2016-11-14 17:43 House intervention / intervention en chambre
Government bills, Second reading, | Deuxième lecture |
Madam Speaker, the only thing rich about the Conservatives' legacy is the their description of it. The member for Brantford—Brant started his speech by rejecting the premise that taxes are how we share our common costs and that government is how we manage those common costs. I wonder if the member for Brantford—Brant could explain to us what purpose he sees government having if not to manage common costs and common services. | Madame la Présidente, le seul élément positif de l'héritage des conservateurs, c'est la description qu'ils en font. Au début de son discours, le député de Brantford—Brant a rejeté la prémisse voulant que les taxes et les impôts soient le moyen par lequel nous partageons nos coûts communs et que le gouvernement décide de la façon de gérer ces coûts. Je saurais gré au député de Brantford—Brant de nous expliquer ce qu'est la raison d'être du gouvernement si, selon lui, il ne sert pas à gérer les coûts et les services communs. |
Watch | Hansard | Ecoutez | Hansard |
Posted at 13:26 on November 14, 2016
This entry has been archived. Comments can no longer be posted.