2016-11-14 18:12 House intervention / intervention en chambre
Benefits for children, Child care allowance, Government bills, Second reading, | Allocation de frais de garde, Deuxième lecture, Prestations pour enfants |
Madam Speaker, I thank my colleague from Beauport—Limoilou for his speech. I would like to ask him a fairly simple question. He talked about the Canada child benefit in a negative way. He said that it is terrible because it is not going to help every family. If I recall correctly, the Conservative program handed out $160 a month to billionaires. Did that make sense? | Madame la Présidente, je remercie mon collègue de Beauport—Limoilou de son discours. J'aimerais lui poser une question assez simple. Il a parlé de l'Allocation canadienne pour enfants de façon négative. Il a dit que c'était terrible parce que cela n'aiderait pas toutes les familles. Si je me rappelle bien, le programme conservateur donnait 160 $ par mois à des milliardaires. Est-ce que cela relève du bon sens? |
Watch | Hansard | Ecoutez | Hansard |
Posted at 13:26 on November 14, 2016
This entry has been archived. Comments can no longer be posted.