header image
The world according to David Graham


acva bili chpc columns committee conferences elections environment essays ethi faae foreign foss guelph hansard highways history indu internet leadership legal military money musings newsletter oggo pacp parlchmbr parlcmte politics presentations proc qp radio reform regs rnnr satire secu smem statements tran transit tributes tv unity

Recent entries

  1. Why do lockdowns and pandemic restrictions continue to exist?
  2. Parliamentary privilege: an arcane concept that can prevent coups
  3. It's not over yet
  4. Trump will win in 2020 (and keep an eye on 2024)
  5. A podcast with Michael Geist on technology and politics
  6. Next steps
  7. On what electoral reform reforms
  8. 2019 Fall campaign newsletter / infolettre campagne d'automne 2019
  9. 2019 Summer newsletter / infolettre été 2019
  10. 2019-07-15 SECU 171
  11. 2019-06-20 RNNR 140
  12. 2019-06-17 14:14 House intervention / intervention en chambre
  13. 2019-06-17 SECU 169
  14. 2019-06-13 PROC 162
  15. 2019-06-10 SECU 167
  16. 2019-06-06 PROC 160
  17. 2019-06-06 INDU 167
  18. 2019-06-05 23:27 House intervention / intervention en chambre
  19. 2019-06-05 15:11 House intervention / intervention en chambre
  20. 2019-06-04 INDU 166
  21. 2019-06-03 SECU 166
  22. 2019 June newsletter / infolettre juin 2019
  23. 2019-05-30 RNNR 137
  24. 2019-05-30 PROC 158
  25. 2019-05-30 INDU 165
  26. 2019-05-29 SECU 165
  27. 2019-05-29 ETHI 155
  28. 2019-05-28 ETHI 154
  29. 2019-05-28 ETHI 153
  30. 2019-05-27 ETHI 151
  31. older entries...

2018 Spring newsletter / infolettre printemps 2018

A Word From David

Dear friends:

With the announcement at the beginning of the winter that the federal government is contributing $13 million toward Internet access in Antoine-Labelle and another $2 million toward Internet access in La Minerve, both matched by the provincial government, 18 of our 43 towns will have access to high speed internet for more than 98% of households by the end of 2021.

I have advocated since coming into office that companies that provide Internet service to communities must be required to service the entire community, not pick and choose who is most profitable. I said this to the CRTC when I presented in April, 2016, and I was roundly criticised by the large telecom providers for doing so in the weeks that followed.

Internet, in my opinion, is infrastructure; and infrastructure, as a general principle, is not something you can offer to some people and not to others. I also believe that infrastructure should be seen as service ahead of business, and so it gives me great pride to be able to support the Antoine-Labelle MRC's project to connect everybody who has a hydro pole to high-speed Internet through the use of a municipally-created co-operative.

This is ground-breaking in a lot of ways. There is not a long history of the federal and provincial governments supporting cooperatives of this type. If this one works well, that can hopefully change; Quebec has a rich tradition of co-operatives and there is no reason that this cannot also apply to telecommunications as it already has demonstrated over the years through two small local telecommunication cooperatives in La Conception and La Macaza.

More importantly, the principle that the whole community should be serviced is being applied. While a shack deep in the woods beyond conventional utilities that does not have either electricity or phone service will not be getting a fibre optic connection through these projects, everyone else will.

It is my hope that the remaining 25 communities in Pays-d'en-Haut and Laurentides can work together to come up with a similar model to that found in the north of the riding so that poor Internet access becomes a thing of the past for the Laurentians. As with Antoine-Labelle, which pulled the entire project together from scratch in less than two years, my team and our government are a ready and willing partner to help carry it through.

Internet is, after all, infrastructure

- David

Mot de David

Chers amis,

Suivant l’annonce faite au début de l’hiver, le gouvernement fédéral versera une contribution de 13 millions de dollars pour l’accès Internet dans la MRC d’Antoine-Labelle ainsi que 2 millions de dollars pour l’accès Internet à La Minerve et au lac Labelle, avec des contributions égales du gouvernement provincial. Ce sont donc 98% des foyers dans 18 des 43 municipalités de notre circonscription qui auront l’Internet à haute vitesse d’ici la fin de 2021.

Depuis mon entrée en fonction, je fais valoir que les fournisseurs d’Internet doivent être tenus d’offrir le service à toute la communauté plutôt que seulement aux secteurs qui sont le plus rentables. C’est ce que j’ai déclaré au CRTC en avril 2016, ce qui m’a valu, les semaines suivantes, les critiques acides des grandes compagnies de télécommunications.

À mon avis, l’Internet est une infrastructure et, par principe, une infrastructure doit servir à tout le monde. Par ailleurs, l’infrastructure devrait être considérée comme un service. Je suis donc très fier de pouvoir appuyer le projet mené dans la MRC d’Antoine-Labelle où tous ceux qui disposent d’un poteau électrique seront branchés à Internet par le biais d’une coopérative de solidarité.

