2016-05-09 15:54 House intervention / intervention en chambre
Government bills, Government expenditures, Public debt, Second reading, | Dépenses publiques, Dette publique, Deuxième lecture |
Mr. Speaker, the member is talking about deficits with the authority of someone who is intimately acquainted with them. In fact, it has been almost 150 years since the Conservatives posted a surplus. The Conservatives left us poorer and more in debt than when they came to power. Furthermore, they attacked supply management, which we are defending. They did not invest in most of the programs that my colleague mentioned today. My colleague said that we must make more budget cuts, spend less and invest only if it does not create debt. If he could go back to the Conservative Party's term in 2006, what would he do differently? | Monsieur le Président, le député parle des déficits avec l'autorité de quelqu'un qui les connaît bien. En effet, cela fait presque un siècle et demi que les conservateurs ont atteint un surplus eux-mêmes. Les conservateurs nous ont laissés moins riches et plus endettés qu'à leur arrivée. De plus, ils s'en sont pris à la gestion de l'offre, quelque chose que nous défendons. Enfin, ils n'ont pas investi dans la plupart des programmes dont mon collègue parle aujourd'hui. Mon collègue dit que nous devons faire davantage de compressions budgétaires, dépenser moins et investir seulement si cela ne nous endette pas. S'il pouvait reprendre le mandat du Parti conservateur en 2006, que ferait-il différemment? |
Watch | Hansard | Ecoutez | Hansard |
Posted at 13:26 on May 09, 2016
This entry has been archived. Comments can no longer be posted.