2017-02-21 18:24 House intervention / intervention en chambre
Borders, Government bills, Rail transportation and railways, Second reading, United States of America | Deuxième lecture, Frontières, Prédédouanement, Transport ferroviaire et chemins de fer, |
Mr. Speaker, I think that the current Bill C-23 is much better than Bill C-23 from the previous Parliament, but let us forget about that for now. The last time I checked the schedule for the train from Toronto to New York, there was a delay at the U.S. border of between an hour and half to three hours. Expanding this train service is very important, and that is what this bill proposes. We see this in Europe. When I travelled from London to Brussels by train, I cleared customs on the England side, before going through the tunnel. It is very efficient. I want to know what my colleague from Mégantic—L'Érable thinks of the importance of also expanding this customs service to rail service. | Monsieur le Président, je trouve que le projet de loi C-23 actuel est bien meilleur que le projet de loi C-23 de la dernière législature, mais mettons cela de côté. La dernière fois que j'ai consulté l'horaire du train qui va de Toronto à New York, il y avait un délai à la frontière américaine variant entre une heure et demie et trois heures. C'est très important d'étendre ce service aux trains, comme le propose le projet de loi. On le voit en Europe. Quand je suis passé de Londres à Bruxelles en train, le dédouanement s'est fait du côté de l'Angleterre, avant de traverser le tunnel. C'est très efficace. J'aimerais savoir ce que mon collègue de Mégantic—L'Érable pense de l'importance d'étendre également ce service de douane aux services ferroviaires. |
Watch | Hansard | Ecoutez | Hansard |
Posted at 13:26 on February 21, 2017
This entry has been archived. Comments can no longer be posted.