2016-04-19 10:59 House intervention / intervention en chambre
Cabinet Ministers, Conflict of interest, Fundraising and fundraisers, Minister of Justice, Opposition motions, References to members, | Allusions aux députés, Membres du cabinet, Ministre de la Justice |
Madam Speaker, the member makes a very serious accusation that the minister misled this House. As the member knows, that is not parliamentary language, nor is it true. In fact, he just misled the House. If the member is not happy with the state of affairs, why not use the opposition day motion to change the rules? Why not say, “This does not work, so why not try that,” instead of what he is saying? I think we can do a lot better. The minister is working within the current rules, within the current ethical boundaries, and I think she is doing a very good job. However, if the member wants to change the rules, that is a separate issue, and he is welcome to make a motion to that effect. | Madame la Présidente, le député porte une accusation très grave en disant que la ministre a induit la Chambre en erreur. Comme il le sait, c'est faux et ce n'est pas là un langage parlementaire. En fait, c'est lui qui vient d'induire la Chambre en erreur. Si le député n'est pas content de la situation, pourquoi ne se sert-il pas de la journée de l'opposition pour modifier les règles? Pourquoi ne dit-il pas « Cela ne fonctionne pas, pourquoi ne pas essayer ceci » au lieu d'agir comme il le fait? Je pense que nous pouvons faire beaucoup mieux. La ministre respecte les règles et les limites éthiques actuelles; à mon avis, elle fait de l'excellent travail. Si le député veut changer les règles, c'est une autre affaire; libre à lui de présenter une motion en ce sens. |
Watch | Hansard | Ecoutez | Hansard |
Posted at 13:26 on April 19, 2016
This entry has been archived. Comments can no longer be posted.