail?

L’hon. David McGuinty:

Nous le pensons. Il aura accès à l'information clé, aux documents classifiés, et je m'attends vraiment à ce que nous nous communiquions de l'information et à ce que nous coopérions le mieux possible.

Mme Julie Dabrusin:

Au paragraphe 69 de votre rapport, vous parlez de la menace que représentent l'espionnage et l'influence étrangère, qui gagnent en ampleur au Canada. À la toute fin, dans la dernière phrase, vous faites mention de la loi adoptée par l'Australie. Vous écrivez: « Le Comité est du même avis et note que l'Australie a adopté une loi en juin 2018 afin de mieux prévenir et perturber l'ingérence étrangère et faire enquête sur celle-ci. »

J'aimerais savoir si vous pouvez me parler un peu de cette loi et me dire ce que nous pourrions en retenir, d'après vous.

L’hon. David McGuinty:

Eh bien, nous ne pouvons pas en retenir grand-chose pour l'instant, puisque nous sommes en train d'examiner la réponse du gouvernement sur l'ingérence étrangère, qui est le thème de l'une des grandes études que nous mènerons en 2019. Après ce rapport de 2018, nous voulons faire la lumière sur l'ampleur de la menace que représente l'ingérence étrangère.

Nous voulons aussi évaluer la réponse du gouvernement à cette menace, spécialement à l'égard des institutions canadiennes et des différentes communautés ethnoculturelles en contexte canadien. Nous ne nous penchons pas en tant que tel sur l'intégrité des élections ni sur l'acquisition d'entreprises canadiennes en vertu de la Loi sur Investissement Canada. Ces questions ou la cybersécurité ne sont pas celles sur lesquelles nous nous concentrons. Nous cherchons plutôt à déterminer qui sont les acteurs étrangers qui font de l'ingérence, ce qu'ils complotent et comment nous y réagissons.

Mme Julie Dabrusin:

Pouvez-vous nous dire quoi que ce soit sur la loi australienne? Vous en faites mention dans ce paragraphe, donc y a-t-il quelque chose que vous puissiez nous dire sur l'exemple australien?

Mme Rennie Marcoux:

Je n'ai pas toute l'information sur cette loi sous les yeux, mais je me rappelle un peu la discussion que nous avons eue en comité. J'étais étonnée que l'Australie ait adopté une loi explicite sur l'ingérence étrangère, alors qu'ici, au Canada, l'ingérence étrangère fait partie de toute une liste de menaces à la sécurité nationale dans la Loi sur le SCRS. L'Australie a déterminé que cette menace était assez grave pour faire l'objet d'une loi explicite à part et probablement établir une approche pangouvernementale plutôt que de miser sur un organisme unique.

Mme Julie Dabrusin:

Vous êtes en train d'étudier la chose en ce moment même, donc nous pouvons espérer que nous aurons...

L’hon. David McGuinty:

Vous pourrez nous en reparler.

Mme Julie Dabrusin:

... nous pourrons vous en parler un peu plus.

C'est ma dernière question, puisque je n'ai qu'une minute encore.

Vous avez parlé un peu du fait que les Canadiens connaissent mal nos organismes de sécurité. Quand vous vous êtes penchés sur la question, quelles sont les plus grandes incompréhensions auxquelles vous vous êtes heurtés? Y a-t-il un élément qui ressort en particulier? Vous mentionnez quelque part dans votre rapport que nos organismes sont méconnus, mais avez-vous remarqué une incompréhension quelconque de leur fonctionnement?

(1615)

L’hon. David McGuinty:

C'est encore plus rudimentaire que cela. Très peu de Canadiens peuvent nommer nos principaux organismes du renseignement. Très peu connaissent le CST. Très peu comprennent vraiment ce qu'est le SCRS, ce qu'il fait, comment il fonctionne. C'est un manque de connaissances encore plus rudimentaire. Ce n'est pas qu'ils ne savent pas précisément comment ces organismes fonctionnent, mais simplement qu'ils ne sont pas au courant de leur existence même ni du nombre d'organisations qui existent. C'est très nouveau pour les Canadiens.

Mme Julie Dabrusin:

On trouve ici un tableau présentant toutes ces organisations, donc cela pourrait nous aider à les faire connaître.

L’hon. David McGuinty:

Nous l'espérons, merci.

Mme Julie Dabrusin:

Merci.

Le président:

Merci, madame Dabrusin.

Monsieur Eglinski, vous avez cinq minutes, s'il vous plaît.

M. Jim Eglinski (Yellowhead, PCC):

Merci.

Je remercie nos deux témoins d'aujourd'hui. Je vous remercie de tout le travail que vous faites pour notre pays. Vous travaillez de longues heures, et je vous en suis reconnaissant.

J'ai remarqué dans votre rapport, particulièrement aux paragraphes 67 et 68, et même un peu au paragraphe 69 que... Je pense que c'est dans le 68 que vous mentionnez que le SCRS a exprimé des inquiétudes quant à l'influence exercée par la Chine sur les élections canadiennes et tout et tout. Votre organisme joue-t-il un rôle en préparation aux élections de 2019, pour qu'il n'y ait pas d'ingérence politique étrangère ou pourrait-il ensuite examiner rétroactivement ce qui ce sera passé? Vous pencherez-vous sur la question en amont? Y a-t-il déjà des études qui ont été faites?

L’hon. David McGuinty:

Pas pour l'instant, pas le CPSNR. Comme je l'ai mentionné, dans notre étude sur l'ingérence étrangère, nous avons pour principal objectif de faire la lumière sur l'étendue et la portée de la menace que présentent les acteurs étrangers; nous voulons identifier les principaux acteurs menaçants, évaluer la menace qu'ils présentent, ce qu'ils font et l'efficacité des mesures que prend notre pays pour y réagir. Nous ne mettons pas tellement l'accent sur l'intégrité des élections en vue des prochaines élections, puisque nous exerçons plutôt un rôle externe à cet égard.

M. Jim Eglinski:

Votre organisation ne le fait peut-être pas, mais savez-vous s'il y a d'autres groupes, comme le SCRS, qui enquêtent, étudient activement la chose ou recueillent des renseignements à cet égard?

Mme Rennie Marcoux:

L'une des raisons pour lesquelles nous avons décidé de ne pas nous concentrer sur l'ingérence étrangère dans les prochaines élections, c'est que le gouvernement, d'après l'information qu'il nous a donnée, prend déjà beaucoup de mesures pour évaluer la menace d'ingérence étrangère et la prévenir.

M. Jim Eglinski:

Merci.

Votre organisation est encore toute jeune. Comment avez-vous trouvé la coopération avec nos huit grandes organisations de renseignement au Canada au cours de la dernière année? Bien souvent, ces organisations rechignent à fournir de l'information et à accorder leur confiance à une nouvelle organisation extérieure. La transition se passe-t-elle assez bien? Vos homologues comprennent-ils le bien-fondé de cette organisation nationale, de votre groupe?

L’hon. David McGuinty:

C'est une excellente question.

De manière générale, je dirais que oui, la plupart des personnes avec qui nous travaillons nous appuient beaucoup, mais c'est nouveau. Nous sommes toujours en train de gagner leur confiance et d'établir une relation de coopération pour avoir accès à l'information, et il nous faut parfois pousser un peu et insister pour obtenir ce dont nous avons besoin.

J'ai déjà mentionné que le ministère de la Défense nationale n'avait jamais vu de tels projecteurs se braquer sur ses activités de renseignement. Cela a été une grande occasion d'apprentissage, et il y avait beaucoup de confiance.

Cette année, nous effectuons un examen en profondeur de l'Agence des services frontaliers du Canada, qui n'a jamais fait l'objet d'un examen d'un comité externe composé de parlementaires. Nous avons déjà reçu à peu près 15 000 ou 16 000 pages de documentation de l'ASFC, donc la coopération à ce jour est très bonne.

Je pense que la plupart de gens estiment que ce genre d'examen externe peut les aider à mener leurs activités, et nous avons hâte de voir les conclusions que tirera le CPSNR parce que c'est un comité non partisan qui fait véritablement des recommandations d'améliorations.

M. Jim Eglinski:

Merci.

Dans la même veine, comment votre groupe est-il accueilli ailleurs dans le monde?

L’hon. David McGuinty:

Nous sommes très fiers de ce rapport. Notre rapport annuel a été bien accueilli dans le monde. Nous avons reçu des commentaires du Royaume-Uni, des États-Unis, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. Par exemple, nous avons reçu des commentaires de la commissaire au renseignement de la Nouvelle-Zélande, je pense que son titre est...

Mme Rennie Marcoux:

Elle est inspectrice générale.

L’hon. David McGuinty:

Elle a dit que le chapitre 4, sur la défense nationale...

Mme Rennie Marcoux:

C'est sur les priorités en matière de renseignement.

L’hon. David McGuinty:

Je m'excuse. Les priorités en matière de renseignement feront partie de l'enquête sur les motivations du tireur de Christchurch. Nous tissons le plus de liens possible, et jusqu'à maintenant, la réaction est très positive.

(1620)

M. Jim Eglinski:

J'ai une brève question à vous poser.

Nous vous avons donné un mandat quand ce groupe a été fondé, et il avait créé beaucoup de controverse au départ. Est-ce que nous vous avons donné assez d'outils? Je pense qu'il doit y avoir un examen au bout de cinq ans. Trouvez-vous, déjà pendant votre première année, que nous devrions peut-être nous pencher sur la question plus vite? Aurez-vous besoin de meilleurs outils pour faire votre travail?

L’hon. David McGuinty:

Peut-être, mais nous n'avons qu'environ deux années de faites sur un mandat de cinq ans, et je pense qu'il sera un peu interrompu par une campagne électorale à l'automne...

M. Jim Eglinski:

Effectivement, il le sera.

L’hon. David McGuinty:

Je pense que le comité vous dirait que l'horizon de cinq ans est adéquat, mais nous creusons tout cela, et plus nous gagnons en expérience et mettons nos compétences en pratique, plus nous nous positionnons. Je pense que nous en aurons plus à dire à ce sujet en temps et lieu et que nous pourrions recommander des améliorations.

Le président:

Merci, monsieur Eglinski.

Monsieur Graham, vous avez cinq minutes, s'il vous plaît.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

À la page 70 du rapport, au paragraphe 170, il est question du renseignement de défense. On y trouve une description des différents types de renseignements. Le renseignement électromagnétique est bien sûr celui qui suscite le plus d'intérêt. C'est celui à la base de toutes les histoires d'Edward Snowden. De par sa nature, le SIGINT capte tout, donc ce serait difficile de ne pas s'y intéresser.

À votre avis, et c'est la principale raison pour laquelle ce comité a été créé, pour des raisons politiques, l'appareil de renseignement du Canada et nos partenaires du Groupe des cinq, en particulier, prennent-ils des mesures adéquates pour prévenir la collecte injustifiée ou illégale de données par des Canadiens, sur eux ou entre eux?

L’hon. David McGuinty:

C'est une excellente question, à laquelle il est très difficile de répondre. Je vais la contourner un peu et répéter que cette année, en 2019, l'un de nos principaux examens sera l'examen spécial du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes. Nous examinerons la collecte, l'utilisation, la conservation et la diffusion d'informations sur les citoyens canadiens par le ministère de la Défense nationale et les Forces armées canadiennes. Nous essaierons de bien clarifier les contraintes juridiques et politiques à la collecte de données sur les citoyens canadiens dans le cadre des activités de renseignement de défense. Nous sommes donc saisis de la question en ce moment même.

M. David de Burgh Graham:

Le ministère de la Défense nationale mène-t-il des activités de renseignement au Canada ou ses activités se font-elles surtout à l'étranger?

Mme Rennie Marcoux:

Il peut recueillir des renseignements s'il a le mandat officiel de déployer des forces dans le cadre d'une mission, que ce soit au Canada, en appui à la GRC ou au CST, par exemple, ou à l'étranger. Il peut recueillir des données à l'appui d'une mission, où qu'elle se tienne.

M. David de Burgh Graham:

Savons-nous si l'existence du CPSNR a changé le comportement des divers acteurs du milieu du renseignement?

L’hon. David McGuinty:

Je pense que oui. J'ai mentionné un peu plus tôt que l'un des effets immédiats de notre examen des activités de renseignement du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes, c'est que pour la toute première fois, le ministère a créé une unité interne en réaction à cet examen externe. Elle a le mandat de recueillir l'information nécessaire, de rassembler les données et de répondre aux demandes qui lui sont présentées. Nous avons présenté beaucoup de demandes au ministère, et nous avons reçu des milliers de pages de documentation. Quand nous jugeons ces documents insatisfaisants, nous en demandons d'autres. S'il manque quelque chose, nous demandons pourquoi il manque des choses.

Nous croyons que le degré de probité que le CPSNR confère aux organisations qui recueillent ou utilisent des renseignements en matière de sécurité nationale est très positif pour les Canadiens.

M. David de Burgh Graham:

À la toute fin de votre rapport, au paragraphe 265, je sens un peu de frustration. Vous semblez dire que les gens du milieu du renseignement ne sont pas très coopératifs et que parfois, vous devez insister beaucoup pour qu'ils vous fournissent l'information demandée. Est-ce que cela change? Les recommandations que vous faites contribuent-elles à résoudre le problème?

L’hon. David McGuinty:

Avez-vous dit le paragraphe 265?

M. David de Burgh Graham:

C'est le paragraphe 265, à la page 118. C'est vers la fin du rapport. Il y avait un sentiment de frustration au sein du comité lorsqu'il posait une question et qu'il obtenait une réponse très restreinte plutôt que la réponse qu'il souhaitait obtenir.

L’hon. David McGuinty:

Je crois que Mme Marcoux est mieux placée pour répondre à cette question, car elle est régulièrement en communication avec ses collègues au sein de ces ministères et organismes.

Mme Rennie Marcoux:

Comme je l'ai mentionné plus tôt, je pense, c'est attribuable au fait que les ministères, particulièrement ceux qui ne sont pas assujettis à un examen régulier, doivent s'habituer à fournir au comité de l'information, l'information pertinente.

Dans certains cas, c'est peut-être que le secrétariat doit être plus précis en ce qui concerne les délais ou le type d'information que nous souhaitons obtenir. C'est un processus qui implique des échanges. Dans d'autres cas, c'est attribuable au fait qu'il faut lire le document attentivement. Si on fait référence, par exemple, à un document dans une note de bas de page, ils ont la responsabilité de nous fournir ce document également. C'est donc attribuable à des détails ou à des éléments plus importants.

(1625)

M. David de Burgh Graham:

Je comprends.

Au paragraphe 107, à la page 47 — vous n'avez pas à aller à chacune des pages; je vous mentionne seulement où cela se trouve — on explique que le SCRS a rédigé une directive ministérielle qui excluait deux priorités, ce qui a semé la confusion au SCRS à savoir si ses agents pouvaient recueillir ou non du renseignement.

Est-ce que les agents sont autorisés à recueillir de l'information qui n'est pas reliée aux priorités établies? Pourquoi est-ce que cela a semé de la confusion? Ils peuvent recueillir des données, même si elles ne portent pas sur les 10 points...

Mme Rennie Marcoux:

Ce serait plus facile pour moi si...

M. David de Burgh Graham:

Bien sûr. Il s'agit du paragraphe 107, à la page 47. C'est une excellente lecture pour le week-end, soit dit en passant.

L’hon. David McGuinty:

Je ne pense pas que nous sommes en mesure de vous en dire davantage, étant donné les renseignements classifiés qui y sont liés.

M. David de Burgh Graham:

Je comprends.

Mme Rennie Marcoux:

Je crois que c'est parce que le SCRS doit respecter des directives très précises, donc, plus les directives sont précises, plus il est facile pour les agents de déterminer ce qu'ils peuvent recueillir. Je crois que c'est ce que nous voulions expliquer.

M. David de Burgh Graham:

Je vous remercie.

Le président:

Merci, monsieur Graham.

Monsieur Dubé, vous avez trois minutes. [Français]

M. Matthew Dubé:

Il me reste juste deux dernières questions. L'une peut sembler un peu ridicule, mais, à mon avis, elle est importante.

Est-ce que le format du rapport sera différent la prochaine fois de sorte qu'il soit plus facile à consulter sur un ordinateur — pour permettre, par exemple, la recherche au moyen des touches Ctrl-F? Autrement dit, s'agira-t-il encore d'une copie numérisée?

Mme Rennie Marcoux:

Ce problème est lié au processus de caviardage. On ne peut pas simplement biffer l'information dans un document, puis le transférer à l'ordinateur ou sur le Web. En fait, il faut faire des copies et des photocopies avant de les diffuser ensuite sur le site Web.

M. Matthew Dubé:

Vous allez me pardonner de dire qu'en 2019, on devrait pouvoir trouver une solution pour consulter le document plus rapidement.

Mme Rennie Marcoux:

Oui.

Nous partageons votre frustration, monsieur.

M. Matthew Dubé:

Excellent. Merci. Je ne pouvais pas m'empêcher de le noter.

J'ai une dernière petite chose à vous demander.

Pour revenir à la première question que j'ai posée, existe-t-il un plan visant le suivi officiel de la mise en oeuvre des recommandations formulées par le CPSNR? J'ai un peu posé la même question au début de mon intervention, mais je veux juste m'assurer qu'il y a un suivi officiel de ces recommandations.

L’hon. David McGuinty:

Oui.

Le CPSNR dispose d'un plan pour faire exactement ce genre de suivi. Nous sommes vraiment contents d'être ici aujourd'hui, et d'être peut-être invités au Sénat plus tard, pour nous adresser à vos homologues. Nous pensons que c'est un bon début pour, à tout le au moins, sensibiliser les parlementaires.

M. Matthew Dubé:

Excellent. Je vous remercie.

L’hon. David McGuinty:

Merci, monsieur Dubé. [Traduction]

Le président:

Merci, monsieur Dubé.

J'ai une dernière question à poser.

Dans l'une de vos recommandations, la R1, vous parlez du processus d'établissement des priorités en matière de renseignement. À la conclusion 7, vous dites que la mesure du rendement pour l'appareil de la sécurité et du renseignement n'est pas suffisamment robuste.

Les priorités en matière de renseignement changent constamment. Le changement qui me vient à l'esprit est celui qui concerne les priorités que sont le terrorisme et la cybersécurité. Un grand nombre d'analystes du renseignement croient que la cybersécurité constitue une menace beaucoup plus importante que le terrorisme.

Pouvez-vous décrire ce processus et nous dire si vous estimez que les priorités établies sont les bonnes?

L’hon. David McGuinty:

Nous avons entrepris l'examen de l'établissement des priorités en matière de renseignement parce que nous voulions avoir une vue d'ensemble de l'appareil de la sécurité et du renseignement et en examiner les rouages, par le fait même, pour voir comment les priorités étaient en fait établies.

L'un des problèmes que nous avons constatés, qui fait très clairement l'objet d'une recommandation, ce sont les exigences permanentes en matière de renseignement. Il y en a plus de 400. Il est très difficile de faire un tri et d'inclure plus de 400 exigences dans un processus du Cabinet. Nous n'avons pas accès aux documents confidentiels du Cabinet, mais nous avons accès à la plupart des documents qui ont donné lieu aux discussions et au débat.

Nous croyons qu'il y a des améliorations à apporter, et c'est pourquoi nous demandons à la conseillère à la sécurité nationale et au renseignement de jouer un rôle plus proactif. La conseillère joue un rôle essentiel au sein de l'appareil de la sécurité et du renseignement au Canada, et elle est la mieux placée, selon nous, pour rationaliser et simplifier les choses. Un grand nombre d'acteurs de première ligne dans le secteur de la sécurité et du renseignement au pays souhaitent davantage de clarté et sans doute un processus plus harmonieux.

L'ensemble du chapitre explique le fonctionnement aux Canadiens, étape par étape, et nous nous sommes concentrés sur quelques mécanismes internes de peaufinage qui, selon nous, permettraient dans une certaine mesure d'améliorer l'ensemble du processus.

(1630)

Le président:

Je vous remercie.

Au nom du Comité, je vous remercie tous les deux pour votre comparution. Nous vous sommes reconnaissants de nous avoir donné cette vue d'ensemble. Je félicite votre comité pour son travail et son rapport. Je vous remercie également pour le travail acharné que vous avez effectué au cours des 18 derniers mois.

Chers collègues, nous allons faire une pause jusqu'à ce que le ministre Goodale arrive. Comme nous avons un peu de temps, je vais m'adresser à M. Paul-Hus. Il souhaite que nous examinions la motion M-167, qui ne figure pas à l'ordre du jour. Nous allons l'examiner seulement si tous les membres souhaitent l'étudier maintenant. Sinon, je vais mettre cela de côté et...

M. David de Burgh Graham:

Nous devons faire cela à huis clos, n'est-ce pas?

Le président:

Oui.

M. David de Burgh Graham:

Nous ne pouvons pas attendre que M. Goodale soit là alors.

Le président:

Premièrement, souhaitons-nous nous occuper de cela après la comparution du ministre?

Un député: Oui, ça irait.

Le président: Vous seriez d'accord pour qu'on passe alors à huis clos? Je veux seulement m'assurer que nous sommes tous d'accord.

Nous allons maintenant faire une pause.

(1630)

(1630)

Le président:

Nous allons reprendre. Le ministre et ses collègues sont ici.

C'est une réunion spéciale. Nous avons invité le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile à comparaître au sujet du Rapport public de 2018 sur la menace terroriste pour le Canada et à répondre aux questions à ce sujet.

Je vais maintenant demander au ministre Goodale de faire sa déclaration liminaire et de nous présenter ses collègues.

L'hon. Ralph Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile):

Je vous remercie, monsieur le président, et je remercie les membres du Comité. Je suis heureux de comparaître à nouveau devant vous.

Je suis accompagné aujourd'hui du sous-ministre délégué, Vincent Rigby, de la commissaire de la Gendarmerie royale du Canada, Brenda Lucki, et du directeur du Service canadien du renseignement de sécurité, David Vigneault.

Nous serons ravis d'essayer de répondre à vos questions au sujet du Rapport public de 2018 sur la menace terroriste pour le Canada.

Je tiens d'abord à dire que les hommes et les femmes qui travaillent au sein de nos organismes chargés de la sécurité et du renseignement ont la tâche importante et très difficile de repérer, de surveiller, d'atténuer et de stopper les menaces afin d'assurer la protection des Canadiens. Ils effectuent ce travail sans relâche, 24 heures par jour, 7 jours par semaine, pour nous protéger, et ils méritent notre admiration et nos remerciements.

L'objectif du Rapport public sur la menace terroriste pour le Canada est de fournir aux Canadiens des renseignements non classifiés à propos des menaces auxquelles nous sommes confrontés. Il s'agit notamment de menaces qui proviennent du Canada, mais qui visent d'autres pays dans le monde. Aucun pays ne souhaite être une pépinière de terroristes ou d'extrémistes violents. Présenter aux Canadiens un rapport public sur la menace terroriste est un élément central de l'engagement du gouvernement en matière de transparence et de reddition de comptes. L'objectif est d'informer avec exactitude, sans toutefois révéler de renseignements classifiés.

Avant d'entrer dans les détails du rapport de cette année, j'aimerais revenir sur le Rapport public de 2016 sur la menace terroriste pour le Canada. Dans l'avant-propos ministériel de ce rapport, j'ai écrit ceci: C'est une grave et triste réalité que des groupes terroristes, en particulier le soi-disant État islamique en Iraq et au Levant (EIIL), aient recours à la propagande extrémiste violente pour encourager des personnes à soutenir leur cause. Ce groupe n'est ni islamique, ni un État, et sera donc appelé Daesh (son acronyme arabe) dans le présent rapport.

En rétrospective, je peux dire que ce principe aurait dû mieux guider les auteurs des rapports subséquents lorsqu'ils faisaient référence aux diverses menaces terroristes auxquelles fait face notre pays. Des Canadiens de diverses confessions et origines ont contribué à bâtir notre pays et ils font partie intégrante de nos collectivités et de nos quartiers. Ils contribuent à faire du Canada un pays plus fort, plus égalitaire et plus compatissant, un pays auquel nous aspirons. Il est inapproprié et injuste d'associer une collectivité en particulier ou un groupe religieux entier au terrorisme ou à la violence extrémiste. C'est tout simplement inacceptable et inapproprié.

À la suite de la publication du rapport de 2018, plusieurs communautés, particulièrement les communautés sikhes et musulmanes du Canada, ont fait valoir vigoureusement que le vocabulaire utilisé dans le rapport n'était pas suffisamment précis. L'utilisation de termes tels que « extrémisme sikh » ou « extrémisme sunnite » dans le rapport donnait l'impression qu'on visait des groupes religieux entiers plutôt que de cibler des actes dangereux commis par un petit nombre de personnes. Je peux vous assurer que l'intention n'était pas de généraliser. On a utilisé des termes qui sont employés depuis des années. Ces termes ont été utilisés notamment dans le cadre de la stratégie antiterroriste lancée en 2012 par le gouvernement précédent et dans le rapport de décembre 2018 du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement. Des termes semblables ont également figuré dans le Feuilleton de la Chambre des communes relativement à certains travaux parlementaires proposés. Comme je l'ai dit plus tôt, le choix des termes est important. Ce n'est pas parce qu'on a souvent utilisé une certaine formulation qu'il faudrait continuer de l'utiliser maintenant ou dans l'avenir.

En raison des préoccupations qui ont été portées à mon attention, j'ai demandé qu'on examine le vocabulaire employé dans le rapport pour s'assurer qu'il fournit aux Canadiens des renseignements utiles non classifiés à propos de la menace terroriste pour le Canada sans nuire à une communauté en particulier. Nous avons consulté les communautés sikhes et musulmanes du Canada. Nous avons aussi consulté la Table ronde transculturelle sur la sécurité, nos organismes responsables de la sécurité et du renseignement ainsi que de nombreux députés.

(1635)



À l'avenir, nous utiliserons une terminologie axée sur l'intention ou l'idéologie, plutôt que sur un groupe religieux entier. Par exemple, dans le rapport, nous parlons maintenant des « extrémistes qui préconisent la violence pour établir un État indépendant à l'intérieur de l'Inde ». Fait intéressant, c'est une approche qui est parfois utilisée par certains de nos alliés. Par exemple, dans la stratégie nationale antiterroriste de 2018 des États-Unis d'Amérique, on peut lire notamment ceci: « Babbar Khalsa International cherche, par la violence, à établir son propre État indépendant en Inde. »

L'objectif est de décrire la menace à l'intention du public avec exactitude et précision, sans condamner involontairement l'ensemble de la communauté sikhe ou toute autre communauté. La vaste majorité de la communauté sikhe au Canada est pacifique et ne souhaiterait jamais causer du tort à qui que ce soit, ni au Canada ni ailleurs.

De même, nous avons cessé d'utiliser des termes comme « extrémisme chiite ou sunnite ». À l'avenir, ces menaces seront décrites d'une façon plus précise, notamment en faisant référence directement à des organisations terroristes comme le Hezbollah ou Daech. Ce sera plus exact et plus instructif. Je le répète, le vocabulaire employé est important, et nous devons toujours garder cela à l'esprit. C'est pourquoi nous procéderons continuellement à ce genre d'examen.

Je suis certain que tous les membres du Comité ont pris connaissance des statistiques révélant une augmentation des crimes haineux, qui ont été publiées il y a deux semaines. Malheureusement, en 2017, on a enregistré au Canada une hausse de 47 % des crimes haineux déclarés par la police. Les médias sociaux font en sorte qu'il est de plus en plus facile pour les personnes remplies de haine de communiquer entre elles et d'amplifier leur discours toxique. Ce qui est tragique, c'est que, parfois, cela a des conséquences désastreuses et mortelles, comme on l'a vu très récemment en Nouvelle-Zélande. Cela devrait être un anathème pour nous tous. Les gouvernements, peu importe leur allégeance, pourraient, par inadvertance, continuer d'utiliser des termes que ces individus infâmes et violents pourraient considérer dans leur esprit comme étant la preuve qu'ils ont raison de fomenter la haine.

En plus de procéder à un examen du vocabulaire utilisé, nos organismes chargés de la sécurité prennent également certaines mesures novatrices afin d'accomplir leur travail quotidien avec exactitude, efficacité et objectivité. Je vais vous en donner un exemple. Depuis quelques mois, les personnes qui ont pour tâche de prendre la difficile décision finale d'inscrire le nom d'une personne sur la liste établie en vertu de Loi sur la sûreté des déplacements aériens, autrement dit, la liste d'interdiction de vol, ne voit plus le nom et la photo de la personne en question dans le dossier. Ainsi, ni le nom ni la photo ne peut influencer la décision finale, pas même inconsciemment. Ceux qui prennent la décision doivent s'attarder aux faits exposés dans le dossier et ils doivent prendre une décision en fonction de ces faits. Il est donc question de faits et non de préjugés.

Les hommes et les femmes qui travaillent au sein des organismes responsables de la sécurité et du renseignement sont des professionnels vaillants, mais aucun être humain n'est à l'abri de certaines idées préconçues. Le gouvernement devrait s'efforcer d'atténuer les conséquences de ce trait de la nature humaine.

Enfin, bien que la version actualisée du rapport ait été raisonnablement bien accueillie, certaines personnes ont critiqué les changements, faisant valoir qu'ils diminuent la capacité de nos organismes d'effectuer leur travail. Je suis profondément en désaccord. Le contenu factuel du rapport n'a pas changé. Le rapport continue de décrire la menace à laquelle le Canada fait face et la menace qui provient du Canada. Il le fait simplement d'une manière qui ne peut pas donner à penser qu'on dénigre des communautés ou des groupes religieux entiers à cause des actes d'un petit nombre de personnes, qui se comportent d'une façon qui va à l'encontre des valeurs d'une communauté en particulier. L'ensemble de cette communauté ne devrait pas être condamnée à cause de ces individus.

(1640)



Honnêtement, je dois dire que nos organismes chargés de la sécurité et du renseignement ont besoin de la bonne volonté et du soutien de l'ensemble des membres pacifiques et respectueux des lois de toutes les communautés pour pouvoir effectuer leur travail efficacement. Nous ne pouvons pas établir des partenariats si les termes que nous utilisons créent un fossé, une distance ou un malaise entre les communautés et nos organismes responsables de la sécurité.

Monsieur le président, je vous remercie de m'avoir invité à comparaître à nouveau devant le Comité. Je serai heureux d'essayer de répondre à vos questions avec l'aide des personnes qui m'accompagnent.

Le président:

Je vous remercie, monsieur Goodale.

Madame Sahota, vous avez sept minutes.

Mme Ruby Sahota (Brampton-Nord, Lib.):

Merci, monsieur le président.

Tout d'abord, monsieur le ministre, je tiens à vous remercier de comparaître aujourd'hui. Je vous remercie également pour le travail que vous accomplissez. Nous savons que la partie de votre travail qui concerne la GRC et le SCRS n'est pas facile. Vous veillez à protéger notre pays, et nous vous en sommes reconnaissants.

Je vous ai déjà parlé de ce problème à plusieurs reprises. Des gens de ma communauté et plusieurs intervenants ont communiqué avec moi après que le rapport a été rendu public en décembre. Ils étaient vraiment abasourdis, car ils ne comprenaient pas pourquoi les sikhs avaient été ciblés de cette façon et pourquoi d'autres confessions — sunnites, chiites, islamistes — ont été mentionnées dans le rapport. Auparavant, dans ces rapports publics, on mettait toujours l'accent sur des régions et des voyageurs extrémistes. Pourquoi y a-t-il eu un changement à cet égard cette fois-ci?

(1645)

L'hon. Ralph Goodale:

Madame Sahota, le rapport est le fruit du travail de différents organismes chargés de la sécurité et du renseignement au sein du gouvernement du Canada. Comme vous l'avez reconnu, ils accomplissent de façon très professionnelle un travail très difficile, qui consiste à évaluer les risques auxquels le pays est confronté à tout moment. Ces risques ne sont pas toujours les mêmes. Puisqu'il s'agit d'un rapport qui s'adresse au gouvernement et au public, il ne m'appartient sans doute pas de commenter le travail effectué pour produire ce rapport.

Peut-être que vous pourriez, monsieur Vigneault, expliquer, du point de vue du SCRS, les facteurs dont tiennent compte les auteurs du rapport lorsqu'il s'agit de déterminer le contenu à quelque moment que ce soit et...?

Mme Ruby Sahota:

Permettez-moi d'ajouter que, dans votre déclaration liminaire, monsieur le ministre, vous avez parlé du rapport de 2016, qui précise qu'on ne ferait plus mention de l'EIIL, car ce groupe n'est ni islamique, ni un État. Vous avez dit qu'il sera donc appelé Daech. Pourquoi ce revirement dans ce rapport? Nous avons vu que beaucoup de changements ont été apportés sur les plans de la présentation, de la teneur et des descriptions.

L'hon. Ralph Goodale:

M. Rigby, le sous-ministre délégué, souhaite commenter.

M. Vincent Rigby (sous-ministre délégué, ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile):

Je vous remercie beaucoup, monsieur le ministre.

Il s'agit d'un rapport auquel a contribué l'ensemble des organismes chargés de la sécurité et du renseignement. Le ministère de la Sécurité publique est le responsable, mais il s'adresse aux organismes pour obtenir les commentaires de la GRC, du SCRS et du CIET. Nous rassemblons l'information concernant la menace et ses capacités et celle que contient la réponse du gouvernement. Nous rassemblons toute cette information, puis nous nous entendons collectivement, en incluant le dirigeant de l'organisme, sur le contenu avant de le soumettre à l'approbation du gouvernement et du ministre.

Au cours des dernières années, je pense que certaines personnes ont critiqué le fait que les rapports n'étaient pas aussi détaillés que les gens l'auraient souhaité. Ils auraient voulu que le rapport s'étende un peu plus sur les subtilités de la menace, etc. Je crois qu'en tentant de fournir davantage de détails, nous avons malheureusement introduit dans le rapport certains termes, et nous sommes ici aujourd'hui pour en discuter. Comme le ministre l'a dit, la terminologie que nous utiliserons à l'avenir sera axée davantage sur l'idéologie que sur les communautés.

Cela vous explique un peu comment ces termes se sont glissés dans le rapport. Je le répète, ces termes ont déjà été utilisés dans des rapports précédents, mais certains termes précis dont le ministre a parlé n'avaient pas été utilisés depuis 2012.

Mme Ruby Sahota:

D'accord. Je sais que le retrait de ces termes a été critiqué. On a dit que ce n'était pas assez précis, mais comme le ministre, je ne suis pas de cet avis. Je crois qu'on est bien plus précis si l'on se concentre sur les organisations terroristes.

Pouvez-vous m'expliquer en quoi la partie qui porte sur les personnes qui continuent de préconiser la violence pour établir un état indépendant à l'intérieur de l'Inde est précise? Des intervenants de la collectivité me posent des questions à ce sujet. Ils disent que cette partie ou ce dont il y est question ne figuraient pas dans des rapports précédents, mis à part qu'une organisation était mentionnée, et ils se demandent alors pourquoi on le fait maintenant. Pourquoi, si aucun événement ne s'est produit, à notre connaissance, cela a été inclus dans le rapport de 2018 et qu'on n'en avait jamais fait mention auparavant, alors que cette partie porte principalement sur un incident et une période, soit entre 1982 et 1993?

(1650)

L'hon. Ralph Goodale:

Je crois que M. Vigneault peut répondre à la question, mais je vais faire seulement deux observations préliminaires.

Bien entendu, le contenu préparé et publié dans le rapport public sur la menace doit être non classifié. L'information classifiée doit demeurer classifiée, mais il y a un moyen parlementaire d'en faire un examen. Bien entendu, cela relève de la compétence du témoin qui a comparu précédemment.

Mme Ruby Sahota:

C'est ce que je pensais.

L'hon. Ralph Goodale:

Le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement a été créé dans le but de permettre à nos organismes de sécurité, au besoin, de discuter des renseignements classifiés avec le groupe de parlementaires approprié. Il s'agit du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement plutôt que d'un comité parlementaire régulier. Si le comité des parlementaires souhaite examiner une question de ce type, c'est dans ce cadre qu'il conviendrait de le faire.

J'invite le directeur du SCRS, David Vigneault, à en dire davantage.

M. David Vigneault (directeur, Service canadien du renseignement de sécurité):

Merci, monsieur le ministre.

Je vous remercie d'avoir posé la question et de me donner l'occasion d'en dire plus à ce sujet.

Comme vous pouvez l'imaginer, les enquêtes de sécurité nationale du SCRS sont en constante évolution. Elles sont influencées par des événements qui se passent ici, au Canada, et à l'étranger. Notre mandat consiste à nous assurer que les gens, ici au Canada, qui appuient le recours à la violence à des fins politiques ou qui y participent en quelque sorte, font l'objet d'une enquête. Ces enquêtes évoluent, et nous donnons des conseils au gouvernement, et nous en donnons à Sécurité publique Canada dans le contexte du rapport et de notre évaluation des menaces.

Nous soutenons l'évaluation que nous avons faite, soit qu'il y a un petit groupe d'individus qui, à l'heure actuelle, participent à des activités qui consistent à utiliser la violence pour établir un État indépendant en Inde. Il nous incombe de nous assurer d'enquêter sur ces menaces et de donner des conseils à la GRC et à d'autres collègues pour faire en sorte que, selon les renseignements et les enquêtes du SCRS, le Canada ne soit pas utilisé pour planifier un acte terroriste et que parallèlement, nous, les Canadiens, soyons en sécurité.

Le président:

Nous allons nous arrêter ici, madame Sahota.

Monsieur Paul-Hus, vous disposez de sept minutes. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Merci, monsieur le président.

Monsieur Goodale, j'ai eu la chance d'avoir la première copie du rapport du 11 décembre 2018, qui nous a donné une certaine information. Je comprends vos arguments et toute l'explication que vous nous fournissez pour tenter de réparer ce que, techniquement, nous n'aurions pas dû avoir. Je suis content de l'avoir eue, parce que cela nous donne des informations au sujet de la sécurité nationale.

Quant à vous, vous faites de la politique avec cela. Ce qui m'inquiète un peu, c'est de savoir qu'à un moment donné, comme Canadiens, nous avons eu accès à de l'information, qui a ensuite été modifiée. Nous avons appris que le SCRS, la GRC et d'autres agences ont fait un certain travail et qu'ils ont signalé, dans un rapport de Sécurité publique Canada, des informations importantes sur notre sécurité. Par la suite, des groupes ont fait pression. On a exercé une première pression sur vous et, le 12 avril, vous avez modifié le rapport. Une deuxième version a été mise en ligne sur le site. Deux semaines plus tard, le 26 avril, un autre groupe a fait pression et vous avez modifié le rapport une deuxième fois. Nous avons maintenant une version édulcorée.

