2017-06-05 17:54 House intervention / intervention en chambre
Government bills, Public transit, Public transit tax credit, Report stage, | Étape du rapport, Transport en commun, |
Madam Speaker, early in his speech my colleague from Kitchener—Conestoga talked about the public transit tax credit, which is an interesting topic because the idea of the credit was to increase ridership, yet the net result was that it did not increase ridership and it did not help those who needed it most because it was not a refundable tax credit. Between that and the comments on deficits and backloading, the Conservatives have not balanced a budget in over a century in real terms. I am wondering if the member has some clarity of thought on this that makes any sense. | Madame la Présidente, au début de son intervention, mon collègue de Kitchener–Conestoga a parlé du crédit d'impôt pour le transport en commun. C’est un sujet intéressant parce que le crédit visait au départ à augmenter l'achalandage; or, ce résultat net n’a pas été obtenu, et le crédit n'a pas permis d’aider les gens qui en avaient le plus besoin, puisque ce n'était pas un crédit d'impôt remboursable. Les conservateurs peuvent bien parler de déficit et de report des dépenses, sauf qu'ils n'ont pas réellement équilibré un budget depuis plus d'un siècle. Je me demande si le député peut offrir une réponse sensée à ce sujet. |
Watch | Hansard | Ecoutez | Hansard |
Posted at 13:26 on June 05, 2017
This entry has been archived. Comments can no longer be posted.