À bien des égards, l’initiative est audacieuse. Je me réjouis de l’ouverture des gouvernements fédéral et provincial en ce sens. Le Québec a une riche tradition de coopératives et il n’y a aucune raison que ce concept ne puisse pas s’appliquer aux télécommunications. Et localement, nous connaissons des OBNL qui ont réussi en ce domaine : Télécâble La Conception et Communautel, à titre d’exemples.

Ce qui importe surtout, c’est que l’on applique le principe selon lequel toute la communauté doit être servie. À l’exception de la cabane au fond des bois qui ne dispose d’ailleurs ni de l’électricité ni du téléphone, tous les autres foyers seront branchés grâce à la fibre optique.

J’espère que les 25 autres communautés des Pays-d’en -Haut et des Laurentides pourront trouver un modèle semblable à celui que l’on utilise dans le nord de la circonscription. Les zones mal desservies seront alors une chose du passé dans les Laurentides. Comme on l’a fait dans Antoine-Labelle, où toute la communauté s’est mobilisée pour mettre sur pied tout le projet en moins de deux ans, mon équipe et moi offrons notre entière collaboration pour atteindre cet objectif tant espéré.

L’Internet est après tout une infrastructure essentielle!

- David

KNOWING OUR REGION: from the past to the present...

There is an old adage that goes: we need to know where we come from to know where we are going. I love my country and am passionate about discovering the origins of places and the people who made them. So I invited my father, local historian Joseph Graham, to tell us a bit about the history of our region. Over the next few years you will receive many more of this type of communications and as often as possible I will include a section on our history. If you have any historical subjects that you would like to learn more about, let us know! Enjoy the read!

CONNAÎTRE NOTRE RÉGION : d’hier à aujourd’hui...

Il y a un adage qui dit : il faut savoir d’où l’on vient pour savoir où l’on va. J’aime mon pays et je trouve passionnant de découvrir les origines des lieux et des gens qui le façonnent. J’ai donc invité mon père, l’historien local Joseph Graham, à nous parler un peu de l’histoire de notre région. Vous recevrez au cours des prochaines années plusieurs autres communications du type de ce journal et j’inclurai le plus souvent possible une section historique. D’ailleurs s’il y a des sujets dont vous voulez connaître l’histoire; faites-nous le savoir. Bonne lecture !

The evolution of communication in our region

When studying our earliest history, it is a marvel to see how communications travelled along the rivers. Different Indigenous nations were related through trade, and people attended large events across the land. Tadoussac was the first inter-continental port of call, but the major trading partners for the Weskarinis Anishinaabe from here were the more proximate Huron-Wendat who supplied them maize in exchange for furs, canoes, pemmican and other goods they fabricated. News spread back along the river systems through the massive network of Iroquoian and Algonquian nations.

When the Five Nations dispersed the Weskarinis and the Huron-Wendat in the 1650s, the whole area became Five Nations hunting and trapping territory, but it was untenably large, and slowly the Anishinaabe and Cree repopulated it trading with the French, the Canadiens, whose major crop was wheat.

The wheat crop collapsed during the 1830s and the seigneuries were overcrowded. New farms and methods had to be found, and in the early 1840s, the Patriote, Augustin-Norbert Morin, founder of the newspaper La Minerve, became the minister of agriculture and colonisation. He founded an experimental potato farm that became Sainte-Adele and thereby encouraged farmers to move to our region. He depended heavily upon the Catholic Church, not just for religion, but for social services and education, and the pulpit was central for spreading information, as were the steps of the church after mass. As the colonists advanced north, they discovered places that were already occupied or named, Manitonga Soutana (Mont Tremblant), La Macaza, Chutes aux Iroquois (Labelle), Rapide de l’Orignal (Mont Laurier) and more.

Sadly, while some of the Anishinaabe were absorbed into this new social fabric, many died of disease or departed when the forestry companies razed their hunting and trapping grounds.

Curé Antoine Labelle greatly expanded settlement and as the population of Canadiens increased, so too did the influence of the more urban communications media, the newspapers. As each town was established, it was also serviced by a post office, and Morin was commemorated in the naming of the La Minerve post office in 1896. JeanBaptiste Rolland, an entrepreneur who arrived in Montreal with a few coins in his pocket in the 1830s, began work as a typesetter for the newspaper La Minerve and intervened in 1879 as its financial savior. His family set up a paper mill at the landing spot on the North River where Morin had arrived, singing to the rhythm of the canoe paddles, to create the original experimental farm. A new town called Mont Rolland formed there. Later, media baron Pierre Péladeau chose Sainte-Adèle for his country retreat.

The influence of the Church continued to grow, and Curé Labelle expanded it to the northwest. The region was first organized as part of the Diocese of Ottawa, then as new areas were settled, it became part of the Hull Diocese, and finally Mont-Laurier’s.

In 1896, another great journalist became a leader in our midst. Henri Bourassa, grandson of Louis-Joseph Papineau and founder of Le Devoir, represented the riding of Labelle (the federal riding of that time) in Wilfrid Laurier’s government, and subsequently was elected as an independent. Communications technologies evolved leading to the telephone, radio and television, and today, the Internet. As instantaneous and omnipresent as this latest one seems to us, each form of communication, right back to the Weskarinis, through the Church and the newspapers, was as fast as it needed to be for the times it served.