Je veux bien comprendre le processus. Je sais que cela peut toucher des communautés, mais il reste que des rapports ont été établis par nos agences de sécurité et que l'on y a mis de l'information qui correspond à ce qu'il en est quant à la situation décrite. À quel point la politique joue-t-elle un rôle et édulcore-t-on la réalité pour ne blesser personne? Comment cela fonctionne-t-il? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Monsieur Paul-Hus, comme je l'ai mentionné dans ma déclaration préliminaire, les observations qui nous ont été présentées provenaient des communautés musulmane et sikhe en particulier. De plus, nous avons entendu le point de vue d'un certain nombre de députés de différents partis politiques, et non pas d'un seul parti. En fait, à la Chambre des communes, tous les partis ont eu l'occasion de faire des observations sur la situation et ont fait connaître leur point de vue, et ils ont soulevé des préoccupations similaires.

Nous avons évalué les commentaires que nous avons reçus, et contrairement à l'affirmation que vous avez faite dans votre question, il ne s'agissait pas d'une question partisane; c'était plutôt une question de précision, d'équité et d'efficacité.

(1655)

[Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Je crois que l'information était précise. L'information présentée signalait quand même clairement des points concernant une menace existante. Vous avez changé des mots pour alléger le tout.

Dans le fond, c'est cela, faire de la politique; c'est essayer de ne pas déplaire aux gens. Toutefois, il reste que la première version des agences était claire. [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Non. Ce n'est pas ce que visent les changements.

Manifestement, ce que nous ont dit un certain nombre d'intervenants de partout au pays, la Table ronde transculturelle sur la sécurité nationale et des députés de plusieurs partis politiques, c'est que les mots employés dans le rapport donnaient l'impression que tout un groupe religieux ou toute une communauté représentaient une menace pour la sécurité nationale. C'est faux.

Certains individus représentent une menace pour la sécurité nationale et doivent faire l'objet d'enquêtes, mais lorsqu'on publie un rapport sur le sujet qui contient des expressions qui donnent l'impression qu'il faut craindre un groupe religieux entier ou une communauté ethnoculturelle entière, cela ne correspond pas à la réalité. C'est ce qu'il fallait corriger. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

Pourtant, on comprend qu'on parle d'extrémisme. Évidemment, ce n'est pas tout le monde qui est visé. Peu importent les religions et les communautés culturelles, quand on parle de l'Islam radical, par exemple, on dit clairement « Islam radical ». On désigne les gens qui sont radicaux ou radicalisés. On ne s'attaque pas à tous les musulmans, bien entendu.

Y a-t-il moyen d'être clair sans s'attaquer aux gens qui n'ont pas à être visés?

Le choix des mots est important. Il faut éviter d'enlever des informations, surtout pour ne pas déplaire. Ce que je veux savoir, c'est la vérité. [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

Non. L'objectif ici, monsieur Paul-Hus, c'est de faire exactement ce que vous avez dit, soit mettre le public au courant des menaces de façon précise sans généraliser au point de condamner une religion ou une communauté ethnoculturelle entières.

Vous avez vu des formulations dans le rapport qui vous ont semblé restreindre la portée de ce dont il était question, mais d'autres personnes, en lisant le rapport, ont vu exactement l'opposé et ont vu que les termes utilisés allaient au-delà ce qu'était la menace réelle.

L'objectif de notre examen, de nos consultations et de nos travaux, c'est de dire exactement aux Canadiens quelle est la menace, mais aussi d'être justes en ce sens que nous ne condamnons ou ne critiquons pas des religions ou des communautés ethniques entières. [Français]

M. Pierre Paul-Hus:

À votre connaissance, est-ce la première fois que des groupes d'intérêts font pression pour faire modifier un rapport sur la sécurité nationale?

Dans votre gouvernement ou dans d'autres gouvernements, est-il déjà arrivé que, à la suite d'une publication officielle, des groupes fassent modifier des informations? [Traduction]

L'hon. Ralph Goodale:

À ma connaissance, dans ce qui relève de ma compétence, c'est la première modification de cette nature. La réponse a été suffisamment vaste et critique. J'en ai conclu que le problème qui était soulevé était sérieux. Il ne s'agissait pas d'un petit débat sémantique. On craignait grandement que le rapport donne une impression injuste et inexacte et on disait qu'il fallait modifier le vocabulaire.

En examinant le vocabulaire, nous avons constaté que des expressions très similaires avaient été utilisées à bien d'autres endroits à différents moments, y compris dans des rapports qui avaient été présentés par le gouvernement précédent, dans des rapports qui avaient été présentés par le Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement. En effet, certaines expressions ont également figuré au Feuilleton de la Chambre des communes à un moment donné .

Le vocabulaire avait été utilisé, mais ce n'est pas parce qu'il a été utilisé à une certaine période ou à certaines fins qu'il faut continuer d'utiliser des expressions qui risquent de faire en sorte qu'on communique de fausses informations et qu'on donne une fausse impression de communautés et de religions entières.

(1700)

Le président:

Merci, monsieur Paul-Hus.

Il serait bon, monsieur le ministre, que vous regardiez la présidence de temps en temps pour que vos collègues puissent poser leurs questions.

L'hon. Ralph Goodale:

Vous êtes, en effet, un très beau spécimen, monsieur, mais...

Des voix: Ha, ha!

L'hon. Ralph Goodale: ... j'admire le Comité dans son ensemble.

Le président:

Je croyais que vous admiriez ma cravate.

Des voix: Ha, ha!

Le président: Monsieur Dubé, vous disposez de sept minutes. [Français]

M. Matthew Dubé:

Merci, monsieur le président.[Traduction]

Monsieur le ministre, je vous remercie de votre présence. Je veux remercier mes collègues du Comité d'avoir accepté la motion que j'ai présentée pour vous inviter à venir témoigner sur cette question. Comme vous le savez, je vous ai écrit, en décembre, lorsque cette question a été soulevée, et M. Singh et moi avions tous les deux écrit au premier ministre avant que les modifications soient apportées. Contrairement à ce qu'on vient de dire, le choix des mots est important, et nous nous entendons là-dessus, monsieur le ministre.

Je crois que la communauté sikhe mérite des félicitations pour s'être défendue, car, au bout du compte, il y a des conséquences bien concrètes. On assiste à une montée des crimes haineux, et une autre forme de terrorisme est pratiquée non seulement au Canada, mais ailleurs dans le monde. Elle consiste à s'attaquer à des groupes confessionnels et à d'autres communautés, bien sûr.

Je pense que ces changements sont les bienvenus, et j'espère certainement que l'on continuera à travailler avec les communautés touchées, car un problème particulier a été soulevé dans le rapport. Nous savons, cependant, que la communauté musulmane, tant au Canada qu'ailleurs dans le monde, et certainement aux États-Unis, est confrontée à ce problème en ce qui concerne le terrorisme depuis presque 20 ans. Cela a été soulevé. Si des changements ont été apportés à la liste d'interdiction de vol, c'est entre autres parce qu'il y a une forme de profilage qui est inhérente à la façon dont cette structure fonctionne.

Monsieur le ministre, vous avez dit une bonne partie des choses qui sont certainement bien accueillies, je crois, par des gens qui espèrent des changements dans la façon de procéder. Nous avons demandé à ce que ce processus soit repensé, étant donné que nous assistons à une montée des crimes haineux et d'autres incidents qui menacent sérieusement la sécurité publique.

Est-ce que des efforts seront déployés pour institutionnaliser la pensée que vous avez mise de l'avant aujourd'hui? Ces types de mécanismes, sur le plan de la transparence, sont très importants, mais comme vous l'avez souligné, ils peuvent avoir l'effet contraire.

L'hon. Ralph Goodale:

Dans nos systèmes, monsieur Dubé, nous voulons employer des termes qui sont exacts, précis et justes lorsque nous communiquons des renseignements sur des menaces terroristes. Il doit s'agir d'un processus permanent. On ne peut faire ce genre de choses qu'une seule fois, en quelque sorte, et penser qu'on a réglé le problème.

Les gens doivent toujours être conscients du problème, en partie pour la raison que vous avez mentionnée, soit que si l'on n'est pas conscient du problème, on peut involontairement encourager les gens qui ont une propension à commettre des crimes haineux et utiliser les termes comme prétexte pour ce qu'ils font. L'autre raison pour laquelle c'est important, monsieur Dubé, c'est que si nous voulons avoir une société sûre, respectueuse et inclusive, il faut que nos services de police et de sécurité et chaque communauté de notre société aient de bonnes relations. Si des termes sont utilisés d'une façon qui suscite la division, alors ces bonnes relations n'existeront pas, et notre société sera moins bien protégée.

(1705)

M. Matthew Dubé:

Ce n'est probablement pas le moment idéal pour vous interrompre, mais le temps dont je dispose est limité. Je voulais toutefois parler de la question de fond.

Honnêtement, à l'ère numérique, il est assez difficile de trouver d'anciens rapports. Je crois qu'il vaut la peine de le souligner, mais d'après ce que nous constatons, cela fait 17 ans que la question qui a été soulevée dans ce rapport a fait partie d'un rapport similaire. Cela fait donc un bon moment.

Je pense que l'une des questions soulevées par bon nombre de ceux qui s'opposaient à cela ne concernait pas seulement les termes utilisés, dont nous avons parlé aujourd'hui, mais les raisons. Je crois qu'une question a été soulevée à cet égard.

Étant donné que vous ne pouvez pas tout divulguer parce qu'il s'agit de renseignements classifiés — même si nous voulons toujours de la transparence —, n'y a-t-il pas lieu de se demander, si vous ne pouvez pas expliquer les raisons, s'il vaut mieux laisser certaines choses classifiées plutôt que d'aller à mi-chemin en quelque sorte sans pouvoir ne fournir aucune justification?

C'est également une question importante qui a été soulevée par certaines des communautés qui demandaient des comptes au gouvernement à ce sujet.

Il est important de soulever la question. Il était question, ce matin, du fait que la ministre des Affaires étrangères obtenait des points de discussion au sujet de certaines communautés lors de voyages à l'étranger.

Il existe un certain cynisme à cet égard. Ne craignez-vous pas qu'on l'alimente en incluant de l'information dans un rapport sans pouvoir l'étayer?

L'hon. Ralph Goodale:

Il y a deux choses essentielles, monsieur Dubé. Parfois, elles entrent quelque peu en conflit. D'un côté, nos organismes de sécurité voudraient, dans un rapport public, fournir le plus possible des informations aux Canadiens qui les aideraient à comprendre les différentes menaces à la sécurité publique. En même temps, vous soulevez la question opposée, soit la mesure dans laquelle ils peuvent parler des détails.

M. Matthew Dubé:

Oui.

L'hon. Ralph Goodale:

Nul doute qu'on se rappellera l'expérience lorsque d'autres rapports seront rédigés.

M. Matthew Dubé:

Monsieur le ministre, pour la dernière minute qu'il me reste, je veux vous poser une question sur le fait qu'on n'a peut-être pas bien réfléchi aux conséquences. Est-ce là le signe d'un problème plus vaste qui semble de plus en plus à l'avant-plan, c'est-à-dire que la menace posée par une autre forme d'extrémisme, à savoir, le nationalisme blanc et la suprématie blanche, est sous-estimée par nos organismes de sécurité? Faut-il réfléchir davantage à ce qui se passe à cet égard et aux conséquences?

L'hon. Ralph Goodale:

Les services de police et les organismes de sécurité doivent s'occuper de tout cela, monsieur Dubé. Ils sont conscients de toutes ces menaces et de tous ces risques potentiels. Vous remarquerez que dans ce rapport, on fait souvent référence à l'extrémisme de droite, qui constitue également une menace. C'est un élément important de l'ensemble des problèmes dont les services de police et les organismes de sécurité sont conscients et dont ils s'occupent.

Le président:

Merci, monsieur Dubé.

Madame Dabrusin, vous disposez de sept minutes.

Mme Julie Dabrusin:

Merci, monsieur le ministre.

En fait, je vais poursuivre un peu dans la même veine que M. Dubé. Je veux parler de ce qui est dit sur l'extrémisme de droite dans le rapport.

Je viens de Montréal. J'étudiais au cégep à l'époque du drame survenu à l'École polytechnique, un événement marquant, où des femmes étaient ciblées en raison de la haine éprouvée à leur égard. Il y a à peine un mois, j'ai participé à une vigile qui a été tenue pour les victimes de l'attaque au camion-bélier survenue sur la rue Yonge, un autre acte de violence fondé sur la haine des femmes. C'est du moins ce qu'on nous a appris.

Au début de l'année, nous avons tenu une vigile à l'extérieur d'une mosquée dans ma communauté en raison de ce qui s'est passé à Christchurch, en Nouvelle-Zélande. En fait, il n'y a pas tellement longtemps, nous en avons tenu une également pour les victimes de la tuerie survenue à la mosquée de Sainte-Foy.

Ce sont trois événements qui ont causé des décès. Tous les trois étaient fondés sur l'extrémisme de droite et ce type de philosophie. Pourtant, dans le rapport, on dit ce qui suit: « [t]outefois, même si le racisme, le sectarisme et la misogynie peuvent porter atteinte à la cohésion de la société canadienne, en fin de compte, ils ne conduisent pas habituellement à des comportements criminels ou à des menaces à la sécurité nationale ».

Ce type d'extrémisme est-il vraiment moins dangereux que les autres formes d'extrémisme? Il me semble que ce ne soit pas le cas, du moins d'après mon expérience, quand je pense à notre histoire récente.

(1710)

L'hon. Ralph Goodale:

Madame Dabrusin, j'invite la commissaire de la GRC et David Vigneault à formuler des commentaires sur ces questions,car il leur incombe de mener des enquêtes à cet égard et de protéger la population.

Je peux vous dire qu'au cours des dernières années, pendant que je travaillais à proximité de nos organismes chargés de la sécurité, j'ai eu l'occasion d'observer leurs activités et l'établissement de leurs priorités, et j'ai constaté que leurs intervenants travaillaient très fort sur la question de l'extrémisme de droite. Le rapport sur lequel porte la réunion d'aujourd'hui mentionne spécifiquement plusieurs incidents qui démontrent les raisons pour lesquelles ces inquiétudes doivent être prises au sérieux.

De tels incidents se sont produits à l'extérieur du pays, par exemple en Nouvelle-Zélande, à Pittsburgh, à Charlottesville et à d'autres endroits, mais dans notre pays, l'attaque menée avec une fourgonnette sur la rue Yonge, l'attaque dans une mosquée de Sainte-Foy, les attaques menées contre des policiers à Mayerthorpe et à Moncton et les attaques misogynes commises à Dawson College et à l'École Polytechnique découlent toutes de la même idéologie perverse et néfaste qui met des personnes à risque et en tuent d'autres. Ce sujet est donc pris au sérieux.

Permettez-moi de demander à Mme Lucki et à M. Vigneault de formuler des commentaires sur cette question.

Commissaire Brenda Lucki (commissaire, Gendarmerie royale du Canada):

Pour répondre à la question, cette menace n'est pas moins importante que les autres menaces mentionnées dans le rapport, mais lorsque nous examinons le rapport, nous constatons que l'un des objectifs est de fournir une évaluation globale des menaces terroristes qui pèsent, tout d'abord, sur le Canada. Nous avons ajouté l'extrémisme de droite, car il s'agit d'une menace, mais qui ne pèse peut-être pas, comme vous l'avez mentionné dans votre citation, sur la sécurité nationale. Cela concerne plutôt des événements et des individus.

Mme Julie Dabrusin:

Aux fins d'éclaircissements, le rapport indique que ces activités « ... ne conduisent pas habituellement à des comportements criminels ou à des menaces à la sécurité nationale. » Il me semble que lorsqu'on examine la liste des événements concernés, il y a en fait de nombreux événements qui semblent être attribuables à l'extrémisme de droite.

Comm. Brenda Lucki:

Oui, il y a certainement des activités criminelles, et nous nous concentrons là-dessus. Lorsque nous nous concentrons sur les activités criminelles, nous visons certainement les groupes ou les individus de toutes les catégories mentionnées dans le rapport ou ailleurs. Ce n'est pas une menace moins importante.

M. David Vigneault:

Selon le point de vue du SCRS, tout individu ou groupe qui envisage d'avoir recours à la violence pour atteindre des objectifs politiques, religieux ou idéologiques représente une menace à la sécurité nationale en vertu de la définition contenue dans notre Loi. Le compte rendu de l'autre endroit démontrera que j'ai également dit, là-bas, que nous consacrons une plus grande partie de nos ressources à la surveillance de la menace posée par différents groupes extrémistes, par exemple les groupes misogynes, les nationalistes blancs et les néonationalistes. Ces groupes utilisent maintenant des méthodes essentiellement terroristes pour atteindre certains de leurs objectifs.

En ce qui concerne l'attaque menée sur la rue Yonge, la méthode utilisée a d'abord été publicisée dans un magazine affilié à Al-Qaïda, qui l'a appelée la tondeuse ultime, en disant essentiellement aux gens que c'est ce qu'ils devraient faire. Un autre individu favorisant un autre type d'extrémisme a utilisé une technique mise au point ou popularisée par une autre série de groupes pour tuer des gens. Pour nous, il n'y a aucune différence. Nous enquêtons sur ces groupes lorsqu'ils correspondent à ces définitions.

(1715)

Mme Julie Dabrusin:

Ce qui me préoccupe, c'est que lorsque j'ai lu le reste du rapport, je n'ai vu aucun autre type de terrorisme ou de comportement criminel auquel on avait appliqué ce contexte selon lequel les activités de ces groupes, au bout du compte, ne débouchent pas sur des comportements criminels ou des menaces à la sécurité nationale. Ce type de description n'était appliqué à aucun autre type de groupe. Je me demandais donc pourquoi on avait établi cette différence lorsqu'il s'agit de...

M. David Vigneault:

Je ne peux pas parler pour tous les groupes, mais essentiellement, pour utiliser l'image d'un entonnoir, la grande majorité des commentaires odieux formulés en ligne auront des répercussions sur la société, mais ils ne passeraient pas le seuil criminel. Ensuite, une petite partie de ces commentaires seraient susceptibles d'intéresser la GRC ou les services de police et les organismes d'application de la loi au Canada. Enfin, un très petit groupe de personnes, qu'il s'agisse d'individus ou de groupes, tentent de s'organiser et d'utiliser la violence pour atteindre un objectif politique quelconque; il s'agit dans ce cas d'une affaire de sécurité nationale. C'est en quelque sorte la méthode utilisée pour mieux comprendre et définir ce que nous observons dans la société, mais cette méthode est certainement en évolution.

Le président:

Merci, madame Dabrusin.

Monsieur Motz, vous avez cinq minutes.

M. Glen Motz:

Merci, monsieur le président. J'aimerais également remercier le ministre et les représentants ministériels d'être ici aujourd'hui.

À ce sujet, j'ai une certaine expérience en matière d'évaluation des menaces liées aux organisations criminelles qui s'inscrivent dans le cadre d'une évaluation de la menace nationale que représentent les organisations criminelles pour notre pays, et je comprends donc le travail et les efforts que nos organismes de sécurité doivent fournir pour créer ce cadre.

En tenant compte de cela, monsieur le ministre, j'aimerais vous lire une citation de Phil Gurski, un ancien analyste très respecté du SCRS. Concernant le rapport, il a dit ceci: Qu'en est-il des « personnes ou (...) groupes qui sont inspirés par des idéologies et des groupes terroristes violents tels que Daech et Al-Qaïda (AQ) »? À part l'obstination à parler de « Daech » plutôt que de l'État islamique (monsieur le ministre Goodale, j'aimerais préciser que Daech est le mot arabe pour « État islamique », soit dit en passant), cette expression n'est que partiellement exacte. D'après mon expérience au SCRS, je sais que, oui, certains Canadiens s'inspirent de ces groupes terroristes, mais ils sont également très nombreux à se radicaliser à la violence au nom d'un extrémisme islamiste sunnite encore plus vaste (l'extrémisme islamiste chiite est un tout autre sujet) qui a peu ou rien à voir avec Al-Qaïda ou l'État islamique ou tout autre groupe terroriste. Oh et une dernière chose: ils sont tous musulmans — il n'y a aucun bouddhiste ou animiste parmi eux. Encore une fois, l'utilisation de l'expression « extrémisme islamiste sunnite » — et c'est le nom que nous utilisions lorsque j'étais au SCRS — ne signifie pas que tous les musulmans canadiens sont des terroristes. À mon avis, il s'agit seulement de rectitude politique et de propagande électorale débridées.

Je pense qu'il est important de reconnaître — et je sais que vous le reconnaissez, monsieur — que les enjeux de sécurité nationale sont beaucoup plus importants pour les Canadiens que les considérations politiques à cet égard. Voici donc ma question. À votre avis, le fait d'informer les Canadiens sur les menaces réelles posées par les terroristes, peu importe les noms qu'on leur donne, devrait-il dépasser tout projet électoral du gouvernement actuel?

L'hon. Ralph Goodale:

Certainement, et c'est la ligne de conduite que j'ai moi-même adoptée.

M. Glen Motz:

D'accord. Dans ce cas, comment rejeterez-vous l'expertise de M. Gurski aussi facilement en ce qui concerne les changements qui ont été apportés à ce rapport?

L'hon. Ralph Goodale:

Eh bien, je n'ai pas ce qu'il a dit devant moi, mais je reviens sur la dernière partie, lorsqu'il semble dire, malgré certains mots auxquels il fait référence, que tout le monde comprend que ce ne sont pas tous les membres de la communauté islamique qui sont visés par les critiques. C'est à peu près ce que vous avez dit.

Mais il n'est pas du tout certain, monsieur Motz, que c'est effectivement le cas. Lorsqu'on utilise un vocabulaire vague on peut, implicitement, porter atteinte à des personnes innocentes qu'on n'avait pas l'intention de critiquer, mais les mots utilisés sont extrapolés de plus en plus, et si vous jetez un coup d'oeil à ce qui est publié sur Internet, vous verrez des distorsions, des fausses interprétations et de l'abus.

Tout cela revient au point qu'on faisait valoir au début. Il faut être extrêmement prudent avec les mots utilisés, et ce, dès le départ. Nous devons communiquer la nature du risque avec exactitude, tout en évitant de l'exprimer de façon à porter atteinte à des gens innocents et, ce faisant, de les exposer à des risques.

(1720)

M. Glen Motz:

Nous convenons tous qu'une menace peut être constituée d'un individu ou d'un petit nombre de personnes au sein de certaines communautés, mais je pense que les Canadiens sont suffisamment intelligents pour comprendre que l'ensemble d'une communauté n'est pas visé par les mots très précis qui servent à définir une menace terroriste.

Je présume que l'une des choses que j'aimerais savoir, c'est le nombre d'organismes qui ont contribué à ce rapport. De quels organismes s'agit-il?

Le président:

Veuillez répondre très brièvement, monsieur le ministre.

L'hon. Ralph Goodale:

Je demanderais à M. Rigby de calculer le nombre d'organismes participants.

M. Glen Motz:

Pour poursuivre cette question, les organismes qui ont participé à la production de ce rapport ont-ils également participé à...

Le président:

Monsieur Motz, vous abusez de la patience du président.

M. Glen Motz:

Ont-ils également participé à sa révision, et ont-ils été consultés à cette étape?

Le président:

Monsieur Motz, s'il vous plaît.

M. Glen Motz:

C'est tout ce que je tente de savoir.

Le président:

Veuillez répondre brièvement, s'il vous plaît.

L'hon. Ralph Goodale:

Comme je l'ai dit, nous avons consulté un large éventail d'organismes pour obtenir leur contribution.

Je demanderais à M. Rigby de parler du nombre total d'organismes qui aident la communauté du renseignement au sein du gouvernement du Canada.

Je pense que lorsque les rédacteurs de ces documents ont utilisé les expressions dont vous venez de parler, leur intention était de cibler le champ d'intérêt, mais lorsque les membres du public ont vu ces expressions, ils ont abordé la situation à l'autre extrémité du spectre, et ils ont cru que la portée des critiques s'élargissait plutôt que de devenir plus précise. C'est le dilemme qui se pose dans ce cas-ci, lorsqu'il s'agit de trouver des mots exacts et précis tout en restant justes, afin de ne pas engendrer des conséquences imprévues.

Le président:

Nous devons nous arrêter ici.

La parole est maintenant à Mme Sahota. Elle a cinq minutes.

Mme Ruby Sahota:

J'aimerais faire le suivi de ce que disait ma collègue, Mme Dabrusin, plus tôt.

Dans la partie sur l'extrémisme de droite, on indique ceci: Il peut être difficile toutefois d'évaluer, à court terme, dans quelle mesure un acte donné était d'origine idéologique, ou de commenter pendant que les enquêtes suivent leur cours ou que les affaires sont devant les tribunaux.

Pour revenir sur l'une de mes questions précédentes, il a été mentionné que les enquêtes en cours étaient en évolution et que nous ne souhaitions pas qu'un complot se trame en sol canadien. Je suis tout à fait d'accord avec vous, c'est-à-dire que je ne voudrais jamais que ce qui s'est produit en 1985 se produise à nouveau en sol canadien. J'espère que vous appréhenderez les individus qui préparent un mauvais coup, car au bout du compte, ils ont parfois des répercussions indirectes, ou dans ce cas-ci des répercussions directes, sur l'ensemble d'une communauté. Je pense que nous serions tous outrés si n'importe quelle religion, par exemple le catholicisme ou le protestantisme, était associée à une organisation qui avait commis des actes que nous ne commettrions pas nous-mêmes. Toutefois, de ce point de vue, il semble qu'on manifeste un certain détachement, au départ, à l'égard d'autres religions qui ne sont pas d'origine occidentale.

En résumé, pourquoi ce discours nuancé, qui a été utilisé dans la partie sur l'extrémisme de droite, n'a-t-il pas été aussi utilisé dans les autres parties? Vous dites que les enquêtes en cours sont en constante évolution. Comment avez-vous la certitude qu'elles étaient poussées par une idéologie? On mentionne certainement ces exceptions dans la partie sur l'extrémisme de droite.

L'hon. Ralph Goodale:

David, pouvez-vous formuler des commentaires sur cette question?

M. David Vigneault:

Je ne suis pas l'auteur du rapport, et je ne peux donc pas formuler de commentaires sur les raisons pour lesquelles il a été écrit d'une certaine façon au bout du compte.

Toutefois, comme je l'ai mentionné plus tôt, je peux affirmer que le SCRS ne vise pas une religion en particulier. En effet, nous examinons les activités des individus. Si ces activités consistent à comploter en vue d'avoir recours à la violence pour atteindre des objectifs politiques, idéologiques ou religieux, nous mènerons une enquête.

Dans l'exemple de la Nouvelle-Zélande, l'individu responsable a invoqué cinq, six ou sept raisons différentes pour justifier son geste. Lorsqu'on commence à tenir compte de ce qui se passe en ligne et des troubles de santé mentale et d'autres facteurs, il peut être extrêmement ardu de déterminer le motif exact d'un individu. C'est la raison pour laquelle, lorsque nous travaillons dans le domaine de la sécurité nationale et que nos collègues des organismes d'application de la loi mènent leur enquête, nous ne savons pas toujours exactement à quoi nous avons affaire au début.

Je peux seulement parler des types d'enquêtes. Je ne peux pas me prononcer sur les raisons pour lesquelles ces remarques n'ont pas été appliquées aux autres communautés dans le rapport.

(1725)

Mme Ruby Sahota:

D'accord.

Le rapport a fait l'objet d'un grand scepticisme depuis sa publication. Dans le cadre de mon enquête et de mes discussions avec le ministre Goodale, j'ai appris qu'environ 17 organismes et ministères différents avaient contribué au rapport.

Je ne pense pas que nous ayons abordé ce chiffre.

L'hon. Ralph Goodale:

C'est à peu près exact.

Mme Ruby Sahota:

J'ai également appris que pendant la rédaction de ce rapport, aucune preuve n'est prise d'une seule source.

Est-il possible qu'une source unique fournisse toutes les allégations ou les preuves aux divers ministères et que lorsqu'un certain nombre de ministères disent tous la même chose, ces renseignements sont ajoutés au rapport? Quel est votre avis sur cette question?

M. Vincent Rigby:

Je demanderais à M. Vigneault de vous parler de certaines des sources liées au SCRS, mais je peux seulement répéter ce que vous venez de dire. Lorsque nous avons consulté ces 17 organismes et ministères qui forment l'étendue et la portée de la communauté du renseignement de sécurité, nous avons examiné toutes les sources.

Tout ce qui nous a été communiqué provenait de renseignements, de sources ouvertes et de consultations auprès d'universitaires. Ce que vous voyez dans le rapport est un portrait global de toutes les preuves, de tous les renseignements et de toutes les analyses qui proviennent de sources ouvertes sur l'ensemble du spectre.

Mme Ruby Sahota:

Pourrait-il s'agir de renseignements erronés fournis par un autre pays?

M. Vincent Rigby:

Qu'entendez-vous par des renseignements erronés?

Mme Ruby Sahota:

S'agit-il de renseignements vérifiés par nos propres organismes indépendants?

M. Vincent Rigby:

Je demanderais à M. Vigneault de répondre à cette question, mais il ne fait aucun doute que nous consultons régulièrement nos partenaires alliés, surtout ceux du Groupe des cinq, et nous examinons donc souvent les renseignements qu'ils nous fournissent.

Je devrais m'arrêter ici et laisser M. Vigneault poursuivre la discussion, mais nous ferons nos propres évaluations. Nous tiendrons certainement compte de l'opinion de nos alliés, mais au bout du compte, il s'agit d'une évaluation canadienne.

Le président:

M. Vigneault devra conclure très rapidement.

M. David Vigneault:

M. Rigby a très bien décrit la façon de procéder. Dans la première réponse que je vous ai donnée, madame Sahota, j'ai mentionné que c'était fondé sur nos propres enquêtes. Je tiens à préciser qu'il s'agissait d'enquêtes menées par le SCRS.

Le président:

J'aimerais remercier le ministre et ses collègues d'avoir assisté à la réunion d'aujourd'hui et d'avoir participé à une discussion approfondie sur cet enjeu.

Nous suspendrons la séance et nous nous réunirons ensuite à huis clos.

[La séance se poursuit à huis clos.]

Hansard Hansard

committee foss hansard secu 36325 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 13, 2019

2019-05-09 ETHI 148

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

(1530)

[English]

The Chair (Mr. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, CPC)):

Good day, everybody. We're at the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, meeting 148, pursuant to Standing Order 108(3)(h)(vi) and (vii), a study of election advertising on YouTube.

Today we have with us, from Google Canada, Colin McKay, head of public policy and government relations. We also have Jason Kee, public policy and government relations counsel.

Just before we get started, I want to announce to the room that the release went out at 3:30, so it's going out as we speak, with regard to the matter that we dealt with on Tuesday, so watch for that.

We'll start off with Mr. McKay.

Mr. Colin McKay (Head, Public Policy and Government Relations, Google Canada):

Thank you, Mr. Chair, and thank you very much for the invitation to speak to you today.

I'd like to start off with an observation. First and foremost, we would like to clarify that we feel there is an inaccuracy in the language of the motion initiating this study. Specifically, the motion invited us to explain our “decision not to run ads during the upcoming election” and our “refusal to comply with Bill C-76”. To be clear, our decision to not accept regulated political advertising is not a refusal to comply with Bill C-76 and the Canada Elections Act, but rather was specifically taken in order to comply.

Free and fair elections are fundamental to democracy, and we at Google take our work to protect elections and promote civic engagement very seriously. On cybersecurity, we have developed several products that are available to political campaigns, elections agencies and news organizations free of charge. These include, as I've mentioned to you before, Project Shield, which uses Google's infrastructure to protect organizations from denial of service attacks and our advanced protection program, which safeguards accounts of those at risk of targeted attacks by implementing two-factor authentication, limiting data sharing across apps and providing strong vetting of account recovery requests. These are over and above the robust protections we've already built into our products.

We have also undertaken significant efforts to combat the intentional spread of disinformation across search, news, YouTube and our advertising systems. This work is based on three foundational pillars: making quality count, fighting bad actors and giving people context.

I'll turn to my colleague.

Mr. Jason Kee (Public Policy and Government Relations Counsel, Google Canada):

We are making quality count by identifying and ranking high-quality content in search, news and YouTube in order to provide users the most authoritative information for their news-seeking queries. This includes providing more significant weight to authority as opposed to relevance or popularity for queries that are news related, especially during times of crisis or breaking news.

On YouTube, this also includes reducing recommendations for borderline content that is close to violating our content policies, content that can misinform users in harmful ways or low-quality content that may result in a poor user experience.

We are fighting bad actors by cutting off their flow of money and traffic. We are constantly updating our content and advertising policies to prohibit misleading behaviours such as misrepresentation in our ads products or impersonation on YouTube and to prohibit ads on inflammatory, hateful or violent content or that which covers controversial issues or sensitive events.

We enforce these policies vigorously, using the latest advances in machine learning to identify policy-violative content and ads, and we have a team of over 10,000 people working on these issues.

While diversity of information is inherently built into the design of search news and YouTube, each search query delivers multiple options from various sources, increasing exposure to diverse perspectives. We are also working to provide users further context around the information they see. These include knowledge panels in search that provide high-level facts about a person or issue; content labels in search and news to identify when it contains fact-checking or is an opinion piece; and on YouTube, dedicated news shelves to ensure users are exposed to news from authoritative sources during news events and information panels identifying if a given channel is state or publicly funded, and providing authoritative information on well-established topics that are often subject to misinformation.

Mr. Colin McKay:

ln relation to elections, we are partnering with Elections Canada and Canadian news organizations to provide information on how to vote and essential information about candidates. We will also support the live streaming of candidate debates on YouTube and we are creating a YouTube channel dedicated to election coverage from authoritative news sources.

Our work to address misinformation is not limited to our products. A healthy news ecosystem is critical for democracy, and we dedicate significant resources to supporting quality journalism and related efforts.

The Google news initiative has developed a comprehensive suite of products, partnerships and programs to support the news industry and committed $300 million to funding programs. We are also supporting news literacy in Canada, including a half-million-dollar grant to the Canadian Journalism Foundation and CIVIX to develop NewsWise, a news literacy program reaching over one million Canadian students, and a further $1-million grant announced last week to the CJF to support news literacy for voting-age Canadians.

We're funding these programs because we believe it's critical that Canadians of all ages understand how to evaluate information online.

(1535)

Mr. Jason Kee:

In line with this, we fully support improving transparency in political advertising. Last year we voluntarily introduced enhanced verification requirements for U.S. political advertisers, in-ad disclosures for election ads, and a new transparency report and political ad library for the U.S. mid-terms. We deployed similar tools for the Indian and EU parliamentary elections. While we had intended to introduce similar measures in Canada, unfortunately the new online platforms provisions introduced in Bill C-76 do not reflect how our online advertising systems or transparency reports currently function. It was simply not feasible for us to implement the extensive changes that would have been necessary to accommodate the new requirements in the very short time we had before the new provisions took effect.

First, the definition of “online platform” includes any “Internet site or Internet application” that sells advertising space “directly or indirectly”, and imposes the new registry obligation on any platform that meets certain minimum traffic thresholds. This captures not only social media or large online advertising platforms, but also most national and regional news publishers, virtually all multicultural publications, and most popular ad-supported websites and apps, making its application extraordinarily broad.

Second, the provisions specifically require that each site or app maintain their own registry. Unlike some companies, Google provides a wide array of advertising products and services. Advertisers can purchase campaigns through Google that will run on both Google sites and/or third party publisher sites. These systems are automated. Often there is no direct relationship between the advertiser and the publisher. While the page is loading, the site will send a signal that a user meeting certain demographic criteria is available to be advertised to. The advertisers will then bid for the opportunity to display an ad to that user. The winning advertiser's ad server displays the winning ad in the user's browser. This all happens within fractions of a second. The publisher does not immediately know what ad was displayed and does not have immediate access to the ad that was shown. To accommodate the new provisions, we would have had to build entirely new systems to inform publishers that a regulated political ad had displayed and then deliver a copy of that ad and the requisite information to each publisher for inclusion in their own registry. This was simply not achievable in the very short time before the provisions took effect.

Third, the provisions require the registry to be updated the same day as the regulated political ad is displayed. This effectively means that the registry must be updated in real time, as a regulated political ad that was displayed at 11:59 p.m. would need to be included in the registry before midnight. Due to the complexities of our online advertising systems, we simply could not commit to such a turnaround time.

A final complication is that “election advertising” includes advertising “taking a position on an issue with which a registered party or candidate is associated”. These are generally referred to as “issue ads”. Issue ads are highly contextual and notoriously difficult to identify reliably, especially as the definition is vague and will change and evolve during the course of a campaign. Given these challenges, we generally prohibit this class of advertising in countries where it's regulated, such as our recent prohibition in France.

Mr. Colin McKay:

We wish to stress that our decision to not accept regulated political advertising in Canada was not a decision we took lightly. We sincerely believe in the responsible use of online advertising to reach the electorate, especially for those candidates who may not have a sophisticated party apparatus behind them, and for legitimate third parties to engage in advocacy on a range of issues. It is also worth noting that any time we opt to no longer accept a category of advertising, it necessarily has negative revenue impacts. However, after several months of internal deliberations and explorations of potential solutions to try to otherwise accommodate the new requirements, it became clear that this would simply not be feasible in the few months we had available. Consequently, it was decided to not accept regulated political ads, and focus our efforts on promoting civic engagement and other initiatives.

(1540)

Mr. Jason Kee:

In the coming weeks, our decision to not accept regulated political advertising in Canada will be formally reflected in our ads policies. We will continue the process of notifying all affected parties of the change. Similar to other ads categories that we don't accept, the policy will be enforced by a combination of automated systems and dedicated ads enforcement teams, who will undergo rigorous training on the new policy. We will also continue our work with Elections Canada and the commissioner of Canada elections on interpretation and enforcement matters and the relevant industry organizations that are working on measures to assist online platforms and publishers with the new obligations.

We appreciate the opportunity to discuss our elections activities in Canada and our decision to prohibit regulated political advertising.

Thank you.

The Chair:

Thank you to both of you.

First up in our seven-minute round is Mr. Erskine-Smith.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

Thanks very much.

I understand that Facebook and Google together are 75% of digital ad revenue. The decision of Google to not accept political ads is thus pretty significant for the upcoming election. Do you agree with that?

Mr. Colin McKay:

We think it's significant for us to take a decision like this. However, that number is generalized. It may not reflect the market for political advertising.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

It's a significant decision for the Canadian election.

Now, I want to contrast and compare two really large companies that operate in this space.

