2017-04-04 11:46 House intervention / intervention en chambre
Budget debates, Public transit, Public transit tax credit, Rural communities, | Communautés rurales, Débats sur le budget, Transport en commun |
Madam Speaker, I am not sure that the public transit credit did a whole lot in my community, where public transit is essentially non-existent. We have a system that I believe uses six retired school buses on a one-off fare system with no passes, so there is nothing that worked for the actual credit. Those six buses try to service 35 communities about four times a day. It is not a realistic system, so we need to figure out ways to move this forward and to better invest in rural areas. Rural is a rather large portion of this country, as my colleagues will definitely relate to. Rural needs are really important, and I always look forward to new investment in rural areas. | Madame la Présidente, je ne pense pas que le crédit d’impôt pour le transport en commun ait été très bénéfique dans ma localité, où il n’y a pratiquement pas de transport en commun. Je crois que nous avons un système à tarif unique qui utilise six anciens autobus scolaires, donc le crédit d’impôt n’a été d’aucune utilité. Ces six autobus tentent de desservir 35 communautés environ quatre fois par jour. Ce n’est pas un système réaliste; nous devons donc trouver des moyens de faire avancer ce dossier et de mieux investir dans les régions rurales. Ces communautés forment une grande partie de ce pays, comme mes collègues peuvent certainement en témoigner. Les besoins des régions rurales sont réellement importants, et je suis toujours à l’affût de nouveaux investissements dans ces régions. |
Watch | Hansard | Ecoutez | Hansard |
Posted at 13:26 on April 04, 2017
This entry has been archived. Comments can no longer be posted.