- Joseph Graham

L’évolution des modes de communication dans notre région

En étudiant notre histoire, il est fascinant de voir comment la communication des nouvelles a voyagé le long des rivières. L’échange a créé des liens entre diverses nations autochtones, permettant aux gens de prendre part à de grands événements d’un bout à l’autre du pays. Bien que Tadoussac fût la première escale intercontinentale établie, les principaux partenaires des Weskarinis Anishinaabe de notre région étaient les Hurons-Wendat, puisqu’ils étaient plus près. Ces derniers les approvisionnaient en maïs en échange de fourrures, de canots, de pemmican (viande séchée avec petits fruits) et d’autres produits fabriqués ici. Les nouvelles se propageaient tout le long des rivières, par l’intermédiaire du grand réseau formé par les nations iroquoises et algonquiennes.

Lorsque les Cinq Nations séparèrent les Weskarinis et les Hurons-Wendat dans les années 1650, toute la région devint le territoire de chasse et de piégeage des Cinq Nations. Ce territoire était toutefois trop grand et la situation ne pouvait perdurer. Ainsi, les Anishinaabe et Cree repeuplèrent lentement la région, en faisant du commerce avec les français, les Canadiens.

La culture principale des Canadiens, le blé, s’effondra durant les années 1830 alors que les seigneuries étaient surpeuplées. Il fallait bâtir de nouvelles fermes et trouver d’autres façons de faire. Au début des années 1840, le patriote Augustin-Norbert Morin, fondateur du journal La Minerve, devint ministre de l’Agriculture et de la Colonisation. Il fonda une ferme de pommes de terre expérimentale, jetant les bases de la fondation de Sainte-Adèle, et encouragea ainsi les agriculteurs à s’installer dans notre région. Il dépendait fortement de l’Église catholique, non seulement pour la religion, mais aussi pour les services sociaux et l’éducation. La chaire servait autant pour diffuser l’information publique que religieuse et le perron de l’église servait souvent de lieu de communication des nouvelles de la place et parfois même de lieu de potinage.

En progressant vers le nord, les colons découvrirent des endroits qui étaient déjà occupés, ou nommés: Mont-Tremblant (Manitonga Soutana); La Macaza; Chutes aux Iroquois (Labelle); Rapide de l’Orignal (Mont Laurier) et bien d’autres.

Malheureusement, même si certains Anishinaabe furent intégrés à ce nouveau tissu social, bon nombre d’entre eux moururent en raison de maladies ou partirent lorsque les entreprises forestières rasèrent leur territoire de chasse et de piégeage.

Le curé Antoine Labelle contribua grandement à l’élargissement de la colonie. Plus la population augmentait, plus les médias de communication urbains, comme les journaux, gagnaient de l’influence. Chaque nouveau village était desservi par un bureau de poste et on rendit hommage à Morin en nommant le bureau de poste de La Minerve en 1896. L’entrepreneur Jean-Baptiste Rolland arriva à Montréal dans les années 1830 avec seulement quelques sous en poche. Il commença à travailler comme typographe au journal La Minerve et en 1879, il intervint pour assurer la stabilité financière de l’institution. Sa famille mit sur pied une usine de papier au point de débarquement sur la rivière du Nord, où Morin était arrivé quelques années plus tôt, chantant au rythme des pagaies, pour fonder la ferme expérimentale. Un nouveau village fut fondé à cet endroit: Mont-Rolland. Plus tard, le baron des médias Pierre Péladeau choisit Sainte-Adèle pour ses vacances à la campagne.

L’influence de l’Église continua de croître jusqu’à atteindre le nordouest grâce au curé Labelle. Au début, cette région faisait partie du diocèse d’Ottawa puis, avec la colonisation de nouvelles régions, elle s’intégra au diocèse de Hull et finalement à celui de Mont-Laurier.

En 1896, un autre grand journaliste devint un leader chez nous. Henri Bourassa, petit-fils de Louis-Joseph Papineau et fondateur du journal Le Devoir, devint député de Labelle (circonscription fédérale à cette époque) sous le gouvernement de Wilfrid Laurier. Il fut par la suite élu en tant qu’indépendant. Les technologies des communications évoluèrent pour mener au téléphone, à la radio, à la télévision et, enfin, à l’Internet. L’Internet nous semble une technologie instantanée et omniprésente, mais il ne faut pas oublier que chaque mode de communication, des Weskarinis en passant par l’Église et les journaux, a offert toute la rapidité souhaitée pour les besoins de chaque époque.

- Joseph Graham

View the original publication. Voir la publication originale.

Posted at 14:10 on April 01, 2018

This entry has been archived. Comments can no longer be posted.

2018-03-28 TRAN 97 | history newsletter | 2018-04-17 PROC 96

(RSS) Website generating code and content © 2001-2020 David Graham <david@davidgraham.ca>, unless otherwise noted. All rights reserved. Comments are © their respective authors.