Have you read the recent report from the OPC, on the Facebook-Cambridge Analytica breach?

Mr. Colin McKay:

Yes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Okay. Take that as an example. If the Office of the Privacy Commissioner investigated Google, and made recommendations consistent with what took place with Facebook, would Google be complying with the recommendations the OPC made?

Mr. Colin McKay:

I would say that we have historically worked with the privacy commissioners to arrive at agreed statements of finding, and then implemented them.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Right. I think there's a higher standard that Google has set for itself. The Privacy Commissioner says that the privacy framework at Facebook was empty, and is empty. You don't consider Google's privacy framework to be empty, do you?

Mr. Colin McKay:

We are two very different companies, with two very different approaches to data protection and privacy.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Again, you hold yourself to a higher standard. Remind me: How much money did Google make last year?

Mr. Colin McKay:

I don't know, offhand.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I have $8.94 billion in income, just in Q4 of 2018. We have a company that is raking in billions of dollars, and holds itself to a higher standard than Facebook, on a number of different issues. Yet, Facebook is able to implement the rules under Bill C-76.

Why can't Google?

Mr. Colin McKay:

As Jason touched upon just now—and he touched upon the Senate, when they were considering the amendments to Bill C-76—our systems, and the range of advertising tools we provide to advertisers, are much broader than Facebook's. I can't speak to Facebook's decision in this regard.

I can say that we spent an intensive amount of time this year trying to evaluate how we would implement changes that would meet the obligations of Bill C-76. Because of the breadth of the advertising tools we provide—and Jason identified the number of different ways that touches upon our publishing partners and advertisers—we reluctantly came to the decision that we would have to not accept political advertising this year.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

When you say this year, you mean that you're actively working on this, to ensure that you will accept political ads in future Canadian elections?

Mr. Colin McKay:

This is an important point. We do feel committed to encouraging strong and informed political discourse. It was a very difficult conversation for us.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Is that a yes?

Mr. Colin McKay:

Yes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

You will accept political ads in the next federal election after 2019.

Mr. Colin McKay:

What I will say is that we are trying to evolve our products to a point where we reach compliance with the Canadian regulations. At the moment, we can't do that. It's a tremendously difficult task.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

What about Washington state? Are you going to run political ads at the local level in Washington state?

Mr. Colin McKay:

We didn't during the last cycle.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Are you committed to doing so in the next cycle?

Mr. Colin McKay:

I can't speak specifically to the obligations of Washington state. I don't know if they evolved.

(1545)

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Here's my frustration. You have a company that makes billions of dollars, and looks at a small jurisdiction in Washington state and a small jurisdiction in Canada, and says, “Your democracy doesn't matter enough to us. We're not going to participate.” If a big player decided to change the rules, I guarantee that you would follow those rules.

We are too small for you. You are too big. You are too important, and we are just not important enough for Google to take us seriously.

Mr. Colin McKay:

I'd contest that observation, because as we mentioned, there have been other examples where we've had to make this decision. We don't do it willingly. We look for every route we can to have that tool available to voters.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

What's the largest jurisdiction where you have made a decision like this?

Mr. Colin McKay:

As Jason just mentioned, the advertising has to be blocked in France. That's the reality. The reality for us here is not a commitment to democracy in Canada. The reality here is the technical challenge we confronted, with the amendments to the Elections Act. The internal evaluation resulted in the decision that we can't implement the technical challenges in time for the election cycle.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I accept that timing is a constraint. What I struggle with is when you don't give me a direct answer when I ask whether you are committed to doing so for the next federal election, or for the next election at the local level in Washington state.

That is an obvious frustration. Can you say, “Yes, we're committed to doing so. We'll fulfill that,” as a clear answer to my question?

Mr. Colin McKay:

The reason I paused in replying to you is that in a parliamentary system, we have fixed election dates. But conceivably, there could be an election date within the next six, nine or 18 months.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Okay, but let's say you're looking at a four-year cycle. Do you think that's reasonable?

Mr. Colin McKay:

What I'm saying to you is that we work to improve all of our elections tools, and to meet the expectations of our users, and especially of regulations. Our intent is always to increase both the quality and the breadth of those tools.

As we look at the obligations under the Elections Act, our intent is to try to reach those standards. We're faced with a time frame right now where we couldn't do that for this election.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I understand. By 2023, I expect that you'll be able to do that.

Mr. Colin McKay:

Yes.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

It's a shame that you were unable to do so, but Facebook was able to figure it out.

The last thing I want to ask about, just because you've raised it, is recommended videos on YouTube. You've recently made a decision. After many years of not considering this to be a problem, in January of this year you decided that borderline content would not be recommended. Is that right?

Mr. Jason Kee:

That's correct.

I would dispute the characterization that this isn't something that we considered to be an issue. We've been examining this for a while and doing various experimentation with the recommendation system in order to improve the quality of the content the users would see.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Then you disagree with the—

Mr. Jason Kee:

The borderline content policy was introduced earlier this year. That's correct.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I was referring to and taking my direction from a number of past Google employees who were quoted on Bloomberg suggesting that you two actively dissuaded the staff from being proactive on this front specifically. I take it that you don't think that's true.

Lastly, I understand the idea of safe harbour, where someone posts a video, posts content, and you can't be liable for everything that somebody posts. However, do you agree that as soon as you recommend videos, as soon as your algorithm is putting in particular content, boosting particular content and encouraging people to see particular content, you should be liable for that content and responsible for that content?

Mr. Jason Kee:

I would agree with you insofar as, when there's a difference between the results that are being served or the result of a passive query versus a proactive recommendation, there's a heightened level of responsibility.

With respect to notions of liability, the challenge is that there's a binary that exists in the current conversation between whether you are a publisher or a platform. As a platform that is also, in the case of YouTube, taking in 500 hours of video every single minute and has over a billion hours of content being watched every day, being able to—

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I'm only talking about content that's recommended by you, specifically.

Mr. Jason Kee:

Yes. In that case, we are endeavouring, through the process of the recommendation system, to basically provide content that is relevant to what we think the user wants to watch, in a corpus that is much larger than conventional publishers are actually dealing with.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

It's a long answer that isn't really saying anything. The answer is obviously yes.

Thanks very much.

The Chair:

Next up we have Ms. Kusie, for seven minutes.

Mrs. Stephanie Kusie (Calgary Midnapore, CPC):

Thank you very much, Chair.

When Bill C-76 was being drafted, did your organization have the opportunity to meet with the minister?

Mr. Jason Kee:

No.

Mrs. Stephanie Kusie:

Did you have the opportunity to meet with the ministerial staff?

Mr. Jason Kee:

While it was being drafted, no, we did not.

Mrs. Stephanie Kusie:

After the original draft was completed, with the proposed clauses, were you then approached by the minister?

Mr. Jason Kee:

We became aware of the proposed clauses that were being introduced at clause-by-clause at the procedure and House affairs committee, actually when it was reported publicly, at which point we approached the minister's office, first to gather further information, because there wasn't much detail with respect to what those clauses contained, and then to engage robustly with the minister's office to identify some of the concerns we had and to develop proposed amendments that would resolve those concerns.

Mrs. Stephanie Kusie:

It's fair to say, then, that you were not consulted by the minister or by ministerial staff until Bill C-76 came to the clause-by-clause procedure, until it became public.

(1550)

Mr. Jason Kee:

That's correct.

Mrs. Stephanie Kusie:

That's pretty significant.

When you went to the clause-by-clause process of Bill C-76, I'll going to assume that was in the House procedures committee, PROC. Is that correct?

Mr. Jason Kee:

That's correct.

Mrs. Stephanie Kusie:

Did you explain at the time that you would not be able to comply with this legislation as it was laid out?

Mr. Jason Kee:

By the time Bill C-76 was amended to include the new online platforms provisions, the witness list unfortunately had already closed. As a consequence, there wasn't an opportunity to discuss that with members of the committee.

We discussed it with individual members of the committee to express some of the concerns at the time, and then certainly raised it when it was at the Senate justice committee.

Mrs. Stephanie Kusie:

Okay.

You're saying, then, that you did not have the opportunity, in the House procedures committee, to explain to the committee why this legislation would not work for your organization, why you would not be able to comply. I know it was said in the preamble that you don't prefer this term, but you did express that it would be difficult for you to comply, recognizing that, as Mr. McKay said, in deciding not to advertise in elections, you are not subjecting yourself to the non-compliance.

Did you express that at that time?

Mr. Jason Kee:

Do you mean after the bill was introduced? Sorry, I'm....

Mrs. Stephanie Kusie:

Yes, no problem. Were you able to express at that time that you would not be able to comply with the legislation as it was laid out?

Mr. Jason Kee:

Yes. Once we were aware of the provisions, and also once we were able to obtain a copy of the proposed amendments, we engaged with the minister's office. We essentially reviewed what we have just reviewed with all of you, which is to say that there are certain aspects of those provisions that would be challenging due to our particular advertising systems. One of the possible outcomes would be that we would not be able to achieve the changes we need in the time allowed, and that we would therefore not be able to accommodate political advertising for the federal election.

Mrs. Stephanie Kusie:

The minister and her staff were aware that you would not be able to comply as Bill C-76 was laid out. What was her response to you at that time, when you indicated that your organization would not be able to comply with the legislation as it was presented?

Mr. Jason Kee:

They were hopeful that we would be able to accommodate the new changes.

Mrs. Stephanie Kusie:

How? What did they expect, if I may ask?

Mr. Jason Kee:

They didn't articulate anything more than that, except for, basically, a desire for us to be able to implement the new changes. Also at that time, procedurally, they expressed that because it had already proceeded to clause by clause and was going to the Senate, essentially we should raise our concerns with the Senate in the hope to obtain the amendments we were seeking.

Mrs. Stephanie Kusie:

Did you have any conversations with the minister or her staff regarding the tools you rolled out in the U.S., which you went into some detail on here?

Mr. Jason Kee:

Yes, we did.

Mrs. Stephanie Kusie:

What was her response in regard to the tools that were rolled out in the U.S. comparative to the legislation that was presented in Bill C-76? What was her response to those tools, and did she mention if there was any gap between those two items?

Mr. Jason Kee:

Well certainly, they were aware of the tools that we had introduced in the U.S. mid-terms, and essentially they were hoping that with the introduction of the changes to Bill C-76, we would introduce similar tools in Canada. It was really a matter of going through the details about why the specific provisions in Bill C-76 would make this challenging, which is where we had a back and forth. Essentially, they were looking for us to introduce tools similar to what we had there.

Mrs. Stephanie Kusie:

In looking to introduce tools similar to what you have within the U.S., why are you not able to introduce these tools within the Canadian system, and why do they not comply with Bill C-76?

Mr. Jason Kee:

In short, as I covered in my opening remarks, we have advertising systems that serve advertising to third party publisher sites, but we don't have a means of delivering the ad creative and the requisite information to them in real time, which would be required under Bill C-76. There are also the complications with respect to the real-time registry itself, which is why, even for our owned and operated sites like Google Search or YouTube, we also wouldn't be able to comply—at least we didn't feel comfortable we could commit to that.

Finally, there is the additional complication with respect to the inclusion of issue advertising. To be clear, the registries that we have available in other jurisdictions actually do not include issue advertising because, as I said, it is very difficult to cogently identify. Therefore, we were concerned that we would not be able to identify issue advertising for inclusion.

(1555)

Mrs. Stephanie Kusie:

To summarize then, you were not included in the drafting stage of Bill C-76. You were not consulted by the minister or her staff as this government went forward with Bill C-76 in an effort to determine electoral reform for Canada.

Mr. Jason Kee:

That's largely correct. I should also amend the record. We did have one discussion with the minister's office shortly after Bill C-76 was introduced, to discuss the contours of the legislation as it existed at first reading, before any of the online platform provisions were added and before any registry requirements were added. It was a robust discussion, but certainly at the time, we did not contemplate the introduction of the new provisions, so we didn't cover that. Besides that, there wasn't any engagement.

Mrs. Stephanie Kusie:

Sure.

What advice would you give to the next Parliament in regard to this legislation?

Mr. Jason Kee:

As we have basically expressed before the Senate committee and elsewhere, and also to the minister's office, we are fully supportive of and aligned with the idea of increasing transparency in political advertising, and we had intended to actually bring the registry to Canada.

There were a certain number of extremely targeted amendments. Basically, I think it was 15 words we actually changed that would have altered Bill C-76 sufficiently, such that we actually could have accommodated the requirements.

My recommendation, if possible, would be for a future Parliament to look at those recommendations, basically look at the challenges the new provisions added—and it's worth noting, as covered by the CBC, many platforms have also similarly announced that they wouldn't be accepting political advertising because of the challenges the specific revisions are introducing—and to revisit them at that time, to see if there are tweaks that can be made to help alleviate the concerns.

The Chair:

Thank you.

Next, we'll go to Mr. Dusseault for seven minutes. [Translation]

Mr. Pierre-Luc Dusseault (Sherbrooke, NDP):

Thank you, Mr. Chair.

I am pleased to join this committee today. I have the privilege of returning to this committee, which I had the opportunity to chair for a few years before you, Mr. Chair. I am happy to see faces I have seen in the past.

Mr. McKay and Mr. Kee, you know the influence you have. I am sure you are aware of the influence you have on elections and the information that circulates during elections, which influences voters and, ultimately, their decision. It is in this context that it is important to have a discussion with you about the announcements you have made recently regarding election advertising.

My first question relates to the preamble that other colleagues have made. Other fairly large companies in the market have said that they are able to comply with the Canada Elections Act, as amended. Given the fact that you have made many investments in other countries to make such registries, for example in the United States and Europe, and also the fact that you have invested millions of dollars in certain markets, such as China, to be able to adapt your search engine to their laws—in China, we agree, the laws are very strict, which you know quite well—I have difficulty understanding why Google isn't able to adapt to Canadian legislation like that in preparation for the next federal election.

In your opinion, what makes you unable to adapt to Canadian legislation?

Is it because the rules don't reflect international practices or the way online advertising works? Is it because you can't afford to do it or you just don't have the will to do it?

Mr. Colin McKay:

I apologize, but I'm going to answer in English.[English]

I want to underline that our decision was led by a technical evaluation about whether we could comply. It was not a specific question about the regulatory framework within Canada or our commitment to the electoral process in Canada and helping keep it both informed and transparent.

We are on a path in other countries to implement tools like those described in the legislation, to improve those tools and to work on the back-end technical infrastructure to make those tools more informative and more useful for users as well as for all participants in an election.

We arrived at a very difficult conversation because we were faced with a constrained time frame with amendments to legislation that are very important within the Canadian context and to us as Canadians, both as electors and participants in the electoral process. And we had to make a decision about whether or not we could comply with the legislation in the time frame allowed, and we couldn't. So our compliance was left to not accepting political advertising. It is in no way a reflection of either our corporate or our personal attitude towards Canada's authority and jurisdiction in regulating this space, and it certainly wasn't meant to be a signal about our opinion about the amendments to the Elections Act.

It was very difficult for us, and the decision was driven by the technical challenges and the time frame we were faced with.

(1600)

[Translation]

Mr. Pierre-Luc Dusseault:

I have a supplementary question about the registry you set up during the American mid-term elections and the one you plan to set up in Europe for the European Parliament.

Are these registries, or are these rules, an initiative by Google, or are they implemented as a result of an obligation imposed by law?

Can you clarify why you are moving forward in the United States and Europe? Are you required to do so, or do you do it on your own? [English]

Mr. Jason Kee:

It's actually of our own volition. Essentially, it was entirely a voluntary initiative in light of concerns that were raised as a consequence of the U.S. federal election. There were obviously a lot of robust discussions with respect to how to ensure there was enhanced transparency in the course of political advertising. As a consequence, Google, Facebook and a number of the other companies all worked very hard, to be honest, to basically start building out transparency, who gets registries and reports, that would provide our users with much more context in terms of the political advertising they were seeing. This is not just in access to copies of the actual ads themselves, but also contextual information with respect to why it was they may have been targeted, what audience this audit was looking for, how much money that particular advertiser had spent, those kinds of details.

Once this was built for the U.S. mid-terms, there was—as Colin alluded to—a process of learning. We have global teams that build this out and are basically moving from election to election and actually learning from each individual election and improving the processes. Essentially we had a template in place that we were capable of deploying in India, that we were capable of deploying for the EU, that we expect to be deploying in other places. Also, we had individual processes over and above the registry itself. What is the process we use to verify the political advertiser? In the case of the United States, we would verify not only the identity of the advertiser by asking them to provide ID, but we would then also verify that they were authorized to run political advertising with the Federal Election Commission in the U.S.

We have had to adapt that process as we move and implement the registry in other countries because not every election's regulator is capable of providing the kind of validation we had in the United States. So, we're adapting that and learning from those processes as well.

This has been something we have done entirely ourselves versus being compelled by law. [Translation]

Mr. Pierre-Luc Dusseault:

In these cases, you are happy to do so because they are your own standards and rules. However, when you have to comply with rules set by others, you are much more reluctant to do so. The decision you have made will ensure that you comply with the act, because, on balance, there will be no election advertising.

Given the time I have left, I would like to address a complementary topic. This is the announcement you mentioned in your introduction, which concerns a channel devoted to the election campaign, intended to compensate somewhat for your decision not to authorize advertising.

I wonder about the transparency of this platform and the algorithms used to distribute the content. What content will be broadcast? You say it's content from authoritative sources, but what does that really mean? Will the public have access to this type of information on the platform in question? Will it have access to the policies used to disseminate content and ensure that all candidates or parties have equitable coverage?

Since it's a decision that obviously belongs to Google, who decides on this coverage? You know the influence you have and can have. Who will determine these policy issues that you will publish on this platform during the campaign?

(1605)

[English]

Mr. Jason Kee:

There are actually two separate discussion points that you raised there.

One is that we keep on saying the word “authoritative”. What do we mean by that? That's a perfectly fair question. It's basically something that informs Google Search, Google News and YouTube as well. We actually have very robust guidelines, about 170 pages of search rater guidelines. We use external search rater pools that evaluate the results that we get to ensure that we're providing results to users in response to queries that are actually relevant to the queries they're looking for and actually from authoritative sources.

By authoritative, we actually rank it based on authoritativeness, expertise and a third classification.... I can send you the information. I'm blanking on it.

It's based on information we get from the search rater guides. As I said, there are pools of them, so as a result it's all done in aggregate, which helps us to surface authoritative information. These are the same signals we use, as I said, to identify this class of information and it tends to weight towards established organizations and so forth that actually do original work. To be clear, we're not evaluating the content of the work. We're just evaluating whether this is a site that's actually expert in the subject that they claim to be.

With respect to the YouTube channel, it's a very different thing. It's a very specific, individualized channel that will be available on YouTube. We did this in the 2015 election. In that instance, we got a third party organization, Storyful, to curate that for us. It isn't done algorithmically; it is actually curated. We will do a similar thing where we will have a third party that will then curate that by pulling in information from various sources.

We will establish with that third party what the guidelines for their inclusion will be, which we will be publishing so people are aware of how information is being included in there. It will be predominantly information on YouTube that is posted by established broadcasters and news organizations that we simply populate into the channel as a singular location for people to see.

All this information would also be available from, for example, the CBC website, National Post and so forth. It would also be available there individually as well.

The Chair:

Thank you.

Next up, for seven minutes, is Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Thank you. It's nice to see both of you again.

As you probably know, I'm an early adopter of Google. I've been using Google for a solid 20 years. I think it's a good service, but it's grown massively, and become a very powerful tool. With great power comes great responsibility, so I think it's very important that we have this discussion.

The part of C-76 we're talking about is 208.1, and you want to change 15 words. What were those 15 words?

Mr. Jason Kee:

I can happily give you a copy of the proposed amendments we provided, which might be a little more cogent.

Mr. David de Burgh Graham:

That would be helpful.

Do you oppose the changes we have on C-76, or do you support the bill, from a philosophical point of view?

Mr. Jason Kee:

Absolutely.

Mr. David de Burgh Graham:

Do you support the use of ad registries in general, not just for politics, but ad registries across the board?

Mr. Jason Kee:

It's something we're looking at. As in the political context, there's obviously a certain urgency to the issues with expected transparency, and so forth. It's something we are examining, in terms of how we can provide increased transparency to our users. In fact, just this week, we announced some additional measures with respect to that.

Colin, did you want to touch on that?

Mr. Colin McKay:

Yes. At our developer's conference, we announced a browser extension for Chrome that allows you to see more detail about what ads you're seeing, where they came from—what networks—and how they arrived on your page. We're building it as an open-source tool, so that other ad networks that are also serving ads to sites and pages you're using can feed that information as well.

The direction we're heading, because we recognize that this is important, is providing as much information as possible for users around why they're seeing ads.

Mr. David de Burgh Graham:

That leads to my next question. You talk about the technical limitations of implementing C-76, and I'm trying to get my mind around that, as a technical person. I have a fairly good sense of how your systems work, so I'm trying to see where the problem is, in the next five months, with adding the subroutines needed to grok political advertising so that you can actually use it.

If you can help me understand the technical side of things, I will understand it. I'd like to hear what those are.

Mr. Jason Kee:

Certainly. The principle challenge we had was this notion that the registry had to be updated in real time, simply due to the fact that we have a very wide array of advertising systems. People who run campaigns with Google will do search ads, so they show up on your search results. They can be YouTube ads—video—or TrueView. You can skip it, and also display advertising that shows up on third party publisher sites.

In the case of the third party publisher sites, those ads are often being served by third party ad servers. We don't necessarily have immediate access to the creative ourselves. For us to update even our own registry in real time, let alone the registry of a third party that had to maintain their own registry, would be very challenging.

Mr. David de Burgh Graham:

What if you just have it on your own servers, and not the third party ones?

Mr. Jason Kee:

Then, again, we could do it faster. Currently, real time would still be a challenge, based on our systems, just by virtue of the fact that we'd have to know the ad server, and then be able to update it immediately after that.

(1610)

Mr. David de Burgh Graham:

I forget the name of the page, but there's a page on Google where you can see all the data Google has on you. It's an easy page to find, and you can see everything you've ever done that Google knows about, in real time. If you can do that for a person, why can't you do it for an ad?

Mr. Jason Kee:

Primarily because the advertising systems are a bit different, in terms of how the creative is being uploaded to us, how it's stored and how it's managed internally. That's why I said it would be the kind of thing that we would work towards, but we didn't feel comfortable this time around that we could commit to that kind of turnaround time.

Mr. David de Burgh Graham:

What kind of investment of time and resources would it take to make it happen, if you decided to do so? You say it's possible for the 2023 elections, so it is possible. What would it take to do it?

Mr. Jason Kee:

To be honest with you, it's not a question I could answer, simply because after examining it seriously, we couldn't match the time frame we had. I couldn't give you an estimate as to how long it would take, or what the resources required would be.

Mr. David de Burgh Graham:

Do you have a sense of how much profit Google takes out of Canada versus what's invested in Canada?

Mr. Colin McKay:

I think I'd describe that in two separate ways. It's actually broader than that, because the way our platforms and services work, we are often an enabler for Canadian businesses and Canadian companies, whether providing free services or paid services that support their infrastructure.

As well, with something as broad as advertising, it certainly.... With revenue that's generated by online advertising when you're dealing with Google, there's often revenue sharing with platforms and sites, so the conversation is not a one to one. Canadian businesses are using our technology to place ads, pay for their services and drive revenue themselves.

We're very proud of the investment being undertaken in Canada, on behalf of Google, in terms of the growth of our engineering and R and D teams, and our offices themselves.

Mr. David de Burgh Graham:

Mr. Kee, I think you were recently at Industry's study on copyright. One of the questions that came up was on rights management systems, and whether they have followed fair dealing to apply to Canadian law. The answer from both Google and Facebook was no. They don't follow fair dealing. They apply their own policies.

How do we get to a point where Google says, “Canada is important enough that we will make it a priority to follow local laws on matters that affect this company with great responsibility”?

Mr. Jason Kee:

That is in no way a reflection on the relative view of the importance of Canada or local law, in terms of the application of our content identification system.

For the benefit of the other committee members who aren't necessarily familiar with it, Content ID is our copyright management system on YouTube. The way it works is that a rights holder will provide us with a reference file—a copy of the file they want managed online—and then we apply a policy on every single copy that we detect has been uploaded to YouTube.

Because the system is automated, it doesn't handle context or exceptions very well. Fair dealing and Canadian copyright are actually exceptions to the law, which says they are exceptions to general infringement, because of a certain basic line of reasoning, and require a contextual analysis. It's why we respond to those exceptions by having a robust appeal system. In the event that Content ID flags content inappropriately, because you feel you have a very strong argument that fair dealing applies, you then appeal that decision and assert that fair dealing applies, and then an assessment is made.

Mr. David de Burgh Graham:

In the case of the copyright system, you are going ahead with a system that doesn't follow Canadian law, but has an appeal system. In the case of Bill C-76, you're saying, “We're not going to do it, because it doesn't make practical sense.”

In the copyright experience, you're not worrying about Canadian law, quite frankly, because if somebody does have a fair-dealing exemption, it shouldn't be incumbent on them to prove they have the right to do something that they absolutely have the right to do.

I'm trying to get my head around why you're going ahead with the copyright, and not following it with Bill C-76. To me, it seems like a difficult but entirely doable system to resolve. As Nate said earlier, if it was the United States, I'm sure it would be fixed already.

Mr. Jason Kee:

Essentially, the main difference, at the risk of getting slightly technical, is that fair dealing in Canada is an exception to infringement. It is a defence that one raises in response to a claim that you have engaged in an act of infringement, so the way that is managed is very different.

In this instance, Bill C-76 was introducing positive obligations—not only that you had to introduce an ads registry, but about the way it had to be done—that we simply couldn't accommodate in the time frame allowed. That's the main difference in the two.

The Chair:

Thank you.

Next up, for five minutes, is Monsieur Gourde.

(1615)

[Translation]

Mr. Jacques Gourde (Lévis—Lotbinière, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

Thank you to the witnesses for being here this morning.

We know that there is only a short period of time left before the elections. You mentioned the technical problems, the problems in complying with the Canada Elections Act.

In Canada, the reality is that we can put advertising on your platforms, but Canadian legislation limits election spending limits and the diversity of places where political parties and candidates can spend their money. This determines a certain market share, which you may have evaluated.

First, did you evaluate this market share?

Second, it may have been such a small amount of money, considering all the projects you are running simultaneously on your platform, that it was simply not worth complying with the act this year because of the amount it could bring you.

Has an evaluation been done internally by your managers? For example, to have an additional income of $1 million would have cost $5 million. It may not have been worth it to comply with the act for the 2019 election. Is that correct? [English]

Mr. Jason Kee:

That was not a calculus that entered into the determinations at all. It was fundamentally down to how we would engage the requirements, whether it was technically feasible for us, given the way our systems currently work, given the time frames and, frankly, our risk tolerance, with respect to what would happen if we ended up getting it wrong. That was entirely it.

It never came down to a calculation of a cost benefit. If anything, it's worthwhile noting, we have opted out of engaging in the only thing elections-related that actually would earn us revenue. Instead, we are investing in things that do not earn us revenue, such as our engagement with Elections Canada on promoting election information through search and knowledge panels, and so forth, with YouTube and in various other measures, not the least of which was a $1-million grant to CJF on news literacy, in advance of the Canadian election.

Essentially, we have doubled down on the non-revenue-earning components of it, to compensate for the fact that we simply could not accommodate the requirements of Bill C-76. [Translation]

Mr. Jacques Gourde:

In your answer, you talked about risk tolerance. Was it too risky, given that some of the provisions of the bill amending the Canada Elections Act were relatively vague and didn't allow you to be sure how to implement new platforms? [English]

Mr. Jason Kee:

It had to do with some of the wording, which was vague. Again, there were the concerns I flagged with respect to the issue of ads, but as well, it was the time frame that would be required to update the registry based on this idea, as stated in the act, that it had to be done within the same day. Does that mean literally real time or not, and what was the flexibility there?

We have had robust engagements with both the commissioner of Canada elections and Elections Canada on matters of interpretation. You may have seen Elections Canada issue guidance about a week and a half ago with respect to that, which actually largely confirmed some of the concerns we had, and it was more of a reflection of that. [Translation]

Mr. Jacques Gourde:

It may happen that some ads made by third parties directly or indirectly are not necessarily considered election ads, but that they attack certain parties. You talked about human control of your platforms. Do these people have the necessary expertise in Canadian politics to distinguish between advertising that actually attacks other parties and advertising that promotes a Canadian election issue? In fact, I would like to know what the expertise of the people who will be monitoring these platforms is. Do they have expertise in Canadian politics, American politics or the politics of another country? [English]

Mr. Jason Kee:

It's actually a combination of all of the above.

What's happening is that in order to implement the prohibition, we will be updating our ads policies. As I said, there are entire classes of ads where basically we will not accept the ad, such as cannabis advertising. There's another class of ad that goes through registration requirements. That's all governed by our advertising policies.

This decision will be reflected in those ads policies. We will have ads enforcement teams located in various places around the world who will be educated on these ads enforcement policies.

With respect to the specific issues on the use of the ad, every class of ad that you described sounds as though it would likely fall within the ambit of Bill C-76 and fall within the ambit of the prohibition.

We will have actually teams that are trained on that, but also, specifically looking at it from a Canadian perspective, informed by the advice that we have across functional teams located here in Canada.

(1620)

[Translation]

Mr. Jacques Gourde:

Thank you. [English]

The Chair:

Monsieur Picard, you're next up, for five minutes.

Mr. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Thank you.

Did you just mention to my colleague that you have not looked at the return on investment issue in regard to this case?

Mr. Jason Kee:

Correct. That wasn't entering into the calculus of the decision.

Mr. Michel Picard:

Do I understand correctly when you say that one of the technical problems you have is that with third party publicity or advertising, when they use those third party ad “brokers”, or whatever, it is difficult, and maybe impossible, to know where it comes from? Therefore, not being able to divulge the name of the author, the publicity is therefore too complicated for now, so you cannot go forward and just backtrack from the initiative of having publicity in the next election.

Mr. Jason Kee:

It was less about the source of the advertising. It was more about our ability to update whoever it is that showed the ad in real time, the information that they showed in a political ad, and then provide them the information and the ad creative they need to update their own registries.

Mr. Michel Picard:

Is this practice in advertising the same in other countries with those sources and third party middlemen?

Mr. Jason Kee:

It depends on the individual practice in individual countries. I'm reticent to comment on the electoral law of other countries that I'm simply not familiar with.

I know with respect to our own policies we've applied around political advertising in countries where we've deployed a transparency report, a registry, we've actually been employing similar requirements with respect to advertiser verification and finding means to verify that the advertiser in question was authorized to run political advertising by the local electoral regulator.

Mr. Michel Picard:

What was the difference where you were able to apply that? Based on that experience, what is the difference in our case where it's not possible?

Mr. Jason Kee:

It's simply because the systems we've deployed in the U.S., the EU and India would not have accommodated the specific requirements in Bill C-76. If we had moved forward with that, we would have actually implemented a similar system.

We actually have had preliminary conversations with Elections Canada with respect to this, but in the end, it just became clear that with Bill C-76 and the specific requirement that each individual publisher had to maintain its own registry, we would have a very difficult time accommodating the requirements.

Mr. Michel Picard:

Chair, I'll give the rest of my time to Mr. Erskine-Smith.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I'm not technical like Mr. Graham, but I can read Bill C-76 and I have it in front of me.

It's the publication period of the registry that caused your problem. Is that correct?

Mr. Jason Kee:

That's correct.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Right.

They don't say “real time”. You've said “real time” a number of times, but it's not what the act says.

The act says, “during the period that begins on the day on which the online platform first publishes the advertising message”. That's the part that you're referring to.

Mr. Jason Kee:

That's correct, because basically if the ad was displayed at 11:59 p.m., the registry would have to be updated by midnight.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

That's one interpretation. Another interpretation might be a 24-hour period of time, which might be a more reasonable interpretation. You have high-priced lawyers and presumably they're right. I'm just thinking off the top of my head and haven't taken the detailed analysis that you have, of course, but certainly one solution would be that you just defer the publication of the ad.

Why couldn't you defer the publication in order to have a 24-hour or 48-hour waiting period until you first publish it? Then it would be quite easy to do, wouldn't it?

Mr. Jason Kee:

Again, it's simply because technically it wasn't feasible for us to do that.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Why not?

Mr. Jason Kee:

Our engineers told us it wouldn't be feasible for us to do that.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Okay, so when I go to post an ad on Facebook, they don't publish it right away. There's a holding period and they assess whether it's something that ought to be published.

Your engineers couldn't figure out a deferral process of 24 hours, 48 hours, or even seven days, and you put it on us to say we have to schedule our advertising for the election knowing we've made it hard on you, with tight timelines. There is no way you could have figured this out with all the money that you got.

Mr. Jason Kee:

It would have been a challenge for us to re-architect within six months the entire underlying systems that we have for online advertising.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

I have to say, I find the answers incredulous, as incredulous as you suggesting that $1 million is such a wonderful thing when you made $8 billion in Q4 last year. Not taking this as seriously as you ought to have is a detriment to our democracy, and you should have done better.

Thanks.

The Chair:

Monsieur Gourde, you're next up, for another five minutes. [Translation]

Mr. Jacques Gourde:

I'm going to come back to a practical question.

Elections Canada will pay particular attention to all digital platforms during this election. If a problem arises due to false advertising, fake news or the like, do you have a memorandum of understanding to work directly with Elections Canada as quickly as possible to remedy the situation?

(1625)

[English]

Mr. Jason Kee:

We don't have something as formal as an MOU. We've had extremely robust engagement with both Elections Canada and the commissioner of Canada elections. The commissioner's office is actually doing the enforcement of act; Elections Canada actually administers the elections.

Especially with Elections Canada, we're working with them to source data on candidates and information that we can actually see surface in Google Search, for example, when someone is searching for candidate information.

Certainly with the commissioner of Canada elections, we're working on enforcement-related actions. With respect to their principal concern about advertising, because we're not taking advertising, it's less of a concern, but there are also additional measures that were introduced in the act around impersonation, for example, and we're working with them on those issues. We will work with them very closely. [Translation]

Mr. Jacques Gourde:

I'm a little worried about that, because today, everything moves so fast in the digital age. If there is an irregularity during my election campaign, I will file a complaint with Elections Canada, and an Elections Canada representative may check with you that same day. You tell me that you have no memorandum of understanding, that you have never negotiated in order to put in place ways of working and that you have not designated anyone. An Elections Canada representative will call you, but who will they contact?

The complaint will be transferred from one person to another, and someone will eventually answer it? Has someone in your company already been designated for the election period to speak to an Elections Canada representative and respond to complaints? [English]

Mr. Jason Kee:

Yes. Essentially, there will be a team of people, depending on the specific issue, to respond to specific issues that get raised. We call them “escalation paths”.

Essentially, when we have established regulators such as the commissioner's office or Elections Canada, they will actually have means to get immediate responses on urgent issues simply because they will escalate issues that are serious ones, and then we would actually bypass or accelerate through the normal reporting processes.

It's also worth noting, in the event that you see anything on any of our systems, that we have a wide variety of reporting mechanisms for you to report it directly to us, so we'd encourage you to do that as well. [Translation]

Mr. Jacques Gourde:

Is this team already in place? Does it already exist, or will it be set up over the summer? [English]

Mr. Jason Kee:

The team is actually in the process of being set up. [Translation]

Mr. Jacques Gourde:

Thank you.

That's it for me. [English]

The Chair:

Next up for five minutes is Mr. Baylis.

Mr. Frank Baylis (Pierrefonds—Dollard, Lib.):

Thank you, gentlemen.

I want to follow up a little bit on what my colleague Nate was saying. We are clearly struggling to believe you about the aspect of you being able to meet the requirements of Bill C-76. Facebook says they can meet them. Are you aware of that?

Mr. Jason Kee:

We are aware.

Mr. Frank Baylis:

You're aware of that.

What skills do their engineers have that your engineers don't have?

Mr. Jason Kee:

It's not a reflection of skill. It's a reflection of their advertising systems work very differently from ours and they could accommodate the requirements in a way that we simply could not.

Mr. Frank Baylis:

What if when you want to go post an advertisement, you go through that page, you post up your advertisement, and you just add a little box that says this is a political ad? Then you have your programmers program exactly like Mr. Erskine-Smith said, so it will delay that going up for 24 hours.

Why don't they do that? It seems like a pretty simple fix.

Mr. Jason Kee:

Simply because the way our advertisement systems work, the fix was not nearly as simple as it might seem on the surface. Again, these are extremely complex systems so that every single time you implement one change it actually has a cascade effect. After robust discussion over many months about the ability to implement these kinds of systems, basically it simply became clear we couldn't do it in time.

Mr. Frank Baylis:

It became clear, so you had a long discussion. Clearly when you had that discussion you came out with a timeline that was reasonable, right?

Mr. Jason Kee:

We were working towards the June 30 timeline, which is when the requirements—

Mr. Frank Baylis:

And I got that. You said you couldn't meet that.

When you had this robust discussion you clearly said we looked at it all, we can't get it done in this time. You had a schedule that had to be done. What was the schedule date?

Mr. Jason Kee:

June 30 was the only scheduled date we were looking at because that's when the legal obligations came into effect.

Mr. Frank Baylis:

Let's say I've got to do a project and I've got to get it done by June 30. I say how do I get it done, I see the steps that need to be done, and I come up with a date, and I say can I meet that date or not?

I don't just say as an engineer we can't do June 30. They had to do some form of calculations and some form of projections. That's what I'm asking you. They clearly did that to say they can't meet this, so when they did these projections, what date did they come up with?

Mr. Jason Kee:

There wasn't a date because June 30 was the only date. It was the date when legal obligations came into force and if the system was not built and in place by then, we would not be in compliance with the law. Therefore, if it was—

(1630)

Mr. Frank Baylis:

How did they determine they couldn't meet that date?

Mr. Jason Kee:

Simply by virtue of having looked at the work that would be required—

Mr. Frank Baylis:

Okay, so they looked at the work that would be required and then they said it's a lot of work. I got that. They had to say how long that work's going to take if we start today. How long did they say that work would take?

Mr. Jason Kee:

The didn't give us that projection.

Mr. Frank Baylis:

I want to understand something. We said we need it done by June 30 and then they went and did some kind of projection that said they couldn't do it by June 30, but the projection didn't say when they could do it, it just said it couldn't be done. But they have to, then, say I need six months, seven months, 10 months, 10 years, and then say if I start today, I can make it. What was their projection date to get it done by?

Mr. Jason Kee:

I can't give you that information because it was a “can you do it by this?”

Mr. Frank Baylis:

Even if they say can you do it by this...? Let's say I want you to build me a house and I want you to build it in 10 days. They say they did the calculations, they could only build it in 30 days. Okay fine, so if you start today, you've got 30 days.

You say I want to program something. It's really complicated.

I understand that, Mr. Kee, it's very complicated. So I do a calculation, I say I need seven months, and it says that you've got to get it done in six. It can't get done. I get that. But I want the seven months number, or the 10 days number. I want the number when they did the projections of when it can be done by. It's a simple question. They can't just say it can't be done, because then they didn't do the work.

Do you follow me or not?

Did they do a schedule to say when it could be done? They have to have done this to say it could not be done by this schedule.

Mr. Jason Kee:

I don't have the information. I can inquire.

Mr. Frank Baylis:

I'm not asking you to inquire only. I'm asking you to come back here and give us a specific date on the calculations that they did to say they could meet this date. Am I clear?

Mr. Jason Kee:

You're clear.

Mr. Frank Baylis:

Do you understand what I'm asking for?

Mr. Jason Kee:

I understand what you're asking. With respect to our ability to disclose it, because given the fact that it's an internal confidential engineering information—

Mr. Frank Baylis:

You cannot disclose—

Mr. Jason Kee:

I'm saying that I was not made aware of any kind of projected dates.

Mr. Frank Baylis:

I understand that you per se weren't made aware of it, but it exists. Are you going to disclose it or not? Is this some kind of secret that it takes...? Is this is part of the Google secrets?

Mr. Jason Kee:

Simply put, I cannot commit to the disclosure without having internal conversations first.

Mr. Frank Baylis:

I would like to see the exact calculations that were done when they predicted they couldn't meet this date. Does that make sense or not? Is this some kind of bad question I'm asking? I'm just curious.

Mr. Jason Kee:

Given the fact that as of June 30, legal obligations came into force and that [Inaudible-Editor]

Mr. Frank Baylis:

They couldn't meet them, I got that.

Mr. Jason Kee:

The question was a binary one, simply “Can you do it by this date?” The answer was no. That was where we were.

Mr. Frank Baylis:

Okay, so how did they get to the “no”? They were asked, “Can you do it in six months?” They said, “No, we can't.”

How did they get there? Did they just say, “No, can't do it”, or did they make some type of calculation?

It's a simple question. I'm asking you, “Can you get it done in this time frame?” “No.” Did you just say no off the top of your head, or did you do some type of work to say when you can't get it done by?

Facebook said, “Well, our engineers are maybe a little smarter,” or “Our systems are clearly not as complex as their wonderful systems,” or “We have more money than Google to do it.” I don't know what they did, but they did some calculations and said, “Yeah, we can do it.”

You guys did some calculations and said no, or did you just say off the top of your head, “No, we can't do it”?

Did you make it up or did you at least do some type of work? That's what I'm asking; and if you did the work, I'd like to see it.

Mr. Jason Kee:

As I said, we examined the requirements and it became clear that we simply couldn't comply within the time frame. To be clear, it has also been clear that Microsoft can't do it; Yahoo! is still undetermined, but likely also; and many others are not going to be able to complete the requirement.

Mr. Frank Baylis:

Facebook can do it; and Microsoft, you said....

Yahoo! is doing some type of calculations to determine if they can do it.

You did some calculations, or did you make it up?

It's a simple question: Did you calculate it, or did you just decide you can't do it.

Mr. Jason Kee:

We were advised by our engineering teams that we would not be able to meet the requirement. That is—

Mr. Frank Baylis:

Did your engineering team just say it off the top of their heads, or did they do some type of work?

Why are you hiding from this? If you did the work, just say, “Look, Frank, we looked at it; it's going to take us 2.2 years and four months.”

Why are you so upset about it? Just tell me. Why are you hiding from it?

Mr. Jason Kee:

It's not a matter of being upset. It's just more the fact that there was a hard deadline and the question was a binary yes or no. The answer—

Mr. Frank Baylis:

Okay, but how did you get the answer to that question?

Mr. Jason Kee:

That is what I'm saying we'd have to look into.

Mr. Frank Baylis:

Did they just make it off the top of their heads, “We can't do it”, or did they do some calculations? You said Yahoo! is doing some calculations.

Mr. Jason Kee:

I've already told you that we would have to inquire.

Mr. Frank Baylis:

Are you going to come back with the dates—

Mr. Jason Kee:

I have to inquire.

Mr. Frank Baylis:

—and the calculations?

Mr. Jason Kee:

I have to inquire. I can't commit to coming back with calculations.

Mr. Frank Baylis:

If they've done—

The Chair:

Thank you, Mr. Baylis. We are going to have more time, so if you want some more time, you can ask for that.

Next we'll have Mr. Dusseault.

Folks, we do have quite a bit of time. We have 55 minutes. We have these witnesses for the rest of the time. Anyway, just let me know. Typically, we try to end by five on Thursdays, but we'll see where it goes.

Mr. Dusseault, you have three minutes. [Translation]

Mr. Pierre-Luc Dusseault:

Thank you, Mr. Chair.

This time I will focus more on YouTube, a very popular and influential platform, just like Google, of which it is a part. I was talking about it earlier. YouTube sometimes directs users to extreme, unreliable content that reports or occasionally praises conspiracy theories. YouTube makes this content look like real information.

I was wondering if you had any details about the algorithm used for users, once they are on a web page displaying, say, political content, since that is the subject of our discussion today. The algorithm will give them suggestions for other videos on the right of the page they are viewing, or under the video if they are using a mobile phone. What algorithm is used and what is the degree of transparency of this algorithm that suggests content to users when they are on a particular web page?

What mechanism is there to ensure that this content does not praise conspiracy theories or give fake news, unreliable information or, perhaps, unbalanced information, in other words information that may just promote an idea or vision, a political party?

What degree of transparency and what mechanism have you put in place to ensure that the content that is suggested to users is quality content, that it is balanced in terms of public policy, political parties and political ideas as well?

(1635)

[English]

Mr. Jason Kee:

There are a number of factors that go into the recommendation system. It's worthwhile noting that the weighting that occurs around news and information content is different from, say, entertainment content. Initially, the recommendations were actually built more for entertainment content such as music, etc. It actually works extremely well for that.

When it was applied to news and information, it became more apparent that there were some challenges, which is actually why we changed the weighting system. What that means, again, is looking at the factor once we evaluate the video and then at what's the authoritativeness: overweighting for authoritativeness and under-weighting for information that isn't necessarily going to be authoritative or trustworthy.

That is very contextual. It depends on the specifics of whether you're signed in or not. The information is available on your watch time. It's based on information about the video you're watching, on the kind of video that other people have liked to watch and on what are the other videos that people who have liked this video like to watch, etc. This is why it actually is dynamic and will constantly evolve and change.

In addition to making tweaks and changes to that system over time to ensure that we're actually providing more authoritative information in the case of news and information, we're also adding additional contextual pieces, whereby we'll actually have clear flags, labels and contextual boxes to indicate when there is subject matter or individuals that are frequently subject to misinformation. For example, there's the conspiracy theory issue that you raised.

Essentially, if you see a video that may be suggesting vaccine hesitation or so on and so forth, you'll get information saying that this is not actually confirmed by science and that gives more contextual information about what that video is covering. The same thing applies to things like 9/11 conspiracy theories and so on and so forth. This will be an ongoing process.

Mostly, we want to make sure that even if a user is seeing information, they're actually given context so they can properly evaluate it themselves. [Translation]

Mr. Pierre-Luc Dusseault:

I would like to use the seconds I have left to discuss the transparency of this algorithm. Earlier, I think Mr. McKay talked about this issue of transparency with respect to advertising, which is why you are shown certain ads. There even seems to be a new feature in the Chrome browser that allows users to see why such advertising has been offered to them.

Is it possible to have the same functionality for content recommended to YouTube users? This would give them a better understanding of why certain content is suggested to them rather than another. [English]

Mr. Jason Kee:

Certainly, finding means by which we can actually increase transparency and users can understand the context in which they're being served information is something that we're constantly working on.

We actually produced a report—I think it was 25 pages—on how Google fights this information. That includes an entire dedicated section on YouTube that explains much of what I described to you, as well as, again, the general factors that go in. It's something that we'll strive to work towards, like we're doing on ads on the YouTube platform as well.

(1640)

Mr. Colin McKay:

Just to add a supplemental to what Mr. Kee just said, on your Google account writ more largely, you can go into “myaccount” and it will identify what we've identified as your interests across all of our products and services. You can go to myaccount and it will say in general terms that you like 1980s music and racing videos. It will give you that general observation, which you can then correct. You can delete that information or you can add in additional interests so that across our services we have a better understanding of what you're interested in and, as well, what you don't want us to serve.

On the page itself, there is a little three-dot bar beside the videos, the specially recommended videos—on mobile, as you mentioned—where you can signal that you're not interested in that content or that you would like more of it. There is granular control to not seeing that in your video feed, your newsfeed or across Google services.

The Chair:

Thank you.

We will go into the next round, which will be our final one. I think we have four more questions to be asked, or four more time periods. On the list, we have Mr. Graham, Mr. Erskine-Smith, Mr. Nater and Mr. Baylis, each for five minutes.

Is that okay?

Go ahead, Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

Thanks.

I want to build on other questions on timelines. At the very beginning, in the first round of questions, we were trying to get a sense of whether you would be ready for the next election in 2023. That seemed to be a difficult question to answer. I never got an answer that said “yes, Google will be ready to implement Bill C-76, by the 2023 federal election”, assuming it happens at that time.

If we know that it's going to be ready for 2023 and we know it's not going to be ready for June 30, 2019, do you know? Are you actively working on it now? Do you know if it's going to be ready at some point between those two dates?

Mr. Jason Kee:

Simply put, it would be clear to say that we are going to strive to have it ready by 2023. I couldn't commit to you specifically about when it may or may not be ready.

The other thing that is worthwhile noting is that as a global company we work on global elections, so the teams that are working on this are deploying the transparency report from place to place to place. It will continue to evolve and grow in terms of that. As well, our own advertising systems will continue to evolve and grow.

That's why providing a hard date—that it will take two years or however—is very difficult. Between now and then, there will be a number of changes that have already been introduced in the system that would actually impact that.

Mr. David de Burgh Graham:

Understood.

When GDPR came in fairly recently, how long a lead time did you have on that and how long did it take for you to put it in place?

Mr. Colin McKay:

I believe the conversations around GDPR took upwards of four years to deliberate on the legislation itself and then its implementation. It's still going through implementation. The focus we had on GDPR from the outset was both on participating in the discussion about the content, the tone and the objectives of the legislation, working closely with the European Commission and their staff, and then on also ensuring we had the systems in place to be able to comply with it. That's still an ongoing process.

If you're drawing an analogy, there's an extreme distinction between the way the amendments to Bill C-76 were considered and implemented and the way legislation normally is considered and implemented.

Mr. David de Burgh Graham:

I appreciate your point.

Mr. Kee, I talked in the last round of questions about the 15 word changes. Between rounds, I've been looking through my notes, because I do sit on PROC and I was involved with the Bill C-76 process from beginning to end. We had numerous witnesses and numerous submissions, but I cannot find any from Google. On those 15 words, how would—

Mr. Jason Kee:

That would be because the changes were introduced during clause-by-clause after the witness list had closed, so we didn't make representations to the committee because the provisions in question were not being considered at the time.

As I said, I'm more than happy to circulate them now. They were provided to the Senate committee when it was at that stage.

Mr. David de Burgh Graham:

Okay. Thank you. That's good to know.

That's all I have for the moment. I appreciate your being here. It's been an interesting meeting, so thank you very much for this.

The Chair:

Thank you.

Go ahead, Mr. Baylis.

Mr. Frank Baylis:

You're not going to accept political advertisements. That was the decision that was made, right?

Mr. Jason Kee:

Correct.

Mr. Frank Baylis:

Okay.

How are you going to stop me from advertising? You say that you don't want to accept my ad, but I'm, like, nefarious. I'm not a good actor, so I'm going to try to put an ad up anyway. How are you going to stop me?

Mr. Jason Kee:

As I mentioned in my opening remarks, there will be a combination of automated systems that will be evaluating advertising that comes in, as well as, basically, ad enforcement teams that will be also reviewing all the ads.

Mr. Frank Baylis:

Okay. To stop me, you're going to have this system that you're going to put in place to identify an ad, right?

Mr. Jason Kee: Correct.

Mr. Frank Baylis: Then you're also going to have a separate team to identify ads as well—one automated, one not automated—and they're going to identify these ads, right?

(1645)

Mr. Jason Kee:

Yes. Often what happens is that the automated systems will review the ads at the beginning and look for flags or tags that indicate that it's probably a political ad. Then, in some instances, that will go to a human team for review, because it may require a contextual analysis that the machines simply can't provide.

Mr. Frank Baylis:

Right. You are not able within this time frame to make the registry, but you're able to put in the programming, the people and the resources necessary to stop it, right?

Mr. Jason Kee:

Correct.

Mr. Frank Baylis:

Okay. I come along and I have this ad. Either you can take this ad and put it on the registry or you can just stop it, but you clearly can identify it, right? We've agreed on that. You've just said that you can identify it.

Mr. Jason Kee:

We will be using our systems to identify and enforce our ad policies, yes.

Mr. Frank Baylis:

You said to me that you agree that you can identify that this is the ad.

Mr. Jason Kee:

Correct.

Mr. Frank Baylis:

Okay.

Once you can identify that it's the ad, instead of saying “I have all my technology and people to block it”—you've got that—why can't you just say, “Okay, I've identified it, and I'm just going to put it on the registry”?

Mr. Jason Kee:

Simply because, again, the real-time time frame in order to do that would actually be tricky for us to comply with, to update a registry, and, as I said, it also would be delivering that information to third parties.

Mr. Frank Baylis:

You can't do it in real time.

Let's say I come along. You have your automated system. Here's the ad. It's no good, but you don't know that because you can't do it in real time, right? It's up on your page or your Google platform for however time it takes you.... You can't do it in 24 hours, so in how long can you do it...? Two days? Give me a number.

Mr. Jason Kee:

Well, like I said, it would get tagged and then reviewed—

Mr. Frank Baylis:

I know, but how long would it take for you to identify it? You couldn't make the 24 hours, right? I got that. In how long could you have done it...? A week? A day? Two days?

Mr. Jason Kee:

Again, I couldn't provide you with specific time frames.

Mr. Frank Baylis:

Let's say 48 hours. Can we say that just for argument's sake?

I come along. Here's my ad—boom. I have a system to identify it. It takes 48 hours, though, right? It's up on your system for 48 hours before you go, “Oh my gosh, this ad has taken us 48 hours to identify and now we have to take it down.” Is that what's going to happen?

Mr. Jason Kee:

As I said, we will have both the automated systems and our ads enforcement team that will identify it and—

Mr. Frank Baylis:

But will they be able to identify it in real time?

Mr. Jason Kee: —that will basically be applying—

Mr. Frank Baylis: In real time?

Mr. Jason Kee:

As fast as we can manage.

Mr. Frank Baylis:

Okay, but you have to do it within 24 hours, right?

Mr. Jason Kee:

There's a difference between being able to identify and remove the ad versus being able to update an ad registry.

Mr. Frank Baylis:

Okay. I want to make sure I understand. There's a difference between being able to identify it and remove it within 24 hours, no problem.... I have an automated system to identify it and remove it, and I have automated system people. Say I've identified it and removed it—whew, that was close. Identifying it and removing it in 24 hours, that I can do, but identifying it and putting it on a registry, like a big database—it's not even that big, I'd imagine, by your standards—that I can't do. Is that what I understand?

Mr. Jason Kee:

Due to other aspects of the complexities with respect to the registry requirements, that is why we couldn't actually deploy. As I said, we do this in other jurisdictions, right?

Mr. Frank Baylis:

Yes, I'm sure you do.

Let's be clear on what you're saying. You can identify it and block it within 24 hours, using a combination of software and people.

You can identify and block it within 24 hours. Is that correct?

Mr. Jason Kee:

As I said, we will be enforcing very vigorously and with respect to detecting and removal.

Mr. Frank Baylis:

You said that you have the systems. Your engineers did that.

Say I've identified it and blocked it within 24 hours. Once you've identified it, whatever programming...because I have to do some programming to say, “Poof, take it down within 24 hours.” I imagine you can do it instantaneously or is it going to be up for 24 hours? I don't even know. How long is it going to be up for? That's my question to you.

Mr. Jason Kee:

As we do with all classes of advertising, we'll basically be trying to remove it immediately upon detection.

Mr. Frank Baylis:

Oh, immediately. What's that? Instantaneously?

Mr. Jason Kee:

Immediately upon detection.

Mr. Frank Baylis:

Okay. So you can catch it and immediately bring it down, but you can't catch it and within 24 hours you have to program it and move it all the way into this database? Now, that's asking too much, frankly; your programmers can't do that, but they can sure as heck program it, find it, get a backup team and get it down instantaneously. That ad is not getting up there. Say I know the ad, and I found it instantaneously, but you want me to program a database? I mean, we're just Google....

How many billions of hours do you get watched a day, did you say? Was it 500? What was your number?

Mr. Jason Kee:

On YouTube, there are a billion hours of content watched every day.

Mr. Frank Baylis:

A day? So you have a pretty big database. Can I assume that?

Mr. Jason Kee:

There are a multitude of databases, but again—

Mr. Frank Baylis:

For a little database for a bunch of legal advertisements to put on...I can't imagine that database is one-tenth of one-tenth of one-tenth of your hardware/software net, but your engineers can't program...? They can do everything. They can catch it and identify it instantaneously, but they just can't put it in a database because that's too complicated? Isn't one of the expertises of Google database management? Am I off here?

(1650)

Mr. Jason Kee:

As I said previously, the specific requirements were simply something that we couldn't accommodate.

Mr. Frank Baylis:

Can you put—

The Chair:

Mr. Baylis, that finishes the combined time for you and Mr. Erskine-Smith.

We have somebody else, and then we're going to come back to you.

Mr. Frank Baylis:

All right. That's fair.

The Chair:

It looks as if that's what you're asking for.

We'll go next to Mr. Nater for five minutes.

Mr. John Nater (Perth—Wellington, CPC):

Thank you, Mr. Chair.

It's good to be here on this committee. I usually sit on the procedure and House affairs committee, so it's nice to be here for a bit of a change of scenery.

When it comes to YouTube, you have policies in place in terms of what can and cannot be shown on YouTube. Often, though, there are situations where some of the most viral videos, or those that approach that line and may not quite step over the line.... How do you determine how close to that line you get? What type of contextual analysis is there? What types of safeguards are in place to establish where that line is and when someone may get right up to that line without necessarily stepping over it? What types of procedures do you have in place?

Mr. Jason Kee:

Essentially, any video that gets identified as such, either through reporting or through our automated systems, which also, again, review the videos to detect for compliance, will go to manual review for a human analysis. We'll also basically examine it, saying, okay, this doesn't actually cross the line into actual hate speech that's inciting violence, but it's derogatory in some other way, and they will basically classify it in its borderline context.

Mr. John Nater:

I want to go back to Bill C-76 for a minute.

When we talk about technology, innovation, the digital economy, the first people I think of are not public servants at the Privy Council Office; they are not public servants at Elections Canada. When I think of the digital economy and things like that, I think of companies like Google, Facebook, Twitter—those that are innovating.

In your testimony, you mentioned that you weren't consulted by the drafters of the legislation. I find that troubling. Government is probably one of the worst offenders for keeping up with technology, especially when drafting legislation, when they're not consulting with those within the industry.

You mentioned that the decision not to advertise was largely a technical decision, based on the requirements of obtaining that by June 30, July 1. I can accept that, and I want to put on the record the reason why I accept that.

Elections Canada themselves said that the provisions in Bill C-76 ought to have been in law with royal assent by April 30, 2018. On April 30, 2018, the legislation was only just tabled in the House of Commons. It did not receive royal assent until December 2018.

If Google, YouTube, your private businesses decide tomorrow that you no longer want to stream cute cat videos, there is nothing that the Government of Canada can do force you to do so. I would assume it would be the same with any type of advertising. If you decide not to advertise for any reason outside of human rights violations, there is nothing requiring you to do that.

What I find fascinating, though—and it is more of a rant than a question—is that the Government of Canada, in their rush to implement this legislation at the very last minute of the time period they're able to do it within, never consulted with those who would be implementing a large portion of this legislation.

The changes were done in clause-by-clause. There were 200-plus amendments in clause-by-clause. I was part of those discussions. I missed a few of them for the birth of a child, but I was there for most of the discussions. Then, they were table-dropped at the very last minute, after the witnesses had the opportunity to discuss....

It's not a question, but you're welcome to comment on that. I am just incredulous that the government would rush this legislation—the very last possible period of time to have it implemented before the election—and then expect every private business to comply with the rules for which they have had no opportunity to, (a) be consulted or (b) make suggestions during the period that clause-by-clause happened.

I'd be happy if you have any comments on that.

Mr. Colin McKay:

I can reply with an observation. We're having a conversation here where the discussion is effectively that one company has discussed how they may possibly implement this, based on a promise to do it by June 30, and how we have provided information on why we cannot introduce tools that reflect the obligations in the Elections Act as amended.

The reality, as you described it, is that many companies have many different products and services across this industry, whether it's with advertising or delivering news, and there are many different ways that they're interpreting the obligations and their capacity to meet the obligations. So far, we've had only one company that has said they in fact will be implementing a tool as described in the legislation.

I am not saying that as a defence; I am saying that as a reflection of the complexity issues. As you observed, it needs an intense amount of study and discussion to be able to roll out tools that are effective, and that have longevity and provide the information in a predictable and reliable way to users.

In no way do we want to be in a position where we're not doing that. Our business is to provide information and answers to questions from our users.

However, we are in an uncomfortable situation where we are complying with the legislation by not taking political advertising. The reality, as you said, is that with further consultation and a discussion of the amendments that Mr. Kee tabled, as well as broader consideration of the industry, from both our point of view as well as Canadian businesses and Canadian sites, there may have been a different conversation around the appropriate tool for Canadians that would deliver information to them during this electoral cycle.

(1655)

The Chair:

Next up, we're going to go with a combination. We're going to go with Mr. Erskine-Smith first and then Mr. Baylis to finish. We have about four minutes left.

Go ahead, Mr. Erskine-Smith.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Thanks very much.

First I want to ask about the review team. Obviously a lot depends upon the honesty of users, in a way. You had a certain experience in Washington state that was reported where political ads were placed in some instances.

What is the size of the team in Canada that will be reviewing this? How many staff—?

Mr. Jason Kee:

It will be a globally distributed team that will basically be ramped up as required to respond and enforce the ads policy.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Is there a number of staff that you've targeted?

Mr. Jason Kee:

Again, I don't know the specific number of staff: enough to comply with the policy.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Okay.

I ask about numbers, because with respect to trust and safety.... Again, this is from an article in Bloomberg. I understand that there were a modest number of staff—only 22, I think—who were to review content for trust and safety. That number is higher now.

What is the exact number of people who are now reviewing content for trust and safety?

Mr. Jason Kee:

Over 10,000.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

So you've gone from 22 to over 10,000. That's great.

Maybe you could enlighten me.... In 2016, one of your employees proposed that content right up to that line ought not to be recommended. YouTube did not take that advice seriously and rejected that advice.

You said now that as of January of this year, they have accepted the advice. What changed?

Mr. Jason Kee:

Again, I wouldn't characterize it that way.

I think it's part of an ongoing development and evolution of the policies, and basically how we approach borderline, challenging, controversial, unauthoritative, low-quality content on the platform. There is currently an evolution in our approach with respect to this, and basically a deployment of additional technologies, especially through algorithms, etc., to try to make sure we're serving up authoritative and quality content to our users.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

So it's not perhaps because no one was paying attention previously and you were making lots of money, and now people are paying attention and there's negative press and you've decided to change your practices as a result.

Mr. Jason Kee:

I wouldn't agree with the interpretation.

Mr. Nathaniel Erskine-Smith:

Okay.

Mr. Frank Baylis:

I'm going to take a different tack now.

Google, my colleague said that you made $8 billion in last quarter. I looked it up. It's actually $8.5 billion in U.S. dollars, so congratulations. That's really good in Canadian dollars. You make it by selling advertisements, right? I like a certain music video or I like to read a certain journalist, so you show me that information and then you throw an ad up there and you make a lot of money on it. You make a tremendous amount of money.

That has worked very well for you. In fact, what has happened is that the journalist, the musician, photographer, writer, actor, the movie producer—all those people—make nothing. But that's okay. Even though that copyright is taken from them and they make nothing and you make all the money, that's okay. Why is it okay? As you well said, Mr. Kee, you're a platform not a publisher, and as long as you remain a platform, you have something called “safe harbour” which protects you.

What happens is that all of our artists, anybody who has anything copyrighted, a photojournalist.... It used to happen that they'd get an amazing picture, and they'd sell that picture and make a lot of money. Now you take that picture for free, but you didn't do anything. You show me the picture; you throw up an advertisement, and you make all the money. That's where all this content is coming from, and you don't pay for it and you don't want to.

The danger you have—why you don't want to do this—is that the minute you start controlling these ads, you move from being a platform to proof positive that you're a publisher. Once you're a publisher, you're subject to copyright and all that.

Is that not the real reason....? With this technical mumbo-jumbo you just fed me about how you can catch it instantaneously, stop it, but you can't get it on a database, is that not really that you're trying to protect this business model that allows you to make $8.5 billion U.S. in a quarter while all of these copyrighted people can't make a nickel? They've have been screaming to high hell that they can't make a nickel, and you're taking all that money. You just don't want to be a publisher, because once you're a publisher, you're no longer covered by safe harbour.

Isn't that the real reason?

(1700)

Mr. Jason Kee:

Not remotely.

Mr. Frank Baylis:

That's what I thought—

Mr. Jason Kee:

There are several things there.

Number one, if that were the case, it's puzzling as to why we would take a decision that is costing us money, insofar as we're no longer earning revenue from a class of ads. More importantly, vis-à-vis our publisher partners, vis-à-vis YouTube creators, we operate under a partnership model where we actually share revenue. In the case of websites, for example, that use Google's infrastructure—which is what has generated our challenges for complying with Bill C-76, because they show Google ads against their content—they earn more than 70% of the revenue for every single ad that shows because they're the ones providing the content.

Mr. Frank Baylis:

Mr. Kee, you're paying a few dollars to protect your business model. You're not paying it...and don't ever try to pass that off as being good citizens.

Mr. Jason Kee:

We paid over $13 billion out to websites last year alone.

Mr. Frank Baylis:

You're paying it because you do not want to become a publisher. Are you ready to say here and now that you're ready to be a publisher, and call yourself a publisher, and be subject—

Mr. Jason Kee:

We're not a publisher.

Mr. Frank Baylis:

I know you're not a publisher. I know you're very well protecting yourself that way, because the minute you become a publisher, all that money that you're stealing from everybody else you have to start paying for.

Mr. Jason Kee:

As I said, because we operate under a partnership model, where we're actually paying out to creators and we're paying out to these publishers—

Mr. Frank Baylis:

And you have negotiated.... You are paying out, and which artists did you negotiate how much for their—

Mr. Jason Kee:

We have thousands of music licence agreements in place with all the major collectives, record labels, etc., where we paid out over $6 billion to the music industry last year.

Mr. Frank Baylis:

You paid $6 billion, and you only made $8.5 billion a quarter.

Mr. Jason Kee:

That was through YouTube alone. That's not actually talking about our other services.

Mr. Frank Baylis:

That's it; you made even more money, I know that.

Mr. Jason Kee:

That's in addition to the over $13 billion we paid out to publishers who are showing our ads. As we said, our fundamental model is a partnership model.

Mr. Frank Baylis:

Are you telling me here and now that all these people have copyright, are happy...?

The Chair:

Mr. Baylis—

Mr. Frank Baylis:

This is my last question.

Are you telling me you're such a good corporate citizen that if I talked to any of the musicians, the journalists, the photographers, the writers, the actors or the movie producers, they would say, “We're very satisfied with what Google and YouTube are paying us”? That's a yes-or-no question.

Mr. Jason Kee:

We will continue to engage with them. We treat them as partners, and we'll do that.

Mr. Frank Baylis:

Can you just say yes or no? Will they say, yes, they are happy, or no?

Mr. Jason Kee:

We will continue to engage and we have a partnership with them.

Mr. Frank Baylis:

It's a simple question. Are they going to be happy?

Mr. Jason Kee:

We have a partnership model with them.

Mr. Frank Baylis:

Thank you.

The Chair:

That brings us to the end of our questions.

Mr. Erskine-Smith, have you one last comment, or are we good? Okay.

Mr. Graham.

Mr. David de Burgh Graham:

I want to make a comment on a separate topic, on something that Google did say, because it's not all bad.

I want to congratulate Google, because today you announced that all Chromebooks will be Linux-compatible out of the box starting soon. So not everything is negative. I'm very happy with some of the things you are doing. Thank you for that.

The Chair:

Once again, Mr. McKay and Mr. Kee, thank you for coming. We look forward to your appearance and Google's appearance at the IGC. I hope the requests are taken seriously, as we've requested your CEO; we hope you're still considering that.

Thanks for coming today.

The meeting is adjourned.

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

(1530)

[Traduction]

Le président (M. Bob Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies, PCC)):

Bonjour à tous. Nous en sommes à la 148e séance du Comité permanent de l’accès à l’information, de la protection des renseignements personnels et de l’éthique, conformément aux sous-alinéas 108(3)h)(vi) et (vii) du Règlement, étude de la publicité électorale sur YouTube.

Nous accueillons aujourd’hui, de Google Canada, Colin McKay, chef, Politiques publiques et relations gouvernementales. Nous accueillons également Jason Kee, conseiller en politiques publiques et relations gouvernementales.

Avant que nous ne commencions, j’aimerais annoncer à la salle que le communiqué a été annoncé à 15 h 30, de sorte qu’il est diffusé en ce moment même, en ce qui concerne la question dont nous avons traité mardi, alors surveillez-le bien.

Nous allons commencer par M. McKay.

M. Colin McKay (chef, Politiques publiques et relations gouvernementales, Google Canada):

Merci, monsieur le président, et merci beaucoup de m’avoir invité à m’adresser à vous aujourd’hui.

J’aimerais commencer par une observation. D’abord et avant tout, nous tenons à préciser que nous estimons qu’il y a une inexactitude dans le texte de la motion à l’origine de cette étude. Plus précisément, la motion nous invitait à expliquer notre décision de ne pas faire de publicité pendant les prochaines élections et notre refus de nous conformer au projet de loi C-76. Notre décision de ne pas accepter de publicité politique réglementée ne constitue pas un refus de nous conformer au projet de loi C-76 et à la Loi électorale du Canada, mais elle a plutôt été prise précisément pour nous y conformer.

Des élections libres et justes sont essentielles à la démocratie, et nous, chez Google, prenons très au sérieux notre travail de protection des élections et de promotion de l’engagement civique. En ce qui concerne la cybersécurité, nous avons mis au point plusieurs produits qui sont offerts gratuitement aux campagnes politiques, aux organismes électoraux et aux organes de presse. Il s’agit, comme je l’ai déjà mentionné, du Projet Shield, qui utilise l’infrastructure de Google pour protéger les organisations contre les attaques par déni de service et de notre programme de protection avancé, qui protège les comptes de personnes à risque d’attaques ciblées en mettant en œuvre l’authentification à deux facteurs, en limitant le partage de données entre les applications et en prévoyant une autorisation spéciale au titre des demandes de recouvrement de comptes. Cela va au-delà des protections robustes que nous avons déjà intégrées à nos produits.

Nous avons également entrepris d’importants efforts pour lutter contre la propagation intentionnelle de la désinformation dans les moteurs de recherche, sur les sites d'actualités, sur YouTube et dans nos publicités. Ce travail repose sur trois piliers fondamentaux: insister sur la qualité, lutter contre les mauvais joueurs et donner un contexte aux personnes.

Je vais maintenant céder la parole à mon collègue.

M. Jason Kee (conseiller en politiques publiques et relations gouvernementales, Google Canada):

Nous insistons sur la qualité en identifiant et en classant les contenus de haute qualité dans les moteurs de recherche, les sites d'actualités et sur YouTube afin de fournir aux utilisateurs l’information qui fait le plus autorité en réponse à leurs requêtes de nouvelles. Cela consiste à accorder un poids plus important aux informations qui font autorité, par opposition à leur pertinence ou à leur popularité, en réponse aux requêtes de nouvelles, surtout en temps de crise ou de nouvelles de dernière heure.

Sur YouTube, cela comprend également la réduction des recommandations de contenu limite qui enfreint presque nos politiques sur le contenu, du contenu qui peut induire les utilisateurs en erreur de manière préjudiciable ou du contenu de faible qualité qui peut entraîner une mauvaise expérience de l’utilisateur.

Nous combattons les mauvais joueurs en coupant leurs flux d’argent et de trafic. Nous mettons constamment à jour notre contenu et nos politiques de publicité pour interdire les comportements trompeurs, comme la fausse représentation dans nos annonces ou l’usurpation d’identité sur YouTube, et pour interdire les publicités de contenu offensif, haineux ou violent ou celles qui dissimulent des questions controversées ou des événements délicats.

Nous appliquons ces politiques avec vigueur, en utilisant les dernières avancées de l’apprentissage automatique pour identifier le contenu et les publicités qui enfreignent nos politiques, et nous avons une équipe de plus de 10 000 personnes qui y travaillent.

Bien que la diversité de l’information soit intrinsèquement intégrée dans la conception des moteurs de recherche de nouvelles et de YouTube, chaque recherche offre de multiples options provenant de diverses sources, ce qui accroît l’exposition à diverses perspectives. Nous travaillons également à fournir plus de contexte aux utilisateurs de l’information qu’ils lisent. Pour ce faire, nous avons mis sur pied des comités de connaissances en recherche qui fournissent des renseignements de haut niveau sur une personne ou un enjeu; des étiquettes de contenu dans la recherche et les nouvelles de façon à préciser lorsqu’elles ont fait l'objet d'une vérification des faits ou qu'elles constituent un article d’opinion; et sur YouTube, des rayons dédiés à l’information pour s’assurer que les utilisateurs sont exposés à des sources d’information faisant autorité durant des événements d’actualité et des comités d’information qui précisent si une chaîne donnée est financée par l’État ou par le secteur public, et des informations faisant autorité sur des sujets bien établis qui font souvent l'objet de campagnes de désinformation.

M. Colin McKay:

En ce qui concerne les élections, nous travaillons en partenariat avec Élections Canada et des organes de presse canadiens pour fournir de l’information sur la façon de voter et des renseignements essentiels sur les candidats. Nous soutiendrons également la diffusion en direct des débats des candidats sur YouTube et nous créons une chaîne YouTube consacrée à la couverture électorale à partir de sources d’information faisant autorité.

Notre travail de lutte contre la désinformation ne se limite pas à nos produits. Un écosystème de l’information en santé est essentiel à la démocratie, et nous consacrons des ressources importantes au soutien d’un journalisme de qualité et des efforts connexes.

L’initiative Google Actualités a élaboré une gamme complète de produits, de partenariats et de programmes pour appuyer l’industrie de l’information et a engagé 300 millions de dollars pour financer des programmes. Nous soutenons également la compréhension de l'actualité au Canada, y compris au moyen d'une subvention d’un demi-million de dollars à la Fondation canadienne du journalisme et à CIVIX pour développer NewsWise, un programme de compréhension de l'actualité qui rejoint plus d’un million d’étudiants canadiens, et une autre subvention d’un million de dollars à la Fondation canadienne du journalisme annoncée la semaine dernière pour appuyer la compréhension de l'actualité chez les Canadiens en âge de voter.

Nous finançons ces programmes parce que nous croyons que les Canadiens de tous âges comprennent comment évaluer l'information en ligne.

(1535)

M. Jason Kee:

Dans le même ordre d’idées, nous appuyons pleinement l’amélioration de la transparence des publicités politiques. L’an dernier, nous avons volontairement mis en place des exigences de vérification améliorées pour les annonceurs politiques américains, des divulgations dans les publicités électorales, ainsi qu’un nouveau rapport sur la transparence et une bibliothèque de publicités politiques pour les élections de mi-mandat aux États-Unis. Nous avons déployé des outils semblables pour les élections parlementaires en Inde et dans l’Union européenne. Même si nous avions l’intention d’adopter des mesures semblables au Canada, malheureusement, les nouvelles dispositions relatives aux plateformes en ligne présentées dans le projet de loi C-76 ne reflètent pas le fonctionnement actuel de nos systèmes de publicité en ligne ou des rapports sur la transparence. Il n’était tout simplement pas possible pour nous de mettre en oeuvre les changements importants qui auraient été nécessaires pour répondre aux nouvelles exigences dans le peu de temps que nous avions avant l’entrée en vigueur des nouvelles dispositions.

Premièrement, la définition de « plateforme en ligne » comprend un « site Internet ou une application Internet » qui vend des espaces publicitaires « directement ou indirectement », et le projet de loi impose la nouvelle obligation de registre à toute plateforme qui atteint certains seuils minimums de consultation. Cette disposition englobe non seulement les médias sociaux ou les grandes plateformes de publicité en ligne, mais aussi la plupart des éditeurs de nouvelles nationaux et régionaux, pratiquement toutes les publications multiculturelles et les sites Web et applications les plus populaires financés par la publicité, ce qui en fait une disposition d'application extraordinairement vaste.

Deuxièmement, les dispositions exigent expressément que chaque site ou application tienne son propre registre. À la différence de certaines entreprises, Google offre une vaste gamme de produits et de services publicitaires. Les annonceurs peuvent acheter des campagnes par l’entremise de Google qui seront diffusées sur des sites Google et/ou sur des sites d’éditeurs tiers. Ces systèmes sont automatisés. Souvent, il n’y a pas de lien direct entre l’annonceur et l’éditeur. Pendant le chargement de la page, le site enverra un signal indiquant qu’un utilisateur répondant à certains critères démographiques peut recevoir une annonce. Les annonceurs soumissionneront ensuite pour la possibilité d’afficher une annonce à l'intention de cet utilisateur. Le serveur publicitaire de l’annonceur gagnant affiche l’annonce gagnante dans le navigateur de l’utilisateur. Tout cela se produit en quelques fractions de seconde. L’éditeur ne sait pas immédiatement quelle annonce a été affichée et n’a pas immédiatement accès à l’annonce qui a été diffusée. Pour tenir compte des nouvelles dispositions, nous aurions dû mettre en place des systèmes entièrement nouveaux pour informer les éditeurs qu’une publicité politique réglementée avait été affichée, puis remettre une copie de cette annonce et les renseignements requis à chaque éditeur pour qu’ils les inscrivent dans leur propre registre. Cela n’était tout simplement pas possible dans le très court laps de temps qui a précédé l’entrée en vigueur des dispositions.

Troisièmement, les dispositions exigent que le registre soit mis à jour le jour même où la publicité politique réglementée est affichée. Cela signifie en fait que le registre doit être mis à jour en temps réel, puisqu’une annonce politique réglementée qui était affichée à 23 h 59 devrait être incluse dans le registre avant minuit. En raison de la complexité de nos systèmes de publicité en ligne, nous ne pouvions tout simplement pas nous engager à respecter un tel délai.

Une dernière complication est que la « publicité électorale » comprend la publicité qui favorise l'élection d'un candidat « par une prise de position sur une question à laquelle est associé un parti enregistré ou un candidat ». On les appelle généralement des « publicités thématiques ». Les publicités thématiques sont très contextuelles et il est notoire qu’elles sont difficiles à cerner de façon fiable, surtout que leur définition est vague et qu’elle évolue au cours d’une campagne. Compte tenu de ces défis, nous interdisons en général cette catégorie de publicité dans les pays où elle est réglementée, comme c'est le cas avec notre récente interdiction en France.

M. Colin McKay:

Nous tenons à souligner que notre décision de ne pas accepter la publicité politique réglementée au Canada n’a pas été prise à la légère. Nous croyons sincèrement à l’utilisation responsable de la publicité en ligne pour rejoindre l’électorat, surtout pour les candidats qui n’ont peut-être pas l'aide d'un parti bien préparé derrière eux, et pour les tiers légitimes qui veulent défendre une gamme de dossiers. Il convient également de souligner que chaque fois que nous décidons de ne plus accepter une catégorie de publicité, il en résulte nécessairement des répercussions négatives sur nos revenus. Cependant, après plusieurs mois de délibérations internes et d’exploration de solutions possibles pour essayer de satisfaire autrement aux nouvelles exigences, il est devenu évident que cela ne serait tout simplement pas possible dans les quelques mois dont nous disposions. En conséquence, il a été décidé de ne pas accepter les publicités politiques réglementées et de concentrer nos efforts sur la promotion de l’engagement civique et d’autres initiatives.

(1540)

M. Jason Kee:

Au cours des prochaines semaines, notre décision de ne pas accepter la publicité politique réglementée au Canada se reflétera officiellement dans nos politiques publicitaires. Nous continuerons d’informer toutes les parties concernées du changement. Comme pour les autres catégories d’annonces que nous n’acceptons pas, la politique sera appliquée par une combinaison de systèmes automatisés et d’équipes spécialisées dans l’application des politiques sur les publicités, qui suivront une formation rigoureuse sur la nouvelle politique. Nous poursuivrons également notre travail avec Élections Canada et le commissaire aux élections fédérales sur les questions d’interprétation et d’application de la loi et les organisations pertinentes de l’industrie qui travaillent à des mesures visant à aider les plateformes en ligne et les éditeurs à s’acquitter de leurs nouvelles obligations.

Nous sommes heureux d’avoir l’occasion de discuter de nos activités électorales au Canada et de notre décision d’interdire la publicité politique réglementée.

Merci.

Le président:

Merci à vous deux.

M. Erskine-Smith sera le premier intervenant pendant notre tour de sept minutes.

M. Nathaniel Erskine-Smith (Beaches—East York, Lib.):

Merci beaucoup.

Je crois savoir que Facebook et Google comptent ensemble pour 75 % des revenus de publicité numérique. La décision de Google de ne pas accepter les publicités politiques est donc assez importante pour les prochaines élections. Êtes-vous d’accord avec cela?

M. Colin McKay:

Nous pensons qu’il est important pour nous de prendre une telle décision. Toutefois, ce chiffre est généralisé. Cela ne reflète peut-être pas le marché de la publicité politique.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

C’est une décision importante pour les élections canadiennes.

Maintenant, je veux mettre en contraste et comparer deux très grandes entreprises qui opèrent dans cet espace.

Avez-vous lu le récent rapport du Commissariat à la protection de la vie privée du Canada sur l’atteinte à la sécurité de Facebook-Cambridge Analytica?

M. Colin McKay:

Oui.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord. Prenons cet exemple. Si le Commissariat à la protection de la vie privée faisait enquête sur Google et faisait des recommandations conformes à ce qui s’est passé avec Facebook, est-ce que Google se conformerait aux recommandations du Commissariat?

M. Colin McKay:

Je dirais que nous avons toujours travaillé avec les commissaires à la protection de la vie privée pour en arriver à des conclusions convenues, puis nous les avons mises en oeuvre.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord. Je pense que Google s’est fixé une norme plus élevée. Le commissaire à la protection de la vie privée dit que le cadre de protection des renseignements personnels de Facebook était vide et qu’il est encore vide. Vous ne considérez pas que le cadre de protection des renseignements personnels de Google est vide, n’est-ce pas?

M. Colin McKay:

Nous sommes deux entreprises très différentes, avec deux approches très différentes de la protection des données et de la protection des renseignements personnels.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Encore une fois, vous respectez des normes plus élevées. Rappelez-moi combien d’argent Google a-t-il rapporté l’an dernier?

M. Colin McKay:

Je ne connais pas ces chiffres par coeur.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

J’ai ici des chiffres qui montrent un revenu de 8,94 milliards de dollars, seulement pour le quatrième trimestre de 2018. Nous parlons donc d'une entreprise qui amasse des milliards de dollars et qui se conforme à des normes plus élevées que celles de Facebook, sur un certain nombre de questions différentes. Pourtant, Facebook est en mesure de mettre en oeuvre les règles prévues dans le projet de loi C-76.

Pourquoi Google ne le peut-elle pas?

M. Colin McKay:

Comme Jason l’a mentionné tout à l’heure — et il a parlé du Sénat qui se penchait sur les amendements au projet de loi C-76 —, nos systèmes et la gamme d’outils de publicité que nous offrons aux annonceurs sont beaucoup plus vastes que ceux de Facebook. Je ne peux pas parler de la décision de Facebook à cet égard.

Je peux dire que nous avons passé beaucoup de temps cette année à essayer d’évaluer comment nous mettrions en oeuvre des changements qui nous permettraient de respecter les obligations du projet de loi C-76. En raison de l’ampleur des outils de publicité que nous offrons — et Jason a mentionné les nombreux facteurs différents qui touchent nos partenaires de l’édition et nos annonceurs —, nous avons pris à contrecoeur la décision de ne pas accepter de publicités politiques cette année.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Quand vous parlez de cette année, vous voulez dire que vous travaillez activement à ce dossier, pour vous assurer que vous accepterez les publicités politiques lors des prochaines élections canadiennes?

M. Colin McKay:

C’est un point important. Nous sommes déterminés à encourager un discours politique fort et éclairé. Ce fut une décision très difficile à prendre pour nous.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Dois-je interpréter cette réponse comme un oui?

M. Colin McKay:

Oui.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Vous accepterez des publicités politiques aux prochaines élections fédérales après 2019.

M. Colin McKay:

Ce que je peux dire, c’est que nous essayons de faire évoluer nos produits au point où nous pouvons nous conformer à la réglementation canadienne. Pour l’instant, nous ne pouvons pas le faire. C’est une tâche extrêmement difficile.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Qu’en est-il de l’État de Washington? Allez-vous accepter des publicités politiques au niveau local dans l’État de Washington?

M. Colin McKay:

Nous ne l’avons pas fait au cours du dernier cycle.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Avez-vous pris l'engagement de le faire au cours du prochain cycle?

M. Colin McKay:

Je ne peux pas parler en particulier des obligations à respecter dans l’État de Washington. Je n'ai pas suivi leur évolution.

(1545)

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je vais vous expliquer la cause de ma frustration. Vous avez une entreprise qui fait des milliards de dollars et qui examine le petit territoire de l’État de Washington et le petit territoire du Canada et qui se dit: « Votre démocratie ne nous importe pas assez. Nous n’allons simplement pas y participer. » Si un gros joueur décidait de changer les règles, je vous garantis que vous les suivriez.

Nous sommes trop petits pour vous. Vous êtes trop gros. Vous êtes trop important, et nous ne sommes tout simplement pas assez importants pour que Google nous prenne au sérieux.

M. Colin McKay:

Je conteste cette observation parce que, comme nous l’avons mentionné, il y a eu d’autres exemples où nous avons dû prendre cette décision. Nous ne le faisons pas volontairement. Nous cherchons tous les moyens possibles de mettre cet outil à la disposition des électeurs.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Quelle est la plus grande administration où vous avez pris une telle décision?

M. Colin McKay:

Comme Jason vient de le mentionner, la publicité doit être bloquée en France. C’est la réalité. La réalité pour nous ici ne concerne pas un engagement envers la démocratie au Canada. La réalité, c’est le défi technique auquel nous sommes confrontés, avec les modifications apportées à la Loi électorale. L’évaluation interne a mené à la conclusion que nous ne pourrions pas relever les défis techniques à temps pour le cycle électoral.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je reconnais que le calendrier constitue une contrainte. Ce qui me pose problème, c’est lorsque vous ne me donnez pas de réponse directe quand je vous demande si vous vous engagez à le faire pour la prochaine élection fédérale ou pour la prochaine élection au niveau local dans l’État de Washington.

C’est une source de frustration évidente. Pouvez-vous simplement dire: « Oui, nous sommes déterminés à y arriver. Nous allons le faire », pour répondre clairement à ma question?

M. Colin McKay:

La raison pour laquelle j’ai fait une pause avant de vous répondre, c’est que dans un système parlementaire, il y a des élections à date fixe. Mais on peut imaginer qu’il pourrait y avoir des élections d’ici six, neuf ou 18 mois.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord, mais disons qu’il s’agit d’un cycle de quatre ans. Pensez-vous que c’est raisonnable?

M. Colin McKay:

Ce que je vous dis, c’est que nous travaillons à améliorer tous nos outils électoraux et à répondre aux attentes de nos utilisateurs, et surtout à celles de la réglementation. Nous avons toujours l’intention d’améliorer la qualité et la portée de ces outils.

Lorsque nous examinons les obligations en vertu de la Loi électorale, nous essayons de respecter ces normes. À l’heure actuelle, nous n’avons pas pu le faire pour cette élection.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je comprends. Je m’attends à ce que vous puissiez le faire d’ici 2023.

M. Colin McKay:

Oui.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

C’est dommage que vous n’ayez pas pu y arriver, mais que Facebook ait réussi de son côté.

La dernière question que je veux poser, parce que vous l’avez soulevée, concerne les vidéos recommandées sur YouTube. Vous avez récemment pris une décision. Après avoir passé de nombreuses années à ne pas considérer cela comme un problème, en janvier dernier, vous avez décidé que le contenu limite ne serait pas recommandé. Est-ce exact?

M. Jason Kee:

C’est exact.

Je ne suis pas d’accord pour dire que nous ne considérions pas cela comme un problème. Nous examinons cela depuis un certain temps et nous faisons diverses expériences avec le système de recommandations afin d’améliorer la qualité du contenu que voient les utilisateurs.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Alors vous n’êtes pas d’accord avec le...

M. Jason Kee:

La politique sur le contenu limite a été présentée plus tôt cette année. C’est exact.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je faisais allusion à un certain nombre d’ex-employés de Google qui ont été cités sur Bloomberg et qui suggéraient que vous deux aviez activement dissuadé le personnel d’être proactif à cet égard. Je suppose que vous n'êtes pas d'accord?

Enfin, je comprends l’idée d’exonération de responsabilité, selon laquelle vous ne pouvez pas être tenu responsable de tous les contenus et de toutes les vidéos que publient les gens. Cependant, êtes-vous d’accord pour dire que dès que vous recommandez des vidéos, dès que votre algorithme publie un contenu particulier, qu’il favorise un contenu particulier et qu’il encourage les gens à voir ce contenu, vous devriez être responsable de ce contenu?

M. Jason Kee:

Je suis d’accord avec vous dans la mesure où, lorsqu’il y a une différence entre les résultats obtenus ou entre le résultat d’une requête passive par rapport à une recommandation proactive, notre niveau de responsabilité est accru.

En ce qui concerne les notions de responsabilité, le problème réside actuellement dans l'opposition binaire entre le fait d'être un éditeur ou une plateforme. À titre de plateforme qui diffuse également, dans le cas de YouTube, 500 heures de vidéo par minute et dont le contenu est visionné plus d’un milliard d’heures chaque jour, d’être en mesure de...

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je ne parle que du contenu que vous recommandez en particulier.

M. Jason Kee:

Oui. Dans ce cas, nous nous efforçons, dans le cadre du processus de recommandation, de fournir essentiellement un contenu qui correspond à ce que nous pensons que l’utilisateur veut regarder, dans un corpus qui est beaucoup plus grand que celui dont s’occupent les éditeurs conventionnels.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

C’est une longue réponse pour à peu près ne rien dire. La réponse est évidemment oui.

Merci beaucoup.

Le président:

Nous passons maintenant à Mme Kusie, pour sept minutes.

Mme Stephanie Kusie (Calgary Midnapore, PCC):

Merci beaucoup, monsieur le président.

Lors de la rédaction du projet de loi C-76, votre organisation a-t-elle eu l’occasion de rencontrer la ministre?

M. Jason Kee:

Non.

Mme Stephanie Kusie:

Avez-vous eu l’occasion de rencontrer le personnel ministériel?

M. Jason Kee:

Pendant que le projet de loi était en cours de rédaction, non, nous n'avons pas eu cette occasion.

Mme Stephanie Kusie:

Après l’ébauche initiale, une fois les articles proposés, la ministre a-t-il communiqué avec vous?

M. Jason Kee:

Nous avons pris connaissance des articles proposés qui ont été présentés lors de l’étude article par article au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, en fait lorsqu’ils ont fait l’objet d’un rapport public. À ce moment-là, nous nous sommes adressés au cabinet de la ministre, d’abord pour obtenir de plus amples renseignements, parce qu’il n’y avait pas beaucoup de détails sur le contenu de ces articles, et ensuite pour discuter sérieusement avec le cabinet de la ministre afin d'exprimer certaines de nos préoccupations et d’élaborer des amendements qui permettraient d'apaiser ces préoccupations.

Mme Stephanie Kusie:

Est-il donc juste de dire que vous n’avez pas été consulté par la ministre ou par le personnel ministériel avant que le projet de loi C-76 soit étudié article par article, avant qu’il soit rendu public?

(1550)

M. Jason Kee:

C’est exact.

Mme Stephanie Kusie:

C’est assez important.

Lorsque vous avez parlé de l’étude article par article du projet de loi C-76, je suppose que c’était au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, PROC. Est-ce exact?

M. Jason Kee:

C’est exact.

Mme Stephanie Kusie:

Avez-vous expliqué à ce moment-là que vous ne seriez pas en mesure de respecter cette loi telle qu’elle avait été présentée?

M. Jason Kee:

Lorsque le projet de loi C-76 a été amendé pour inclure les nouvelles dispositions sur les plateformes en ligne, la liste des témoins avait malheureusement déjà été établie. En conséquence, nous n’avons pas eu l’occasion d’en discuter avec les membres du comité.

Nous en avons discuté avec les membres du comité afin d’exprimer certaines des préoccupations à ce moment-là, et nous avons certes soulevé la question au Comité sénatorial de la justice.

Mme Stephanie Kusie:

D’accord.

Vous dites donc que vous n’avez pas eu l’occasion, au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, d’expliquer pourquoi cette loi ne fonctionnerait pas pour votre organisation, pourquoi vous ne pourriez pas vous y conformer. Je sais qu’il a été dit dans le préambule que vous n'aimez pas cette formulation, mais vous avez dit vous-même qu’il vous aurait été difficile de vous y conformer, reconnaissant que, comme l’a dit M. McKay, en décidant de ne pas faire de publicité électorale, vous ne risquez pas de ne pas vous y conformer.

L’avez-vous dit à ce moment-là?

M. Jason Kee:

Voulez-vous dire après le dépôt du projet de loi? Désolé, je suis...

Mme Stephanie Kusie:

Oui, pas de problème. Avez-vous pu dire à ce moment-là que vous ne seriez pas en mesure de vous conformer à la loi telle qu’elle était formulée?

M. Jason Kee:

Oui. Une fois que nous avons pris connaissance des dispositions et que nous avons pu obtenir une copie des amendements proposés, nous avons communiqué avec le cabinet de la ministre. Nous avons essentiellement examiné ce que nous venons d’examiner avec vous tous, c’est-à-dire qu’il y a certains aspects de ces dispositions qui posaient problème en raison de nos systèmes de publicité particuliers. L’un des résultats possibles serait que nous ne serions pas en mesure d’apporter les changements nécessaires dans le temps qui nous était alloué et qu'en conséquence, nous ne serions pas en mesure d'accepter les publicités électorales pour les élections fédérales.

Mme Stephanie Kusie:

La ministre et son personnel savaient que vous ne seriez pas en mesure de vous conformer aux dispositions du projet de loi C-76. Qu’a-t-elle répondu à ce moment-là, quand vous avez dit que votre organisation ne serait pas en mesure de se conformer à la loi telle qu’elle avait été présentée?

M. Jason Kee:

La ministre et son personnel espéraient que nous pourrions nous adapter aux nouveaux changements.

Mme Stephanie Kusie:

Comment? À quoi s’attendaient-ils, si je peux me permettre de poser la question?

M. Jason Kee:

Ils n’ont rien dit de plus à ce sujet, si ce n’est qu’ils souhaitent que nous puissions mettre en oeuvre les nouveaux changements. De plus, à ce moment-là, du point de vue de la procédure, ils ont dit qu’étant donné que le projet de loi avait déjà été étudié article par article et qu’il allait être renvoyé au Sénat, nous devrions essentiellement faire part de nos préoccupations au Sénat dans l’espoir d’obtenir les amendements que nous demandions.

Mme Stephanie Kusie:

Avez-vous eu des conversations avec la ministre ou son personnel au sujet des outils que vous avez mis en place aux États-Unis et dont vous avez parlé en détail ici?

M. Jason Kee:

Oui.

Mme Stephanie Kusie:

Qu’a-t-elle répondu au sujet des outils mis en place aux États-Unis par rapport aux mesures législatives présentées dans le projet de loi C-76? Qu’a-t-elle répondu par rapport à ces outils et a-t-elle mentionné s’il y avait un écart entre les deux?

M. Jason Kee:

Eh bien, ils étaient certainement au courant des outils que nous avions mis en place aux États-Unis pour les élections de mi-mandat, et essentiellement, ils espéraient qu’avec les changements apportés au projet de loi C-76, nous présenterions des outils semblables au Canada. Il s’agissait vraiment d’examiner en détail les raisons pour lesquelles les dispositions précises du projet de loi C-76 rendaient cette tâche difficile, et c’est là que nous avons eu des échanges. Essentiellement, ils voulaient que nous introduisions des outils semblables à ceux que nous avions là-bas.

Mme Stephanie Kusie:

En cherchant à introduire des outils semblables à ceux que vous avez aux États-Unis, pourquoi n’êtes-vous capable et pourquoi ne se conforment-ils pas au projet de loi C-76?

M. Jason Kee:

Bref, comme je l’ai dit dans ma déclaration préliminaire, nous avons des systèmes qui servent à la publicité sur les sites d’éditeurs tiers, mais nous ne pouvons pas leur fournir la création publicitaire et l’information requise en temps réel, comme l'exige le projet de loi C-76. Il y a aussi des complications liées au registre en temps réel en soi, et c’est pourquoi, même pour les sites que nous possédons et exploitons comme Google Search ou YouTube, nous ne serions pas non plus en mesure de nous y conformer — du moins, nous ne nous sentions pas à l’aise de le faire.

Enfin, il y a la complication supplémentaire liée à l’inclusion de la publicité thématique. En gros, les registres que nous avons dans d’autres pays n’incluent pas la publicité thématique parce que, comme je l’ai dit, il est très difficile de l'identifier de façon convaincante. En conséquence, nous craignions de ne pas être en mesure d’identifier les publicités à inclure dans le registre.

(1555)

Mme Stephanie Kusie:

En résumé, vous n’avez pas été inclus à l’étape de la rédaction du projet de loi C-76. Vous n’avez pas été consulté par la ministre ou son personnel lorsque le gouvernement a présenté le projet de loi C-76 dans le but de déterminer la réforme électorale du Canada.

M. Jason Kee:

C’est en grande partie exact. Je dois également modifier le compte rendu. Nous avons eu une discussion avec le cabinet de la ministre peu de temps après le dépôt du projet de loi C-76, pour discuter des contours de la loi telle qu’elle était libellée à l’étape de la première lecture, avant l’ajout de l’une ou l’autre des dispositions sur les plateformes en ligne et avant l’ajout de toute exigence de registre. C’était une discussion sérieuse, mais à l’époque, puisque nous n’avions pas envisagé que de nouvelles dispositions seraient introduites, nous n’en avons pas parlé. À part cela, il n’y a pas eu de consultation.

Mme Stephanie Kusie:

Bien sûr.

Quels conseils donneriez-vous à la prochaine législature au sujet de ce projet de loi?

M. Jason Kee:

Comme nous l’avons dit au comité sénatorial et ailleurs, ainsi qu’au cabinet de la ministre, nous appuyons sans réserve l’idée d’accroître la transparence de la publicité électorale et nous avions l’intention de créer le registre au Canada.

Il y a eu un certain nombre d’amendements extrêmement ciblés. Essentiellement, je pense que nous avons modifié 15 mots qui auraient amendé suffisamment le projet de loi C-76, de sorte que nous aurions pu satisfaire aux exigences.

Ma recommandation, si c’est possible, serait qu’une future législature examine ces recommandations, qu’elle examine essentiellement les difficultés ajoutées par les nouvelles dispositions — et il vaut la peine de souligner, comme l’a fait la CBC, que de nombreuses plateformes ont également annoncé qu’elles n’accepteraient pas de publicité électorale en raison des difficultés que posent les révisions particulières — et qu’elle il détermine si des ajustements peuvent être apportés pour atténuer les préoccupations.

Le président:

Merci.

Nous cédons maintenant la parole à M. Dusseault, pour sept minutes. [Français]

M. Pierre-Luc Dusseault (Sherbrooke, NPD):

Merci, monsieur le président.

C'est avec plaisir que je me joins à ce comité aujourd'hui. J'ai le privilège de revenir à ce comité que j'ai eu la chance de présider pendant quelques années avant vous, monsieur le président. Je suis heureux de revoir des visages que j'ai déjà vus dans le passé.

Messieurs McKay et Kee, vous savez l'influence que vous avez. Je suis sûr que vous connaissez l'influence que vous avez sur les élections et sur l'information qui circule pendant les élections, qui influe sur les électeurs et, ultimement, sur leur décision. C'est dans ce contexte qu'il est important d'avoir une discussion avec vous à propos des annonces que vous avez faites récemment en ce qui a trait aux publicités électorales.

Ma première question se rapporte au préambule que d'autres collègues ont fait. D'autres compagnies assez importantes sur le marché ont dit qu'elles étaient en mesure de se conformer à la Loi électorale du Canada, dans sa version modifiée. Compte tenu du fait que vous avez effectué de nombreux investissements dans d'autres pays pour faire de tels registres, par exemple aux États-Unis et en Europe, et aussi du fait que vous avez investi des millions de dollars dans certains marchés, comme celui de la Chine, pour pouvoir adapter votre moteur de recherche à leurs lois — en Chine, on s'entend, ce sont des lois très strictes, et vous le savez très bien —, j'ai de la misère à comprendre pourquoi Google n'est pas capable de s'adapter à une loi canadienne comme celle-là en vue de la prochaine élection fédérale.

Selon vous, qu'est-ce qui fait en sorte que vous n'êtes pas capables de vous adapter à la loi canadienne?

Est-ce en raison du fait que les règles ne reflètent pas les pratiques internationales ni la façon dont les publicités en ligne fonctionnent? Est-ce parce que vous n'avez pas les moyens de le faire ou, tout simplement, vous n'avez pas la volonté de le faire?

M. Colin McKay:

Je m'excuse, je vais répondre en anglais.[Traduction]

Je tiens à souligner que notre décision a été prise par suite d’une évaluation technique visant à déterminer si nous pouvions nous y conformer. Il ne s’agissait pas d’une question précise au sujet du cadre de réglementation au Canada ou de notre engagement à l’égard du processus électoral au Canada et de notre contribution à le maintenir éclairé et transparent.

Nous sommes en voie, dans d’autres pays, de mettre en place des outils comme ceux décrits dans la loi, d’améliorer ces outils et de travailler à l’infrastructure technique en aval pour rendre ces outils plus informatifs et plus utiles pour les utilisateurs ainsi que pour tous les participants à une élection.

Nous en sommes arrivés à une décision très difficile parce que nous étions confrontés à un calendrier serré et à des modifications législatives qui sont très importantes dans le contexte canadien et pour nous, Canadiens, comme électeurs et participants au processus électoral. Nous avons donc dû déterminer si nous pouvions ou non nous conformer à la loi dans les délais impartis, et nous ne le pouvions pas. Nous nous sommes donc contentés de ne pas accepter de publicité électorale. Cela ne reflète en rien notre attitude personnelle ou celle de notre entreprise à l’égard de l’autorité et de la compétence du Canada en matière de réglementation de cet espace, et ce n’était certainement pas une expression de notre opinion au sujet des modifications apportées à la Loi électorale.

Cela a été très difficile pour nous, mais la décision n'a été motivée que par les difficultés techniques et les délais auxquels nous étions confrontés.

(1600)

[Français]

M. Pierre-Luc Dusseault:

J'ai une question complémentaire par rapport au registre que vous avez mis en place au cours des élections américaines de mi-mandat et celui que vous prévoyez mettre en place en Europe pour le Parlement européen.

Ces registres, ou ces règles, sont-ils une initiative de Google ou leur mise en place découle-t-elle d'une obligation imposée par des lois?

Pouvez-vous clarifier la raison pour laquelle vous allez de l'avant aux États-Unis et en Europe? Êtes-vous obligés de le faire, ou le faites-vous de votre propre chef? [Traduction]

M. Jason Kee:

Nous le faisons en fait de notre propre gré. Essentiellement, il s’agissait d’une initiative entièrement volontaire à la lumière des préoccupations soulevées dans la foulée des élections fédérales américaines. De toute évidence, il y a eu beaucoup de discussions sérieuses sur la façon d’assurer une plus grande transparence du processus des publicités électorales. En conséquence, Google, Facebook et un certain nombre d’autres entreprises ont toutes travaillé très fort, pour être honnête, afin de commencer à instaurer la transparence, à savoir qui obtient les registres et les rapports, ce qui donnerait à nos utilisateurs beaucoup plus de contexte en ce qui concerne les publicités électorales auxquelles ils sont exposés. Il ne s’agit pas seulement de l’accès aux copies des publicités en soi, mais aussi de renseignements contextuels sur les raisons pour lesquelles elles ont été ciblées, sur l’auditoire visé par la vérification, sur les sommes dépensées par l’annonceur, ce genre de détails.

Une fois cela établi pour les élections de mi-mandat aux États-Unis, il y a eu — comme Colin l’a dit — un processus d’apprentissage. Nous avons des équipes mondiales qui s’en occupent et qui, essentiellement, passent d’une élection à l’autre, tirent des leçons de chaque élection et améliorent les processus. Essentiellement, nous avions un modèle en place que nous étions capables de déployer en Inde, que nous pouvions déployer dans l’Union européenne, et que nous nous attendions à déployer ailleurs. De plus, nous avions établi des processus individuels en plus du registre en soi. Quel est le processus que nous utilisons pour vérifier l’identité de l’annonceur politique? Dans le cas des États-Unis, nous vérifions non seulement l’identité de l’annonceur en lui demandant de fournir une pièce d’identité, mais nous vérifions aussi s’il est autorisé à faire de la publicité électorale auprès de la Federal Election Commission des États-Unis.

Nous avons dû adapter ce processus au fur et à mesure que nous mettons en oeuvre le registre dans d’autres pays parce que l’organisme de réglementation de chaque élection n’est pas en mesure de fournir le genre de validation que nous obtenons aux États-Unis. Donc, nous adaptons ce processus et nous en tirons aussi des leçons.

Ce sont des mesures que nous avons prises de plein gré, sans y être contraints par la loi. [Français]

M. Pierre-Luc Dusseault:

Dans ces cas-ci, vous êtes heureux de le faire parce que ce sont vos propres normes et règles. Cependant, lorsque vous devez vous conformer à des règles établies par d'autres, vous êtes beaucoup plus réticents à le faire. La décision que vous avez prise fera en sorte que vous vous conformerez à la Loi, parce que, tout compte fait, il n'y aura pas de publicité électorale.

Étant donné le temps qu'il me reste, j'aimerais aborder un sujet complémentaire. Il s'agit de l'annonce dont vous avez parlé dans votre introduction, qui porte sur une chaîne consacrée à la campagne électorale, prévue pour pallier un peu votre décision de ne pas autoriser de publicité.

Je m'interroge quant à la transparence de cette plateforme et quant aux algorithmes utilisés pour diffuser le contenu. Quel contenu sera diffusé? Vous dites que c'est du contenu de sources faisant autorité, mais qu'est-ce que cela veut dire vraiment? Le public aura-t-il accès à ce type d'informations sur la plateforme en question? Aura-t-il accès aux politiques utilisées pour diffuser le contenu et pour garantir que tous les candidats ou tous les partis auront une couverture équitable?

Comme c'est une décision qui revient évidemment à Google, qui décide de cette couverture? Vous savez l'influence que vous avez et que vous pouvez avoir. Qui va déterminer ces questions de politiques que vous allez publier sur cette plateforme au cours de la campagne?

(1605)

[Traduction]

M. Jason Kee:

Il y a en fait deux points de discussion distincts que vous avez soulevés.

Le premier concerne l'expression « faisant autorité ». Qu’entend-on par là? C’est une question tout à fait légitime. C’est essentiellement un critère qui éclaire Google Search, Google News et YouTube également. Nous avons en fait des lignes directrices très rigoureuses, soit environ 170 pages de lignes directrices sur les évaluateurs de recherche. Nous utilisons des bassins d’évaluateurs externes qui évaluent les résultats que nous obtenons pour nous assurer que nous fournissons des résultats aux utilisateurs en réponse à des demandes qui sont vraiment pertinentes pour leurs demandes et qui proviennent en fait de sources faisant autorité.

Par « faisant autorité », nous parlons d'un classement établi en fonction du caractère officiel, du caractère professionnel et d’une troisième classification... Je peux vous faire parvenir l’information. J'ai un trou de mémoire.

Nous nous fondons sur l’information que nous obtenons des guides de recherche des évaluateurs. Comme je l’ai dit, nous faisons appel à des bassins d'évaluateurs, alors tout se fait globalement, ce qui nous aide à recueillir des renseignements qui font autorité. Ce sont les mêmes signaux que nous utilisons, comme je l’ai dit, pour identifier cette catégorie d’information et la pondération tend ainsi à aller aux organisations établies et ainsi de suite qui sont à l'origine du résultat initial. Nous n’évaluons pas le contenu des travaux. Nous déterminons simplement s’il s’agit d’un site qui se spécialise réellement dans le domaine dans lequel il le prétend.

En ce qui concerne la chaîne YouTube, c’est très différent. Il s’agit d’un canal très précis et personnalisé qui sera disponible sur YouTube. Nous l’avons offert lors des élections de 2015. Dans ce cas, nous avons demandé à un organisme tiers, Storyful, de s’en occuper pour nous. Ce n’est pas un service algorithmique; il est effectivement surveillé. Nous faisons donc la même chose, c’est-à-dire qu'une tierce partie s’en occupe en tirant des renseignements de diverses sources.

Nous établissons avec cette tierce partie quelles sont les lignes directrices au titre de l'inclusion de l'information, que nous publions ensuite pour que les gens sachent comment l’information est incluse. Il s’agit surtout de renseignements publiés sur YouTube par des diffuseurs et des organes d’information bien établis que nous ajoutons simplement à la chaîne pour que les gens puissent les voir.

Tous ces renseignements seraient également disponibles, par exemple, sur le site Web de la CBC, du National Post et ainsi de suite. Ils seraient également disponibles sur ces sites individuellement.

Le président:

Merci.

C’est maintenant au tour de M. Graham, pour sept minutes.

M. David de Burgh Graham (Laurentides—Labelle, Lib.):

Merci. Je suis heureux de vous revoir tous les deux.

Comme vous le savez probablement, j’ai été parmi les premiers à adopter Google. J’utilise Google depuis une bonne vingtaine d'années. Je pense que c’est un bon service, mais il s’est développé massivement et est devenu un outil très puissant. Or, comme qui dit grande puissance dit aussi grandes responsabilités, je pense qu’il est très important d'avoir cette discussion.

La partie du projet de loi C-76 dont nous parlons est l'article 208.1, et vous vouliez changer 15 mots. Quels étaient ces 15 mots?

M. Jason Kee:

Je me ferai un plaisir de vous remettre une copie des amendements que nous avons proposés, par souci d'exactitude.

M. David de Burgh Graham:

Ce serait utile.

Vous opposez-vous aux changements que nous avons apportés au projet de loi C-76 ou appuyez-vous le projet de loi, d’un point de vue philosophique?

M. Jason Kee:

Tout à fait.

M. David de Burgh Graham:

Êtes-vous favorable à l’utilisation des registres de publicité en général, pas seulement en contexte électoral, mais en tout temps?

M. Jason Kee:

C’est un aspect que nous examinons. Comme dans le contexte politique, il y a évidemment une certaine urgence à régler les problèmes avec la transparence attendue, et ainsi de suite. C’est un volet que nous examinons, pour voir comment nous pouvons accroître la transparence pour nos utilisateurs. En fait, pas plus tard que cette semaine, nous avons annoncé des mesures supplémentaires à cet égard.

Colin, avez-vous quelque chose à dire à ce sujet?

M. Colin McKay:

Oui. Lors de notre conférence des développeurs, nous avons annoncé une extension de navigateur pour Chrome. Il permet de voir plus en détail les publicités affichées, d’où elles viennent — quels réseaux — et comment elles sont arrivées sur la page. Nous en faisons un outil ouvert, de sorte que d’autres réseaux de publicité qui diffusent des annonces sur des sites et des pages que l'internaute consulte puissent également acheminer cette information.

Comme la chose est importante, nous cherchons à fournir le plus d’information possible aux utilisateurs sur les raisons pour lesquelles ils reçoivent des publicités.

M. David de Burgh Graham:

Ce qui m’amène à ma prochaine question. Vous avez parlé des limites techniques dans l'application du projet de loi C-76, et j’essaie de comprendre, moi qui suis technicien. Comme j’ai une assez bonne idée du fonctionnement de vos systèmes, j’essaie de voir ce qui vous empêche, au cours des cinq prochains mois, d'ajouter les sous-programmes nécessaires pour traiter la publicité politique et l’utiliser.

Si vous m’aidez à comprendre l’aspect technique, je vais saisir. Je voudrais savoir en quoi consistent les problèmes.

M. Jason Kee:

Certainement. Notre principale difficulté tient à l'idée qu'il faudrait mettre le registre à jour en temps réel. En effet, nous avons un très large éventail de systèmes de publicité. Ceux qui mènent des campagnes sur Google font des recherches de publicité, ce qui apparaît dans les résultats de recherche. Il peut s’agir de publicités sur YouTube, de vidéos ou de TrueView. L'utilisateur peut les sauter et aussi afficher de la publicité qui apparaît sur les sites éditeurs tiers.

Dans le cas des sites éditeurs tiers, ces publicités viennent souvent de serveurs publicitaires tiers. Nous n’avons pas nécessairement un accès immédiat aux créateurs nous-mêmes. Il nous serait très difficile de mettre à jour même notre propre registre en temps réel, sans parler du registre d’un tiers qui doit tenir son propre registre.

M. David de Burgh Graham:

Que se passe-t-il si vous vous en tenez à vos propres serveurs, en laissant de côté ceux des tiers?

M. Jason Kee:

Nous pourrions faire la mise à jour plus rapidement. À l’heure actuelle, la mise à jour en temps réel demeure un défi, compte tenu de nos systèmes, simplement parce que nous devons connaître le serveur de la publicité, puis être en mesure de faire la mise à jour immédiatement après.

(1610)

M. David de Burgh Graham:

J’en oublie le nom, mais il y a une page sur Google où on peut voir toutes les données que Google possède sur soi. Elle est facile à trouver, et on peut y voir tout ce qu'on a fait et que Google connaît, en temps réel. Si vous pouvez faire cela pour un particulier, pourquoi ne pouvez-vous pas le faire pour une publicité?

M. Jason Kee:

Principalement parce que les systèmes de publicité sont un peu différents en ce qui concerne le téléchargement, le stockage et la gestion à l'interne. C’est pourquoi j’ai dit que c’était un objectif que nous allions poursuivre, mais nous ne nous sentions pas à l’aise cette fois-ci pour nous engager à respecter ce genre de délai.

M. David de Burgh Graham:

Quel ordre d’investissement en temps et en ressources faudrait-il pour y arriver, si vous décidiez de le faire? Vous dites que c’est possible pour les élections de 2023. C'est donc possible. Que faudrait-il pour y arriver?

M. Jason Kee:

Pour être honnête avec vous, je ne peux pas répondre. Après avoir étudié la question sérieusement, nous avons conclu qu'il était impossible de respecter le délai. Je ne pourrais vous donner aucune estimation du temps qu’il faudrait ni des ressources nécessaires.

M. David de Burgh Graham:

Avez-vous une idée des profits que Google retire du Canada par rapport à ce qu'il y a investi?

M. Colin McKay:

Je répondrais de deux façons distinctes. En fait, la question est plus vaste, car, compte tenu de la façon dont nos plateformes et nos services fonctionnent, nous sommes souvent un outil pour les entreprises et les sociétés canadiennes, étant donné nos services gratuits ou payants qui en soutiennent l'infrastructure.

De plus, dans un domaine aussi vaste que la publicité, c’est certainement... Les revenus de la publicité en ligne chez Google sont souvent partagés avec les plateformes et les sites. Il n'y a donc pas seulement deux parties en présence. Les entreprises canadiennes utilisent notre technologie pour placer des publicités, payer leurs services et produire elles-mêmes des revenus.

Nous sommes très fiers des investissements réalisés au Canada, au nom de Google, pour faire croître nos équipes d'ingénieurs et de R-D et nos bureaux.

M. David de Burgh Graham:

Monsieur Kee, sauf erreur, vous avez participé récemment à l’étude du ministère de l’Industrie sur le droit d’auteur. L’une des questions abordées a été celle des systèmes de gestion des droits et celle du principe de l’utilisation équitable dans l'application du droit canadien. La réponse de Google et de Facebook a été non. Ils ne se conforment pas à ce principe. Ils appliquent leurs propres politiques.

Comment en arriver au point où Google pourrait dire: « Le Canada est suffisamment important pour que ce soit une priorité de respecter les lois locales dans des domaines où notre société a une grande responsabilité »?

M. Jason Kee:

Cela n’a rien à voir avec la perception relative de l’importance du Canada ou des lois locales dans l’application de notre système d’identification du contenu.

Pour la gouverne des autres membres du Comité qui ne le connaissent pas nécessairement, Content ID est notre système de gestion du droit d’auteur sur YouTube. Voici comment cela fonctionne: le titulaire de droits nous fournit un fichier de référence — une copie du fichier qu’il veut gérer en ligne — et nous appliquons ensuite une politique pour chaque téléchargement sur YouTube.

Comme le système est automatisé, il ne gère pas très bien le contexte ni les exceptions. L’utilisation équitable, dans le régime de droit d’auteur canadien, est en fait une exception. Aux termes de la loi, il s'agit d'une exception à la violation générale et elle repose sur un certain raisonnement de base. Elle nécessite une analyse du contexte. C’est pourquoi nous réagissons aux exceptions par un système d’appel solide. Si Content ID signale un contenu de façon inappropriée, vous interjetez appel de cette décision parce que vous estimez avoir un argument très solide en faveur du principe de l’utilisation équitable, et vous affirmez que ce principe s’applique. Une évaluation est alors faite.

M. David de Burgh Graham:

Dans le cas du droit d’auteur, vous mettez en place un système qui ne respecte pas le droit canadien, mais assorti d'un dispositif d’appel. Dans le cas du projet de loi C-76, vous dites: « Nous n’allons rien faire, parce que cela ne se justifie pas sur le plan pratique. »

Dans l’application du droit d’auteur, vous ne vous souciez pas du droit canadien, très franchement, parce que si quelqu’un a une exemption fondée sur le principe de l’utilisation équitable, il ne devrait pas lui incomber de prouver son droit de faire quelque chose qu’il a absolument le droit de faire.

J’essaie de comprendre pourquoi vous allez de l’avant dans le cas du droit d’auteur et pas dans celui du projet de loi C-76. À mon avis, la tâche, pour être difficile, est tout à fait réalisable. Comme M. Erskine-Smith l’a dit tout à l’heure, si nous étions aux États-Unis, je suis sûr que la question serait déjà réglée.

M. Jason Kee:

Essentiellement, la principale différence, au risque de devenir un peu technique, c’est que l’utilisation équitable au Canada est une exception à la violation. C’est un moyen de défense qu’on invoque en réponse à une allégation selon laquelle on a violé le droit d'auteur. La gestion est très différente.

Dans ce cas-ci, le projet de loi C-76 introduisait des obligations positives. Non seulement il fallait créer un registre des publicités, mais la façon de le faire était aussi imposée. Nous ne pouvions tout simplement pas nous conformer dans le délai imparti. C’est la principale différence entre les deux cas.

Le président:

Merci.

Ce sera maintenant M. Gourde, qui aura cinq minutes.

(1615)

[Français]

M. Jacques Gourde (Lévis—Lotbinière, PCC):

Merci, monsieur le président.

Merci aux témoins d'être ici ce matin.

Nous savons qu'il reste seulement une courte période de temps avant les élections. Vous avez parlé des problèmes techniques, des problèmes pour se conformer à la Loi électorale du Canada.

Au Canada, la réalité est telle que nous pouvons mettre de la publicité sur vos plateformes, mais que la loi canadienne limite les plafonds de dépenses électorales et la diversité des endroits où les partis politiques et les candidats peuvent dépenser leur argent. Cela détermine une certaine part de marché, que vous avez peut-être évaluée.

Premièrement, est-ce que vous avez évalué cette part de marché?

Deuxièmement, cela représentait peut-être un montant tellement dérisoire, compte tenu de tous les projets que vous menez simultanément sur votre plateforme, que cela ne valait tout simplement pas la peine de vous conformer à la Loi, cette année, en raison du montant que cela pourrait vous rapporter?

Est-ce qu'il y a une évaluation qui a été faite à l'interne par vos gestionnaires? Par exemple, pour avoir un revenu supplémentaire de 1 million de dollars, cela aurait coûté 5 millions de dollars. Cela ne valait peut-être pas la peine de vous conformer à la Loi pour l'élection de 2019. Est-ce exact? [Traduction]

M. Jason Kee:

Ce n'est pas un calcul que nous avons fait pour parvenir à nos décisions. Il s'agissait essentiellement de savoir comment nous allions satisfaire aux exigences, de voir si c’était techniquement réalisable, compte tenu de la façon dont nos systèmes fonctionnent actuellement et des délais et, à dire vrai, de notre tolérance au risque, car nous ne savions pas ce qui arriverait si nous commettions une erreur. Voilà toute l'explication.

Il n’a jamais été question de calcul de rentabilité. En fait, il vaut la peine de le souligner, nous avons choisi de nous retirer de la seule activité liée aux élections qui nous rapporterait des revenus. Au lieu de cela, nous faisons des investissements qui ne nous rapportent pas, comme notre engagement auprès d’Élections Canada pour promouvoir l’information sur les élections au moyen de groupes de recherche et d’information, etc., avec YouTube et par diverses autres mesures, dont une subvention d’un million de dollars au FJC pour la littératie en information, avant les élections canadiennes.

Essentiellement, nous avons redoublé d'efforts sur les éléments qui ne rapportent pas pour compenser le fait que nous ne pouvions tout simplement pas satisfaire aux exigences du projet de loi C-76. [Français]

M. Jacques Gourde:

Dans votre réponse, vous avez parlé de la tolérance au risque. Est-ce que c'était trop risqué, étant donné que certaines dispositions du projet de loi modifiant la Loi électorale du Canada étaient relativement vagues et ne vous permettaient pas d'être certain de la façon de mettre en application de nouvelles plateformes? [Traduction]

M. Jason Kee:

Une partie du libellé est vague. Il y avait donc les préoccupations dont j'ai parlé au sujet de la publicité, mais il y a aussi le délai de mise à jour du registre, étant donné cette idée, énoncée dans la loi, qu'elle doit se faire le même jour. Est-ce que cela signifie littéralement en temps réel ou non? Quelle latitude nous était laissée?

Nous avons eu de solides discussions avec le commissaire aux élections fédérales et Élections Canada sur des questions d’interprétation. Vous avez peut-être vu les directives d’Élections Canada il y a environ une semaine et demie à ce sujet, qui confirmaient en grande partie certaines de nos appréhensions. C'est plutôt cela qui a motivé notre décision. [Français]

M. Jacques Gourde:

Il peut arriver que certaines publicités faites par des tiers directement ou indirectement ne soient pas nécessairement considérées comme des publicités électorales, mais qu'elles attaquent certains partis. Vous avez parlé de contrôle de vos plateformes effectué par des êtres humains. Ces personnes ont-elles l'expertise nécessaire en politique canadienne pour faire la distinction entre une publicité qui attaque réellement d'autres partis et une publicité qui fait la promotion d'un enjeu électoral canadien? En fait, j'aimerais savoir quelle est l'expertise des personnes qui vont surveiller ces plateformes. Ont-elles une expertise en politique canadienne, en politique américaine ou en politique d'un autre pays dans le monde? [Traduction]

M. Jason Kee:

Il s'agit en fait d'une combinaison de tous ces éléments.

Ce qui se passe, c’est que, pour mettre en œuvre l’interdiction, nous mettrons à jour nos politiques publicitaires. Je le répète, il y a des catégories entières de publicités que nous n’accepterons pas, comme la publicité sur le cannabis. Il y a une autre catégorie de publicité qui est assujettie aux exigences d’enregistrement. Tout cela est régi par nos politiques en matière de publicité.

Cette décision se reflétera dans ces politiques publicitaires. Nous aurons des équipes d’application de la loi en matière de publicité dans diverses régions du monde qui seront sensibilisées à ces politiques d’application de la loi.

Quant aux questions précises relatives à l’utilisation de la publicité, chaque catégorie de publicité que vous avez décrite semble relever du projet de loi C-76 et être visée par l’interdiction.

Nous aurons en fait des équipes qui seront formées à cet égard, mais aussi, en tenant compte du point de vue canadien, en nous fondant sur les conseils que nous avons reçus de toutes les équipes fonctionnelles d'ici, au Canada.

(1620)

[Français]

M. Jacques Gourde:

Merci. [Traduction]

Le président:

Monsieur Picard, à votre tour. Vous avez cinq minutes.

M. Michel Picard (Montarville, Lib.):

Merci.

Vous venez de dire à mon collègue que vous n’avez pas calculé le rendement sur l’investissement dans ce cas-ci?

M. Jason Kee:

C’est exact. Cela n'a pas joué dans l'élaboration de la décision.

M. Michel Picard:

Vous ai-je bien compris? Vous avez dit qu'un de vos problèmes d'ordre technique est que, dans la publicité de tiers, lorsqu’on a recours à des « courtiers » publicitaires tiers, ou peu importe comment on les appelle, il est difficile, voire impossible, de savoir d’où vient la publicité? Par conséquent, puisqu'il est impossible de divulguer le nom de l’auteur, le cas de cette publicité est trop compliqué pour l’instant, de sorte que vous refusez de vous avancer et de publier de la publicité pendant la prochaine campagne électorale.

M. Jason Kee:

Le problème ne tient pas tant à la source de la publicité qu'à la capacité de faire une mise à jour en temps réel: celui qui a diffusé la publicité et l'information présentée dans la publicité politique. Puis, il faut communiquer l'information et le nom de l'auteur pour que la mise à jour des registres soit possible.

M. Michel Picard:

La pratique suivie en matière de publicité est-elle la même dans d’autres pays, à l'égard des sources et des intermédiaires?

M. Jason Kee:

Cela dépend de la pratique qui a cours dans les divers pays. J’hésite à parler de la loi électorale d’autres pays parce que je ne la connais tout simplement pas.

En ce qui concerne nos propres politiques sur la publicité politique dans les pays où nous avons déployé un rapport de transparence, un registre, nous avons en fait eu recours à des exigences semblables su sujet de la vérification des annonceurs et de la recherche de moyens de vérifier que l’annonceur en question était autorisé à faire de la publicité politique par l’organisme local de réglementation électorale.

M. Michel Picard:

Qu'y avait-il de différent, là où vous avez pu appliquer ces dispositions? À lumière de cette expérience, quelle est la différence propre à notre situation qui vous empêche de passer à l'action?

M. Jason Kee:

Les systèmes que nous avons déployés aux États-Unis, dans l’Union européenne et en Inde n’auraient pas permis de répondre aux exigences précises du projet de loi C-76. Si nous étions allés de l'avant, nous aurions mis en place un système semblable.

En fait, nous avons eu des entretiens préliminaires avec Élections Canada à ce sujet, mais en fin de compte, il est devenu évident que, étant donné le projet de loi C-76 et l’exigence particulière voulant que chaque éditeur tienne son propre registre, nous aurions beaucoup de mal à satisfaire aux exigences.

M. Michel Picard:

Monsieur le président, je cède le reste de mon temps de parole à M. Erskine-Smith.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je n'ai pas autant de compétences techniques que M. Graham, mais je peux lire le projet de loi C-76 et je l’ai sous les yeux.

C’est le délai de publication du registre qui est à l'origine de votre problème. Est-ce exact?

M. Jason Kee:

C’est exact.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord.

On ne dit pas « en temps réel ». Vous avez dit « en temps réel » à plusieurs reprises, mais ce n’est pas ce que dit la loi.

La loi dit ceci: « commençant le jour de sa première publication ». C’est de cela que vous parlez.

M. Jason Kee:

C’est exact. Si l’annonce était affichée à 23 h 59, il faudrait que le registre soit mis à jour avant minuit.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

C’est une interprétation. On pourrait en donner une autre, plus raisonnable: une période de 24 heures. Vous avez des avocats grassement payés et je présume qu’ils ont raison. Je réfléchis librement, sans avoir fait une analyse détaillée comme la vôtre, mais il est certain qu'une solution consisterait à reporter la publication de la publicité.

Pourquoi ne pourriez-vous pas reporter la publication afin d’avoir un délai de 24 ou de 48 heures avant la première publication? Tout serait alors très facile, n’est-ce pas?

M. Jason Kee:

Je le répète, techniquement, ce n’était pas possible pour nous.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Pourquoi pas?

M. Jason Kee:

Nos ingénieurs nous ont dit que ce ne serait pas réalisable.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Donc quand je fais paraître une annonce sur Facebook, les responsables ne la publient pas tout de suite. Il y a un délai et on essaie de voir s'il y a lieu de la publier.

Vos ingénieurs ne sont pas arrivés à comprendre un processus de report de 24 heures, de 48 heures ou même de sept jours, et vous dites que c'est à cause de nous si les exigences sur la programmation de la publicité électorale sont telles et que nous avons été impitoyables avec vous en imposant des délais serrés. Avec tout votre argent, vous avez été incapables de trouver une solution.

M. Jason Kee:

Il nous aurait été difficile de restructurer en six mois tous les systèmes sous-jacents de la publicité en ligne.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Je dois dire que je trouve les réponses ahurissantes. Par exemple, comment croire qu'un million de dollars représente quelque chose de pharamineux alors que vous avez réalisé des gains de 8 milliards de dollars au quatrième trimestre de l'an dernier. En ne prenant pas les choses assez au sérieux, vous portez préjudice à notre démocratie. Vous auriez dû faire bien mieux que cela.

Merci.

Le président:

Monsieur Gourde, vous avez la parole. Cinq minutes. [Français]

M. Jacques Gourde:

Je vais revenir à une question d'ordre pratique.

Élections Canada portera une attention particulière à toutes les plateformes numériques au cours de cette élection-ci. Si un problème surgit en raison d'une fausse publicité, d'une fausse nouvelle ou d'autre chose du genre, avez-vous un protocole d'entente pour travailler directement avec Élections Canada, le plus rapidement possible, afin de remédier à la situation?

(1625)

[Traduction]

M. Jason Kee:

Nous n’avons rien d’aussi officiel qu’un protocole d’entente. Nous avons eu des échanges extrêmement sérieux avec Élections Canada et le commissaire aux élections fédérales. Le Bureau du commissaire s’occupe de l’application de la loi, tandis qu'Élections Canada administre les élections.

Nous travaillons surtout avec Élections Canada pour trouver l'origine des données sur les candidats et des renseignements qui peuvent apparaître dans Google Search, par exemple, lorsqu'un internaute cherche des renseignements de cette nature.

Chose certaine, avec le commissaire aux élections fédérales, nous travaillons à des mesures d’application de la loi. Nous nous intéressons moins à sa grande préoccupation, la publicité, puisque nous n'en faisons pas, mais il y a aussi des mesures supplémentaires qui ont été prévues dans la loi au sujet de l’usurpation d’identité, par exemple, et nous travaillons avec lui à ces questions. Nous continuerons de travailler en étroite collaboration avec lui. [Français]

M. Jacques Gourde:

Cela m'inquiète tout de même un peu, parce qu'aujourd'hui, tout va si vite à l'ère numérique. S'il se produisait une irrégularité au cours de ma campagne électorale, j'irais faire une plainte auprès d'Élections Canada, et un représentant d'Élections Canada vérifierait peut-être auprès de vous dans la journée même. Vous me dites que vous n'avez aucun protocole d'entente, que vous n'avez jamais négocié afin de mettre en place des façons de fonctionner et que vous n'avez pas désigné des personnes. Un représentant d'Élections Canada va appeler chez vous, mais à qui s'adressera-t-il?

La plainte sera transférée d'une personne à l'autre, et quelqu'un finira par y répondre? Y a-t-il déjà une personne désignée au sein de votre compagnie pendant toute la période d'élections pour parler à un représentant d'Élections Canada et pour répondre aux plaintes? [Traduction]

M. Jason Kee:

Oui. Essentiellement, il y aura une équipe, selon le problème précis en cause, pour répondre aux questions précises qui seront soulevées. Nous parlons à ce sujet de cheminement hiérarchique.

Essentiellement, lorsque nous sommes en présence d'organismes de réglementation établis comme le Bureau du commissaire ou Élections Canada, ceux-ci ont les moyens d’obtenir des réponses immédiates à des questions urgentes simplement parce qu’ils font remonter les problèmes les plus graves. En pareil cas, nous faisons abstraction des circuits ordinaires et accélérerons les processus de rapport normaux.

Il vaut également la peine de noter que, au cas où vous verriez quoi que ce soit dans l’un de nos systèmes, nous avons une grande variété de mécanismes qui permettent de nous le signaler directement. Nous vous encourageons à les utiliser. [Français]

M. Jacques Gourde:

Cette équipe est-elle déjà en place? Existe-t-elle déjà ou sera-t-elle formée pendant l'été? [Traduction]

M. Jason Kee:

Nous sommes en train de mettre l’équipe sur pied. [Français]

M. Jacques Gourde:

Merci.

C'est tout pour moi. [Traduction]

Le président:

Ce sera maintenant M. Baylis. Cinq minutes.

M. Frank Baylis (Pierrefonds—Dollard, Lib.):

Merci, messieurs.

Je voudrais revenir un peu sur ce que disait mon collègue, M. Erskine-Smith. De toute évidence, nous avons du mal à vous croire au sujet de votre capacité de satisfaire aux exigences du projet de loi C-76. Facebook dit pouvoir y arriver. Êtes-vous au courant?

M. Jason Kee:

Nous sommes au courant.

M. Frank Baylis:

Vous savez donc.

Quelles compétences ont ses ingénieurs que les vôtres n’ont pas?

M. Jason Kee:

Ce n’est pas une question de compétences. Ses systèmes de publicité fonctionnent très différemment des nôtres et Facebook a pu répondre aux exigences d'une manière qui est impossible pour nous.

M. Frank Baylis:

Que se passe-t-il si, lorsqu'on veut publier une annonce, qu'on va sur la page, affiche la publicité et coche la petite case pour indiquer qu'il s'agit d’une publicité politique? Ensuite, vos programmeurs font exactement ce que M. Erskine-Smith a décrit, ce qui entraînerait un délai d'au plus 24 heures.

Pourquoi ne pas faire comme cela? C'est une solution qui semble assez simple.

M. Jason Kee:

À cause du mode de fonctionnement de nos systèmes publicitaires, la solution n’est pas aussi simple qu’elle pourrait le sembler à première vue. Ce sont des systèmes extrêmement complexes et le moindre changement a des effets en cascade. Après de longues discussions sur la capacité de mettre en place des systèmes comme ceux-là, il est devenu évident que nous ne pouvions pas y arriver à temps.

M. Frank Baylis:

C’est devenu clair, alors vous avez eu une longue discussion. Bien entendu, lorsque vous avez eu cette discussion, vous avez établi un calendrier raisonnable, n’est-ce pas?

M. Jason Kee:

Nous cherchions à respecter la date limite du 30 juin, date à laquelle les exigences...

M. Frank Baylis:

J’ai compris. Vous avez dit que vous ne pouviez pas respecter cette date.

Lorsque vous avez eu cette solide discussion, vous avez clairement dit que vous aviez tout examiné et que vous ne pourriez pas y arriver cette fois-ci. Vous aviez un calendrier à respecter. Quelle était la date à respecter?

M. Jason Kee:

Le 30 juin était la seule date à prendre en considération parce que c’est celle de l'entrée en vigueur des exigences de la loi.

M. Frank Baylis:

Disons que je dois réaliser un projet et que je dois le faire d’ici le 30 juin. Je me demande comment je vais m’y prendre, je vois les étapes à franchir et je fixe une date, et je me demande si je peux la respecter ou non.

Je ne dis pas simplement qu’en tant qu’ingénieur, je ne peux pas y arriver pour le 30 juin. Les ingénieurs ont dû faire des calculs et des projections. Voilà ce que je vous demande. Ils ont sûrement fait ces calculs pour dire qu’ils ne pouvaient pas atteindre tel ou tel objectif. Quand ils ont fait ces projections, à quelle date sont-ils arrivés?

M. Jason Kee:

Il n’y avait pas d'autre date que le 30 juin, la date d'entrée en vigueur des obligations prévues par la loi. Si le système n'était pas élaboré et mis en place à ce moment-là, nous dérogerions à la loi. Par conséquent, si c’était...

(1630)

M. Frank Baylis:

Comment sont-ils arrivés à la conclusion qu’ils ne pouvaient pas respecter cette date?

M. Jason Kee:

Simplement en examinant la charge de travail à accomplir...

M. Frank Baylis:

D’accord, alors ils ont examiné le travail nécessaire et ils ont dit que c’était une lourde charge. J’ai compris. Ils devaient dire combien de temps il faudrait si le travail s'amorçait aujourd’hui. Combien de temps ont-ils dit qu'il faudrait?

M. Jason Kee:

Ils ne nous ont pas donné cette projection.

M. Frank Baylis:

Je voudrais comprendre quelque chose. Nous avons dit qu’il fallait apporter les changements au plus tard le 30 juin. Les ingénieurs ont fait une sorte de projection, concluant qu'ils ne pouvaient pas y arriver. Mais ils n'ont pas dit quand ils pouvaient y arriver; seulement qu'ils ne pouvaient pas le faire. Mais ils doivent dire, par exemple qu'il leur faut six mois, sept mois, 10 mois, 10 ans, et ajouter ensuite que, s'ils s'y mettent aujourd'hui, ils peuvent achever le travail à une certaine date. Quelle est cette date?

M. Jason Kee:

Je ne peux pas vous donner cette information. On leur a simplement demandé s'ils pouvaient y arriver à une date donnée.

M. Frank Baylis:

Même si on demande: pouvez-vous faire cela d'ici... Disons que je veux me faire construire une maison dans les 10 jours. Le constructeur fait ses calculs et me dit qu'il lui en faut 30. Parfait. Donc, à compter d'aujourd'hui, vous avez 30 jours.

Mettons que je veuille programmer quelque chose, et c’est vraiment compliqué.

Je comprends, monsieur Kee, que ce soit très compliqué. Je fais donc mes calculs, je dis qu'il me faut sept mois alors qu'on me demande de m'en tenir à six. Ce n’est pas possible. Je comprends. Mais je veux un chiffre, que ce soit sept mois ou 10 jours. Je veux connaître la date que donnent les prévisions. C’est une question simple. Les ingénieurs ne peuvent pas se contenter de dire que ce n’est pas possible, parce qu’ils n’ont pas fait le travail.

Me suivez-vous ou non?

A-t-on établi un calendrier pour dire quand cela pourrait se faire? Il faut qu’ils aient fait cette étude pour pouvoir dire qu'il était impossible de respecter le délai.

M. Jason Kee:

Je n’ai pas cette information. Je peux me renseigner.

M. Frank Baylis:

Je ne vous demande pas seulement de vous renseigner. Je vous demande de revenir ici et de nous donner la date précise découlant de leurs calculs. C'est clair?

M. Jason Kee:

Absolument.

M. Frank Baylis:

Comprenez-vous ce que je demande?

M. Jason Kee:

Je vois ce que vous voulez savoir. Pouvons-nous communiquer cette donné, étant donné qu’il s’agit de renseignements techniques confidentiels internes...

M. Frank Baylis:

Vous ne pouvez pas divulguer...

M. Jason Kee:

Je dis que je n’ai pas été informé des dates prévues.

M. Frank Baylis:

Je comprends que vous n’en avez pas été informé, mais ce renseignement existe. Allez-vous le communiquer ou non? Est-ce une sorte de secret qu’il faut... Fait-il partie des secrets de Google?

M. Jason Kee:

Soit dit simplement, je ne peux pas m’engager à divulguer des renseignements sans avoir des échanges à l'interne au préalable.

M. Frank Baylis:

Je voudrais voir les calculs exacts que les ingénieurs ont faits avant de dire qu'ils ne pouvaient respecter une date donnée. Est-ce une question logique ou non? Est-ce une question qui ne tient pas debout? Je suis curieux.

M. Jason Kee:

Étant donné que, à compter du 30 juin, des obligations légales sont en vigueur et que... [Inaudible]

M. Frank Baylis:

Ils ne pouvaient pas respecter les exigences, j’ai compris.

M. Jason Kee:

La question appelait un oui ou un non: « Pouvez-vous y arriver avant cette date? » La réponse a été non. Voilà où nous en étions.

M. Frank Baylis:

D’accord, alors comment les ingénieurs en sont-ils arrivés à dire non? On leur a demandé s'ils pouvaient faire le travail en six mois et ils ont répondu par la négative.

Comment en sont-ils arrivés là? Ont-ils simplement dit: « Non, impossible », ou ont-ils fait un calcul quelconque?

C’est une question simple. Je vous demande: « Pouvez-vous faire le travail dans tel délai? » La réponse est négative. Avez-vous simplement dit non comme ça, ou avez-vous fait un travail quelconque avant de conclure que c'était impossible?

Facebook a dit: « Nos ingénieurs sont peut-être un peu plus intelligents », ou: « Nos systèmes ne sont manifestement pas aussi complexes que leurs merveilleux systèmes » ou encore: « Nous avons plus d’argent que Google pour faire le travail ». J'ignore ce qu'on a fait chez Facebook, mais ces gens-là ont fait des calculs et conclu qu'ils pouvaient y arriver.

Vous avez fait des calculs avant de répondre non, ou avez-vous simplement dit comme ça: « Non, impossible »?

Avez-vous répondu spontanément ou avez-vous au moins fait un certain travail? C’est ce que je demande; et si vous avez fait un certain travail, je voudrais en prendre connaissance.

M. Jason Kee:

Je le répète, nous avons examiné les exigences et il a été évident que nous ne pouvions vraiment pas nous y conformer dans le délai imparti. Soyons clairs: il est également évident que Microsoft ne peut pas y arriver; Yahoo! n'a pas encore annoncé sa décision, mais il probable qu'il ne pourra pas non plus; beaucoup d’autres ne seront pas en mesure de satisfaire aux exigences.

M. Frank Baylis:

Facebook peut le faire; et vous dites que Microsoft...

Yahoo! fait des calculs pour voir s'il est possible d'y arriver.

Vous avez fait des calculs, ou avez-vous pris une décision spontanée?

C’est une question simple: avez-vous fait des calculs ou simplement décidé que c'était impossible?

M. Jason Kee:

Nos équipes d’ingénieurs nous ont dit que nous ne serions pas en mesure de satisfaire aux exigences. C’est cela...

M. Frank Baylis:

Votre équipe d’ingénieurs a-t-elle répondu sans trop réfléchir ou a-t-elle fait un travail quelconque?

Pourquoi ces mystères? Si vous avez fait le travail, répondez simplement: « Écoutez, Frank, nous avons examiné la question; il nous faudrait 2,2 ans et quatre mois. »

Pourquoi êtes-vous si contrarié? Dites-le-moi. Pourquoi ces mystères?

M. Jason Kee:

Il ne s’agit pas d’être contrarié. C’est plutôt qu’il y avait un délai ferme et qu'il fallait répondre par oui ou non. La réponse...

M. Frank Baylis:

D’accord, mais comment êtes-vous parvenus à la réponse?

M. Jason Kee:

J'ai dit qu'il nous faudrait voir.

M. Frank Baylis:

Les ingénieurs ont-ils répondu spontanément ou ont-ils fait des calculs? Vous avez dit que Yahoo! est en train de faire des calculs.

M. Jason Kee:

Je vous ai déjà dit qu’il faudrait nous renseigner.

M. Frank Baylis:

Allez-vous nous communiquer les dates...

M. Jason Kee:

Je dois me renseigner.

M. Frank Baylis:

... et les calculs?

M. Jason Kee:

Je dois me renseigner. Je ne peux pas m’engager à vous communiquer les calculs.

M. Frank Baylis:

S’ils l’ont fait...

Le président:

Merci, monsieur Baylis. Nous aurons encore un peu de temps. Si vous voulez intervenir de nouveau, vous pourrez demander à le faire.

C’est maintenant au tour de M. Dusseault.

Mesdames et messieurs, il nous reste passablement de temps. Nous avons 55 minutes. Les témoins sont là pour le reste de la période. Quoi qu’il en soit, dites-moi. D'habitude, nous essayons de terminer à 17 heures le jeudi, mais nous verrons où cela nous mènera.

Monsieur Dusseault, vous avez trois minutes. [Français]

M. Pierre-Luc Dusseault:

Merci, monsieur le président.

Cette fois-ci, je vais me concentrer davantage sur YouTube, une plateforme très populaire qui a beaucoup d'influence, tout comme Google — dont elle fait partie. J'en parlais d'ailleurs tantôt. YouTube dirige parfois des usagers vers des contenus extrêmes, peu fiables, qui font état de théories conspirationnistes ou qui en font aussi l'éloge à l'occasion. YouTube fait passer ces contenus pour de la véritable information.

Je me demandais si vous aviez quelques détails à nous donner sur l'algorithme utilisé concernant les usagers, une fois qu'ils sont sur une page Web affichant, disons, un contenu de nature politique, puisque c'est le sujet de notre discussion aujourd'hui. L'algorithme va leur donner des suggestions d'autres vidéos à droite de la page qu'ils consultent, ou sous la vidéo s'ils utilisent un téléphone mobile. Quel algorithme est utilisé et quel est le degré de transparence de cet algorithme qui suggère du contenu aux usagers quand ils sont sur une page Web en particulier?

Quel mécanisme y a-t-il pour s'assurer que ce contenu ne fera pas l'éloge de théories de conspiration ou ne donnera pas de fausses nouvelles, de l'information peu fiable ou, peut-être aussi, de l'information non équilibrée, c'est-à-dire de l'information qui fait peut-être juste la promotion d'une idée ou d'une vision, d'un parti politique?

Quel degré de transparence et quel mécanisme avez-vous mis en place pour vous assurer que le contenu qui est suggéré aux usagers est un contenu de qualité, qu'il est équilibré en matière de politique publique, de partis politiques et d'idées politiques également?

(1635)

[Traduction]

M. Jason Kee:

Un certain nombre de facteurs entrent en ligne de compte dans le système de recommandation. Il vaut la peine de souligner que la pondération qui se fait autour des informations et du contenu est différente, disons, de celle qui s'applique au divertissement. Au départ, les recommandations visaient davantage le contenu de divertissement comme la musique, etc. En fait, cela fonctionne extrêmement bien à cet égard.

Lorsque le système a été appliqué à l'information, il est devenu plus évident qu’il y avait des difficultés à surmonter, et c’est même pourquoi nous avons modifié le système de pondération. Ce que cela signifie, c’est qu'il faut examiner le facteur lorsque nous évaluons la vidéo et voir ensuite dans quelle mesure elle fait autorité: surpondération pour ce qui fait autorité et sous-pondération pour l’information qui ne fera pas nécessairement autorité ou qui ne sera pas digne de confiance.

C’est très contextuel. Cela dépend des détails de votre signature. L’information est disponible pendant votre temps de navigation. On se fonde sur l’information sur la vidéo que vous regardez, sur le genre de vidéo que d’autres personnes ont aimé regarder et sur les autres vidéos que les gens qui ont aimé cette vidéo aiment regarder, etc. C’est pourquoi tout est vraiment dynamique, évolue et change constamment.

En plus d’apporter des rajustements et des changements au système au fil du temps pour veiller à ce que nous fournissions de l’information faisant davantage autorité dans le cas des informations, nous ajoutons également des éléments contextuels supplémentaires, grâce auxquels nous aurons en fait des indicateurs clairs, des étiquettes et des cases contextuelles pour indiquer s’il y a des sujets ou des personnes qui font souvent l’objet de désinformation. Par exemple, il y a les théories du complot que vous avez évoqués.

En gros, si l'internaute voit une vidéo qui donne à penser qu'il a une certaine hésitation à l’égard de la vaccination, etc., il obtiendra de l’information disant qu'il n'y a pas de confirmation scientifique et fournissant des données contextuelles sur le sujet de la vidéo. La même chose s’applique par exemple aux théories du complot concernant les attentats du 11 septembre. Ce sera un processus ininterrompu.

Nous voulons surtout nous assurer que, même si un utilisateur voit de l’information, on lui donne le contexte pour qu’il puisse l’évaluer lui-même. [Français]

M. Pierre-Luc Dusseault:

J'aimerais utiliser les secondes qu'il me reste pour discuter de la transparence de cet algorithme. Plus tôt, je pense que M. McKay a parlé de cette question de transparence pour ce qui est des publicités, à savoir pourquoi certaines publicités vous sont présentées. Il y a même, semble-t-il, une nouvelle fonctionnalité du navigateur Chrome qui permet justement aux usagers de voir pourquoi telle publicité leur a été proposée.

Serait-il possible d'avoir cette même fonctionnalité pour ce qui est du contenu recommandé aux utilisateurs de YouTube? Ces derniers pourraient ainsi un peu mieux comprendre pourquoi tel contenu leur est suggéré plutôt qu'un autre. [Traduction]

M. Jason Kee:

Nous cherchons constamment des moyens d’accroître la transparence et de faire en sorte que les utilisateurs comprennent le contexte dans lequel ils reçoivent l’information.

En fait, nous avons publié un rapport — je crois qu’il comptait 25 pages — sur la façon dont Google lutte contre cette information. Cela comprend toute une section consacrée à YouTube qui explique une bonne partie de ce que je vous ai décrit, ainsi que, encore une fois, les facteurs généraux qui entrent en ligne de compte. Nous nous efforcerons d’atteindre cet objectif, comme nous le faisons pour les publicités sur la plateforme YouTube.

(1640)

M. Colin McKay:

Je voudrais ajouter quelque chose à ce que M. Kee vient de dire. Dans le cas du compte Google, l'internaute peut aller dans « myaccount » et il y trouve ce que nous avons identifié comme ses intérêts pour l’ensemble de nos produits et services. Il peut aller dans myaccount et voir qu’en général, il aime la musique des années 1980 et les vidéos de course, par exemple Il y trouve cette observation générale, qu'il peut ensuite corriger. Il peut supprimer cette information ou ajouter des intérêts supplémentaires afin que nous puissions mieux comprendre ce qui l'intéresse et ce qu'il ne veut pas recevoir.

Sur la page elle-même, il y a une petite barre de trois points à côté des vidéos, les vidéos spécialement recommandées — sur les appareils mobiles, comme vous l’avez dit — où l'internaute peut signaler que tel contenu ne l'intéresse pas ou qu'il en voudrait davantage. Il y a un contrôle fin qui permet de ne pas voir telle ou telle chose dans son flux vidéo, sur son fil de nouvelles ou dans les services de Google.

Le président:

Merci.

Nous allons passer au prochain tour, qui sera le dernier. Nous avons quatre autres questions à poser, ou quatre autres créneaux. Sur la liste figurent M. Graham, M. Erskine-Smith, M. Nater et M. Baylis, qui ont chacun cinq minutes.

Cela vous convient-il?

Allez-y, monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham:

Merci.

Je voudrais revenir sur d’autres questions concernant les délais. Au tout début, pendant le premier tour, nous avons essayé de savoir si vous seriez prêts pour les prochaines élections, en 2023. Il semblait difficile de répondre à cette question. Je n’ai jamais eu de réponse disant que Google serait prêt à appliquer les dispositions du projet de loi C-76 d’ici les élections fédérales de 2023. À supposer qu'elles aient lieu cette année-là.

Si nous savons que le système sera prêt pour 2023 et ne le sera pas pour le 30 juin 2019, savez-vous à quoi vous en tenir? Y travaillez-vous sérieusement en ce moment? Savez-vous s’il sera prêt à un moment donné entre ces deux dates?

M. Jason Kee:

En termes simples, ce serait clair si je disais que nous allons nous efforcer d'être prêts d’ici 2023. Je ne peux pas prendre d'engagement précis quant à la date.

Il vaut la peine de souligner autre chose: nous sommes une entreprise mondiale et nous travaillons à des élections dans le monde entier. Les équipes chargées de ce travail déploient le rapport de transparence d’un endroit à l’autre. Cela continuera d’évoluer et de croître. De plus, nos propres systèmes de publicité continueront d’évoluer et de croître.

C’est pourquoi il est très difficile de fixer une date ferme, de dire par exemple qu'il faudra deux ans. D'ici là, il y aura un certain nombre de changements, qui ont du reste déjà été amorcés dans le système et qui auront des répercussions à cet égard.

M. David de Burgh Graham:

Compris.

Lorsque le RGPD est entré en vigueur, assez récemment, combien de temps vous a-t-il fallu pour le mettre en place?

M. Colin McKay:

Je crois qu’il a fallu plus de quatre ans pour discuter du RGPD et de son application. La mise en oeuvre se poursuit. Dès le départ, nous nous sommes concentrés sur le RGPD en participant à la discussion sur le contenu, le ton et les objectifs du texte, en travaillant en étroite collaboration avec la Commission européenne et son personnel, puis en veillant à ce que nous ayons les systèmes en place pour pouvoir nous y conformer. C’est un processus qui se poursuit.

Pour faire une analogie, disons qu'il y a une distinction extrême entre la façon dont les amendements au projet de loi C-76 ont été examinés et mis en oeuvre et la manière dont les lois sont normalement étudiées et mises en oeuvre.

M. David de Burgh Graham:

Je comprends ce que vous voulez dire.

Monsieur Kee, pendant le dernier tour, j’ai parlé des changements de 15 mots. Entre les tours, j’ai parcouru mes notes, car je siège au Comité de la procédure et j’ai participé au processus du projet de loi C-76 du début à la fin. Nous avons entendu de nombreux témoins et reçu beaucoup de mémoires, mais je n’en trouve aucun de Google. Sur ces 15 mots, comment...

M. Jason Kee:

C’est parce que les changements ont été apportés lors de l’étude article par article après la clôture de la liste des témoins, de sorte que nous n’avons pas fait de représentations au comité parce que l'on n’étudiait pas les dispositions en question à ce moment-là.

Comme je l’ai dit, je me ferai un plaisir de les distribuer maintenant. C'est à ce stade qu'elles ont été fournies au comité sénatorial.

M. David de Burgh Graham:

D’accord. Merci. C’est bon à savoir.

C’est tout pour l’instant. Je vous remercie de votre participation. La réunion a été intéressante, et je vous en remercie beaucoup.

Le président:

Merci.

Allez-y, monsieur Baylis.

M. Frank Baylis:

Vous n’accepterez pas les publicités politiques. C’est la décision qui a été prise, n’est-ce pas?

M. Jason Kee:

C’est exact.

M. Frank Baylis:

D’accord.

Comment allez-vous m’empêcher de faire de la publicité? Vous ne voulez pas accepter ma publicité, mais je suis, disons, vilain. Je ne suis pas un bon acteur, alors je vais essayer de faire passer une annonce de toute façon. Comment m’en empêcherez-vous?

M. Jason Kee:

Comme je l’ai dit dans ma déclaration préliminaire, toute la publicité entrante sera évaluée par une combinaison de systèmes automatisés et des équipes d'inspecteurs chargées d'en faire la police.

M. Frank Baylis:

D’accord. Pour m’arrêter, vous allez mettre en place ce système permettant d'identifier une publicité, n’est-ce pas?

M. Jason Kee: C’est exact.

M. Frank Baylis: Et à côté vous aurez une équipe de contrôleurs — un système automatisé, une équipe non automatisée —et ils vont aussi identifier ces publicités, n’est-ce pas?

(1645)

M. Jason Kee:

Oui. En général, le système automatisé fait un premier tri dans les publicités basé sur la recherche de signaux ou de balises indiquant qu’il s’agit probablement d’une publicité politique. Puis, éventuellement, l’examen est confié à une équipe humaine, s’il faut par exemple une analyse contextuelle que les machines ne peuvent tout simplement pas fournir.

M. Frank Baylis:

D’accord. Vous n’êtes pas en mesure de créer le registre dans ce délai, mais vous êtes en mesure de mettre en place les programmes, le personnel et les ressources nécessaires pour y mettre fin, n’est-ce pas?

M. Jason Kee:

C’est exact.

M. Frank Baylis:

D’accord. J’arrive avec ma pub. Vous pouvez soit l'accueillir dans le registre, soit tout simplement la bloquer, mais vous pouvez clairement l’identifier, n’est-ce pas? Nous sommes d'accord là-dessus. Vous venez de dire que vous pouvez l’identifier.

M. Jason Kee:

Nous utiliserons nos systèmes pour identifier et appliquer nos politiques publicitaires, oui.

M. Frank Baylis:

Vous avez admis que vous pouvez identifier la publicité.

M. Jason Kee:

C’est exact.

M. Frank Baylis:

D’accord.

Une fois que vous pouvez déterminer qu’il s’agit de la publicité, au lieu de dire: « J’ai toute ma technologie et les gens pour la bloquer » — vous l'avez — pourquoi ne pouvez-vous pas simplement dire: « D’accord, je l’ai identifiée, et je vais simplement la verser au registre »?

M. Jason Kee:

Simplement parce que, encore une fois, on aurait du mal à actualiser le registre en temps réel et, comme je l’ai dit, on fournirait aussi par là cette information à des tiers.

M. Frank Baylis:

Vous ne pouvez pas le faire en temps réel.

Disons que j’arrive. Vous avez votre système automatisé. Voici la pub. elle n’est pas bonne, mais vous ne le savez pas parce que vous ne pouvez pas le faire en temps réel, n’est-ce pas? C’est sur votre page ou votre plateforme Google pour le temps qu’il vous faut... Vous ne pouvez pas le faire en 24 heures, alors combien de temps vous faut-il... Deux jours? Donnez-moi un chiffre.

M. Jason Kee:

Eh bien, comme je l’ai dit, elle serait étiquetée, puis examinée...

M. Frank Baylis:

Je sais, mais combien de temps vous faudra-t-il pour l’identifier? Pas moins de 24 heures, n’est-ce pas? J’ai compris. En combien de temps pouvez-vous le faire? Une semaine? Un jour? Deux jours?

M. Jason Kee:

Encore une fois, je ne pourrais pas vous donner de délais précis.

M. Frank Baylis:

Disons 48 heures. Pouvons-nous dire cela simplement pour les besoins de la discussion?

J’arrive. Voici ma publicité — boum. J’ai un système pour l’identifier. Mais ça prend 48 heures, n’est-ce pas? Ma pub est dans votre système pendant 48 heures avant que vous ne disiez: « Bigre, ça nous a pris 48 heures pour identifier cette pub et maintenant on doit la retirer. » C'est ce qui va se passer?

M. Jason Kee:

Comme je l’ai dit, on aura à la fois les systèmes automatisés et notre équipe d’inspection de publicité pour l'identifier et...

M. Frank Baylis:

Mais seront-ils en mesure de l’identifier en temps réel?

M. Jason Kee: ... qui s’appliqueront essentiellement...

M. Frank Baylis: En temps réel?

M. Jason Kee:

Le plus rapidement possible.

M. Frank Baylis:

D’accord, mais vous devez le faire dans les 24 heures, n’est-ce pas?

M. Jason Kee:

Il y a une différence entre la capacité d’identifier et de supprimer une pub et celle de mettre à jour un registre de publicité.

M. Frank Baylis:

D’accord. Je veux m’assurer de bien comprendre. Il y a une différence entre le fait de pouvoir l’identifier et la retirer dans les 24 heures, aucun problème... Pour l’identifier et la retirer, j’ai un système automatisé et le personnel qui va avec. Disons que j’ai identifié la pub et que je l’ai retirée — Ouf, on a eu chaud. Je peux l’identifier et l’enlever en 24 heures, mais je ne peux pas l’identifier et l’inscrire dans un registre, comme une grosse base de données — d'ailleurs même pas si grande, j’imagine, selon vos normes. Est-ce bien ce que je comprends?

M. Jason Kee:

En raison d’autres aspects complexes liés aux exigences du registre, c’est la raison pour laquelle on n’a pas pu déployer le système. Comme je l’ai dit, nous le faisons dans d’autres pays, n’est-ce pas?

M. Frank Baylis:

Oui, j’en suis sûr.

Soyons clairs sur ce que vous dites. Vous pouvez identifier et bloquer la pub dans les 24 heures, à l’aide d’une combinaison de logiciels et de personnes.

Vous pouvez l’identifier et la bloquer dans les 24 heures. Est-ce exact?

M. Jason Kee:

Comme je l’ai dit, on appliquera la loi de façon très rigoureuse en ce qui concerne la détection et le retrait.

M. Frank Baylis:

Vous avez les systèmes, avez-vous dit. C'est l'oeuvre de vos ingénieurs.

Disons que j’ai identifié et bloqué la pub dans les 24 heures. Une fois que vous l’avez identifié, quelle que soit la programmation... parce qu'il en faut un peu pour dire, « paf, retirez-le dans les 24 heures ». J’imagine que vous pouvez le faire instantanément ou est-ce qu'elle restera 24 heures? Je ne sais même pas. Combien de temps restera-t-elle? C’est la question que je vous pose.

M. Jason Kee:

Comme on le fait pour toutes les catégories de publicité, on essaie de les supprimer immédiatement après la détection.

M. Frank Baylis:

Oh, immédiatement. Qu’est-ce que c’est? Instantanément?

M. Jason Kee:

Immédiatement après la détection.

M. Frank Baylis:

D’accord. Vous pouvez donc la capturer et la supprimer immédiatement, mais vous ne pouvez pas la capturer et, dans les 24 heures, programmer son transfert dans cette base de données? Bien franchement, c’est trop demander. Vos programmeurs ne peuvent pas le faire, mais bien sûr qu'ils peuvent faire le programme, la trouver, constituer une équipe de soutien et la retirer instantanément. Cette pub n'est pas diffusée. Disons que je connais la pub et que je l’ai trouvée instantanément, mais vous voudriez que je programme une base de données? Allons donc, nous ne sommes que Google...

Combien de milliards d’heures êtes-vous regardé par jour, avez-vous dit? Était-ce 500? Quel était votre chiffre?

M. Jason Kee:

Sur YouTube, il y a un milliard d’heures de contenu regardé chaque jour.

M. Frank Baylis:

Un jour? Vous avez donc une assez grosse base de données. Puis-je le supposer?

M. Jason Kee:

Il y a une multitude de bases de données, mais encore une fois...

M. Frank Baylis:

Pour une petite base de données pour un tas de publicités légales à mettre... Je ne peux pas imaginer que cette base de données représente un dixième d’un dixième de votre réseau matériel/logiciel, mais vos ingénieurs ne peuvent pas programmer... Ils peuvent tout faire. Ils peuvent l’attraper et l’identifier instantanément, mais ils ne peuvent tout simplement pas l’inscrire dans une base de données parce que c’est trop compliqué? la gestion des bases de données n’est-elle pas l’une des spécialités de Google? Est-ce que je me trompe?

(1650)

M. Jason Kee:

Comme je l’ai déjà dit, nous ne pouvions tout simplement pas répondre aux exigences particulières.

M. Frank Baylis:

Pouvez-vous mettre...

Le président:

Monsieur Baylis, cela met fin au temps dont vous et M. Erskine-Smith disposiez ensemble.

Nous avons quelqu’un d’autre, puis nous reviendrons à vous.

M. Frank Baylis:

D’accord. C’est juste.

Le président:

Il semble que c’est ce que vous demandez.

Nous passons maintenant à M. Nater, pour cinq minutes.

M. John Nater (Perth—Wellington, PCC):

Merci, monsieur le président.

Je suis heureux de faire partie de ce comité. Je siège habituellement au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, alors c'est bon de changer un peu de décor.

En ce qui concerne YouTube, vous avez des politiques en place touchant ce qui peut être et ne pas être diffusé sur YouTube. Mais bien souvent, il y a des situations où certaines des vidéos les plus virales, ou celles qui frôlent la ligne sans vraiment la franchir... Comment déterminez-vous à quel point vous êtes près de cette ligne? Quel type d’analyse contextuelle y a-t-il? Quels types de mesures de protection sont en place pour établir où se trouve la limite et quand quelqu’un la frôle sans nécessairement la franchir? Quels types de procédures avez-vous mis en place?

M. Jason Kee:

Essentiellement, toute vidéo identifiée comme tangente, au moyen d'un rapport ou de nos systèmes automatisés, qui, on l'a dit, vérifient la conformité des vidéos, est soumise à un examen manuel pour une analyse humaine. L’examen, en gros, conclura, d’accord, ceci ne va pas vraiment jusqu’au discours haineux qui incite à la violence, mais ça a quelque chose de dénigrant et la vidéo sera classée parmi les cas limite.

M. John Nater:

J’aimerais revenir un instant au projet de loi C-76.

Quand on parle de technologie, d’innovation, d’économie numérique, ce n'est pas aux fonctionnaires du Bureau du Conseil privé, ni à ceux d’Élections Canada que je pense en premier lieu. Quand je pense à l'univers de l’économie numérique, je pense à des entreprises comme Google, Facebook, Twitter — celles qui innovent.

Dans votre témoignage, vous avez mentionné que les rédacteurs du projet de loi ne vous avaient pas consulté. Je trouve cela troublant. Le gouvernement est probablement l’un des pires délinquants pour ce qui est de suivre l’évolution de la technologie, surtout lorsqu’il rédige des lois, lorsqu’il ne consulte pas les gens de l’industrie.

La décision de ne pas faire de publicité était surtout d'ordre technique, avez-vous dit, en raison de l'échéance du 30 juin, 1 juillet, impossible à tenir. Je peux l’accepter, et je tiens à préciser pour le compte rendu la raison pour laquelle je l’accepte.

Élections Canada a lui-même dit que les dispositions du projet de loi C-76auraient dû être en vigueur et recevoir la sanction royale au plus tard le 30 avril 2018. Le 30 avril 2018, le projet de loi avait tout juste été déposé à la Chambre des communes. Il n’a reçu la sanction royale qu'en décembre 2018.

Si Google, YouTube, vos entreprises privées décident demain que vous ne voulez plus diffuser de belles vidéos de chats, il n’y a rien que le gouvernement du Canada puisse faire pour vous y forcer. Ce serait la même chose, je suppose, pour n’importe quel type de publicité. Si vous décidez de ne pas faire de publicité pour une raison autre que les violations des droits de la personne, rien ne vous oblige à le faire.

Ce que je trouve fascinant, cependant — et c’est davantage une diatribe qu’une question —, c’est que le gouvernement du Canada, dans sa hâte de mettre en oeuvre ce projet de loi à la toute dernière minute, n’a jamais consulté ceux qui pour l'essentiel devraient le mettre en oeuvre .

Les changements ont été apportés au cours de l’étude article par article. Il y en a eu plus de 200. J’ai participé à la plupart de ces discussions, hormis quelques séances manquées en raison d'une naissance. Ensuite, ils ont été déposés à la dernière minute, après que les témoins aient eu l’occasion de discuter...

Ce n’est pas une question, mais vous pouvez faire des commentaires à ce sujet. Je suis tout simplement incrédule à l’idée que le gouvernement précipite l’adoption de ce projet de loi — la toute dernière période possible avant les élections — pour ensuite s’attendre à ce que toutes les entreprises privées se conforment aux règles pour lesquelles elles n’ont pas eu l’occasion a) d'être consultées ou b) de faire des suggestions pendant l’étude article par article.

Je serais heureux de savoir ce que vous en pensez.

M. Colin McKay:

Je peux répondre par une observation. Nous sommes en train de discuter du fait qu’une entreprise a déclaré ne pouvoir mettre en oeuvre cette mesure, en respectant l'échéance du 30 juin, et du fait que l'on a fourni de l’information sur les raisons pour lesquelles on ne peut pas mettre en place les outils répondant aux exigences de la Loi électorale telle que modifiée.

La réalité, comme vous l’avez décrite, c’est que toutes les entreprises ont des produits et services différents dans cette industrie, que ce soit pour la publicité ou la diffusion de nouvelles, et qu'elles peuvent interpréter leurs obligations et leur capacité de les respecter de multiples façons. Jusqu’à maintenant, une seule entreprise a dit qu’elle allait mettre en oeuvre un outil décrit dans la loi.

Je ne dis pas cela à titre de défense, mais pour refléter la complexité des questions. Comme vous l’avez fait remarquer, il faut beaucoup d’études et de discussions pour être en mesure de déployer des outils qui sont efficaces, qui durent longtemps et qui fournissent l’information de façon prévisible et fiable aux utilisateurs.

On ne veut absolument pas se retrouver dans une situation où l'on ne serait pas en mesure de le faire. Notre travail consiste à fournir de l’information et des réponses aux questions de nos utilisateurs.

Cependant, on est dans une situation inconfortable où le respect de la loi passe par la suppression de la publicité politique. La réalité, comme vous l’avez dit, c’est qu’avec d’autres consultations et une discussion sur les amendements déposés par M. Kee, ainsi qu’une plus grande considération de l’industrie, tant de notre point de vue que de celui des entreprises canadiennes et des sites canadiens, on aurait peut-être pu aboutir à une issue différente sur l’outil approprié pour les Canadiens permettant de leur fournir de l’information pendant ce cycle électoral.

(1655)

Le président:

On va maintenant recourir à une combinaison. On entendra d’abord M. Erskine-Smith, puis M. Baylis pour terminer. Il nous reste environ quatre minutes.

Allez-y, monsieur Erskine-Smith.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Merci beaucoup.

J’aimerais d’abord vous poser une question au sujet de l’équipe chargée de la vérification. Évidemment, beaucoup dépend de l’honnêteté des utilisateurs, d’une certaine façon. On a eu écho de votre expérience dans l’État de Washington où des publicités politiques ont été placées dans certains cas.

Quelle est la taille de l’équipe au Canada qui examinera cette question? Combien d’employés...

M. Jason Kee:

Il y aura une équipe décentralisée qui sera renforcée au besoin pour répondre à la demande et appliquer la politique en matière de publicité.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Vous visez quels effectifs?

M. Jason Kee:

Je n'ai pas de chiffre précis à vous donner: un nombre suffisant pour assurer le respect de la politique.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord.

Je pose la question au sujet des chiffres, parce qu’en ce qui concerne la confiance et la sécurité... Encore une fois, ceci est tiré d’un article de Bloomberg. Je crois savoir qu’il y avait un nombre modeste d’employés — seulement 22, je crois — qui devaient examiner le contenu pour garantir qu'il est fiable et sûr. Ce nombre est maintenant plus élevé.

Quel est le nombre exact de personnes qui examinent actuellement le contenu pour garantir qu'il est fiable et sûr?

M. Jason Kee:

Plus de 10 000.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Vous êtes donc passé de 22 à plus de 10 000. C’est formidable.

Peut-être pourriez-vous m’éclairer... En 2016, un de vos employés a proposé que le contenu frôlant la limite ne soit pas recommandé. YouTube n’a pas pris cet avis au sérieux et l’a rejeté.

Vous dites maintenant qu’en janvier de cette année, ils ont accepté l’avis. Qu’est-ce qui a changé?

M. Jason Kee:

Encore une fois, je ne dirais pas les choses de cette façon.

Cela fait partie de l’élaboration et de l’évolution continue des politiques, je pense, et de la façon dont on aborde le contenu de la plateforme qui est limite, difficile, controversé, non autorisé et de piètre qualité. Il y a actuellement une évolution dans notre approche à cet égard et concrètement un déploiement de technologies supplémentaires, surtout par le biais d’algorithmes, etc. pour chercher à garantir que l'on fournit à nos utilisateurs du contenu de qualité qui fait autorité.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

Ce n’est donc peut-être pas parce que personne n’était attentif auparavant et que vous faisiez beaucoup d’argent, et maintenant les gens sont attentifs, vous avez mauvaise presse et vous avez décidé de changer vos pratiques en conséquence.

M. Jason Kee:

Je ne partage pas cette interprétation.

M. Nathaniel Erskine-Smith:

D’accord.

M. Frank Baylis:

Je vais maintenant aborder la question sous un angle différent.

Google, mon collègue a dit que vous avez fait 8 milliards de dollars au dernier trimestre. J’ai vérifié. En fait, c’est 8,5 milliards de dollars américains, alors félicitations. C’est vraiment bon en dollars canadiens. C'est grâce à la vente de publicité, n’est-ce pas? J’aime telle vidéo musicale ou j’aime lire tel journaliste, alors vous me montrez cette information, puis vous lancez une publicité et vous faites beaucoup d’argent avec. Vous faites énormément d’argent.

Cela a très bien fonctionné pour vous. En fait, ce qui est arrivé, c’est que le journaliste, le musicien, le photographe, l’écrivain, l’acteur, le producteur de film — tous ces gens — ne gagnent rien. Mais ça ne fait rien. On leur enlève leur droit d’auteur, ils ne gagnent rien et vous empochez tout, mais ça ne fait rien. Pourquoi ça ne fait rien? Comme vous l’avez bien dit, monsieur Kee, vous êtes une plateforme, pas un éditeur, et tant que vous restez une plateforme, vous bénéficiez de la protection dite de « safe harbour » (refuge sûr).

Ce qui se passe, c’est que tous nos artistes, tous ceux qui ont des droits d’auteur, un photojournaliste... Autrefois, il leur arrivait de prendre une image incroyable, ils la vendaient et gagnaient beaucoup d’argent. Aujourd'hui vous prenez cette photo gratuitement, mais vous n’avez rien fait. Vous me montrez la photo; vous lancez une publicité et vous empochez tout. C’est de là que vient tout ce contenu, que vous ne payez pas et ne voulez pas payer.

Le danger que vous courez — la raison pour laquelle vous ne voulez pas faire cela —, c’est que dès que vous commencez à contrôler ces publicités, vous cessez d’être une plateforme pour devenir incontestablement un éditeur. Une fois que vous êtes éditeur, vous êtes assujetti au droit d’auteur et à tout le reste.

N’est-ce pas là la vraie raison? Le charabia technique que vous venez de me servir sur le fait que vous pouvez saisir instantanément la pub, la bloquer, mais pas la verser dans une base de données, ne vise-t-il pas en réalité à protéger ce modèle d’affaires qui vous permet de faire 8,5 milliards de dollars américains en un trimestre alors que tous ces gens protégés par le droit d’auteur ne peuvent pas faire un sou? Ils crient haut et fort qu’ils ne peuvent pas faire un sou, et que vous prenez tout cet argent. Vous ne voulez tout simplement pas être un éditeur, parce qu’une fois que vous êtes un éditeur, vous ne bénéficiez plus de la clause de « safe harbour ».

N’est-ce pas là la véritable raison?

(1700)

M. Jason Kee:

Pas du tout.

M. Frank Baylis:

C’est ce que je pensais...

M. Jason Kee:

Il y a plusieurs choses ici.

Premièrement, si c’était le cas, il est difficile de comprendre pourquoi on devrait prendre une décision qui nous coûte de l’argent, dans la mesure où on ne tire plus de revenus d’une catégorie de publicités. Plus important encore, en ce qui concerne nos partenaires éditeurs et les créateurs de YouTube, on fonctionne selon un modèle de partenariat dans le cadre duquel on partage les revenus. Dans le cas des sites Web, par exemple, qui utilisent l’infrastructure de Google — c’est pourquoi on a eu du mal à se conformer au projet de loi C-76, parce qu’ils affichent des publicités de Google sur leur contenu —, ils gagnent plus de 70 % des revenus pour chaque publicité diffusée parce que ce sont eux qui fournissent le contenu.

M. Frank Baylis:

Monsieur Kee, vous payez quelques dollars pour protéger votre modèle d’affaires. Vous ne payez pas pour... et n’essayez pas avec ça de vous faire passer pour de bons citoyens.

M. Jason Kee:

L’an dernier seulement, nous avons versé plus de 13 milliards de dollars à des sites Web.

M. Frank Baylis:

Vous payez parce que vous ne voulez pas devenir éditeur. Êtes-vous prêt à dire ici et maintenant que vous êtes prêt à devenir éditeur, à vous appeler éditeur, et à être assujetti...

M. Jason Kee:

Nous ne sommes pas un éditeur.

M. Frank Baylis:

Je sais que vous n’êtes pas éditeur. Je sais que vous vous protégez très bien de cette façon, parce que dès que vous devenez éditeur, vous devez commencer à payer pour tout cet argent que vous volez à tous les autres.

M. Jason Kee:

Comme je l’ai dit, comme on fonctionne sur la base d'un modèle de partenariat, on verse des fonds aux créateurs et à ces éditeurs...

M. Frank Baylis:

Et vous avez négocié... Vous payez, et avec quels artistes avez-vous négocié le montant pour leur...

M. Jason Kee:

On a des milliers d’accords de licence de musique avec toutes les grandes sociétés de gestion collective, les maisons de disques, etc. et on a versé plus de 6 milliards de dollars à l’industrie de la musique l’an dernier.

M. Frank Baylis:

Vous avez payé 6 milliards de dollars, et vous n’avez fait que 8,5 milliards de dollars par trimestre.

M. Jason Kee:

Cela ne concerne que YouTube. Pas nos autres services.

M. Frank Baylis:

Justement! Vous avez gagné encore plus d’argent, je le sais.

M. Jason Kee:

Cela s’ajoute aux plus de 13 milliards de dollars que l'on a versés aux éditeurs qui diffusent nos publicités. Comme on l’a dit, notre modèle fondamental est un modèle de partenariat.

M. Frank Baylis:

Êtes-vous en train de me dire pour le coup que toutes ces personnes ont des droits d’auteur, sont heureuses...

Le président:

M. Baylis...

M. Frank Baylis:

Voici ma dernière question.

Êtes-vous en train de me dire que vous êtes un si bon citoyen corporatif que n'importe quel musicien, journaliste, photographe, écrivain, acteur ou producteur de films, me dirait: « On est tout à fait satisfait de ce que Google et YouTube nous paient »? Vous pouvez répondre à cette question par oui ou par non.

M. Jason Kee:

On continuera de les consulter. On les traite comme des partenaires et c’est ce qu'on fera.

M. Frank Baylis:

Pouvez-vous simplement dire oui ou non? Diront-ils oui, ils sont heureux ou non?

M. Jason Kee:

On continuera de les consulter et on a un partenariat avec eux.

M. Frank Baylis:

C’est une question simple. Seront-ils contents?

M. Jason Kee:

Nous avons un modèle de partenariat avec eux.

M. Frank Baylis:

Merci.

Le président:

Cela nous amène à la fin de nos questions.

Monsieur Erskine-Smith, un dernier commentaire, ou est-ce que c'est bon? D’accord.

Monsieur Graham.

M. David de Burgh Graham:

J’aimerais faire un commentaire sur un autre sujet, sur quelque chose que Google a dit, parce que tout n’est pas mauvais.

Je tiens à féliciter Google, qui a annoncé aujourd’hui que tous les Chromebooks seront bientôt directement compatibles avec Linux. Tout n’est donc pas négatif. Je suis très satisfait de certaines des choses que vous faites. Je vous en remercie.

Le président:

Encore une fois, monsieur McKay et monsieur Kee, merci d’être venus. Nous attendons avec impatience votre comparution et celle de Google à l’IGC. J’espère que les demandes sont prises au sérieux, comme nous l’avons demandé à votre PDG; nous espérons que vous y réfléchissez encore.

Merci d’être venus aujourd’hui.

La séance est levée.

Hansard Hansard

committee ethi foss hansard 35244 words - whole entry and permanent link. Posted at 18:44 on May 09, 2019

2019-05-09 TRAN 142

Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities

(1100)

[English]

The Chair (Hon. Judy A. Sgro (Humber River—Black Creek, Lib.)):

I call to order this meeting of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities.

Welcome to everyone.

We gather today to study three departmental plans for agencies that fall under the purview of the Minister of Transport, as well as the main estimates 2019-20.

A number of votes were referred to the committee for discussion on Thursday, April 11, 2019, namely votes 1 and 5 under Canadian Air Transport Security Authority; vote 1 under Canadian Transportation Agency; votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45 and 50 under the Department of Transport; vote 1 under Marine Atlantic Incorporated; vote 1 under the Federal Bridge Corporation Limited and vote 1 under VIA Rail.

We are delighted to welcome the Honourable Marc Garneau, Minister of Transport, along with his officials. They are Michael Keenan, Deputy Minister; Kevin Brosseau, Assistant Deputy Minister for Safety and Security; Anuradha Marisetti, Assistant Deputy Minister for Programs and André Lapointe, Chief Financial Officer.

For the Canadian Air Transport Security Authority, we have Mike Saunders, President and Chief Executive Officer, as well as Nancy Fitchett, Acting Vice-President for Corporate Affairs and Chief Financial Officer. Welcome back.

For the Canadian Transportation Agency, we have Scott Streiner, Chair and Chief Executive Officer, and Manon Fillion, Secretary and Chief Corporate Officer.

For Marine Atlantic, we have Murray Hupman, President and Chief Executive Officer, and Shawn Leamon, Vice-President of Finance.

Finally, for VIA Rail Canada, we have Jacques Fauteux, Director of Government and Community Relations.

Welcome, everyone, to our committee. Thank you for coming.

I'll start the discussion by calling vote 1 under the Canadian Air Transport Security Authority.

Minister Garneau, it's over to you for five minutes. I know that you're not feeling well today, and we really appreciate the fact that you're here with us today.

Hon. Marc Garneau (Minister of Transport):

Thank you very much, Madam Chair. I know that people would have been very disappointed if I weren't here today.

Voices: Oh, oh!

Hon. Marc Garneau: I'm delighted to be here today. If I occasionally cough and splutter, please don't worry. I'm alive and well. I don't want to make a habit of having a cold when I come here, but I am fine. Thank you.[Translation]

Madam Chair and members of the committee, thank you for the invitation to meet with you today. I am joined by the people you have already mentioned. [English]

There is a great deal of important work being done in the federal transportation portfolio, which includes Transport Canada, crown corporations, agencies and administrative tribunals.

Regarding this year's main estimates, I will begin by mentioning that for the fourth year Transport Canada is involved in a pilot project, as we assess how effective it is to link grants and contribution votes to their purpose.

To help the parliamentary study of the estimates and the scrutiny of government expenditures overall, planned Transport Canada expenditures are presented in the main estimates for 2019-20 in accordance with the department's results framework.

The overarching goal at Transport Canada is to ensure that our transportation system is safe and secure, efficient, green and innovative. We work towards this goal by proposing laws, policies and regulations; monitoring and inspecting the transportation industry to ensure that these laws, policies and regulations are respected; and funding projects to strengthen the transportation network. We also collaborate with a variety of partners, including indigenous peoples, industry, provincial and territorial governments, and international bodies.

Transport Canada's main estimates for 2019-20 total $1.86 billion. That total can be broken down into four categories, which are $879 million under “Efficient Transportation”, $374 million under “Safe and Secure Transportation”, $252 million under “Green and Innovative Transportation” and $194 million for “Internal Services.” There is also $162 million for new budget 2019 items.

This is an interesting and exciting time for transportation in Canada. Innovation is delivering new opportunities and new challenges. In response, we are allocating resources to address these challenges, and we are always seeking ways to take advantage of new opportunities to make transportation safer, more secure, and more efficient, with less impact on the environment.

Budget 2019 announced a $300-million commitment for a new incentive program for zero-emission vehicles to help us achieve our targets for new light-duty vehicles in Canada of 10% by 2025, 30% by 2030, and 100% by 2040. The first portion of that amount, $71 million for the 2019-20 fiscal year, is included in these main estimates.[Translation]

Transport Canada is also requesting $2.1 million in these main estimates for protecting critical cyber systems in the transportation sector. Budget 2019 announced more than $12 million over three years to implement the modernized Motor Vehicle Safety Act. This includes using fines to increase safety compliance, and more flexibility to support safe testing and deployment of innovative technologies.

Budget 2019 also allocated nearly $46 million dollars over three years to support innovation and modernization of Transport Canada's regulatory regime. This would affect commercial testing of remotely piloted aircraft systems beyond visual line of sight, cooperative truck platooning pilot projects, and an enhanced road safety transfer payment program.

I will also provide some highlights from these main estimates for federal agencies and Crown corporations in my portfolio.

The Canadian Air Transport Security Authority (CATSA) is seeking $875 million, to continue to protect travellers with effective, consistent and high-quality security screening.

Budget 2019 included $288 million for fiscal year 2019-20, to continue securing critical elements of the air transportation system, to protect the public.

Budget 2019 also announced our intention to advance legislation that would enable us to sell the assets and liabilities of CATSA to an independent, not-for-profit entity. The funding envelope for 2019-20 includes transition resources to support this corporate structure change.

(1105)

[English]

Marine Atlantic is seeking nearly $153 million for year-round constitutionally mandated ferry service between North Sydney, Nova Scotia, and Port Aux Basques, Newfoundland and Labrador, as well as non-mandated seasonal service between North Sydney and Argentia, Newfoundland and Labrador.

Marine Atlantic brings more than a quarter of all visitors to Newfoundland, and two-thirds of all freight, including 90% of perishables and time-sensitive goods. Marine Atlantic service is vital to the interests of companies that do business in that region and to the people who travel to and from the island of Newfoundland. Budget 2019 mentioned that we will extend support for existing ferry services in eastern Canada and will look to procure three new modern ferries, including one for Marine Atlantic.[Translation]

VIA Rail Canada is requesting almost $732 million in these main estimates. As our national passenger rail carrier, VIA Rail's objective is to provide a safe, secure, efficient, reliable, and environmentally sustainable passenger service. ln addition to trains that run through the Quebec City—Windsor corridor, and long-haul trains between Toronto and Vancouver and between Montreal and Halifax, this also includes passenger rail service to regional and remote communities, some of which have no access to alternative year round transportation.

ln conclusion, the financial resources outlined in these main estimates will help these agencies, Crown corporations, and Transport Canada to maintain and improve our transportation system. Our transportation system is vital for our economy, and for our quality of life. It is vital for our safety and security. And by making improvements to our transportation system, we are making it safer and more secure.

And we are also creating good, well-paying jobs for the middle class, and ensuring a better quality of life for all Canadians.

I would now be happy to answer any questions you may have. [English]

The Chair:

Thank you very much for that presentation, Minister Garneau.

We'll go now to Ms. Block for six minutes.

Mrs. Kelly Block (Carlton Trail—Eagle Creek, CPC):

Thank you very much, Madam Chair.

I want to thank you as well, Minister, and your departmental staff, for joining us today.

Where does one begin with the opportunity to question you on the main estimates, the departmental report on plans and priorities and the Canadian Transportation Agency, as well as the Canadian Air Transport Security Authority? It feels like the field is wide open.

At first blush, Minister, it would appear that you have been very busy, but a closer look reveals that whether we're looking at legislation you've introduced, regulations that have been gazetted or the recent measures included in the Budget Implementation Act, much of the heavy lifting has been left to the department or to industry itself.

Take the numerous initiatives undertaken in the air industry. Consistently we have heard that the cumulative effect of these initiatives—regulations on flight duty time, the air passenger bill of rights, the recent creation of a new entity for security screening through the BIA and the tight timelines, for which industry must be ready—is overwhelming the industry's capacity to implement these changes in a safe and seamless manner.

On top of this, the industry is continuing to grapple with the recent grounding of their Boeing 737 Max 8 aircraft and the subsequent changes that have had to be made by the airlines to continue providing safe air service to Canadians.

I want to quote Mr. Bergamini when he was here at committee: Now, as our industry is grappling with major operational challenges stemming from the grounding of the Max 8, the implementation of new flight duty times rules, and the impossible task of complying by July 1 with prescriptive new passenger rights rules, we are again confronted with a government-imposed deadline and process.

He was referring to the measures in the BIA.

Why, Minister, would you introduce this measure in the Budget Implementation Act at the end of a session, five months before an election, when the industry is already struggling on so many other fronts?

(1110)

Hon. Marc Garneau:

I would like to say that there are a lot of things happening in the airline industry, and we announced our intention to put a lot of these in place, I would say, years ago. In fact, the proper normal government process of consultation and gazetting has been a very long process, and the time has come in certain cases to go to Canada Gazette, part II, and put these regulations into effect.

First, it hardly comes as a surprise to the industry that we have wanted to address the issue of pilot fatigue. It's something that started under the Conservatives back in 2010, and it didn't get done by 2015. We carried on with it and are now putting it in place, so it hardly comes as a surprise.

Second, on the issue of passenger rights, we made it clear three years ago that we were going to come forward with that.

We're also adamant about issues related to accessibility for passengers.

These are all things we clearly indicated we would go forward with. We have consulted with industry, and now the time has come to put the results into effect. We feel that the timelines we are going to announce, and in some cases have already announced, are very reasonable.

Mrs. Kelly Block:

My question was about the measures in the BIA that would create a new entity for security screening. Given all the other initiatives that the air industry is being asked to implement on very short timelines, I asked why you deemed it necessary to introduce this measure in the BIA with yet another very short timeline.

It's our understanding that it needs to be implemented by January 1, 2020, and we're going into an election in the fall. Can you please explain why you included this measure in the Budget Implementation Act?

Hon. Marc Garneau:

We did it because we feel very strongly about making the current CATSA into a not-for-profit organization, much as was done by a previous government back in the nineties in severing NavCan from Transport Canada, which has turned out to be an extremely successful model.

I will point out that there are differing opinions about this decision. The airline industry has expressed what you have said. On the other hand, the airports where this measure would be implemented feel very positive about the decision we have taken to move ahead with this not-for-profit version of CATSA.

Mrs. Kelly Block:

You have stated that flying in Canada has not become more affordable for Canadians, despite this being one of your Transportation 2030 goals. With half the price of an airline ticket from Ottawa to Toronto being the result of direct taxes and surcharges, why is your government making air travel in Canada even more expensive with the imposition of a carbon tax, and have you costed what the cost of a carbon tax will be on the airline industry?

I need a quick response, please, because I only have 45 seconds left.

(1115)

Hon. Marc Garneau:

We feel, of course—and this is a broader question—that it is important for us to address the issue of climate change. Of course, through the pan-Canadian framework we have given provinces the option of deciding how they would do it. For those that decided they would not, there would be a backstop, and with respect to flying, fuel surcharges would be imposed for provinces in which the backstop applies and where we're only addressing intraprovincial flying. We have not changed anything with interprovincial flying.

The Chair:

Thank you very much, Minister Garneau.

We will move on to Mr. Badawey for six minutes.

Mr. Vance Badawey (Niagara Centre, Lib.):

Thank you, Madam Chair, and welcome to our committee, Minister Garneau. Thank you for being here today.

Mr. Garneau, I understand that you have just returned from the Great Lakes Economic Forum in Cleveland, Ohio, in your role not only as a minister but as chair of the Cabinet Committee on Canada-U.S. Relations, Trade Diversification and Internal Trade.

The question, and in particular as it relates to today's discussion in respect to the budget, is on how there continue to be investments to strengthen trade corridors domestically here in Canada. Are you continuing to have discussions with our U.S. counterparts to integrate and communicate those domestic trade corridor investments, and also, with that being done and completed, to ensure fluidity and hopefully see that they're also integrating a lot of their trade corridor investments so that movement does flow over the border in a seamless fashion, whether it be by road, by the Great Lakes, by air or by rail?

The reason I ask is that in our neck of the woods in Niagara, we see a lot of trade leaving our region and going into the States. Equally as important, if not more important, is that a lot of that trade is going through or coming from Niagara over the border and then going into, for example, the Port of New York, Staten Island, Manhattan or other ports, and then going international.

Therefore, there's the need to have that fluidity, especially when you're going over the border, whether it is road, rail, water or air. Are those discussions happening?

Hon. Marc Garneau:

In short, yes. The Great Lakes Economic Forum, which I attended yesterday, is, as you know, composed of nine American states that border on the Great Lakes, as well as Ontario and Quebec. This is a very useful forum, because we all have a lot of things in common.

As you point out, looming large in those interests that we have in common is how we make the trade corridors as efficient as possible. We're talking about a region that represents $6 trillion of economy and 100 million people. There are an awful lot of products that we want to get to the right place. The St. Lawrence Seaway is an essential element of that, and as you point out, there is rail, but we have under-exploited the maritime routing.

As you know, we in Canada are at the moment evaluating how we can make the St. Lawrence Seaway more efficient. It also, of course, goes through a region that you're very concerned about, the Niagara peninsula and the Welland Canal. We want to get more of the goods that are produced to markets in a quicker fashion. The people I met with from the Port of Cleveland and those nine American states, for example, want to get their products. Yes, they can use rail, but they also feel, as we do, that we can do better with respect to maritime traffic.

It is something that we are talking about and that we share in common.

Mr. Vance Badawey:

I want to ask about the message to our American counterparts with respect to the USMCA and section 232, the tariffs. Obviously, that seamless trade corridor is binational, and eventually its final destination is most times international. Is it very well understood by our counterparts on the U.S. side that while we're making those investments, there still is a need for the USMCA to be dealt with and for section 232, the tariffs, to be dealt with in a positive fashion?

Hon. Marc Garneau:

Yes, and that was one of the main messages that I carried yesterday to the audiences I spoke to. Yes, we want to ratify what we call the CUSMA, the Canada-United States-Mexico agreement, but at the same time there is a serious impediment, the steel and aluminum tariffs. I made it very clear that this presented challenges for us here in Canada, especially given the fact that we really only have about five to six weeks before Parliament rises. They understand that very well. They understand the importance of finalizing and implementing NAFTA too, and they share that commitment with us.

(1120)

Mr. Vance Badawey:

My last question, Madam Chair, has to do with the national trade corridors fund.

What kinds of successes are you seeing now, based on the investments that you've already made, and what are your expectations in the future with respect to the returns on those investments?

Hon. Marc Garneau:

So far we have committed funding to 39 projects. Some of those projects are in construction at this point, and we feel that they are going to make our trade corridors more fluid. Some of them affect Great Lake ports, such as Thunder Bay and Hamilton. Funding has been put put into both of those ports, and there have been other measures to keep the goods flowing as well as possible in those corridors.

We are currently in an open situation, in that we have another $750 million, and we have, since January 15, been inviting new submissions for consideration under the national trade corridors fund. This is highly solicited and extremely popular as a program to help do exactly what it says, which is to keep our corridors moving efficiently.

The Chair:

Thank you very much.

We'll go on to Mr. Aubin. [Translation]

Mr. Robert Aubin (Trois-Rivières, NDP):

Thank you, Madam Chair.

Madam Chair, I have a quick question for you since I don't want to waste any of the time I have to talk to the minister.

During the public portion of the meeting for committee business, will I have time to move the motion announced on Tuesday? [English]

The Chair:

Yes, if you want to do it at the end of this portion of the meeting and prior to starting the second or at the beginning of the second portion, that's fine, Mr. Aubin.

Mr. Robert Aubin:

That's perfect for me.[Translation]

Good morning, Minister.

Thank you for being here. It is always a pleasure to see you. I hope to hear you say today that green intercity mobility is your top priority, along with the fight against greenhouse gas emissions.

In the budget, I see that VIA Rail Canada is asking for $731.6 million, $435.6 million of which will be for capital expenditures.

How should the average person understand the term “capital expenditures”? Is there anything in those expenses for a possible high-frequency rail (HFR)?

Hon. Marc Garneau:

The government subsidizes not only the price of VIA Rail tickets, but also the corporation's capital expenditures. It has a lot of equipment and stations that it has to maintain. That costs money.

We are still assessing the high-frequency train project. This project is separate from VIA Rail Canada's ongoing activities and responsibilities.

Mr. Robert Aubin:

Thank you.

Hon. Marc Garneau:

I know that you are interested in high-frequency trains.

Mr. Robert Aubin:

Extremely interested.

Hon. Marc Garneau:

I would have been disappointed if you hadn't asked me a question about it.

Mr. Robert Aubin:

Don't worry, I have another one.

I found absolutely nothing in the budget about the HFR. Your colleague from Infrastructure and Communities told me that the project is progressing well, even though there was not one word in the budget about it.

Once you are convinced of the relevance of this project, if all the funds earmarked for studies on the HFR project have not been used up, will you still be able to make a decision, or will you have to wait until all those funds have been used up?

Hon. Marc Garneau:

I want to assure you that we are doing our work very diligently. I am sure you will understand that this is an extremely complex project that involves hundreds of kilometres and raises some key issues. Will there be enough passengers to make the HFR viable? We do not want to be forced to subsidize this train beyond a certain amount, if I may say so. There are also environmental issues and the need to consult with indigenous peoples. In addition, there is an interoperability issue if the Réseau express métropolitain (REM) is built in Montreal.

(1125)

Mr. Robert Aubin:

If you had answers before the end of the studies, could you make a decision?

Hon. Marc Garneau:

We are working very hard and diligently to make a decision. I expect you to remind me every week that this is something I should not forget.

Mr. Robert Aubin:

Absolutely, and I will continue to do so.

Let's change the subject. The budget referred to zero emission vehicles with fewer than seven passengers. I attended a symposium in recent weeks on the hydrogen and fuel cell sector. It seems that Canada is quite a way behind on this issue, particularly with regard to hydrogen-powered buses and trucks.

If heavier vehicles were electrified and recharged, either from the electricity grid or by a more complex system, could this be another approach to reducing greenhouse gases? Is hydrogen also being considered in Canada?

Hon. Marc Garneau:

That's certainly an open question. We look to the market to see whether other models of cars will meet the criteria necessary for a grant.

I must remind you of one of the measures that has not been mentioned very much and that applies to individuals wishing to buy one of those cars. Companies are also entitled to a tax cut if they buy cars, light or heavy, that run on hydrogen fuel cells.

Mr. Robert Aubin:

Thank you very much for that answer.

In my last minute, I would like to briefly talk about CATSA. As we well know, the sums deducted from passenger tickets for security measures are not fully reinvested in security. It is like a cash cow for the government.

Could privatizing security services have advantages, particularly for regional airports, such as Trois-Rivières, which need security services to operate the discount travel business sector, for example?

Hon. Marc Garneau:

One of our objectives is to reduce costs for passengers. Of course, costs must be incurred for security measures. Users pay for their security, that is to say those who buy airline tickets, but we do not want the cost to be higher than needed.

For airports that are not served by a system such as CATSA, as mentioned in Bill C-49, the modernization of the Canada Transportation Act, airports have access to this system, but at their own expense. It is possible that, in the future, we will review the designated airports, but we don't expect that by June. [English]

The Chair:

Thank you very much, Minister Garneau.

Mr. Iacono is next. [Translation]

Mr. Angelo Iacono (Alfred-Pellan, Lib.):

Thank you, Madam Chair.

Minister, thank you for being here this morning.

Our committee has been working on the impact of aircraft noise near Canada's major airports, which is a problem for some communities across the country, particularly in Laval. In fact, the report was tabled in the House on March 19.

Do you have any comments on that issue?

Hon. Marc Garneau:

Thank you for your question.

I recognize that transportation affects the daily lives of Canadians, including the noise it generates. Although airports are the hub of the economy, their activities must take into account the needs of communities.

In terms of the specific problem of airport noise, the government is sensitive to the concerns of residents living near Montreal airport and other airports across the country. We continue to monitor the situation very closely.

Aircraft noise management is complex. It requires the combined efforts of various levels of government and various players in the air transport industry. Various groups are involved.

It's encouraging to see that the industry is paying attention to this issue. For example, NAV CANADA and the Greater Toronto Airport Authority have called on recognized experts and the general public to help them find ways to reduce aircraft noise at Toronto Airport. They have openly committed to implementing most of the recommendations provided by this group of experts. They are preparing reports and consulting on this work.

There are things that can be done, but all players must work together. I am highly aware of this issue because I constantly hear about it.

(1130)

Mr. Angelo Iacono:

Thank you.

Let us now turn to rail transport. Last March, you announced a number of appointments to VIA Rail Canada, including that of Ms. Garneau, who was appointed president and chief executive officer.

Can you tell us about Ms. Garneau's appointment process and mandate objectives?

Hon. Marc Garneau:

In an appointment process like that, you try to find the best person to fill the position, someone who has the experience and qualifications to be at the helm of a large company with tremendous responsibilities. I am particularly proud to see Cynthia Garneau officially taking charge of VIA Rail today. I am sure there's a bright future.

As you know, one of VIA Rail's major projects is currently the renewal of its fleet in the Quebec-Windsor corridor. That's a considerable investment. All equipment, locomotives and cars will be replaced. From 2022, we will be able to see the new cars and locomotives. It is a big project and a significant responsibility. As you know, the contract has been awarded to Siemens Canada, which will be responsible for providing this equipment. Finally, if we decide to take action on the high-frequency train, a lot more work will have to be done.

Mr. Angelo Iacono:

Since May 1, the federal incentives program for zero-emission vehicles has been a game changer for Canadians who want to “drive green”. The most frequent comments were about the cost of those vehicles. In Quebec and Laval, incentives are already in place for the purchase of zero emission vehicles.

Can this new federal incentive be cumulative? In other words, can it be in addition to those provided by the provinces and municipalities?

Hon. Marc Garneau:

Yes, the list of eligible vehicles is available on Transport Canada's website. The incentive can be up to $5,000. Quebec has an incentive of up to $8,000. As you mentioned, the City of Laval is unique in that it also provides a $2,000 incentive. All those incentives can be combined, but the vehicle the person is buying must be on all three lists. It might appear on one list, but not on the others. If the vehicle appears on all three lists, which include the most common vehicles, the person can benefit from a truly significant discount.

Mr. Angelo Iacono:

What are the forecasts for the sale of zero-emission vehicles for 2019-20?

Hon. Marc Garneau:

We have no forecasts, but we hope that many people will feel that it's time to buy vehicles like that. We would like to see a lot of people look at those vehicles at dealerships. [English]

The Chair:

We'll move on to Mr. Rogers.

Mr. Churence Rogers (Bonavista—Burin—Trinity, Lib.):

Thank you, Madam Chair.

Thank you, Minister and officials, for being here today.

Minister, I want to focus on the issues of transportation pertaining to Newfoundland and Labrador, of course, which is predominantly done by flights or ferry service.

Marine Atlantic provides an important constitutionally mandated ferry service to the citizens of my province. Recently we have been faced with challenges in terms of rates set by Marine Atlantic and cost recovery rates, which some believe are too high. Many residents are concerned about the affordability of this crucially important ferry service to my province.

Could you comment on the process undertaken to ensure the affordability of the constitutionally mandated service that we have?

(1135)

Hon. Marc Garneau:

We try to achieve the right balance here. As you point out, Marine Atlantic service is vital to the interests of Newfoundland and Labrador, and for people who depend on it not only for their personal travel but also for most of the goods that arrive at and leave the island.

Marine Atlantic brings more than a quarter of all visitors to Newfoundland, as well as two-thirds of all freight and 90% of perishables and time-sensitive goods, and we have a constitutional responsibility to maintain the service between North Sydney and Port aux Basques.

Marine Atlantic is seeking $153 million for year-round constitutionally mandated ferry service between North Sydney, Nova Scotia, and Port aux Basques, as well as non-mandated seasonal service between North Sydney and Argentia. Budget 2019, as you know, mentioned that we're going to extend support for existing ferry services in eastern Canada, and we will also be looking to procure three new ferries, one of them for Marine Atlantic. That would be to replace the Leif Ericson.

I realize the service is still expensive. Our approach has been that we subsidize the constitutionally mandated one, and we aim to get 100% recovery on the non-mandated one. We feel we've achieved the right balance, although perhaps not everybody agrees with that. We're trying to do something that provides that service and allows the fleet to be modernized when the time comes, but at the same time we also have to be mindful of the expenditures involved.

Mr. Churence Rogers:

I appreciate trying to find a balance in all of that, but I think there's a general sentiment across the province from the business community, tourism operators and others that the current rates are an impediment to people coming to the province. We've seen marked improvement in tourism in the province, but people still believe that affordability is an issue, and they suggest we may need to take a closer look at the cost-recovery rates.

I'm glad you mentioned the new ferry, because I wonder how that fleet renewal approach is going to impact the operations of Marine Atlantic and the services it provides.

Hon. Marc Garneau:

We have people from Marine Atlantic here. Murray Hupman is here. Did you want to say anything?

Mr. Murray Hupman (President and Chief Executive Officer, Marine Atlantic Inc.):

Sure. It will not impact the service at all.

When the new vessel comes into service, it will enhance the service. We will have the existing fleet right up to the point when the new vessel comes into service, and then at that point we will dispose of the Leif Ericson, so it won't impact the service at all.

Mr. Churence Rogers:

It's positive from your perspective?

Mr. Murray Hupman:

It's extremely positive, yes.

Mr. Churence Rogers:

Thank you very much.

During our ongoing study on trade and transportation logistics, Minister, we've heard from witnesses such as the Atlantic Provinces Economic Council on the need to harmonize transportation regulations, and in budget 2019 the Government of Canada announced that through the road safety transfer payment program, it would support the provinces and territories in their efforts to harmonize road safety and transportation requirements.

How does the government plan to support the provinces and territories, specifically in harmonizing these regulations regarding the weight and size of freight trucks?

Hon. Marc Garneau:

I'll pass it over to my deputy minister, but you're right about the issue of trying to harmonize, because provinces have set their own weight limits with respect to how they design their roads or the kinds of roads they have to live with and the ground conditions.

We are trying to improve the situation so that if a truck is leaving St. John's, Newfoundland, on its way to Victoria, British Columbia, it doesn't have to stop along the way and unload. In some cases there have been tire problems as well. To improve internal trade in our country, we're trying to harmonize those rules under provincial jurisdiction.

I'll pass it to Deputy Minister Keenan.

(1140)

Mr. Michael Keenan (Deputy Minister, Department of Transport):

As Minister Garneau said, there's a lot of work going on to work through this very technical issue. Minister Garneau and his provincial colleagues on the council of ministers of transport commissioned a task force report on trucking harmonization. It came in early in 2019. An interprovincial group on weights and measures has been tasked with working through that and establishing priorities to harmonize these regulations.

One area where significant progress is being made is in single wide tires. We now have an agreement in principle with the provinces to standardize the regulations with respect to single wide tires, and the trucking industry is very keen to get rules that work across the country.

The Chair:

Thank you very much, Mr. Keenan.

We'll go on to Mr. Eglinski.

Mr. Jim Eglinski (Yellowhead, CPC):

Thank you, Madam Chair.

I'd like to thank the minister and his staff for being out.

Madam Chair, I'd like to share my time with my colleague, Mr. Liepert.

At this time, Madam Chair, I'd like to move a motion on behalf of Matt Jeneroux, who's not here today.

The Chair:

Yes, go ahead.

Mr. Jim Eglinski:

The motion reads: That the Committee invite the parliamentary secretary to the Minister of Indigenous Services to appear on the Minister's behalf to update the Committee on the status of delivering infrastructure directly to indigenous communities, including the doubling of the Gas Tax Fund, announced in Budget 2019, and that the meeting on this study currently scheduled for Tuesday, May 28, 2019, be televised.

Madam Chair, I would like the vote recorded, please.

Thank you.

The Chair:

Is there any discussion?

Go ahead, Ms. Block.

Mrs. Kelly Block:

Thank you very much, Madam Chair.

I'll be quick because I know we want to get back to questioning the minister.

As was discussed at our last meeting, we know that the Prime Minister provided a guideline for parliamentary secretaries that outlines their role and duties, one of which is to appear at committees if the ministers can't make themselves available. I know the original motion inviting the minister was passed unanimously, so it is our hope that asking the parliamentary secretary to appear in place of the minister will be supported by the members of the governing party.

That said, I do support this motion.

The Chair:

For the interest of committee members, the clerk has informed me that parliamentary secretaries do answer questions and can replace a minister in many instances, but it's not automatic. The clerk goes with the answer that's provided by the department, and from the department it was the officials.

Is there any further discussion on this motion?

(Motion negatived: nays 5; yeas 4)

The Chair: Thank you very much.

We'll go on to Mr. Liepert.

Mr. Ron Liepert (Calgary Signal Hill, CPC):

Thank you, Madam Chair.

Thank you, Minister, for being here.

I just wanted to follow up a little more on the CATSA transfer.

I'm not here to ask questions on behalf of the airlines, but we had some quite compelling testimony over the last couple of meetings.

I won't repeat everything my colleague mentioned in her initial question, but I think you have to admit, Minister, that while your comments—and I'm going to paraphrase them—were that this consultation has been going on for a long time, really all of the details of the passenger bill of rights were only passed through in this session. These details around the CATSA transfer only really came to light in the BIA. Of course, the airlines have had to deal with something that was not anyone's fault, which was the grounding of the MAX 8s.

I'd like to get a little more of an explanation of why it is so important to get this through as part of the budget implementation act, rather than ensure that it's negotiated fairly and that at the end of the day the consumer is not going to be impacted negatively by this measure.

(1145)

Hon. Marc Garneau:

One of the main reasons we're putting this forward is to make things better and more efficient for the consumer, and we feel that taking the measures we are taking will accomplish that objective. As I said, we had a lot of people who were very skeptical about when NavCan was separated from Transport Canada. Today, people continue to use that as an example of a very wise decision that was taken 20 years ago.

Now, it hasn't been officially on the radar screen, but this doesn't come as a surprise to either the airline industry or the airports. Again, the airport people are the ones who are very close to this as well. They've been asking for this measure for a very long time.

We believe that the schedule we have put forward is one that can be implemented. I can understand the airlines' situation, because lots of things are happening, and I do sympathize on the issue of the Max 8. This was totally unexpected.

However, when we make decisions about the implementation schedule, we look at it very carefully. We don't just throw out dates.

Mr. Ron Liepert:

I don't know how much time I have, but I want to get clarification on another issue.

The airlines seemed to indicate that it was a done deal, that there was a sale price actually attached to the assets. I believe it was one of your deputies at committee the other day who said that was not the case, that it would still be negotiated.

Can you elaborate a little further on where that situation stands today? It seems to us that if you sell those assets for more than a dollar, let's say, the passenger is paying for those assets twice, because they've already paid for them once.

Could you elaborate a bit more on that?

Hon. Marc Garneau:

The deputy minister will answer.

Mr. Michael Keenan:

There are two points I could elaborate on here. One is that the purpose of the BI, the budget implementation legislation, is to authorize a negotiated transfer. Beyond that, it sets some basic terms, but everything is subject to negotiations with the airlines and the airports.

The airlines have expressed concerns here in committee and elsewhere. We've been talking with them and we've addressed their concerns, to the point where they're ready to sit down with us next week and start those negotiations on a reform that's been in discussion, in some manner or other, since 2017.

On the issue of the transfer price, the director general of air policy was testifying that it's subject to negotiations, and it is. The government's position going into those negotiations is that the appropriate price to transfer the assets is their book value in the government's accounts. If you transfer them at book value, then there's no impact on the deficit. The transfer is neutral in terms of the impact on current taxpayers versus current travellers. That's our position going into the negotiations.

However, this is all subject to a negotiation with the airports and the airlines. The airports are ready, and the airlines told us yesterday that they would be ready to start those negotiations as early as next week.

Mr. Ron Liepert:

It seems that the passenger has already paid for those assets. I still don't understand how the government can make the claim that this is a straight across transfer. That asset base was built up through fees that the paying public has paid. The government is now saying that we're going to take that asset base, which the public has paid for, and put it into general revenue, and then we're going to charge you a second time. That doesn't make any sense.

Mr. Michael Keenan:

I would say that the assets that have been built up at CATSA are quite significant, and they've been built up over a long period of time, over many years. If you go back in the history of CATSA, sometimes it ran a big deficit and the government topped it up, and sometimes it ran a surplus.

There is a big overlap between taxpayers and passengers. There are 13 million Canadians who travel every year, and they're all taxpayers. The government's position at the beginning of the negotiations is to transfer it in a manner that is neutral between taxpayers and passengers. If you don't do that, then you're either having a windfall for the Government of Canada or you're taking a hit on the deficit, which makes it not neutral between taxpayers and passengers.

(1150)

The Chair:

Thank you, Mr. Keenan.

Mr. Hardie and Mr. Fuhr, you are sharing your time. Mr. Fuhr, you have two minutes, and then we'll go on to Mr. Hardie.

Mr. Stephen Fuhr (Kelowna—Lake Country, Lib.):

Thank you very much, Madam Chair.

Minister, thank you for coming this morning. As you're aware, this committee recently tabled a report called “Supporting Canada's Flight Schools”. That came about as a result of my Motion No.177, which was supported unanimously in the House, 280 to zero, which is something that doesn't happen very often these days, as you are well aware. I think that indicates that the House is very supportive—and by extension, so are Canadians—of what this country is going to do about generating pilots.

I also understand and appreciate that the department has 120 days to respond, which is going to get tight, given the number of days we have left in this sitting period. Therefore, in the event that it doesn't happen—although I really hope it does—I was wondering if you could give us a little bit of feedback on what you thought of the report.

Hon. Marc Garneau:

I thought it was excellent. I want to thank the transportation committee, and I want to thank you aswell for your motion to set this process going. Also, as you know, Transport Canada is seized with this issue of the need for more pilots and more training in Canada because of the looming shortage, some of which is being felt at this time.

As you point out, we are currently looking at all of the recommendations from the transportation committee on this issue. It's my hope that we will be able to come forward, even though we have only 120 days. We're working very hard to do it before Parliament rises.

This is an extremely valuable report. It helps us. I think it's a perfect example of how important it is to have committees. It's because of the valuable input that they bring in helping different ministries do their job.

Mr. Stephen Fuhr:

Thank you. That's my two minutes. I'll pass.

Mr. Ken Hardie (Fleetwood—Port Kells, Lib.):

Minister Garneau, the trade corridors are obviously very important. I think you, your ministry and the whole government have recognized that. This committee has recognized it.

Mr Badawey and I initiated a study of the Niagara trade corridor and the west coast trade corridor. You will be pleased to know that the level of talk about collaboration among the component parts of the west coast trade corridor has gone significantly up. I had the pleasure of attending a WESTAC conference a week ago, and they understand that they've got to do a better job of coordinating their activities and not just leave it to government to sort everything out.

Having said that, I have a request rather than a question. It has to do with that third class 1 railway serving metro Vancouver's ports, the Burlington Northern Santa Fe. That line continues to demonstrate difficulties with safe operation, with reliability. There was a washout just the other week that shut it down for two days, and of course there's the difficulty of capacity, because the rail line currently follows the shoreline through a residential area in White Rock, where there are obviously speed limitations.

The request is one that I'll repeat, because we've made this request before. It's for around $300,000, give or take, to co-fund, with the regional municipalities and the Province of British Columbia, a study to relocate that BNSF line off of the waterfront, opening up obviously better trade movement as well as the possibility of high-speed rail service down the Cascadia corridor.

I'll leave that with you, sir, but if you have a comment to make, please do so.

Hon. Marc Garneau:

Thank you very much. I would also add that I would encourage the City of Surrey to continue to apply for funding for this study through the national trade corridors fund. This is an eligible project. It hasn't happened yet, but I would encourage them to persist. It's open any time for them to put their submission in.

The Chair:

Thank you very much.

Thank you to everyone.

Now I have to read out the following: Pursuant to Standing Order 81(4), the committee will now dispose of the main estimates for the fiscal year ending March 31, 2020. CANADIAN AIR TRANSPORT SECURITY AUTHORITY Vote 1—Payments to the Authority for operating and capital expenditures..........$586,860,294 ç Vote 5—Delivering Better Service for Air Travellers..........$288,300,000

(Votes 1 and 5 agreed to on division) CANADIAN TRANSPORTATION AGENCY ç Vote 1—Program expenditures..........$31,499,282

(Vote 1 agreed to on division) DEPARTMENT OF TRANSPORT ç Vote 1—Operating expenditures..........$678,526,078 ç Vote 5—Capital expenditures..........$134,973,337 ç Vote 10—Grants and contributions - Efficient Transportation System..........$593,897,864 ç Vote 15—Grants and contributions - Green and Innovative Transportation System..........$65,026,921 ç Vote 20—Grants and contributions - Safe and Secure Transportation System..........$17,842,681 ç Vote 25—Bringing Innovation to Regulations..........$10,079,959 ç Vote 30—Canada's Marine Safety Response..........$1,128,497 ç Vote 35—Delivering Better Service for Air Travellers..........$4,800,000 ç Vote 40—Encouraging Canadians to Use Zero Emission Vehicles..........$70,988,502 ç Vote 45—Protecting Canada's Critical Infrastructure from Cyber Threats..........$2,147,890 ç Vote 50—Safe and Secure Road and Rail Transportation..........$73,110,648

(Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45 and 50 agreed to on division) MARINE ATLANTIC INC. ç Vote 1—Payments to the corporation..........$152,904,000

(Vote 1 agreed to on division) VIA RAIL CANADA INC. ç Vote 1—Payments to the corporation..........$731,594,011

(Vote 1 agreed to on division)

The Chair: Shall I report these votes to the House?

Some hon. members: Agreed.

The Chair: Thank you all very much.

Minister Garneau and your officials, it's great seeing you again. We've seen a lot of you in this last three and a half years, so thank you all very much. Have a wonderful day.

We will suspend for a moment, and then when we come back, we will deal with Mr. Aubin's request and Mr. Kmiec's motion.

(1150)

(1200)

The Chair:

I am calling the meeting back to order.

Before we go to the other work that we have to do, Mr. Aubin has a motion that is appropriately before us and that he wants to entertain.

Would you like to speak to it briefly, Mr. Aubin? [Translation]

Mr. Robert Aubin:

I'll be quite brief, because I've already presented the substance of this motion at our last meeting. I am a little surprised by the previous vote.

My point is not related to any particular request. The point I want to make is that it seems to me that we are not engaging in partisan politics when we ask a minister to appear. With all due respect to officials, I would like to point out that they are subordinates. The ones who give the orders and come up with the vision are the politicians. If a minister cannot appear, for whatever reason, we should be able to meet with the parliamentary secretary. That makes sense to me. What we want to discuss is the vision of those who make the decisions, who lead and who give the directions.

For reason x, y or z, the parliamentary secretary may not be able to appear either. I would like the chair and the clerk to at least have the freedom, either to automatically invite the parliamentary secretary to save time and achieve the objective, or to have a discussion with those who make the decisions.

I do not think I need to reread the motion, it is clear enough. That's what I had to say.

(1205)

[English]

The Chair:

Is there any discussion?

Would you like a recorded vote? Okay.

(Motion agreed to: yeas 9; nays 0 [See Minutes of Proceedings])

Mr. Ron Liepert: Excuse me, Madam Chair.

The Chair: Yes?

Mr. Ron Liepert:

In light of our approving this motion now, it would seem to me that it should be automatic that the motion we asked for earlier would not even require a motion since the earlier motion asked for the minister, and the minister wasn't available. We've now passed a motion that says that the parliamentary secretary should appear.

I would ask you, as chair, to reconsider whether or not we have the ability to move forward with the original motion and have the parliamentary secretary appear, as was asked for in this motion.

The Chair:

It's my understanding that we have already decided that, but just as a point, with regard to the particular date Mr. Jeneroux proposed in his motion, it would not have been possible to do that.

The committee has already decided that at a previous meeting, so we're not going to go back and reconsider it. Thank you.

All right, we're on to the Department of Transport. We're now studying the temporary use in Canada, by Canadians, of American-plated vehicles. This is brought to us by Mr. Kmiec, who has been working on it for some time.

The committee was kind enough to give Mr. Kmiec some time to introduce his motion and put it on the table. We were happy to accommodate that.

From the Department of Transport, we have Michael DeJong, Director General, Multimodal Strategies and Program Integration; and Mario Demers, Chief, Importation and Audit Inspection.

From the Department of Finance, we have Carlos Achadinha, Senior Director, Sales Tax Division, Tax Policy Branch; and Scott Winter, Director, Trade and Tariff Policy, International Trade Policy Division, International Trade and Finance.

From the Canada Border Services Agency, we have Andrew Lawrence, Acting Director General, Traveller Program Directorate.

From the Canadian Snowbird Association, we have Evan Rachkovsky, Director of Research and Communication.

As an individual, by video conference from Calgary, Alberta, we have Tim Reed.

Welcome to all of you. We are pleased to have you with us today.

We'll start off with the Department of Transport, please. [Translation]

Mr. Michael DeJong (Director General, Multimodal Strategies and Program Integration, Department of Transport):

Madam Chair, members of the committee, thank you for this opportunity to discuss the temporary use of American-plated vehicles by Canadians.[English]

I'm Mike DeJong with Transport Canada. I would like to take the opportunity to introduce my colleague Mario Demers, who's the Chief of Importation at Transport Canada.

I will briefly describe the current rules that apply to the importation of American-plated vehicles and provide a brief update on measures under way to improve this process.

With respect to the current process, the Motor Vehicle Safety Act allows for vehicles purchased in the U.S. to be imported into Canada if they comply with the Canadian motor vehicle safety standards. These standards set out minimum safety requirements to protect the travelling public, such as lighting and braking requirements and steering controls. The act also allows American-plated vehicles to be imported to Canada if the vehicle complies with the equivalent U.S. standards—the U.S. federal motor vehicle safety standards—and can be updated to comply with Canadian rules.

Both countries' motor vehicle safety standards are very closely aligned, but Transport Canada does have unique requirements in areas with proven safety benefits. For example, the Canadian standards include requirements for daytime running lights, a manual transmission clutch interlock and anti-theft immobilizer equipment.

Transport Canada manages the importation process through the Registrar of Imported Vehicles, or RIV. Under this process, an importer must confirm that their vehicle has no outstanding recalls and submit proof to the RIV before importation. Once in Canada, after paying the RIV fee, the RIV will tell the importer to present their vehicle for a final federal standards inspection. Before the inspection, the importer must make any modifications needed to bring U.S. vehicles into compliance with Canadian requirements.

The RIV is funded through user fees charged to Canadian importers of vehicles brought into the U.S. The fee pays for a series of tasks and services, such as pre-purchase compliance verification, importation documentation, and tracking and final notification to provincial vehicle registration authorities. The RIV also operates seven days a week and operates 500 inspection stations.

In the case of a temporary importation, the current safety regulations provide allowances for vehicles that do not meet Canadian safety standards. For example, these allowances cover circumstances that involve testing vehicles, evaluations or evaluating new safety features. To facilitate tourism and cross-border movement, U.S. citizens are allowed to temporarily import and export U.S. vehicles, including rental vehicles. The same is true for Canadian citizens exporting and importing Canadian licensed vehicles.

Currently, the existing safety regulations do not permit a Canadian citizen to temporarily import a U.S.-registered vehicle into Canada. Rather, the vehicle must be imported on a permanent basis. This is identical to U.S. law, which prevents a U.S. citizen from temporarily importing a Canadian registered vehicle to the U.S.

The federal safety regulations are currently based on an assumption that a Canadian importing a U.S.-registered vehicle is doing so on a permanent basis. Transport Canada recognizes that this is not always the case. As such, the department is working to amend the safety regulations to allow for a temporary importation of U.S. vehicles by a Canadian citizen when it is clear that the vehicle will be returning to the U.S.

These regulatory amendments are under way. As part of these regulatory amendments, there would not be any RIV fees applied to temporary importation of U.S.-plated vehicles into Canada. These proposed amendments were pre-published in the Canada Gazette, part II, on May 19, 2018. Building on this progress, the department is aiming to finalize the amendments and seek final approval, final publication in the Canada Gazette, part 2, by the end of this calendar year 2019. Pending final publication, Canadian citizens would immediately be able to apply to Transport Canada, with no registration fees, for a permit to temporarily import a U.S.-registered vehicle into Canada.

Thank you, Madam Chair.

(1210)

The Chair:

Thank you very much, Mr. DeJong.

We move on to the Department of Finance, please.

Mr. Scott Winter (Director, Trade and Tariff Policy, International Trade Policy Division, International Trade and Finance, Department of Finance):

Good afternoon.

Thank you, Madam Chair, and members of the committee, for inviting us here today to speak with you.

My name is Scott Winter. I'm the Director of Trade and Tariff Policy at the Department of Finance. I'm joined today by my colleague, Mr. Carlos Achadinha, who is the Senior Director of the Sales Tax Division.

I'd like to begin today by explaining the general policy goals of Canada's tariff regime and the goods and services tax—the GST—followed by a short description of the treatment of imported vehicles, including importations on a temporary basis, and how this treatment fits with those goals.

Customs duties are established under customs tariff legislation, and applied on imported goods, where applicable, for a variety of policy reasons, including domestic industry protection, as well as revenue generation.

The GST is Canada's national sales tax. It is a broad-based tax that applies to most goods and services acquired for consumption in Canada. The GST is generally levied on imported goods in the same manner as it is imposed on domestic purchases, in order that the imported goods do not benefit from a tax-based competitive advantage over goods sold in Canada.

In light of these considerations and principles, Canadian residents who import a vehicle into Canada are required to pay applicable import duties and taxes at the time of importation. There are certain exceptions to the general rule that customs duties and the GST apply to the importation of vehicles, including for those imported on a temporary basis.

For example, customs duties and the GST do not apply to vehicles temporarily imported by Canadian residents for the purpose of transporting their own household or personal effects into or out of Canada, or as a result of an emergency or unforseen contingency.

Subject to conditions specified by regulation, Canadian residents are also able to temporarily import, free of customs duties and GST, a foreign-registered vehicle to reach their destination in Canada and return directly to a point outside of Canada within 30 days. However, the vehicle may not be used for other personal reasons while it is in Canada.

The current framework was designed with the broad policy goals of avoiding competitive disadvantages or inequities for Canadian businesses, for example, vehicle dealers in Canadian border communities, as well as minimizing the risks of duty and tax avoidance that could negatively affect government revenues, and create an uneven playing field for Canadian businesses.

The collection and administration of customs duties and the GST on imported goods, as well as the exceptions for temporarily imported vehicles that I mentioned, fall under the responsibility of Canada Border Services Agency—CBSA. My colleague from the CBSA will outline how the agency currently applies and administers the customs duties and GST on temporary importations of vehicles.

Thank you, once again, for allowing us the opportunity to speak today. We welcome any follow-up questions the committee may have.

(1215)

The Chair:

Thank you very much, Mr. Winter.

We will move on to Mr. Lawrence.

Mr. Andrew Lawrence (Acting Director General, Travellers Branch, Canada Border Services Agency):

Good afternoon, Madam Chair and members of the committee.

As the committee is aware, the agency's mandate is complex and dynamic. In managing the border, we administer and enforce over 90 acts and regulations on behalf of other federal government departments and the provinces and territories.

With respect to this study, on the feasibility of allowing Canadians to bring their legally owned and U.S.-registered and -plated passenger vehicles into Canada for a defined temporary period without having to pay any taxes, duties or importation fees, the CBSA can only speak to its enforcement of the legislation as it applies to the border. The CBSA first derives its authorities to examine, detain and/or refuse entry to any good or conveyance, in this case a vehicle, under the Customs Act, one of the agency's primary pieces of legislation. When a Canadian resident is seeking to return to Canada with their U.S.-plated passenger vehicle and they approach a land border or port of entry, a border service officer must consider a number of acts and regulations before the vehicle may be admitted to the country.

First, vehicles imported into Canada must meet the requirements set by Transport Canada under the Motor Vehicle Safety Act. The CBSA assists Transport Canada by ensuring that these vehicles can be imported, and will prohibit the entry of inadmissible vehicles. Second, with its broad food, plant and animal authorities, the CBSA will inspect motor vehicles entering Canada to ensure that they are clean and free of pests, soil or other organic material. Vehicles found to be contaminated are refused entry and ordered removed from Canada under the authorities of the Plant Protection Act and the Health of Animals Act, as well as their associated regulations. Third, on behalf of Environment and Climate Change Canada, the CBSA may, on ECCC request, detain shipments suspected of non-compliance pursuant to the Canadian Environmental Protection Act, 1999.

Finally, on behalf of the Department of Finance, the CBSA must ensure that residents of Canada operating vehicles for which duties and taxes have not been paid are in compliance with the strict conditions set out in customs tariff item no. 9802 and the regulations respecting temporary importation of conveyances by residents of Canada. Vehicles imported temporarily will be on a duty- and tax-free basis so long as the conditions under the regulations are respected. For those vehicles that are admissible to Canada and that will be imported on a permanent basis, the CBSA must then assess the duty, excise tax and goods and services tax owed to the Crown.

lt should be noted that in situations of emergency or unforeseen circumstances, Canadian residents may be permitted, under these regulations, to temporarily import non-compliant vehicles. Currently, the processing of foreign registered vehicles is paper-based, and the CBSA does not track statistics or data related specifically to the subset of the population the committee is examining.

I hope I have clarified the CBSA's border enforcement role with respect to the temporary importation of vehicles by Canadian residents. I would be happy to take any questions the committee may have.

Thank you.

The Chair:

We'll now go to the Canadian Snowbird Association.

Evan Rachkovsky, please.

Mr. Evan Rachkovsky (Director, Research and Communication, Canadian Snowbird Association):

Good afternoon, Madam Chair and members of the committee. Thank you for inviting me here today to discuss the issue of Canadian residents temporarily using American-plated vehicles in Canada. My name is Evan Rachkovsky. I am the Director of Research and Communications at the Canadian Snowbird Association.

For the members of the committee who are not familiar with our organization, let me provide you with a brief overview. Founded in 1992, the Canadian Snowbird Association is a national, non-partisan, not-for-profit advocacy organization dedicated to actively defending and improving the rights and privileges of Canadian travellers. Today the CSA has grown to over 110,000 members who come from every province and territory in Canada.

To fulfill our mandate and provide meaningful results for our members, our association delivers timely travel-related information for our membership and works with government at all levels to pursue policies for the betterment of Canadian travellers. We not only provide our members with up-to-date information; we also have a government relations program that is wide-ranging and includes the defence of the Canada Health Act—namely, the portability principle; the provincial and territorial drug program vacation supply policies; residency requirements related to continuous health coverage; and a number of cross-border issues.

(1220)

The Chair:

I'm wondering if you could slow down a little bit. The interpreters are having a hard time keeping up.

Mr. Evan Rachkovsky:

Of course.

With regard to the latter, most recently the CSA has been actively tracking the development and implementation of the entry/exit initiative, the information-sharing program between Canada and the United States that is scheduled to become fully operational by the end of this year. The entry/exit initiative is one program in the broader Beyond the Border declaration that was unveiled in February 2011 and aims to enhance the collective security and accelerate the flow of legitimate goods, services and people both at and beyond the Canada-U.S. border.

Another cross-border matter that impacts our membership, and is the current subject of study for this committee, relates to Canadian residents' temporary use of American-plated vehicles while in Canada. Under the current legislative and regulatory framework, Canadian residents are only allowed to bring into Canada a foreign-plated vehicle temporarily for the purposes of transporting household or personal effects into or out of Canada for up to 30 days. In all other circumstances, if you buy, lease, rent or borrow a vehicle while outside of Canada, Transport Canada and Canada Border Services Agency legislation do not allow you to bring a vehicle into Canada for your personal use, even temporarily, unless it meets all Transport Canada requirements and you pay the duty and federal taxes that apply.

In our opinion, the current arrangement is outdated and does not reflect the growing trend in both countries towards making the border experience as seamless and as timely as possible for low-risk travellers. This policy ought to be modernized because, in its current form, it places an unnecessary restriction on the travel options of Canadian travellers who own U.S.-registered vehicles.

Over 60% of our members drive from Canada to their winter destinations annually. Generally, as snowbirds age, they opt to fly back and forth from Canada to the United States rather than tolerate the multi-day drive to their winter residences. In order to have a mode of transportation while they are down south, many of them will purchase a U.S.-plated vehicle. This is permitted in all Sunbelt states, particularly Florida, Arizona, California and Texas, and vehicles can be registered and insured with a Canadian driver's licence.

In certain instances, these Canadian travellers may be required to return to Canada in their U.S.-plated vehicles. Under the current legislation, if they cannot satisfy the existing exemption, these individuals are required to import the vehicle through the RIV program, the registrar of imported vehicles program, and pay the necessary im